All language subtitles for beck.vilhelm.2024.swedish.1080p.web.h264-ekollon.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,840 --> 00:01:27,560
...och sÄ har vi ett lÄgtryck
som ger ostadigt vÀder...
2
00:01:36,080 --> 00:01:38,240
Bud till Hans Widding.
3
00:01:38,400 --> 00:01:43,000
Jaha, okej. Behöver jag skriva...?
4
00:01:49,440 --> 00:01:50,960
Tjena, Hans.
5
00:01:54,040 --> 00:01:57,080
-SĂ€tt dig!
-SĂ€tt dig.
6
00:01:59,040 --> 00:02:00,800
Var Àr klockorna nÄnstans?
7
00:02:11,000 --> 00:02:14,320
Du, hallÄ...
HallÄ, chilla, det rÀcker sÄ.
8
00:02:20,240 --> 00:02:22,240
Du vet att jag ocksÄ kan hjÀlpa till.
9
00:02:22,400 --> 00:02:25,240
Ja, du hjÀlper till.
Du hÄller koll pÄ dem.
10
00:02:31,720 --> 00:02:35,160
Var fan Àr de?! Va? Var fan Àr de?
11
00:02:57,600 --> 00:03:00,600
Titta vad jag hittade. Va?
12
00:03:02,080 --> 00:03:04,960
-Försöker du sÀga nÄt? Jag hör inte.
-SnÀlla, gÄ nu.
13
00:03:05,120 --> 00:03:07,880
-Va?
-Ni har hittat vad ni kom för.
14
00:03:08,040 --> 00:03:13,120
-Ta dem och gÄ.
-VĂ€nta i hallen. GĂ„.
15
00:03:13,280 --> 00:03:16,080
-Varför sÄ brÄttom, va?
-Ta klockorna och gÄ nu.
16
00:03:16,240 --> 00:03:20,880
VadÄ? Har du nÄt mer, eller?
Vad sa du till mig?
17
00:03:37,320 --> 00:03:40,880
SÄ jÀvla komiskt.
Jag Àr ute om 24 timmar ÀndÄ.
18
00:03:41,040 --> 00:03:45,720
Vilhelm! Skottlossning i en bostad
pÄ Grevgatan. Vi drar direkt.
19
00:03:50,080 --> 00:03:52,440
39-1410, frÄn 3-0.
20
00:03:52,600 --> 00:03:55,200
Det ser ut som
att ni kommer vara först pÄ plats.
21
00:03:56,720 --> 00:04:00,240
Vi vet att minst ett skott
har avlossats.
22
00:04:00,400 --> 00:04:02,720
Polis!
23
00:04:13,760 --> 00:04:18,360
Vad Àr ETA pÄ ambulans?
En livlös person i bostaden.
24
00:04:18,520 --> 00:04:20,200
Skjuten med minst ett skott.
25
00:04:22,920 --> 00:04:24,760
Vilhelm?
26
00:04:25,960 --> 00:04:28,120
Han dör nu!
27
00:04:28,279 --> 00:04:31,080
SlÀpp honom, Josef!
28
00:04:37,600 --> 00:04:39,600
Vilhelm?
29
00:04:41,279 --> 00:04:43,839
-Vad Àr det som har hÀnt?
-Ner pÄ marken!
30
00:04:44,000 --> 00:04:45,960
-Jag bor i huset!
-Ner!
31
00:04:46,120 --> 00:04:49,400
-Jag bor i huset!
-Beck, avbryt.
32
00:04:50,960 --> 00:04:55,240
Ăr du okej?
Det hÀr Àr en brottsplats.
33
00:06:35,160 --> 00:06:37,560
-Tja.
-Tja. Kom.
34
00:06:37,720 --> 00:06:41,600
En individ avliden
av skottskada i huvudet.
35
00:06:41,760 --> 00:06:45,880
Kroppen Àr identifierad
som Hans Widding.
36
00:06:46,040 --> 00:06:49,160
Han och hans fru Kristina
verkar ha utsatts för ett rÄn-
37
00:06:49,320 --> 00:06:51,160
-som har gÄtt överstyr.
38
00:06:51,320 --> 00:06:53,760
UrsÀkta, kan jag fÄ störa
en minut bara?
39
00:06:53,920 --> 00:06:56,800
-Det var nÄnting som jag...
-Beck.
40
00:06:56,960 --> 00:06:59,160
Vi mÄste in och avrapportera.
Kommer du, eller?
41
00:06:59,320 --> 00:07:01,600
-Alex.
-Det Àr nÄnting med hur mycket...
42
00:07:01,760 --> 00:07:03,080
Alex!
43
00:07:03,240 --> 00:07:05,800
Det Àr nÄnting med hur mycket tejp
de har anvÀnt.
44
00:07:05,960 --> 00:07:08,440
-Jag har sett det förut.
-Vi Äker nu.
45
00:07:08,600 --> 00:07:11,040
Kan du ge mig en jÀvla minut, snÀlla!
46
00:07:13,920 --> 00:07:18,600
Om du kommer förbi kontoret
sÄ tar vi det dÄ. Okej?
47
00:07:20,480 --> 00:07:21,800
Absolut.
48
00:07:24,040 --> 00:07:27,280
-Beijer? HĂ€r inne!
-Ja.
49
00:07:29,520 --> 00:07:32,600
Vi hittade det hÀr under sÀngen.
50
00:07:36,120 --> 00:07:39,000
Damn...
51
00:07:51,240 --> 00:07:53,040
...sen cirka 30 minuter.
52
00:07:53,200 --> 00:07:56,480
Jag skulle behöva ha nÄn som Äker
och tar hand om honom.
53
00:07:56,640 --> 00:08:02,200
39-1909. Vi befinner oss
pÄ Vasagatan. Vi kan ta det.
54
00:08:08,560 --> 00:08:09,880
HÄll kÀften, bara!
55
00:08:10,040 --> 00:08:12,360
Om du fÄr livstid för mord,
vem tar hand om Gordon?
56
00:08:12,520 --> 00:08:16,040
Du, Gordon... Ăr du okej? Gordon!
57
00:08:36,559 --> 00:08:38,720
Du...
58
00:08:47,920 --> 00:08:50,120
Ăr du okej, eller?
59
00:08:50,280 --> 00:08:53,120
Varför sköt du honom?
60
00:08:54,600 --> 00:09:00,480
Jag bara...
AlltsÄ, du vet hur jag blir.
61
00:09:00,640 --> 00:09:02,800
Men folk fÄr vad de förtjÀnar.
62
00:09:02,960 --> 00:09:06,360
Och jag löser det hÀr, okej?
63
00:09:07,480 --> 00:09:11,120
Du och jag mÄste hÄlla ihop nu.
64
00:09:12,600 --> 00:09:15,440
Det Àr vad morsan hade velat.
65
00:09:17,280 --> 00:09:21,280
Cashar hus i Spanien, och sen
drar vi ifrÄn den hÀr jÀvla skiten.
66
00:09:21,440 --> 00:09:24,400
Vi behöver bara de sista pengarna.
67
00:09:25,679 --> 00:09:30,480
HallÄ, Gordon? Okej?
68
00:09:35,320 --> 00:09:38,400
Det handlar kort och gott om
att göra konkret medborgarnytta.
69
00:09:38,559 --> 00:09:41,559
Absolut, men det Àr
ett vÀldigt komplicerat uppdrag.
70
00:09:41,720 --> 00:09:46,320
Hur ser du pÄ att det Àr du
som nu ska leda myndigheten?
71
00:09:46,480 --> 00:09:49,000
Vet du, Maria?
Vi ska inte krÄngla till det.
72
00:09:49,160 --> 00:09:52,800
-Jag skulle sÀga att det Àr enkelt.
-JasÄ? Hur menar du?
73
00:09:52,960 --> 00:09:59,400
Ja, vi vill ju alla att vÄra barn
ska kÀnna sig trygga-
74
00:09:59,559 --> 00:10:03,559
-pÄ vÀg till och frÄn skolan. Slippa
se oss om över axeln om kvÀllarna.
75
00:10:03,720 --> 00:10:07,040
Vi vill kunna slappna av
i vÄra egna hem, eller hur?
76
00:10:07,200 --> 00:10:10,520
MÄnga tycker nog att det lÄter
rimligt. Hur ska det gÄ till?
77
00:10:10,679 --> 00:10:14,760
Inte bara rimligt, det Àr
en förutsÀttning för samhÀllet.
78
00:10:14,920 --> 00:10:18,640
Vi kan ju snacka oss blÄa
om lÄngsiktighet-
79
00:10:18,800 --> 00:10:21,480
-och förebyggande ÄtgÀrder, men...
80
00:10:21,640 --> 00:10:25,920
Uppdraget Àr att skapa trygghet,
och krÀver det hÄrdare tag-
81
00:10:26,080 --> 00:10:29,640
-dÄ Àr det sÄ enkelt som
att det Àr hÄrdare tag som gÀller.
82
00:10:29,800 --> 00:10:32,679
Hur ser planen ut rent praktiskt dÄ,
för att fÄ...?
83
00:10:32,840 --> 00:10:36,080
NĂ€men! Det var ju intressant ju.
84
00:10:40,400 --> 00:10:45,040
Det hÀr Àr alltsÄ Hans Widding,
62 Är. Redovisningskonsult.
85
00:10:45,200 --> 00:10:49,600
Egen firma som enligt Skatteverket
inte gÄtt runt. Frun Katarina...
86
00:10:49,760 --> 00:10:53,720
Kristina heter hon.
Hon jobbar pÄ Hotel Esplanade.
87
00:10:53,880 --> 00:10:57,600
Parets privatekonomi
matchar inte pÄ lÄnga vÀgar-
88
00:10:57,760 --> 00:11:00,920
-en stor vĂ„ning pĂ„ Ăstermalm,
eller lyxbil.
89
00:11:01,080 --> 00:11:04,880
Och Ànnu mindre de pengarna
som hittades i lÀgenheten.
90
00:11:05,040 --> 00:11:08,040
Drygt tre miljoner kronor.
Och kontantkortsmobiler.
91
00:11:08,200 --> 00:11:10,200
-Burners.
-Ja, precis.
92
00:11:10,360 --> 00:11:12,920
Men de kallar det för B-lurar numera.
93
00:11:13,080 --> 00:11:15,240
-Burners ocksÄ...
-Man sÀger B-lur.
94
00:11:15,400 --> 00:11:17,760
-Nej.
-Jo...
95
00:11:17,920 --> 00:11:20,920
Hörni! Nu ska vi inte
"krÄngla till det"-
96
00:11:21,080 --> 00:11:23,679
-som vÄr kÀra Ebba StÄhl sÀger.
97
00:11:23,840 --> 00:11:27,120
Vi utgÄr ifrÄn att pengarna
Ă€r kopplade till Hans Widding.
98
00:11:27,280 --> 00:11:31,120
Vi börjar med att höra
anhöriga, vÀnner-
99
00:11:31,280 --> 00:11:35,960
-och sÄ ser vi om frun
Ă€r redo att prata. Tack.
100
00:11:43,880 --> 00:11:47,000
-Du mÄste!
-Han dör nu! Fattar du?
101
00:11:49,760 --> 00:11:51,679
Nej!
102
00:11:57,440 --> 00:12:00,360
Beck? Ăr du okej?
103
00:12:15,440 --> 00:12:17,640
Tja.
104
00:12:20,400 --> 00:12:23,600
Okej, sÄ den Àr bara pÄ
under öppettider? Ja.
