All language subtitles for bluey.2018.s01e28.1080p.bluray.x264-oxidizer_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,214 (CHEERFUL HARMONICA MUSIC PLAYING) 2 00:00:07,591 --> 00:00:08,592 (MUSIC STOPS) 3 00:00:08,717 --> 00:00:09,801 (SINGING) Mum 4 00:00:10,802 --> 00:00:13,472 (MUSIC PLAYING) 5 00:00:13,680 --> 00:00:14,431 (MUSIC STOPS) 6 00:00:14,556 --> 00:00:15,557 Dad 7 00:00:16,350 --> 00:00:19,353 (MUSIC PLAYING) 8 00:00:19,561 --> 00:00:20,145 (MUSIC STOPS) 9 00:00:20,270 --> 00:00:21,271 Bingo 10 00:00:21,855 --> 00:00:25,609 (MUSIC PLAYING) 11 00:00:25,859 --> 00:00:27,110 Bluey 12 00:00:29,530 --> 00:00:30,948 (YELLING) 13 00:00:31,114 --> 00:00:32,658 Hey, Bingo, what are you doing? 14 00:00:32,783 --> 00:00:34,34 Just flossing. 15 00:00:34,201 --> 00:00:36,286 Great, do you wanna play grannies? 16 00:00:36,453 --> 00:00:37,704 We can go visit the shop. 17 00:00:37,829 --> 00:00:39,748 Okay. Can | still floss? 18 00:00:39,915 --> 00:00:42,584 Hmm, no, | don't think grannies floss. 19 00:00:42,793 --> 00:00:44,02 Yeah, they do. 20 00:00:44,586 --> 00:00:45,504 (SCRUBBING) 21 00:00:45,587 --> 00:00:48,382 Has this thing ever been cleaned? 22 00:00:48,590 --> 00:00:50,842 Here come the grannies. 23 00:00:51,09 --> 00:00:51,802 Uh-oh. 24 00:00:52,94 --> 00:00:54,513 BLUEY: This episode of Bluey is called Grannies. 25 00:00:54,846 --> 00:00:58,267 Make sure you pick up some beans, for dinner, Rita. 26 00:00:58,475 --> 00:01:00,727 What was that, Janet? 27 00:01:00,936 --> 00:01:02,688 (LOUDLY) The shop's closed, Rita. 28 00:01:02,854 --> 00:01:04,106 Pardon? 29 00:01:04,231 --> 00:01:07,150 (LOUDER) | said, the shop's closed! 30 00:01:07,359 --> 00:01:08,443 (GRUNTS) Ow! 31 00:01:08,569 --> 00:01:09,236 (LAUGHS) 32 00:01:09,361 --> 00:01:11,363 Don't worry about her, love. 33 00:01:11,530 --> 00:01:14,533 She's just looking to buy beans. (RUSTLING) 34 00:01:14,741 --> 00:01:15,576 Hey! 35 00:01:15,701 --> 00:01:17,327 BINGO: Where are the beans? 36 00:01:17,494 --> 00:01:19,79 Look, | think it's best if, oh. 37 00:01:19,246 --> 00:01:20,872 (SNORES) 38 00:01:20,998 --> 00:01:22,499 Janet, wake up. 39 00:01:22,666 --> 00:01:25,669 (GRUNTS) Just having a nana nap, love. 40 00:01:25,877 --> 00:01:28,714 | couldn't find any baked beans. 41 00:01:28,922 --> 00:01:30,716 What have you got there? 42 00:01:30,882 --> 00:01:32,467 Oh, nothing, dear. 43 00:01:32,634 --> 00:01:33,302 (THUDS) 44 00:01:33,385 --> 00:01:35,887 Hey, you have to pay for those beans! 45 00:01:36,96 --> 00:01:37,431 Run, Rita. 46 00:01:37,556 --> 00:01:38,849 (LAUGHS) 47 00:01:39,16 --> 00:01:39,766 (THUDS) 48 00:01:39,891 --> 00:01:40,892 (LAUGHS) 49 00:01:41,18 --> 00:01:43,20 | slipped on my beans. 50 00:01:43,186 --> 00:01:45,689 (LAUGHS) 51 00:01:45,897 --> 00:01:46,732 (SQUEALS) 52 00:01:46,815 --> 00:01:48,817 Bingo, you have to play properly. 