Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:05,214
(CHEERFUL HARMONICA MUSIC PLAYING)
2
00:00:07,591 --> 00:00:08,592
(MUSIC STOPS)
3
00:00:08,717 --> 00:00:09,801
(SINGING) Mum
4
00:00:10,802 --> 00:00:13,472
(MUSIC PLAYING)
5
00:00:13,680 --> 00:00:14,431
(MUSIC STOPS)
6
00:00:14,556 --> 00:00:15,557
Dad
7
00:00:16,350 --> 00:00:19,353
(MUSIC PLAYING)
8
00:00:19,561 --> 00:00:20,145
(MUSIC STOPS)
9
00:00:20,270 --> 00:00:21,271
Bingo
10
00:00:21,855 --> 00:00:25,609
(MUSIC PLAYING)
11
00:00:25,859 --> 00:00:27,110
Bluey
12
00:00:28,987 --> 00:00:31,240
(LAUGHING)
13
00:00:33,283 --> 00:00:34,910
What's this, Aunt Chilli?
14
00:00:35,77 --> 00:00:37,621
It's a souvenir | got
backpacking, Muffin.
15
00:00:37,788 --> 00:00:38,956
Brings good luck!
16
00:00:39,81 --> 00:00:40,374
It doesn't work.
17
00:00:40,541 --> 00:00:42,42
Don't listen to him.
18
00:00:42,251 --> 00:00:43,627
What's backpacking?
19
00:00:43,710 --> 00:00:45,337
It's where you go on holiday
20
00:00:45,504 --> 00:00:47,923
and you carry everything
you own in big backpacks.
21
00:00:48,90 --> 00:00:49,508
Can we play it?
22
00:00:49,675 --> 00:00:50,425
Yeah!
23
00:00:50,551 --> 00:00:52,10
We can be the backpacks.
24
00:00:52,135 --> 00:00:54,555
And Mom and Dad
have to carry us around.
25
00:00:54,763 --> 00:00:56,98
Yeah!
(LAUGHING)
26
00:00:56,223 --> 00:00:57,683
| told you it doesn't work.
27
00:00:58,183 --> 00:01:01,603
BLUEY: This episode of Bluey
is called, BackPackers.
28
00:01:03,272 --> 00:01:06,525
Well, that was a pleasant
two-day train ride.
29
00:01:06,733 --> 00:01:09,903
Look, a whole new city to explore!
30
00:01:10,153 --> 00:01:10,988
(BUZZING)
31
00:01:11,113 --> 00:01:12,155
Ah, get out of it!
32
00:01:12,281 --> 00:01:13,699
What's with all these flies?
33
00:01:13,782 --> 00:01:15,33
(LAUGHING)
34
00:01:15,200 --> 00:01:17,786
Man, these backpacks are so heavy.
35
00:01:17,953 --> 00:01:19,788
Well, let's find a place to stay, then.
36
00:01:19,955 --> 00:01:23,250
(WHISPERS) Mom, you need to look
in the guidebook for a hotel.
37
00:01:23,500 --> 00:01:26,295
| need to look
in the guidebook for a hote!!
38
00:01:26,503 --> 00:01:29,172
Right, where's that guidebook?
39
00:01:29,339 --> 00:01:31,758
It's in here somewhere.
40
00:01:31,967 --> 00:01:33,302
Aha!
41
00:01:33,427 --> 00:01:36,346
What is that?
(LAUGHING)
42
00:01:36,555 --> 00:01:37,806
| bought it from
someone on the train.
43
00:01:37,973 --> 00:01:39,975
She said it would be bring good luck.
44
00:01:40,142 --> 00:01:41,518
Ugh, you ding dong.
45
00:01:41,643 --> 00:01:43,520
(LAUGHING)
46
00:01:43,687 --> 00:01:46,189
Aha, here it is!
(GRUNTS)
47
00:01:46,982 --> 00:01:48,233
Don't let go, Bluey.
48
00:01:48,317 --> 00:01:50,569
Right down in the bottom!