105
00:12:23,760 --> 00:12:27,440
-Alex? Det Àr bara under öppettider.
-Okej, typiskt.
106
00:12:27,600 --> 00:12:30,960
Det fanns eventuellt en ingÄng
hÀr pÄ Grevgatan 77-
107
00:12:31,120 --> 00:12:33,559
-men den Àr tveksam.
Men kolla upp den.
108
00:12:33,720 --> 00:12:38,800
-Alex, har du en minut?
-Ja, absolut.
109
00:12:38,960 --> 00:12:41,040
-Vi tar det i enrum.
-Nej, det gÄr bra.
110
00:12:41,200 --> 00:12:43,679
Jag tÀnkte pÄ en sak
angÄende mordet i gÄr.
111
00:12:43,840 --> 00:12:47,600
I vintras var min patrull först
pÄ plats vid ett rÄn i LÀrkstaden.
112
00:12:47,760 --> 00:12:52,960
Killen var helt sjukt hÄrt tejpad.
Det var en hel rulle, typ.
113
00:12:54,480 --> 00:12:57,400
Samma sak i gÄr.
Det var överdrivet, pÄ nÄt sÀtt.
114
00:12:58,440 --> 00:13:00,200
Okej. Vad...?
115
00:13:00,360 --> 00:13:02,840
Ska jag kolla
om det finns nÄgra fler likheter?
116
00:13:03,000 --> 00:13:04,920
Han sa nog att det var ett klockrÄn.
117
00:13:05,080 --> 00:13:08,440
RÄnarna visste att de var ute
efter klockor. Vad sÀger frun?
118
00:13:08,600 --> 00:13:11,880
Jag pratade precis med hennes
syster, de Àr pÄ vÀg till henne.
119
00:13:12,040 --> 00:13:14,200
Tack. - Oskar och Jenny, tar ni den?
120
00:13:14,360 --> 00:13:18,040
Det Àr Klubbacken 65, MÀlarhöjden.
De Àr dÀr 14.00.
121
00:13:18,200 --> 00:13:20,800
VadÄ, har ni inte ens hört henne Àn?
122
00:13:20,960 --> 00:13:24,640
Nej. Vi har inte hunnit det.
Var det nÄt mer?
123
00:13:25,720 --> 00:13:27,600
Nej.
124
00:13:27,760 --> 00:13:30,880
DÄ kan vi ta lunch pÄ
den dÀr italienaren ocksÄ.
125
00:13:31,040 --> 00:13:33,720
Glöm inte att kolla om det var
klockor de var ute efter.
126
00:13:33,880 --> 00:13:38,679
-Absolut. - Vilken italienare?
-Du vet, nere pÄ Norr MÀlarstrand.
127
00:13:49,360 --> 00:13:53,559
Mino, habibi! Har du nÄt till mig?
128
00:14:27,560 --> 00:14:29,520
Blev det inte mer Àn det hÀr, eller?
129
00:14:29,680 --> 00:14:34,640
-Man vet aldrig.
-Försöker du vara rolig, eller?
130
00:14:34,800 --> 00:14:37,840
-Vad gör du?
-VadÄ?
131
00:14:38,000 --> 00:14:42,080
-Varför tar du Gordons kassa?
-Jag hÄller i dem.
132
00:14:42,240 --> 00:14:45,480
Du tar hans pengar som om
det vore dina! Det Àr inte lugnt!
133
00:14:45,640 --> 00:14:51,240
Du Àr din egen person. Hur kan
du lÄta honom köra med dig sÄ hÀr?
134
00:14:51,400 --> 00:14:55,120
Va? Ska han inte ha betalt
för sitt arbete, eller?
135
00:14:55,280 --> 00:14:57,160
-Det fÄr han.
-Ăr han din slav?
136
00:14:57,320 --> 00:14:58,920
-Nej.
-DÄ sÄ. Vi ska shoppa.
137
00:14:59,080 --> 00:15:02,160
-Nej, det ska ni verkligen inte.
-Det ska vi visst.
138
00:15:02,880 --> 00:15:09,000
Gordon, kom. Kom. Jag bjuder.
139
00:15:15,320 --> 00:15:17,760
VĂ€nta.
140
00:15:17,920 --> 00:15:21,000
Det Àr lugnt,
vi ska bara till gallerian.
141
00:15:48,640 --> 00:15:51,760
Kan du köra mig till Klubbacken 65
i MÀlarhöjden?
142
00:15:51,920 --> 00:15:54,160
Okej. Absolut.
143
00:16:05,200 --> 00:16:07,400
-Hej, Ebba.
-Hej.
144
00:16:07,560 --> 00:16:10,120
-Det var lÀnge sen.
-Ja, verkligen.
145
00:16:10,280 --> 00:16:11,720
-Du ville trÀffa mig.
-Ja.
146
00:16:11,880 --> 00:16:15,680
Snygg kavaj, den klÀr dig verkligen.
Du kan sÀtta dig.
147
00:16:15,840 --> 00:16:18,560
Du, jag Àr lite pÄ sprÄng bara, sÄ...
148
00:16:18,720 --> 00:16:25,520
-SÄg du intervjun?
-Nej. TyvÀrr. Vi jobbade.
149
00:16:25,680 --> 00:16:30,920
Okej. Jo, sÄ hÀr Àr det.
Vi har en turbulent tid framför oss-
150
00:16:31,080 --> 00:16:33,160
-sÄ vi mÄste levla upp allihop.
151
00:16:33,320 --> 00:16:37,520
Ledningsgruppen vill införa Toyota-
modellen. Du vet, Lean-filosofin?
152
00:16:37,680 --> 00:16:39,000
Ja, absolut.
153
00:16:39,160 --> 00:16:44,800
Den brukar ni komma dragandes med
nÀr ni vill verka extra effektiva.
154
00:16:44,960 --> 00:16:46,760
Ja, sÄ Àr det.
155
00:16:46,920 --> 00:16:52,280
DÀrför...ska alla gruppchefer
lÀmna in performance reviews-
156
00:16:52,440 --> 00:16:54,600
-pÄ era anstÀllda
innan mÄnadsskiftet.
157
00:16:56,000 --> 00:16:58,480
Jag recenserar ju inte mina kollegor.
158
00:16:58,640 --> 00:17:01,160
Gud, det handlar inte om
att recensera.
159
00:17:01,320 --> 00:17:05,200
Det Àr ett sÀtt för oss att fÄ koll
pÄ styrkor. Och eventuella svagheter.
160
00:17:15,720 --> 00:17:21,280
"Toyota. Lean performance review."
Det Àr sÄ mÄnga ord.
161
00:17:23,320 --> 00:17:27,880
Ja... Med tanke pÄ
hur vÄrt samhÀlle ser ut i dag-
162
00:17:28,040 --> 00:17:31,119
-Àr det viktigare Àn nÄnsin
att ha rÀtt person pÄ rÀtt plats.
163
00:17:31,280 --> 00:17:34,320
Vi hade rÀtt person pÄ rÀtt plats.
164
00:17:37,160 --> 00:17:40,640
Alex... Martin Becks förflyttning,
den var nödvÀndig.
165
00:17:40,800 --> 00:17:44,119
Och dÀr var du och jag
inte helt överens.
166
00:17:45,600 --> 00:17:49,280
Vi fick en knackig start, jag vet
det. Men vi kÀnner varandra...
167
00:17:49,440 --> 00:17:53,160
Om du vill leka Hela havet stormar,
Ebba, sÄ fÄr det stÄ för dig.
168
00:17:53,320 --> 00:17:55,080
Oj dÄ...
169
00:17:55,240 --> 00:18:00,880
Men vi...
Vi har en utredning att sköta.
170
00:18:03,880 --> 00:18:08,920
-Du kan lÄta det stÄ öppet.
-Ja. Absolut.
171
00:18:10,480 --> 00:18:13,640
LÀste du det dÀr
om performance reviews?
172
00:18:13,800 --> 00:18:16,840
Nu ska ju Alex skicka in
nÄgra utvÀrderingar till StÄhl.
173
00:18:17,000 --> 00:18:20,080
-Recensera oss, typ.
-Ja, det blir inte lÀtt för dig.
174
00:18:20,240 --> 00:18:23,600
Vad blir det för betyg, tror du?
Mellan 1 och 5?
175
00:18:23,760 --> 00:18:26,400
FÄr de veta
hur kass jag Àr pÄ kontorsarbete-
176
00:18:26,560 --> 00:18:28,800
-lÀr jag vÀl fÄ
en halv polismössa av fem.
177
00:18:28,960 --> 00:18:32,760
Straff-förflyttad till ekonomi-
avdelningen eller nÄt annat trist.
178
00:18:32,920 --> 00:18:37,600
-Du...
-Va? Jaha...
179
00:18:41,240 --> 00:18:44,520
Ja, du har inget att oroa dig för,
i alla fall.
180
00:18:49,920 --> 00:18:52,280
Vad Àr det?
181
00:18:53,760 --> 00:18:57,920
Jag har faktiskt funderat pÄ
att byta tjÀnst, i vilket fall.
182
00:18:58,080 --> 00:19:01,320
-Va?
-Jag trÀffar bara Kim nÀr jag vabbar.
183
00:19:01,480 --> 00:19:03,520
TÀnk om han vÀxer upp och kÀnner att:
184
00:19:03,680 --> 00:19:06,800
"Mamma Àlskade sitt jobb
mer Àn mig."
185
00:19:06,960 --> 00:19:10,920
Men lÀgg av. Vad...
Du Àr ju en grym mamma.
186
00:19:11,080 --> 00:19:13,560
Men Kims barndom Àr nu.
187
00:19:13,720 --> 00:19:16,560
SÄ jag har faktiskt sökt ett jobb
pÄ Ekobrott.
188
00:19:18,600 --> 00:19:22,920
Okej... Det Àr ju typ bara kontor.
189
00:19:23,080 --> 00:19:25,680
Ja, jag vet.
190
00:19:27,160 --> 00:19:30,520
-Kommer du tacka ja om du fÄr det?
-Vi fÄr se.
191
00:19:43,200 --> 00:19:46,359
Hej, Lina. Du, jag Àr ute pÄ jobb.
192
00:19:46,520 --> 00:19:50,440
Du, kunde du komma med dem sen?
Fan, vad schyst.
193
00:19:50,600 --> 00:19:55,359
Du Àr bÀst. Okej. Vi ses sen. Hej.
194
00:19:56,720 --> 00:19:58,960
-NÀmen snÀlla!
-Vad?
195
00:19:59,119 --> 00:20:01,040
Hon ska komma
med Kims gummistövlar.
196
00:20:01,200 --> 00:20:03,840
-Ja, ja, ja. Absolut.
-Ja, det ska regna i helgen.
197
00:20:04,000 --> 00:20:07,359
Det Àr ju jÀtteviktigt
med gummistövlar. Det vet man.
198
00:20:07,520 --> 00:20:11,520
Men sen nÀr du börjar pÄ Ekobrott kan
du svara hur mycket som helst... Hej.
199
00:20:11,680 --> 00:20:14,480
Jenny Bodén. Oskar Bergman.
FrÄn Stockholmspolisen.
200
00:20:14,640 --> 00:20:17,240
-Vi söker Kristina Wi...
-Min syster minns inget.
201
00:20:17,400 --> 00:20:21,480
Hon vet inget. Hur mÄnga gÄnger
ska vi behöva sÀga det?
