Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,975 --> 00:01:00,394
[ ENGINE RUMBLING ]
2
00:01:34,720 --> 00:01:36,388
[ DING ]
3
00:01:36,430 --> 00:01:38,807
Pilot: LADIES AND GENTLEMEN,
4
00:01:38,849 --> 00:01:41,184
WE ARE BEGINNING OUR DESCENT
5
00:01:38,849 --> 00:01:41,184
INTO BERLIN TEGEL
6
00:01:41,226 --> 00:01:43,478
WHERE LOCAL TIME IS 8:30 A.M.
7
00:01:43,520 --> 00:01:45,439
AND THE TEMPERATURE
8
00:01:43,520 --> 00:01:45,439
IS A COOL MINUS 4 DEGREES.
9
00:01:45,480 --> 00:01:47,024
MORNING.
10
00:01:45,480 --> 00:01:47,024
[ CHUCKLES ]
11
00:01:47,066 --> 00:01:49,317
DID YOU SLEEP?
12
00:01:49,359 --> 00:01:50,569
NAH.
13
00:01:50,611 --> 00:01:52,780
I'LL SLEEP AT THE HOTEL.
14
00:01:52,821 --> 00:01:54,865
YOU'LL DO GREAT.
15
00:01:56,199 --> 00:01:58,201
YOU ALWAYS DO.
16
00:02:00,161 --> 00:02:02,163
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
17
00:02:02,205 --> 00:02:04,959
[ WOMAN ON P.A.
18
00:02:02,205 --> 00:02:04,959
SPEAKING GERMAN ]
19
00:02:12,382 --> 00:02:13,717
WHAT'S THE PURPOSE
20
00:02:12,382 --> 00:02:13,717
OF YOUR VISIT?
21
00:02:13,759 --> 00:02:15,970
WE'RE HERE FOR
22
00:02:13,759 --> 00:02:15,970
A BIOTECHNOLOGY SUMMIT.
23
00:02:16,011 --> 00:02:18,138
I'M GIVING
24
00:02:16,011 --> 00:02:18,138
A PRESENTATION.
25
00:02:23,226 --> 00:02:25,980
MR. AND MRS. HARRIS,
26
00:02:23,226 --> 00:02:25,980
WELCOME TO BERLIN.
27
00:02:26,021 --> 00:02:27,982
DANKE SCHOEN.
28
00:02:29,399 --> 00:02:31,693
Woman: NEXT, PLEASE.
29
00:02:31,735 --> 00:02:33,779
"I'M GIVING
30
00:02:31,735 --> 00:02:33,779
A PRESENTATION"?
31
00:02:33,821 --> 00:02:36,865
WELL, SHE ASKED.
32
00:02:36,907 --> 00:02:39,534
[ WIND HOWLING ]
33
00:02:39,576 --> 00:02:41,745
OOF!
34
00:02:39,576 --> 00:02:41,745
WELCOME TO BERLIN.
35
00:02:41,787 --> 00:02:42,871
Man: TAXI!
36
00:02:42,913 --> 00:02:44,372
TAXI!
37
00:02:44,414 --> 00:02:46,541
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
38
00:03:03,142 --> 00:03:04,977
[ HORN HONKING ]
39
00:03:05,019 --> 00:03:08,271
MARTIN, GET IN THE CAR.
40
00:03:05,019 --> 00:03:08,271
LET HIM DO THAT.
41
00:03:08,313 --> 00:03:11,025
OHH.
42
00:03:11,066 --> 00:03:12,651
OH, YEAH, YEAH.
43
00:03:23,620 --> 00:03:25,664
[ DRIVER SPEAKING
44
00:03:23,620 --> 00:03:25,664
FOREIGN LANGUAGE ]
45
00:03:25,706 --> 00:03:27,791
[ YAWNS ]
46
00:03:41,513 --> 00:03:43,765
[ DRIVER CONTINUES SPEAKING ]
47
00:03:49,354 --> 00:03:50,981
WHAT DO YOU THINK
48
00:03:49,354 --> 00:03:50,981
HE'S SAYING?
49
00:03:51,023 --> 00:03:52,524
[ PAPER RUSTLING ]
50
00:03:51,023 --> 00:03:52,524
NO IDEA.
51
00:03:52,566 --> 00:03:53,859
[ CHUCKLES ]
52
00:03:59,280 --> 00:04:01,491
OH, LOOK. ISABEL KRONENBERGER
53
00:03:59,280 --> 00:04:01,491
IS SHOWING HERE ON SATURDAY.
54
00:04:01,533 --> 00:04:02,743
OH, YEAH.
55
00:04:02,784 --> 00:04:04,912
REMEMBER WHEN WE SAW HER
56
00:04:02,784 --> 00:04:04,912
IN CHICAGO?
57
00:04:04,953 --> 00:04:07,414
[ CHUCKLES ] YES.
58
00:04:09,541 --> 00:04:12,086
WHY DON'T I MEET YOU THERE
59
00:04:09,541 --> 00:04:12,086
ON SATURDAY
60
00:04:12,127 --> 00:04:15,214
AFTER MY LUNCH
61
00:04:12,127 --> 00:04:15,214
WITH PROFESSOR BRESSLER?
62
00:04:15,255 --> 00:04:16,381
YEAH.
63
00:04:17,674 --> 00:04:19,009
IF YOU PROMISE.
64
00:04:19,051 --> 00:04:21,929
I PROMISE.
65
00:04:37,027 --> 00:04:38,528
[ SMOOCHES ]
66
00:04:38,570 --> 00:04:40,614
[ DRIVER SPEAKING
67
00:04:38,570 --> 00:04:40,614
FOREIGN LANGUAGE ]
68
00:04:50,624 --> 00:04:52,542
[ BRAKES SQUEAL ]
69
00:04:54,711 --> 00:04:56,463
WELCOME TO
70
00:04:54,711 --> 00:04:56,463
THE HOTEL ADLON KEMPINSKI.
71
00:04:56,504 --> 00:04:58,090
THANK YOU.
72
00:04:58,132 --> 00:05:00,592
YOU CHECK IN, HONEY.
73
00:04:58,132 --> 00:05:00,592
I'LL TAKE CARE OF THIS.
74
00:04:58,132 --> 00:05:00,592
OKAY.
75
00:05:00,634 --> 00:05:02,010
HAVE YOU STAYED
76
00:05:00,634 --> 00:05:02,010
WITH US BEFORE?
77
00:05:02,052 --> 00:05:03,971
FIRST TIME IN BERLIN.
78
00:05:02,052 --> 00:05:03,971
FIRST TIME IN BERLIN.
79
00:05:04,012 --> 00:05:07,557
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
80
00:05:07,599 --> 00:05:10,685
Man: ...IF THERE'S ANYTHING ELSE
81
00:05:07,599 --> 00:05:10,685
I CAN DO FOR YOU.
82
00:05:10,727 --> 00:05:13,396
HOW MUCH DO I OWE YOU?
83
00:05:10,727 --> 00:05:13,396
37, SIR.
84
00:05:13,438 --> 00:05:15,440
Man: THANK YOU.
85
00:05:13,438 --> 00:05:15,440
WELCOME TO THE
86
00:05:13,438 --> 00:05:15,440
ADLON KEMPINSKI BERLIN.
87
00:05:15,482 --> 00:05:16,733
HOW MAY I HELP YOU,
88
00:05:15,482 --> 00:05:16,733
MADAM?
89
00:05:16,775 --> 00:05:18,693
DR. AND MRS. HARRIS,
90
00:05:16,775 --> 00:05:18,693
THE EISENHOWER SUITE.
91
00:05:18,735 --> 00:05:20,154
OF COURSE.
92
00:05:20,195 --> 00:05:21,989
WAIT, WAIT.
93
00:05:22,030 --> 00:05:23,824
Man:
94
00:05:22,030 --> 00:05:23,824
EVERYTHING OKAY, SIR?
95
00:05:23,865 --> 00:05:26,076
IS THIS EVERYTHING
96
00:05:23,865 --> 00:05:26,076
FROM THE TAXI?
97
00:05:23,865 --> 00:05:26,076
YES, SIR.
98
00:05:27,995 --> 00:05:29,537
I'M AFRAID, MRS. HARRIS,
99
00:05:29,579 --> 00:05:32,249
BUT THE EISENHOWER SUITE MAY NOT
100
00:05:29,579 --> 00:05:32,249
BE AVAILABLE RIGHT NOW.
101
00:05:32,291 --> 00:05:34,668
WHAT DO YOU MEAN THE SUITE
102
00:05:32,291 --> 00:05:34,668
MAY NOT BE AVAILABLE?
103
00:05:34,709 --> 00:05:36,962
THERE HAVE BEEN SOME
104
00:05:34,709 --> 00:05:36,962
ROOM CHANGES DUE TO
105
00:05:34,709 --> 00:05:36,962
SECURITY REASONS, BUT --
106
00:05:37,004 --> 00:05:38,839
[ TELEPHONE RINGS ]
107
00:05:37,004 --> 00:05:38,839
BUT WE CONFIRMED
108
00:05:37,004 --> 00:05:38,839
TWO WEEKS AGO.
109
00:05:38,880 --> 00:05:40,339
WOULD YOU ALLOW ME
110
00:05:38,880 --> 00:05:40,339
TO ANSWER THE PHONE?
111
00:05:40,381 --> 00:05:41,508
[ SIGHS ]
112
00:05:41,549 --> 00:05:43,677
[ SPEAKING GERMAN ]
113
00:05:59,234 --> 00:06:00,986
[ BEEPING ]
114
00:06:08,160 --> 00:06:10,245
[ HORN HONKS ]
115
00:06:14,166 --> 00:06:16,001
OH, PLEASE.
116
00:06:16,043 --> 00:06:18,419
EXCUSE ME, DRIVER?
117
00:06:16,043 --> 00:06:18,419
IS THERE ANOTHER ROUTE?
118
00:06:18,461 --> 00:06:20,797
[ TIRES SCREECH ]
119
00:06:24,425 --> 00:06:26,553
[ BEEPING ]
120
00:06:34,269 --> 00:06:35,645
OH, COME ON.
121
00:06:47,699 --> 00:06:49,701
[ TIRES SCREECH ]
122
00:06:50,744 --> 00:06:52,495
LOOK OUT!
123
00:06:52,537 --> 00:06:54,497
[ SCREAMS ]
124
00:07:07,928 --> 00:07:09,263
[ GRUNTING ]
125
00:07:17,562 --> 00:07:19,231
[ BREATHING HEAVILY ]
126
00:07:19,273 --> 00:07:20,857
[ SHOUTING IN GERMAN ]
127
00:08:02,649 --> 00:08:05,193
[ GASPING ]
128
00:08:05,235 --> 00:08:07,695
[ SIREN WAILS,
129
00:08:05,235 --> 00:08:07,695
SHOUTING IN GERMAN ]
130
00:08:13,285 --> 00:08:15,203
[ SHOUTING IN GERMAN ]
131
00:08:15,245 --> 00:08:16,537
[ SMACKING ]
132
00:08:16,579 --> 00:08:19,040
HELLO? HELLO?
133
00:08:20,417 --> 00:08:21,918
[ Distorted ]
134
00:08:20,417 --> 00:08:21,918
CAN YOU HEAR ME?
135
00:08:21,960 --> 00:08:24,504
[ MEN SPEAKING GERMAN ]
136
00:08:29,217 --> 00:08:30,635
[ UNZIPS BAG ]
137
00:08:39,519 --> 00:08:41,729
[ DEFIBRILLATOR CHARGING ]
138
00:08:41,771 --> 00:08:42,939
[ GRUNTING ]
139
00:08:51,572 --> 00:08:53,158
[ DEFIBRILLATOR CHARGING ]
140
00:08:59,789 --> 00:09:00,915
[ LAUGHS ]
141
00:09:03,668 --> 00:09:05,045
[ MOANING ]
142
00:09:33,240 --> 00:09:35,325
[ SPEAKING GERMAN ]
143
00:09:35,367 --> 00:09:37,369
[ BREATHING DEEPLY ]
144
00:09:51,216 --> 00:09:53,718
[ SPEAKING GERMAN ]
145
00:10:02,727 --> 00:10:04,938
DR. FARGE?
146
00:10:07,065 --> 00:10:08,233
DR. FARGE!
147
00:10:08,275 --> 00:10:10,610
DR. FARGE!
148
00:10:10,651 --> 00:10:12,571
[ MACHINERY HUMMING,
149
00:10:10,651 --> 00:10:12,571
COMPRESSING ]
150
00:10:15,198 --> 00:10:17,158
KOENNEN SIE MICH HOEREN?
151
00:10:17,200 --> 00:10:19,827
HOEREN SIE MICH?
152
00:10:19,869 --> 00:10:21,162
WIE HEISSEN SIE?
153
00:10:21,204 --> 00:10:23,123
SIE HABEN
154
00:10:21,204 --> 00:10:23,123
EINEN UNFALL GEHABT.
155
00:10:23,164 --> 00:10:25,500
I-I DON'T SP--
156
00:10:23,164 --> 00:10:25,500
SPEAK GERMAN.
157
00:10:25,542 --> 00:10:28,378
ARE YOU ENGLISH?
158
00:10:28,420 --> 00:10:30,671
AMERICAN.
159
00:10:32,173 --> 00:10:34,717
YOU HAVE BEEN
160
00:10:32,173 --> 00:10:34,717
IN AN ACCIDENT.
161
00:10:34,759 --> 00:10:37,095
ACCIDENT?
162
00:10:38,472 --> 00:10:41,099
CAN YOU TELL ME
163
00:10:38,472 --> 00:10:41,099
YOUR NAME?
164
00:10:42,683 --> 00:10:44,311
YOUR NAME.
165
00:10:44,352 --> 00:10:45,937
M-M-M-MARTIN...
166
00:10:45,979 --> 00:10:48,607
M-MARTIN HARRIS.
167
00:10:48,648 --> 00:10:51,151
DR. --
168
00:10:48,648 --> 00:10:51,151
DR. MARTIN HARRIS.
169
00:10:52,360 --> 00:10:54,070
WHERE'S MY WIFE, LIZ?
170
00:10:54,112 --> 00:10:56,490
WE -- W-W-W...
171
00:10:56,531 --> 00:10:57,782
IS SHE HURT?
172
00:10:56,531 --> 00:10:57,782
DR. HARRIS --
173
00:10:57,824 --> 00:10:59,075
IS SHE HURT?
174
00:10:57,824 --> 00:10:59,075
W-WHERE IS SHE?
175
00:10:59,117 --> 00:11:00,410
CALM DOWN.
176
00:10:59,117 --> 00:11:00,410
IT'S ALL RIGHT, DR. HARRIS.
177
00:11:00,452 --> 00:11:02,412
YOU WERE THE ONLY PASSENGER.
178
00:11:02,454 --> 00:11:04,956
THE TAXI YOU WERE IN
179
00:11:02,454 --> 00:11:04,956
WENT INTO THE RIVER.
180
00:11:04,998 --> 00:11:07,626
YOUR HEART STOPPED
181
00:11:04,998 --> 00:11:07,626
FOR SEVERAL MINUTES.
182
00:11:07,667 --> 00:11:10,044
IT'S THURSDAY,
183
00:11:07,667 --> 00:11:10,044
NOVEMBER 24th.
184
00:11:10,086 --> 00:11:12,589
YOU HAVE BEEN IN A COMA
185
00:11:10,086 --> 00:11:12,589
FOR FOUR DAYS.
186
00:11:12,631 --> 00:11:14,508
IT'S THANKSGIVING.
187
00:11:12,631 --> 00:11:14,508
B-B-B-BUT --
188
00:11:14,549 --> 00:11:17,135
MY WIFE,
189
00:11:14,549 --> 00:11:17,135
S-SHE'S IN BERLIN WITH ME.
190
00:11:17,177 --> 00:11:18,761
W-WHERE IS SHE?
191
00:11:18,803 --> 00:11:20,972
WHY ISN'T SHE HERE?
192
00:11:18,803 --> 00:11:20,972
[ GROANS ]
193
00:11:18,803 --> 00:11:20,972
WE COULDN'T FIND
194
00:11:21,014 --> 00:11:23,558
ANY IDENTIFICATION
195
00:11:21,014 --> 00:11:23,558
WITH YOU, DR. HARRIS.
196
00:11:23,600 --> 00:11:25,768
NO, NO, NO, NO, NO.
197
00:11:25,810 --> 00:11:27,354
NO, PLEASE, CALM DOWN.
198
00:11:25,810 --> 00:11:27,354
[ GROANS ]
199
00:11:27,395 --> 00:11:29,523
WHERE CAN WE REACH
200
00:11:27,395 --> 00:11:29,523
YOUR WIFE?
201
00:11:29,564 --> 00:11:31,774
DOES SHE HAVE
202
00:11:29,564 --> 00:11:31,774
A CELL PHONE?
203
00:11:31,816 --> 00:11:34,569
COURSE SHE HAS A CELL PHONE.
204
00:11:31,816 --> 00:11:34,569
IT'S, UM....
205
00:11:35,862 --> 00:11:38,031
UM...
206
00:11:40,659 --> 00:11:42,327
I CAN'T REMEMBER.
207
00:11:42,369 --> 00:11:46,373
CAN YOU TELL ME WHAT
208
00:11:42,369 --> 00:11:46,373
YOU DO REMEMBER, MARTIN?
209
00:11:46,414 --> 00:11:48,583
BITS AND PIECES.
210
00:11:48,625 --> 00:11:50,210
ARRIVING AT THE AIRPORT.
211
00:11:50,251 --> 00:11:52,504
UH, GETTING IN A TAXI
212
00:11:50,251 --> 00:11:52,504
WITH LIZ,
213
00:11:52,546 --> 00:11:53,796
BUT...
214
00:11:53,838 --> 00:11:56,633
I -- I DON'T KNOW
215
00:11:53,838 --> 00:11:56,633
HOW I GOT HERE.
216
00:11:56,675 --> 00:11:59,969
THERE ARE NO RULES WITH
217
00:11:56,675 --> 00:11:59,969
SEVERE TRAUMA OF THIS KIND.
218
00:12:00,011 --> 00:12:02,180
MEMORIES GET LOST
219
00:12:00,011 --> 00:12:02,180
OR FRACTURED.
220
00:12:02,222 --> 00:12:04,641
MOST OF THEM RETURN,
221
00:12:02,222 --> 00:12:04,641
ALTHOUGH IT'S UNLIKELY
222
00:12:04,683 --> 00:12:08,144
YOU WILL EVER FULLY RECALL
223
00:12:04,683 --> 00:12:08,144
THE EVENTS AROUND YOUR ACCIDENT.
224
00:12:08,186 --> 00:12:11,105
IN THE MEANTIME, LET US SEE
225
00:12:08,186 --> 00:12:11,105
IF ANYONE HAS FILED A REPORT
226
00:12:11,147 --> 00:12:12,815
LOOKING FOR
227
00:12:11,147 --> 00:12:12,815
A MARTIN HARRIS, OKAY?
228
00:12:12,857 --> 00:12:14,401
YES, YES, YES.
229
00:12:14,442 --> 00:12:16,444
OKAY.
230
00:12:20,323 --> 00:12:21,991
[ MAN ON TV SPEAKING GERMAN ]
231
00:12:22,033 --> 00:12:23,742
[ WOMAN SPEAKING GERMAN ]
232
00:12:23,784 --> 00:12:26,162
Man: FROM LONDON WITH
233
00:12:23,784 --> 00:12:26,162
KEVIN SPENCER AND DIANA BAILEY.
234
00:12:26,204 --> 00:12:28,331
GOOD EVENING.
235
00:12:26,204 --> 00:12:28,331
WELCOME TO THE BNI WORLD NEWS.
236
00:12:28,373 --> 00:12:31,334
HERE ARE TODAY'S TOP STORIES.
237
00:12:28,373 --> 00:12:31,334
THE PRIME MINI--
238
00:12:31,376 --> 00:12:34,421
CLOTHES. FOR YOU.
239
00:12:35,672 --> 00:12:37,756
Martin: HAS ANYBODY
240
00:12:35,672 --> 00:12:37,756
BEEN LOOKING FOR ME?
241
00:12:37,798 --> 00:12:38,883
MY WIFE?
242
00:12:38,925 --> 00:12:40,927
MEIN FRAU?
243
00:12:43,471 --> 00:12:46,683
[ WOMAN ON P.A.
244
00:12:43,471 --> 00:12:46,683
SPEAKING GERMAN ]
245
00:12:46,725 --> 00:12:48,309
[ DOOR CLOSES ]
246
00:13:06,911 --> 00:13:08,747
[ LAUGHS ]
247
00:13:13,293 --> 00:13:15,378
COME HERE, YOU.
248
00:13:15,420 --> 00:13:17,505
[ CHUCKLES ]
249
00:13:21,760 --> 00:13:23,177
IT'S BEAUTIFUL.
250
00:13:21,760 --> 00:13:23,177
JUST BEAUTIFUL.
251
00:13:23,219 --> 00:13:25,888
I'M GLAD YOU LIKE IT.
252
00:13:29,892 --> 00:13:32,270
SHE GAVE IT TO ME
253
00:13:29,892 --> 00:13:32,270
AS A GIFT.