53 00:01:49,26 --> 00:01:51,862 You can only do what grannies do. 54 00:01:52,70 --> 00:01:53,822 And grannies don't floss. 55 00:01:53,947 --> 00:01:54,990 They do. 56 00:01:55,157 --> 00:01:57,576 Mum, who's right, me or Bingo? 57 00:01:57,743 --> 00:01:59,36 Go ask your father. 58 00:01:59,161 --> 00:02:00,329 BOTH: Oh, yeah. 59 00:02:00,495 --> 00:02:03,165 What are these kids eating? 60 00:02:03,373 --> 00:02:05,667 Huh, what? Oh, hey, oh. 61 00:02:05,834 --> 00:02:08,45 Turn on the TV, Rita. 62 00:02:08,211 --> 00:02:09,338 Okay, Janet. 63 00:02:09,463 --> 00:02:10,339 (TOILET FLUSHES) 64 00:02:10,422 --> 00:02:11,465 (LAUGHING) 65 00:02:11,632 --> 00:02:13,91 What are you kids doing? 66 00:02:13,216 --> 00:02:16,470 Oh, it's that show about the big, blue baboon. 67 00:02:16,720 --> 00:02:17,471 Baboon? 68 00:02:17,554 --> 00:02:18,847 Change the channel. 69 00:02:19,14 --> 00:02:19,765 (TOILET FLUSHES) 70 00:02:19,890 --> 00:02:21,141 (LAUGHING) 71 00:02:22,392 --> 00:02:24,353 Bingo, stop it. 72 00:02:24,519 --> 00:02:26,855 Dad, tell Bingo that grannies don't floss. 73 00:02:27,64 --> 00:02:28,899 What are you kids on about? 74 00:02:29,66 --> 00:02:32,110 We want to know, do grannies floss? 75 00:02:32,319 --> 00:02:33,236 Do they? 76 00:02:33,362 --> 00:02:34,404 How should | know? 77 00:02:34,529 --> 00:02:35,739 Go and ask your Nana. 78 00:02:35,864 --> 00:02:37,282 BOTH: Oh, yeah. 79 00:02:38,116 --> 00:02:39,701 (RINGING) 80 00:02:40,827 --> 00:02:42,120 Oh, hello? 81 00:02:42,245 --> 00:02:43,330 (LAUGHING) 82 00:02:43,497 --> 00:02:45,248 BOTH: Nana, down. 83 00:02:45,415 --> 00:02:46,375 Down. 84 00:02:46,500 --> 00:02:47,876 NANA: Who's there? 85 00:02:48,01 --> 00:02:48,919 (LAUGHING) 86 00:02:49,44 --> 00:02:50,504 (NANA MUMBLING) BOTH: Up, Nana, up. 87 00:02:50,671 --> 00:02:52,214 NANA: | don't know how to work this thing. 88 00:02:52,339 --> 00:02:54,591 Ugh, I'm gonna take this thing back. (SQUEALING) 89 00:02:54,800 --> 00:02:56,843 BOTH: Back, back. 90 00:02:57,10 --> 00:02:59,137 Bob, can you work this thing out? 91 00:02:59,304 --> 00:03:00,389 BOTH: Nana! 92 00:03:00,514 --> 00:03:02,599 Oh, there you go. 93 00:03:02,766 --> 00:03:04,142 Hi, girls. 94 00:03:04,309 --> 00:03:06,311 BOTH: Nana, can you floss? 95 00:03:06,478 --> 00:03:09,356 Oh, yes, Bingo, | floss every night. 96 00:03:09,564 --> 00:03:11,733 No, not your teeth. (LAUGHING) 97 00:03:11,900 --> 00:03:13,527 The flossing dance. 98 00:03:13,694 --> 00:03:14,444 This one. 99 00:03:14,569 --> 00:03:16,613 (YELLING) NANA: Oh. 100 00:03:16,780 --> 00:03:18,115 Oh my goodness. 101 00:03:18,281 --> 00:03:21,660 Can | floss? Well, I'll give it a go. 102 00:03:21,868 --> 00:03:23,829 Whoop, whoop, whoop... 