202
00:20:21,640 --> 00:20:24,680
FörlÄt, vilka har du berÀttat
det hÀr för tidigare?
203
00:20:24,840 --> 00:20:26,520
Er kollega, förstÄs.
204
00:20:26,680 --> 00:20:30,440
Ni mÄste vÀl ha nÄn sorts samkörning
eller kommunikation?
205
00:20:30,600 --> 00:20:32,480
Vilken kollega var det hÀr?
206
00:20:32,640 --> 00:20:36,480
NÄn som stod och vÀntade hÀr
nÀr vi kom hem frÄn sjukhuset.
207
00:20:36,640 --> 00:20:40,800
NÄn ung kille,
ni missade honom precis.
208
00:20:45,840 --> 00:20:50,440
-Hej.
-Hej. Kan jag hjÀlpa dig med nÄt?
209
00:20:50,600 --> 00:20:53,400
Jag behöver sÀtta mig in
i en utredning innan helgen-
210
00:20:53,560 --> 00:20:55,960
-men det var nÄt strul med DurTvÄ.
211
00:20:56,119 --> 00:21:02,080
-Har du nÄt diarienummer?
-Nej, inte i huvudet sÄ dÀr.
212
00:21:02,240 --> 00:21:05,440
Okej. Ja... Vilket fall?
213
00:21:05,600 --> 00:21:10,800
Ett rÄn i LÀrkstaden.
Verdandigatan 12. 3 mars.
214
00:21:10,960 --> 00:21:15,640
Verdandigatan...
Jaha. Och du heter?
215
00:21:15,800 --> 00:21:19,520
-Vilhelm Beck.
-Beck. Ja...
216
00:21:19,680 --> 00:21:23,480
Nej, sorry.
Du Àr inte behörig i fallet.
217
00:21:23,640 --> 00:21:25,760
Nej, men det kan vara sÄ-
218
00:21:25,920 --> 00:21:29,080
-för jag skulle kolla det hÀr
Ät Mordroteln. Alex Beijer.
219
00:21:29,240 --> 00:21:34,720
Men dÄ kan hon komma
och hÀmta den sjÀlv. Hej dÄ.
220
00:21:38,400 --> 00:21:42,119
Vi kunde inte prata med Kristina,
för hon ville inte prata mer.
221
00:21:42,280 --> 00:21:46,000
Jag undrar
hur Vilhelm hann dit före er.
222
00:21:46,160 --> 00:21:48,680
Vi tog en tidig lunch
pÄ den dÀr italienaren-
223
00:21:48,840 --> 00:21:51,880
-som tyvÀrr blivit ganska populÀr.
Vilket gjorde att vi...
224
00:21:52,040 --> 00:21:54,160
Okej. Vad sa systern?
225
00:21:54,320 --> 00:21:57,600
Hans Widding har tydligen Àgnat
de senaste Ären-
226
00:21:57,760 --> 00:21:59,920
-Ät att hjÀlpa gÀng
att tvÀtta pengar.
227
00:22:00,080 --> 00:22:05,040
-Det förklarar kontanterna hemma.
-Och telefonerna. NÄt nytt dÀr?
228
00:22:05,200 --> 00:22:06,520
Jag kollar.
229
00:22:06,680 --> 00:22:08,880
Okej, men ni kunde
inte ens höra Kristina?
230
00:22:09,040 --> 00:22:11,440
Nej, Vilhelm hade ju
precis varit dÀr.
231
00:22:11,600 --> 00:22:14,720
-Beijer.
-KĂ€nner du till Vilhelm Beck?
232
00:22:14,880 --> 00:22:19,600
Vilhelm Beck? Ja, absolut. Han Àr
barnbarn till en kollega. Hur sÄ?
233
00:22:19,760 --> 00:22:23,560
Ja, han var hÀr för att försöka
hÀmta ut ett fall. I ditt namn.
234
00:22:23,720 --> 00:22:25,040
Va?
235
00:22:27,320 --> 00:22:30,240
Yes. NÀmen, jag Äterkommer.
236
00:22:33,600 --> 00:22:35,960
Hej.
237
00:22:36,119 --> 00:22:39,440
-Hej, Martin!
-Alex, hej!
238
00:22:39,600 --> 00:22:45,240
Hej. Jaha... Hur har du det hÀr?
239
00:22:45,400 --> 00:22:50,720
Jag har det bra. Duktiga kollegor.
Grundliga utredningar.
240
00:22:50,880 --> 00:22:54,600
Vi fÄr tid att gÄ till botten med
sÄnt polisen inte alltid hinner med.
241
00:22:55,800 --> 00:22:58,440
Det lÄter bra.
242
00:22:58,600 --> 00:23:03,359
Du... Jag behöver prata med dig
om en sak.
243
00:23:04,480 --> 00:23:07,320
-Jaha?
-Och det gÀller Vilhelm.
244
00:23:08,840 --> 00:23:13,359
Han begÄr övertramp. Han har sökt upp
ett vittne pÄ egen hand-
245
00:23:13,520 --> 00:23:17,760
-och nu nyss, i mitt namn,
försökt fÄ ut utredningsmaterial-
246
00:23:17,920 --> 00:23:20,280
-som han inte har behörighet till.
247
00:23:23,720 --> 00:23:26,440
Han Àr instabil, Martin.
248
00:23:28,000 --> 00:23:35,600
Det... Det han var med om som gisslan
Ă€r ett stort trauma.
249
00:23:35,760 --> 00:23:38,760
Vet du om han fÄr hjÀlp för det?
250
00:23:40,640 --> 00:23:43,680
Nej, jag...
251
00:23:45,280 --> 00:23:48,440
Jag mÄste rapportera det hÀr, men...
252
00:23:48,600 --> 00:23:51,160
Jag ville att du
skulle fÄ höra det av mig först.
253
00:23:52,480 --> 00:23:55,440
SjÀlvklart ska du rapportera.
254
00:23:56,760 --> 00:24:00,200
-Japp.
-Tack.
255
00:25:09,560 --> 00:25:12,080
Nej, jag Àr sÀker pÄ
att jag parkerade dÀr.
256
00:25:12,240 --> 00:25:16,359
-HÄll koll pÄ din bil.
-Beck! Upp till chefen.
257
00:25:16,520 --> 00:25:21,200
-Men vi ska ut nu...
-Det fÄr vÀnta. Okej?
258
00:25:21,359 --> 00:25:23,640
Ring mig sen, dÄ.
259
00:25:25,520 --> 00:25:28,600
Vilhelm Beck.
260
00:25:28,760 --> 00:25:32,840
Jag har fÄtt uppgift om att du
gÄng pÄ gÄng lagt dig i en utredning-
261
00:25:33,000 --> 00:25:37,800
-som du som patrullerande assistent
inte har ett dugg med att göra.
262
00:25:37,960 --> 00:25:40,960
Det Àr inte första gÄngen
du bryter mot reglerna, va?
263
00:25:52,000 --> 00:25:57,640
Du var sjukskriven en period.
Efter den hÀr gisslansituationen.
264
00:25:59,640 --> 00:26:03,960
Hur kÀnns det nu? Eller, hur har
det pÄverkat dig, skulle du sÀga?
265
00:26:04,119 --> 00:26:07,200
Det har gjort mig
till en bÀttre polis.
266
00:26:07,359 --> 00:26:11,840
Jag kan se klarare nu.
Jag har lÀttare att prioritera rÀtt.
267
00:26:12,000 --> 00:26:15,560
FörstÄr vem jag Àr som polis.
Vad min uppgift Àr.
268
00:26:15,720 --> 00:26:18,800
SÀkert? Om du frÄgar mig-
269
00:26:18,960 --> 00:26:22,200
-lÄter det som att du tror
att du Àr mordutredare.
270
00:26:22,359 --> 00:26:26,160
Det viktiga Àr inte vad det stÄr vad
man har för uppgift pÄ ett papper-
271
00:26:26,320 --> 00:26:29,000
-utan att de inte kommer undan.
272
00:26:45,440 --> 00:26:49,640
DÄ sÀger vi sÄ. FrÄn och med mÄndag
Àr du pÄ Mordroteln-
273
00:26:49,800 --> 00:26:52,680
-med Beijer som chef. VarsÄgod.
274
00:26:52,840 --> 00:26:55,200
Va?
275
00:26:55,359 --> 00:26:59,280
Det Àr min bedömning
att du gör större nytta dÀr.
276
00:26:59,440 --> 00:27:02,600
Och tack, det var allt. Du kan gÄ.
277
00:27:03,600 --> 00:27:05,920
Tack.
278
00:27:55,359 --> 00:27:58,119
Kolla hÀr.
279
00:27:59,440 --> 00:28:03,560
SÄ hÀr fucking lite kvar nu.
SÄ hÀr lite.
280
00:28:04,600 --> 00:28:08,800
Och jag vet hur vi ska fÄ tag pÄ
de sista pengarna.
281
00:28:08,960 --> 00:28:12,160
AlltsÄ, Gordon, ser du inte? Va?
282
00:28:12,320 --> 00:28:15,840
Jag ville snacka med dig om det dÀr.
283
00:28:16,000 --> 00:28:17,320
VadÄ?
284
00:28:17,480 --> 00:28:21,000
Jag tÀnkte att vi kunde stanna hÀr.
AnvÀnda dem till ett svartkontrakt.
285
00:28:21,160 --> 00:28:24,280
Goran har sagt att han har jobb
för mig pÄ gymmet och...
286
00:28:24,440 --> 00:28:29,000
Sitta i vÄr sunkiga kvart och vÀnta
pÄ att snuten knackar pÄ, eller?
287
00:28:29,160 --> 00:28:31,160
Fuck det dÀr.
288
00:28:33,280 --> 00:28:37,280
Du och jag mÄste hÄlla ihop nu.
Fattar du inte det, eller?
289
00:28:39,480 --> 00:28:42,480
Kom. Jag ska visa en sak.
290
00:29:17,320 --> 00:29:21,240
Jag Àr fan skithungrig.
Hur lÄng tid kommer det hÀr ta?
291
00:29:21,400 --> 00:29:25,080
Chilla. VĂ€nta, nu!
292
00:29:26,600 --> 00:29:28,920
DĂ€r.
293
00:29:34,600 --> 00:29:38,480
DÀr har vi honom. PÀr Sahlström.
294
00:29:38,640 --> 00:29:41,560
Ja, okej?
Och vad Àr det med honom, dÄ?
295
00:29:41,720 --> 00:29:43,920
Han kommer ge oss de sista pengarna.
296
00:29:44,080 --> 00:29:47,320
-Varför skulle han göra det?
-Jo, men det kommer han.
297
00:29:47,480 --> 00:29:50,280
-NÀr han fÄr veta vilka vi Àr.
-Okej.
298
00:29:50,440 --> 00:29:53,600
Ăh, kom. Vi drar.
299
00:29:59,600 --> 00:30:02,120
-God morgon!
-God morgon!
300
00:30:12,480 --> 00:30:15,840
God morgon. Haft en bra helg?
301
00:30:16,000 --> 00:30:19,560
Ja, jag har jobbat.
302
00:30:22,040 --> 00:30:27,000
Jaha. Jag antar att det hÀr Àr
ett Toyotarelaterat besök.
303
00:30:27,160 --> 00:30:30,280
Ja. Eller, det beror pÄ
hur man ser det.
304
00:30:30,440 --> 00:30:33,640
Jag ville berÀtta att din grupp
har fÄtt ett nytt tillskott.