254
00:13:32,312 --> 00:13:33,812
IN PARIS.
255
00:13:33,854 --> 00:13:37,108
ON OUR HONEYMOON.
256
00:13:55,084 --> 00:13:56,711
[ CHUCKLES SOFTLY ]
257
00:14:15,563 --> 00:14:17,732
Woman: PRINCE SHADA
258
00:14:15,563 --> 00:14:17,732
ARRIVED IN BERLIN TODAY
259
00:14:17,774 --> 00:14:20,652
FOR THIS YEAR'S
260
00:14:17,774 --> 00:14:20,652
BIOTECHNOLOGY GLOBAL SUMMIT.
261
00:14:20,694 --> 00:14:23,321
THE PERSONAL ATTENDANCE
262
00:14:20,694 --> 00:14:23,321
OF THE FLAMBOYANT PRINCE
263
00:14:23,363 --> 00:14:25,657
HAS FUELED SPECULATION
264
00:14:23,363 --> 00:14:25,657
THAT THE SUMMIT,
265
00:14:25,699 --> 00:14:28,075
NOW IN ITS 10th YEAR,
266
00:14:25,699 --> 00:14:28,075
WILL WITNESS THE ANNOUNCEMENT
267
00:14:28,117 --> 00:14:30,370
OF A MAJOR SCIENTIFIC
268
00:14:28,117 --> 00:14:30,370
BREAKTHROUGH.
269
00:14:30,411 --> 00:14:32,747
WITH THE WORLD'S
270
00:14:30,411 --> 00:14:32,747
LEADING RESEARCHERS CONVENING
271
00:14:32,789 --> 00:14:35,709
AT THE LUXURIOUS HOTEL ADLON
272
00:14:32,789 --> 00:14:35,709
IN CENTRAL BERLIN...
273
00:14:35,750 --> 00:14:37,960
HOTEL ADLON.
274
00:14:35,750 --> 00:14:37,960
...THE FIELD
275
00:14:35,750 --> 00:14:37,960
OF BIOTECHNOLOGY
276
00:14:38,002 --> 00:14:40,714
STEPS INTO THE FOREFRONT
277
00:14:38,002 --> 00:14:40,714
OF THE MEDIA SPOTLIGHT...
278
00:14:40,755 --> 00:14:42,632
I'M HERE FOR THE SUMMIT.
279
00:14:42,674 --> 00:14:44,008
NURSE!
280
00:14:44,050 --> 00:14:46,386
YOU HAVE TO
281
00:14:44,050 --> 00:14:46,386
REALIZE THE RISK.
282
00:14:46,427 --> 00:14:49,180
DOCTOR, I'VE BEEN GONE
283
00:14:46,427 --> 00:14:49,180
FOR FOUR DAYS.
284
00:14:49,222 --> 00:14:51,182
MY WIFE IS OUT THERE
285
00:14:49,222 --> 00:14:51,182
IN A CITY SHE DOESN'T KNOW.
286
00:14:51,224 --> 00:14:54,644
SHE'LL BE TERRIFIED.
287
00:14:51,224 --> 00:14:54,644
I NEED TO FIND HER.
288
00:14:56,896 --> 00:14:58,690
[ SIGHS ] SIGN THIS.
289
00:14:58,732 --> 00:15:02,068
IT RELEASES YOU
290
00:14:58,732 --> 00:15:02,068
FROM MY CARE.
291
00:15:02,109 --> 00:15:04,278
AND HERE'S MY CARD.
292
00:15:05,655 --> 00:15:08,157
ANY NAUSEA, DIZZINESS,
293
00:15:05,655 --> 00:15:08,157
DIFFICULTY WITH SPEECH,
294
00:15:08,199 --> 00:15:09,784
YOU CONTACT ME IMMEDIATELY.
295
00:15:09,826 --> 00:15:11,411
DO YOU UNDERSTAND?
296
00:15:09,826 --> 00:15:11,411
THANK YOU.
297
00:15:26,008 --> 00:15:27,844
WELCOME TO THE HOTEL ADLON
298
00:15:26,008 --> 00:15:27,844
KEMPINSKI BERLIN.
299
00:15:27,886 --> 00:15:29,679
HOW MAY I HELP YOU?
300
00:15:27,886 --> 00:15:29,679
YES, HI.
301
00:15:29,721 --> 00:15:31,514
I'M A GUEST OF THE HOTEL.
302
00:15:29,721 --> 00:15:31,514
I LOST MY ROOM KEY.
303
00:15:31,556 --> 00:15:34,058
I NEED A NEW ONE.
304
00:15:31,556 --> 00:15:34,058
WHAT ROOM
305
00:15:31,556 --> 00:15:34,058
ARE YOU STAYING IN?
306
00:15:34,100 --> 00:15:36,310
IT'S THE EISENHOWER SUITE.
307
00:15:34,100 --> 00:15:36,310
AND MAY I HAVE YOUR NAME?
308
00:15:36,352 --> 00:15:38,521
MARTIN HARRIS.
309
00:15:36,352 --> 00:15:38,521
DR. MARTIN HARRIS.
310
00:15:38,563 --> 00:15:40,022
[ KEYBOARD CLACKING ]
311
00:15:40,064 --> 00:15:41,816
AND MAY I PLEASE SEE
312
00:15:40,064 --> 00:15:41,816
SOME I.D., MR. HARRIS?
313
00:15:41,858 --> 00:15:46,613
THERE'S BEEN A SITUATION.
314
00:15:41,858 --> 00:15:46,613
I'VE LOST MY PASSPORT.
315
00:15:46,654 --> 00:15:49,031
I'M GOING TO NEED
316
00:15:46,654 --> 00:15:49,031
SOME I.D., SIR.
317
00:15:49,073 --> 00:15:52,118
IF YOU GET SOMEONE TO ESCORT ME
318
00:15:49,073 --> 00:15:52,118
TO MY ROOM, I CAN PROVE IT.
319
00:15:52,159 --> 00:15:54,245
JUST GIVE ME A MOMENT.
320
00:15:54,287 --> 00:15:56,539
[ DIALING ]
321
00:16:02,962 --> 00:16:05,381
[ SPEAKING GERMAN ]
322
00:16:09,594 --> 00:16:11,554
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
323
00:16:11,596 --> 00:16:13,848
[ ORCHESTRAL MUSIC PLAYS ]
324
00:16:17,268 --> 00:16:20,104
EXCUSE ME, SIR.
325
00:16:17,268 --> 00:16:20,104
DO YOU HAVE AN INVITATION?
326
00:16:17,268 --> 00:16:20,104
NO.
327
00:16:20,146 --> 00:16:22,482
I, I MEAN, YES.
328
00:16:20,146 --> 00:16:22,482
MY NAME IS DR. MARTIN HARRIS.
329
00:16:22,523 --> 00:16:24,108
I'M ON THE LIST.
330
00:16:24,150 --> 00:16:26,444
LET ME CHECK.
331
00:16:24,150 --> 00:16:26,444
I THINK I SAW
332
00:16:24,150 --> 00:16:26,444
MY WIFE GO INSIDE.
333
00:16:26,486 --> 00:16:27,987
I'M TRYING TO FIND HER.
334
00:16:28,028 --> 00:16:30,615
UM, HERR STRAUSS?
335
00:16:31,866 --> 00:16:33,242
DR. MARTIN HARRIS?
336
00:16:33,284 --> 00:16:34,285
YES.
337
00:16:34,327 --> 00:16:36,329
YES. THERE YOU ARE.
338
00:16:36,370 --> 00:16:39,206
I'M HERR STRAUSS,
339
00:16:36,370 --> 00:16:39,206
HEAD OF THE HOTEL SECURITY.
340
00:16:39,248 --> 00:16:41,668
DO YOU HAVE
341
00:16:39,248 --> 00:16:41,668
ANY IDENTIFICATION?
342
00:16:41,709 --> 00:16:43,503
PASSPORT,
343
00:16:41,709 --> 00:16:43,503
DRIVER'S LICENSE?
344
00:16:43,544 --> 00:16:45,505
NO, I DON'T, BUT....
345
00:16:47,298 --> 00:16:49,425
PROFESSOR BRESSLER!
346
00:16:47,298 --> 00:16:49,425
PROFESSOR BRESSLER!
347
00:16:49,467 --> 00:16:51,135
SIR, PLEASE.
348
00:16:51,177 --> 00:16:52,971
HE KNOWS ME.
349
00:16:51,177 --> 00:16:52,971
HE CAN CONFIRM WHO I AM.
350
00:16:53,012 --> 00:16:55,264
IF YOU WILL BE PATIENT, SIR,
351
00:16:53,012 --> 00:16:55,264
NO PROBLEM.
352
00:16:55,306 --> 00:16:57,725
[ CHUCKLES ]
353
00:16:55,306 --> 00:16:57,725
I'M BEING VERY PATIENT.
354
00:16:58,893 --> 00:17:01,187
THANK GOD.
355
00:16:58,893 --> 00:17:01,187
THERE SHE IS.
356
00:17:01,228 --> 00:17:03,397
THAT'S MY WIFE OVER THERE
357
00:17:01,228 --> 00:17:03,397
BY THE BUFFET TABLE.
358
00:17:06,567 --> 00:17:09,153
I HAVE BEEN MISSING
359
00:17:06,567 --> 00:17:09,153
FOR FOUR DAYS,
360
00:17:09,195 --> 00:17:11,197
AND SHE HAS NO IDEA
361
00:17:09,195 --> 00:17:11,197
WHAT HAPPENED TO ME,
362
00:17:11,238 --> 00:17:13,908
SO I NEED YOU TO TAKE ME
363
00:17:11,238 --> 00:17:13,908
TO HER RIGHT NOW.
364
00:17:19,205 --> 00:17:20,414
OKAY.
365
00:17:20,456 --> 00:17:22,458
THANK YOU.
366
00:17:23,710 --> 00:17:25,127
THE LADY
367
00:17:23,710 --> 00:17:25,127
IN THE DARK DRESS.
368
00:17:25,169 --> 00:17:27,254
OKAY.
369
00:17:27,296 --> 00:17:29,173
[ LAUGHTER ]
370
00:17:29,215 --> 00:17:30,758
EXCUSE ME, MADAM.
371
00:17:32,802 --> 00:17:34,428
YOUR HUSBAND IS HERE.
372
00:17:34,470 --> 00:17:36,556
LIZ.
373
00:17:36,597 --> 00:17:38,016
OH, JESUS.
374
00:17:38,057 --> 00:17:39,767
OH. EXCUSE ME.
375
00:17:39,809 --> 00:17:42,687
DO I KNOW YOU?
376
00:17:46,148 --> 00:17:49,193
BUT, B--
377
00:17:46,148 --> 00:17:49,193
LIZ, WHAT -- WHAT'S WRONG?
378
00:17:49,235 --> 00:17:52,196
I'M SORRY.
379
00:17:49,235 --> 00:17:52,196
I WAS IN AN ACCIDENT.
380
00:17:52,238 --> 00:17:53,489
I WAS IN A COMA.
381
00:17:53,531 --> 00:17:55,491
I -- TH-THEY DIDN'T KNOW
382
00:17:53,531 --> 00:17:55,491
WHO I WAS.
383
00:17:58,160 --> 00:18:00,329
I SAID I'M SORRY.
384
00:18:01,664 --> 00:18:04,876
OH, YOU MUST HAVE ME CONFUSED
385
00:18:01,664 --> 00:18:04,876
WITH SOMEONE ELSE.
386
00:18:05,960 --> 00:18:10,715
LIZ.
387
00:18:05,960 --> 00:18:10,715
IT'S ME -- MARTIN.
388
00:18:10,757 --> 00:18:12,508
YOUR HUSBAND.
389
00:18:15,511 --> 00:18:18,305
THIS IS A MISUNDERSTANDING.
390
00:18:15,511 --> 00:18:18,305
I DON'T KNOW THIS MAN.
391
00:18:18,347 --> 00:18:19,640
OKAY.
392
00:18:19,682 --> 00:18:20,683
MARTIN!
393
00:18:20,725 --> 00:18:22,727
THIS IS MY HUSBAND.
394
00:18:23,686 --> 00:18:26,397
YOU ARE
395
00:18:23,686 --> 00:18:26,397
DR. MARTIN HARRIS?
396
00:18:26,439 --> 00:18:27,690
LAST TIME I LOOKED.
397
00:18:27,732 --> 00:18:30,150
YEP, STILL ME.
398
00:18:33,195 --> 00:18:36,240
WHAT'S GOING ON HERE?
399
00:18:33,195 --> 00:18:36,240
IS THIS SOME KIND OF A JOKE?
400
00:18:36,282 --> 00:18:38,534
JOKE ABOUT WHAT?
401
00:18:38,576 --> 00:18:41,328
BECAUSE IT'S NOT VERY FUNNY.
402
00:18:41,370 --> 00:18:43,748
DO YOU KNOW THIS MAN?
403
00:18:41,370 --> 00:18:43,748
NO.
404
00:18:43,790 --> 00:18:46,375
WHO THE HELL ARE YOU?
405
00:18:47,209 --> 00:18:49,336
WHO THE HELL ARE YOU?
406
00:18:50,588 --> 00:18:52,632
I'M HER HUSBAND.
407
00:18:53,716 --> 00:18:55,468
OKAY. OKAY.
408
00:18:55,509 --> 00:18:59,138
WOULD YOU MIND JUST GETTING
409
00:18:55,509 --> 00:18:59,138
HIM AWAY FROM US, PLEASE?
410
00:18:59,179 --> 00:19:01,808
LIZ. LIZ, STOP THIS.
411
00:18:59,179 --> 00:19:01,808
HEY!
412
00:19:01,849 --> 00:19:03,225
GENTLEMEN,
413
00:19:01,849 --> 00:19:03,225
PLEASE, PLEASE, PLEASE.
414
00:19:01,849 --> 00:19:03,225
GET YOUR HANDS OFF ME.
415
00:19:03,267 --> 00:19:04,894
WHY DON'T YOU
416
00:19:03,267 --> 00:19:04,894
JUST BACK OFF?
417
00:19:03,267 --> 00:19:04,894
LIZ.
418
00:19:04,936 --> 00:19:06,854
WHAT'S GOING ON?
419
00:19:04,936 --> 00:19:06,854
COME ON, TELL ME.
420
00:19:04,936 --> 00:19:06,854
BACK OFF!
421
00:19:06,896 --> 00:19:08,522
WHAT'S THIS ALL ABOUT?
422
00:19:06,896 --> 00:19:08,522
WHY DON'T YOU
423
00:19:06,896 --> 00:19:08,522
JUST TAKE A WALK, MISTER?
424
00:19:08,564 --> 00:19:10,900
Strauss: GENTLEMEN,
425
00:19:08,564 --> 00:19:10,900
GENTLEMEN, PLEASE.
426
00:19:10,942 --> 00:19:12,693
WHOA, WHOA, WHOA.
427
00:19:10,942 --> 00:19:12,693
DON'T TOUCH ME.
428
00:19:10,942 --> 00:19:12,693
PLEASE, GENTLEMEN.
429
00:19:10,942 --> 00:19:12,693
COME ON, COME ON!
430
00:19:12,735 --> 00:19:14,361
ALL RIGHT, CAN YOU
431
00:19:12,735 --> 00:19:14,361
GET SECURITY OVER HERE?
432
00:19:14,403 --> 00:19:15,738
IF YOU DON'T LEAVE NOW,
433
00:19:14,403 --> 00:19:15,738
WE HAVE TO CALL THE POLICE.
434
00:19:15,780 --> 00:19:17,657
CALL THE POLICE!
435
00:19:15,780 --> 00:19:17,657
CALL THE GODDAMN ARMY!
436
00:19:17,698 --> 00:19:18,950
THAT'S A GOOD IDEA!
437
00:19:18,992 --> 00:19:20,618
BABY, WHAT'S HAPPENING HERE?
438
00:19:20,660 --> 00:19:22,328
YOU'RE EMBARRASSING ME.
439
00:19:20,660 --> 00:19:22,328
PLEASE.
440
00:19:20,660 --> 00:19:22,328
GET HIM OUT OF HERE.
441
00:19:22,369 --> 00:19:24,246
LIZ. I WAS HURT.
442
00:19:24,288 --> 00:19:25,706
HAVE A NICE EVENING.
443
00:19:25,748 --> 00:19:26,958
LIZ!
444
00:19:27,000 --> 00:19:28,375
WHY ARE YOU
445
00:19:27,000 --> 00:19:28,375
DOING THIS TO ME?
446
00:19:28,417 --> 00:19:29,376
YOU OKAY?
447
00:19:28,417 --> 00:19:29,376
YEAH.
448
00:19:29,418 --> 00:19:30,503
CAN YOU BELIEVE THIS?
449
00:19:30,544 --> 00:19:31,921
RIGHT THERE.
450
00:19:31,963 --> 00:19:35,466
THAT'S LIZ.
451
00:19:31,963 --> 00:19:35,466
AND I AM...
452
00:19:37,969 --> 00:19:39,720
I-I MUST'VE BEEN OUTSIDE.
453
00:19:39,762 --> 00:19:41,889
I CAN'T REMEMBER.
454
00:19:41,931 --> 00:19:45,559
WELL, AS YOU CAN SEE,
455
00:19:41,931 --> 00:19:45,559
YOU ARE NOT THERE.
456
00:19:45,601 --> 00:19:48,896
IMMIGRATION CONFIRMS THE ARRIVAL
457
00:19:45,601 --> 00:19:48,896
OF A DR. AND MRS. HARRIS
458
00:19:48,938 --> 00:19:51,774
ON NOVEMBER THE 20th
459
00:19:48,938 --> 00:19:51,774
AT 7:40 A.M.
460
00:19:51,816 --> 00:19:53,359
YES.
461
00:19:53,400 --> 00:19:55,820
AT 8:50, SHE CHECKED IN
462
00:19:53,400 --> 00:19:55,820
TO THEIR SUITE AT THE HOTEL
463
00:19:55,862 --> 00:19:59,532
FOLLOWED BY DR. HARRIS
464
00:19:55,862 --> 00:19:59,532
AT 3:00 IN THE AFTERNOON.
465
00:19:59,573 --> 00:20:01,034
WHAT?
466
00:20:01,075 --> 00:20:02,618
DANKE.
467
00:20:02,660 --> 00:20:06,080
WAIT. HE'S -- HE'S --
468
00:20:02,660 --> 00:20:06,080
HE'S NOT MARTIN HARRIS.
469
00:20:06,122 --> 00:20:08,875
I AM DR. MARTIN HARRIS.
470
00:20:08,916 --> 00:20:12,378
T-THE MAN UPSTAIRS
471
00:20:08,916 --> 00:20:12,378
IS PRETENDING TO BE ME.
472
00:20:12,419 --> 00:20:14,797
AND THIS IMPOSTOR,
473
00:20:12,419 --> 00:20:14,797
DID HE ALSO STEAL YOUR WIFE?
474
00:20:14,839 --> 00:20:17,424
HE MUST BE FORCING HER
475
00:20:14,839 --> 00:20:17,424
OR SOMETHING.
476
00:20:17,466 --> 00:20:20,219
WELL, WHY?
477
00:20:17,466 --> 00:20:20,219
HELP ME. WHY?
478
00:20:20,260 --> 00:20:23,305
FOR GOD'S SAKE,
479
00:20:20,260 --> 00:20:23,305
JUST DO AN INTERNET SEARCH.
480
00:20:23,347 --> 00:20:24,932
THERE ARE OVER 400
481
00:20:23,347 --> 00:20:24,932
MARTIN HARRISES
482
00:20:24,974 --> 00:20:26,392
IN THE UNITED STATES, SIR.
483
00:20:26,433 --> 00:20:28,561
WE ALREADY CHECKED.
484
00:20:28,602 --> 00:20:32,272
ROD. RODNEY COLE, A COLLEAGUE
485
00:20:28,602 --> 00:20:32,272
AT LANGEMORE IN THE STATES.
486
00:20:32,314 --> 00:20:34,859
A DEAR FRIEND.
487
00:20:32,314 --> 00:20:34,859
HE CAN VERIFY WHO I AM.
488
00:20:34,901 --> 00:20:36,861
PLEASE CALL HIM.
489
00:20:34,901 --> 00:20:36,861
IT'S, UH, 001...
490
00:20:36,903 --> 00:20:39,072
[ SIGHS ]
491
00:20:36,903 --> 00:20:39,072
[ TELEPHONE DIALING ]
492
00:20:39,113 --> 00:20:43,409
508-146-2595.
493
00:20:43,450 --> 00:20:45,161
[ EXHALES DEEPLY ]
494
00:20:45,203 --> 00:20:46,662
[ Telephone ringing ]
495
00:20:46,704 --> 00:20:48,330
Rodney: THIS IS DR. COLE.
496
00:20:46,704 --> 00:20:48,330
I'M HAVING...
497
00:20:48,372 --> 00:20:49,832
SORRY,
498
00:20:48,372 --> 00:20:49,832
ANSWERING MACHINE.
499
00:20:49,874 --> 00:20:51,542
PLEASE, LEAVE A MESSAGE.
500
00:20:51,584 --> 00:20:55,129
PROFESSOR BRESSLER. TALK TO HIM.
