Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,805 --> 00:00:28,188
In the middle of the 16th century, after long and
bloody battles, Hungary was torn into 3 parts.
2
00:00:28,188 --> 00:00:34,117
West Hungary became the property of the Habsburg Empire
while the central part was seized by of the Turkish Sultan.
3
00:00:38,148 --> 00:00:45,482
Transylvania remained the last bastion of free Hungarians.
There was a bloody fight for the throne of the Principality.
4
00:00:48,368 --> 00:00:54,141
Finally, in 1608, the youngest member of the ancient
Báthory family, Gabriel Báthory, came to the throne,
5
00:00:54,141 --> 00:00:59,682
and the three nations of Transylvania
hoped he would finally bring peace.
6
00:01:02,513 --> 00:01:06,611
The young prince wore a medallion around his neck,
the origin of which was surrounded by dark legends,
7
00:01:06,611 --> 00:01:09,670
and Gabriel Báthory
believed in legends.
8
00:02:06,861 --> 00:02:08,805
Welcome, Your Highness!
9
00:02:13,213 --> 00:02:15,926
Long live Báthory!
Long live the Prince!
10
00:02:17,531 --> 00:02:20,172
The horsemen are coming.
Here comes the Prince.
11
00:02:20,236 --> 00:02:24,295
Long live Báthory!
Hurrah!
12
00:02:24,401 --> 00:02:27,675
Glory to the Prince!
Long live Báthory!
13
00:02:54,976 --> 00:02:56,897
Long live the Prince!
14
00:02:56,946 --> 00:03:02,181
Long live the Prince!
Long live Gabriel Báthory!
15
00:03:41,760 --> 00:03:48,932
My lord, great prince.
Have mercy on me.
16
00:03:49,980 --> 00:03:51,140
I am hungry.
17
00:04:01,588 --> 00:04:03,016
Thank you.
18
00:04:05,420 --> 00:04:06,778
Thank you.
19
00:04:56,970 --> 00:04:59,375
- Imreffy.
- Welcome, Your Highness.
20
00:04:59,477 --> 00:05:01,490
We have been looking forward to
having you at home finally.
21
00:05:01,546 --> 00:05:02,191
Is everyone here?
22
00:05:02,194 --> 00:05:07,450
Yes, of course. The lords of all three nations of Transylvania
are here. And the Turkish Sultan sent Iskender Pasha here.
23
00:05:08,230 --> 00:05:09,857
Take this, wife.
24
00:05:10,771 --> 00:05:14,425
The Hungarians, the Székelys and the Saxons all
want to see the new prince of Transylvania.
25
00:05:16,314 --> 00:05:18,005
Take the horses to the stables.
26
00:05:28,174 --> 00:05:29,299
Is Bethlen here?
27
00:05:29,890 --> 00:05:34,148
He was among the first ones to arrive.
He escorted the Princess inside.
28
00:05:34,889 --> 00:05:39,879
- So, Her Highness my wife is also here.
- And she is eagerly waiting for meeting you.
29
00:05:39,917 --> 00:05:41,584
Johanna.
30
00:05:42,121 --> 00:05:46,422
She already met me on our wedding day.
Was that not enough?
31
00:05:46,523 --> 00:05:48,415
That was last year, my lord.
32
00:05:49,178 --> 00:05:52,178
So what?
I have been busy.
33
00:05:52,479 --> 00:05:58,212
Well, with the campaign, yes.
But, Your Highness, the wedding took place one year ago
34
00:05:58,501 --> 00:06:05,583
and you still have not consummated the marriage.
You have duties both as prince and as man.
35
00:06:05,721 --> 00:06:10,331
Then I will put some tutsan in it,
to help the man.
36
00:06:10,498 --> 00:06:11,437
None of your business.
37
00:06:11,527 --> 00:06:14,607
I need no help.
No one has complained yet.
38
00:06:15,448 --> 00:06:19,512
Well, go, Imfreffy,
and write a list of those who have come.
39
00:06:33,446 --> 00:06:37,575
But, Your Highness...
What if my husband comes back?
40
00:06:37,596 --> 00:06:42,709
Let him come back. He has just said
that a man has such important duties.
41
00:06:42,721 --> 00:06:45,299
- And he is so right.
- I agree.
42
00:06:45,446 --> 00:06:49,723
And a prince does his duty,
doesn't he?
43
00:06:50,090 --> 00:06:51,136
Yes...
44
00:08:01,330 --> 00:08:09,449
FAIRY GARDEN
AGE OF TEMPTATIONS
45
00:08:11,023 --> 00:08:15,161
THE DRAGON BREAKS FREE
46
00:08:38,357 --> 00:08:39,382
My lords.
47
00:08:40,152 --> 00:08:42,726
Bánffy,
where is your brother?
48
00:08:42,756 --> 00:08:46,518
Oh, the poor man's gout has come back,
he can't even mount a horse.
49
00:08:46,901 --> 00:08:52,305
- He could have come in a cart.
- No way. He just lies in bed and moans all day.
50
00:08:52,367 --> 00:08:54,021
My poor brother!
51
00:08:55,793 --> 00:08:57,496
What is so funny,
my dear Michael Weiss?
52
00:08:57,506 --> 00:09:00,139
- Bethlen!
- I want to hear the joke too.
53
00:09:00,865 --> 00:09:04,230
Ah, I was just telling the gentlemen
some Saxon pranks.
54
00:09:07,319 --> 00:09:08,928
Imreffy,
where is the Prince?