305
00:30:33,800 --> 00:30:38,040
-Vilhelm Beck.
-Nu förstÄr jag inte.
306
00:30:38,200 --> 00:30:39,880
Han börjar i dag.
307
00:30:42,840 --> 00:30:46,200
Jag har rapporterat Vilhelm
för övertramp och flera regelbrott.
308
00:30:46,360 --> 00:30:48,960
Jag har pÄpekat vid flera tillfÀllen-
309
00:30:49,120 --> 00:30:52,120
-min starka oro för att han
ska börja jobba för tidigt...
310
00:30:52,280 --> 00:30:55,640
Dina "övertramp" Àr initiativförmÄga.
Han har ett driv.
311
00:30:55,800 --> 00:30:59,080
Ett jÀklar anamma som din grupp
har saknat ett tag nu.
312
00:31:00,160 --> 00:31:03,520
Jag tror att han Àr
precis vad ni behöver.
313
00:31:03,680 --> 00:31:06,600
Men han Àr inte redo.
314
00:31:06,760 --> 00:31:11,200
Om man inte bearbetar det som Vilhelm
varit med om sÄ kan man bli farlig.
315
00:31:11,360 --> 00:31:13,680
BÄde för sig sjÀlv och för andra.
316
00:31:13,840 --> 00:31:18,040
DÄ Àr det bra att han har
en sÄ erfaren och uppmÀrksam chef.
317
00:31:20,960 --> 00:31:23,400
Ska jag lÀmna det öppet?
318
00:31:27,560 --> 00:31:30,080
Du skÀmtar? Man mÄste ju
kunna bestrida det hÀr.
319
00:31:30,240 --> 00:31:33,600
Jag önskar att jag kunde det
men jag Àr helt bakbunden.
320
00:31:33,760 --> 00:31:35,520
Ny vecka, nya möjligheter.
321
00:31:37,720 --> 00:31:39,560
Okej, vem har dött?
322
00:31:56,280 --> 00:31:58,640
Tja.
323
00:32:02,240 --> 00:32:07,440
Ja! Vilhelm, du kÀnner ju alla.
Alla kÀnner Vilhelm.
324
00:32:07,600 --> 00:32:09,960
-VĂ€lkommen.
-Ja, sÄ klart. VÀlkommen.
325
00:32:10,120 --> 00:32:12,600
HÀr Àr fallet.
326
00:32:12,760 --> 00:32:15,080
IT-forensikerna
har alltsÄ fÄtt igÄng-
327
00:32:15,240 --> 00:32:18,040
-de mobiler
som fanns i Widdings lÀgenhet-
328
00:32:18,200 --> 00:32:22,920
-och hittat tolv hotfulla sms
som inkommit den senaste veckan.
329
00:32:23,080 --> 00:32:28,800
Som ni ser hÀr dÄ sÄ vill Benji
ha tillbaka sina pengar.
330
00:32:28,960 --> 00:32:33,720
Men nÄnting har hÀnt som gör att han
inte lÀngre litar pÄ Hans Widding-
331
00:32:33,880 --> 00:32:35,440
-och vill avbryta samarbetet.
332
00:32:35,600 --> 00:32:38,920
Och vi utgÄr ifrÄn att Benji
Ă€r Benjamin Rodriguez.
333
00:32:39,080 --> 00:32:44,160
Ligger bakom nÀstan all narkotika-
försÀljning i norra Stockholm.
334
00:32:44,320 --> 00:32:48,520
Jag har nog en ingÄng dÀr,
sÄ jag skulle kunna...
335
00:32:48,680 --> 00:32:53,160
Perfekt. - Ja?
336
00:32:53,320 --> 00:32:57,480
Har ni kollat upp det jag sa
om inbrotten? Annars gör jag det.
337
00:32:57,640 --> 00:33:02,320
Vi följer Rodriguez nu.
Och du Äker med Josef.
338
00:33:02,480 --> 00:33:06,080
-Jaha.
-Bra. Det var detta för nu.
339
00:33:35,240 --> 00:33:37,800
-Tja.
-Hej, hej.
340
00:33:37,960 --> 00:33:40,640
Sugen pÄ ny bil, eller?
341
00:33:42,960 --> 00:33:47,440
-Hur lÄngt har den hÀr gÄtt?
-7 000.
342
00:33:48,560 --> 00:33:51,480
Nyservad. GÄr som en klocka.
343
00:33:53,800 --> 00:33:58,760
-Ja, nya dÀck ocksÄ.
-Kan man fÄ en demo?
344
00:33:58,920 --> 00:34:01,600
SjÀlvklart. SÀtt er.
345
00:34:11,080 --> 00:34:13,840
Vad fan gör ni hÀr?
FörstÄr du vad som hÀnder om...?
346
00:34:14,000 --> 00:34:19,080
Om du inte svarar i telefon sÄ blir
det ju hembesök, fattar du vÀl!
347
00:34:19,239 --> 00:34:22,480
Hans Widding. Vem knÀppte honom?
348
00:34:23,840 --> 00:34:25,480
Widding? Vilken jÀvla Widding?
349
00:34:25,640 --> 00:34:28,640
Revisor som satt pÄ en massa cash
han inte vann pÄ Triss.
350
00:34:28,800 --> 00:34:32,880
-Ăstermalm. Skjuten i huvudet.
-Jag vet inte vad du pratar om.
351
00:34:34,080 --> 00:34:36,440
Det Àr lite konstigt,
för vi har hittat sms-
352
00:34:36,600 --> 00:34:39,920
-dÀr det verkar som att Widding
har tvÀttat pengar Ät din chef.
353
00:34:40,080 --> 00:34:45,920
-Och sen var de ovÀnner ocksÄ.
-Konstigt.
354
00:34:51,840 --> 00:34:57,280
Fan, Vilhelm, det Àr nÄnting
som luktar lite unket i baksÀtet.
355
00:34:57,440 --> 00:35:00,400
GĂ„ och kolla med hans kollegor
om de har nÄt annat.
356
00:35:00,560 --> 00:35:03,040
Hör om de har polisrabatt ocksÄ.
357
00:35:03,200 --> 00:35:08,400
Gör det. GÄ och kolla,
om ni Àr sÄ jÀvla dumma.
358
00:35:09,640 --> 00:35:12,160
VĂ€nta...
359
00:35:18,239 --> 00:35:25,120
Okej. Det var Benjis. Men vi har inte
klippt nÄn jÀvla Widding.
360
00:35:25,280 --> 00:35:28,320
DÄ hade du inte hittat nÄgra cash.
Tro mig.
361
00:35:28,480 --> 00:35:33,440
Du Àr en sÄn jÀvla bilhandlare.
- Han Àr bra, eller hur?
362
00:35:41,160 --> 00:35:42,719
Tja.
363
00:35:42,880 --> 00:35:45,880
Fast jag tÀnker... Tre miljoner
Àr vÀl ÀndÄ tre miljoner?
364
00:35:46,040 --> 00:35:50,080
Jag tror inte han ljuger,
men du fÄr briefa det hÀr för Alex.
365
00:35:50,239 --> 00:35:52,640
Kan du ta det?
Jag mÄste kolla en annan grej.
366
00:35:52,800 --> 00:35:55,800
-VadÄ?
-Det hÀr med tejpningen.
367
00:35:57,040 --> 00:35:59,480
Tejpa pÄ du.
368
00:36:05,800 --> 00:36:10,320
Verdandigatan 12.
3 mars. Vilhelm Beck.
369
00:36:10,480 --> 00:36:15,719
Ăr det problem med DurTvĂ„ igen,
eller? Jag har redan sagt nej.
370
00:36:15,880 --> 00:36:19,960
Prova igen. Jag kan vÀnta.
371
00:37:40,480 --> 00:37:42,800
-Hej, Vilhelm.
-Hej. Stör jag?
372
00:37:42,960 --> 00:37:48,239
Nej. Inte ens lite grann.
Vad hade du pÄ hjÀrtat, dÄ?
373
00:37:48,400 --> 00:37:52,880
Du jobbade visst pÄ ett par rÄn
som UND utreder.
374
00:37:53,040 --> 00:37:57,480
-Ja, du menar de hÀr klockrÄnen?
-Precis.
375
00:37:57,640 --> 00:38:01,360
Jag har nÄgra frÄgetecken som jag
hoppas att du skulle kunna rÀta ut.
376
00:38:01,520 --> 00:38:04,440
Ja, absolut. Har du Àtit?
377
00:38:09,160 --> 00:38:12,120
Tjena, vÀlkommen. Bord för en?
378
00:38:12,280 --> 00:38:16,000
-Nej, jag ska trÀffa min...kollega.
-Underbart.
379
00:38:16,160 --> 00:38:18,760
-Det Àr bara att slÄ sig ner.
-Tack.
380
00:38:21,560 --> 00:38:25,320
SÄ att nÄn av klockorna
skulle dyka upp vid ett tillslag-
381
00:38:25,480 --> 00:38:27,400
-Àr inte sÄ troligt?
382
00:38:27,560 --> 00:38:31,200
Nej. De flesta dyra klockor
som stjÀls-
383
00:38:31,360 --> 00:38:34,480
-stannar i den undre vÀrlden
i Äratal.
384
00:38:39,520 --> 00:38:43,719
Men varför Àr du sÄ intresserad
av just de hÀr rÄnen?
385
00:38:46,000 --> 00:38:51,400
SĂ€kerhetskedjan var oskadd,
trots att Widding levde under hot.
386
00:38:51,560 --> 00:38:56,040
De mÄste ha lyft av kedjan
och slÀppt in mördaren frivilligt.
387
00:38:56,200 --> 00:38:59,920
En budfirma?
Eller lÄter det helt osannolikt?
388
00:39:01,680 --> 00:39:04,480
Nej. Om du tror
att det var sÄ det gick till-
389
00:39:04,640 --> 00:39:07,200
-tycker jag att du ska lyssna
till din magkÀnsla.
390
00:39:07,360 --> 00:39:11,280
Vad spelar min magkÀnsla för roll
om ingen tror pÄ mig?
391
00:39:11,440 --> 00:39:14,320
Vet du, Vilhelm...
392
00:39:16,320 --> 00:39:19,800
För mig har...
393
00:39:19,960 --> 00:39:23,160
För mig har aldrig jobbet
varit ett problem.
394
00:39:24,239 --> 00:39:27,120
Jag tror att det gÀller
för mÄnga poliser.
395
00:39:27,280 --> 00:39:33,120
Att sÄ lÀnge du arbetar och Àr igÄng
sÄ försvinner bruset i skallen.
396
00:39:33,280 --> 00:39:38,680
Problemet Àr...tystnaden.
397
00:39:46,640 --> 00:39:51,440
Okej. Jag hör vad du sÀger,
men hur fÄr jag dem att lyssna?
398
00:39:51,600 --> 00:39:56,680
Du fÄr försöka övertyga dem.
Hitta nÄt som styrker din teori.
399
00:40:02,320 --> 00:40:05,160
Hej, Kristina.
Vilhelm Beck, Stockholmspolisen.
400
00:40:05,320 --> 00:40:08,160
Jo, jag vet.
Jag mÄste tyvÀrr be dig gÄ.
401
00:40:08,320 --> 00:40:10,719
Jag behöver prata med dig.
402
00:40:16,080 --> 00:40:19,920
Jag har ingenting att sÀga.
Jag minns ingenting, har jag sagt.
403
00:40:20,080 --> 00:40:22,320
Vad fan Àr det för fel pÄ dig?
