Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:27,036
I'm telling you, Harry,
this program is no joke.
2
00:00:27,060 --> 00:00:29,890
I'm taking intro to forensics,
theories of criminal behavior.
3
00:00:30,000 --> 00:00:31,890
My professor said the FBI recruits
4
00:00:32,000 --> 00:00:33,626
straight out of waverly's
criminology program.
5
00:00:33,650 --> 00:00:35,480
That is how good it is.
6
00:00:36,750 --> 00:00:39,316
I'm not set on the FBI just yet.
7
00:00:39,340 --> 00:00:41,246
You know, that's why
I'm doing this internship.
8
00:00:41,270 --> 00:00:44,416
See how it is to be a private eye.
9
00:00:44,440 --> 00:00:47,106
Not exactly Raymond Chandler, is it?
10
00:00:47,130 --> 00:00:48,556
Who?
11
00:00:48,580 --> 00:00:50,796
Listen, kid, the client doesn't need
12
00:00:50,820 --> 00:00:52,936
700 pictures of his wife
standing in a window.
13
00:00:52,960 --> 00:00:56,246
He just wants one picture
of the wife with the boy toy.
14
00:00:56,270 --> 00:00:57,696
That's the money shot.
15
00:00:57,720 --> 00:00:59,346
Harry, come on, we
have been here all night.
16
00:00:59,370 --> 00:01:00,656
Nothing is going to happen.
17
00:01:00,680 --> 00:01:02,106
Trust me, kid,
18
00:01:02,130 --> 00:01:05,000
people will screw each
other any time of day.
19
00:01:08,860 --> 00:01:11,000
Okay. Showtime.
20
00:01:13,620 --> 00:01:15,006
Come on, kid, take the picture.
21
00:01:15,030 --> 00:01:16,510
I-I think the battery died.
22
00:01:16,620 --> 00:01:17,796
For crying out loud.
23
00:01:17,820 --> 00:01:19,556
How many times I got to tell you?
24
00:01:19,580 --> 00:01:21,130
Always bring a backup.
25
00:01:21,240 --> 00:01:23,246
Come on, lover boy.
26
00:01:23,270 --> 00:01:26,580
Show me your pretty face.
27
00:01:36,200 --> 00:01:38,680
Gotcha.
28
00:02:11,100 --> 00:02:12,936
No, Mrs. Anderson, I get it.
29
00:02:12,960 --> 00:02:14,346
Okay, you're upset,
30
00:02:14,370 --> 00:02:17,370
and your daughter's upset,
I completely understand,
31
00:02:17,480 --> 00:02:18,866
but you got to...
32
00:02:18,890 --> 00:02:20,146
Well, Mrs. Anderson,
I don't know what you
33
00:02:20,170 --> 00:02:21,626
expect me to do about this.
34
00:02:21,650 --> 00:02:22,796
It's just a game.
35
00:02:22,820 --> 00:02:25,340
You know, it's-it's a kid... Hello?
36
00:02:26,410 --> 00:02:27,960
Hello?
37
00:02:29,170 --> 00:02:30,316
Good morning?
38
00:02:30,340 --> 00:02:31,556
Yeah, not so much.
39
00:02:31,580 --> 00:02:32,750
Who was that?
40
00:02:32,860 --> 00:02:34,076
That was Mrs. Anderson,
41
00:02:34,100 --> 00:02:36,060
the third parent to call me this morning.
42
00:02:36,170 --> 00:02:39,346
Sounds like somebody could
use a chausson aux pommes,
43
00:02:39,370 --> 00:02:41,346
the original apple turnover.
44
00:02:41,370 --> 00:02:42,386
No?
45
00:02:42,410 --> 00:02:43,680
You know, 400 years ago,
46
00:02:43,790 --> 00:02:46,036
these babies saved
an entire French village.
47
00:02:46,060 --> 00:02:47,510
No, thanks, I'm not hungry.
48
00:02:47,620 --> 00:02:49,656
You know what the crazy
thing about this is, too?
49
00:02:49,680 --> 00:02:51,076
I volunteered for this.
50
00:02:51,100 --> 00:02:54,006
You volunteered to be
yelled at by angry parents?
51
00:02:54,030 --> 00:02:55,440
No, I volunteered to be a referee
52
00:02:55,550 --> 00:02:57,346
in my kids' local soccer league.
53
00:02:57,370 --> 00:02:59,006
No.
54
00:02:59,030 --> 00:03:00,626
I mean, I thought it'd be fun.
55
00:03:00,650 --> 00:03:03,866
You know? Good for the
kids, nice cardio for me.
56
00:03:03,890 --> 00:03:06,346
So, that's why when Jimmy
asked me to do it, I said yeah.
57
00:03:06,370 --> 00:03:07,680
Hold it.
58
00:03:07,790 --> 00:03:09,200
Jimmy is a ref, too?
59
00:03:09,310 --> 00:03:11,696
He's not just a ref, he is the head ref.
60
00:03:11,720 --> 00:03:13,036
Yeah, don't remind me.
61
00:03:13,060 --> 00:03:15,796
Whenever Jimmy puts
on those knee-high socks,
62
00:03:15,820 --> 00:03:17,006
he becomes a different man.
63
00:03:17,030 --> 00:03:18,076
Okay.
64
00:03:18,100 --> 00:03:19,820
Here comes, Dr. Palmer
65
00:03:19,930 --> 00:03:21,416
- and Mr. Hyde now.
- Okay. Yeah.
66
00:03:21,440 --> 00:03:24,346
No, I hear you, Bob.
Yeah, I do, you are yelling.
67
00:03:24,370 --> 00:03:26,796
Look, I think it might be
better if we just continue this
68
00:03:26,820 --> 00:03:28,036
after you've had a chance to calm down.
69
00:03:28,060 --> 00:03:29,386
And maybe not while
70
00:03:29,410 --> 00:03:31,130
you're driving your kids to school.
71
00:03:31,240 --> 00:03:32,726
Although, you know, they have learned
72
00:03:32,750 --> 00:03:34,346
some fun new words
today, haven't they?
73
00:03:34,370 --> 00:03:37,076
Okay, all right, you have
a good day, Bob, all right.
74
00:03:37,100 --> 00:03:38,936
Bye-bye.
75
00:03:38,960 --> 00:03:41,386
Chausson aux pommes.
76
00:03:41,410 --> 00:03:43,696
You know, these things saved a village.
77
00:03:43,720 --> 00:03:44,936
Mais oui.
78
00:03:44,960 --> 00:03:47,346
So what'd you guys do
to piss off all the parents?
79
00:03:47,370 --> 00:03:48,796
No, it's nothing really.
80
00:03:48,820 --> 00:03:50,656
Just a little disagreement
about a call we made.
81
00:03:50,680 --> 00:03:53,486
It was a call that decided
the championship game.
82
00:03:55,030 --> 00:03:56,750
Kids were crying. Parents were yelling.
83
00:03:57,750 --> 00:03:59,006
I don't know, it was kind of awful.
84
00:03:59,030 --> 00:04:01,176
It's all part of being a ref, Tim.
85
00:04:01,200 --> 00:04:03,000
It'll blow over. You'll see.
86
00:04:05,410 --> 00:04:08,416
All right, that's kickoff, folks.
87
00:04:08,440 --> 00:04:11,656
We got a dead naval
researcher in an Arlington park.
88
00:04:11,680 --> 00:04:13,890
Jimmy, see you there.
89
00:04:14,930 --> 00:04:16,106
Anyone heard from Nick?
90
00:04:16,130 --> 00:04:17,860
Call him on the way.
91
00:04:24,030 --> 00:04:26,036
All right, we got Dr. Roger Carnahan.
92
00:04:26,060 --> 00:04:27,680
He's the new head of
warfare and weapons
93
00:04:27,790 --> 00:04:29,246
at the office of naval research.
94
00:04:29,270 --> 00:04:30,866
He's only had the job about ten months.
95
00:04:30,890 --> 00:04:32,416
Onr. Isn't that near here?
96
00:04:32,440 --> 00:04:34,370
Yeah, it's about a ten-minute walk east.
97
00:04:34,480 --> 00:04:36,580
The doctor's house is
about a ten-minute walk west.
98
00:04:38,100 --> 00:04:39,936
Well, torres finally got back to me.
99
00:04:39,960 --> 00:04:42,076
Said he's not feeling well.
100
00:04:42,100 --> 00:04:44,076
Can't remember the
last time he was sick.
101
00:04:44,100 --> 00:04:45,486
Well, the good news
is, I don't think you guys
102
00:04:45,510 --> 00:04:47,820
are gonna need four
agents to solve this one.
103
00:04:47,930 --> 00:04:49,386
Call it, ref.
104
00:04:49,410 --> 00:04:51,626
Got a gun near his hand.
105
00:04:51,650 --> 00:04:53,006
A bullet near his temple.
106
00:04:53,030 --> 00:04:55,316
This looks like a suicide.
107
00:04:55,340 --> 00:04:57,656
Maybe the pressure of
the new job got to him?
108
00:04:57,680 --> 00:04:59,486
So what are we thinking?
109
00:04:59,510 --> 00:05:01,106
He was walking to work when he decided
110
00:05:01,130 --> 00:05:03,060
to stop here and kill himself?
111
00:05:03,170 --> 00:05:05,680
Why even start walking
to work in the first place?
112
00:05:05,790 --> 00:05:07,696
It's a great park.
113
00:05:07,720 --> 00:05:09,106
You know? I mean, I'd like to have
114
00:05:09,130 --> 00:05:10,696
a nice view before I die.
115
00:05:10,720 --> 00:05:12,346
- Jimmy?
- Yeah?
116
00:05:12,370 --> 00:05:14,626
Help me lift up his head.
I'm trying to unlock his phone.
117
00:05:14,650 --> 00:05:15,796
Sure, yeah.