49
00:01:50,736 --> 00:01:51,528
Got it!
50
00:01:51,653 --> 00:01:52,779
(LAUGHING)
51
00:01:52,904 --> 00:01:55,782
I'll find us a nice hotel in the guidebook.
52
00:01:55,991 --> 00:01:58,327
You're very hungry.
53
00:01:58,535 --> 00:02:00,245
I'm very hungry.
54
00:02:00,412 --> 00:02:02,664
Hey look, some guy's selling croissants!
55
00:02:02,831 --> 00:02:03,707
I'll be right back.
56
00:02:03,832 --> 00:02:06,168
Please don't eat too many.
57
00:02:06,376 --> 00:02:07,628
Bonjour, mate!
58
00:02:07,753 --> 00:02:08,378
BINGO: Bonjour!
59
00:02:08,503 --> 00:02:10,130
I'll take one croissant, please.
60
00:02:10,255 --> 00:02:13,342
No, no, you want all the croissants.
61
00:02:13,592 --> 00:02:16,762
Ugh, I'll take all
of your croissants, please.
62
00:02:16,970 --> 00:02:17,638
How much?
63
00:02:17,763 --> 00:02:18,805
BINGO: Sixty hundred.
64
00:02:18,930 --> 00:02:20,515
Okay, one sec.
65
00:02:20,641 --> 00:02:21,600
(LAUGHING)
66
00:02:21,767 --> 00:02:23,518
Aha, here you go.
67
00:02:23,644 --> 00:02:24,394
Huh?
68
00:02:24,519 --> 00:02:25,854
(LAUGHING)
69
00:02:26,21 --> 00:02:27,439
Do you take bananas?
70
00:02:27,564 --> 00:02:28,315
BINGO: Yes.
71
00:02:28,440 --> 00:02:29,191
You do?
72
00:02:29,316 --> 00:02:30,734
Oh, what luck!
73
00:02:31,902 --> 00:02:32,861
(MUNCHING)
74
00:02:32,986 --> 00:02:34,29
Oh, so good!
75
00:02:34,196 --> 00:02:35,947
-Namaste, mate.
MUFFIN: Hello.
76
00:02:36,73 --> 00:02:38,116
How much for you
to take us to this hotel?
77
00:02:38,325 --> 00:02:39,76
300.
78
00:02:39,159 --> 00:02:40,118
No!
79
00:02:40,285 --> 00:02:41,870
The guidebook says 100.
80
00:02:41,995 --> 00:02:43,455
That's a good price.
81
00:02:43,622 --> 00:02:45,582
MUFFIN: No, no, no, 300.
82
00:02:45,749 --> 00:02:48,585
-Ready to roll?
-He wants 300.
83
00:02:48,794 --> 00:02:50,253
Ask him if he takes bananas.
84
00:02:50,379 --> 00:02:51,296
(LAUGHING)
85
00:02:51,421 --> 00:02:54,216
Bingo, give Uncle Bandit a tummy ache.
86
00:02:54,424 --> 00:02:55,509
Okay.
(GROANS)
87
00:02:55,676 --> 00:02:57,636
Ah, my stomach!
88
00:02:57,803 --> 00:02:59,846
| need the toilet.
89
00:03:00,13 --> 00:03:01,14
Pay him whatever he wants.
90
00:03:01,139 --> 00:03:03,141
| know how this ends.
91
00:03:03,308 --> 00:03:05,394
Ugh, croissants.
92
00:03:05,560 --> 00:03:07,145
Told you not to eat too many.
93
00:03:07,312 --> 00:03:08,855
But they were so cheap!
94
00:03:12,526 --> 00:03:14,444
| hope it's not too far.
95
00:03:15,237 --> 00:03:17,280
You've got to stop and take a picture.
96
00:03:17,447 --> 00:03:19,658
Hang on, driver.
| wanna stop and take a picture.
97
00:03:19,825 --> 00:03:21,410
Ah, come on!
98
00:03:21,576 --> 00:03:23,537
Ooh, look at that temple.