103 00:03:23,995 --> 00:03:25,914 That's not it. 104 00:03:26,81 --> 00:03:27,833 Oh, this is hard. 105 00:03:27,999 --> 00:03:30,961 You've gotta give it some of these. 106 00:03:31,169 --> 00:03:33,588 No, Bob, that's not it. 107 00:03:33,755 --> 00:03:36,633 No, it's not that, Nana. 108 00:03:36,842 --> 00:03:38,510 Oh, look, you know, kids, 109 00:03:38,635 --> 00:03:41,430 | don't think | can do the flossing. 110 00:03:41,638 --> 00:03:42,681 Yeah, | was right! 111 00:03:42,806 --> 00:03:43,807 Oh! 112 00:03:45,142 --> 00:03:46,685 Is this right? 113 00:03:46,810 --> 00:03:47,811 (LAUGHS) 114 00:03:47,936 --> 00:03:48,937 Nana! 115 00:03:50,272 --> 00:03:51,398 I've got it, I'm doing it. 116 00:03:51,523 --> 00:03:52,524 (CRASHES) 117 00:03:52,649 --> 00:03:53,984 NANA: Oh, Bob. 118 00:03:54,693 --> 00:03:55,819 (LAUGHS) 119 00:03:55,944 --> 00:03:58,572 See, grannies can't floss. 120 00:03:58,780 --> 00:04:00,991 Okay, Bingo, let's keep playing. 121 00:04:01,158 --> 00:04:02,159 Bingo? 122 00:04:04,995 --> 00:04:07,289 Bingo, do you still wanna play? 123 00:04:07,456 --> 00:04:08,498 No. 124 00:04:08,665 --> 00:04:10,542 Just because | was right? 125 00:04:10,709 --> 00:04:12,502 That's not fair, Bingo. 126 00:04:12,669 --> 00:04:13,712 Hmmph. 127 00:04:14,838 --> 00:04:16,256 | hung out the washing, yesterday. 128 00:04:16,381 --> 00:04:17,424 It's your turn. 129 00:04:17,549 --> 00:04:20,10 No, | did it, | remember it, distinctly. 130 00:04:20,218 --> 00:04:22,721 Well, you're distinctly wrong. 131 00:04:22,929 --> 00:04:24,973 Mum, | said that grannies can't floss, 132 00:04:25,140 --> 00:04:26,850 but Bingo said they can. 133 00:04:27,17 --> 00:04:28,518 And | was right! 134 00:04:28,643 --> 00:04:30,854 We rang Nana, and she couldn't floss. 135 00:04:31,21 --> 00:04:33,190 But Bingo won't play with me. 136 00:04:33,398 --> 00:04:35,108 | don't understand. 137 00:04:35,275 --> 00:04:36,234 That makes two of us. 138 00:04:36,359 --> 00:04:38,69 Why isn't she playing? 139 00:04:38,195 --> 00:04:42,199 Well, love, you need to ask yourself a question. 140 00:04:42,491 --> 00:04:43,617 What? 141 00:04:43,742 --> 00:04:47,287 Do you want to be right, or do you want Bingo to keep playing? 142 00:04:47,496 --> 00:04:48,497 Mm. 143 00:04:52,626 --> 00:04:53,585 Can't | have both? 144 00:04:53,752 --> 00:04:54,753 BOTH: No! 145 00:04:55,962 --> 00:04:58,173 I'm not gonna say that grannies can floss. 146 00:04:58,298 --> 00:04:59,674 Because they can't. 147 00:04:59,841 --> 00:05:02,10 But | wanna keep playing with Bingo. 148 00:05:02,177 --> 00:05:03,470 What am | gonna do? 149 00:05:04,846 --> 00:05:06,556 Wait, | know! 150 00:05:06,723 --> 00:05:08,183 (RINGING) 151 00:05:09,17 --> 00:05:10,852 Oh, hello, Bluey. 152 00:05:11,19 --> 00:05:14,272 Nana, you're going to learn how to floss. 