118
00:05:15,820 --> 00:05:17,200
It's not all that uncommon
119
00:05:17,310 --> 00:05:19,346
for suicides to occur
outside of the house.
120
00:05:19,370 --> 00:05:21,440
It spares their loved ones the cleanup.
121
00:05:21,550 --> 00:05:23,006
Doesn't look like the
good doctor was married.
122
00:05:23,030 --> 00:05:24,510
I don't see a ring.
123
00:05:25,680 --> 00:05:26,930
Then what's that?
124
00:05:29,930 --> 00:05:31,486
Looks like a ring.
125
00:05:31,510 --> 00:05:33,750
There's a tan line from
where it used to be.
126
00:05:33,860 --> 00:05:35,936
All right, we need to talk to his wife.
127
00:05:35,960 --> 00:05:39,936
I'm in his phone. I
can look up her... Wow.
128
00:05:39,960 --> 00:05:41,416
What? What is it?
129
00:05:41,440 --> 00:05:45,310
I think I might know why
Carnahan killed himself.
130
00:05:54,550 --> 00:05:56,726
Hey, guys.
131
00:05:56,750 --> 00:05:58,006
What are you doing here?
132
00:05:58,030 --> 00:06:00,346
Was gonna ask you the same question.
133
00:06:00,370 --> 00:06:03,440
We need to speak to Mrs. Carnahan.
134
00:06:05,580 --> 00:06:07,960
Nick? Is everything all right?
135
00:06:15,960 --> 00:06:17,550
It's not what it looks like.
136
00:06:24,060 --> 00:06:26,316
Jimmy puts Dr. Carnahan's time of death
137
00:06:26,340 --> 00:06:27,820
between 6:30 and 7:00 A.M.
138
00:06:27,930 --> 00:06:29,456
He received the
photos of you and Amber
139
00:06:29,480 --> 00:06:30,726
just before that.
140
00:06:30,750 --> 00:06:32,386
Who sent these?
141
00:06:32,410 --> 00:06:35,386
Don't know. They used an
encrypted messaging app.
142
00:06:35,410 --> 00:06:38,696
Nick, I want to give you
the benefit of the doubt,
143
00:06:38,720 --> 00:06:40,316
but you got to realize how this looks.
144
00:06:40,340 --> 00:06:44,170
Tell me you're not having
an affair with our victim's wife.
145
00:06:49,580 --> 00:06:51,000
Amber's not a fling.
146
00:06:51,790 --> 00:06:53,696
She's a confidential informant.
147
00:06:53,720 --> 00:06:56,656
She's your c.I.? Since when?
148
00:06:56,680 --> 00:06:58,596
Remember that party that
Secnav threw a few weeks ago?
149
00:06:58,620 --> 00:07:01,386
Yeah, I remember making
an excuse to get out of it.
150
00:07:01,410 --> 00:07:02,726
Yeah, me, too.
151
00:07:02,750 --> 00:07:04,656
Really? Well, that's great, guys. Thanks.
152
00:07:04,680 --> 00:07:06,386
- Just... what happened - at the party?
- What do you think happened?
153
00:07:06,410 --> 00:07:08,370
I got bored. Filled up a plate with food.
154
00:07:08,480 --> 00:07:10,866
I went to the terrace thinking,
hey, I'm gonna lay low here.
155
00:07:10,890 --> 00:07:13,076
Except Amber had the same idea.
156
00:07:13,100 --> 00:07:15,680
Started to talk for a
while, then she finally
157
00:07:15,790 --> 00:07:17,556
told me that she had evidence
158
00:07:17,580 --> 00:07:19,796
her husband was gonna commit a crime.
159
00:07:19,820 --> 00:07:23,060
She couldn't talk in front of
him, so I slipped her my card.
160
00:07:23,170 --> 00:07:24,210
Why didn't you come to us?
161
00:07:24,240 --> 00:07:26,076
'Cause she was scared.
162
00:07:26,100 --> 00:07:27,246
Trust me, if I would've brought you in,
163
00:07:27,270 --> 00:07:28,246
she would've pulled away.
164
00:07:28,270 --> 00:07:29,486
How do you know that?
165
00:07:29,510 --> 00:07:31,076
Because it's what I do, Parker.
166
00:07:31,100 --> 00:07:33,386
You cultivate orchids, I cultivate c.I.S.
167
00:07:33,410 --> 00:07:37,556
All right, how did you end
up at this fine establishment?
168
00:07:37,580 --> 00:07:39,796
Amber called me, she
said she wanted to meet.
169
00:07:39,820 --> 00:07:42,006
I showed up, we talked,
but she was still too scared.
170
00:07:42,030 --> 00:07:43,246
Skip to the end.
171
00:07:43,270 --> 00:07:45,036
What was her husband planning to do?
172
00:07:45,060 --> 00:07:46,750
I don't know. You knocked on the door,
173
00:07:46,860 --> 00:07:47,900
you screwed everything up.
174
00:07:48,000 --> 00:07:49,416
Yeah, can you blame us?
175
00:07:49,440 --> 00:07:50,750
It's my fault.
176
00:07:50,860 --> 00:07:53,486
I didn't know where else
to go, so I checked in here.
177
00:07:53,510 --> 00:07:56,270
Roger's always been the jealous type.
178
00:07:57,170 --> 00:07:58,820
He must've hired someone to follow me.
179
00:07:58,930 --> 00:08:01,076
How could you have known?
180
00:08:01,100 --> 00:08:02,796
He's done it before.
181
00:08:02,820 --> 00:08:05,006
Amber, I'm sorry for your loss,
182
00:08:05,030 --> 00:08:07,076
but considering the sensitive nature
183
00:08:07,100 --> 00:08:08,620
of your husband's work
184
00:08:09,930 --> 00:08:12,060
we need to know everything.
185
00:08:15,200 --> 00:08:18,580
You can trust them. It'll be all right.
186
00:08:19,410 --> 00:08:22,060
Director Vance, I'm already
having a hard enough time
187
00:08:22,170 --> 00:08:24,696
accepting that Roger
Carnahan took his own life,
188
00:08:24,720 --> 00:08:26,680
but now you also
expect me to believe that
189
00:08:26,790 --> 00:08:29,556
he was planning to
sell top secret research?
190
00:08:29,580 --> 00:08:31,890
I don't want to believe
it either, Dr. Lythcott,
191
00:08:32,000 --> 00:08:33,626
but the allegations are serious.
192
00:08:33,650 --> 00:08:35,370
What is your source?
193
00:08:36,370 --> 00:08:39,106
Dr. Lythcott, I'm afraid that
we can't reveal our source
194
00:08:39,130 --> 00:08:41,750
while the investigation is ongoing, but
195
00:08:41,860 --> 00:08:43,176
they mentioned a project
196
00:08:43,200 --> 00:08:45,440
that the doctor was planning to steal.
197
00:08:46,750 --> 00:08:48,930
Does the "mad falcon" ring any bells?
198
00:08:50,060 --> 00:08:52,440
- Alarm bells.
- What can you tell us?
199
00:08:52,550 --> 00:08:56,246
Nothing. It's-it's top secret
with a capital everything.
200
00:08:56,270 --> 00:08:58,696
You'd need authorization.
201
00:08:58,720 --> 00:09:00,246
Let me worry about that.
202
00:09:00,270 --> 00:09:03,036
Right now, we need you
to lock down onr's systems.
203
00:09:03,060 --> 00:09:04,696
We're sending a computer forensic
204
00:09:04,720 --> 00:09:06,246
specialist to do a sweep.
205
00:09:06,270 --> 00:09:07,696
Of course, director.
206
00:09:07,720 --> 00:09:10,370
But before I go, how is
Mrs. Carnahan doing?
207
00:09:10,480 --> 00:09:13,550
I can't imagine what she
must be going through.
208
00:09:14,370 --> 00:09:17,170
Don't worry, doctor. She's in good hands.
209
00:09:18,170 --> 00:09:19,480
I'll await your specialist.
210
00:09:22,510 --> 00:09:23,820
Good hands?
211
00:09:23,930 --> 00:09:26,440
I take it you saw the
photos from the motel.
212
00:09:26,550 --> 00:09:28,006
I have.
213
00:09:28,030 --> 00:09:29,890
Let's just hope the
press never sees them.
214
00:09:30,000 --> 00:09:33,006
I want to know who took them,
and I want them contained.
215
00:09:33,030 --> 00:09:35,060
I'll get kasie on it.
216
00:09:35,860 --> 00:09:38,000
Torres.
217
00:09:39,000 --> 00:09:41,416
Was he out of bounds?
218
00:09:41,440 --> 00:09:42,650
No.
219
00:09:43,680 --> 00:09:45,650
But it's still a mess.
220
00:09:50,930 --> 00:09:52,680
You're doing the right thing.
221
00:09:52,790 --> 00:09:54,790
The right thing?
222
00:09:55,680 --> 00:09:57,820
The right thing got Roger killed.
223
00:09:57,930 --> 00:09:59,866
He's dead because of me.
224
00:09:59,890 --> 00:10:01,550
Come on, stop.
225
00:10:02,580 --> 00:10:05,936
If you're gonna blame
someone, blame me.
226
00:10:05,960 --> 00:10:08,060
I should've seen we were being watched.
227
00:10:08,170 --> 00:10:10,620
If I had, this would've never happened.
228
00:10:11,620 --> 00:10:13,060
No. Hey.
229
00:10:13,170 --> 00:10:15,650
You were there for me
when I needed someone.
230
00:10:19,620 --> 00:10:21,316
Sorry to interrupt.
231
00:10:21,340 --> 00:10:23,200
Just wanted to let you know that
232
00:10:23,310 --> 00:10:25,440
we found hard drives taken from the onr
233
00:10:25,550 --> 00:10:27,510
hidden under the
floorboards of your house.
234
00:10:27,620 --> 00:10:29,370
You were right.