55
00:09:08,936 --> 00:09:10,934
He is having a bath,
my lord.
56
00:09:15,683 --> 00:09:16,819
Welcome.
57
00:09:27,581 --> 00:09:32,094
Gabriel Bethlen! We did it. Would you have
thought back then? When we were cleaning the stables?
58
00:09:32,206 --> 00:09:35,892
- I told you so back then too, Your Highness.
- Hey, why are you calling me 'Your Highness'?
59
00:09:35,960 --> 00:09:39,654
I will always be 'Gabriel' for you, you hear me?
And this is my command as prince, so you better watch out.
60
00:09:40,580 --> 00:09:42,385
As you command, my prince.
61
00:09:43,155 --> 00:09:47,729
A Báthory is always born to rule.
And you are the ruler now, Gabriel.
62
00:09:51,125 --> 00:09:54,377
Come, there will be someone here soon
who will make you very happy.
63
00:09:54,566 --> 00:09:56,290
Thank you.
64
00:09:56,362 --> 00:09:57,816
It is an honour.
65
00:10:04,024 --> 00:10:06,142
How he is hugging Bethlen...
66
00:10:06,290 --> 00:10:09,290
He deserves it.
He put him on the throne.
67
00:10:09,798 --> 00:10:13,567
How has that nobody Bethlen become
such an important person?
68
00:10:14,065 --> 00:10:14,960
Kamuthy.
69
00:10:16,055 --> 00:10:17,424
How are you, Farkas?
70
00:10:17,950 --> 00:10:20,562
Fine.
What about the Saxons?
71
00:10:20,592 --> 00:10:22,147
We have had a good year, thank God.
72
00:10:22,224 --> 00:10:25,320
I can believe that.
You always fare well.
73
00:10:25,390 --> 00:10:30,056
Being captain of the guards suits you.
Tell us, do you have a lot to do?
74
00:10:30,122 --> 00:10:31,764
If I will,
we will deal with it.
75
00:10:31,800 --> 00:10:36,345
You have a beautiful sword.
But you have a beautiful wife, too. Where is she?
76
00:10:36,387 --> 00:10:39,140
At home.
She is in childbed.
77
00:10:39,159 --> 00:10:39,843
What a shame.
78
00:10:39,876 --> 00:10:45,888
We have heard that your prince likes
to have the young wives around him,
79
00:10:45,941 --> 00:10:50,093
not confined within four walls
in their homes with their children.
80
00:10:57,542 --> 00:11:01,695
Who would want to sleep with
this skinny, skrawny kid?
81
00:11:01,720 --> 00:11:04,369
- He is no man.
- You say so?
82
00:11:05,403 --> 00:11:08,012
Well, as far as I can see,
dear Boldizsár,
83
00:11:08,012 --> 00:11:12,626
your wife may secretly long for
a skinny prince just like him.
84
00:11:16,847 --> 00:11:18,813
How beautiful, Kornisné.
85
00:11:18,836 --> 00:11:20,699
Thank you, Your Highness.
86
00:11:21,986 --> 00:11:24,400
I mean your earrings are beautiful.
87
00:11:25,087 --> 00:11:26,129
Although...
88
00:11:29,133 --> 00:11:31,056
Gábris, Gábris!
89
00:11:32,161 --> 00:11:36,926
Hey, slow down! You will knock me over.
You are no longer as light as you were in Ecsed.
90
00:11:36,941 --> 00:11:39,216
Anna, what are youg doing?
Your Highness.
91
00:11:39,276 --> 00:11:41,260
One should not jostle the Prince of Transylvania.
92
00:11:43,580 --> 00:11:46,775
- What is wrong?
- Our parents cannot see this.
93
00:11:47,673 --> 00:11:49,572
They would be so proud of you.
94
00:11:50,004 --> 00:11:54,537
Anna, your mother can see everything from above,
you do know that.
95
00:11:54,978 --> 00:11:59,520
- And now, start behaving like...
- Leave her be, Nyáryné. She is just a child.
96
00:11:59,944 --> 00:12:02,325
I was already married at 14.
97
00:12:02,335 --> 00:12:06,380
How lucky your dear husband must have been.
I envy him.
98
00:12:10,477 --> 00:12:15,788
- How cheerful the little orphans are.
- Of course they are. It is time for lust again.
99
00:12:16,200 --> 00:12:21,402
Even when they were living in their uncle's castle in Ecsed,
they could not stop themselves.
100
00:12:21,500 --> 00:12:24,500
Rumor has it they were carrying on
with each other, too.
101
00:12:24,770 --> 00:12:28,889
Well, maybe.
She is a pretty girl.
102
00:12:34,936 --> 00:12:36,607
Boy, bring more wine.
103
00:12:38,022 --> 00:12:39,578
I already know this one.
104
00:12:42,544 --> 00:12:46,307
Your Highness. According to my list,
György Bánffy is the only one who did not come.
105
00:12:46,513 --> 00:12:51,220
His brother Dénes represents him as well.
György is ill. He is suffering from gout.
106
00:12:52,592 --> 00:12:57,021
Gout, is it? Well, those men there
are not suffering from anything, as I see.
107
00:12:58,442 --> 00:13:00,413
Go and find out
what they are laughing at.
108
00:13:04,002 --> 00:13:07,256
Come, Gabriel, we have to
greet Iskender Pasha.
109
00:13:09,016 --> 00:13:11,406
I don't "have to" do anything.
110
00:13:13,628 --> 00:13:15,355
Is my wife ready now?