404
00:40:22,480 --> 00:40:25,480
-Ska jag ringa polisen?
-Jag Àr polis. Ingen fara.
405
00:40:25,640 --> 00:40:28,440
Vi hittade pengarna,
det Àr inte det de Àr ute efter.
406
00:40:28,600 --> 00:40:31,840
-Jag vet inte vad du pratar om!
-Det gör du visst.
407
00:40:32,000 --> 00:40:36,440
Det ringde pÄ dörren.
Det stod en ung kille dÀr, eller hur?
408
00:40:36,600 --> 00:40:40,360
SÄg ut som att han jobbade
pÄ en budfirma.
409
00:40:40,520 --> 00:40:44,520
De som tog sig in hade ingenting
med din mans penningtvÀtt att göra.
410
00:40:44,680 --> 00:40:50,360
Ni blev utsatta för en rÄnarliga.
Ingen Àr ute efter dig.
411
00:40:53,120 --> 00:40:57,280
-Ăr du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r?
-Ja.
412
00:40:57,440 --> 00:41:02,960
Men jag behöver din hjÀlp
att bevisa det. Var det en budfirma?
413
00:41:04,640 --> 00:41:09,120
Ja. Kom med hÀr.
414
00:41:18,000 --> 00:41:22,120
Mannen! Det Àr ju din, mannen.
415
00:41:29,800 --> 00:41:33,120
-Jag vet inte...
-VadÄ? Vi ska ÀndÄ köpa allting.
416
00:41:35,719 --> 00:41:38,520
-Ăr det Adam som terrar, eller?
-Ja.
417
00:41:38,680 --> 00:41:42,880
Det Àr nÄt fel pÄ honom.
Vi skulle aldrig ha tagit med honom.
418
00:41:43,040 --> 00:41:45,920
Vi kör sjÀlva nu. Bara du och jag.
419
00:41:48,120 --> 00:41:51,000
Det rÀcker! StÀng av telefonen,
jag fÄr ont i huvudet.
420
00:42:30,960 --> 00:42:35,640
Ja, kom. Vi ska gÄ och sova.
God natt!
421
00:42:48,920 --> 00:42:51,320
-Hej.
-Tja! Har ni sett Alex?
422
00:42:51,480 --> 00:42:53,560
Jag tror att hon...
423
00:42:53,719 --> 00:42:57,920
Vilhelm!
Jag vill att du kommer med mig.
424
00:42:58,080 --> 00:43:01,360
-Alex, jag har pratat med....
-Vi tar det inne pÄ mitt rum.
425
00:43:04,160 --> 00:43:08,000
Tydligen sÄ var de tre stycken.
De tog sig in som en budfirma...
426
00:43:08,160 --> 00:43:11,080
-Kan du vara tyst i en sekund?
-Men...
427
00:43:11,239 --> 00:43:17,080
SnÀlla, kan du vara tyst
i en sekund? Tack.
428
00:43:18,760 --> 00:43:22,160
Jag blev vÀckt i morse av ett samtal
dÀr jag fÄr informationen-
429
00:43:22,320 --> 00:43:26,440
-om att en patrull har skickats ut
till Hotel Esplanade-
430
00:43:26,600 --> 00:43:30,200
-dÀr en hotfull person
som pÄstÄtt sig vara polis...
431
00:43:30,360 --> 00:43:33,920
-Jag visade leg.
-...tagit en anstÀlld som gisslan.
432
00:43:34,080 --> 00:43:37,000
Tyst!
433
00:43:38,080 --> 00:43:39,640
Hör du sjÀlv hur det lÄter?
434
00:43:41,040 --> 00:43:46,040
FÄr jag...? Widding hade
en övervakningskamera.
435
00:43:55,480 --> 00:44:00,719
VÀnta. Ta den dÀr delen en gÄng till,
bara. DĂ€r! Precis.
436
00:44:00,880 --> 00:44:05,640
Kan man förstora upp det hÀr?
Kan man se vad han sÀger?
437
00:44:05,800 --> 00:44:07,960
Jag tror inte
att det hjÀlper sÄ mycket.
438
00:44:09,120 --> 00:44:11,960
NÄt som provocerar i alla fall.
439
00:44:12,120 --> 00:44:16,080
KÀndes frun trovÀrdig? Att hon
faktiskt inte hade hört vad han sa?
440
00:44:16,239 --> 00:44:17,880
Jag tror det.
441
00:44:18,040 --> 00:44:21,360
Hon sa att hon hörde att de brÄkade
men inte om vad.
442
00:44:23,040 --> 00:44:26,960
Okej. Bra jobbat, hörni.
SÄ hÀr lÄngt.
443
00:44:27,120 --> 00:44:29,960
Den hÀr rÄnarligan,
jag vill veta precis allting.
444
00:44:30,120 --> 00:44:35,440
Vi vÀnder pÄ varenda sten nu.
Och förhör tidigare brottsoffer igen.
445
00:44:41,239 --> 00:44:45,200
Hej! FrÄn polisen.
Vi skulle vilja stÀlla lite frÄgor-
446
00:44:45,360 --> 00:44:47,360
-om det hÀr klockrÄnet som skedde.
447
00:44:47,520 --> 00:44:49,920
Det var fan det mest otÀcka
jag varit med om.
448
00:44:50,080 --> 00:44:51,680
Du vet, de kom in och sen...
449
00:44:53,800 --> 00:44:55,600
-Blir det hÀr bra?
-Javisst.
450
00:44:55,760 --> 00:44:58,160
Och de verkade veta
vad de letade efter?
451
00:44:58,320 --> 00:45:01,840
-Ja, de var ute efter klockorna.
-Och hur mÀrkte du det?
452
00:45:08,280 --> 00:45:11,360
Upp med pistolen sÄ hÀr.
SÄ sa han: "SÀtt dig, sÀtt dig!"
453
00:45:11,520 --> 00:45:15,200
De skrek Ät mig: "SÀtt dig!" Det var
bara klockorna de var ute efter.
454
00:45:15,360 --> 00:45:17,719
Och sÄ hittade de
den hÀr Royal Oaken.
455
00:45:17,880 --> 00:45:20,960
Du kan inte lÀgga ut pÄ internet
att du har klockor hemma-
456
00:45:21,120 --> 00:45:23,280
-som Àr vÀrda hundratusentals kronor!
457
00:45:23,440 --> 00:45:26,239
Men det Àr ju privata grupper.
458
00:45:26,400 --> 00:45:29,520
Hur mÄnga Àr det i de grupperna?
20-30 personer?
459
00:45:29,680 --> 00:45:32,600
VÀnta, vÀnta.
Jag förstÄr inte vad ni gör.
460
00:45:32,760 --> 00:45:34,880
-Vad gör ni hÀr igen?
-Lydia...
461
00:45:35,040 --> 00:45:40,040
De hÀr killarna, ska jag gÄ runt
och vara rÀdd? Eller?
462
00:45:40,200 --> 00:45:42,280
Men kan du svara,
har de gjort nÄt mer?
463
00:45:59,239 --> 00:46:02,480
-Var Àr Mino?
-Han drog direkt till jobbet.
464
00:46:02,640 --> 00:46:04,960
Varför svarar du inte nÀr jag ringer?
465
00:46:08,960 --> 00:46:11,320
Vad Àr det med vÀskorna?
466
00:46:11,480 --> 00:46:15,520
Ja, du kan ju se sjÀlv.
De skriver om oss.
467
00:46:16,680 --> 00:46:21,000
Vi kör i kvÀll igen. En sista gÄng.
Bara du och jag.
468
00:46:21,160 --> 00:46:25,920
Sen drar vi. Packa dina vÀskor.
469
00:46:26,080 --> 00:46:29,640
Var klar nÀr jag Àr tillbaka.
Och inte ett ord till Mino!
470
00:46:33,360 --> 00:46:36,640
Hur fan vet den hÀr Lydia om
att rÄnarna hade mördat nÄn?
471
00:46:36,800 --> 00:46:39,080
-Men vafan...
-Va?
472
00:46:40,280 --> 00:46:44,160
Hon skrev ju om rÄnet pÄ Instagram
efter att vi hade varit dÀr.
473
00:46:44,320 --> 00:46:47,520
Tog typ en kvart innan
kvÀllstidningarna plockade upp det.
474
00:46:49,160 --> 00:46:54,239
Tror vi att det kanske Àr sÄ
som rÄnarna hittar sina mÄltavlor?
475
00:46:54,400 --> 00:46:58,400
-Via Instagram.
-Nej, verkar inte sÄ.
476
00:46:58,560 --> 00:47:01,000
Vissa av dem har inte ens
sociala medier.
477
00:47:01,160 --> 00:47:02,480
Vad vi vet.
478
00:47:02,640 --> 00:47:05,440
Men de drabbade Àr utspridda
över hela Storstockholm.
479
00:47:05,600 --> 00:47:08,440
De Àr singlar, gifta, sambos,
med och utan barn-
480
00:47:08,600 --> 00:47:11,560
-mellan 26 och 72 Är.
Det enda de har gemensamt...
481
00:47:11,719 --> 00:47:15,560
...Àr att de Àgt
en idiotiskt dyr klocka.
482
00:47:24,520 --> 00:47:27,680
-SÄ dÀr, det blir 800.
-800? Okej.
483
00:47:35,320 --> 00:47:38,120
DĂ€r.
484
00:47:38,280 --> 00:47:41,800
Just det. Sorry. VÄr kortterminal
har tyvÀrr strulat i dag.
485
00:47:41,960 --> 00:47:45,120
-Du rÄkar inte ha kontanter?
-Jo.
486
00:48:08,120 --> 00:48:10,719
Ajajaj. Vad sÀger du, G?
487
00:48:10,880 --> 00:48:14,239
Inte mycket.
Ville bara kolla hur du mÄr.
488
00:48:14,400 --> 00:48:16,920
Som en fucking kung!
Vad har du gjort i dag, dÄ?
489
00:48:17,080 --> 00:48:19,960
Spöat skiten ur nÄn stackare
pÄ gymmet, eller?
490
00:48:20,120 --> 00:48:24,360
-Var brorsan lack nÀr du kom hem?
-Nej, det var chill.
491
00:48:24,520 --> 00:48:30,040
-VadÄ? Sa han ingenting?
-NĂ€. Typ inte.
492
00:48:32,120 --> 00:48:34,960
-Ska du med till Hazir i kvÀll?
-Tror inte jag pallar.
493
00:48:36,400 --> 00:48:38,440
Jag svÀr,
det Àr ingen repris pÄ i gÄr.
494
00:48:38,600 --> 00:48:41,280
Vi ska bara gejma, kanske ta en bÀrs.
495
00:48:43,120 --> 00:48:45,760
Jag lovade Adam
att jag skulle vara hemma i kvÀll.
496
00:48:47,680 --> 00:48:52,040
Bror, jag har en ny grej till oss
ocksÄ. Till dig och mig.
497
00:48:52,200 --> 00:48:55,440
VÀrsta Rollen, alltsÄ.
Den Àr helt sjuk!
498
00:48:55,600 --> 00:48:59,760
Du, jag mÄste gÄ. Vi hörs sen.
499
00:49:00,680 --> 00:49:02,760
Jalla.
500
00:49:14,080 --> 00:49:17,200
-Jaha, och vart Àr du pÄ vÀg?
-Jag mÄste sticka tidigt.
501
00:49:17,360 --> 00:49:20,360
Du ska ingenstans. Vi har en Lexus
inbokad om en kvart.