235
00:10:29,480 --> 00:10:31,696
So does this mean
that I can go home now?
236
00:10:31,720 --> 00:10:34,510
Well, the place is crawling
with federal agents.
237
00:10:34,620 --> 00:10:37,036
Do you have any friends or
family that you can stay with?
238
00:10:37,060 --> 00:10:39,696
No family, and
239
00:10:39,720 --> 00:10:42,696
I really don't have any
friends... whoa. You all right?
240
00:10:42,720 --> 00:10:44,656
Yeah.
241
00:10:44,680 --> 00:10:47,480
I just haven't eaten
anything since yesterday.
242
00:10:48,310 --> 00:10:50,340
Well, then let's get you some food.
243
00:10:55,510 --> 00:10:57,060
Jimmy.
244
00:10:57,720 --> 00:10:59,696
Hey, sorry, Tim. I was
just practicing my tones.
245
00:10:59,720 --> 00:11:03,100
I don't think I have the
end-of-play triple blast down.
246
00:11:04,720 --> 00:11:05,720
There it is.
247
00:11:05,790 --> 00:11:07,386
Remember,
248
00:11:07,410 --> 00:11:09,036
your whistle is your voice on the field.
249
00:11:09,060 --> 00:11:11,176
Don't be afraid to use it.
250
00:11:11,200 --> 00:11:12,680
Yeah.
251
00:11:12,790 --> 00:11:16,060
Hey, Jimmy, the call that
we made this past weekend,
252
00:11:16,170 --> 00:11:17,770
do you think that maybe we got it wrong?
253
00:11:17,860 --> 00:11:20,246
Do you think we got it wrong?
254
00:11:20,270 --> 00:11:21,510
I don't know,
255
00:11:21,620 --> 00:11:22,936
I keep replaying it in my head, right?
256
00:11:22,960 --> 00:11:24,866
I see the shot on goal,
257
00:11:24,890 --> 00:11:27,386
and I see little Susan Finley leaps for it.
258
00:11:27,410 --> 00:11:29,036
And she saved it.
259
00:11:29,060 --> 00:11:31,386
Look, Tim, all of these parents saying
260
00:11:31,410 --> 00:11:32,936
they saw the ball cross the goal line,
261
00:11:32,960 --> 00:11:34,076
they don't make the call.
262
00:11:34,100 --> 00:11:35,246
Okay? We make the call.
263
00:11:35,270 --> 00:11:36,796
Simple as that.
264
00:11:36,820 --> 00:11:39,696
Right, right, but... I
think they may be right.
265
00:11:39,720 --> 00:11:42,486
Whoa, time-out.
266
00:11:42,510 --> 00:11:44,626
Sorry, I know there's
no time-outs in soccer.
267
00:11:44,650 --> 00:11:48,796
But, Tim, what you're
going through right now,
268
00:11:48,820 --> 00:11:50,176
it's natural.
269
00:11:50,200 --> 00:11:51,936
I felt the same thing
270
00:11:51,960 --> 00:11:53,346
when I first started reffing.
271
00:11:53,370 --> 00:11:54,680
You know, doubting myself,
272
00:11:54,790 --> 00:11:56,006
questioning every call,
273
00:11:56,030 --> 00:11:57,416
wondering if I had what it takes.
274
00:11:57,440 --> 00:12:00,510
Now, trust me, it will pass.
275
00:12:00,620 --> 00:12:02,486
But until it does, you
can't let these parents
276
00:12:02,510 --> 00:12:05,200
get under your skin. Okay?
277
00:12:05,310 --> 00:12:07,680
Yeah, yeah. You're right.
278
00:12:07,790 --> 00:12:10,726
Besides, we totally made the right call.
279
00:12:10,750 --> 00:12:12,796
I'm not sure I can say the same thing
280
00:12:12,820 --> 00:12:14,346
about Dr. Carnahan here.
281
00:12:14,370 --> 00:12:15,626
What do you mean?
282
00:12:15,650 --> 00:12:17,036
Well, I pulled up his medical records.
283
00:12:17,060 --> 00:12:18,346
A few weeks ago,
284
00:12:18,370 --> 00:12:19,766
he went to see an orthopedic surgeon
285
00:12:19,790 --> 00:12:23,036
about a torn rotator
cuff in his right shoulder.
286
00:12:23,060 --> 00:12:24,416
Now, raising a gun up
287
00:12:24,440 --> 00:12:26,346
to shoot himself in the
head at the angle he did,
288
00:12:26,370 --> 00:12:28,270
would've been nearly impossible.
289
00:12:29,200 --> 00:12:32,750
Speaking of angles, take a look at this.
290
00:12:32,860 --> 00:12:35,060
Now, if he had shot himself,
291
00:12:35,170 --> 00:12:36,370
you would expect the bullet
292
00:12:36,480 --> 00:12:38,696
to pass through on a horizontal plane,
293
00:12:38,720 --> 00:12:41,130
but in this case...
294
00:12:41,240 --> 00:12:43,680
The bullet passed through
at a downward angle.
295
00:12:44,480 --> 00:12:46,006
Someone else was holding the gun.
296
00:12:46,030 --> 00:12:48,550
Which would make this murder.
297
00:12:51,270 --> 00:12:54,796
When Roger was offered the job at onr,
298
00:12:54,820 --> 00:12:56,130
that was huge.
299
00:12:56,240 --> 00:12:59,440
But it meant that I had
to quit my job in L.A.
300
00:12:59,550 --> 00:13:01,556
And move across the country with him.
301
00:13:01,580 --> 00:13:03,720
And what did you do in L.A.?
302
00:13:04,580 --> 00:13:05,750
You're gonna laugh.
303
00:13:05,860 --> 00:13:07,656
Try me.
304
00:13:07,680 --> 00:13:09,936
I was an on-air pitch woman
305
00:13:09,960 --> 00:13:12,060
for the buy now home shopping channel.
306
00:13:12,170 --> 00:13:15,130
I knew I recognized
you. You know, I think
307
00:13:15,240 --> 00:13:17,936
I actually bought a blender
from you at 3:00 A.M.
308
00:13:17,960 --> 00:13:20,316
Yeah, that was me.
309
00:13:20,340 --> 00:13:23,316
Blenders, vacuums, mops.
310
00:13:23,340 --> 00:13:25,626
I could sell anything.
311
00:13:25,650 --> 00:13:30,076
Roger thought it was... Stupid.
312
00:13:30,100 --> 00:13:33,106
"Frivolous" was the word he used.
313
00:13:33,130 --> 00:13:35,170
Not like his work.
314
00:13:37,310 --> 00:13:39,036
And he had a point.
315
00:13:39,060 --> 00:13:41,680
So I quit, and here I am.
316
00:13:41,790 --> 00:13:44,200
For better or for worse, right?
317
00:13:46,100 --> 00:13:48,310
Amber, did he ever hurt you?
318
00:13:49,130 --> 00:13:52,340
I... I had a lot of coffee.
319
00:13:53,410 --> 00:13:56,720
Where's the... Just through that door.
320
00:13:57,960 --> 00:13:58,960
Hi. Sorry.
321
00:14:06,000 --> 00:14:07,316
You okay?
322
00:14:07,340 --> 00:14:09,346
I'm fine, yeah.
323
00:14:09,370 --> 00:14:10,750
It's Amber I'm worried about.
324
00:14:10,860 --> 00:14:13,176
Her husband.
325
00:14:13,200 --> 00:14:14,726
Yeah, a real piece of work?
326
00:14:14,750 --> 00:14:17,060
It took a lot of courage
for her to speak up.
327
00:14:17,170 --> 00:14:19,790
And she's really lucky
that she found you.
328
00:14:20,930 --> 00:14:22,130
I know you've only known her
329
00:14:22,240 --> 00:14:23,486
for a couple of weeks,
330
00:14:23,510 --> 00:14:24,596
but you've been really protective.
331
00:14:24,620 --> 00:14:29,440
Yeah, well, I've known
men like Carnahan.
332
00:14:33,000 --> 00:14:34,440
It's Parker.
333
00:14:34,550 --> 00:14:37,796
Jimmy just ruled
Carnahan's death a homicide.
334
00:14:37,820 --> 00:14:39,440
And cyber division confirms
335
00:14:39,550 --> 00:14:42,246
he stole files from onr's system.
336
00:14:42,270 --> 00:14:44,076
Must've killed him for those files.
337
00:14:44,100 --> 00:14:46,580
Help!
338
00:14:50,000 --> 00:14:51,820
Help me, Nick!
339
00:14:55,170 --> 00:14:56,410
No shot, no shot!
340
00:15:07,270 --> 00:15:09,316
- Anything?
- We've put a bolo out
341
00:15:09,340 --> 00:15:11,510
on the Van and mpd is
setting up a perimeter.
342
00:15:11,620 --> 00:15:12,680
I don't understand,
343
00:15:12,790 --> 00:15:15,036
why would someone
take Amber Carnahan?
344
00:15:15,060 --> 00:15:16,626
We think that whoever
her husband was selling
345
00:15:16,650 --> 00:15:18,556
top secret research
to must have found out
346
00:15:18,580 --> 00:15:20,316
that she's been talking to NCIS.
347
00:15:20,340 --> 00:15:21,890
So they killed him and abducted her.
348
00:15:22,000 --> 00:15:24,680
Probably to find out
how much she told us.
349
00:15:24,790 --> 00:15:27,480
And what will they do with her after that?
350
00:15:28,790 --> 00:15:30,076
God.
351
00:15:30,100 --> 00:15:31,656
We're gonna find her, but it would help
352
00:15:31,680 --> 00:15:34,130
if we knew what her husband stole.
353
00:15:34,240 --> 00:15:36,060
What is the "mad falcon?"
354
00:15:36,170 --> 00:15:38,130
Secdef has authorized Dr. Lythcott
355
00:15:38,240 --> 00:15:40,270
- to read us in.