111
00:13:27,644 --> 00:13:31,885
Are you ready, Bebekné? Or should I help you?
The Princess is the only one we are still waiting for.
112
00:13:33,397 --> 00:13:34,885
God forbid.
113
00:13:38,167 --> 00:13:42,295
- My lady. We should go now.
- Give my strength...
114
00:13:43,003 --> 00:13:46,740
- for patience, for courage, for sacrifice...
- Please.
115
00:13:46,808 --> 00:13:50,986
Give me strength, Lord, to be a loving wife
and bless our marriage with a child.
116
00:14:33,121 --> 00:14:34,288
What is this?
117
00:14:35,125 --> 00:14:38,580
I think this is why they were laughing.
It is a poem if I am correct.
118
00:14:39,613 --> 00:14:43,728
Gabriel, the skrawny pup,
In the evening, drowns in cheap wine,
119
00:14:43,886 --> 00:14:49,259
The kid does nothing but eats and drinks,
And pisses in bed every night.
120
00:14:50,006 --> 00:14:52,860
- Who wrote this?
- I don't know, my lord.
121
00:14:55,485 --> 00:14:58,292
Someone who didn't even dare
to show his face in here.
122
00:14:58,776 --> 00:15:01,770
The elder Bánffy brother.
Gout, sure...
123
00:15:01,831 --> 00:15:04,577
Who would dare to come here
after writing such a poem?
124
00:15:04,614 --> 00:15:08,485
It was the fat-head's brother.
And he is laughing at me now.
125
00:15:13,761 --> 00:15:15,090
Where is my wife?
126
00:15:28,281 --> 00:15:29,422
She is still getting dressed.
127
00:15:29,934 --> 00:15:32,939
Bebekné.
Do not keep the Prince waiting any longer.
128
00:15:32,949 --> 00:15:37,276
He also kept the poor woman waiting for a whole year
while he was on campaign or whatever.
129
00:15:37,368 --> 00:15:39,735
He will survive a few more minutes,
will he not?
130
00:15:47,876 --> 00:15:49,816
Now and forever.
Amen.
131
00:15:53,422 --> 00:15:56,442
My lady,
we really don't have any more time.
132
00:15:59,324 --> 00:16:00,640
My hair needs to be combed.
133
00:16:00,755 --> 00:16:02,835
- But, the Prince...
- Comb my hair.
134
00:16:06,451 --> 00:16:07,507
Yes, my lady.
135
00:16:41,422 --> 00:16:44,367
Captain-general!
What do you think you are doing?
136
00:16:44,589 --> 00:16:47,984
A lady is getting dressed here!
Get out right away! Go!
137
00:16:49,360 --> 00:16:50,661
I am at my wit's end...
138
00:17:24,946 --> 00:17:28,103
I have waited enough.
And so has Transylvania.
139
00:17:28,255 --> 00:17:30,097
No one can...
140
00:18:10,962 --> 00:18:12,797
I have been waiting for you.
141
00:18:15,125 --> 00:18:16,349
And I for you.
142
00:18:58,287 --> 00:19:00,154
Illustrissime Princeps.
143
00:19:01,382 --> 00:19:03,116
Your Highness.
144
00:19:03,591 --> 00:19:06,128
Ruler of the three nations of Transylvania.
145
00:19:09,083 --> 00:19:15,555
We waited a long time to see if someone would come
who would reunite Hungarian hearts
146
00:19:16,386 --> 00:19:19,439
and make a whole vessel
out of the broken shards.
147
00:19:20,724 --> 00:19:26,703
This man is none other than the Prince of Transylvania,
Gabriel Báthory.
148
00:19:33,813 --> 00:19:38,186
This will be Elizabeth Báthory.
Go get her chambers ready.
149
00:19:38,226 --> 00:19:41,352
- But she is the devil herself.
- Go now, girl.
150
00:19:49,345 --> 00:19:50,517
My lady.
151
00:19:52,162 --> 00:19:54,872
- Have they started?
- Yes, my lady.
152
00:19:54,959 --> 00:19:56,902
Imfreffyné is waiting for you.
153
00:19:57,224 --> 00:20:01,290
These Transylvanian roads
shake the soul out of a you.
154
00:20:08,217 --> 00:20:15,216
..not when they spill each other's blood,
because you can only thrive in peace.
155
00:20:16,715 --> 00:20:21,751
And you, our great princess,
Anna Palocsai,
156
00:20:22,620 --> 00:20:29,778
it will be Your Highness's mission to make sure that
the Prince of Transylvania can rule in peace and love.
157
00:20:30,204 --> 00:20:37,661
You must love Gabriel Báthory as Gabriel Báthory
loves this small country, our fairy garden.
158
00:20:38,350 --> 00:20:40,078
For Transylvania is a small country,
159
00:20:40,346 --> 00:20:49,078
and history teaches us that small countries cannot survive
using force and war, but having reason and peace.
160
00:20:49,964 --> 00:20:54,931
The key to the peace in Transylvania is
that the nations must love each other with brotherly love.
161
00:20:54,961 --> 00:20:58,427
We should let some fresh air into the room,
it is too stuffy with so many Báthory in here.
162
00:20:58,602 --> 00:21:00,688
..the children of the same homeland.
163
00:21:01,681 --> 00:21:04,988
Gabriel Báthory,
you are the prince of Transylvania.
164
00:21:05,056 --> 00:21:12,774
May your actions be guided by the courage of your family, the
wisdom of your ancestors, and the love for your homeland.
