Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,628 --> 00:00:05,172
(CHEERFUL HARMONICA MUSIC PLAYING)
2
00:00:07,549 --> 00:00:08,550
(MUSIC STOPS)
3
00:00:08,675 --> 00:00:09,760
(SINGING) Mum
4
00:00:10,761 --> 00:00:13,430
(MUSIC PLAYING)
5
00:00:13,639 --> 00:00:14,389
(MUSIC STOPS)
6
00:00:14,515 --> 00:00:15,516
Dad
7
00:00:16,308 --> 00:00:19,311
(MUSIC PLAYING)
8
00:00:19,520 --> 00:00:20,103
(MUSIC STOPS)
9
00:00:20,229 --> 00:00:21,230
Bingo
10
00:00:21,813 --> 00:00:25,567
(MUSIC PLAYING)
11
00:00:25,817 --> 00:00:27,69
Bluey
12
00:00:28,946 --> 00:00:30,656
(FUN MUSIC PLAYING)
13
00:00:30,781 --> 00:00:33,742
Okay. Take a big breath
in for me for me Bingo.
14
00:00:33,992 --> 00:00:35,661
(INHALES AND EXHALES)
15
00:00:35,786 --> 00:00:37,371
Oh, that was a big one.
16
00:00:37,538 --> 00:00:40,457
Can you ask her if | can go home?
17
00:00:40,666 --> 00:00:43,85
Do you think we can
go home soon, Doctor?
18
00:00:43,293 --> 00:00:45,796
We might just keep you in
for another night, Bingo.
19
00:00:45,963 --> 00:00:47,631
Just to keep an eye on you.
20
00:00:48,465 --> 00:00:50,175
| want to go home.
21
00:00:50,300 --> 00:00:52,469
(SIGHS)
| know, kid.
22
00:00:52,678 --> 00:00:53,929
Me too.
23
00:00:54,54 --> 00:00:55,514
It's not fair.
24
00:00:55,639 --> 00:00:58,100
Yeah, | guess it isn't.
25
00:00:58,976 --> 00:01:00,519
But here we are.
26
00:01:01,937 --> 00:01:03,63
(CHIMES)
27
00:01:03,188 --> 00:01:06,66
Oh, look, Dad sent us a message.
28
00:01:07,401 --> 00:01:09,69
It's a video.
29
00:01:09,236 --> 00:01:10,487
Can | push play?
30
00:01:10,612 --> 00:01:12,72
Yeah, go on.
31
00:01:13,740 --> 00:01:16,994
BLUEY: This story is called
Bumpy and the Wise Old Wolfhound.
32
00:01:18,620 --> 00:01:20,414
Hi, I'm Barnicus.
33
00:01:20,706 --> 00:01:21,707
It's Bluey.
34
00:01:21,832 --> 00:01:23,125
Yeah.
(LAUGHING)
35
00:01:23,292 --> 00:01:25,377
Why is she wearing
purple underpants?
36
00:01:25,544 --> 00:01:28,05
Once there was
a young lady called Barnicus.
37
00:01:28,171 --> 00:01:29,590
(LAUGHING)
Barnicus.
38
00:01:29,756 --> 00:01:33,927
What Barnicus wanted more than
anything in the world was a puppy.
39
00:01:34,177 --> 00:01:36,597
| really want a puppy.
40
00:01:36,805 --> 00:01:39,558
All day, she would say the same thing.
41
00:01:39,766 --> 00:01:42,394
Here's your carrots, Barnicus.
42
00:01:42,561 --> 00:01:45,63
These carrots are nice,
43
00:01:45,272 --> 00:01:48,650
but what | really want
is my very own puppy.
44
00:01:48,900 --> 00:01:50,986
Maybe you should wish upon a star.
45
00:01:51,153 --> 00:01:52,154
Okay.
46
00:01:53,405 --> 00:01:57,326
Oh twinkly star, please may | have a puppy?
47
00:01:57,993 --> 00:01:58,619
(GASPS)
48
00:01:58,744 --> 00:02:01,872
BLUEY: And then the next morning
she woke up.
49
00:02:02,80 --> 00:02:06,335
Oh my wish came true,
my very own puppy.
50
00:02:06,627 --> 00:02:08,128
(PUPPY GROWLS)
(DAD SHOUTS)
51
00:02:08,712 --> 00:02:10,631
| will call you Bumpy.
52
00:02:11,89 --> 00:02:12,341
(LAUGHING)
Bumpy.
53
00:02:12,466 --> 00:02:15,177
Why is everyone wearing purple pants?
54
00:02:15,802 --> 00:02:18,138
BLUEY: Barnicus and Bumpy
went everywhere together.
55
00:02:18,305 --> 00:02:20,641
I'll have some carrots please, shopkeeper.
56
00:02:20,849 --> 00:02:22,643
Bumpy loves carrots.
57
00:02:22,809 --> 00:02:25,312
Oh yes, what a lovely puppy, ow!
58
00:02:25,479 --> 00:02:29,399
-So gentle and mild, ow ow.