- Please.
356
00:15:43,650 --> 00:15:47,440
Mad falcon is the Navy's
next-generation hypersonic missile.
357
00:15:47,550 --> 00:15:50,346
"Mad" stands for missile air defense.
358
00:15:50,370 --> 00:15:52,076
It's the culmination of years of research.
359
00:15:52,100 --> 00:15:53,750
Is that what I think it is?
360
00:15:53,860 --> 00:15:56,626
Yes, the falcon would be
361
00:15:56,650 --> 00:15:58,556
the first nuclear-capable
hypersonic missile
362
00:15:58,580 --> 00:16:00,316
in the military's arsenal.
363
00:16:00,340 --> 00:16:03,370
Well, that narrows our suspect list.
364
00:16:03,480 --> 00:16:05,726
Russia, China, North Korea.
365
00:16:05,750 --> 00:16:07,346
Carnahan wasn't hurting for money.
366
00:16:07,370 --> 00:16:08,680
He didn't just wake up one day
367
00:16:08,790 --> 00:16:10,726
and decide to betray his country.
368
00:16:10,750 --> 00:16:13,060
I'm thinking he was recruited years ago.
369
00:16:13,170 --> 00:16:16,036
It's a pretty big thing to miss
on a dod background check.
370
00:16:16,060 --> 00:16:18,006
Yeah, too big.
371
00:16:18,030 --> 00:16:19,200
Makes you wonder who ran it.
372
00:16:19,310 --> 00:16:20,720
Track 'em down.
373
00:16:21,860 --> 00:16:23,510
Agent Parker?
374
00:16:24,480 --> 00:16:26,680
Please find Mrs. Carnahan.
375
00:16:33,100 --> 00:16:34,936
Tim, you find the Van?
376
00:16:34,960 --> 00:16:36,626
Well, yes and no.
377
00:16:36,650 --> 00:16:38,346
We got a hit on a traffic cam
378
00:16:38,370 --> 00:16:39,450
from about seven hours ago.
379
00:16:39,550 --> 00:16:41,440
This is from the Arlington park
380
00:16:41,550 --> 00:16:42,830
where Dr. Carnahan was murdered.
381
00:16:42,930 --> 00:16:45,890
So, whoever killed
Carnahan kidnapped Amber.
382
00:16:46,000 --> 00:16:47,370
But that doesn't help us find her.
383
00:16:47,480 --> 00:16:48,510
What about the motel?
384
00:16:48,620 --> 00:16:50,510
- What about it?
- Remember, I told you
385
00:16:50,620 --> 00:16:51,866
I saw the white Van parked outside
386
00:16:51,890 --> 00:16:53,076
right where the photos were taken?
387
00:16:53,100 --> 00:16:54,076
Rule 39.
388
00:16:54,100 --> 00:16:57,006
That's the one about
no coincidences, right?
389
00:16:57,030 --> 00:16:58,680
So, maybe the killer
390
00:16:58,790 --> 00:17:01,510
was watching Amber at the
motel to see who she was talking to.
391
00:17:01,620 --> 00:17:03,076
And then used these photos
392
00:17:03,100 --> 00:17:05,890
to sell her husband's
murder as a suicide.
393
00:17:06,000 --> 00:17:07,440
Kasie's been working on ID'ing
394
00:17:07,550 --> 00:17:08,906
the photographer. I'll go talk to her.
395
00:17:08,930 --> 00:17:10,076
Knight, I need you to pull.
396
00:17:10,100 --> 00:17:11,486
Carnahan's background investigation
397
00:17:11,510 --> 00:17:12,890
and find out who worked it.
398
00:17:13,000 --> 00:17:15,726
I want to know why they
missed these red flags.
399
00:17:15,750 --> 00:17:16,890
You got it.
400
00:17:17,000 --> 00:17:18,060
Whoa, whoa, whoa, torres.
401
00:17:18,170 --> 00:17:19,680
Where you going?
402
00:17:19,790 --> 00:17:22,106
I'm gonna go see if Jimmy
missed anything else important.
403
00:17:22,130 --> 00:17:25,036
Well, look, whoever
staged Carnahan's suicide
404
00:17:25,060 --> 00:17:27,346
knew what they were
doing. This isn't Jimmy's fault.
405
00:17:27,370 --> 00:17:29,076
No, it's not, it's mine.
406
00:17:29,100 --> 00:17:30,890
She was my c.I., Parker.
407
00:17:31,000 --> 00:17:32,036
It was my job to protect her.
408
00:17:32,060 --> 00:17:33,346
Yeah, and it still is.
409
00:17:33,370 --> 00:17:35,696
Jimmy's doing his job, you do yours.
410
00:17:35,720 --> 00:17:37,556
Go back over Amber's statement.
411
00:17:37,580 --> 00:17:39,480
Maybe there's
something that we missed.
412
00:17:40,860 --> 00:17:42,890
All right.
413
00:17:44,680 --> 00:17:46,036
Hey, kase.
414
00:17:46,060 --> 00:17:48,656
Hey, McGee. Hey, tell me if this is weird.
415
00:17:48,680 --> 00:17:51,370
So, I just finished
analyzing the drives found at
416
00:17:51,480 --> 00:17:53,556
the Carnahan house.
Guess what they contained?
417
00:17:53,580 --> 00:17:55,866
Top secret missile designs?
418
00:17:55,890 --> 00:17:56,936
Nothing.
419
00:17:56,960 --> 00:17:58,346
Well, not nothing.
420
00:17:58,370 --> 00:18:00,486
I mean, like, you know, expense reports,
421
00:18:00,510 --> 00:18:01,796
meeting transcripts,
422
00:18:01,820 --> 00:18:03,510
a recipe for cauliflower soup.
423
00:18:03,620 --> 00:18:06,130
Nothing remotely classified. Weird, right?
424
00:18:06,240 --> 00:18:07,370
Yeah, very weird.
425
00:18:07,480 --> 00:18:08,656
But that's not why I'm down here.
426
00:18:08,680 --> 00:18:10,316
The motel photos?
427
00:18:10,340 --> 00:18:12,130
Yeah. Any luck ID'ing who took them?
428
00:18:12,240 --> 00:18:14,750
It has been a journey, my friend.
429
00:18:14,860 --> 00:18:16,510
So first, I started off trying to trace
430
00:18:16,620 --> 00:18:18,386
the encrypted texts that put the photos
431
00:18:18,410 --> 00:18:20,106
on Carnahan's phone in the first place.
432
00:18:20,130 --> 00:18:21,626
No luck.
433
00:18:21,650 --> 00:18:24,106
But then, I noticed something interesting
434
00:18:24,130 --> 00:18:25,750
in one of the wider shots.
435
00:18:25,860 --> 00:18:27,200
See that?
436
00:18:27,310 --> 00:18:29,346
Yeah, it looks like smoke. Yeah.
437
00:18:29,370 --> 00:18:30,726
And that little tendril
438
00:18:30,750 --> 00:18:32,750
sent me on the hunt for some butts.
439
00:18:33,370 --> 00:18:34,726
Cigarette butts. I figured
440
00:18:34,750 --> 00:18:36,680
someone in the Van was a smoker.
441
00:18:36,790 --> 00:18:39,246
And since most vehicles
phased out ashtrays
442
00:18:39,270 --> 00:18:40,680
decades ago, I assumed
443
00:18:40,790 --> 00:18:42,246
they sadly did what most people do.
444
00:18:42,270 --> 00:18:44,036
Toss their butts out the window.
445
00:18:44,060 --> 00:18:45,386
Drives me crazy.
446
00:18:45,410 --> 00:18:46,386
Yeah, me too.
447
00:18:46,410 --> 00:18:47,626
But I was right.
448
00:18:47,650 --> 00:18:49,076
So, I sent Curtis to the motel,
449
00:18:49,100 --> 00:18:50,890
and he found five butts,
450
00:18:51,000 --> 00:18:53,346
all in the area where
the photos were taken.
451
00:18:53,370 --> 00:18:55,176
Two of the butts were useless,
452
00:18:55,200 --> 00:18:57,726
but three of the butts
had partial fingerprints.
453
00:18:57,750 --> 00:18:59,386
So, I took all the partial prints
454
00:18:59,410 --> 00:19:00,510
from the butts... my gosh.
455
00:19:00,620 --> 00:19:02,386
I'm saying "butts" a lot, aren't I?
456
00:19:02,410 --> 00:19:03,486
Okay.
457
00:19:03,510 --> 00:19:05,106
And I ran them all through AFIS.
458
00:19:05,130 --> 00:19:06,106
Still waiting.
459
00:19:06,130 --> 00:19:11,486
But... Nevertheless, I
thought I could update you
460
00:19:11,510 --> 00:19:13,416
on refgate 2024.
461
00:19:13,440 --> 00:19:15,006
"Refgate"?
462
00:19:15,030 --> 00:19:17,346
Yeah, I also like "scandal ball."
463
00:19:17,370 --> 00:19:18,626
Yeah, Curtis told me about your
464
00:19:18,650 --> 00:19:20,130
little championship confusion,
465
00:19:20,240 --> 00:19:23,656
and I realized that what you need is var.
466
00:19:23,680 --> 00:19:25,680
Video assisted referee?
467
00:19:25,790 --> 00:19:27,130
Exactly.
468
00:19:27,240 --> 00:19:29,060
So, I uploaded all the social media
469
00:19:29,170 --> 00:19:30,936
videos of the game
470
00:19:30,960 --> 00:19:32,680
into a simulator, and it generated
471
00:19:32,790 --> 00:19:35,650
a 3D reenactment of the disputed play.
472
00:19:38,200 --> 00:19:41,006
Kasie, this is... about as sporty as I get.
473
00:19:41,030 --> 00:19:42,656
I was a clumsy child.