165
00:21:12,879 --> 00:21:18,344
Ever since she became a widow, Elizabeth Báthory has been
the wealthiest landowner in Hungary after the Palatine.
166
00:21:18,348 --> 00:21:22,042
Well, then I know
why I haven't gotten married yet.
167
00:21:23,302 --> 00:21:27,906
..but you may not forget the fifth point
in the princely letter of credence, according to which,
168
00:21:28,318 --> 00:21:35,853
for the sake of peace in Transylvania, you must pay the tax,
determined by the Sultan, to the Turkish tax collectors
169
00:21:36,198 --> 00:21:38,332
every spring and autumn.
170
00:21:41,842 --> 00:21:44,163
And now,
let the Prince speak.
171
00:21:51,409 --> 00:21:55,676
Peace is a nice thing,
but I believe in blood and justice.
172
00:21:56,779 --> 00:21:59,549
Transylvania used to be great and respected
by everyone.
173
00:22:00,557 --> 00:22:03,852
Today, it is small and everyone
thinks us a doormat.
174
00:22:04,929 --> 00:22:07,822
But we are Transylvanians
and we do not tolerate that.
175
00:22:08,178 --> 00:22:11,604
I will not tolerate it either.
I did not become prince to do that.
176
00:22:12,308 --> 00:22:21,332
And if you are with me, Transylvania will be
not only beautiful but also great. And proud.
177
00:22:23,210 --> 00:22:24,476
Are you with me?
178
00:22:24,707 --> 00:22:26,509
- Yes!
- Yes!
179
00:22:34,115 --> 00:22:38,016
Long live the Prince!
Long live Gabriel Báthory!
180
00:22:46,067 --> 00:22:48,864
Kept waiting by that bitch!
My own wife!
181
00:22:49,215 --> 00:22:51,959
I sat there alone for hours
like some country-clown.
182
00:22:52,049 --> 00:22:55,049
- How dare she do this to me?
- She too had waited long enough.
183
00:22:56,992 --> 00:22:58,168
Did I want it that way?
184
00:23:00,430 --> 00:23:04,455
I didn't even know who she was.
My uncle imposed the marriage upon me.
185
00:23:04,798 --> 00:23:08,914
She is like a nun.
Her hands are so cold, as if she were dead.
186
00:23:12,434 --> 00:23:18,218
While Iskender Pasha was grinning in the front row because
he thinks the Turks will order about Transylvania forever.
187
00:23:19,176 --> 00:23:23,503
And then you start preaching about how small
Transylvania is, and how important peace is,
188
00:23:23,523 --> 00:23:25,104
and that there is no need to fight.
189
00:23:26,241 --> 00:23:31,532
Hajdús have been seen here in Transylvania.
They say Gabriel Báthory invited them.
190
00:23:34,016 --> 00:23:39,616
They also say Gabriel Bethlen put me on the throne.
And I am but Bethlen's puppet.
191
00:23:39,823 --> 00:23:43,601
Hajdús are bloody murderers,
they are only interested in money and robbery.
192
00:23:43,784 --> 00:23:49,800
A prince has no business with them.
The country wants peace. All three nations.
193
00:23:50,005 --> 00:23:52,469
- What about what I want? Does it not matter?
- Of course it does.
194
00:23:52,710 --> 00:23:55,553
For example, I want to know
who wrote that mock-poem about me
195
00:23:55,565 --> 00:24:01,029
that your great peace-loving lords were passing
among themselves while laughing in my face.
196
00:24:01,061 --> 00:24:02,510
What mock-poem?
197
00:24:06,166 --> 00:24:07,804
It could only be Bánffy.
198
00:24:07,850 --> 00:24:10,664
- Which Bánffy?
- The elder one. György.
199
00:24:12,836 --> 00:24:15,169
That damn bastard didn't
even come.
200
00:24:16,625 --> 00:24:19,661
What do I need to do
to be taken seriously finally?
201
00:24:21,602 --> 00:24:24,845
To rule with pious patience
and wisdom.
202
00:24:27,057 --> 00:24:28,949
Are you asking pious patience
of a Báthory?
203
00:24:30,469 --> 00:24:35,030
There are dragon's teeth in our coat of arms.
And geese in the Bethlen coat of arms.
204
00:24:35,388 --> 00:24:37,572
Maybe that is why it is difficult for us
to understand each other.
205
00:24:37,672 --> 00:24:39,259
Those geese are swans,
Gabriel.
206
00:24:39,934 --> 00:24:43,901
Swans, then. Doesn't matter.
Big, awkward birds.
207
00:24:44,837 --> 00:24:47,438
They pick up the crumbs
that are thrown in front of them.
208
00:24:48,474 --> 00:24:50,563
You are a good man,
Gabriel Bethlen.
209
00:24:51,469 --> 00:24:57,244
But my ancestors were princes and kings of Poland.
And your ancestors were their servants.
210
00:25:15,227 --> 00:25:20,872
My lord Bánffy. Give my best regards to your brother.
I wish him a quick recovery.
211
00:25:20,899 --> 00:25:23,101
Alright.
I will pass on your message to him.
212
00:25:24,486 --> 00:25:29,114
And then tell him also
to write an apology to the Prince.
213
00:25:29,130 --> 00:25:33,140
Let him apologize for today,
perhaps accompanied by some gifts.
214
00:25:33,524 --> 00:25:37,919
- György is not that apologetic type of man.
- But our Prince is that proud type of man.
215
00:25:38,421 --> 00:25:41,219
He takes it hard
when his servants laugh at him.