153 00:05:14,523 --> 00:05:15,941 Oh, okay. 154 00:05:16,66 --> 00:05:17,651 Let me get my glasses. 155 00:05:18,652 --> 00:05:20,612 Your arms go like this. 156 00:05:20,779 --> 00:05:21,530 All right. 157 00:05:21,655 --> 00:05:22,864 The arms go up. 158 00:05:22,989 --> 00:05:24,991 Yeah, no, not like that. 159 00:05:25,158 --> 00:05:27,35 More like this, with your arms. 160 00:05:27,202 --> 00:05:27,953 Okay. 161 00:05:28,78 --> 00:05:29,329 Yeah, yeah, that's it. 162 00:05:29,454 --> 00:05:31,665 Just do this, with your hips. 163 00:05:31,873 --> 00:05:33,834 They go like this? 164 00:05:34,00 --> 00:05:36,127 Oh, I'm doing it! I'm doing it! 165 00:05:36,294 --> 00:05:37,379 You're doing it, Nana! 166 00:05:37,504 --> 00:05:39,881 (ALL LAUGHING) 167 00:05:40,90 --> 00:05:41,758 You did it, Nana! 168 00:05:43,552 --> 00:05:45,220 Bingo, look at this! 169 00:05:46,263 --> 00:05:48,473 Look at this, Bingo. 170 00:05:48,640 --> 00:05:49,683 (GASPS) 171 00:05:49,808 --> 00:05:51,560 Grannies can floss! 172 00:05:51,726 --> 00:05:53,144 Yeah, | was wrong! 173 00:05:53,311 --> 00:05:54,896 (GASPS) | knew it! 174 00:05:55,21 --> 00:05:56,273 Thanks, Bluey! 175 00:05:56,439 --> 00:05:57,899 Thanks, Nana. 176 00:05:58,24 --> 00:05:59,860 You're welcome, Bingo! 177 00:06:00,26 --> 00:06:02,70 (LAUGHING) 178 00:06:03,196 --> 00:06:04,531 This never ends. 179 00:06:05,657 --> 00:06:09,369 How about a lovely drive, to the shops? 180 00:06:09,578 --> 00:06:11,37 Okay, Janet. 181 00:06:12,247 --> 00:06:13,206 (CAR HONKS) 182 00:06:13,331 --> 00:06:14,332 (CRASHES) 183 00:06:15,208 --> 00:06:18,628 Lovely day for a drive, wouldn't you say, Rita? 184 00:06:18,837 --> 00:06:20,839 Sure is, Janet. 185 00:06:22,173 --> 00:06:24,467 (SINGING) I'm gonna put these wet clothes on the line. 186 00:06:24,593 --> 00:06:25,343 Put these wet-- 187 00:06:25,468 --> 00:06:26,845 (CRASHES) 188 00:06:26,970 --> 00:06:27,971 (GROANS) 189 00:06:29,55 --> 00:06:31,308 Did you hear something, Rita? 190 00:06:31,516 --> 00:06:32,601 No, love. 191 00:06:33,602 --> 00:06:35,854 Oh, you poor fella. 192 00:06:36,21 --> 00:06:37,355 I've thrown my back. 193 00:06:38,565 --> 00:06:39,399 (SCREAMS) 194 00:06:39,524 --> 00:06:40,609 (CRASHES) 195 00:06:40,734 --> 00:06:42,152 (LAUGHING) 196 00:06:42,277 --> 00:06:44,446 Good parking spot, Rita. 197 00:06:44,654 --> 00:06:46,72 Thanks, Janet. 198 00:06:46,197 --> 00:06:48,74 (LAUGHING) 199 00:06:48,241 --> 00:06:50,535 (YELLS) 200 00:06:53,163 --> 00:06:56,374 | hope we still floss at their age. 201 00:06:56,583 --> 00:06:57,709 | think we will. 202 00:06:58,627 --> 00:07:00,295 | think you're right. 203 00:07:00,462 --> 00:07:02,213 (YELLING) 204 00:07:04,549 --> 00:07:06,509 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 11327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.