501
00:20:51,584 --> 00:20:55,129
HE'S THE REASON I'M IN BERLIN.
502
00:20:55,171 --> 00:20:57,757
HE INVITED ME OVER TO THE SUMMIT
503
00:20:55,171 --> 00:20:57,757
TO DISCUSS MY THESIS.
504
00:20:57,798 --> 00:20:59,675
YOU KNOW PROFESSOR BRESSLER?
505
00:20:57,798 --> 00:20:59,675
YES.
506
00:20:59,717 --> 00:21:01,802
WELL, WE -- WE HAVEN'T
507
00:20:59,717 --> 00:21:01,802
ACTUALLY MET, BUT WE'VE --
508
00:21:01,844 --> 00:21:03,470
WE-WE'VE BEEN SPEAKING
509
00:21:01,844 --> 00:21:03,470
ON THE PHONE,
510
00:21:03,512 --> 00:21:05,514
E-MAILING, DOZENS OF TIMES.
511
00:21:05,556 --> 00:21:07,600
Man: HERR STRAUSS,
512
00:21:05,556 --> 00:21:07,600
MONITOR DREI.
513
00:21:09,143 --> 00:21:11,229
WHY DON'T YOU ARREST HIM?
514
00:21:09,143 --> 00:21:11,229
FOR WHAT?
515
00:21:11,270 --> 00:21:13,856
ENTERING THE COUNTRY LEGALLY?
516
00:21:13,898 --> 00:21:16,025
PRESENTING ALL
517
00:21:13,898 --> 00:21:16,025
THE CORRECT DOCUMENTATION
518
00:21:16,067 --> 00:21:18,360
AND SHARING A HOTEL SUITE
519
00:21:16,067 --> 00:21:18,360
WITH HIS WIFE?
520
00:21:18,402 --> 00:21:20,947
EXCUSE ME.
521
00:21:18,402 --> 00:21:20,947
WITH YOUR WIFE.
522
00:21:22,031 --> 00:21:24,742
SHE IS MY WIFE.
523
00:21:24,784 --> 00:21:26,410
Man: HERR STRAUSS?
524
00:21:26,452 --> 00:21:28,412
I FOUND A DR. MARTIN HARRIS
525
00:21:26,452 --> 00:21:28,412
AT LANGEMORE UNIVERSITY.
526
00:21:28,454 --> 00:21:30,581
YES. THANK YOU.
527
00:21:28,454 --> 00:21:30,581
THAT'S WHAT I'VE BEEN TRYING...
528
00:21:35,294 --> 00:21:36,587
OKAY.
529
00:21:38,005 --> 00:21:40,382
WAIT, W-W-WA-- WA--
530
00:21:38,005 --> 00:21:40,382
PLEASE, WAIT.
531
00:21:40,424 --> 00:21:41,842
YOU'RE GOING TO ARREST ME?
532
00:21:41,884 --> 00:21:44,637
I DEMAND TO SPEAK
533
00:21:41,884 --> 00:21:44,637
TO MY EMBASSY.
534
00:21:44,678 --> 00:21:46,180
UNFORTUNATELY,
535
00:21:44,678 --> 00:21:46,180
IT'S YOUR THANKSGIVING.
536
00:21:46,222 --> 00:21:47,598
THE EMBASSY'S CLOSED
537
00:21:46,222 --> 00:21:47,598
UNTIL MONDAY.
538
00:21:54,647 --> 00:21:55,898
HERR STRAUSS,
539
00:21:55,940 --> 00:21:58,818
CAN I HAVE A QUIET WORD,
540
00:21:55,940 --> 00:21:58,818
PLEASE?
541
00:21:58,859 --> 00:22:00,278
OKAY.
542
00:22:03,697 --> 00:22:06,159
LISTEN, UM...
543
00:22:07,409 --> 00:22:08,911
...YOU'RE PROBABLY RIGHT.
544
00:22:08,953 --> 00:22:10,746
I...
545
00:22:10,788 --> 00:22:12,915
THE ACCIDENT.
546
00:22:12,957 --> 00:22:16,585
I HAV-- I HAVEN'T BEEN
547
00:22:12,957 --> 00:22:16,585
REMEMBERING THINGS VERY WELL.
548
00:22:16,627 --> 00:22:18,296
I'M CONFUSED.
549
00:22:18,337 --> 00:22:22,133
THIS IS, UH, MY DOCTOR
550
00:22:18,337 --> 00:22:22,133
AT THE HOSPITAL HERE IN BERLIN.
551
00:22:22,175 --> 00:22:24,343
HE WARNED ME THAT THIS...
552
00:22:24,384 --> 00:22:27,596
SORT OF THING WAS --
553
00:22:24,384 --> 00:22:27,596
WAS GONNA HAPPEN.
554
00:22:27,638 --> 00:22:31,349
I NEED
555
00:22:27,638 --> 00:22:31,349
TO GO BACK THERE NOW.
556
00:22:31,391 --> 00:22:34,520
I'M SO EMBARRASSED.
557
00:22:34,561 --> 00:22:37,106
SO...
558
00:22:37,148 --> 00:22:41,652
NOW YOU ARE SAYING THAT
559
00:22:37,148 --> 00:22:41,652
YOU ARE NOT DR. MARTIN HARRIS?
560
00:22:41,694 --> 00:22:45,198
I...
561
00:22:45,239 --> 00:22:47,992
DON'T KNOW.
562
00:23:01,214 --> 00:23:03,465
[ SPEAKING GERMAN ]
563
00:23:13,684 --> 00:23:17,980
WAIT. STOP. STOP.
564
00:23:13,684 --> 00:23:17,980
I'VE CHANGED MY MIND.
565
00:23:23,152 --> 00:23:24,862
[ TIRES SCREECH ]
566
00:24:29,718 --> 00:24:31,929
[ SPEAKING GERMAN ]
567
00:24:31,971 --> 00:24:33,722
NEED PASSPORT.
568
00:24:31,971 --> 00:24:33,722
PLEASE.
569
00:24:33,764 --> 00:24:36,225
PLEASE.
570
00:24:36,267 --> 00:24:39,145
POLICE. VERY BAD.
571
00:24:45,609 --> 00:24:47,111
[ Telephone ringing ]
572
00:24:47,153 --> 00:24:48,904
Rodney: THIS IS DR. COLE.
573
00:24:48,946 --> 00:24:52,074
I'M HAVING AN OUT OF OFFICE
574
00:24:48,946 --> 00:24:52,074
EXPERIENCE RIGHT NOW.
575
00:24:52,116 --> 00:24:53,867
PLEASE LEAVE A MESSAGE.
576
00:24:52,116 --> 00:24:53,867
[ BEEP ]
577
00:24:53,909 --> 00:24:55,661
RODNEY, IT'S ME, MARTIN.
578
00:24:55,702 --> 00:25:00,207
LISTEN, I'M IN BERLIN
579
00:24:55,702 --> 00:25:00,207
FOR THE SUMMIT, BUT, IT'S LIZ.
580
00:25:00,249 --> 00:25:03,127
SHE'S, I...
581
00:25:03,169 --> 00:25:05,254
I-I DON'T KNOW WHAT SHE'S DOING.
582
00:25:05,296 --> 00:25:09,300
AND THERE'S ANOTHER MAN
583
00:25:05,296 --> 00:25:09,300
INVOLVED, AND SHE...
584
00:25:09,342 --> 00:25:11,469
SHE...
585
00:25:12,678 --> 00:25:14,512
I'M IN TROUBLE, ROD.
586
00:25:12,678 --> 00:25:14,512
[ Click ]
587
00:25:14,554 --> 00:25:16,015
WE --
588
00:25:14,554 --> 00:25:16,015
[ Operator speaking German ]
589
00:25:16,056 --> 00:25:17,808
OH, SHIT.
590
00:25:19,435 --> 00:25:21,354
[ ENGINE REVS ]
591
00:25:49,340 --> 00:25:51,300
[ FOOTSTEPS ]
592
00:25:53,844 --> 00:25:56,138
[ FOOTSTEPS STOP ]
593
00:25:57,515 --> 00:25:59,475
[ FOOTSTEPS RESUME ]
594
00:26:28,295 --> 00:26:30,672
[ HORN BLOWS ]
595
00:26:34,051 --> 00:26:36,053
[ BRAKES SQUEAL ]
596
00:26:36,095 --> 00:26:38,556
[ MAN ON P.A. SPEAKING GERMAN ]
597
00:26:38,596 --> 00:26:40,640
[ SHOUTING IN GERMAN ]
598
00:26:51,944 --> 00:26:53,862
[ WOMAN COUGHS ]
599
00:27:37,906 --> 00:27:40,117
[ BELL TOLLS ]
600
00:27:43,496 --> 00:27:45,789
[ AIR BRAKE HISSES ]
601
00:27:45,831 --> 00:27:48,167
[ MAN ON P.A. SPEAKING GERMAN ]
602
00:28:15,319 --> 00:28:18,030
[ SQUEAKS ]
603
00:29:02,115 --> 00:29:04,743
Man: HE SAYS HE DOESN'T CARE
604
00:29:02,115 --> 00:29:04,743
IF SHE SAVED YOUR LIFE.
605
00:29:04,784 --> 00:29:07,287
[ SPEAKING GERMAN ]
606
00:29:07,329 --> 00:29:10,916
THE BITCH
607
00:29:07,329 --> 00:29:10,916
COST HIM 20,000 EUROS.
608
00:29:10,957 --> 00:29:12,918
[ SHOUTING IN GERMAN ]
609
00:29:12,959 --> 00:29:15,421
THE INSURANCE WON'T COVER
610
00:29:12,959 --> 00:29:15,421
THE CAB AS SHE HAD NO LICENSE.
611
00:29:15,462 --> 00:29:18,382
[ SHOUTING IN GERMAN ]
612
00:29:18,424 --> 00:29:23,220
HE SAYS ILLEGAL IMMIGRANTS
613
00:29:18,424 --> 00:29:23,220
ARE DESTROYING GERMAN SOCIETY.
614
00:29:23,262 --> 00:29:25,347
[ INDISTINCT CHATTER ON RADIO ]
615
00:29:25,389 --> 00:29:27,933
SO, I'M GUESSING HE DOESN'T KNOW
616
00:29:25,389 --> 00:29:27,933
WHERE SHE IS.
617
00:29:27,974 --> 00:29:30,018
NO ONE KNOWS WHERE SHE IS.
618
00:29:31,562 --> 00:29:36,316
WELL, THANK HIM
619
00:29:31,562 --> 00:29:36,316
FOR HIS TIME.
620
00:29:38,277 --> 00:29:40,571
EXCUSE ME.
621
00:29:38,277 --> 00:29:40,571
HEY, AMERICAN.
622
00:29:40,613 --> 00:29:41,988
I'M SORRY
623
00:29:40,613 --> 00:29:41,988
WE COULDN'T HELP YOU.
624
00:29:42,030 --> 00:29:44,032
YOU KNOW WHERE SHE IS,
625
00:29:42,030 --> 00:29:44,032
I CAN TELL.
626
00:29:44,074 --> 00:29:47,369
LOOK, I JUST WANT TO THANK HER.
627
00:29:44,074 --> 00:29:47,369
SHE SAVED MY LIFE.
628
00:29:47,411 --> 00:29:49,288
I THOUGHT MAYBE
629
00:29:47,411 --> 00:29:49,288
I COULD GIVE HER SOME MONEY.
630
00:29:49,329 --> 00:29:50,830
I JUST WANT TO THANK HER.
631
00:29:52,082 --> 00:29:54,627
PLEASE.
632
00:29:56,795 --> 00:29:59,047
[ SPEAKING GERMAN ]
633
00:30:00,424 --> 00:30:01,717
Man: DANKE.
634
00:30:00,424 --> 00:30:01,717
BITTE SCHOEN.
635
00:30:01,759 --> 00:30:03,051
DANKE.
636
00:30:01,759 --> 00:30:03,051
BITTE.
637
00:30:03,093 --> 00:30:04,261
DANKE SCHOEN.
638
00:30:08,807 --> 00:30:10,726
YOU REMEMBER ME?
639
00:30:10,768 --> 00:30:11,977
I WAS IN YOUR TAXI.
640
00:30:12,018 --> 00:30:13,186
I DON'T DRIVE TAXI.
641
00:30:13,228 --> 00:30:15,814
I WAS IN YOUR TAXI.
642
00:30:15,855 --> 00:30:17,232
WE CRASHED.
643
00:30:17,274 --> 00:30:19,526
I NEED TO KNOW,
644
00:30:17,274 --> 00:30:19,526
WHERE DID YOU PICK ME UP?
645
00:30:19,568 --> 00:30:21,403
WHERE WAS I GOING?
646
00:30:21,445 --> 00:30:23,447
HOW DID YOU FIND ME?
647
00:30:21,445 --> 00:30:23,447
YOUR FRIEND, BIKO.
648
00:30:23,489 --> 00:30:26,700
[ SPEAKING TURKISH ]
649
00:30:26,742 --> 00:30:29,119
JUST LEAVE ME ALONE.
650
00:30:30,912 --> 00:30:32,498
PLEASE HELP ME.
651
00:30:32,539 --> 00:30:35,083
JUST LEAVE ME ALONE.
652
00:30:36,710 --> 00:30:37,961
THANK YOU FOR SAVING ME.
653
00:30:43,509 --> 00:30:45,761
[ DISHES CLATTER ]
654
00:30:50,766 --> 00:30:53,686
EXCUSE ME. I NEED TO FIND
655
00:30:50,766 --> 00:30:53,686
PROFESSOR BRESSLER'S LAB.
656
00:30:53,727 --> 00:30:56,146
I HAVE AN APPOINTMENT AT 12:30.
657
00:30:53,727 --> 00:30:56,146
I'M LATE.
658
00:30:56,188 --> 00:30:57,690
YOUR NAME, PLEASE?
659
00:30:57,731 --> 00:31:00,150
DR. MARTIN HARRIS.
660
00:31:03,445 --> 00:31:04,863
WAIT HERE, PLEASE.
661
00:31:04,904 --> 00:31:06,281
THE PROFESSOR
662
00:31:04,904 --> 00:31:06,281
KNOWS WHO I AM.
663
00:31:06,323 --> 00:31:08,908
WE SCHEDULED THIS
664
00:31:06,323 --> 00:31:08,908
APPOINTMENT WEEKS AGO.
665
00:31:22,005 --> 00:31:24,341
[ EQUIPMENT HUMMING ]
666
00:31:27,052 --> 00:31:29,012
[ DOOR CLOSES ]
667
00:31:32,349 --> 00:31:34,560
Dr. Bressler: ...DRAKE,
668
00:31:32,349 --> 00:31:34,560
THE ENGLISH BOTANIST,
669
00:31:34,601 --> 00:31:37,813
WHO WONDERED HOW IT MANAGES
670
00:31:34,601 --> 00:31:37,813
TO REPRODUCE,
671
00:31:37,855 --> 00:31:41,983
AS IT DOESN'T APPEAR
672
00:31:37,855 --> 00:31:41,983
TO ATTRACT ANY INSECTS.
673
00:31:42,025 --> 00:31:44,820
ONE WONDERS HOW PLANTS ARE
674
00:31:42,025 --> 00:31:44,820
DEVELOPING FIRM, UNLIKE M--
675
00:31:46,446 --> 00:31:48,824
[ SPEAKING GERMAN ]
676
00:31:48,866 --> 00:31:51,827
PROFESSOR BRESSLER.
677
00:31:48,866 --> 00:31:51,827
THIS LABORATORY IS A
678
00:31:48,866 --> 00:31:51,827
RESTRICTED AREA. WHO ARE YOU?
679
00:31:51,869 --> 00:31:54,162
THIS MAN
680
00:31:51,869 --> 00:31:54,162
IS NOT MARTIN HARRIS.
681
00:31:54,204 --> 00:31:56,081
I AM DR. MARTIN HARRIS.
682
00:31:57,499 --> 00:31:59,626
SO, WHAT IS THIS?
683
00:31:59,668 --> 00:32:01,503
THERE ARE TWO
684
00:31:59,668 --> 00:32:01,503
MARTIN HARRISES, HUH?
685
00:32:01,545 --> 00:32:03,463
Dr. Harris:
686
00:32:01,545 --> 00:32:03,463
NO, LET ME EXPLAIN.
687
00:32:03,505 --> 00:32:06,341
THIS MAN SHOWED UP AT MY HOTEL
688
00:32:03,505 --> 00:32:06,341
LAST NIGHT, CLAIMING TO BE ME.
689
00:32:06,383 --> 00:32:08,968
THE POLICE WERE CALLED.
690
00:32:06,383 --> 00:32:08,968
I CALLED THE POLICE,
691
00:32:06,383 --> 00:32:08,968
YOU SON OF A BITCH!
692
00:32:09,010 --> 00:32:11,388
HE CHECKED HIMSELF
693
00:32:09,010 --> 00:32:11,388
OUT OF A HOSPITAL.
694
00:32:11,430 --> 00:32:13,223
SEEMS HE WAS
695
00:32:11,430 --> 00:32:13,223
IN AN ACCIDENT.
696
00:32:11,430 --> 00:32:13,223
PROFESSOR --
697
00:32:13,265 --> 00:32:15,058
[ SPEAKING GERMAN ]
698
00:32:15,100 --> 00:32:16,351
JA, DANKE.
699
00:32:16,393 --> 00:32:19,605
WE -- WE TALKED, YOU AND I,
700
00:32:16,393 --> 00:32:19,605
ON THE PHONE.
701
00:32:19,646 --> 00:32:22,107
WE DISCUSSED YOUR INTEREST
702
00:32:19,646 --> 00:32:22,107
IN ALTERNATIVE FORMS
703
00:32:19,646 --> 00:32:22,107
OF PROPAGATION.
704
00:32:22,148 --> 00:32:24,109
I TOLD YOU ABOUT MY FATHER,
705
00:32:22,148 --> 00:32:24,109
A SCHOOLTEACHER,
706
00:32:24,150 --> 00:32:26,862
HIS PASSION FOR SCIENCE.
707
00:32:26,904 --> 00:32:28,988
WE TALKED
708
00:32:26,904 --> 00:32:28,988
ABOUT YOUR CHILDREN,
709
00:32:29,030 --> 00:32:30,699
ABOUT HOW MUCH TIME
710
00:32:29,030 --> 00:32:30,699
YOU'VE SPENT WITH THEM
711
00:32:30,741 --> 00:32:32,367
SINCE YOU LOST YOUR WIFE.
712
00:32:32,409 --> 00:32:34,912
TWO GIRLS, RIGHT?
713
00:32:34,953 --> 00:32:38,039
YOU TOLD ME THEIR NAMES.
714
00:32:34,953 --> 00:32:38,039
AND I...
715
00:32:38,081 --> 00:32:39,875
I J-- I-I JUST C-,
716
00:32:38,081 --> 00:32:39,875
CAN'T....
717
00:32:39,917 --> 00:32:42,043
I KNOW THEM. I KNOW THEM.
718
00:32:42,085 --> 00:32:43,629
LAUREL.
719
00:32:42,085 --> 00:32:43,629
Martin B.: LAUREL.
720
00:32:43,670 --> 00:32:47,215
LILY, TWINS.
721
00:32:43,670 --> 00:32:47,215
10 YEARS OLD.
722
00:32:47,257 --> 00:32:48,801
ABOUT THE SAME AGE I WAS
723
00:32:48,842 --> 00:32:50,719
WHEN I TOLD MY FATHER
724
00:32:48,842 --> 00:32:50,719
I WANTED TO BE A BOTANIST.
725
00:32:50,761 --> 00:32:52,137
DO YOU REMEMBER,
726
00:32:50,761 --> 00:32:52,137
PROFESSOR?
727
00:32:52,178 --> 00:32:53,472
WE TALKED ABOUT THAT
728
00:32:52,178 --> 00:32:53,472
ON THE PHONE.
729
00:32:53,513 --> 00:32:56,475
HOW I'D NEVER SEEN MY FATHER
730
00:32:53,513 --> 00:32:56,475
THIS HAPPY.
731
00:32:56,516 --> 00:32:58,644
NO, THAT WASN'T YOU.
732
00:32:56,516 --> 00:32:58,644
DON'T YOU REMEMBER?
733
00:32:58,685 --> 00:33:01,104
WE SPOKE ABOUT HOW BRAVE
734
00:32:58,685 --> 00:33:01,104
OUR WIVES WERE...
735
00:33:01,146 --> 00:33:02,606
Both:
736
00:33:01,146 --> 00:33:02,606
...TO MARRY SCIENTISTS.
737
00:33:02,648 --> 00:33:04,065
I TOLD YOU ABOUT...
738
00:33:04,107 --> 00:33:05,317
...OUR HONEYMOON IN PARIS.
739
00:33:05,358 --> 00:33:06,735
MY WIFE AND I.
740
00:33:06,777 --> 00:33:08,862
AND HOW SHE WANTED
741
00:33:06,777 --> 00:33:08,862
TO VISIT ALL THE MUSEUMS.
742
00:33:08,904 --> 00:33:10,322
ALL I WANTED TO DO
743
00:33:08,904 --> 00:33:10,322
WAS GO TO THE...