216
00:25:41,351 --> 00:25:44,759
No Bánffy will ever be
the servant of that drunken kid.
217
00:26:10,682 --> 00:26:11,633
Hey!
218
00:26:15,613 --> 00:26:18,134
Anna, eat, please.
219
00:26:30,158 --> 00:26:33,399
Gabriel.
A little surprise.
220
00:26:33,477 --> 00:26:36,623
What is it?
Has my aunt brought her whip too?
221
00:26:37,046 --> 00:26:38,442
My whip?
222
00:26:39,899 --> 00:26:46,584
Rumor has it mortal screams of tortured maids break
the silence of the downhills of Csejte every night.
223
00:26:47,639 --> 00:26:51,921
I see I also have well-wishers in Transylvania.
I am not surprised.
224
00:26:59,465 --> 00:27:05,398
György Thurzó, Palatine of Hungary, sends you this.
Along with his best wishes.
225
00:27:05,568 --> 00:27:09,777
And he would like the leaders of the two parts
of the country to meet as soon as possible.
226
00:27:12,336 --> 00:27:16,058
- What does he want from me?
- How should I know? I am just a woman.
227
00:27:19,847 --> 00:27:20,994
Anna, behave yourself.
228
00:27:21,043 --> 00:27:25,850
I guess he wants to convince you that Transylvania
is part of Hungary and always has been.
229
00:27:27,132 --> 00:27:28,809
Should I give my country to him?
230
00:27:29,964 --> 00:27:31,641
They have been saying this
for thirty years.
231
00:27:34,096 --> 00:27:35,577
And what advice
would you give me, Aunt?
232
00:27:37,003 --> 00:27:39,006
Keep the sword.
233
00:27:58,444 --> 00:28:01,015
My lady!
Johanna!
234
00:28:02,059 --> 00:28:07,624
My lady, I have already explained a thousand times that
a prince's sister does not do whatever she likes,
235
00:28:07,628 --> 00:28:09,776
she obeys
because her job is to...
236
00:28:11,641 --> 00:28:13,234
The lady is having a bath.
237
00:28:13,311 --> 00:28:14,892
What a great idea!
238
00:28:15,087 --> 00:28:17,916
- Move over.
- But, Your Highness...
239
00:28:18,058 --> 00:28:22,025
Oh, look, she is a grown woman now.
I will have to marry you off soon.
240
00:28:22,145 --> 00:28:23,543
You know who you are
marrying off!
241
00:28:24,063 --> 00:28:26,931
Tell me, which stableboy
do you like, hm?
242
00:28:27,087 --> 00:28:28,443
Bastard!
243
00:28:31,591 --> 00:28:35,437
I've told you,
His Highness loves Your Highness.
244
00:28:35,664 --> 00:28:40,259
You two look so good together.
Oh, don't be silly.
245
00:28:49,139 --> 00:28:55,091
Don't be scared of the blood, ma'am.
That is how the Prince will know he is with a virgin.
246
00:28:57,295 --> 00:28:58,473
Well...
247
00:29:00,436 --> 00:29:04,843
Do not be afraid of the pain.
That is natural.
248
00:29:13,995 --> 00:29:18,234
Give me the strength, Lord, to love my husband
as the Virgin Mary loved her only son.
249
00:29:18,267 --> 00:29:22,858
Give strength, Lord, to face my destiny as a woman,
to be patient, to wait, to make sacrifices.
250
00:29:26,415 --> 00:29:29,944
Sleep tight, little sister.
We will have some time tomorrow.
251
00:29:32,500 --> 00:29:35,167
Then the stableboy will come
and take you away.
252
00:29:35,226 --> 00:29:36,676
Stop it.
253
00:29:38,748 --> 00:29:41,301
Don't go just yet.
It has been so long since we last met.
254
00:29:46,545 --> 00:29:48,748
- I have to go, Anna.
- Where?
255
00:29:49,725 --> 00:29:51,449
That is none of your business.
256
00:29:51,786 --> 00:29:53,815
To consummate the marriage?
257
00:29:55,460 --> 00:29:58,057
But you don't even like her.
I can see that you don't like her.
258
00:29:58,263 --> 00:29:59,266
So what?
259
00:30:00,241 --> 00:30:02,716
She is your wife.
Why did you marry her, then?
260
00:30:04,556 --> 00:30:08,890
You can't understand this yet.
Everything has a price.
261
00:30:09,475 --> 00:30:10,937
This is politics.
262
00:30:11,307 --> 00:30:12,704
Doesn't matter.
Sleep.
263
00:30:13,753 --> 00:30:15,302
Only if you tell me a story.
264
00:30:15,342 --> 00:30:16,596
The story of the medallion.
265
00:30:39,329 --> 00:30:41,933
The swamps of Ecsed were so deep
that they were said to be bottomless.
266
00:30:43,522 --> 00:30:46,728
The swamps were constantly undulating,
they were never frozen, not even in winter.
267
00:30:46,862 --> 00:30:54,910
Because a mysterious ancient beast
lived deep in the swamps: the dragon of Ecsed.
268
00:30:59,351 --> 00:31:02,959
For centuries, every single adult and child
had been frightened of it.
269
00:31:04,066 --> 00:31:12,124
Because the dragon emerged from the dark waters of
the swamps at night and took whomever it wanted.
270
00:31:15,022 --> 00:31:23,414
But one day, many, many years ago,
our ancestor, the first Báthory, confronted the beast.