474
00:19:42,680 --> 00:19:45,890
I still can't tell if the ball
crossed the goal line.
475
00:19:46,000 --> 00:19:47,790
Wait for it.
476
00:19:54,060 --> 00:19:55,340
It crossed.
477
00:19:56,060 --> 00:19:57,130
They scored?
478
00:19:57,240 --> 00:20:00,866
Which means... Jimmy
and I were wrong.
479
00:20:00,890 --> 00:20:03,346
We made a bad call.
480
00:20:03,370 --> 00:20:05,440
So, what are you gonna do?
481
00:20:05,550 --> 00:20:07,550
Ooh, got a hit on the prints.
482
00:20:08,580 --> 00:20:12,006
Okay, so, meet Harold lamb.
483
00:20:12,030 --> 00:20:13,106
Retired Navy.
484
00:20:13,130 --> 00:20:14,796
Now a private investigator.
485
00:20:14,820 --> 00:20:15,936
And...
486
00:20:17,480 --> 00:20:20,130
Guess what kind of vehicle
is registered to his name?
487
00:20:20,240 --> 00:20:22,200
A white Van.
488
00:20:22,310 --> 00:20:24,310
Do we know where he is now?
489
00:20:30,240 --> 00:20:31,860
Someone's inside.
490
00:20:36,480 --> 00:20:38,030
- Federal agents!
- Open up!
491
00:20:41,790 --> 00:20:43,440
- Out of the Van!
- What?
492
00:20:43,550 --> 00:20:44,626
Headphones off!
493
00:20:44,650 --> 00:20:45,656
Out of the Van!
494
00:20:45,680 --> 00:20:46,960
- Okay.
- Let's go!
495
00:20:47,930 --> 00:20:49,370
Turn around.
496
00:20:49,480 --> 00:20:51,650
I'm just an intern, I'm
doing this for school credit.
497
00:20:56,030 --> 00:20:57,106
Daniel Simmons.
498
00:20:57,130 --> 00:20:58,416
Goes to waverly university.
499
00:20:58,440 --> 00:20:59,626
No sign of Amber.
500
00:20:59,650 --> 00:21:01,936
- Who?
- Where's lamb?
501
00:21:01,960 --> 00:21:04,346
He's undercover in the bar next door.
502
00:21:04,370 --> 00:21:05,486
He's on a case.
503
00:21:05,510 --> 00:21:07,890
So are we. Pull him out. Now.
504
00:21:14,370 --> 00:21:15,680
Man.
505
00:21:15,790 --> 00:21:18,416
You got some nerve,
burning me like that.
506
00:21:18,440 --> 00:21:19,656
Do you know how many weeks
507
00:21:19,680 --> 00:21:21,176
it took for me to set up this undercover?
508
00:21:21,200 --> 00:21:23,696
And what the hell does
NCIS want with me anyway?
509
00:21:23,720 --> 00:21:26,580
I've been retired from
the Navy for 30 years.
510
00:21:29,170 --> 00:21:30,486
Now I get it.
511
00:21:30,510 --> 00:21:32,006
Lover boy's a fed.
512
00:21:32,030 --> 00:21:34,696
Okay, now is this the point
where we shut off the camera
513
00:21:34,720 --> 00:21:36,860
and we all go and look for my teeth?
514
00:21:38,410 --> 00:21:39,726
Where is she?
515
00:21:39,750 --> 00:21:41,106
How should I know? I mean,
516
00:21:41,130 --> 00:21:43,370
I hate to break it to you, Casanova, but,
517
00:21:43,480 --> 00:21:44,936
ten to one, she probably
518
00:21:44,960 --> 00:21:46,890
tuck-tailed and went
back to her husband.
519
00:21:47,000 --> 00:21:49,890
So if you want to find
her, you can ask him.
520
00:21:50,000 --> 00:21:53,346
Yeah, well, he's not talking, Harry.
521
00:21:58,000 --> 00:22:02,890
Well... That explains
why I haven't gotten paid.
522
00:22:04,650 --> 00:22:06,370
Wait a minute.
523
00:22:06,480 --> 00:22:07,626
Is that why I'm here?
524
00:22:07,650 --> 00:22:09,200
'Cause you think I did this?
525
00:22:09,310 --> 00:22:12,440
We've got your Van at the
park where Carnahan was killed.
526
00:22:12,550 --> 00:22:15,820
And we got your Van
at the diner where Amber
527
00:22:15,930 --> 00:22:17,556
was kidnapped.
528
00:22:17,580 --> 00:22:19,200
Well, I don't know anything about that,
529
00:22:19,310 --> 00:22:20,726
but that's not my Van.
530
00:22:20,750 --> 00:22:21,750
Looks like your Van.
531
00:22:21,790 --> 00:22:23,796
Yeah, but it's not.
532
00:22:23,820 --> 00:22:25,656
I mean, there are a whole
lot of white vans out there.
533
00:22:25,680 --> 00:22:28,416
Why do you think I
use 'em for surveillance?
534
00:22:28,440 --> 00:22:32,656
Now, listen, Carnahan
hired me ten days ago
535
00:22:32,680 --> 00:22:35,370
because he thought he
was being two-timed by her
536
00:22:35,480 --> 00:22:36,936
and he wanted me to tail her.
537
00:22:36,960 --> 00:22:37,766
Which I did.
538
00:22:37,790 --> 00:22:39,510
That's it. End of story.
539
00:22:39,620 --> 00:22:41,076
What about the beginning?
540
00:22:41,100 --> 00:22:42,486
What?
541
00:22:42,510 --> 00:22:43,866
When did you first meet him?
542
00:22:43,890 --> 00:22:45,346
I told you, about ten days ago.
543
00:22:45,370 --> 00:22:46,346
Wrong answer.
544
00:22:46,370 --> 00:22:47,370
You met him a year ago.
545
00:22:48,200 --> 00:22:50,106
You did his background investigation
546
00:22:50,130 --> 00:22:52,650
before he joined onr.
547
00:22:53,480 --> 00:22:55,510
Government work is classified.
548
00:22:55,620 --> 00:22:59,726
So it's not a lie if uncle Sam says it isn't.
549
00:22:59,750 --> 00:23:02,680
Well, it is a crime to falsify the report.
550
00:23:02,790 --> 00:23:04,626
What? What are you talking about?
551
00:23:04,650 --> 00:23:06,316
Carnahan was clean as a whistle.
552
00:23:06,340 --> 00:23:07,796
I got news for you, Harry
553
00:23:07,820 --> 00:23:09,006
before he was murdered,
554
00:23:09,030 --> 00:23:11,750
Carnahan stole top secret research.
555
00:23:11,860 --> 00:23:13,556
But you already knew that, didn't you?
556
00:23:13,580 --> 00:23:16,696
And you painted a pretty
picture with this report,
557
00:23:16,720 --> 00:23:19,176
which got Carnahan in the door at onr.
558
00:23:19,200 --> 00:23:22,246
And then you two hatched a plan to steal
559
00:23:22,270 --> 00:23:23,550
and sell the mad falcon.
560
00:23:26,720 --> 00:23:27,820
You think this is funny?
561
00:23:27,930 --> 00:23:29,820
No.
562
00:23:29,930 --> 00:23:32,386
I think it's a setup.
563
00:23:32,410 --> 00:23:34,060
And I think that broad
564
00:23:34,170 --> 00:23:36,346
has got her hooks so deep into you
565
00:23:36,370 --> 00:23:38,820
that you can't even see it.
566
00:23:40,550 --> 00:23:42,076
We got a problem.
567
00:23:42,100 --> 00:23:44,486
Oof, actually, more than one.
568
00:23:44,510 --> 00:23:45,796
I've been processing the Van,
569
00:23:45,820 --> 00:23:47,890
and the p.I.'S hidden camera confirms
570
00:23:48,000 --> 00:23:50,796
that he was in that bar
for the last five hours.
571
00:23:50,820 --> 00:23:52,890
So he couldn't have abducted Amber.
572
00:23:53,000 --> 00:23:54,800
And we are looking
for a different white Van.
573
00:23:54,860 --> 00:23:56,130
What's the other problem?
574
00:23:56,240 --> 00:23:58,036
I've been trying to track Amber's phone,
575
00:23:58,060 --> 00:24:00,106
and when I accessed her cloud account,
576
00:24:00,130 --> 00:24:01,486
I found two files.
577
00:24:01,510 --> 00:24:03,890
The first is the guest
list for Secnav's party,
578
00:24:04,000 --> 00:24:05,440
where she and torres met.
579
00:24:05,550 --> 00:24:07,130
How the hell did she get that?
580
00:24:07,240 --> 00:24:11,510
And the second is
torres' classified NCIS file.
581
00:24:11,620 --> 00:24:13,386
How the hell'd she get that?
582
00:24:13,410 --> 00:24:15,866
I don't know how, but
I know when she got it
583
00:24:15,890 --> 00:24:18,890
a whole week before she
and torres had their meet-cute.
584
00:24:19,000 --> 00:24:20,696
Lamb's right.
585
00:24:20,720 --> 00:24:22,416
This is a setup.
586
00:24:22,440 --> 00:24:25,960
Amber's been playing us the whole time.
587
00:24:32,240 --> 00:24:34,680
Amber's got to be one hell of a hacker
588
00:24:34,790 --> 00:24:37,866
to pull Secnav's party
list from a dod server.
589
00:24:37,890 --> 00:24:39,526
And she would've had
to hack one of our own
590
00:24:39,550 --> 00:24:40,750
to get Nick's personnel file.
591
00:24:40,860 --> 00:24:42,510
Got Curtis looking into it now.
592
00:24:42,620 --> 00:24:44,200
We're missing something.
593
00:24:44,310 --> 00:24:45,866
Amber's a TV pitch woman.
594
00:24:45,890 --> 00:24:48,036
She sells mops and chia pets,
595
00:24:48,060 --> 00:24:49,726
not hypersonic missiles.