744
00:33:10,363 --> 00:33:12,157
...L'ECOLE POLYTECHNIQUE.
745
00:33:12,198 --> 00:33:14,242
BUT SHE INSISTED.
746
00:33:14,284 --> 00:33:16,703
AND THAT'S HOW I FIRST SAW
747
00:33:14,284 --> 00:33:16,703
LEONARDO'S "VITRUVIAN MAN."
748
00:33:16,745 --> 00:33:18,872
WOW.
749
00:33:22,041 --> 00:33:23,418
[ FOOTSTEPS APPROACH ]
750
00:33:23,460 --> 00:33:25,044
THIS IS NOT HAPPENING.
751
00:33:26,171 --> 00:33:27,380
MOMENT, MOMENT.
752
00:33:27,422 --> 00:33:29,675
I DON'T KNOW
753
00:33:27,422 --> 00:33:29,675
WHO THIS MAN IS,
754
00:33:29,716 --> 00:33:32,177
BUT HE HAS TAKEN
755
00:33:29,716 --> 00:33:32,177
EVERYTHING FROM ME.
756
00:33:32,218 --> 00:33:35,221
YOU HAVE TO ARREST HIM.
757
00:33:35,263 --> 00:33:36,807
GO ON, ARREST HIM.
758
00:33:36,849 --> 00:33:42,187
I-I DON'T BELIEVE
759
00:33:36,849 --> 00:33:42,187
I NEED TO DO THIS.
760
00:34:11,633 --> 00:34:13,927
WASSER?
761
00:34:13,969 --> 00:34:16,095
NO.
762
00:34:21,560 --> 00:34:23,896
[ SPEAKING GERMAN ]
763
00:34:30,944 --> 00:34:33,405
UM...
764
00:34:35,866 --> 00:34:39,703
...MY FRIEND, HE...
765
00:34:40,704 --> 00:34:43,331
...LOOKS...
766
00:34:43,373 --> 00:34:46,877
NO, HE FINDS PEOPLE.
767
00:34:51,798 --> 00:34:53,508
Doctor: MARTIN.
768
00:34:53,550 --> 00:34:55,761
THE MISTAKE WAS MINE.
769
00:34:55,802 --> 00:34:57,345
I SHOULD NEVER
770
00:34:55,802 --> 00:34:57,345
HAVE LET YOU LEAVE.
771
00:34:57,387 --> 00:34:59,014
WHAT'S HAPPENING
772
00:34:57,387 --> 00:34:59,014
TO ME, DOCTOR?
773
00:34:59,056 --> 00:35:01,516
CONFUSION, MEMORY LOSS,
774
00:35:01,558 --> 00:35:03,560
COMPLETE OR PARTIAL LOSS
775
00:35:01,558 --> 00:35:03,560
OF IDENTITY.
776
00:35:03,602 --> 00:35:06,688
THESE ARE COMMON STAGES
777
00:35:03,602 --> 00:35:06,688
IN RECOVERY.
778
00:35:06,730 --> 00:35:08,565
A PERSON CAN AWAKEN
779
00:35:06,730 --> 00:35:08,565
FROM A COMA,
780
00:35:08,607 --> 00:35:12,694
CONVINCED OF A REALITY THAT
781
00:35:08,607 --> 00:35:12,694
WAS PREVIOUSLY ONLY FANTASY.
782
00:35:12,736 --> 00:35:14,947
WE ARE GOING TO
783
00:35:12,736 --> 00:35:14,947
SEDATE YOU NOW,
784
00:35:14,988 --> 00:35:16,531
DO ANOTHER MRI,
785
00:35:16,573 --> 00:35:19,034
TRY TO FIND OUT
786
00:35:16,573 --> 00:35:19,034
WHAT'S GOING ON, OKAY?
787
00:35:19,076 --> 00:35:21,078
IF I'M NOT MARTIN HARRIS,
788
00:35:21,119 --> 00:35:24,039
WHY DO I KNOW
789
00:35:21,119 --> 00:35:24,039
SO MUCH ABOUT HIM?
790
00:35:24,081 --> 00:35:28,376
PERHAPS HE WAS SOMEONE
791
00:35:24,081 --> 00:35:28,376
YOU READ ABOUT
792
00:35:28,418 --> 00:35:31,129
OR MET ONCE IN PASSING.
793
00:35:32,631 --> 00:35:37,510
DO YOU KNOW WHAT IT FEELS LIKE
794
00:35:32,631 --> 00:35:37,510
TO BECOME INSANE, DOCTOR?
795
00:35:37,552 --> 00:35:42,015
IT'S LIKE A WAR BETWEEN
796
00:35:37,552 --> 00:35:42,015
BEING TOLD WHO YOU ARE...
797
00:35:42,057 --> 00:35:45,351
AND KNOWING WHO YOU ARE.
798
00:35:45,393 --> 00:35:48,814
WHICH DO YOU THINK WINS?
799
00:35:56,780 --> 00:35:58,907
[ MRI MACHINE CLANGING ]
800
00:36:12,796 --> 00:36:14,840
[ MOANING ]
801
00:36:19,094 --> 00:36:21,013
[ SQUEAKING ]
802
00:36:39,698 --> 00:36:41,700
[ MACHINE HUMMING ]
803
00:36:47,455 --> 00:36:49,374
[ CLICK ]
804
00:36:55,839 --> 00:36:57,132
OH.
805
00:36:57,174 --> 00:36:58,550
HELLO, MARTIN.
806
00:36:58,591 --> 00:37:00,218
THIS WON'T TAKE VERY LONG.
807
00:37:33,877 --> 00:37:37,089
[ CONVERSING IN GERMAN ]
808
00:37:47,390 --> 00:37:49,101
[ BONES CRACK ]
809
00:38:05,450 --> 00:38:07,660
[ GRUNTING ]
810
00:39:55,894 --> 00:39:58,355
[ BREATHING HEAVILY ]
811
00:40:14,579 --> 00:40:16,915
[ SHOUTING IN GERMAN ]
812
00:40:23,504 --> 00:40:24,714
[ SHOUTING IN GERMAN ]
813
00:40:27,175 --> 00:40:29,010
[ SHOUTING IN GERMAN ]
814
00:40:33,181 --> 00:40:35,433
[ SIREN WAILS ]
815
00:40:38,186 --> 00:40:40,146
[ SIREN WAILS ]
816
00:40:42,732 --> 00:40:44,776
[ SIREN WAILS ]
817
00:40:46,819 --> 00:40:50,240
IT, IT, IT'S OKAY.
818
00:40:46,819 --> 00:40:50,240
I'M FEELING MUCH, MUCH BETTER.
819
00:40:50,282 --> 00:40:52,784
[ MEN SPEAKING GERMAN ]
820
00:41:24,774 --> 00:41:26,818
[ SOUNDS DISTORTED ]
821
00:41:45,086 --> 00:41:47,046
[ BELL DINGS ]
822
00:42:12,030 --> 00:42:14,573
[ TELEPHONE RINGING ]
823
00:42:18,328 --> 00:42:20,788
[ BEEP ]
824
00:42:18,328 --> 00:42:20,788
HELLO?
825
00:42:22,415 --> 00:42:23,833
Hello?
826
00:42:23,875 --> 00:42:25,960
[ INHALES DEEPLY ]
827
00:42:26,002 --> 00:42:28,254
Hello?
828
00:42:32,509 --> 00:42:35,387
Woman on TV:
829
00:42:32,509 --> 00:42:35,387
SO, IT'S GOING TO BE A COLD
830
00:42:32,509 --> 00:42:35,387
NIGHT HERE IN CENTRAL BERLIN,
831
00:42:35,428 --> 00:42:37,472
WITH AN OVERNIGHT LOW
832
00:42:35,428 --> 00:42:37,472
OF 3 DEGREES
833
00:42:37,514 --> 00:42:40,808
AND A HIGH PROBABILITY OF
834
00:42:37,514 --> 00:42:40,808
MORE SNOW THROUGHOUT TOMORROW.
835
00:42:40,850 --> 00:42:43,311
AND NOW TO THE WEST,
836
00:42:40,850 --> 00:42:43,311
TO THE RUHR VALLEY.
837
00:42:55,490 --> 00:42:57,575
[ HORN HONKS ]
838
00:42:58,659 --> 00:43:00,995
[ DOORBELL BUZZES ]
839
00:43:08,961 --> 00:43:10,004
HERR JUERGEN?
840
00:43:10,046 --> 00:43:11,464
JA?
841
00:43:17,636 --> 00:43:19,722
YOU MET HER?
842
00:43:19,764 --> 00:43:22,267
SHE LOOKED AFTER ME
843
00:43:19,764 --> 00:43:22,267
IN THE HOSPITAL.
844
00:43:22,308 --> 00:43:24,643
SHE WAS KIND TO ME, TOO.
845
00:43:24,685 --> 00:43:26,271
I'M SORRY.
846
00:43:26,312 --> 00:43:27,897
SHE'S DEAD.
847
00:43:31,067 --> 00:43:32,110
COME...
848
00:43:32,151 --> 00:43:33,861
COME IN.
849
00:43:33,903 --> 00:43:36,197
THANK YOU.
850
00:43:47,459 --> 00:43:48,709
DRINK?
851
00:43:48,751 --> 00:43:51,045
NO, THANKS.
852
00:43:54,632 --> 00:43:57,135
I WAS A FORMER MEMBER
853
00:43:54,632 --> 00:43:57,135
OF THE STASI,
854
00:43:57,176 --> 00:43:59,887
THE MINISTRY
855
00:43:57,176 --> 00:43:59,887
FOR STATE SECURITY.
856
00:43:59,929 --> 00:44:03,099
EAST GERMAN
857
00:43:59,929 --> 00:44:03,099
SECRET POLICE, HUH?
858
00:44:03,141 --> 00:44:04,476
YES.
859
00:44:04,517 --> 00:44:06,894
PROUDLY.
860
00:44:10,856 --> 00:44:13,401
[ COUGHING ]
861
00:44:15,069 --> 00:44:17,696
EXCUSE ME.
862
00:44:17,738 --> 00:44:20,866
I CANNOT DRINK ANY LONGER,
863
00:44:17,738 --> 00:44:20,866
BUT I LIKE TO FORGET IT.
864
00:44:20,908 --> 00:44:22,952
WE GERMANS ARE EXPERTS
865
00:44:20,908 --> 00:44:22,952
AT FORGETTING.
866
00:44:22,994 --> 00:44:24,370
WE FORGOT WE WERE NAZIS.
867
00:44:24,412 --> 00:44:27,165
NOW WE HAVE FORGOTTEN
868
00:44:24,412 --> 00:44:27,165
FORTY YEARS OF COMMUNISM,
869
00:44:27,206 --> 00:44:28,833
ALL GONE.
870
00:44:28,874 --> 00:44:31,503
BUT IT'S NOT JUST HISTORY
871
00:44:28,874 --> 00:44:31,503
THAT'S FORGOTTEN --
872
00:44:31,544 --> 00:44:33,546
IT'S PEOPLE, TOO.
873
00:44:33,588 --> 00:44:38,635
PLEASE TELL ME MORE ABOUT
874
00:44:33,588 --> 00:44:38,635
NURSE GRETCHEN HERFORT.
875
00:44:43,848 --> 00:44:46,434
QUITE A STORY.
876
00:44:46,476 --> 00:44:48,853
FOR A MOMENT, THEY HAD ME
877
00:44:46,476 --> 00:44:48,853
CONVINCED I WAS CRAZY.
878
00:44:48,894 --> 00:44:52,731
BUT WHEN THEY CAME TO TAKE ME,
879
00:44:48,894 --> 00:44:52,731
WHEN THEY...
880
00:44:52,773 --> 00:44:54,733
KILLED YOUR FRIEND...
881
00:44:54,775 --> 00:44:57,736
I KNEW.
882
00:44:57,778 --> 00:45:00,823
I'M NOT SURE
883
00:44:57,778 --> 00:45:00,823
HOW I CAN BE OF SERVICE.
884
00:45:00,865 --> 00:45:05,370
I NEED YOU TO HELP ME
885
00:45:00,865 --> 00:45:05,370
PROVE I'M ME.
886
00:45:08,039 --> 00:45:09,374
MAY I?
887
00:45:09,415 --> 00:45:11,292
PLEASE.
888
00:45:11,334 --> 00:45:13,919
IT'S A -- IT'S A GIFT
889
00:45:11,334 --> 00:45:13,919
FROM MY FATHER.
890
00:45:13,961 --> 00:45:16,548
I ALWAYS HAVE IT WITH ME.
891
00:45:28,518 --> 00:45:31,396
THESE MEAN ANYTHING TO YOU?
892
00:45:31,437 --> 00:45:33,939
NO.
893
00:45:31,437 --> 00:45:33,939
IT'S MY WIFE'S WRITING.
894
00:45:33,981 --> 00:45:35,900
SO, THEY MEAN SOMETHING
895
00:45:33,981 --> 00:45:35,900
TO HER.
896
00:45:39,778 --> 00:45:42,365
THAT'S MY SCHEDULE
897
00:45:39,778 --> 00:45:42,365
FOR THIS WEEK.
898
00:45:42,407 --> 00:45:43,616
I WROTE IT FROM MEMORY.
899
00:45:43,658 --> 00:45:46,327
YOUR WIFE'S INVOLVEMENT
900
00:45:43,658 --> 00:45:46,327
IN THIS.
901
00:45:46,369 --> 00:45:48,871
THERE MUST HAVE BEEN
902
00:45:46,369 --> 00:45:48,871
SOMETHING IN THE PAST,
903
00:45:48,913 --> 00:45:51,666
A NEW FRIEND,
904
00:45:48,913 --> 00:45:51,666
AN ACQUAINTANCE?
905
00:45:51,708 --> 00:45:53,292
NO, NO, NO.
906
00:45:53,334 --> 00:45:54,419
UNEXPLAINED ABSENCE?
907
00:45:54,460 --> 00:45:56,295
NO, NO!
908
00:45:54,460 --> 00:45:56,295
THERE WAS NOTHING.
909
00:45:56,337 --> 00:45:58,172
I WOULD'VE KNOWN.
910
00:45:58,214 --> 00:46:00,466
MEN ALWAYS LIKE
911
00:45:58,214 --> 00:46:00,466
TO THINK --
912
00:46:00,508 --> 00:46:03,511
IT'S NOT LIZ.
913
00:46:00,508 --> 00:46:03,511
I KNOW HER.
914
00:46:03,553 --> 00:46:05,179
YET SHE DOES NOT KNOW YOU.
915
00:46:05,221 --> 00:46:07,432
LOOK, WHOEVER'S
916
00:46:05,221 --> 00:46:07,432
BEEN DOING THIS,
917
00:46:07,473 --> 00:46:09,016
THEY'VE BEEN PLANNING IT
918
00:46:07,473 --> 00:46:09,016
FOR SOME TIME.
919
00:46:09,058 --> 00:46:11,519
THEY HAVE PASSPORTS,
920
00:46:09,058 --> 00:46:11,519
CREDIT CARDS,
921
00:46:11,561 --> 00:46:13,938
FAMILY PHOTOS,
922
00:46:11,561 --> 00:46:13,938
FOR GOD'S SAKES.
923
00:46:13,979 --> 00:46:16,566
I MEAN, THIS TAKES PREPARATION,
924
00:46:13,979 --> 00:46:16,566
DOESN'T IT?
925
00:46:16,608 --> 00:46:19,277
THEY HAVE DETAILED KNOWLEDGE
926
00:46:16,608 --> 00:46:19,277
OF MY RESEARCH,
927
00:46:19,318 --> 00:46:20,861
MY RELATIONSHIP
928
00:46:19,318 --> 00:46:20,861
WITH PROFESSOR --
929
00:46:20,903 --> 00:46:22,947
AS WELL AS THE FACT
930
00:46:20,903 --> 00:46:22,947
THAT YOU WERE GOING TO HAVE
931
00:46:22,988 --> 00:46:25,658
A RANDOM ACCIDENT
932
00:46:22,988 --> 00:46:25,658
THAT WOULD ALLOW A STRANGER
933
00:46:25,700 --> 00:46:28,578
TO SEAMLESSLY
934
00:46:25,700 --> 00:46:28,578
TAKE YOUR PLACE?
935
00:46:28,620 --> 00:46:31,748
THESE PEOPLE MAY BE GOOD,
936
00:46:28,620 --> 00:46:31,748
BUT THEY ARE NOT GOD.
937
00:46:31,788 --> 00:46:34,375
A LITTLE CONFIRMATION
938
00:46:31,788 --> 00:46:34,375
WOULD BE NICE.
939
00:46:34,417 --> 00:46:35,752
SOMEWHERE THERE'S PROOF.
940
00:46:35,792 --> 00:46:37,336
THEY CAN'T HAVE THOUGHT
941
00:46:35,792 --> 00:46:37,336
OF EVERYTHING.
942
00:46:37,378 --> 00:46:42,425
THE QUESTION IS, WHY WOULD THEY
943
00:46:37,378 --> 00:46:42,425
WANT TO TAKE YOUR PLACE?
944
00:46:42,467 --> 00:46:44,636
WHAT COULD THEY GAIN
945
00:46:42,467 --> 00:46:44,636
FROM BEING YOU?
946
00:46:44,677 --> 00:46:48,556
WHAT DOES YOUR WIFE GAIN
947
00:46:44,677 --> 00:46:48,556
BY DENYING YOU EXIST?
948
00:46:50,558 --> 00:46:52,727
DO YOU BELIEVE ME?
949
00:46:52,769 --> 00:46:55,812
IN THE STASI,
950
00:46:52,769 --> 00:46:55,812
WE HAD A BASIC PRINCIPLE --
951
00:46:55,854 --> 00:46:58,190
ASK ENOUGH QUESTIONS,
952
00:46:55,854 --> 00:46:58,190
AND A MAN WHO IS LYING
953
00:46:58,232 --> 00:47:00,067
WILL EVENTUALLY
954
00:46:58,232 --> 00:47:00,067
CHANGE HIS STORY,
955
00:47:00,109 --> 00:47:03,613
BUT A MAN WHO TELLS THE TRUTH
956
00:47:00,109 --> 00:47:03,613
CANNOT CHANGE HIS,
957
00:47:03,655 --> 00:47:05,698
HOWEVER UNLIKELY
958
00:47:03,655 --> 00:47:05,698
HIS STORY SOUNDS.
959
00:47:05,740 --> 00:47:06,823
DO YOU BELIEVE ME?
960
00:47:06,865 --> 00:47:08,909
I BELIEVE...
961
00:47:08,951 --> 00:47:11,663
YOU ARE TELLING THE TRUTH,
962
00:47:08,951 --> 00:47:11,663
DR. HARRIS.
963
00:47:11,704 --> 00:47:14,457
I'LL START BY CALLING
964
00:47:11,704 --> 00:47:14,457
YOUR COLLEAGUE AT LANGEMORE.
965
00:47:14,499 --> 00:47:18,085
AS YOU SAY, IT'S THANKSGIVING,
966
00:47:14,499 --> 00:47:18,085
AND THERE'S THE TIME DIFFERENCE,
967
00:47:18,127 --> 00:47:21,255
SO IT MAY TAKE TIME
968
00:47:18,127 --> 00:47:21,255
TO MAKE CONTACT.
969
00:47:21,297 --> 00:47:25,134
THEN THERE IS
970
00:47:21,297 --> 00:47:25,134
THE QUESTION OF...
971
00:47:25,176 --> 00:47:26,761
OH, OF MONEY.
972
00:47:25,176 --> 00:47:26,761
OF COURSE.
973
00:47:26,803 --> 00:47:28,929
UNFORTUNATELY, YES.
974
00:47:28,971 --> 00:47:31,015
MONEY.
975
00:47:31,056 --> 00:47:32,308
OF COURSE.
976
00:47:32,350 --> 00:47:33,810
HERE.
977
00:47:33,850 --> 00:47:35,269
HERE'S EVERYTHING I HAVE.
978
00:47:36,646 --> 00:47:40,399
I'LL PAY YOU IN FULL
979
00:47:36,646 --> 00:47:40,399
AS SOON AS I CAN.
980
00:47:43,361 --> 00:47:45,070
FOR EXPENSES.
981
00:47:45,112 --> 00:47:46,572
SURE.
982
00:47:46,614 --> 00:47:49,367
I'LL NEED 24 HOURS.
983
00:47:46,614 --> 00:47:49,367
CALL ME TOMORROW AFTERNOON.
984
00:47:49,408 --> 00:47:53,996
AND GO FIND YOUR TAXI DRIVER.
985
00:47:49,408 --> 00:47:53,996
SEE IF SHE'LL TALK TO ME.
986
00:47:54,038 --> 00:47:55,914
SHE WAS THERE AT THE BEGINNING
987
00:47:54,038 --> 00:47:55,914
OF ALL THIS.
988
00:47:55,956 --> 00:47:57,874
PERHAPS SHE KNOWS SOMETHING.
989
00:47:57,916 --> 00:47:59,418
I'VE ALREADY TRIED.
990
00:47:59,460 --> 00:48:02,879
THERE MAY BE DETAILS
991
00:47:59,460 --> 00:48:02,879
WE'VE OVERLOOKED.