502
00:49:20,520 --> 00:49:22,800
Det Àr ett emergency.
503
00:49:22,960 --> 00:49:26,840
Ă
ker du nu, fÄr du sparken.
504
00:49:27,000 --> 00:49:30,280
Fine. DÄ anmÀler jag dig
för nyttjande av svart arbetskraft.
505
00:50:51,120 --> 00:50:53,680
-Mamma...
-Ja, Àlskling?
506
00:50:57,719 --> 00:51:00,000
Nej...
507
00:51:01,360 --> 00:51:04,239
-Var Àr han nÄnstans?
-Vem?
508
00:51:04,400 --> 00:51:06,840
-PĂ€r.
-Han Àr pÄ Willys.
509
00:51:07,000 --> 00:51:09,280
Hans bil Àr ju hÀr.
510
00:51:10,440 --> 00:51:13,440
-Han promenerade dit.
-SĂ€tt dig.
511
00:51:16,040 --> 00:51:18,440
HÄll koll pÄ dem.
512
00:52:51,160 --> 00:52:54,239
-Han har vetat hela tiden.
-VadÄ? Vad menar du?
513
00:52:54,400 --> 00:52:57,600
-Han vet vilka vi Àr!
-Hur kan han veta det?
514
00:52:57,760 --> 00:53:01,000
-Morsan har skrivit massa brev.
-Vad hÄller ni pÄ med?
515
00:53:03,360 --> 00:53:05,040
Vad fan gör han hÀr?
516
00:53:05,200 --> 00:53:10,600
FrÄgan Àr vÀl vad ni gör hÀr
utan mig. Va?
517
00:53:12,640 --> 00:53:15,239
Du underskattar mig sÄ jÀvla mycket,
det Àr ditt problem.
518
00:53:15,400 --> 00:53:17,120
Tror du jag Àr dum i huvudet?
519
00:53:17,280 --> 00:53:19,480
Det Àr jag som hittar
och vÀljer ut dem.
520
00:53:19,640 --> 00:53:21,680
Jag har kontakterna,
jag fixar cashen.
521
00:53:21,840 --> 00:53:25,040
Du klarar dig inte utan mig.
ĂndĂ„ gĂ„r du bakom min rygg.
522
00:53:25,200 --> 00:53:27,400
Som att inte du
har gÄtt bakom min, dÄ?
523
00:53:32,160 --> 00:53:34,640
Tror du inte jag ser
vad du hÄller pÄ med?
524
00:53:34,800 --> 00:53:37,280
-Att du vill ha Gordon för dig sjÀlv.
-Hör du hur du lÄter?
525
00:53:37,440 --> 00:53:41,680
-Nej, hur lÄter jag? BerÀtta.
-Som en svartsjuk flickvÀn.
526
00:53:41,840 --> 00:53:46,040
-Har du frÄgat honom vad han vill?
-Sluta...
527
00:53:46,200 --> 00:53:49,760
Han vill inte ha nÄnting av dig.
Han vill att du lÀmnar honom i fred.
528
00:53:49,920 --> 00:53:53,280
Mino. Du...
529
00:53:56,000 --> 00:53:58,800
Vill du göra Gordon en tjÀnst
pÄ riktigt? Va?
530
00:53:58,960 --> 00:54:02,440
Ta dina pengar och försvinn.
Hans liv skulle vara sÄ mycket...
531
00:54:38,400 --> 00:54:41,920
Jag...samlar inte pÄ klockor.
Det har jag aldrig gjort.
532
00:54:42,080 --> 00:54:43,800
Jag... Eller vi har sÄna hÀr.
533
00:54:45,680 --> 00:54:49,239
Channa, var det nÄn av de hÀr mÀnnen
som du kÀnde igen?
534
00:54:50,320 --> 00:54:53,680
-Röster eller hur de rörde sig?
-Nej.
535
00:54:53,840 --> 00:54:57,160
Jag har ingen aning om vilka de Àr.
Det var...
536
00:54:58,480 --> 00:55:03,080
Han, mördaren...
Det var PĂ€r han var ute efter.
537
00:55:03,239 --> 00:55:07,200
Det var som om att han kÀnde honom.
538
00:55:07,360 --> 00:55:10,640
Som att han kÀnde PÀr?
539
00:55:10,800 --> 00:55:14,920
Ja. Om inte den tredje killen
hade kommit-
540
00:55:15,080 --> 00:55:18,560
-sÄ tror jag
att de hade stannat kvar och vÀntat.
541
00:55:22,040 --> 00:55:24,040
Tack.
542
00:55:32,120 --> 00:55:36,040
UrsÀkta, kan ni hjÀlpa mig ta
regnummer pÄ bilarna i omrÄdet?
543
00:55:36,200 --> 00:55:39,120
-Absolut, vi fixar det.
-Bra, tack.
544
00:55:51,760 --> 00:55:56,280
HallÄ? Gordon...
545
00:55:56,440 --> 00:55:59,800
Gordon, snÀlla öppna, bara. Gordon!
546
00:56:02,600 --> 00:56:05,680
AlltsÄ, jag vet
att du inte kunde se det, men...
547
00:56:05,840 --> 00:56:10,120
AlltsÄ, Mino var en fucking orm.
548
00:56:10,280 --> 00:56:12,520
SÄna som han...
549
00:56:12,680 --> 00:56:15,840
Till slut fÄr de alltid
vad de förtjÀnar.
550
00:56:31,280 --> 00:56:38,239
Gordon? Han försökte ju
vÀnda dig emot mig.
551
00:56:39,520 --> 00:56:43,360
Ta dig ifrÄn mig.
Du hörde ju sjÀlv vad han sa.
552
00:56:47,920 --> 00:56:54,360
Och du Àr allt jag har.
Jag gör allt för dig, hör du det?
553
00:56:55,800 --> 00:56:58,480
Jag kommer fixa det hÀr, bror. Okej?
554
00:56:58,640 --> 00:57:04,120
Jag löser det. Jag kommer ge dig
allt jag lovat dig. Jag svÀr.
555
00:57:33,720 --> 00:57:36,920
Mino var vÄr första.
556
00:57:38,480 --> 00:57:43,240
NĂ€r han var liten...
Vi jobbade för mycket.
557
00:57:43,400 --> 00:57:46,760
Han hamnade i dÄligt sÀllskap.
Han fick problem.
558
00:57:46,920 --> 00:57:51,640
Först med skolan, sen med polisen.
Jag var inte dÀr för honom.
559
00:57:51,800 --> 00:57:57,480
Sluta nu.
Du har alltid gjort allt för barnen.
560
00:57:57,640 --> 00:58:00,240
Du har jobbat sÄ hÄrt
för deras skull.
561
00:58:00,400 --> 00:58:03,760
Nej, jag var sjÀlvisk. Och nu...
562
00:58:07,560 --> 00:58:10,280
Nu Àr Mino död.
563
00:58:17,080 --> 00:58:21,160
NÀr trÀffade ni honom senast?
564
00:58:21,320 --> 00:58:23,960
Ett par mÄnader sen.
565
00:58:24,120 --> 00:58:29,120
Hans lillasyster hade
en uppvisning pÄ dansen.
566
00:58:30,760 --> 00:58:34,560
-Hur var han dÄ?
-Glad.
567
00:58:34,720 --> 00:58:41,080
Han hade flyttat ihop med kompisar,
sa han. FrÄn jobbet.
568
00:58:41,240 --> 00:58:43,840
Var jobbade han nÄnstans?
569
00:58:47,240 --> 00:58:50,400
Han ville inte sÀga. TyvÀrr.
570
00:58:51,960 --> 00:58:57,880
Ja. Han ville inte att vi skulle
komma dit och skÀmma ut honom.
571
00:59:00,520 --> 00:59:05,760
Men han sÄg frisk ut.
Han kom dit i en fin bil.
572
00:59:05,920 --> 00:59:13,840
SÄnt var viktigt för honom.
KlÀder, klockor, bilar...
573
00:59:15,400 --> 00:59:18,640
Vad körde han för bil?
574
00:59:19,840 --> 00:59:22,360
Din gamla biltjuv...
575
00:59:44,240 --> 00:59:47,800
Guld Sub, blÄ. Richter. VUJ12G.
576
00:59:47,960 --> 00:59:50,080
Va? Guld Sub, blÄ?
577
00:59:50,240 --> 00:59:54,240
Nej, det hÀr Àr en klockmodell.
En Rolex.
578
00:59:54,400 --> 00:59:56,880
Kolla, han har hjÀlpt oss.
579
01:00:10,800 --> 01:00:13,000
-Det Àr stÀngt.
-Vi Àr frÄn polisen.
580
01:00:13,160 --> 01:00:16,080
Ja, men det Àr stÀngt för er ocksÄ.
581
01:00:16,240 --> 01:00:20,920
Du, vi har lite frÄgor
om Mino Salihu.
582
01:00:28,520 --> 01:00:31,480
Skulle du kunna kolla
pÄ den hÀr bilden?
583
01:00:33,400 --> 01:00:36,320
Rör inte den dÀr!
584
01:00:36,480 --> 01:00:39,520
-HallÄ?
-Jaha...
585
01:00:42,200 --> 01:00:44,840
Nej. Jag har aldrig sett.
Jag vet inte vem det Àr.
586
01:00:45,000 --> 01:00:49,720
Vet du vad jag tror?
Att du visst vet vem Mino Salihu Àr.
587
01:00:49,880 --> 01:00:52,680
Han kanske rekondar sin bil hÀr,
eller jobbar hÀr.
588
01:00:52,840 --> 01:00:55,920
-Jag har inga anstÀllda!
-Nej, "du har inga anstÀllda!"
589
01:00:56,080 --> 01:00:58,960
-Ser du nÄn annan hÀr, eller?
-Nej, jag gör inte det.
590
01:00:59,120 --> 01:01:03,560
Men om jag tar med datorn till
stationen och hittar hans namn dÀr-
591
01:01:03,720 --> 01:01:05,080
-skaffa en advokat.
592
01:01:05,240 --> 01:01:07,200
Varför skulle jag behöva en advokat?
593
01:01:07,360 --> 01:01:10,600
För att Mino Salihu
hittades död i natt. Mördad.
594
01:01:10,760 --> 01:01:13,760
Mino har jobbat svart pÄ bilrekonden
sen förra sommaren.
595
01:01:13,920 --> 01:01:17,920
DÀr lÀrde han kÀnna en Gordon
Svensson, som bara var dÀr nÄn mÄnad.
596
01:01:18,080 --> 01:01:21,400
Gubben tror
att de har bott ihop sen dess.
597
01:01:32,680 --> 01:01:39,440
Adam Svensson. 18 Är.
Dömd till tvÄ Är för mordförsök.
598
01:01:39,600 --> 01:01:42,920
Det verkar vara
nÄn form av hÀmndaktion.
599
01:01:43,080 --> 01:01:46,640
Lillebror Gordon blev misshandlad
och Adam gav igen.
600
01:01:46,800 --> 01:01:51,040
Han rymde frĂ„n ĂsterĂ„ker i januari
i samband med ett tandlÀkarbesök.
601
01:01:51,200 --> 01:01:57,200
Det var bara en mÄnad innan han
skulle slÀppas. Han Àr lyst sen dess.
602
01:01:57,360 --> 01:02:01,640
Killarnas mamma Àr avliden.
Fader okÀnd.