DIRECTOR: Cut! get off him!
59
00:02:29,650 --> 00:02:30,776
(LAUGHING)
60
00:02:31,652 --> 00:02:34,154
BLUEY: Barnicus was finally happy.
61
00:02:35,155 --> 00:02:36,281
(PUPPY MOANING)
62
00:02:36,865 --> 00:02:40,285
Then one day,
Barnicus woke up to discover
63
00:02:40,535 --> 00:02:42,579
that Bumpy was very sick.
64
00:02:42,704 --> 00:02:44,873
Oh no, Bumpy's sick!
65
00:02:46,208 --> 00:02:48,335
Lots of days and nights went by.
66
00:02:48,543 --> 00:02:50,87
But Bumpy wasn't getting better.
67
00:02:50,212 --> 00:02:51,254
(YELLS IN BACKGROUND)
68
00:02:51,963 --> 00:02:53,715
It's not fair.
69
00:02:53,882 --> 00:02:56,635
Barnicus wandered
around looking for help.
70
00:02:56,843 --> 00:03:00,13
But no one knew how to fix Sock,
oh, | mean Bumpy.
71
00:03:00,472 --> 00:03:03,725
Shopkeeper, please can you help Bumpy?
72
00:03:03,975 --> 00:03:06,645
Sorry, | only know how to sell carrots.
73
00:03:07,729 --> 00:03:09,815
Finally, she asked the Baker.
74
00:03:10,23 --> 00:03:12,693
Oh no Muffin. that's my good vase.
75
00:03:12,859 --> 00:03:14,152
Hi Bluey.
76
00:03:14,319 --> 00:03:15,904
Do you want pancakes?
77
00:03:16,29 --> 00:03:17,364
(LAUGHING)
Muffin.
78
00:03:17,531 --> 00:03:19,366
Her name is Barnicus.
79
00:03:19,533 --> 00:03:21,493
Why don't you, um...?
80
00:03:21,660 --> 00:03:25,80
(WHISPERS) Why don't you try
the Wise Old Wolfhound, Barnicus?
81
00:03:25,288 --> 00:03:28,875
Why don't you try
the Wise Old Wolfhound, Bluey?
82
00:03:29,126 --> 00:03:31,795
DIRECTOR: Barnicus.
-| mean Barnicus.
83
00:03:32,03 --> 00:03:34,715
Oh yes, of course, thanks, Baker Lady.
84
00:03:34,923 --> 00:03:36,383
Was that all right Dad?
85
00:03:36,508 --> 00:03:38,343
Go left Bluey!
(GLASS SHATTERS)
86
00:03:38,510 --> 00:03:40,95
Oh Muffin.
87
00:03:41,346 --> 00:03:43,14
We can edit that bit out. right?
88
00:03:43,223 --> 00:03:45,434
Don't worry, Bumpy,
the Wise Old Wolfhound
89
00:03:45,600 --> 00:03:47,561
will be able to magic you better.
90
00:03:48,729 --> 00:03:51,523
(GASPING)
(MAGICAL MUSIC PLAYING)
91
00:03:53,859 --> 00:03:55,777
(LAUGHING)
It's Aunt Trixie.
92
00:03:55,944 --> 00:03:59,364
Oh Wise Old Wolfhound, Bumpy is sick.
93
00:03:59,614 --> 00:04:01,992
Oh, poor little fella.
94
00:04:02,159 --> 00:04:03,577
It's not fair.
95
00:04:03,744 --> 00:04:05,537
Please, can you help him?
96
00:04:05,704 --> 00:04:08,123
| am not a puppy doctor.
97
00:04:08,290 --> 00:04:10,584
Please, can he magic him better?
98
00:04:10,792 --> 00:04:12,02
Magic?
99
00:04:12,127 --> 00:04:14,671
Please, please, please.
100
00:04:14,880 --> 00:04:19,09
Okay, little one,
perhaps there is a way | can help.
101
00:04:19,259 --> 00:04:20,844
Oh wonderful.
102
00:04:21,11 --> 00:04:23,764
Bring me a pair of purple underpants.
103
00:04:23,972 --> 00:04:25,140
Okay.
104
00:04:25,265 --> 00:04:28,310
(LAUGHING)
BOTH: Ah, now it's making sense.
105
00:04:28,685 --> 00:04:30,270
Whoa, I'm not finished.
106
00:04:30,437 --> 00:04:32,731
| need a pair of purple underpants
107
00:04:32,898 --> 00:04:35,817
from someone who's never been sick.
108
00:04:36,26 --> 00:04:37,402
Never been sick?
109
00:04:37,694 --> 00:04:39,696
Never been sick.
110
00:04:39,863 --> 00:04:40,822
Oh.
111
00:04:40,947 --> 00:04:42,699
Have you ever been sick?
112
00:04:42,866 --> 00:04:45,994
Oh yes, | had a runny nose last year.
113
00:04:46,203 --> 00:04:48,580
Well, it will have to be someone else's
114
00:04:48,789 --> 00:04:50,457
purple underpants I'm afraid.