271
00:31:24,356 --> 00:31:26,762
He fought with it
for seven days and seven nights,
272
00:31:28,597 --> 00:31:34,574
and in the end, with one perfect thrust,
he plunged his sword into the dragon's heart.
273
00:31:37,854 --> 00:31:41,799
When word got out that Báthory had defeated
the dragon, people celebrated.
274
00:31:43,011 --> 00:31:45,838
And the village blacksmith made
a medallion for him
275
00:31:47,517 --> 00:31:53,714
so that the Báthory would forever remember
their ancestor who dared to fight the dragon.
276
00:31:55,283 --> 00:32:01,629
And since then, the medallion has been passed down
from father to son for 500 years.
277
00:32:03,585 --> 00:32:10,409
And it always hangs around the neck of the Báthory
who can defeat even the most terrifying beast.
278
00:32:20,166 --> 00:32:22,100
I missed you so much,
Gabriel.
279
00:32:30,487 --> 00:32:33,314
And now go to sleep.
280
00:32:38,893 --> 00:32:41,548
I know you will defeat the dragon in the end.
281
00:32:50,214 --> 00:32:53,231
- Our holy patron, you...
- I am leaving now.
282
00:32:58,854 --> 00:33:01,276
There is no other hope.
If you do not come, we are lost.
283
00:33:09,897 --> 00:33:14,204
Give me strength, Lord, to love my husband
as the Virgin Mary loved her only son.
284
00:33:14,271 --> 00:33:18,667
Give strength, Lord, to face my destiny as a woman,
to be patient, to wait, to make sacrifices.
285
00:33:19,101 --> 00:33:23,402
Give me strength, Lord, to be a loving wife,
and bless our marriage with a child...
286
00:34:10,149 --> 00:34:12,642
Let us go to Sólyomkő.
I can't breathe here.
287
00:34:12,683 --> 00:34:14,121
- Now?
- Yeah.
288
00:34:31,806 --> 00:34:35,132
Tell Bethlen that the Prince has left
Kolozsvár.
289
00:35:00,930 --> 00:35:02,196
Your Highness.
290
00:35:05,418 --> 00:35:09,362
Our Prince was unexpectedly
called away by state affairs.
291
00:35:10,833 --> 00:35:12,120
State affairs?
292
00:35:17,078 --> 00:35:18,655
Did he leave
any message?
293
00:35:22,486 --> 00:35:24,258
When will he come home?
294
00:35:29,004 --> 00:35:30,252
My lady,
295
00:35:30,745 --> 00:35:33,276
I will make a nice
poppied concoction.
296
00:35:33,335 --> 00:35:36,335
Get out.
Everyone!
297
00:35:40,250 --> 00:35:43,157
Go! Go!
298
00:37:16,948 --> 00:37:18,045
My lady.
299
00:37:18,908 --> 00:37:22,420
My lady.
Captain-General Bethlen is here.
300
00:37:41,256 --> 00:37:42,627
Your Highness.
301
00:37:46,470 --> 00:37:50,642
Do not be polite.
Be honest.
302
00:37:59,473 --> 00:38:04,810
Whoever marries the prince
marries the country.
303
00:38:06,054 --> 00:38:10,019
A prince's wife has to
endure a lot.
304
00:38:10,168 --> 00:38:14,197
And the prince may have, at any time,
sudden engagements...
305
00:38:14,324 --> 00:38:16,184
Or state affairs.
306
00:38:17,774 --> 00:38:18,955
Am I right?
307
00:38:21,723 --> 00:38:23,984
You are saying
I have to endure a lot.
308
00:38:24,284 --> 00:38:29,888
I have been married for a year. My husband left me
on the night of our wedding and I have not seen him since.
309
00:38:30,230 --> 00:38:33,205
But I was enduring
and I was waiting.
310
00:38:34,549 --> 00:38:35,586
And then?
311
00:38:37,565 --> 00:38:44,466
Tell me, Gabriel Bethlen, but honestly: why would it have
hurt the country if my husband had spent the night with me?
312
00:38:44,609 --> 00:38:47,542
Anna Palocsai cannot be loved?
Only the country can be loved?
313
00:38:50,994 --> 00:38:54,485
- It-it is hard for women to understand this.
- Then help me understand.
314
00:38:54,501 --> 00:38:56,083
Do not be selfish,
my lady.
315
00:38:58,205 --> 00:38:59,408
Me?
316
00:39:01,187 --> 00:39:07,739
We all make our own sacrifices. Do you think
I didn't give up anything for Transylvania?
317
00:39:08,687 --> 00:39:12,458
We are being harassed by the Habsburgs from the west
and the Turks from the east.
318
00:39:12,728 --> 00:39:17,236
There is only one tiny island left for Hungarians
where we can still be free, and that is Transylvania.
319
00:39:18,051 --> 00:39:21,477
And there is only one person who can
give hope to the fragmented Hungarians
320
00:39:21,499 --> 00:39:25,508
to survive and one day be reunited,
and this person is your husband.
321
00:39:26,331 --> 00:39:27,597
The Prince of Transylvania.
322
00:39:29,516 --> 00:39:35,393
I too could have been a rich man, a chamberer of
the Habsburgs or a servant of the Turks.
323
00:39:35,401 --> 00:39:38,215
But I am not.
Because this is my homeland.
324
00:39:38,867 --> 00:39:41,474
And I am happy, madam,
that I can fight for Transylvania.
325
00:39:45,446 --> 00:39:46,678
My lady.
326
00:39:47,425 --> 00:39:53,036
Every single sacrifice you make, every pain you endure,
you do it for Transylvania and Hungarians.