603
01:02:01,800 --> 01:02:04,280
Killarna Àr folkbokförda
pÄ mammans senaste adress-
604
01:02:04,440 --> 01:02:07,880
-men den lÀgenheten
sas upp i januari.
605
01:02:08,040 --> 01:02:10,520
Inga sociala medier,
vad jag kan hitta.
606
01:02:10,680 --> 01:02:14,120
Jag har varit i kontakt med skolan
och klassförestÄndaren-
607
01:02:14,280 --> 01:02:16,760
-och det hÀr Àr vad jag har hittat.
608
01:02:16,920 --> 01:02:22,880
Lite frÄn skolgÄrden, klassfoton.
Det Àr allt. TyvÀrr.
609
01:02:23,040 --> 01:02:26,760
-Jaha. Det var ju inte sÄ mycket.
-Nej.
610
01:02:28,240 --> 01:02:31,000
Ăr det vĂ€rt
att besöka bilrekonden igen?
611
01:02:31,160 --> 01:02:34,360
Jag vet inte.
Han sa att Gordon var trevlig-
612
01:02:34,520 --> 01:02:37,880
-kom i tid, trÀnade,
aldrig nÄgra problem.
613
01:02:38,040 --> 01:02:41,880
Jag tror jag vet
var Gordon trÀnar nÄnstans.
614
01:02:51,040 --> 01:02:54,040
Fan, det var snyggt att du sÄg
det dÀr med T-shirten.
615
01:02:54,200 --> 01:02:56,200
Tack.
616
01:02:57,760 --> 01:03:02,200
Ja, jag kör en del sjÀlv ocksÄ...
SjÀlvförsvar och sÄnt dÀr.
617
01:03:05,160 --> 01:03:07,320
-Ja, jag fattar. Jag...
-DĂ€r!
618
01:03:08,720 --> 01:03:11,120
Gordon Svensson
kom precis ut frÄn SNT.
619
01:03:11,280 --> 01:03:14,240
-Okej, uppfattat.
-Han rör sig norrut.
620
01:03:14,400 --> 01:03:18,760
Bra. Avvakta.
HÄll avstÄndet nu, pojkar.
621
01:03:18,920 --> 01:03:21,920
-Lugn, lugn. VĂ€nta.
-Vi kommer att tappa honom.
622
01:03:22,080 --> 01:03:26,600
Han rör sig mot Alex. Vi tar bilen
och kör runt kvarteret. StÀng dörren.
623
01:03:36,240 --> 01:03:41,640
Jag ser honom. Han Àr pÄ vÀg ner
mot Norrbackagatan.
624
01:04:01,600 --> 01:04:06,600
Okej, han gÄr in genom en port nu.
Norrbackagatan...80.
625
01:04:24,240 --> 01:04:28,040
Hej, Àlskling.
De hade ingen basilika-
626
01:04:28,200 --> 01:04:30,720
-sÄ jag undrar om du kan handla det
pÄ hemvÀgen.
627
01:04:35,320 --> 01:04:38,840
Ja, just det.
Det kanske han Àr, men...
628
01:04:39,000 --> 01:04:43,840
Ăr det nĂ„t annat dĂ„ som man kan göra?
Va?
629
01:04:44,000 --> 01:04:46,040
Nja, det lÄter lite trÄkigt.
630
01:04:46,200 --> 01:04:50,520
DĂ„ skulle man hellre kanske kunna
göra nÄt grekiskt eller... Precis.
631
01:04:50,680 --> 01:04:53,000
VÄning tvÄ.
632
01:05:04,520 --> 01:05:07,240
Hej, gubben. Kom dÄ, sÄ...
633
01:05:19,000 --> 01:05:22,960
Okej, han Àr inne i lÀgenheten. Han
Àr inte ensam, han pratade med nÄn.
634
01:05:23,120 --> 01:05:25,160
Det Àr pÄ andra vÄningen
pÄ höger sida.
635
01:05:25,320 --> 01:05:28,640
Blockera alla utgÄngar
och invÀnta förstÀrkning.
636
01:05:31,440 --> 01:05:34,320
Vi behöver förstÀrkning
till Norrbackagatan 80.
637
01:05:44,320 --> 01:05:46,920
Gordon. Fan, jag trodde aldrig
du skulle höra av dig.
638
01:05:47,080 --> 01:05:48,760
-Polisen Àr hÀr.
-Va?
639
01:05:48,920 --> 01:05:52,160
-De kommer ta mig.
-Vad fan sÀger du?
640
01:05:55,920 --> 01:05:58,120
Vad ska jag göra?
641
01:05:59,640 --> 01:06:02,320
Ta pengarna och stick. Jag kommer.
642
01:07:04,600 --> 01:07:07,640
Vilhelm, var Àr du?
643
01:07:09,720 --> 01:07:11,400
Vilhelm?
644
01:07:12,960 --> 01:07:15,680
-Var Àr han nÄnstans?
-Han gick ditÄt.
645
01:07:36,360 --> 01:07:38,240
Polis! Stanna!
646
01:07:47,840 --> 01:07:50,640
Han hoppade ut genom fönstret.
Flyr över innergÄrden.
647
01:07:50,800 --> 01:07:54,000
-Va? Vem hoppade?
-Gordon!
648
01:07:54,160 --> 01:07:56,640
Det Àr ingen annan i lÀgenheten.
649
01:08:07,720 --> 01:08:09,760
Stanna!
650
01:08:45,280 --> 01:08:49,520
Vi fick en av dem Ätminstone.
Vem var det som grep honom?
651
01:08:49,680 --> 01:08:53,000
Det var en gemensam insats.
652
01:08:53,160 --> 01:08:57,280
Teamwork, det var vÀl bra. Men han
sÀger fortfarande ingenting, eller?
653
01:08:57,439 --> 01:08:59,680
Nej, inte ett ord.
654
01:09:02,000 --> 01:09:06,640
Och var Adam Svensson befinner sig
har ni ingen aning om?
655
01:09:06,800 --> 01:09:09,640
-Nej.
-Nej...
656
01:09:09,800 --> 01:09:12,240
Du fattar sÀkert
att jag mÄste frÄga...
657
01:09:12,400 --> 01:09:15,960
Det hade konstaterats att bÄda
misstÀnkta befann sig i lÀgenheten.
658
01:09:19,160 --> 01:09:21,640
Vad hÀnde?
659
01:09:21,800 --> 01:09:24,200
Jag hörde att Gordon Svensson
pratade med nÄn-
660
01:09:24,360 --> 01:09:26,000
-nÀr han gick in i lÀgenheten-
661
01:09:26,160 --> 01:09:29,680
-sÄ jag utgick ifrÄn att det var
med hans bror Adam.
662
01:09:29,840 --> 01:09:35,800
-Men...?
-Men tydligen sÄ hade de en katt.
663
01:09:41,200 --> 01:09:43,920
Han pratade med katten?
664
01:10:06,280 --> 01:10:12,680
Fortsatt förhör med Gordon Svensson.
Klockan Àr 10.53.
665
01:10:17,840 --> 01:10:22,600
Tre dagar efter att er mamma gick
bort rymde Adam frÄn fÀngelset-
666
01:10:22,760 --> 01:10:25,080
-i samband med ett tandlÀkarbesök.
667
01:10:25,240 --> 01:10:29,160
Varför, nÀr han ÀndÄ
skulle slÀppas snart?
668
01:10:31,720 --> 01:10:35,160
Han ville ut för att ta hand om dig,
eller hur?
669
01:10:42,320 --> 01:10:45,640
Jag förstÄr
att det Àr ni tvÄ mot vÀrlden.
670
01:10:45,800 --> 01:10:49,560
Men Gordon, Adam har tappat
kontrollen. Han behöver hjÀlp.
671
01:10:51,920 --> 01:10:55,360
FörlÄt? Ville du sÀga nÄt?
672
01:10:57,360 --> 01:10:59,560
Fler oskyldiga mÀnniskor
kommer att dö.
673
01:10:59,720 --> 01:11:01,600
Folk fÄr vad de förtjÀnar!
674
01:11:05,600 --> 01:11:09,920
Hans Widding,
mannen som Adam sköt...
675
01:11:10,080 --> 01:11:13,320
Fuck han.
676
01:11:13,479 --> 01:11:18,080
"Fuck han?" Okej.
677
01:11:18,240 --> 01:11:21,640
Varför dÄ? Varför blev han skjuten?
678
01:11:21,800 --> 01:11:25,800
Min klient var ju inte i rummet.
Han kan ju bara spekulera.
679
01:11:25,960 --> 01:11:29,320
Han var en jÀvla idiot.
Han skulle bara hÄllit kÀften.
680
01:11:29,479 --> 01:11:32,400
Han vet inte ett piss om vÄr familj.
681
01:11:34,560 --> 01:11:37,160
VadÄ? Vad sa han, Gordon?
682
01:11:37,320 --> 01:11:40,320
Han ska hÄlla kÀften om vÄr familj.
683
01:11:40,479 --> 01:11:43,920
Han sa att farsan skulle ha gett oss
mer stryk nÀr vi var smÄ.
684
01:12:00,280 --> 01:12:04,640
Tjena. Sorry att det dröjer,
men du ser ju sjÀlv.
685
01:12:07,040 --> 01:12:12,720
Ja, den dÀr, ja... Kan nÄn ta hand om
katten nÄn jÀvla gÄng?
686
01:13:34,680 --> 01:13:38,560
Hej. Har vi personskydd
pÄ PÀr Sahlström och hans familj?
687
01:13:38,720 --> 01:13:42,640
Vi mÄste fixa det nu direkt.
PÀr Àr Adam och Gordons bror.
688
01:14:32,479 --> 01:14:34,600
Mamma?
689
01:14:35,640 --> 01:14:38,000
Ăr det PĂ€r? Har det hĂ€nt nĂ„t?
690
01:14:38,160 --> 01:14:42,040
-Ăr din make pĂ„ jobbet?
-Nej. Han Äkte in pÄ nÄt möte.
691
01:14:42,200 --> 01:14:45,280
-PĂ„ banken?
-Nej, pÄ Anglais.
692
01:14:45,439 --> 01:14:49,120
En patrull tar in familjen
till stationen, vi Äker till Anglais.
693
01:14:49,280 --> 01:14:51,800
-Tar ni banken?
-Vi Àr pÄ vÀg.
694
01:14:51,960 --> 01:14:53,680
HÄll dörren!
695
01:14:57,400 --> 01:15:00,040
-Ăr han hĂ€r?
-Nej. Han Àr inte hÀr.
696
01:15:00,200 --> 01:15:07,360
Banken. - Oskar till Alex. Han Àr
inte pÄ Anglais. Vi Äker mot banken.
697
01:15:32,600 --> 01:15:36,400
-UrsÀkta, kan jag hjÀlpa dig med nÄt?
-Va?
698
01:15:36,560 --> 01:15:39,320
-Kan jag hjÀlpa dig med nÄt?
-Jag har möte pÄ Ättan.
699
01:15:39,479 --> 01:15:42,720
-Vad Àr det som hÀnder?
-Han sÀger att han har möte pÄ Ättan.
700
01:15:42,880 --> 01:15:45,920
-Vem har du möte med?
-Kan ni öppna hissen, bara?
701
01:15:46,080 --> 01:15:48,040
Vi fÄr inte slÀppa upp folk
till kontoret.
702
01:15:48,200 --> 01:15:52,920
Ăppna fucking hissen! Kom. Kom!
703
01:15:56,240 --> 01:15:58,960
Ska du samarbeta, eller?