596
00:24:49,750 --> 00:24:51,130
Don't sell her short.
597
00:24:51,240 --> 00:24:53,936
Before moving to D.C.,
Amber worked in L.A.
598
00:24:53,960 --> 00:24:56,200
For the buy now home
shopping channel.
599
00:24:56,310 --> 00:24:58,556
And as part of her job, she
spent a lot of time in China
600
00:24:58,580 --> 00:25:00,130
working with suppliers.
601
00:25:00,240 --> 00:25:01,936
Especially this man.
602
00:25:01,960 --> 00:25:04,796
Zhao ming, a deputy minister
603
00:25:04,820 --> 00:25:07,030
of Chinese state security.
604
00:25:07,860 --> 00:25:10,726
He has a history of
grooming American assets.
605
00:25:10,750 --> 00:25:13,370
You're saying that
Amber might be a spy?
606
00:25:14,170 --> 00:25:17,410
Well, if that's true, maybe her
kidnapping wasn't a kidnapping.
607
00:25:18,240 --> 00:25:20,680
Maybe it was an extraction
disguised as a kidnapping.
608
00:25:20,790 --> 00:25:23,386
Kind of like a murder
disguised as a suicide.
609
00:25:23,410 --> 00:25:25,440
I'm telling you, we're missing something.
610
00:25:25,550 --> 00:25:28,370
Nick, listen, you may
not want to hear this,
611
00:25:28,480 --> 00:25:30,486
but everything that she has done
612
00:25:30,510 --> 00:25:33,036
all points to her playing the long game.
613
00:25:33,060 --> 00:25:34,316
But what game?
614
00:25:34,340 --> 00:25:35,680
Why come to me? Why...
615
00:25:35,790 --> 00:25:37,936
Why tip me off on a crime
she's about to commit?
616
00:25:37,960 --> 00:25:40,486
Look, I'm not saying that she's innocent.
617
00:25:40,510 --> 00:25:44,030
I'm just saying... We're
missing something.
618
00:25:44,820 --> 00:25:46,936
Well, we better find
her, get some answers.
619
00:25:46,960 --> 00:25:49,750
I think I know who might be able to help.
620
00:25:50,680 --> 00:25:53,510
Wow. So he-he just walked out naked?
621
00:25:53,620 --> 00:25:54,936
And what'd you do?
622
00:25:54,960 --> 00:25:57,626
Well, my job. Took the pictures.
623
00:25:57,650 --> 00:26:00,680
Client never used 'em though, I guess,
624
00:26:00,790 --> 00:26:03,510
because the target's a senator now, so...
625
00:26:04,550 --> 00:26:08,130
That's a warrant for all of your
surveillance on Amber Carnahan.
626
00:26:08,240 --> 00:26:09,680
I see.
627
00:26:09,790 --> 00:26:12,820
So, first you accuse me
of murder and kidnapping,
628
00:26:12,930 --> 00:26:14,626
but now you want my help, right?
629
00:26:14,650 --> 00:26:18,316
The sooner we find her, the
sooner you get your Van back.
630
00:26:18,340 --> 00:26:20,006
We just need help
going through all of this.
631
00:26:20,030 --> 00:26:21,456
Anything that might tell
us where she's going.
632
00:26:21,480 --> 00:26:24,106
So she wasn't kidnapped?
633
00:26:25,550 --> 00:26:28,076
I think that's the last of it.
634
00:26:28,100 --> 00:26:30,230
Man, Harry, you got - a
whole office back there.
635
00:26:30,254 --> 00:26:30,556
Yeah.
636
00:26:30,580 --> 00:26:32,510
Office, bedroom,
637
00:26:32,620 --> 00:26:34,726
occasionally a bathroom, you know?
638
00:26:34,750 --> 00:26:36,890
Yeah, I... I-I found the jars.
639
00:26:38,410 --> 00:26:39,860
I also found this.
640
00:26:41,100 --> 00:26:43,580
It was buried under a stack of folders.
641
00:26:44,480 --> 00:26:46,000
Wow, that's a bronze star.
642
00:26:47,060 --> 00:26:49,006
- That's got to be a story.
- Yeah, not really.
643
00:26:49,030 --> 00:26:51,866
Listen, I-I think that my intern
644
00:26:51,890 --> 00:26:53,680
would do a better job of this than me,
645
00:26:53,790 --> 00:26:55,370
so... he's already back at waverly.
646
00:26:55,480 --> 00:26:56,656
Stop stalling.
647
00:26:56,680 --> 00:26:58,550
Let's get this over with.
648
00:27:03,410 --> 00:27:04,386
Hold the elevator!
649
00:27:04,410 --> 00:27:05,750
Thanks.
650
00:27:05,860 --> 00:27:07,316
Hey. What you still doing here?
651
00:27:07,340 --> 00:27:09,246
Just finished my autopsy report.
652
00:27:09,270 --> 00:27:11,556
What about you? Any
luck finding Mrs. Carnahan?
653
00:27:11,580 --> 00:27:12,696
Unfortunately not.
654
00:27:12,720 --> 00:27:14,200
Yeah, I feel for Nick.
655
00:27:14,310 --> 00:27:16,486
Having someone you
trust betray you like that,
656
00:27:16,510 --> 00:27:18,726
I can't imagine.
657
00:27:18,750 --> 00:27:21,200
Listen, Jimmy, about the game...
658
00:27:24,680 --> 00:27:26,510
What are you doing?
659
00:27:26,620 --> 00:27:29,720
Tim, I saw the reenactment kasie made.
660
00:27:30,620 --> 00:27:32,106
So you know?
661
00:27:32,130 --> 00:27:34,060
Did you tell anyone?
662
00:27:34,170 --> 00:27:36,060
No.
663
00:27:38,310 --> 00:27:39,486
But don't you think we should?
664
00:27:39,510 --> 00:27:40,486
Absolutely not.
665
00:27:40,510 --> 00:27:42,200
Tim, you know these parents.
666
00:27:42,310 --> 00:27:43,486
We reverse our decision,
667
00:27:43,510 --> 00:27:44,750
we'll never hear the end of it.
668
00:27:44,860 --> 00:27:46,556
They will question every call we make.
669
00:27:46,580 --> 00:27:49,246
Our days of reffing will be over.
670
00:27:49,270 --> 00:27:51,246
Yeah, but what about the
kids that should've won?
671
00:27:51,270 --> 00:27:54,130
I mean, don't you think
they deserve to know?
672
00:27:54,240 --> 00:27:56,486
Kids are resilient.
673
00:27:56,510 --> 00:27:58,240
Trust me.
674
00:27:59,030 --> 00:28:01,240
It's the parents who are fragile.
675
00:28:02,620 --> 00:28:04,440
All right. Well...
676
00:28:04,550 --> 00:28:07,060
Whatever you decide,
Jimmy, I-I got your back.
677
00:28:07,170 --> 00:28:08,790
Thank you, ref.
678
00:28:09,750 --> 00:28:12,240
You got to flip the... Right.
679
00:28:14,620 --> 00:28:15,820
Never done that before.
680
00:28:15,930 --> 00:28:17,680
Quite the power move.
681
00:28:20,720 --> 00:28:22,006
All right, what about this?
682
00:28:22,030 --> 00:28:24,370
She ate lunch alone at
a café two days in a row.
683
00:28:24,480 --> 00:28:25,890
She interact with anyone?
684
00:28:26,000 --> 00:28:27,176
No.
685
00:28:27,200 --> 00:28:28,680
- Did she leave anything?
- No.
686
00:28:28,790 --> 00:28:30,176
Did you take any photos?
687
00:28:30,200 --> 00:28:31,750
No, because her husband
688
00:28:31,860 --> 00:28:33,750
wanted me to get a
picture of her in the act,
689
00:28:33,860 --> 00:28:36,200
not while she's eating a croissant!
690
00:28:36,310 --> 00:28:37,820
You know what,
691
00:28:37,930 --> 00:28:40,486
I'm done with this. This
is just a waste of time.
692
00:28:40,510 --> 00:28:42,416
Sit down, Harry.
693
00:28:42,440 --> 00:28:43,796
Or what? You gonna arrest me?
694
00:28:43,820 --> 00:28:45,076
I said, sit down.
695
00:28:45,100 --> 00:28:46,726
Okay, maybe we should take a break.
696
00:28:46,750 --> 00:28:48,680
You know what your problem is, torres?
697
00:28:48,790 --> 00:28:51,246
You broke the first rule of surveillance
698
00:28:51,270 --> 00:28:52,936
never get too close.
699
00:28:52,960 --> 00:28:57,650
'Cause when you get
too close, you get burned.
700
00:28:58,620 --> 00:29:01,100
What happened to you, man?
701
00:29:02,750 --> 00:29:04,860
You served your country.
702
00:29:08,130 --> 00:29:11,200
You know, they only
give these to heroes.
703
00:29:13,440 --> 00:29:15,370
Look at you.
704
00:29:17,650 --> 00:29:19,060
Yeah.
705
00:29:19,860 --> 00:29:21,656
I served, all right.
706
00:29:21,680 --> 00:29:23,750
And you know what I got?
707
00:29:23,860 --> 00:29:26,386
I got screwed over.
708
00:29:26,410 --> 00:29:29,626
So... I guess, me and you,
709
00:29:29,650 --> 00:29:32,170
we got a lot more in
common than we thought.
710
00:29:38,550 --> 00:29:40,440
Nick.
711
00:29:40,550 --> 00:29:41,626
Hey.
712
00:29:41,650 --> 00:29:44,416
Don't listen to him.
713
00:29:44,440 --> 00:29:45,930
Why not?
714
00:29:46,720 --> 00:29:48,170
He's right.
715
00:29:48,960 --> 00:29:50,510
She played me.