992
00:48:02,921 --> 00:48:05,090
THAT'S WHAT I WAS
993
00:48:02,921 --> 00:48:05,090
REALLY KNOWN FOR --
994
00:48:05,132 --> 00:48:08,386
DETAILS.
995
00:48:10,388 --> 00:48:13,098
[ BOTTLES CLANG ]
996
00:48:13,140 --> 00:48:14,933
Martin: GINA?
997
00:48:23,108 --> 00:48:26,654
I KNOW WHY YOU RAN AWAY
998
00:48:23,108 --> 00:48:26,654
FROM THE ACCIDENT.
999
00:48:26,696 --> 00:48:28,573
YOU'RE AN ILLEGAL.
1000
00:48:28,614 --> 00:48:32,326
IF THE POLICE HAD PICKED YOU UP,
1001
00:48:28,614 --> 00:48:32,326
THEY WOULD HAVE DEPORTED YOU.
1002
00:48:33,619 --> 00:48:36,372
LOOK, I WANT YOU
1003
00:48:33,619 --> 00:48:36,372
TO HAVE THIS.
1004
00:48:36,414 --> 00:48:38,165
WHAT IF I DON'T WANT IT?
1005
00:48:38,207 --> 00:48:40,376
IT'S WORTH
1006
00:48:38,207 --> 00:48:40,376
AT LEAST 5,000 EURO.
1007
00:48:40,418 --> 00:48:42,837
FEEL THE WEIGHT OF IT.
1008
00:48:40,418 --> 00:48:42,837
GO ON. IT'S THE REAL THING.
1009
00:48:46,131 --> 00:48:48,342
"E.H. TO M.H."?
1010
00:48:48,384 --> 00:48:51,846
ELIZABETH HARRIS, MY WIFE,
1011
00:48:48,384 --> 00:48:51,846
TO ME, MARTIN.
1012
00:48:51,888 --> 00:48:54,265
SPECIAL GIFT.
1013
00:48:57,476 --> 00:49:00,479
OKAY, MARTIN HARRIS.
1014
00:48:57,476 --> 00:49:00,479
WHAT DO YOU WANT?
1015
00:49:00,521 --> 00:49:02,565
THERE'S SOMEONE
1016
00:49:00,521 --> 00:49:02,565
I NEED YOU TO SPEAK TO.
1017
00:49:02,607 --> 00:49:03,900
I'M NOT TALKING
1018
00:49:02,607 --> 00:49:03,900
TO THE POLICE.
1019
00:49:03,982 --> 00:49:05,484
HE'S NOT THE POLICE.
1020
00:49:03,982 --> 00:49:05,484
I PROMISE YOU.
1021
00:49:05,526 --> 00:49:08,070
I JUST NEED YOU TO --
1022
00:49:05,526 --> 00:49:08,070
TO TELL HIM WHAT HAPPENED.
1023
00:49:08,112 --> 00:49:11,490
ANYTHING, EVERYTHING
1024
00:49:08,112 --> 00:49:11,490
YOU CAN REMEMBER.
1025
00:49:11,532 --> 00:49:14,951
AND I NEED A PLACE
1026
00:49:11,532 --> 00:49:14,951
TO CRASH TONIGHT.
1027
00:49:14,993 --> 00:49:17,037
[ CHUCKLES ]
1028
00:49:19,331 --> 00:49:21,292
PLEASE?
1029
00:49:27,381 --> 00:49:31,343
SENTIMENT. IT'S ALWAYS
1030
00:49:27,381 --> 00:49:31,343
THE FIRST THING TO GO.
1031
00:49:32,470 --> 00:49:33,679
[ Telephone rings ]
1032
00:49:33,721 --> 00:49:35,473
[ MAN SPEAKS GERMAN ]
1033
00:49:38,893 --> 00:49:41,520
[ TELEPHONE RINGS ]
1034
00:49:41,562 --> 00:49:43,439
BRANDT.
1035
00:49:45,316 --> 00:49:47,485
JUERGEN?
1036
00:49:54,951 --> 00:49:56,619
I PICKED YOU UP
1037
00:49:54,951 --> 00:49:56,619
FROM THE ADLON HOTEL.
1038
00:49:56,661 --> 00:49:58,454
YOU WANTED
1039
00:49:56,661 --> 00:49:58,454
TO GO TO THE AIRPORT.
1040
00:49:58,496 --> 00:50:00,456
YOU WERE IN A HURRY.
1041
00:50:00,498 --> 00:50:02,917
THAT'S IT?
1042
00:50:02,959 --> 00:50:06,963
BUT I'D JUST ARRIVED.
1043
00:50:02,959 --> 00:50:06,963
DOESN'T MAKE SENSE.
1044
00:50:07,003 --> 00:50:08,798
SHE DIDN'T RECOGNIZE YOU?
1045
00:50:08,840 --> 00:50:10,549
HOW LONG
1046
00:50:08,840 --> 00:50:10,549
HAVE YOU BEEN MARRIED?
1047
00:50:10,591 --> 00:50:12,426
FIVE YEARS.
1048
00:50:10,591 --> 00:50:12,426
FIVE YEARS?
1049
00:50:12,468 --> 00:50:15,095
I KNOW IT SOUNDS CRAZY,
1050
00:50:12,468 --> 00:50:15,095
BUT IT'S TRUE.
1051
00:50:15,137 --> 00:50:16,430
THIS IS IT.
1052
00:50:16,472 --> 00:50:18,182
SORRY, NO ELEVATOR.
1053
00:50:18,223 --> 00:50:19,684
[ CHILDREN SHOUTING
1054
00:50:18,223 --> 00:50:19,684
IN GERMAN ]
1055
00:50:19,725 --> 00:50:22,144
I KNOW,
1056
00:50:19,725 --> 00:50:22,144
NOT THE ADLON HOTEL.
1057
00:50:25,147 --> 00:50:27,107
[ WOMAN SHOUTING
1058
00:50:25,147 --> 00:50:27,107
IN GERMAN ]
1059
00:50:27,149 --> 00:50:29,193
[ HINGES CREAK ]
1060
00:50:32,613 --> 00:50:34,114
[ SETS DOWN KEYS ]
1061
00:50:34,156 --> 00:50:35,574
[ PEOPLE ARGUING
1062
00:50:34,156 --> 00:50:35,574
INDISTINCTLY ]
1063
00:50:35,616 --> 00:50:39,119
THE WALLS ARE MADE OF CARDBOARD,
1064
00:50:35,616 --> 00:50:39,119
BUT IT'S HOME.
1065
00:50:39,161 --> 00:50:42,247
I HAVE TO WORK TONIGHT.
1066
00:50:42,289 --> 00:50:43,749
YOU CAN SLEEP IN THERE.
1067
00:50:43,791 --> 00:50:45,668
I HAVE EXTRA MATTRESS.
1068
00:50:45,710 --> 00:50:47,837
Martin: IT'S QUAINT.
1069
00:50:50,631 --> 00:50:53,467
[ SPEAKING GERMAN ]
1070
00:50:53,509 --> 00:50:54,802
OKAY?
1071
00:50:54,844 --> 00:50:56,136
DANKE.
1072
00:51:22,246 --> 00:51:25,041
[ COUGHING ]
1073
00:51:33,716 --> 00:51:36,510
[ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ]
1074
00:51:37,970 --> 00:51:40,556
[ SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE ]
1075
00:51:42,474 --> 00:51:44,393
[ SCREAMING ]
1076
00:51:49,815 --> 00:51:53,527
WOULD YOU MIND
1077
00:51:49,815 --> 00:51:53,527
IF I TOOK A SHOWER?
1078
00:51:53,569 --> 00:51:54,695
YOU CAN TRY.
1079
00:51:54,737 --> 00:51:56,196
I'M NOT SURE
1080
00:51:54,737 --> 00:51:56,196
YOU WILL FIT.
1081
00:51:56,238 --> 00:51:58,365
THE LIGHT IS BROKEN.
1082
00:51:58,407 --> 00:52:01,869
YOU NEED TO LEAVE THE DOOR OPEN
1083
00:51:58,407 --> 00:52:01,869
IF YOU WANT TO SEE ANYTHING.
1084
00:52:14,048 --> 00:52:16,258
[ FOOTSTEPS APPROACH ]
1085
00:52:17,760 --> 00:52:19,971
I'M SORRY. I-I JUST --
1086
00:52:17,760 --> 00:52:19,971
I-I'M SORRY.
1087
00:52:20,012 --> 00:52:22,180
I GIVE YOU A PLACE TO
1088
00:52:20,012 --> 00:52:22,180
STAY. THAT DOES NOT
1089
00:52:20,012 --> 00:52:22,180
GIVE YOU THE RIGHT TO --
1090
00:52:22,222 --> 00:52:23,975
YOU'RE RIGHT.
1091
00:52:24,016 --> 00:52:26,435
THEY'RE GOOD.
1092
00:52:24,016 --> 00:52:26,435
THE DRAWINGS.
1093
00:52:39,448 --> 00:52:41,700
YOU WANT TO KNOW?
1094
00:52:46,580 --> 00:52:47,957
THIS IS ME.
1095
00:52:47,999 --> 00:52:51,460
2,258 EUROS.
1096
00:52:51,502 --> 00:52:53,879
AND COUNTING.
1097
00:52:53,921 --> 00:52:56,048
I GET TO 4,000,
1098
00:52:56,090 --> 00:52:59,635
I CAN BUY PAPERS SO I CAN GET
1099
00:52:56,090 --> 00:52:59,635
THE HELL OUT OF HERE.
1100
00:52:59,677 --> 00:53:02,471
SELL THE WATCH.
1101
00:52:59,677 --> 00:53:02,471
YOU'LL GET MORE THAN YOU NEED.
1102
00:53:02,513 --> 00:53:04,515
I PLAN TO.
1103
00:53:07,183 --> 00:53:09,020
[ THUMPING ]
1104
00:53:09,061 --> 00:53:11,480
[ WOMAN MOANING ]
1105
00:53:18,236 --> 00:53:19,864
[ LAUGHS ]
1106
00:53:19,905 --> 00:53:23,034
[ MOANING CONTINUES ]
1107
00:53:23,075 --> 00:53:25,119
OHH!
1108
00:53:25,161 --> 00:53:26,996
HOW DO YOU SLEEP?
1109
00:53:27,038 --> 00:53:31,291
AH, HE NEVER GOES
1110
00:53:27,038 --> 00:53:31,291
FOR VERY LONG.
1111
00:53:31,333 --> 00:53:33,794
THIS GUY, JUERGEN.
1112
00:53:33,836 --> 00:53:37,048
HE'S ABSOLUTELY
1113
00:53:33,836 --> 00:53:37,048
NO DANGER TO YOU.
1114
00:53:39,925 --> 00:53:41,969
OKAY.
1115
00:53:42,011 --> 00:53:43,971
[ KNOCK ON DOOR ]
1116
00:53:54,148 --> 00:53:55,691
HELLO.
1117
00:53:55,733 --> 00:53:57,442
YOU'VE GOT COMPANY.
1118
00:53:57,484 --> 00:53:59,361
DO YOU HAVE THE KEYS?
1119
00:53:59,403 --> 00:54:02,031
BRING IT BACK TO MY PLACE,
1120
00:53:59,403 --> 00:54:02,031
LEAVE THE KEYS ON THE TV,
1121
00:54:02,073 --> 00:54:04,282
AND DON'T FORGET
1122
00:54:02,073 --> 00:54:04,282
TO RESET THE METER.
1123
00:54:04,324 --> 00:54:05,826
YOU'RE THE BEST.
1124
00:54:04,324 --> 00:54:05,826
I KNOW. COME.
1125
00:54:09,705 --> 00:54:13,375
YES, I SLEEP WITH EVERY AMERICAN
1126
00:54:09,705 --> 00:54:13,375
YOU SEND MY WAY.
1127
00:54:13,417 --> 00:54:16,628
NO NEED TO EXPLAIN.
1128
00:54:13,417 --> 00:54:16,628
[ LAUGHS ]
1129
00:54:16,670 --> 00:54:19,048
[ WATER RUNNING ]
1130
00:54:22,968 --> 00:54:24,302
[ SIREN WAILS ]
1131
00:54:33,395 --> 00:54:35,814
[ KNOCK ON DOOR ]
1132
00:54:33,395 --> 00:54:35,814
BIKO!
1133
00:54:35,856 --> 00:54:38,316
YOU'RE GOING TO BE LATE.
1134
00:54:38,358 --> 00:54:40,569
[ MUFFLED GROANS ]
1135
00:54:40,611 --> 00:54:42,696
[ MUFFLED SCREAM ]
1136
00:54:48,368 --> 00:54:50,370
[ WATER RUNNING ]
1137
00:55:18,899 --> 00:55:20,818
[ DOG BARKING ]
1138
00:55:53,517 --> 00:55:55,894
[ MUFFLED SCREAMS ]
1139
00:55:57,896 --> 00:55:59,606
SHH.
1140
00:55:59,648 --> 00:56:00,899
[ HINGES CREAK ]
1141
00:56:03,527 --> 00:56:05,737
JONES?
1142
00:56:56,080 --> 00:56:57,664
BIKO?
1143
00:56:57,706 --> 00:56:59,208
BIKO?
1144
00:56:59,250 --> 00:57:01,126
[ GLASS SHATTERING ]
1145
00:57:07,799 --> 00:57:09,801
[ WOMAN SCREAMS ]
1146
00:57:52,303 --> 00:57:53,929
WHO ARE YOU?!
1147
00:57:55,597 --> 00:57:57,641
WHO THE HELL ARE YOU?!
1148
00:58:04,148 --> 00:58:07,067
BIKO'S KEYS.
1149
00:58:04,148 --> 00:58:07,067
GIVE THEM TO ME.
1150
00:58:07,109 --> 00:58:09,278
COME ON.
1151
00:58:07,109 --> 00:58:09,278
YOU CAN'T STAY HERE.
1152
00:58:21,539 --> 00:58:23,459
THIS ONE!
1153
00:58:29,256 --> 00:58:31,925
[ TIRES SCREECH ]
1154
00:58:37,722 --> 00:58:38,932
ARE YOU ALL RIGHT?
1155
00:58:40,725 --> 00:58:43,228
THAT GUY, HE KILLED A NURSE
1156
00:58:40,725 --> 00:58:43,228
IN THE HOSPITAL.
1157
00:58:43,270 --> 00:58:44,980
WHAT?
1158
00:58:43,270 --> 00:58:44,980
HE KILLED A NURSE.
1159
00:58:49,943 --> 00:58:51,862
[ TIRES SCREECH ]
1160
00:58:49,943 --> 00:58:51,862
SHIT!
1161
00:58:58,452 --> 00:59:00,078
[ TIRES SCREECH ]
1162
00:59:22,642 --> 00:59:24,602
LEFT, GO LEFT!
1163
00:59:22,642 --> 00:59:24,602
HANG ON!
1164
00:59:49,378 --> 00:59:51,004
[ HORN BLARING ]
1165
00:59:54,383 --> 00:59:55,884
[ HORN BLARING ]
1166
01:00:04,601 --> 01:00:06,562
WHERE IS HE?
1167
01:00:04,601 --> 01:00:06,562
I CAN'T SEE HIM.
1168
01:00:06,603 --> 01:00:08,439
[ HORN BLARES ]
1169
01:00:06,603 --> 01:00:08,439
[ SCREAMS ]
1170
01:00:08,480 --> 01:00:10,482
[ TIRES SCREECH ]
1171
01:00:17,739 --> 01:00:20,200
WHERE IS IT?
1172
01:00:17,739 --> 01:00:20,200
WHERE'S THE WIPER SWITCH?
1173
01:00:17,739 --> 01:00:20,200
IT'S ON THE LEFT!
1174
01:00:21,535 --> 01:00:23,120
SHIT!
1175
01:00:23,161 --> 01:00:24,955
[ TIRES SCREECH ]
1176
01:00:40,512 --> 01:00:41,805
COME ON! GO!
1177
01:00:49,563 --> 01:00:50,897
[ HORN BLARES ]
1178
01:01:02,117 --> 01:01:04,411
[ TIRES SCREECH ]
1179
01:01:16,131 --> 01:01:18,634
[ BELL DINGS ]
1180
01:01:21,761 --> 01:01:23,680
GET OFF THE TRACKS!
1181
01:01:21,761 --> 01:01:23,680
I'M TRYING TO!
1182
01:01:31,104 --> 01:01:32,730
[ SCREAMING ]
1183
01:01:37,569 --> 01:01:39,112
JESUS!
1184
01:01:37,569 --> 01:01:39,112
[ SCREAMING ]
1185
01:01:57,339 --> 01:01:59,883
[ BOTH BREATHING HEAVILY ]
1186
01:02:03,554 --> 01:02:05,180
COME ON, COME ON! GO!
1187
01:02:18,902 --> 01:02:20,820
[ SIREN WAILS ]
1188
01:02:24,658 --> 01:02:26,951
Gina: IN HERE.
1189
01:02:26,993 --> 01:02:28,828
Martin: OUT OF THE WAY.
1190
01:02:28,870 --> 01:02:31,289
OUT OF THE WAY.
1191
01:02:31,331 --> 01:02:32,583
[ SPEAKS GERMAN ]
1192
01:02:32,624 --> 01:02:34,209
WE ARE BEING FOLLOWED.
1193
01:02:32,624 --> 01:02:34,209
VLADIMIR.
1194
01:02:34,251 --> 01:02:35,544
HEY. GINA.
1195
01:02:45,803 --> 01:02:47,931
[ TECHNO MUSIC PLAYS ]
1196
01:02:50,434 --> 01:02:52,561
[ LAUGHTER ]
1197
01:03:43,445 --> 01:03:45,781
GINA.
1198
01:03:47,073 --> 01:03:50,702
YOU HAVE TO KNOW I HAVE NEVER
1199
01:03:47,073 --> 01:03:50,702
LAID EYES ON THOSE MEN.
1200
01:03:51,995 --> 01:03:54,414
WHY THE HELL DID YOU
1201
01:03:51,995 --> 01:03:54,414
HAVE TO GET INTO MY TAXI?
1202
01:03:54,456 --> 01:03:56,500
I WISH I HADN'T.
1203
01:03:54,456 --> 01:03:56,500
BELIEVE ME.
1204
01:04:00,003 --> 01:04:01,630
AND BIKO.
1205
01:04:01,672 --> 01:04:04,048
HIS FAMILY IS IN AFRICA.
1206
01:04:04,090 --> 01:04:08,094
THE MONEY WILL JUST STOP COMING.
1207
01:04:04,090 --> 01:04:08,094
THEY WILL NEVER KNOW WHY.
1208
01:04:11,723 --> 01:04:14,184
MEN LIKE THAT, BACK THERE.
1209
01:04:14,225 --> 01:04:16,353
I HAVE SEEN
1210
01:04:14,225 --> 01:04:16,353
THOSE KIND OF MEN BEFORE.
1211
01:04:16,394 --> 01:04:19,773
THEY KILLED MY FAMILY
1212
01:04:16,394 --> 01:04:19,773
IN BOSNIA.
1213
01:04:19,815 --> 01:04:23,067
MY MOTHER, MY FATHER,
1214
01:04:19,815 --> 01:04:23,067
MY BROTHERS, SLAUGHTERED!
1215
01:04:23,109 --> 01:04:24,902
WE HAVE TO DISAPPEAR.
1216
01:04:24,944 --> 01:04:27,155
GINA, THEY'RE AFTER ME,
1217
01:04:24,944 --> 01:04:27,155
NOT YOU.
1218
01:04:27,197 --> 01:04:29,700
DON'T BE STUPID --
1219
01:04:27,197 --> 01:04:29,700
THEY'RE AFTER BOTH OF US!
1220
01:04:29,741 --> 01:04:32,869
IF THEY KILLED BIKO,
1221
01:04:29,741 --> 01:04:32,869
THEY'LL KILL ME JUST AS EASILY.
1222
01:05:37,308 --> 01:05:38,976
[ LAUGHS ]
1223
01:05:42,146 --> 01:05:43,398
ARE YOU READY?
1224
01:05:46,067 --> 01:05:48,486
DON'T ASK.
1225
01:05:56,536 --> 01:05:58,830
THANK YOU.
1226
01:06:00,415 --> 01:06:05,420
I'M SORRY I BROUGHT MORE TROUBLE
1227
01:06:00,415 --> 01:06:05,420
INTO YOUR LIFE.
1228
01:06:05,462 --> 01:06:08,882
I WILL TRY AND MAKE UP FOR IT.
1229
01:06:05,462 --> 01:06:08,882
I PROMISE.
1230
01:06:14,053 --> 01:06:15,722
I KNOW.
1231
01:06:17,599 --> 01:06:19,643
I'VE FIGURED
1232
01:06:17,599 --> 01:06:19,643
SOMETHING OUT.
1233
01:06:23,521 --> 01:06:26,524
IT'S A SIMPLE CODE.