Ska du samarbeta nu, eller?
704
01:16:02,760 --> 01:16:08,000
Men vafan?! Kör dÄ!
705
01:16:08,160 --> 01:16:11,680
FrÄn 3-0. Det Àr ett pÄgÄende rÄn
pÄ Bank Finans i Solna.
706
01:16:11,840 --> 01:16:14,640
Minst en bevÀpnad gÀrningsman.
707
01:16:31,400 --> 01:16:34,800
Tack. Du kan gÄ nu.
708
01:16:37,160 --> 01:16:40,360
Bra att du kunde komma
sÄ vi fÄr till det hÀr mötet.
709
01:16:40,520 --> 01:16:42,880
Jag Àr jÀttespÀnd att se
vad du har att visa.
710
01:16:43,040 --> 01:16:49,400
SÄ det Àr hÀr du gömmer dig, va?
- Stick. Nu!
711
01:16:52,040 --> 01:16:54,960
SĂ€tt dig!
712
01:16:56,080 --> 01:16:58,000
Vad vill du ha?
713
01:16:58,160 --> 01:17:03,120
Jag vill ha det du fucking Àr skyldig
oss! Det Àr vad jag vill ha.
714
01:17:07,000 --> 01:17:12,080
Han skulle ha valt oss.
Han skulle ha fucking valt oss!
715
01:17:12,240 --> 01:17:14,479
Sluta lÄtsas, jag vet att du vet!
716
01:17:14,640 --> 01:17:18,640
Jag hittade morsans brev
hemma hos dig.
717
01:17:19,800 --> 01:17:25,479
Han ville vÀlja oss. Visste du det?
Det var dig han hade tÀnkt lÀmna.
718
01:17:25,640 --> 01:17:27,840
Men sen nÀr han gick och dog,
alltsÄ...
719
01:17:28,000 --> 01:17:31,439
Det var som att jag och Gordon
inte ens fanns.
720
01:17:31,600 --> 01:17:34,680
Vi fick ingenting. Du fick allt!
721
01:17:34,840 --> 01:17:37,840
SnÀlla, jag... Jag visste inte.
722
01:17:38,000 --> 01:17:42,160
Visste du att Gordon var sjuk
hela tiden, dÄ?
723
01:17:42,320 --> 01:17:45,720
Eller att morsan knarkade sig
till sömns varje kvÀll-
724
01:17:45,880 --> 01:17:47,880
-sÄ jag fick ta hand om honom?
725
01:17:48,040 --> 01:17:51,360
För han Àr min bror och det Àr det
brorsor gör. Eller hur, PÀr?
726
01:17:51,520 --> 01:17:53,280
SÄ nu Àr det din tur.
727
01:17:56,400 --> 01:18:00,040
HÀr. Jag vill att du sÀtter över
tio miljoner hit nu.
728
01:18:02,760 --> 01:18:06,560
-Jag har inte tio miljoner.
-Du jobbar ju pÄ bank. Lös det.
729
01:18:06,720 --> 01:18:09,880
-Jag har inte tio miljoner.
-Ljug inte för mig, PÀr!
730
01:18:10,040 --> 01:18:13,920
Det Àr det fucking sista du gör,
i sÄ fall. Fattar du det?
731
01:18:14,960 --> 01:18:18,680
-Pappas...bolag.
-Ja? HÀnde nÄt?
732
01:18:18,840 --> 01:18:21,360
Det hade skulder.
733
01:18:22,800 --> 01:18:26,760
Och det blev pengar över, men det...
Det Àr 15 Är sen.
734
01:18:27,880 --> 01:18:30,520
Det har hÀnt mycket sen dess,
eller hur?
735
01:18:33,479 --> 01:18:35,760
Mamma sa aldrig nÄt.
736
01:18:35,920 --> 01:18:39,120
Det var först nÀr hon hade gÄtt bort
som jag hittade breven-
737
01:18:39,280 --> 01:18:41,240
-i kassaskÄpet.
738
01:18:41,400 --> 01:18:46,400
Min morsa sa inget till oss heller.
Att hon skickade brev efter brev.
739
01:18:46,560 --> 01:18:49,880
VĂ€djade om att vi
skulle lÀra kÀnna varandra.
740
01:18:50,040 --> 01:18:52,479
Men fick aldrig nÄt svar.
741
01:18:53,720 --> 01:18:57,479
Hon ville vÀl inte att vi skulle veta
att du sket i oss. Eller hur?
742
01:18:57,640 --> 01:19:01,200
Men till skillnad frÄn dig, PÀr...
Kolla pÄ mig!
743
01:19:01,360 --> 01:19:08,479
Till skillnad frÄn dig, nÀr jag fick
veta att vi hade en halvbror-
744
01:19:08,640 --> 01:19:11,880
-dÄ sökte jag upp dig.
745
01:19:15,040 --> 01:19:17,240
Du hade ju kunnat höra av dig,
Ätminstone.
746
01:19:18,640 --> 01:19:21,880
Ta med oss pÄ McDonald's, gÄ pÄ bio
eller vad fan som helst.
747
01:19:23,560 --> 01:19:26,400
-FörlÄt...
-Jag vill inte ha din fucking ursÀkt.
748
01:19:26,560 --> 01:19:30,439
Jag vill inte ha den!
Jag vill att du betalar.
749
01:19:30,600 --> 01:19:34,280
Han talar sanning, Adam.
750
01:19:35,960 --> 01:19:39,200
-Jag skjuter honom, jag svÀr.
-Jag har kollat upp det.
751
01:19:39,360 --> 01:19:42,720
-Han har inga undangömda pengar.
-HÄll kÀften!
752
01:19:44,400 --> 01:19:48,040
-Ner med era vapen.
-Okej.
753
01:19:48,200 --> 01:19:50,160
SnÀlla, annars dör nÄn. Tro mig.
754
01:19:50,320 --> 01:19:53,080
Ja. Vi gör det tillsammans. Okej?
755
01:19:53,240 --> 01:19:58,520
Vad fan ska jag behöva göra
för att ni ska ta mig pÄ allvar? Ner!
756
01:19:58,680 --> 01:20:00,160
-Vilken vÄning?
-Ă
tta.
757
01:20:00,320 --> 01:20:02,520
Hissarna Àr avstÀngda,
det Àr lockdown.
758
01:20:15,600 --> 01:20:18,439
Har nÄn av er en mobil, eller?
759
01:20:20,160 --> 01:20:25,520
Jag vill att du spelar in, okej?
Visa att du spelar in.
760
01:20:27,360 --> 01:20:29,680
-Jag spelar in.
-Ta tvÄ steg nÀrmare.
761
01:20:32,600 --> 01:20:35,120
Stanna.
762
01:20:35,280 --> 01:20:38,960
Gordon har ingenting med rÄnen
och morden att göra, hör ni det?
763
01:20:41,400 --> 01:20:45,160
Jag hotade honom. Jag tvingade honom.
764
01:20:47,840 --> 01:20:50,640
Fan, jag hade en plan.
765
01:20:52,720 --> 01:20:57,880
Vi skulle till Spanien. Köpa hus dÀr.
Börja om.
766
01:21:00,040 --> 01:21:05,000
Men Gordon ville inte ens det, han...
Han ville bara vara kvar hÀr-
767
01:21:05,160 --> 01:21:07,240
-och ha ett vanligt liv.
768
01:21:08,360 --> 01:21:10,920
AlltsÄ, allt jag gjorde var
för Gordon. Okej?
769
01:21:11,080 --> 01:21:12,400
Okej.
770
01:21:16,200 --> 01:21:19,840
Vilhelm, Oskar,
avvakta insatsstyrkan.
771
01:21:22,040 --> 01:21:24,200
Du mÄste ta hand om honom nu, okej?
772
01:21:24,360 --> 01:21:29,840
Se till att han börjar i skolan igen.
Att han fÄr nÄnstans att bo.
773
01:21:31,600 --> 01:21:34,520
Sen morsan dog har han ingen annan.
774
01:21:34,680 --> 01:21:38,000
Han har dig, Adam. Han har dig.
775
01:21:38,160 --> 01:21:40,040
Nej...
776
01:21:42,280 --> 01:21:45,520
Din lillebror behöver dig, Adam.
Han behöver dig.
777
01:21:45,680 --> 01:21:50,840
Nej, Gordon behöver inte mig.
Det Àr jag som Àr i vÀgen.
778
01:21:51,000 --> 01:21:53,280
Jag Àr sÄ jÀvla dum.
779
01:21:53,439 --> 01:21:56,120
Hans liv hade varit
sÄ jÀvla mycket bÀttre utan mig.
780
01:21:57,760 --> 01:22:00,160
Jag vill att ni ska veta
att Gordon Àr helt oskyldig.
781
01:22:00,320 --> 01:22:03,680
-Adam...
-Bra.
782
01:22:05,240 --> 01:22:08,439
Nej!
783
01:22:33,320 --> 01:22:35,800
Vi behöver en ambulans.
784
01:23:25,080 --> 01:23:30,320
Vi Àr samlade för att ta avsked
av Jenny Bodén.
785
01:23:30,479 --> 01:23:34,360
För att sörja, minnas.
786
01:23:34,520 --> 01:23:41,120
För att tacka
och för att hedra hennes liv.
787
01:23:41,280 --> 01:23:44,280
NÀr vi nu överlÀmnar henne-
788
01:23:44,439 --> 01:23:50,080
-till en kraft större Àn oss sjÀlva,
i Guds hÀnder.
789
01:23:50,240 --> 01:23:55,160
I Bibelns Predikaren
stÄr det skrivet:
790
01:23:55,320 --> 01:23:58,400
"Allt har sin tid."
791
01:23:58,560 --> 01:24:02,960
"Det finns en tid för allt som sker
under himlen."
792
01:24:03,120 --> 01:24:07,920
"En tid för födelse, en tid för död."
793
01:24:09,000 --> 01:24:15,880
"En tid att skaffa,
en tid att mista."
794
01:24:17,760 --> 01:24:22,400
"En tid att sörja, en tid att dansa."
795
01:24:23,880 --> 01:24:28,479
Jenny levde och dog som polis.
796
01:24:28,640 --> 01:24:35,439
Men ocksÄ som mor, som partner-
797
01:24:35,600 --> 01:24:39,160
-dotter, syster-
798
01:24:39,320 --> 01:24:42,880
-som kollega och vÀn.
799
01:25:03,640 --> 01:25:07,760
Jag ville bara se att du...
Ja, hur du mÄr.
800
01:25:09,160 --> 01:25:12,800
Bra. Ja, alltsÄ...
801
01:25:12,960 --> 01:25:19,439
Du behöver hjÀlp, Vilhelm.
Det finns hjÀlp att fÄ.
802
01:25:20,840 --> 01:25:24,520
Lova mig bara att du tar emot den.
803
01:25:27,640 --> 01:25:30,439
Lova mig det nu, Vilhelm.
804
01:25:32,080 --> 01:25:34,600
Jag lovar.
805
01:25:53,280 --> 01:25:54,760
Centralvakten.
806
01:25:54,920 --> 01:25:59,520
Ja, hej. Mitt namn Àr PÀr Sahlström.
Jag Àr hÀr för att trÀffa min bror.
807
01:26:17,240 --> 01:26:22,400
Jag köpte hamburgare.
Och sÄ tog jag med...
808
01:26:24,640 --> 01:26:28,880
Ja, du vet ju. Till dig.
809
01:27:29,000 --> 01:27:33,000
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno
63707