327
00:39:53,055 --> 00:39:55,138
And indeed for Gabriel Báthory as well.
328
00:39:55,687 --> 00:39:58,616
For the survival of Hungarians
is in his hands now.
329
00:40:01,620 --> 00:40:03,191
Do you believe me,
my lady?
330
00:40:14,615 --> 00:40:18,578
Well, I think you'd better get dressed
and get some fresh air.
331
00:40:24,215 --> 00:40:27,973
What did you give me to eat?
I never vomit.
332
00:40:28,798 --> 00:40:31,534
You didn't even eat anything.
You only drank.
333
00:40:33,057 --> 00:40:34,361
A whole barrel.
334
00:40:34,770 --> 00:40:38,759
Wine has never turned
my stomach upside down like this before.
335
00:40:40,810 --> 00:40:42,114
Fetch me something to drink.
336
00:40:42,139 --> 00:40:45,139
- I think you should rather...
- You want to tell me what to do?
337
00:40:47,354 --> 00:40:48,601
You are not my mother.
338
00:40:50,340 --> 00:40:51,652
You could be, though.
339
00:40:52,610 --> 00:40:53,896
What?
340
00:40:55,296 --> 00:40:57,247
- What did you say?
- Calm down.
341
00:40:58,573 --> 00:41:00,823
Is this what I deserve?
Am I your footcloth?
342
00:41:00,867 --> 00:41:03,932
Shut up!
You sound like an old woman.
343
00:41:04,874 --> 00:41:07,480
Like a what?
My age has not bothered you so far,
344
00:41:07,527 --> 00:41:10,749
when you were making vows
on your knees like a puppy,
345
00:41:10,768 --> 00:41:15,601
when you climbed through the fence, wrote love poems
and promised all kinds of things.
346
00:41:16,282 --> 00:41:17,918
Tastes change.
347
00:41:18,641 --> 00:41:22,615
You want that peachy little lady, don't you? You think
I didn't see the way you looked at Kordisné?
348
00:41:22,673 --> 00:41:27,378
- The little bitch! The way she painted her face...
- Good thing I am ruining my life here...
349
00:41:27,429 --> 00:41:31,904
- Ruining? Who asked you to come here?
- Shut up! Or I will have your tongue cut out!
350
00:41:41,854 --> 00:41:43,490
Do they treat you well?
351
00:41:44,247 --> 00:41:46,088
Do you have enough food?
352
00:41:46,674 --> 00:41:48,669
We do, Your Highness.
353
00:41:49,448 --> 00:41:51,077
In the trough, for the horses.
354
00:41:52,819 --> 00:41:56,208
What about wine?
Do you get that?
355
00:41:56,283 --> 00:41:58,934
Barely.
They say there is none.
356
00:41:59,003 --> 00:42:01,004
It has been a bad year.
There was hardly any crop.
357
00:42:02,356 --> 00:42:04,544
Well, if there is none,
we will get some.
358
00:42:05,155 --> 00:42:08,033
The Saxons had a good harvest.
359
00:42:09,005 --> 00:42:13,565
The Saxons are made of money.
Is that fair, my lord?
360
00:42:13,864 --> 00:42:16,272
The Saxons have everything,
while the Hungarians have nothing?
361
00:42:16,337 --> 00:42:20,739
Hajdús! Hajdús!
Hajdús are coming!
362
00:42:21,145 --> 00:42:23,029
Stand to!
Ready!
363
00:42:23,071 --> 00:42:25,609
- What are you doing?
- Hajdús are coming, my lord.
364
00:42:28,801 --> 00:42:30,434
It was about time.
365
00:42:59,382 --> 00:43:01,030
Your Highness.
366
00:43:01,473 --> 00:43:06,719
András Nagy.
From which gallows did you take this chicken thief off?
367
00:43:07,375 --> 00:43:10,236
- Your Highness.
- András Géczi.
368
00:43:10,567 --> 00:43:13,124
What is up under the skirts of
the girls in Upper Hungary?
369
00:43:13,210 --> 00:43:15,576
Dead silence,
ever since I am not there.
370
00:43:15,652 --> 00:43:19,271
- Well, here we are, Your Highness.
- You were in no hurry.
371
00:43:19,304 --> 00:43:21,316
We stopped here and there,
whenever we got hungry.
372
00:43:21,426 --> 00:43:24,220
Come in.
You will not go hungry here.
373
00:43:29,517 --> 00:43:30,430
Keep moving.
374
00:43:30,448 --> 00:43:33,354
Come on, come on.
Another cartload of bludgers is coming.
375
00:43:34,016 --> 00:43:35,375
Fortunately.
376
00:43:35,970 --> 00:43:36,958
What are you doing?
377
00:43:37,014 --> 00:43:41,083
- I am peeling carrots, ma'am.
- Carrots? Do you think rabbits are coming for lunch?
378
00:43:41,107 --> 00:43:43,032
- But, ma'am, I just...
- Now go and get some meat.
379
00:43:43,051 --> 00:43:47,689
If you can't, I will shove all the carrots down your throat.
And those you can't swallow will end up in your buttocks.
380
00:43:49,589 --> 00:43:51,965
Take this to the blacksmith...
381
00:43:52,639 --> 00:43:55,638
- Klári!
- Yes?
382
00:43:56,126 --> 00:43:58,194
Aunt, take me with you to Csejte.
383
00:43:58,253 --> 00:44:01,122
What for?
There is nothing for you there.