1234
01:06:26,566 --> 01:06:29,653
THE FIRST NUMBER REFERS
1235
01:06:26,566 --> 01:06:29,653
TO A PAGE IN THE BOOK,
1236
01:06:29,694 --> 01:06:31,571
THE SECOND TO A LINE
1237
01:06:29,694 --> 01:06:31,571
ON THAT PAGE,
1238
01:06:31,613 --> 01:06:33,197
THE THIRD TO WORDS
1239
01:06:31,613 --> 01:06:33,197
ON THAT LINE.
1240
01:06:33,239 --> 01:06:34,574
WHAT ARE THE WORDS?
1241
01:06:34,616 --> 01:06:36,701
THE LATIN NAMES
1242
01:06:34,616 --> 01:06:36,701
OF TWO PLANT SPECIES --
1243
01:06:36,743 --> 01:06:40,037
CALOCHORTUS ALBUS AND
1244
01:06:36,743 --> 01:06:40,037
UMBELLULARIA CALIFORNICA.
1245
01:06:40,079 --> 01:06:42,499
FAIRY LANTERN
1246
01:06:40,079 --> 01:06:42,499
AND CALIFORNIA BAY --
1247
01:06:42,540 --> 01:06:44,417
BOTH COMMON
1248
01:06:42,540 --> 01:06:44,417
FLOWERING PLANTS.
1249
01:06:44,459 --> 01:06:46,252
WHAT DOES IT MEAN?
1250
01:06:46,294 --> 01:06:48,755
THAT I DON'T KNOW.
1251
01:06:48,797 --> 01:06:51,758
NOT PART OF YOUR WORK,
1252
01:06:48,797 --> 01:06:51,758
OR PROFESSOR BRESSLER'S?
1253
01:06:51,800 --> 01:06:53,760
NO.
1254
01:06:51,800 --> 01:06:53,760
TELL ME, MARTIN,
1255
01:06:53,802 --> 01:06:55,846
HOW CLOSE ARE PROFESSOR BRESSLER
1256
01:06:53,802 --> 01:06:55,846
AND PRINCE SHADA?
1257
01:06:55,887 --> 01:06:58,807
VERY CLOSE. THE PRINCE
1258
01:06:55,887 --> 01:06:58,807
IS SPONSORING THE SUMMIT.
1259
01:06:58,849 --> 01:07:00,183
THEY'RE BOTH PROGRESSIVES.
1260
01:07:00,224 --> 01:07:02,644
BRESSLER WANTS
1261
01:07:00,224 --> 01:07:02,644
TO END WORLD HUNGER.
1262
01:07:02,686 --> 01:07:05,522
HE'S RESEARCHING NEW FORMS
1263
01:07:02,686 --> 01:07:05,522
OF CROP CULTIVATION,
1264
01:07:05,563 --> 01:07:07,941
OFFERING OPEN ACCESS
1265
01:07:05,563 --> 01:07:07,941
TO HIS DATA.
1266
01:07:07,983 --> 01:07:10,360
THE PRINCE FUNDS HIS WORK.
1267
01:07:10,401 --> 01:07:11,862
HE KNOWS THE WORLD
1268
01:07:10,401 --> 01:07:11,862
WILL NEED FOOD
1269
01:07:11,903 --> 01:07:13,363
LONG AFTER HIS OIL RESOURCES
1270
01:07:11,903 --> 01:07:13,363
ARE DEPLETED.
1271
01:07:13,404 --> 01:07:16,157
THOSE AGRICULTURAL PATENTS
1272
01:07:13,404 --> 01:07:16,157
WILL BE WORTH A FORTUNE.
1273
01:07:16,199 --> 01:07:18,618
BUT THE PRINCE'S PROGRESSIVENESS
1274
01:07:16,199 --> 01:07:18,618
HAS COST HIM.
1275
01:07:18,660 --> 01:07:21,663
EXTREMISTS IN HIS OWN COUNTRY
1276
01:07:18,660 --> 01:07:21,663
HATE HIM,
1277
01:07:21,705 --> 01:07:24,040
AND YET HE PERSEVERES
1278
01:07:21,705 --> 01:07:24,040
HIS COURSE,
1279
01:07:24,081 --> 01:07:27,168
DESPITE MULTIPLE ATTEMPTS
1280
01:07:24,081 --> 01:07:27,168
ON HIS LIFE.
1281
01:07:27,210 --> 01:07:29,713
THERE'S A COCKTAIL PARTY BEFORE
1282
01:07:27,210 --> 01:07:29,713
BRESSLER'S SPEECH TONIGHT,
1283
01:07:29,754 --> 01:07:31,965
IS THAT CORRECT?
1284
01:07:29,754 --> 01:07:31,965
YES.
1285
01:07:32,007 --> 01:07:36,761
FOR SOME, THAT MIGHT BE A VERY
1286
01:07:32,007 --> 01:07:36,761
GOOD REASON TO WANT TO BE YOU.
1287
01:07:36,803 --> 01:07:39,597
MARTIN HARRIS
1288
01:07:36,803 --> 01:07:39,597
WITH JUST A FEW GUESTS
1289
01:07:39,639 --> 01:07:43,018
IN A CONFINED SPACE
1290
01:07:39,639 --> 01:07:43,018
WITH PRINCE SHADA.
1291
01:07:51,234 --> 01:07:54,529
JUERGEN MAY BE RIGHT, BUT HE
1292
01:07:51,234 --> 01:07:54,529
MIGHT NOT BE ABLE TO PROVE IT.
1293
01:07:54,571 --> 01:07:56,197
I NEED TO FIND LIZ.
1294
01:07:56,239 --> 01:07:58,700
OH, MARTIN,
1295
01:07:56,239 --> 01:07:58,700
THAT IS NOT A GOOD IDEA.
1296
01:07:58,742 --> 01:08:01,369
THE PEOPLE WHO HAVE HER HAVE
1297
01:07:58,742 --> 01:08:01,369
BEEN STICKING TO MY SCHEDULE.
1298
01:08:01,411 --> 01:08:03,413
I KNOW
1299
01:08:01,411 --> 01:08:03,413
WHERE SHE'LL BE TODAY.
1300
01:08:03,454 --> 01:08:05,999
SOMEONE
1301
01:08:03,454 --> 01:08:05,999
WILL BE WATCHING HER.
1302
01:08:06,041 --> 01:08:07,500
WHAT IF HE'S THERE?
1303
01:08:07,542 --> 01:08:09,836
HE WON'T BE.
1304
01:08:07,542 --> 01:08:09,836
HE'S ME, REMEMBER?
1305
01:08:09,878 --> 01:08:13,256
HE'LL BE MEETING
1306
01:08:09,878 --> 01:08:13,256
WITH BRESSLER.
1307
01:08:13,297 --> 01:08:16,092
[ MAN AND WOMAN
1308
01:08:13,297 --> 01:08:16,092
SPEAKING GERMAN ]
1309
01:08:47,498 --> 01:08:49,709
[ BEEP ]
1310
01:08:54,213 --> 01:08:56,716
[ CELLPHONE RINGS ]
1311
01:08:54,213 --> 01:08:56,716
YEAH?
1312
01:08:56,758 --> 01:08:58,301
THEY JUST SAT DOWN.
1313
01:08:58,342 --> 01:09:00,971
LET ME KNOW WHEN THEY LEAVE.
1314
01:08:58,342 --> 01:09:00,971
THANKS.
1315
01:09:33,419 --> 01:09:35,797
[ CELLPHONE BEEPING ]
1316
01:09:39,216 --> 01:09:40,760
[ SIREN WAILS ]
1317
01:09:51,896 --> 01:09:55,191
COMPUTERIZED VOICE: Please leave
1318
01:09:51,896 --> 01:09:55,191
a message after the tone.
1319
01:09:55,232 --> 01:09:57,276
[ BEEP ]
1320
01:10:04,325 --> 01:10:06,661
[ HORN HONKS ]
1321
01:10:12,667 --> 01:10:14,794
[ CONVERSING IN GERMAN ]
1322
01:11:05,053 --> 01:11:06,721
[ CELLPHONE BEEPS ]
1323
01:11:41,464 --> 01:11:42,632
LIZ.
1324
01:11:43,967 --> 01:11:45,468
WHAT ARE YOU DOING HERE?
1325
01:11:45,509 --> 01:11:47,804
LIZ. WHAT'S HAPPENING?
1326
01:11:47,845 --> 01:11:49,388
ARE YOU CRAZY?
1327
01:11:47,845 --> 01:11:49,388
YOU HAVE TO LEAVE ME ALONE.
1328
01:11:49,430 --> 01:11:50,807
WHY?
1329
01:11:49,430 --> 01:11:50,807
YOU HAVE TO TELL ME WHY.
1330
01:11:50,848 --> 01:11:52,391
ARE THEY --
1331
01:11:50,848 --> 01:11:52,391
ARE THEY MAKING YOU DO THIS?
1332
01:11:52,433 --> 01:11:53,684
ARE THEY THREATENING YOU?
1333
01:11:53,726 --> 01:11:55,853
HOW DID YOU FIND ME?
1334
01:11:53,726 --> 01:11:55,853
DID YOU FOLLOW ME?
1335
01:11:55,895 --> 01:11:57,480
WHEN WE ARRIVED,
1336
01:11:55,895 --> 01:11:57,480
YOU SAW THE AD.
1337
01:11:57,521 --> 01:11:59,440
YOU MENTIONED
1338
01:11:57,521 --> 01:11:59,440
WHEN WE FIRST SAW HER SHOW,
1339
01:11:59,482 --> 01:12:01,943
IN CHICAGO, TOGETHER.
1340
01:11:59,482 --> 01:12:01,943
DON'T YOU REMEMBER?
1341
01:12:01,985 --> 01:12:04,237
[ SIGHS ]
1342
01:12:15,999 --> 01:12:17,583
DANKE.
1343
01:12:19,919 --> 01:12:21,963
I CAN'T GET OUT.
1344
01:12:22,005 --> 01:12:23,256
COME WITH ME RIGHT NOW.
1345
01:12:23,298 --> 01:12:25,133
NO. THEY'LL KILL US BOTH.
1346
01:12:25,175 --> 01:12:26,759
I NEVER
1347
01:12:25,175 --> 01:12:26,759
SHOULD HAVE LEFT YOU.
1348
01:12:26,801 --> 01:12:28,970
I NEVER SHOULD HAVE
1349
01:12:26,801 --> 01:12:28,970
GOTTEN INTO THAT TAXI.
1350
01:12:29,012 --> 01:12:30,930
YOU DON'T UNDERSTAND,
1351
01:12:29,012 --> 01:12:30,930
DO YOU?
1352
01:12:30,972 --> 01:12:35,018
YOUR BRIEFCASE. IT GOT
1353
01:12:30,972 --> 01:12:35,018
LEFT BEHIND AT THE AIRPORT.
1354
01:12:35,059 --> 01:12:37,103
THAT'S WHY
1355
01:12:35,059 --> 01:12:37,103
YOU WERE GOING BACK.
1356
01:12:37,145 --> 01:12:39,396
YOU NEED TO FIND IT.
1357
01:12:39,438 --> 01:12:42,108
WAIT FOR ME THERE.
1358
01:12:39,438 --> 01:12:42,108
LIZ, LIZ, WAIT.
1359
01:12:56,706 --> 01:12:58,958
I LOVE YOU.
1360
01:13:09,844 --> 01:13:11,346
WHAT DID SHE SAY?
1361
01:13:11,387 --> 01:13:13,639
NOT HERE.
1362
01:13:13,681 --> 01:13:15,474
WHERE HAVE YOU BEEN?
1363
01:13:23,858 --> 01:13:25,651
[ CELLPHONE BEEPING ]
1364
01:13:25,693 --> 01:13:28,112
I HAVE TO GO TO THE AIRPORT
1365
01:13:25,693 --> 01:13:28,112
RIGHT AWAY.
1366
01:13:35,370 --> 01:13:37,621
[ TELEPHONE RINGING ]
1367
01:13:46,172 --> 01:13:48,674
[ RINGING CONTINUES ]
1368
01:13:58,017 --> 01:13:59,476
JA.
1369
01:13:58,017 --> 01:13:59,476
MAN: Is this Ernst Juergen?
1370
01:13:59,518 --> 01:14:00,853
YES, IT IS.
1371
01:14:00,895 --> 01:14:02,521
MY NAME IS RODNEY COLE.
1372
01:14:02,563 --> 01:14:04,732
I RECEIVED A PHONE MESSAGE
1373
01:14:02,563 --> 01:14:04,732
FROM YOU.
1374
01:14:04,774 --> 01:14:06,776
AND I RECEIVED TWO
1375
01:14:04,774 --> 01:14:06,776
FROM MARTIN, AS WELL.
1376
01:14:06,817 --> 01:14:08,361
WHAT'S THE PROBLEM?
1377
01:14:08,403 --> 01:14:11,488
OH, DEAR.
1378
01:14:11,530 --> 01:14:14,117
OH, THAT'S UNBELIEVABLE.
1379
01:14:11,530 --> 01:14:14,117
THE POOR MAN.
1380
01:14:14,158 --> 01:14:15,659
WELL, LISTEN,
1381
01:14:14,158 --> 01:14:15,659
HERE'S THE GOOD NEWS.
1382
01:14:15,701 --> 01:14:17,453
I'VE JUST ARRIVED IN BERLIN.
1383
01:14:17,494 --> 01:14:19,872
YES, I'VE BEEN TEACHING
1384
01:14:17,494 --> 01:14:19,872
IN LEIPZIG,
1385
01:14:19,914 --> 01:14:22,333
AT THE, UH,
1386
01:14:19,914 --> 01:14:22,333
HOCHSCHULE FUER TECHNIK.
1387
01:14:22,375 --> 01:14:24,752
I'M SORRY,
1388
01:14:22,375 --> 01:14:24,752
PLEASE EXCUSE MY GERMAN.
1389
01:14:24,794 --> 01:14:27,463
WELL, I CAME UP FOR THE LAST DAY
1390
01:14:24,794 --> 01:14:27,463
TO HEAR BRESSLER'S SPEECH.
1391
01:14:27,504 --> 01:14:29,382
I COULD COME RIGHT OVER.
1392
01:14:29,424 --> 01:14:31,175
NO, NO, NO, IT'S FINE.
1393
01:14:31,217 --> 01:14:33,386
It's no problem at all.
1394
01:14:31,217 --> 01:14:33,386
It's not far.
1395
01:14:33,428 --> 01:14:35,512
I know
1396
01:14:33,428 --> 01:14:35,512
exactly where you are.
1397
01:14:35,554 --> 01:14:39,058
I LOOK FORWARD TO MEETING YOU,
1398
01:14:35,554 --> 01:14:39,058
MR. COLE.
1399
01:14:39,100 --> 01:14:42,270
Well, then,
1400
01:14:39,100 --> 01:14:42,270
I'll see you soon. Bye.
1401
01:14:44,439 --> 01:14:46,774
[ RECEIVER CLICKS ]
1402
01:14:48,359 --> 01:14:51,695
RODNEY COLE?
1403
01:14:51,737 --> 01:14:54,407
LEIPZIG?
1404
01:14:56,326 --> 01:14:58,453
[ WHISTLING ]
1405
01:15:11,799 --> 01:15:14,677
[ DOORBELL BUZZES ]
1406
01:15:20,308 --> 01:15:21,684
HERR JUERGEN?
1407
01:15:21,725 --> 01:15:23,394
DR. COLE.
1408
01:15:23,436 --> 01:15:25,896
HOW DO YOU DO?
1409
01:15:25,938 --> 01:15:28,816
THANK YOU.
1410
01:15:35,781 --> 01:15:37,408
DRINK?
1411
01:15:37,450 --> 01:15:39,160
I HAVE A BOTTLE
1412
01:15:37,450 --> 01:15:39,160
LABELED BRANDY,
1413
01:15:39,202 --> 01:15:41,871
WHICH IS MORE THAN LIKELY
1414
01:15:39,202 --> 01:15:41,871
HAIR LACQUER OR SOME VODKA
1415
01:15:41,912 --> 01:15:43,456
MY NEIGHBOR GAVE ME
1416
01:15:43,498 --> 01:15:45,291
AFTER IT MADE HER HUSBAND
1417
01:15:43,498 --> 01:15:45,291
GO BLIND.
1418
01:15:45,333 --> 01:15:46,834
NO, THANK YOU.
1419
01:15:46,876 --> 01:15:49,586
MAYBE SOME COFFEE?
1420
01:15:46,876 --> 01:15:49,586
I'M MAKING SOME FOR MYSELF.
1421
01:15:49,628 --> 01:15:52,840
NO, I'M FINE.
1422
01:15:49,628 --> 01:15:52,840
THANK YOU.
1423
01:16:11,901 --> 01:16:15,488
YOU WERE
1424
01:16:11,901 --> 01:16:15,488
IN THE MILITARY.
1425
01:16:15,530 --> 01:16:18,657
IN THE STASI
1426
01:16:15,530 --> 01:16:18,657
IN EAST GERMANY.
1427
01:16:18,699 --> 01:16:21,577
WELL, MY GRANDSON'S GONNA BE
1428
01:16:18,699 --> 01:16:21,577
VERY EXCITED TO HEAR THAT.
1429
01:16:21,618 --> 01:16:24,080
HE LOVES ALL THIS
1430
01:16:21,618 --> 01:16:24,080
COLD WAR STUFF.
1431
01:16:24,121 --> 01:16:26,416
OH, LOOK AT THAT.
1432
01:16:26,457 --> 01:16:28,292
WHAT KIND OF CAR IS THAT?
1433
01:16:28,334 --> 01:16:31,254
THAT'S A VOLGA GAZ-24.
1434
01:16:31,295 --> 01:16:34,965
SUSPENSION OF A DONKEY CART
1435
01:16:31,295 --> 01:16:34,965
AND SMELLED LIKE A TANNERY.
1436
01:16:35,007 --> 01:16:36,551
[ CHUCKLES ]
1437
01:16:36,592 --> 01:16:39,970
VANISHED AS QUICKLY
1438
01:16:36,592 --> 01:16:39,970
AS THE WALL.
1439
01:16:48,938 --> 01:16:50,606
[ CHUCKLES ]
1440
01:16:50,647 --> 01:16:52,983
THIS BUSINESS WITH MARTIN
1441
01:16:50,647 --> 01:16:52,983
IS A HELL OF A THING.
1442
01:16:53,025 --> 01:16:54,485
HOW DID HE FIND YOU?
1443
01:16:54,527 --> 01:16:56,653
QUITE BY CHANCE,
1444
01:16:54,527 --> 01:16:56,653
AS IT HAPPENS.
1445
01:16:56,695 --> 01:16:59,407
I WOULD SAY
1446
01:16:56,695 --> 01:16:59,407
HE WAS DAMN LUCKY.
1447
01:16:59,449 --> 01:17:00,991
HOW CAN I HELP?
1448
01:17:01,033 --> 01:17:03,035
COME WITH US
1449
01:17:01,033 --> 01:17:03,035
TO THE AUTHORITIES.
1450
01:17:03,077 --> 01:17:05,746
HAVE THEM CONFIRM
1451
01:17:03,077 --> 01:17:05,746
HIS IDENTITY.
1452
01:17:05,788 --> 01:17:09,125
THE AUTHORITIES?
1453
01:17:05,788 --> 01:17:09,125
OH, JESUS. IS IT THAT BAD?
1454
01:17:09,166 --> 01:17:12,628
I MEAN, A MAN COMES TO YOU
1455
01:17:09,166 --> 01:17:12,628
WITH A STORY.
1456
01:17:12,669 --> 01:17:14,338
WHY DID YOU TAKE HIS CASE?
1457
01:17:14,380 --> 01:17:17,341
[ CHUCKLES ] CURIOSITY.
1458
01:17:18,675 --> 01:17:20,677
IS THAT ALL?
1459
01:17:20,719 --> 01:17:22,930
THERE'S NOT MUCH
1460
01:17:20,719 --> 01:17:22,930
IN THIS WORLD LEFT
1461
01:17:22,972 --> 01:17:26,601
TO INTEREST
1462
01:17:22,972 --> 01:17:26,601
AN OLD SPY LIKE ME.
1463
01:17:26,642 --> 01:17:29,312
A FEW QUESTIONS
1464
01:17:26,642 --> 01:17:29,312
I STILL THINK OVER.
1465
01:17:29,353 --> 01:17:33,149
ONE IN PARTICULAR FROM WHEN
1466
01:17:29,353 --> 01:17:33,149
I WORKED FOR THE AUFKLARUNG,
1467
01:17:33,190 --> 01:17:37,403
OUR FOREIGN
1468
01:17:33,190 --> 01:17:37,403
INTELLIGENCE WING.
1469
01:17:37,445 --> 01:17:40,990
THEY USED TO TALK
1470
01:17:37,445 --> 01:17:40,990
ABOUT THE EUROPEAN-BASED
1471
01:17:41,031 --> 01:17:45,369
ASSASSINATION UNIT
1472
01:17:41,031 --> 01:17:45,369
CALLED SECTION 15.
1473
01:17:45,411 --> 01:17:50,124
FREELANCE, DENIABLE. THEY'D
1474
01:17:45,411 --> 01:17:50,124
WORK FOR WHOEVER WOULD PAY.
1475
01:17:50,166 --> 01:17:52,126
PUBLIC SECTOR,
1476
01:17:50,166 --> 01:17:52,126
PRIVATE SECTOR.