99
00:03:23,704 --> 00:03:25,914
Ah, great. Another temple photo.
100
00:03:26,81 --> 00:03:27,999
Now where's my camera?
101
00:03:28,166 --> 00:03:29,584
Ah, here it is!
102
00:03:29,751 --> 00:03:30,502
Oh.
103
00:03:30,627 --> 00:03:32,45
(LAUGHING)
104
00:03:32,170 --> 00:03:34,297
Why did you bring a potato masher
105
00:03:34,423 --> 00:03:36,133
instead of a camera?
106
00:03:36,299 --> 00:03:39,219
| don't really have a good explanation.
107
00:03:43,432 --> 00:03:46,184
This hotel we're going to looks lovely!
108
00:03:46,393 --> 00:03:48,353
Oh, the toilet better work.
109
00:03:48,520 --> 00:03:50,63
(WHISPERS) This is where you get off.
110
00:03:50,230 --> 00:03:52,65
Ooh, this is where we get off.
111
00:03:52,232 --> 00:03:53,400
Finally.
112
00:03:54,609 --> 00:03:55,819
Thanks, mate.
113
00:03:55,944 --> 00:03:57,279
Here's your money.
114
00:03:57,446 --> 00:03:58,280
What?
115
00:03:58,405 --> 00:04:00,31
(LAUGHING)
116
00:04:00,157 --> 00:04:01,867
You're really thirsty.
117
00:04:02,33 --> 00:04:03,452
I'm really thirsty.
118
00:04:03,618 --> 00:04:05,370
I'll just get my water bottle.
119
00:04:05,537 --> 00:04:06,788
Which is full of water.
120
00:04:06,913 --> 00:04:08,623
Where's that water bottle?
121
00:04:08,790 --> 00:04:10,125
Ah, here it is.
122
00:04:10,751 --> 00:04:13,670
Hey, it's empty!
(LAUGHING)
123
00:04:13,879 --> 00:04:15,255
How did that happen?
124
00:04:16,131 --> 00:04:17,340
No thanks, I'm fine.
125
00:04:17,466 --> 00:04:18,425
No thanks.
126
00:04:18,550 --> 00:04:20,51
You can't find the hotel.
127
00:04:20,218 --> 00:04:22,262
| can't find the hotel!
128
00:04:22,429 --> 00:04:24,389
| really need to get to a toilet.
129
00:04:24,556 --> 00:04:27,851
Just stay focused
and don't get distracted.
130
00:04:28,101 --> 00:04:30,437
Ooh, yes, | would like
to look at your beads.
131
00:04:31,438 --> 00:04:32,856
Sacre bleu!
132
00:04:32,981 --> 00:04:34,441
Bingo, tummy ache!
133
00:04:34,608 --> 00:04:36,693
Arg, mamma mia!
134
00:04:36,860 --> 00:04:39,696
| need to sit down against this tree.
135
00:04:39,905 --> 00:04:42,32
(LAUGHING)
136
00:04:42,199 --> 00:04:44,159
Ah, that's better.
137
00:04:44,326 --> 00:04:46,244
Ah, get these flies away.
138
00:04:46,411 --> 00:04:47,579
| think we're lost.
139
00:04:47,746 --> 00:04:49,39
Ah, what?
140
00:04:49,164 --> 00:04:51,82
You need the toilet right now.
141
00:04:51,249 --> 00:04:53,960
Ugh, let's just stay there.
142
00:04:54,961 --> 00:04:56,171
Are you sure?
143
00:04:56,296 --> 00:04:57,506
Positive.
144
00:04:57,631 --> 00:05:00,91
(SPEAKING ITALIAN)
145
00:05:00,300 --> 00:05:03,303
I'd like a room where
the toilet's inside that room.
146
00:05:03,512 --> 00:05:04,471
BINGO: Passports.
147
00:05:04,596 --> 00:05:05,764
You need our passports?
148
00:05:05,889 --> 00:05:07,641
Hang on, they're in my backpack.
149
00:05:07,808 --> 00:05:08,558
(LAUGHING)
150
00:05:08,683 --> 00:05:09,935
Ow!