384
00:44:02,166 --> 00:44:04,364
It doesn't matter,
I just want to be somewhere else.
385
00:44:05,352 --> 00:44:08,499
With someone else.
I want to see the world.
386
00:44:08,552 --> 00:44:10,676
In Csejte?
Under the ground?
387
00:44:11,441 --> 00:44:14,533
Anywhere.
Just take me with you. Please.
388
00:44:18,378 --> 00:44:22,743
Alright. I will ask that parched haricot
if I can take you for a few weeks.
389
00:44:30,032 --> 00:44:32,002
They say that the Hajdús
have no home.
390
00:44:33,636 --> 00:44:36,268
And that the Hajdús are
but robbers and murderers.
391
00:44:42,843 --> 00:44:44,691
But I know
what kind of men you are.
392
00:44:46,079 --> 00:44:51,842
Brave. Bold.
And you love your homeland.
393
00:44:52,107 --> 00:44:54,997
And I need men just like that.
394
00:44:57,963 --> 00:45:01,197
I would go with Your Highness
even to the end of the world.
395
00:45:01,617 --> 00:45:04,301
But how should we go
if even the horse drops down under us?
396
00:45:05,011 --> 00:45:07,520
While the missus and the kid
are starving at home.
397
00:45:11,426 --> 00:45:15,695
There is a lord here.
György Bánffy.
398
00:45:15,753 --> 00:45:20,522
The poor thing has a gouty waist.
It needs treatment.
399
00:45:20,631 --> 00:45:25,571
- Gout? That can be painful.
- But he is still able to write.
400
00:45:26,767 --> 00:45:29,531
And he wrote a poem about me.
Have you heard about it?
401
00:45:33,544 --> 00:45:36,630
We don't read many poems nowadays,
Your Highness.
402
00:45:36,670 --> 00:45:42,245
Pity. For where there is poem,
there is meat. And gold.
403
00:45:46,474 --> 00:45:48,311
That's a start.
404
00:46:24,571 --> 00:46:26,012
Where is that great poet?
405
00:46:26,147 --> 00:46:29,147
- Where is your master?
- Upstairs. In the chapel.
406
00:46:48,890 --> 00:46:50,214
Now which is that gouty one?
407
00:46:54,569 --> 00:46:55,854
He is over there.
408
00:46:57,061 --> 00:46:59,125
But he doesn't feel gout anymore.
409
00:47:02,131 --> 00:47:04,133
Gabriel, listen.
410
00:47:06,992 --> 00:47:11,429
He didn't write that poem.
He had been unconscious for days.
411
00:47:12,845 --> 00:47:14,675
Who wrote it, then?
412
00:47:15,877 --> 00:47:20,171
Rumor has it it was Michael Weiss.
The Saxon mayor of Brassó.
413
00:47:20,210 --> 00:47:23,210
Of course.
It's them, again.
414
00:47:25,135 --> 00:47:29,709
After Kolozsvár, he fled straight to Szeben.
To his own kind.
415
00:47:30,486 --> 00:47:33,057
He is a cautious fox.
416
00:47:47,515 --> 00:47:48,996
My deepest condolences.
417
00:47:54,576 --> 00:47:56,290
Let's go.
418
00:48:13,024 --> 00:48:17,980
- We have been promised prey here.
- Get your hands off me. Right now.
419
00:48:20,650 --> 00:48:22,558
There will be prey in the Saxon cities.
420
00:48:22,636 --> 00:48:24,700
That would be too late for us.
421
00:48:28,860 --> 00:48:30,145
Hey, boys!
422
00:48:31,364 --> 00:48:33,857
- Get out of there!
- Out!
423
00:48:37,084 --> 00:48:38,195
Go!
424
00:48:43,052 --> 00:48:44,054
Drive them out!
425
00:48:44,588 --> 00:48:48,658
Leave! Leave them alone!
Leave the farmers alone! Don't go there! No...
426
00:48:51,636 --> 00:48:53,359
Don't look there!
Come here!
427
00:48:55,074 --> 00:48:56,459
Oh, my God!
428
00:49:01,388 --> 00:49:05,409
- Leave me alone! Leave me alone! No!
- Hey! Fall back!
429
00:49:05,439 --> 00:49:08,439
- Leave us alone!
- I said, fall back!
430
00:49:10,324 --> 00:49:11,539
Don't!
431
00:49:16,211 --> 00:49:18,609
- Stop them!
- Get out of here!
432
00:49:19,494 --> 00:49:20,959
Let's run away!
433
00:49:40,548 --> 00:49:41,731
No.
434
00:49:45,506 --> 00:49:47,040
Leave me alone!
435
00:49:48,220 --> 00:49:50,736
Let go of her!
Let go of her!
436
00:49:57,997 --> 00:50:00,170
Father. Father, no!
437
00:50:03,491 --> 00:50:05,549
Call your dogs back!
You hear me?
438
00:50:07,877 --> 00:50:10,162
Hey, hey!
What are you doing there?
439
00:50:14,182 --> 00:50:16,417
Water!
Bring water!
440
00:50:45,113 --> 00:50:48,615
Don't.
There are too many of them.
441
00:50:53,546 --> 00:50:55,723
Father, please, no...
442
00:51:02,407 --> 00:51:05,020
Now, Your Highness,
we can leave now.
443
00:51:42,981 --> 00:51:45,000
Love and peace, right?
444
00:51:45,791 --> 00:51:51,921
Tell me, Bethlen, is this what you had in mind
when you made the dragon kid the prince?
36918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.