716
00:29:50,620 --> 00:29:53,370
She read my file. She knew
about the man who hurt my mother.
717
00:29:53,480 --> 00:29:55,656
She knew what buttons to push.
718
00:29:55,680 --> 00:29:59,866
Someone came to you, asking for help.
719
00:29:59,890 --> 00:30:01,890
And what did you do?
720
00:30:02,000 --> 00:30:03,270
You helped them.
721
00:30:04,310 --> 00:30:07,440
Because that's who you are and
that's who you've always been.
722
00:30:08,240 --> 00:30:11,060
Nick, you didn't do anything wrong.
723
00:30:11,170 --> 00:30:13,410
So get out of your head.
724
00:30:14,240 --> 00:30:17,060
We got a two-timing broad to catch.
725
00:30:18,750 --> 00:30:20,930
Well, maybe this'll help.
726
00:30:22,410 --> 00:30:24,626
A GPS tracker?
727
00:30:24,650 --> 00:30:26,556
Yeah. I put it on Amber's car.
728
00:30:26,580 --> 00:30:28,750
I didn't say anything because...
729
00:30:28,860 --> 00:30:30,410
Because it's illegal?
730
00:30:36,130 --> 00:30:38,340
What was Amber
doing in a place like this?
731
00:30:45,000 --> 00:30:46,656
You hear that sound?
732
00:30:46,680 --> 00:30:48,030
It's coming from in there.
733
00:30:49,620 --> 00:30:50,680
Ready?
734
00:30:50,790 --> 00:30:52,000
Three, two.
735
00:30:58,550 --> 00:30:59,750
Dr. Lythcott?
736
00:30:59,860 --> 00:31:01,200
What's she doing here?
737
00:31:02,750 --> 00:31:04,440
Not breathing.
738
00:31:07,720 --> 00:31:09,170
I found the Van!
739
00:31:23,860 --> 00:31:26,176
Is he gone?
740
00:31:26,200 --> 00:31:28,036
- Who?
- The man who kidnapped me.
741
00:31:28,060 --> 00:31:30,100
He had me locked in there for hours.
742
00:31:31,030 --> 00:31:32,696
I knew you'd come.
743
00:31:32,720 --> 00:31:34,386
Drop the act.
744
00:31:34,410 --> 00:31:35,680
What act?
745
00:31:35,790 --> 00:31:37,626
I know you targeted me.
746
00:31:37,650 --> 00:31:39,130
What are you talking about?
747
00:31:39,240 --> 00:31:40,750
The mad falcon.
748
00:31:40,860 --> 00:31:43,076
You and your hubby stole the plans.
749
00:31:43,100 --> 00:31:45,440
I have no idea what you're talking about.
750
00:31:45,550 --> 00:31:47,960
I found something that
might jog her memory.
751
00:31:51,930 --> 00:31:53,510
Is that a 3D printer?
752
00:31:53,620 --> 00:31:55,386
Yeah. Check it out.
753
00:31:55,410 --> 00:31:58,510
They were printing parts
for a falcon missile prototype.
754
00:31:58,620 --> 00:32:00,316
Coming back to you?
755
00:32:00,340 --> 00:32:02,680
Nick, it's not what it looks like.
756
00:32:02,790 --> 00:32:04,370
She's right.
757
00:32:04,480 --> 00:32:07,340
They didn't steal plans for a missile.
758
00:32:08,240 --> 00:32:11,200
Behold the mad falcon.
759
00:32:15,550 --> 00:32:17,410
A vacuum cleaner?
760
00:32:28,170 --> 00:32:29,656
Please, I can explain.
761
00:32:29,680 --> 00:32:31,176
You've got it all wrong.
762
00:32:31,200 --> 00:32:32,510
Well, half wrong.
763
00:32:32,620 --> 00:32:34,200
See, it turns out
764
00:32:34,310 --> 00:32:36,750
you and your husband
didn't steal the mad falcon.
765
00:32:36,860 --> 00:32:38,680
That's what I'm trying to tell you.
766
00:32:38,790 --> 00:32:40,696
But you and Dr. Lythcott did.
767
00:32:40,720 --> 00:32:44,696
Phone calls and emails between you
768
00:32:44,720 --> 00:32:47,440
and Dr. Lythcott going back months.
769
00:32:47,550 --> 00:32:49,510
The two of were accomplices.
770
00:32:49,620 --> 00:32:51,176
She stole the plans for the falcon,
771
00:32:51,200 --> 00:32:54,036
and you used NCIS to
frame your husband for it.
772
00:32:54,060 --> 00:32:57,370
Lythcott killed him, then you killed her.
773
00:32:57,480 --> 00:33:00,340
No! No. I would never.
774
00:33:05,340 --> 00:33:08,720
I lied when I told you that I
didn't have any friends here.
775
00:33:09,510 --> 00:33:10,866
I had one:
776
00:33:10,890 --> 00:33:12,890
Wendy lythcott.
777
00:33:13,000 --> 00:33:15,076
And she told me everything
about the mad falcon.
778
00:33:15,100 --> 00:33:19,130
Would that be the
missile or the vacuum?
779
00:33:20,510 --> 00:33:22,246
The missile was a dud.
780
00:33:22,270 --> 00:33:25,416
After five years and billions of dollars,
781
00:33:25,440 --> 00:33:27,006
it didn't work.
782
00:33:27,030 --> 00:33:29,866
When my husband joined
onr, he shelved the project.
783
00:33:29,890 --> 00:33:32,060
And how did Wendy feel about that?
784
00:33:32,170 --> 00:33:33,486
How do you think?
785
00:33:33,510 --> 00:33:37,130
She poured her heart
and soul into the falcon.
786
00:33:37,240 --> 00:33:40,386
One night, we were
drowning our sorrows
787
00:33:40,410 --> 00:33:43,556
over a bottle of wine, and
she told me everything.
788
00:33:43,580 --> 00:33:45,656
"High-speed vortex,"
789
00:33:45,680 --> 00:33:48,030
"cyclonic separation."
790
00:33:49,720 --> 00:33:51,246
I don't know what they mean,
791
00:33:51,270 --> 00:33:53,626
but I have said those
words a thousand times
792
00:33:53,650 --> 00:33:56,030
when I was selling vacuums on TV.
793
00:33:57,440 --> 00:34:01,416
So, you weren't gonna sell
the falcon to a foreign power.
794
00:34:01,440 --> 00:34:04,656
You were gonna put
them on store shelves.
795
00:34:04,680 --> 00:34:06,656
It was simple.
796
00:34:06,680 --> 00:34:08,510
Wendy designs it,
797
00:34:08,620 --> 00:34:11,726
and I use my home-shopping
contacts to get it to market.
798
00:34:11,750 --> 00:34:14,726
But they were still Navy property.
799
00:34:14,750 --> 00:34:16,176
You're telling me
800
00:34:16,200 --> 00:34:18,416
that this was worth committing treason?
801
00:34:18,440 --> 00:34:19,866
It was worth it
802
00:34:19,890 --> 00:34:22,246
if it meant I finally got away from him.
803
00:34:22,270 --> 00:34:24,060
He was a monster!
804
00:34:24,170 --> 00:34:26,750
The falcon was my ticket out.
805
00:34:29,750 --> 00:34:31,866
I know what you're thinking,
806
00:34:31,890 --> 00:34:33,890
but I didn't kill him.
807
00:34:34,000 --> 00:34:36,820
- Then who did?
- I don't know!
808
00:34:36,930 --> 00:34:39,000
Someone found out about our plan.
809
00:34:40,310 --> 00:34:43,130
He killed Roger, then he kidnapped me.
810
00:34:43,240 --> 00:34:45,936
Then he contacted Wendy and told her,
811
00:34:45,960 --> 00:34:47,246
if she didn't give up the falcon,
812
00:34:47,270 --> 00:34:49,036
he would put a bullet in my head.
813
00:34:49,060 --> 00:34:51,076
But I'm guessing your
kidnapper wasn't too thrilled
814
00:34:51,100 --> 00:34:53,370
when he learned that the
falcon missile was nothing
815
00:34:53,480 --> 00:34:56,246
but a high-priced hoover.
816
00:34:56,270 --> 00:34:58,270
He got angry.
817
00:35:00,060 --> 00:35:03,170
He shot Wendy and got
away with a copy of the falcon.
818
00:35:07,030 --> 00:35:09,440
Please, you have to believe me.
819
00:35:09,550 --> 00:35:11,510
Nick!
820
00:35:11,620 --> 00:35:12,866
Tell them!
821
00:35:12,890 --> 00:35:14,866
Nick, please!
822
00:35:14,890 --> 00:35:16,936
Please tell them. You
know me! You know
823
00:35:16,960 --> 00:35:18,680
I'm not a killer!
824
00:35:21,240 --> 00:35:23,386
- Nick, please.
- What do you think?
825
00:35:23,410 --> 00:35:24,936
Hey, she's lying.
826
00:35:24,960 --> 00:35:26,410
Wasn't talking to you.
827
00:35:27,510 --> 00:35:29,006
Sit down, please.
828
00:35:29,030 --> 00:35:30,750
I believe her.
829
00:35:30,860 --> 00:35:33,270
After everything she's done?
830
00:35:34,310 --> 00:35:36,726
Yeah. Amber's not a murderer.
831
00:35:36,750 --> 00:35:38,960
Somebody else killed them.
832
00:35:45,410 --> 00:35:48,036
Man, seriously, the
more I study this thing,
833
00:35:48,060 --> 00:35:49,656
the more I want one.
834
00:35:49,680 --> 00:35:52,130
Here. Check it out. Okay.
835
00:35:52,960 --> 00:35:54,820
It uses the missile's impeller technology
836
00:35:54,930 --> 00:35:56,510
to compress
837
00:35:56,620 --> 00:35:59,750
and expel air, bypassing the
need for internal combustion.