1477
01:17:52,168 --> 01:17:55,838
SECOND-TO-NONE IN THEIR
1478
01:17:52,168 --> 01:17:55,838
PLANNING AND EFFICIENCY.
1479
01:17:55,879 --> 01:17:59,133
WHAT'S MORE,
1480
01:17:55,879 --> 01:17:59,133
THEY NEVER FAILED.
1481
01:17:59,175 --> 01:18:02,219
AND I'M TOLD
1482
01:17:59,175 --> 01:18:02,219
THEY ARE STILL IN EXISTENCE,
1483
01:18:02,261 --> 01:18:05,889
BUT THAT'S ONLY RUMOR,
1484
01:18:02,261 --> 01:18:05,889
OF COURSE.
1485
01:18:07,475 --> 01:18:10,769
YOU HAD TIME
1486
01:18:07,475 --> 01:18:10,769
AFTER I CALLED YOU.
1487
01:18:10,811 --> 01:18:12,729
WHY DIDN'T YOU RUN?
1488
01:18:12,771 --> 01:18:16,526
WHERE SHOULD I RUN
1489
01:18:12,771 --> 01:18:16,526
FROM SECTION 15, MR. COLE?
1490
01:18:16,567 --> 01:18:18,611
I CAN HARDLY WALK.
1491
01:18:19,654 --> 01:18:21,989
BEFORE WE COULD GET
1492
01:18:19,654 --> 01:18:21,989
CHESTERFIELDS,
1493
01:18:22,031 --> 01:18:26,285
I SMOKED 60 MACHORKAS
1494
01:18:22,031 --> 01:18:26,285
A DAY.
1495
01:18:26,327 --> 01:18:28,912
FILTHY SOVIET THINGS.
1496
01:18:28,954 --> 01:18:31,040
KILLED MORE RUSSIANS
1497
01:18:28,954 --> 01:18:31,040
THAN STALIN.
1498
01:18:31,081 --> 01:18:33,668
MY DOCTORS ASSURE ME
1499
01:18:33,709 --> 01:18:36,253
I'LL SOON BE JOINING
1500
01:18:33,709 --> 01:18:36,253
THEIR LIST OF CASUALTIES.
1501
01:18:36,295 --> 01:18:37,754
I WANT TO KNOW
1502
01:18:36,295 --> 01:18:37,754
HOW HE FOUND YOU.
1503
01:18:37,796 --> 01:18:39,215
I WANT EVERY NAME,
1504
01:18:37,796 --> 01:18:39,215
EVERY SOURCE
1505
01:18:39,256 --> 01:18:42,510
YOU CONTACTED
1506
01:18:39,256 --> 01:18:42,510
ON HIS BEHALF.
1507
01:18:42,552 --> 01:18:45,638
AND THEN WHAT?
1508
01:18:45,680 --> 01:18:48,516
WE SHAKE HANDS
1509
01:18:45,680 --> 01:18:48,516
AND YOU GO AWAY?
1510
01:18:51,768 --> 01:18:54,063
[ GRUNTS ]
1511
01:19:20,631 --> 01:19:23,676
CYANIDE.
1512
01:19:23,718 --> 01:19:28,055
YOU NEVER THINK YOU'LL HAVE
1513
01:19:23,718 --> 01:19:28,055
THE COURAGE TO USE IT.
1514
01:19:29,515 --> 01:19:32,268
BUT YOU DO.
1515
01:19:32,309 --> 01:19:33,894
THE BEST OF US DO.
1516
01:19:44,572 --> 01:19:47,742
WHAT IF HE REMEMBERS
1517
01:19:44,572 --> 01:19:47,742
EVERYTHING?
1518
01:19:47,783 --> 01:19:50,202
WHAT THEN?
1519
01:20:04,258 --> 01:20:05,884
[ BEEP ]
1520
01:20:05,926 --> 01:20:07,928
[ SPEAKS GERMAN ]
1521
01:20:07,970 --> 01:20:11,766
[ SPEAKS GERMAN ]
1522
01:20:11,807 --> 01:20:15,352
WAIT, WAIT. PLEASE.
1523
01:20:11,807 --> 01:20:15,352
BITTE.
1524
01:20:18,814 --> 01:20:24,528
THE COMBINATION
1525
01:20:18,814 --> 01:20:24,528
FOR THE LOCK IS...
1526
01:20:28,324 --> 01:20:32,453
IT'S 2-8-0.
1527
01:20:32,495 --> 01:20:34,371
Gina: ZWEI, ACHT, NULL.
1528
01:20:35,956 --> 01:20:37,792
2-8-0-6-3-5.
1529
01:20:37,833 --> 01:20:39,502
ZWEI, ACHT, NULL,
1530
01:20:37,833 --> 01:20:39,502
SECHS, DREI, FUNF.
1531
01:21:30,927 --> 01:21:33,514
Martin: WHO AM I?
1532
01:21:33,556 --> 01:21:34,682
MAY I?
1533
01:21:53,492 --> 01:21:55,118
YOU SHOULDN'T STAY HERE.
1534
01:21:55,160 --> 01:21:57,329
IT'S NOT SAFE FOR YOU.
1535
01:21:57,371 --> 01:21:58,748
LIZ TOLD ME TO WAIT HERE.
1536
01:22:02,752 --> 01:22:04,002
WHERE ARE YOU GOING?
1537
01:22:06,505 --> 01:22:08,465
YOU'VE GOT YOUR LIFE BACK.
1538
01:22:08,507 --> 01:22:11,968
I'M HAPPY FOR YOU.
1539
01:22:08,507 --> 01:22:11,968
NOW I NEED TO GET ON WITH MINE.
1540
01:22:12,010 --> 01:22:13,804
GINA.
1541
01:22:29,152 --> 01:22:31,280
THANK YOU.
1542
01:22:31,321 --> 01:22:33,156
IT'S MORE THAN I NEED.
1543
01:22:33,198 --> 01:22:35,075
IT'S LESS THAN YOU DESERVE.
1544
01:22:35,117 --> 01:22:36,993
FOR EVERYTHING
1545
01:22:35,117 --> 01:22:36,993
YOU'VE BEEN THROUGH.
1546
01:22:37,035 --> 01:22:38,454
GO ON, TAKE IT.
1547
01:22:42,416 --> 01:22:45,669
WHAT IF SHE TOLD THEM
1548
01:22:42,416 --> 01:22:45,669
WHERE YOU WERE GOING?
1549
01:22:45,711 --> 01:22:47,212
LIZ? SHE WOULDN'T.
1550
01:22:47,254 --> 01:22:48,631
HOW DO YOU KNOW?
1551
01:22:48,672 --> 01:22:51,926
GINA...SHE'S MY WIFE.
1552
01:22:54,010 --> 01:22:56,764
YES, SHE IS.
1553
01:23:00,058 --> 01:23:01,602
IT'S TOO HEAVY FOR ME.
1554
01:23:38,722 --> 01:23:42,142
MARTIN. MARTIN.
1555
01:23:42,184 --> 01:23:44,353
OH, MY GOD, LOOK AT YOU.
1556
01:23:42,184 --> 01:23:44,353
HOW ARE YOU DOING?
1557
01:23:44,394 --> 01:23:46,062
RODNEY?
1558
01:23:44,394 --> 01:23:46,062
WHAT ARE YOU DOING HERE?
1559
01:23:46,104 --> 01:23:49,191
WELL, YOU CALLED ME.
1560
01:23:46,104 --> 01:23:49,191
DON'T YOU REMEMBER?
1561
01:23:49,232 --> 01:23:51,109
YOU LEFT A MESSAGE
1562
01:23:49,232 --> 01:23:51,109
ON MY MACHINE.
1563
01:23:51,151 --> 01:23:52,862
I GOT ON THE FIRST PLANE
1564
01:23:51,151 --> 01:23:52,862
I COULD.
1565
01:23:52,903 --> 01:23:54,655
WHAT HAVE YOU
1566
01:23:52,903 --> 01:23:54,655
GOTTEN YOURSELF INTO?
1567
01:23:54,697 --> 01:23:56,365
I'M SORRY TO DRAG YOU
1568
01:23:54,697 --> 01:23:56,365
INTO THIS, BUT --
1569
01:23:56,406 --> 01:23:59,660
AH, DON'T BE.
1570
01:23:56,406 --> 01:23:59,660
WE'VE BEEN FRIENDS FOR 15 YEARS.
1571
01:23:59,702 --> 01:24:02,621
I KNOW
1572
01:23:59,702 --> 01:24:02,621
YOU'D DO THE SAME FOR ME.
1573
01:24:16,760 --> 01:24:18,012
[ GASPS ]
1574
01:24:19,513 --> 01:24:22,140
LET ME TAKE THAT
1575
01:24:19,513 --> 01:24:22,140
FOR YOU, HUH?
1576
01:24:22,182 --> 01:24:23,809
[ TASER CRACKLING ]
1577
01:24:23,851 --> 01:24:26,228
FRAULEIN, HALLO?
1578
01:24:38,323 --> 01:24:40,409
[ TIRES SCREECH ]
1579
01:24:40,450 --> 01:24:43,537
HEY! HEY!
1580
01:24:40,450 --> 01:24:43,537
[ SHOUTING IN GERMAN ]
1581
01:24:43,579 --> 01:24:44,788
HEY!
1582
01:25:02,973 --> 01:25:05,350
HEY! HEY!
1583
01:25:02,973 --> 01:25:05,350
[ SHOUTING IN GERMAN ]
1584
01:25:05,392 --> 01:25:07,644
[ TIRES SCREECH ]
1585
01:25:25,287 --> 01:25:28,373
[ CAR DOOR OPENS, CLOSES ]
1586
01:25:28,415 --> 01:25:32,127
[ FOOTSTEPS APPROACH ]
1587
01:25:28,415 --> 01:25:32,127
[ GROANS ]
1588
01:25:46,182 --> 01:25:48,143
[ CLEARS THROAT ]
1589
01:25:55,525 --> 01:25:57,987
I'VE NEVER
1590
01:25:55,525 --> 01:25:57,987
HAD THIS HAPPEN BEFORE.
1591
01:25:58,028 --> 01:26:00,322
YOU REALLY THINK YOU ARE
1592
01:25:58,028 --> 01:26:00,322
MARTIN HARRIS, DON'T YOU?
1593
01:26:01,782 --> 01:26:04,367
WHAT THE HELL, ROD?
1594
01:26:04,409 --> 01:26:06,787
YOU'RE MY OLDEST FRIEND.
1595
01:26:06,829 --> 01:26:08,956
YOU KNOW WHO I AM.
1596
01:26:06,829 --> 01:26:08,956
IT'S ME.
1597
01:26:08,998 --> 01:26:10,749
IT'S, IT'S NOT
1598
01:26:08,998 --> 01:26:10,749
THIS OTHER GUY.
1599
01:26:10,791 --> 01:26:12,084
HE'S NOT --
1600
01:26:10,791 --> 01:26:12,084
MARTIN HARRIS?
1601
01:26:12,126 --> 01:26:13,669
NO, COURSE HE'S NOT.
1602
01:26:13,710 --> 01:26:15,796
BUT, THEN,
1603
01:26:13,710 --> 01:26:15,796
NEITHER ARE YOU.
1604
01:26:15,838 --> 01:26:18,048
WHAT?
1605
01:26:18,090 --> 01:26:20,592
THERE IS NO MARTIN HARRIS.
1606
01:26:21,885 --> 01:26:24,096
HE DOESN'T EXIST.
1607
01:26:24,138 --> 01:26:25,764
YOU INVENTED HIM.
1608
01:26:25,806 --> 01:26:27,933
HE'S YOUR LEGEND.
1609
01:26:27,975 --> 01:26:29,392
YOU JUST MADE HIM UP
1610
01:26:29,434 --> 01:26:32,062
AS A COVER TO GET
1611
01:26:29,434 --> 01:26:32,062
INTO THE CONFERENCE.
1612
01:26:34,064 --> 01:26:36,859
YOU'RE NOT MAKING SENSE.
1613
01:26:34,064 --> 01:26:36,859
LIZ...
1614
01:26:36,900 --> 01:26:38,777
LIZ.
1615
01:26:38,819 --> 01:26:40,654
LIZ IS NOT YOUR WIFE.
1616
01:26:45,075 --> 01:26:46,827
YOU WERE
1617
01:26:45,075 --> 01:26:46,827
A PROFESSIONAL TEAM.
1618
01:26:46,869 --> 01:26:49,579
NO. NO, NO, NO, NO.
1619
01:26:46,869 --> 01:26:49,579
TH-- THIS IS INSANE. SHE --
1620
01:26:49,621 --> 01:26:53,083
YOUR MEMORIES
1621
01:26:49,621 --> 01:26:53,083
ARE NOT REAL.
1622
01:26:53,125 --> 01:26:56,128
MARTIN HARRIS
1623
01:26:53,125 --> 01:26:56,128
IS A FABRICATION.
1624
01:26:56,170 --> 01:26:58,755
YOU JUST INVENTED A LIFE,
1625
01:26:58,797 --> 01:27:00,757
AND THEN YOU FILLED IN
1626
01:26:58,797 --> 01:27:00,757
THE GAPS.
1627
01:27:06,722 --> 01:27:08,515
SHE'S RIGHT.
1628
01:27:06,722 --> 01:27:08,515
YOU'RE REALLY GONE ON THIS.
1629
01:27:08,557 --> 01:27:11,560
SHE HAD TO GO IN WITH A BACKUP.
1630
01:27:08,557 --> 01:27:11,560
HOW DO YOU THINK SHE FEELS?
1631
01:27:15,397 --> 01:27:17,983
THEY'RE GONNA WRITE A TEXTBOOK
1632
01:27:15,397 --> 01:27:17,983
ON YOU SOMEDAY.
1633
01:27:18,025 --> 01:27:20,944
AND THANK YOU FOR RETRIEVING
1634
01:27:18,025 --> 01:27:20,944
THE BRIEFCASE FROM THE AIRPORT.
1635
01:27:20,986 --> 01:27:24,948
LEAVING IT THERE
1636
01:27:20,986 --> 01:27:24,948
WAS UNTIDY.
1637
01:27:24,990 --> 01:27:27,701
IT WAS A LOOSE END THAT
1638
01:27:24,990 --> 01:27:27,701
DIDN'T FIT IN WITH OUR PLANS
1639
01:27:27,743 --> 01:27:31,580
AND...
1640
01:27:27,743 --> 01:27:31,580
JUERGEN FIGURED US OUT.
1641
01:27:33,832 --> 01:27:36,376
BY THE WAY, HE'S DEAD.
1642
01:27:36,418 --> 01:27:39,546
AND HE DIED VERY WELL.
1643
01:27:40,964 --> 01:27:42,632
AND I'M AFRAID
1644
01:27:40,964 --> 01:27:42,632
THAT ISN'T SOMETHING
1645
01:27:42,674 --> 01:27:45,468
I'M GONNA BE ABLE
1646
01:27:42,674 --> 01:27:45,468
TO SAY ABOUT YOU.
1647
01:27:45,510 --> 01:27:48,013
I'M SORRY.
1648
01:27:48,055 --> 01:27:50,432
I'M REALLY...
1649
01:27:50,473 --> 01:27:53,351
REALLY SORRY.
1650
01:27:57,231 --> 01:27:59,566
RODNEY!
1651
01:28:01,026 --> 01:28:03,028
WHY ARE YOU DOING THIS --
1652
01:28:05,614 --> 01:28:08,533
[ TIRES SCREECH ]
1653
01:28:16,792 --> 01:28:19,169
ONE YEAR OF PREPARATION.
1654
01:28:19,211 --> 01:28:22,172
WE DID EVERYTHING WE COULD
1655
01:28:19,211 --> 01:28:22,172
TO MAKE YOU COME BACK.
1656
01:28:22,214 --> 01:28:24,174
DO YOU KNOW HOW MUCH TIME
1657
01:28:22,214 --> 01:28:24,174
YOU'VE WASTED?
1658
01:28:24,216 --> 01:28:25,801
IT'S THANKSGIVING.
1659
01:28:25,842 --> 01:28:28,262
I COULD'VE BEEN HOME
1660
01:28:25,842 --> 01:28:28,262
WITH MY FAMILY, HAVING DINNER
1661
01:28:28,303 --> 01:28:30,305
INSTEAD OF CLEANING UP
1662
01:28:28,303 --> 01:28:30,305
YOUR MESS
1663
01:28:30,346 --> 01:28:31,974
BECAUSE YOU BUMPED YOUR HEAD
1664
01:28:32,015 --> 01:28:34,101
AND STARTED
1665
01:28:32,015 --> 01:28:34,101
TO BELIEVE YOUR COVER.
1666
01:28:34,143 --> 01:28:36,145
TELL ME.
1667
01:28:36,186 --> 01:28:38,313
WHO AM I?
1668
01:28:41,108 --> 01:28:46,446
YOU WERE A TRAINED ASSASSIN,
1669
01:28:41,108 --> 01:28:46,446
AND YOU WERE MY BEST BOY.
1670
01:28:46,488 --> 01:28:51,493
AND NOW YOU'RE JUST GONNA BE
1671
01:28:46,488 --> 01:28:51,493
ANOTHER NAMELESS DEAD JUNKIE.
1672
01:28:58,374 --> 01:29:00,294
[ TIRES SCREECH ]
1673
01:29:45,379 --> 01:29:47,174
GINA, STAY DOWN!
1674
01:29:45,379 --> 01:29:47,174
AAH!
1675
01:30:16,078 --> 01:30:18,580
GINA. GINA.
1676
01:30:52,906 --> 01:30:56,618
NO. NO.
1677
01:31:00,622 --> 01:31:03,833
[ SIRENS WAIL ]
1678
01:31:27,565 --> 01:31:31,069
"MARTIN HARRIS,
1679
01:31:27,565 --> 01:31:31,069
MARRIED TO ELISABETH TERMAN,
1680
01:31:31,111 --> 01:31:35,698
"JULY 18, 2006,
1681
01:31:31,111 --> 01:31:35,698
MARTHA'S VINEYARD.
1682
01:31:35,740 --> 01:31:39,786
FATHER DIED, SEPTEMBER 9, 1987,
1683
01:31:35,740 --> 01:31:39,786
OF A HEART ATTACK."
1684
01:31:39,828 --> 01:31:41,830
I MADE IT UP.
1685
01:31:41,871 --> 01:31:44,124
I MADE IT UP TO KILL A MAN
1686
01:31:41,871 --> 01:31:44,124
I'VE NEVER MET.
1687
01:31:54,050 --> 01:31:57,137
LOOK, AUGUST 27th,
1688
01:31:54,050 --> 01:31:57,137
THE ENTRY STAMP.
1689
01:31:57,179 --> 01:32:00,474
YOU WERE IN BERLIN
1690
01:31:57,179 --> 01:32:00,474
THREE MONTHS AGO.
1691
01:32:03,685 --> 01:32:04,894
ARE YOU READY?
1692
01:32:04,936 --> 01:32:07,356
Martin: ALMOST.
1693
01:32:11,318 --> 01:32:14,321
[ BEEPING ]
1694
01:32:19,617 --> 01:32:21,244
READY.
1695
01:32:24,914 --> 01:32:26,540
WHO ARE THESE PEOPLE?
1696
01:32:26,582 --> 01:32:28,335
THEY CAN BECOME ANYONE.
1697
01:32:28,377 --> 01:32:30,504
THEY...
1698
01:32:30,544 --> 01:32:32,755
WE ARE KILLERS.
1699
01:32:34,757 --> 01:32:36,676
PRINCE SHADA IS GONNA
1700
01:32:34,757 --> 01:32:36,676
BE ASSASSINATED TONIGHT.
1701
01:32:36,718 --> 01:32:39,762
THERE'S A BOMB IN HIS SUITE.
1702
01:32:36,718 --> 01:32:39,762
I PUT IT THERE.
1703
01:32:41,097 --> 01:32:43,725
YOU SHOULD'VE LET ME DROWN.
1704
01:32:47,979 --> 01:32:50,690
WHAT MATTERS
1705
01:32:47,979 --> 01:32:50,690
IS WHAT YOU DO NOW, MARTIN.
1706
01:32:59,573 --> 01:33:01,326
[ ENGINE REVVING ]
1707
01:33:01,368 --> 01:33:03,245
[ CAMERA SHUTTERS CLICKING ]
1708
01:33:03,286 --> 01:33:07,916
Man: PRINCE SHADA, ARE YOU
1709
01:33:03,286 --> 01:33:07,916
GOING TO STAY IN BERLIN?
1710
01:33:07,957 --> 01:33:10,584
[ INDISTINCT SHOUTING ]
1711
01:33:10,626 --> 01:33:13,004
WILL YOU BE FUNDING MORE
1712
01:33:10,626 --> 01:33:13,004
RESEARCH AT THE UNIVERSITY?
1713
01:33:13,046 --> 01:33:15,173
ARE YOU INTERESTED IN GR CROPS,
1714
01:33:13,046 --> 01:33:15,173
PRINCE SHADA?
1715
01:33:15,215 --> 01:33:16,799
Woman: PRINCE SHADA!