(GLASS SHATTERS)
151
00:05:10,60 --> 00:05:10,977
Sorry, mate!
152
00:05:11,102 --> 00:05:12,479
Jeremy, no!
153
00:05:12,646 --> 00:05:14,898
| ate too many croissants.
154
00:05:15,941 --> 00:05:17,859
| can't find the passports!
155
00:05:18,26 --> 00:05:19,611
Oh, wunderbar.
156
00:05:19,736 --> 00:05:21,488
Can you check my backpack?
157
00:05:21,655 --> 00:05:24,741
(LAUGHS)
Bluey, are these passports?
158
00:05:24,950 --> 00:05:27,35
Yeah, they're little books
with your picture in them.
159
00:05:27,202 --> 00:05:29,871
They're the most important thing
when you're backpacking,
160
00:05:30,80 --> 00:05:32,40
so we can't ever let them find them.
161
00:05:32,207 --> 00:05:33,166
Yeah, ever.
162
00:05:33,291 --> 00:05:34,417
Okay, Bluey.
163
00:05:34,876 --> 00:05:36,628
Got that, Socks?
(BARKS)
164
00:05:36,753 --> 00:05:38,505
Where are those passports?
165
00:05:38,672 --> 00:05:39,965
I'll check my front pack.
166
00:05:40,131 --> 00:05:41,675
They must be here somewhere.
167
00:05:41,800 --> 00:05:43,09
Give them here, Bingo.
168
00:05:43,885 --> 00:05:44,970
Check my backpack.
169
00:05:45,136 --> 00:05:46,304
(LAUGHING)
170
00:05:47,973 --> 00:05:49,474
Why'd you bring the toilet brush?
171
00:05:49,641 --> 00:05:51,268
(LAUGHING)
172
00:05:51,434 --> 00:05:54,312
That's it, empty the backpacks!
173
00:05:54,479 --> 00:05:55,939
(LAUGHING)
174
00:05:58,191 --> 00:05:59,734
No passports here.
175
00:06:02,487 --> 00:06:05,824
Hey, come on, lucky souvenir thing.
176
00:06:06,32 --> 00:06:08,159
Please, let our passports be in here.
177
00:06:10,829 --> 00:06:12,80
Yeah!
178
00:06:12,205 --> 00:06:13,456
(LAUGHING)
179
00:06:14,374 --> 00:06:15,709
Passports.
180
00:06:15,876 --> 00:06:17,168
Looks like thing worked.
181
00:06:17,294 --> 00:06:19,87
Now who's the ding dong?
182
00:06:23,842 --> 00:06:25,719
(TOILET FLUSHING)
183
00:06:26,803 --> 00:06:28,138
Feeling better?
184
00:06:28,305 --> 00:06:29,556
(SPEAKING ITALIAN)
185
00:06:29,681 --> 00:06:32,642
Ah, it's good not having
those backpacks on.
186
00:06:36,354 --> 00:06:37,856
DAD: This place is all right.
187
00:06:37,981 --> 00:06:41,67
Yeah, and it's not even in the guidebook.
188
00:06:41,693 --> 00:06:42,777
Hey!
189
00:06:42,903 --> 00:06:43,904
(LAUGHING)
190
00:06:44,29 --> 00:06:46,323
BLUEY: It's time for your mountain hike!
191
00:06:46,489 --> 00:06:48,199
It's time for our mountain hike.
192
00:06:48,366 --> 00:06:49,117
You ready?
193
00:06:49,242 --> 00:06:50,285
Sure am!
194
00:06:50,410 --> 00:06:51,453
Let's go!
195
00:06:52,78 --> 00:06:52,954
(LAUGHING)
196
00:06:53,79 --> 00:06:58,335
These new hiking boots
are good, aren't they?
197
00:06:59,711 --> 00:07:01,796
Yep, so light.
198
00:07:02,05 --> 00:07:04,132
| can hardly feel them.
199
00:07:04,549 --> 00:07:07,52
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
11456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.