838
00:35:59,860 --> 00:36:01,526
- Kasie.
- No. Hold on now. Wait a minute.
839
00:36:01,550 --> 00:36:04,176
People talk about
building a better mousetrap,
840
00:36:04,200 --> 00:36:05,976
but damn, this thing could
suck up mice like candy.
841
00:36:06,000 --> 00:36:08,036
- Kasie!
- Yes!
842
00:36:08,060 --> 00:36:10,440
Sorry. Killer on the
loose. Okay, here we go.
843
00:36:10,550 --> 00:36:12,176
So
844
00:36:12,200 --> 00:36:14,456
I processed the Van that you
recovered from the warehouse.
845
00:36:14,480 --> 00:36:15,796
According to the vin,
846
00:36:15,820 --> 00:36:17,246
it was stolen three days ago.
847
00:36:17,270 --> 00:36:18,726
Now, I found Amber's hair,
848
00:36:18,750 --> 00:36:21,006
Amber's fingerprints, Amber's DNA,
849
00:36:21,030 --> 00:36:22,750
but no one else's.
850
00:36:22,860 --> 00:36:25,106
Whoever they are, they are smart.
851
00:36:25,130 --> 00:36:27,060
Okay, but you're smarter, right?
852
00:36:27,170 --> 00:36:29,626
Listen, I'm sorry, Nick,
but all I can tell you
853
00:36:29,650 --> 00:36:31,626
about the killer is what
radio station they liked.
854
00:36:31,650 --> 00:36:34,036
'Cause it was playing
when I started the Van.
855
00:36:34,060 --> 00:36:36,556
"Wvuy, the official station of..."
856
00:36:36,580 --> 00:36:38,410
Waverly university.
857
00:36:40,170 --> 00:36:42,270
See, kasie, I told you you were smarter.
858
00:36:43,310 --> 00:36:44,626
Hey, Tim.
859
00:36:44,650 --> 00:36:46,310
Is Harry still with you?
860
00:36:47,620 --> 00:36:50,060
When did he leave?
861
00:36:50,890 --> 00:36:52,820
Hey, Harry, what's on the schedule?
862
00:36:52,930 --> 00:36:55,316
Hey, kid. Well, no cases today,
863
00:36:55,340 --> 00:36:57,680
just a... Just a business opportunity.
864
00:36:57,790 --> 00:37:00,076
Vacuums.
865
00:37:00,100 --> 00:37:01,440
Excuse me?
866
00:37:01,550 --> 00:37:04,486
Come on, kid. Don't act dumb.
867
00:37:04,510 --> 00:37:06,486
I know what you did. I was looking
868
00:37:06,510 --> 00:37:10,200
at the surveillance of Amber
last night, and I saw gaps
869
00:37:10,310 --> 00:37:13,106
and missing reports,
all of which happened
870
00:37:13,130 --> 00:37:15,386
when you were working
solo on your shift.
871
00:37:15,410 --> 00:37:17,656
No. Your Van's a mess,
Harry. You probably lost 'em.
872
00:37:17,680 --> 00:37:19,696
No, I don't think so.
873
00:37:19,720 --> 00:37:21,510
No, I think that you overheard
874
00:37:21,620 --> 00:37:24,176
Amber talking about stealing the falcon,
875
00:37:24,200 --> 00:37:27,060
and you decided to cash in.
876
00:37:27,170 --> 00:37:29,006
The only thing was, you didn't count
877
00:37:29,030 --> 00:37:30,866
on becoming a vacuum salesman,
878
00:37:30,890 --> 00:37:33,106
but, I can help you with that.
879
00:37:33,130 --> 00:37:35,656
No, you're crazy. I'm out of here.
880
00:37:35,680 --> 00:37:38,620
Or I could turn you in to NCIS.
881
00:37:45,200 --> 00:37:48,626
I leach off Amber's plan, now
you leach off mine? That it?
882
00:37:48,650 --> 00:37:50,486
Way of the world, kid.
883
00:37:50,510 --> 00:37:54,860
Only question is, why
did you kill Carnahan?
884
00:37:55,680 --> 00:37:56,866
He was a loose end.
885
00:37:58,170 --> 00:37:59,690
Leaving him alive was the biggest flaw
886
00:37:59,790 --> 00:38:01,410
in Amber's plan.
887
00:38:02,510 --> 00:38:05,620
But I... Thought of everything.
888
00:38:07,580 --> 00:38:08,750
Get in the Van.
889
00:38:08,860 --> 00:38:11,200
How many times I got to tell you, kid?
890
00:38:11,310 --> 00:38:13,510
Always bring backup.
891
00:38:15,620 --> 00:38:16,650
Drop the gun, Danny.
892
00:38:17,510 --> 00:38:19,410
It's over. We got it all on tape.
893
00:38:20,480 --> 00:38:22,106
Yeah, I guess you'll get
your criminology degree
894
00:38:22,130 --> 00:38:23,680
when you're in prison.
895
00:38:25,030 --> 00:38:27,930
You son of a bitch.
896
00:38:35,680 --> 00:38:37,656
Nick!
897
00:38:37,680 --> 00:38:39,930
You okay?
898
00:38:42,790 --> 00:38:44,316
Yeah, I'm okay. I'm okay.
899
00:38:44,340 --> 00:38:45,866
I'm okay.
900
00:38:45,890 --> 00:38:47,386
Are you?
901
00:38:47,410 --> 00:38:49,310
Yeah.
902
00:39:04,410 --> 00:39:06,200
Jimmy? You down here?
903
00:39:07,820 --> 00:39:09,626
Hey, Tim. Thanks for coming.
904
00:39:09,650 --> 00:39:12,726
Yeah, what's... What's going on?
905
00:39:12,750 --> 00:39:14,246
Why are you in uniform?
906
00:39:14,270 --> 00:39:18,170
I want to look official for
my last act as head ref.
907
00:39:19,130 --> 00:39:20,750
I'm resigning.
908
00:39:21,580 --> 00:39:24,890
- What?
- Because of one bad call? - No.
909
00:39:25,000 --> 00:39:27,370
It wasn't just that.
910
00:39:27,480 --> 00:39:31,176
You know I started
reffing after Breena died?
911
00:39:31,200 --> 00:39:34,130
Yeah, suddenly I was a single dad,
912
00:39:34,240 --> 00:39:36,316
my life spinning out of control.
913
00:39:36,340 --> 00:39:38,550
And I know this is gonna sound silly, but
914
00:39:40,170 --> 00:39:45,680
the rules, and of course, the uniform...
915
00:39:45,790 --> 00:39:48,556
It really helped me through a tough time.
916
00:39:48,580 --> 00:39:50,200
You know, and then
everything with Jess.
917
00:39:50,310 --> 00:39:52,480
I guess I just kind of doubled down.
918
00:39:53,340 --> 00:39:55,720
But it's time to make a substitution.
919
00:39:56,720 --> 00:39:58,106
Remember, Tim,
920
00:39:58,130 --> 00:40:02,000
your whistle is your voice on the field.
921
00:40:03,960 --> 00:40:06,100
Don't be afraid to use it.
922
00:40:12,340 --> 00:40:17,106
Jimmy, if being a ref helps
you, you got to keep doing it.
923
00:40:17,130 --> 00:40:19,036
Because you are the best head ref
924
00:40:19,060 --> 00:40:20,750
this league has ever seen.
925
00:40:20,860 --> 00:40:23,060
I... come on. Come on.
926
00:40:25,270 --> 00:40:27,346
Besides, I... I already quit.
927
00:40:27,370 --> 00:40:28,750
These parents are crazy.
928
00:40:28,860 --> 00:40:30,726
I just want to watch my kids play soccer.
929
00:40:30,750 --> 00:40:32,726
I know, right? I mean, if you ask me,
930
00:40:32,750 --> 00:40:35,130
some of these people take
this stuff way too seriously.
931
00:40:44,000 --> 00:40:47,510
Well, I guess we both
got played for suckers?
932
00:40:47,620 --> 00:40:51,480
Well, that's what you get
for trying to do the right thing.
933
00:40:52,550 --> 00:40:55,036
Hey, thanks for your help in
getting Danny's confession.
934
00:40:55,060 --> 00:40:59,106
It was kind of fun, being
part of a team again.
935
00:40:59,130 --> 00:41:04,106
Last time I felt like that, I
was with the seals in 'nam.
936
00:41:04,130 --> 00:41:07,130
Which is why I asked
you to meet me here.
937
00:41:12,000 --> 00:41:14,440
You left this back at NCIS.
938
00:41:17,860 --> 00:41:21,626
Harry, do you stay in touch
with any of your old teammates?
939
00:41:21,650 --> 00:41:23,036
No.
940
00:41:23,060 --> 00:41:25,510
Not many of 'em left, though.
941
00:41:25,620 --> 00:41:28,790
Most of them that are
deserve this more than I do.
942
00:41:31,170 --> 00:41:33,410
Let me ask you.
943
00:41:35,030 --> 00:41:37,796
Why'd you do that? I mean,
push me out of the way?
944
00:41:37,820 --> 00:41:40,416
You could have been killed.
945
00:41:40,440 --> 00:41:42,416
You were my c.I., Harry.
946
00:41:42,440 --> 00:41:44,720
It was my job to protect you.
947
00:41:46,000 --> 00:41:48,060
I don't have to explain
that to a hero like you.
948
00:41:49,720 --> 00:41:53,696
So... You gonna buy me lunch?
949
00:41:53,720 --> 00:41:56,106
Man. There he is.
950
00:41:56,130 --> 00:41:57,820
Maybe I should have let him shoot you.
951
00:41:59,580 --> 00:42:02,176
Well, that's what you get
for doing the right thing.
952
00:42:02,200 --> 00:42:08,006
Captioning sponsored
by CBS and Toyota.
953
00:42:08,030 --> 00:42:11,410
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
67562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.