1716
01:33:16,841 --> 01:33:19,844
HOW LONG HAVE YOU BEEN WORKING
1717
01:33:16,841 --> 01:33:19,844
WITH PROFESSOR BRESSLER?
1718
01:33:19,886 --> 01:33:22,097
[ ORCHESTRAL MUSIC PLAYS ]
1719
01:33:23,765 --> 01:33:25,517
[ SPEAKING GERMAN ]
1720
01:33:34,817 --> 01:33:38,071
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
1721
01:33:59,801 --> 01:34:01,844
WE'RE SO HONORED
1722
01:33:59,801 --> 01:34:01,844
YOU COULD ATTEND THIS EVENING.
1723
01:34:01,886 --> 01:34:04,097
THE HONOR IS ALL MINE.
1724
01:34:01,886 --> 01:34:04,097
[ CHUCKLES ]
1725
01:34:08,518 --> 01:34:10,270
[ BOTH PANTING ]
1726
01:34:10,312 --> 01:34:11,813
WOULD YOU LIKE A DRINK?
1727
01:34:11,854 --> 01:34:13,940
IN SOME CIRCLES,
1728
01:34:11,854 --> 01:34:13,940
MY HUSBAND IS MORE WELL-KNOWN
1729
01:34:13,982 --> 01:34:15,649
FOR HIS MARTINIS
1730
01:34:13,982 --> 01:34:15,649
THAN HIS RESEARCH.
1731
01:34:25,034 --> 01:34:27,078
DO YOU HAVE
1732
01:34:25,034 --> 01:34:27,078
AN INVITATION, SIR?
1733
01:34:27,120 --> 01:34:29,331
I DON'T KNOW IF I'M SUPPOSED TO
1734
01:34:27,120 --> 01:34:29,331
HAVE AN INVITATION.
1735
01:34:29,372 --> 01:34:31,040
LEO, PLEASE, COME IN.
1736
01:34:31,082 --> 01:34:32,834
I DON'T THINK YOU NEED
1737
01:34:31,082 --> 01:34:32,834
AN INVITATION
1738
01:34:32,875 --> 01:34:34,836
TO YOUR OWN RECEPTION.
1739
01:34:32,875 --> 01:34:34,836
GOOD TO SEE YOU.
1740
01:34:34,877 --> 01:34:36,921
SO GOOD TO SEE YOU.
1741
01:34:36,963 --> 01:34:39,382
HAVE YOU MET OUR HOST?
1742
01:34:36,963 --> 01:34:39,382
NOT YET.
1743
01:34:39,424 --> 01:34:41,593
HELLO.
1744
01:34:41,635 --> 01:34:44,720
NOW I CAN SEE WHY SOMEBODY
1745
01:34:41,635 --> 01:34:44,720
WOULD PRETEND TO BE HIM.
1746
01:34:44,762 --> 01:34:48,057
THIS WAY.
1747
01:34:57,567 --> 01:34:59,068
OH, LET ME TAKE THAT.
1748
01:34:59,110 --> 01:35:01,279
I'D RATHER HOLD ON TO THIS,
1749
01:34:59,110 --> 01:35:01,279
IF YOU DON'T MIND.
1750
01:35:01,321 --> 01:35:03,365
OH, YOU CAN TRUST ME,
1751
01:35:01,321 --> 01:35:03,365
PROFESSOR.
1752
01:35:03,406 --> 01:35:05,783
SEPARATION ANXIETY.
1753
01:35:07,285 --> 01:35:09,204
JUST LEAVE IT THERE,
1754
01:35:07,285 --> 01:35:09,204
IF YOU COULD.
1755
01:35:09,245 --> 01:35:11,206
OF COURSE.
1756
01:35:09,245 --> 01:35:11,206
THANK YOU.
1757
01:35:14,125 --> 01:35:16,628
DANKE.
1758
01:35:29,849 --> 01:35:32,686
OH, EXCUSE ME.
1759
01:35:41,777 --> 01:35:44,113
[ BEEPING ]
1760
01:35:51,371 --> 01:35:54,583
[ BEEPING ]
1761
01:36:17,105 --> 01:36:20,774
[ LAUGHTER ]
1762
01:36:25,779 --> 01:36:29,284
THIS WAY.
1763
01:36:33,496 --> 01:36:35,290
GET YOUR HANDS OFF HER!
1764
01:36:35,331 --> 01:36:38,918
[ INDISTINCT RADIO CHATTER ]
1765
01:36:38,960 --> 01:36:41,546
[ FINGERS SNAP ]
1766
01:37:16,331 --> 01:37:18,166
THERE'S A BOMB
1767
01:37:16,331 --> 01:37:18,166
IN THE EISENHOWER SUITE!
1768
01:37:18,207 --> 01:37:20,126
I PUT IT THERE
1769
01:37:18,207 --> 01:37:20,126
THREE MONTHS AGO!
1770
01:37:20,168 --> 01:37:22,836
I SUPPOSE NOW YOU ARE SAYING
1771
01:37:20,168 --> 01:37:22,836
THAT YOU ARE DR. MARTIN HARRIS?
1772
01:37:22,878 --> 01:37:24,798
YOU'RE NOT LISTENING!
1773
01:37:22,878 --> 01:37:24,798
TAKE ME TO THE ROOM.
1774
01:37:24,838 --> 01:37:26,675
I'LL SHOW YOU
1775
01:37:24,838 --> 01:37:26,675
EXACTLY WHERE IT IS.
1776
01:37:26,716 --> 01:37:28,343
UP TO THE ROOM,
1777
01:37:26,716 --> 01:37:28,343
IN THE MIDDLE OF A PARTY
1778
01:37:28,384 --> 01:37:29,843
WITH PRINCE SHADA
1779
01:37:29,885 --> 01:37:31,680
AND THE WORLD'S LEADING
1780
01:37:29,885 --> 01:37:31,680
SCIENTIFIC MINDS?
1781
01:37:31,721 --> 01:37:33,889
OF COURSE,
1782
01:37:31,721 --> 01:37:33,889
WHY DIDN'T YOU SAY SO BEFORE?
1783
01:37:44,066 --> 01:37:45,735
Martin: I'M NOT LYING!
1784
01:37:45,777 --> 01:37:48,321
PULL UP THE RECEPTION RECORDINGS
1785
01:37:45,777 --> 01:37:48,321
FROM AUGUST 27th OF THIS YEAR.
1786
01:37:48,363 --> 01:37:50,365
DO IT NOW,
1787
01:37:48,363 --> 01:37:50,365
OR MANY PEOPLE WILL DIE!
1788
01:37:54,076 --> 01:37:55,829
[ BEEP ]
1789
01:38:01,083 --> 01:38:03,002
EXCUSE ME, I'M JUST
1790
01:38:01,083 --> 01:38:03,002
GOING TO GRAB MY BAG.
1791
01:38:10,719 --> 01:38:13,763
HERE.
1792
01:38:10,719 --> 01:38:13,763
WHY DON'T YOU JUST WEAR IT?
1793
01:38:13,805 --> 01:38:15,807
LIKE SOME
1794
01:38:13,805 --> 01:38:15,807
NERDY ACCESSORY?
1795
01:38:15,849 --> 01:38:18,142
OH.
1796
01:38:18,184 --> 01:38:21,020
THANK YOU.
1797
01:38:30,029 --> 01:38:32,073
THAT'S GOT ALL YOUR SECRETS
1798
01:38:30,029 --> 01:38:32,073
IN IT, RIGHT?
1799
01:38:30,029 --> 01:38:32,073
YEAH.
1800
01:38:32,114 --> 01:38:33,658
IF YOU'D LIKE
1801
01:38:32,114 --> 01:38:33,658
TO SAY SO...
1802
01:38:33,700 --> 01:38:36,244
WOULD YOU EXCUSE ME?
1803
01:38:33,700 --> 01:38:36,244
I HAVE TO GO CHECK ON SOMETHING.
1804
01:38:39,539 --> 01:38:41,499
STOP. STOP. THAT'S IT.
1805
01:38:42,458 --> 01:38:45,587
DO YOU SEE? LOOK!
1806
01:38:42,458 --> 01:38:45,587
DO YOU SEE?
1807
01:39:00,685 --> 01:39:02,353
[ ALARM BLARING ]
1808
01:39:02,395 --> 01:39:04,647
Woman:
1809
01:39:02,395 --> 01:39:04,647
ATTENTION, ATTENTION...
1810
01:39:04,689 --> 01:39:07,692
COULD ALL GUESTS LEAVE THE
1811
01:39:04,689 --> 01:39:07,692
HOTEL BY THE FRONT ENTRANCE?
1812
01:39:12,530 --> 01:39:14,699
SHIT.
1813
01:39:12,530 --> 01:39:14,699
[ ALARM BLARING ]
1814
01:39:14,741 --> 01:39:18,077
COULD ALL GUESTS LEAVE THE
1815
01:39:14,741 --> 01:39:18,077
HOTEL BY THE FRONT ENTRANCE?
1816
01:39:19,495 --> 01:39:21,955
FIND THE TARGET. FINISH IT.
1817
01:39:19,495 --> 01:39:21,955
WE GOT WHAT WE CAME FOR.
1818
01:39:21,997 --> 01:39:23,917
I'M GOING TO TAKE CARE
1819
01:39:21,997 --> 01:39:23,917
OF THE BOMB.
1820
01:39:23,957 --> 01:39:25,794
FORGET ABOUT IT.
1821
01:39:25,835 --> 01:39:28,212
THEY HAVE MY IMAGE ON FILE
1822
01:39:25,835 --> 01:39:28,212
FROM WHEN WE PLANTED IT.
1823
01:39:25,835 --> 01:39:28,212
SO WHAT?
1824
01:39:28,254 --> 01:39:30,131
SO I DON'T WANT MY FACE
1825
01:39:28,254 --> 01:39:30,131
CONNECTED FOREVER
1826
01:39:30,172 --> 01:39:31,716
TO AN EXPLOSION
1827
01:39:30,172 --> 01:39:31,716
WE NO LONGER NEED.
1828
01:39:31,758 --> 01:39:34,761
GO!
1829
01:39:43,144 --> 01:39:45,062
LILY, LAUREL.
1830
01:39:45,104 --> 01:39:48,190
BRESSLER'S GIRLS.
1831
01:39:45,104 --> 01:39:48,190
LILY, LAUREL.
1832
01:39:48,232 --> 01:39:49,901
FLOWERING PLANTS.
1833
01:39:49,943 --> 01:39:53,780
CALOCHORTUS ALBUS AND
1834
01:39:49,943 --> 01:39:53,780
UMBELLULARIA CALIFORNICA.
1835
01:39:53,822 --> 01:39:56,157
THE CODE, FROM THE BOOK.
1836
01:39:53,822 --> 01:39:56,157
THEY'RE HIS PASSWORDS.
1837
01:39:56,198 --> 01:39:59,201
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
1838
01:40:00,244 --> 01:40:02,914
BRESSLER'S SUPPOSEDLY WORKING
1839
01:40:00,244 --> 01:40:02,914
ON A NEW STRAIN OF, OF CORN,
1840
01:40:02,956 --> 01:40:04,874
ONE THAT CAN GROW
1841
01:40:02,956 --> 01:40:04,874
IN ANY CLIMATE.
1842
01:40:04,916 --> 01:40:06,292
IT'S REVOLUTIONARY.
1843
01:40:06,334 --> 01:40:08,461
IF THEY ACCESS HIS RESEARCH
1844
01:40:06,334 --> 01:40:08,461
AND KILL HIM,
1845
01:40:08,503 --> 01:40:10,212
IT COULD BE WORTH BILLIONS
1846
01:40:08,503 --> 01:40:10,212
IN THE WRONG HANDS.
1847
01:40:10,254 --> 01:40:12,340
...LEAVE THE HOTEL
1848
01:40:10,254 --> 01:40:12,340
BY THE FRONT ENTRANCE?
1849
01:40:13,466 --> 01:40:16,051
LAUREL! LAUREL!
1850
01:40:16,093 --> 01:40:17,720
PAPA!
1851
01:40:17,762 --> 01:40:19,764
LAUREL!
1852
01:40:19,806 --> 01:40:22,851
AND IF THAT BOMB GOES OFF,
1853
01:40:19,806 --> 01:40:22,851
IT'LL LOOK AS IF SHADA WAS
1854
01:40:19,806 --> 01:40:22,851
KILLED BY EXTREMISTS.
1855
01:40:22,892 --> 01:40:25,478
THE PRINCE WAS NEVER THE TARGET.
1856
01:40:22,892 --> 01:40:25,478
IT'S BRESSLER.
1857
01:40:25,520 --> 01:40:27,104
LISTEN, LISTEN!
1858
01:40:27,146 --> 01:40:30,149
YOU HAVE TO TELL STRAUSS,
1859
01:40:27,146 --> 01:40:30,149
THEY'RE AFTER BRESSLER!
1860
01:40:30,191 --> 01:40:31,776
DO YOU UNDERSTAND?
1861
01:40:35,488 --> 01:40:36,656
GO! GO!
1862
01:40:37,949 --> 01:40:41,076
OUT OF THE WAY!
1863
01:40:37,949 --> 01:40:41,076
MOVE! MOVE!
1864
01:40:43,788 --> 01:40:46,039
LAUREL! LAUREL!
1865
01:40:43,788 --> 01:40:46,039
PAPA!
1866
01:40:47,625 --> 01:40:50,043
LAUREL! LAUREL!
1867
01:41:02,015 --> 01:41:04,017
[ BEEPING ]
1868
01:41:05,476 --> 01:41:07,478
OH, LAUREL.
1869
01:41:07,520 --> 01:41:08,813
[ SPEAKING GERMAN ]
1870
01:41:08,855 --> 01:41:11,691
PAPA!
1871
01:41:08,855 --> 01:41:11,691
[ CHUCKLING ]
1872
01:41:13,359 --> 01:41:15,152
SHE WAS WANDERING AROUND,
1873
01:41:13,359 --> 01:41:15,152
LOOKING FOR YOU.
1874
01:41:15,194 --> 01:41:16,487
THANK YOU VERY MUCH.
1875
01:41:15,194 --> 01:41:16,487
YOU'RE WELCOME.
1876
01:41:16,529 --> 01:41:18,656
WE HAVE TO LEAVE.
1877
01:41:16,529 --> 01:41:18,656
YES.
1878
01:42:03,367 --> 01:42:06,829
CHRIST, YOU REALLY DON'T
1879
01:42:03,367 --> 01:42:06,829
REMEMBER ANYTHING, DO YOU?
1880
01:42:06,871 --> 01:42:08,623
[ BEEPING ]
1881
01:42:11,876 --> 01:42:13,210
[ BEEP ]
1882
01:42:15,088 --> 01:42:17,006
[ RUMBLING ]
1883
01:42:18,173 --> 01:42:19,592
AAH!
1884
01:42:48,412 --> 01:42:50,081
Martin:
1885
01:42:48,412 --> 01:42:50,081
THIS'LL BE AT THE PARTY,
1886
01:42:50,123 --> 01:42:52,541
WHERE WE'LL ACCESS BRESSLER'S
1887
01:42:50,123 --> 01:42:52,541
COMPUTER AND STEAL HIS FILES.
1888
01:42:52,583 --> 01:42:54,836
THE CLIENT WANTS THIS CLEAN.
1889
01:42:54,877 --> 01:42:57,338
HE WANTS THE MATERIAL
1890
01:42:54,877 --> 01:42:57,338
FROM BRESSLER'S COMPUTER
1891
01:42:57,379 --> 01:42:59,882
AND BRESSLER DEAD. NO ONE CAN
1892
01:42:57,379 --> 01:42:59,882
EVER KNOW WHAT HAPPENED.
1893
01:42:59,924 --> 01:43:03,011
WHEN THE BOMB GOES OFF, IT'LL
1894
01:42:59,924 --> 01:43:03,011
APPEAR THAT SHADA WAS THE TARGET
1895
01:43:03,052 --> 01:43:05,513
AND THAT BRESSLER
1896
01:43:03,052 --> 01:43:05,513
WAS COLLATERAL DAMAGE.
1897
01:43:07,431 --> 01:43:09,934
LOOKS GREAT.
1898
01:43:13,813 --> 01:43:17,399
EXCELLENT.
1899
01:43:13,813 --> 01:43:17,399
TIME FOR THE A TEAM?
1900
01:43:44,677 --> 01:43:46,470
I DIDN'T FORGET EVERYTHING.
1901
01:43:46,512 --> 01:43:49,473
I REMEMBER HOW TO KILL YOU,
1902
01:43:46,512 --> 01:43:49,473
ASSHOLE.
1903
01:43:58,440 --> 01:44:01,194
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
1904
01:45:56,433 --> 01:45:58,811
[ SIREN WAILS ]
1905
01:46:42,395 --> 01:46:45,024
Mandeng: LESS THAN 24 HOURS
1906
01:46:42,395 --> 01:46:45,024
AFTER THE FAILED ASSASSINATION
1907
01:46:45,066 --> 01:46:46,942
ATTEMPT ON THE SAUDI PRINCE,
1908
01:46:46,984 --> 01:46:49,653
NOBEL LAUREATE PROFESSOR
1909
01:46:46,984 --> 01:46:49,653
LEO BRESSLER ANNOUNCED
1910
01:46:49,695 --> 01:46:52,531
THE DEVELOPMENT
1911
01:46:49,695 --> 01:46:52,531
OF A NEW STRAIN OF CORN...
1912
01:46:52,573 --> 01:46:54,491
FAST-GROWING, SELF-PROPAGATING,
1913
01:46:54,533 --> 01:46:57,078
DROUGHT-TOLERANT,
1914
01:46:54,533 --> 01:46:57,078
AND PEST-RESISTANT...
1915
01:46:57,119 --> 01:46:58,871
TO BE MADE AVAILABLE WORLDWIDE
1916
01:46:58,913 --> 01:47:01,332
WITHOUT PATENT
1917
01:46:58,913 --> 01:47:01,332
OR COPYRIGHT COSTS.
1918
01:47:01,374 --> 01:47:03,709
WE HAVE MADE THE GENETIC MAP
1919
01:47:01,374 --> 01:47:03,709
OF THIS NEW SUSTENANCE
1920
01:47:03,751 --> 01:47:05,418
AVAILABLE TO ALL.
1921
01:47:05,460 --> 01:47:07,380
IT'S A GIFT.
1922
01:47:07,420 --> 01:47:10,465
IT'S A GIFT FROM PRINCE SHADA
1923
01:47:07,420 --> 01:47:10,465
AND FROM SCIENCE TO MANKIND.
1924
01:47:10,507 --> 01:47:13,386
HUMANITARIAN ORGANIZATIONS
1925
01:47:10,507 --> 01:47:13,386
APPLAUDED THE ANNOUNCEMENT,
1926
01:47:13,426 --> 01:47:17,098
BUT AGRI-BUSINESS COMPANIES
1927
01:47:13,426 --> 01:47:17,098
WERE TAKEN BY SURPRISE
1928
01:47:17,139 --> 01:47:20,142
AND WATCHED
1929
01:47:17,139 --> 01:47:20,142
AS STOCKS PLUNGED 14%.
1930
01:47:20,184 --> 01:47:23,145
THIS IS ANNABELLE MANDENG
1931
01:47:20,184 --> 01:47:23,145
REPORTING FROM BERLIN.
1932
01:47:23,187 --> 01:47:26,065
AND IN OTHER NEWS,
1933
01:47:23,187 --> 01:47:26,065
THE EUROPEAN PARLIAMENT TODAY
1934
01:47:26,107 --> 01:47:28,317
PASSED LEGISLATION
1935
01:47:26,107 --> 01:47:28,317
TO REMOVE TRADE TARIFFS
1936
01:47:28,359 --> 01:47:30,152
ON IMPORTED AFRICAN RICE,
1937
01:47:30,194 --> 01:47:33,614
WITH 582 MEMBERS
1938
01:47:30,194 --> 01:47:33,614
OF THE 736-SEAT BODY
1939
01:47:33,655 --> 01:47:35,532
VOTING TO RATIFY THE MEASURE.
1940
01:47:41,538 --> 01:47:43,249
HEY.
1941
01:47:43,291 --> 01:47:46,961
NOW YOU'RE FREE
1942
01:47:43,291 --> 01:47:46,961
TO DO WHATEVER YOU WANT.
1943
01:47:48,670 --> 01:47:50,881
Gina:
1944
01:47:48,670 --> 01:47:50,881
CLAUDIA MARIE TAYLOR.
1945
01:47:50,923 --> 01:47:52,800
I LIKE IT.
1946
01:47:52,841 --> 01:47:54,260
IT SUITS YOU.
1947
01:47:52,841 --> 01:47:54,260
[ CHUCKLES ]
1948
01:47:54,302 --> 01:47:55,761
WHO ARE YOU?
1949
01:47:55,803 --> 01:47:59,223
HENRY. HENRY TAYLOR.
1950
01:47:59,265 --> 01:48:02,143
OH. NICE TO MEET YOU,
1951
01:47:59,265 --> 01:48:02,143
MR. TAYLOR.
1952
01:48:02,184 --> 01:48:05,062
NICE TO MEET YOU.
1953
01:48:02,184 --> 01:48:05,062
[ CHUCKLES ]
105952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.