115
00:04:50,624 --> 00:04:51,541
No problem.
116
00:04:51,666 --> 00:04:53,460
I'll get some from someone in town.
117
00:04:53,585 --> 00:04:54,711
We'll be right back.
118
00:04:54,878 --> 00:04:56,546
Good luck, Barnicus.
119
00:04:56,838 --> 00:04:59,49
Shopkeeper, Shopkeeper,
the Wise Old Wolfhound's
120
00:04:59,216 --> 00:05:00,467
gonna help my puppy.
121
00:05:00,592 --> 00:05:02,511
| just need a pair of purple pants.
122
00:05:02,677 --> 00:05:05,263
Sure, I'll give you
anything if it helps Bumpy.
123
00:05:05,472 --> 00:05:06,807
Hooray.
124
00:05:06,932 --> 00:05:08,183
(LAUGHING)
BOTH: Ew!
125
00:05:08,350 --> 00:05:09,267
Oh dear.
126
00:05:09,392 --> 00:05:10,227
There you go.
127
00:05:10,352 --> 00:05:12,938
Thanks, wait, | forgot to ask.
128
00:05:13,104 --> 00:05:14,981
Have you ever been sick?
129
00:05:15,148 --> 00:05:17,275
Sick? Why, yes.
130
00:05:17,484 --> 00:05:19,486
I've got bum worms.
131
00:05:19,903 --> 00:05:20,779
(BINGO GASPS)
ADULTS: Ew.
132
00:05:20,904 --> 00:05:22,364
(LAUGHING)
Good grief.
133
00:05:22,531 --> 00:05:24,241
She can't use those pants.
134
00:05:24,616 --> 00:05:27,369
Oh, okay, thanks anyway.
135
00:05:27,577 --> 00:05:29,412
I'll have to try someone else.
136
00:05:29,538 --> 00:05:30,539
Good luck.
137
00:05:30,705 --> 00:05:31,998
DIRECTOR: And cut.
138
00:05:33,458 --> 00:05:36,294
Baker Lady, have you ever been sick?
139
00:05:36,503 --> 00:05:39,881
Yes, | was sick yast lear.
(BEEPS)
140
00:05:40,131 --> 00:05:42,425
| was sick yast lear.
(BEEPS)
141
00:05:42,592 --> 00:05:44,427
| was sick last week.
142
00:05:44,594 --> 00:05:46,847
-Oh.
-| had wabies.
143
00:05:47,13 --> 00:05:48,932
(LAUGHING)
144
00:05:49,140 --> 00:05:52,269
Okay, no, | can't use your purple pants.
145
00:05:52,477 --> 00:05:53,937
Thanks, Baker Lady.
146
00:05:54,62 --> 00:05:55,564
Bye Bluey.
147
00:05:55,730 --> 00:05:56,940
BLUEY: Barnicus!
148
00:05:57,566 --> 00:06:00,777
Barnicus kept trying,
149
00:06:00,986 --> 00:06:04,614
but she couldn't find a single person
that's never been sick.
150
00:06:05,73 --> 00:06:07,909
Oh, | can't find a single pair of purple pants
151
00:06:08,118 --> 00:06:10,203
from someone who's never been sick.
152
00:06:11,37 --> 00:06:12,455
It's not fair.
153
00:06:13,957 --> 00:06:14,708
(GASPS)
154
00:06:14,833 --> 00:06:19,04
And then, Barnicus realized
what the Wise Old Wolfhound
155
00:06:19,254 --> 00:06:20,672
was trying to teach her.
156
00:06:20,797 --> 00:06:24,634
Oh, everyone gets sick sometimes.
157
00:06:24,885 --> 00:06:26,845
Not just Bumpy.
158
00:06:27,178 --> 00:06:29,848
Being Sick is just a part of life.
159
00:06:30,15 --> 00:06:31,16
(SNIFFLES)
160
00:06:31,558 --> 00:06:36,938
So from then on, Barnicus stopped thinking
that it wasn't fair that Bumpy was sick.
161
00:06:37,230 --> 00:06:38,982
She read books to Bumpy.
162
00:06:39,149 --> 00:06:40,400
Did coloring in.
163
00:06:40,567 --> 00:06:42,861
And watched cartoons together.
164
00:06:43,28 --> 00:06:47,115
Until one morning,
she awoke to find Bumpy all better.
165
00:06:47,365 --> 00:06:48,783
(BARKING)
(CHEERING)
166
00:06:48,950 --> 00:06:50,243
Yeah!
167
00:06:51,786 --> 00:06:53,455
The end.
168
00:06:53,580 --> 00:06:55,916
ALL: See you at home, Bingo.
169
00:06:56,124 --> 00:06:56,958
(YELLS)
170
00:06:57,83 --> 00:07:00,879
Socks, careful Socks,
he's got butt worms.
171
00:07:01,129 --> 00:07:02,589
(LAUGHING)
172
00:07:03,548 --> 00:07:04,424
Again!
173
00:07:04,549 --> 00:07:07,218
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
10621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.