Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,800
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:21,020 --> 00:00:23,820
You're an artist, my friend.
3
00:00:25,167 --> 00:00:27,486
3,815 metres.
4
00:00:27,487 --> 00:00:29,006
You need military training
5
00:00:29,007 --> 00:00:31,046
to make a shot
at even half that distance.
6
00:00:31,047 --> 00:00:32,766
- There is one guy.
- Alexander Duggan
7
00:00:32,767 --> 00:00:35,006
was an outstanding sniper.
8
00:00:35,007 --> 00:00:36,446
But he's dead.
9
00:00:36,447 --> 00:00:39,640
He went to Afghanistan.
The entire unit was wiped out.
10
00:00:39,640 --> 00:00:41,267
But there was no body.
11
00:00:43,667 --> 00:00:45,186
Something's not right.
12
00:00:45,187 --> 00:00:47,724
So, Isabel tells me you want to
have a look at a STRAP 2 file,
13
00:00:47,725 --> 00:00:50,950
because you think it'll
help you find the Jackal?
14
00:00:50,975 --> 00:00:51,842
Yes.
15
00:00:51,867 --> 00:00:53,443
I'll take the file, Osi.
16
00:00:53,587 --> 00:00:55,216
This way, Mr. Halcrow.
17
00:00:55,267 --> 00:00:58,266
- We need to talk.
- It a full blown mole hunt.
18
00:00:58,267 --> 00:01:01,346
- I don't want her here, Paul.
- No one's trying to speak to you.
19
00:01:01,347 --> 00:01:03,906
- I'm trying to talk to my husband...
- Please, just go back inside, yeah.
20
00:01:03,907 --> 00:01:05,346
Are you coming home?
21
00:01:05,347 --> 00:01:07,827
Or are you staying here
with your fucking ex-wife?
22
00:01:08,467 --> 00:01:10,467
Fuck you, you tyrant!
23
00:01:11,043 --> 00:01:14,506
Tallinn was our one chance
and he missed.
24
00:01:14,507 --> 00:01:17,506
UDC wants the world to know...
25
00:01:17,507 --> 00:01:20,146
that River will flow.
26
00:01:22,507 --> 00:01:23,826
- Are you coming tomorrow?
- Yes.
27
00:01:44,747 --> 00:01:46,826
Security team Bravo
28
00:01:46,827 --> 00:01:48,626
now has control of subject vessel
29
00:01:48,627 --> 00:01:51,107
and conducting onboard search. Copy.
30
00:01:56,227 --> 00:01:58,626
Security team Delta providing overwatch
31
00:01:58,627 --> 00:02:00,467
to Bravo search team.
32
00:02:08,587 --> 00:02:10,626
♪ You can holler, you can wail
33
00:02:10,627 --> 00:02:12,626
♪ You can swing, you can flail
34
00:02:12,627 --> 00:02:16,386
♪ You can thump like a broken sail
35
00:02:16,387 --> 00:02:18,266
♪ But I'll never give you up
36
00:02:18,267 --> 00:02:19,946
♪ If I ever give you up
37
00:02:19,947 --> 00:02:23,407
♪ My heart will surely fail...
38
00:02:24,087 --> 00:02:27,667
- Delivery boat's here. All clear.
- Proceed.
39
00:02:27,707 --> 00:02:30,106
♪ You can swing, you can flail
40
00:02:30,107 --> 00:02:33,266
♪ You can blow what's left
of my right mind
41
00:02:33,267 --> 00:02:34,907
♪ I don't mind. ♪
42
00:02:39,027 --> 00:02:40,647
What happened?
43
00:02:40,847 --> 00:02:42,007
Morning.
44
00:02:43,367 --> 00:02:46,987
You know, as far as they're concerned,
you had a shot and you missed.
45
00:02:47,080 --> 00:02:48,607
That's all they care about.
46
00:02:49,807 --> 00:02:52,527
River launches in 48 hours.
47
00:02:53,038 --> 00:02:55,267
Does that concern you at all?
48
00:02:55,479 --> 00:02:57,047
Because it should.
49
00:02:59,624 --> 00:03:01,664
I'm not here on holiday.
50
00:03:13,132 --> 00:03:17,487
♪ Never get to bloom and see the day
51
00:03:19,007 --> 00:03:21,186
♪ Some flowers
52
00:03:21,187 --> 00:03:26,347
♪ Are content to wish their lives away
53
00:03:27,707 --> 00:03:31,626
♪ Some may rise
54
00:03:31,627 --> 00:03:34,647
♪ And some may fall
55
00:03:35,567 --> 00:03:37,487
♪ But only
56
00:03:37,767 --> 00:03:39,247
♪ You may
57
00:03:39,547 --> 00:03:41,367
♪ Ever
58
00:03:41,607 --> 00:03:43,487
♪ See me true
59
00:03:43,512 --> 00:03:45,407
♪ So, only
60
00:03:45,807 --> 00:03:47,447
♪ You can
61
00:03:47,847 --> 00:03:49,667
♪ Tell that
62
00:03:50,047 --> 00:03:54,867
♪ This is who I am
63
00:03:58,147 --> 00:04:02,042
♪ This is who I am!
64
00:04:02,067 --> 00:04:03,706
♪ No lie
65
00:04:03,707 --> 00:04:06,666
♪ Know that
66
00:04:06,667 --> 00:04:10,407
♪ This is who I am. ♪
67
00:04:38,280 --> 00:04:39,679
When I was a little boy,
68
00:04:39,680 --> 00:04:41,919
my grandmother, my mum's mother,
69
00:04:41,920 --> 00:04:43,127
from Hebron,
70
00:04:43,560 --> 00:04:45,567
told me there's a fine line
71
00:04:46,120 --> 00:04:48,127
between being revered
72
00:04:48,440 --> 00:04:50,047
and being spat on.
73
00:04:50,720 --> 00:04:52,367
And here we are,
74
00:04:52,880 --> 00:04:54,707
it's a beautiful day...
75
00:04:56,280 --> 00:04:57,927
and no one's spitting on me.
76
00:04:59,047 --> 00:05:00,547
They're just trying to kill me.
77
00:05:00,640 --> 00:05:03,880
They can try, but they'll never do it.
78
00:05:06,240 --> 00:05:07,347
But...
79
00:05:07,560 --> 00:05:09,167
if I don't make it...
80
00:05:12,200 --> 00:05:13,687
promise me...
81
00:05:14,597 --> 00:05:16,082
you'll make River happen.
82
00:05:16,107 --> 00:05:19,119
Ulle, I could promise,
but we both know I'd be lying.
83
00:05:19,280 --> 00:05:21,027
The board hates River.
84
00:05:22,080 --> 00:05:24,680
They do what you want
because they're afraid of you.
85
00:05:25,894 --> 00:05:27,322
You mean in awe of me.
86
00:05:27,347 --> 00:05:28,967
Yes, that's what I meant.
87
00:05:29,287 --> 00:05:30,807
They're not in awe of me.
88
00:05:31,847 --> 00:05:35,959
So, I suppose you'll just have to
stay alive, won't you.
89
00:06:36,293 --> 00:06:38,693
Captain Baldwin, how you feeling?
90
00:06:40,093 --> 00:06:41,607
Fucking terrible.
91
00:06:42,960 --> 00:06:43,967
Mm.
92
00:06:46,120 --> 00:06:47,847
Lung cancer...
93
00:06:49,360 --> 00:06:52,207
from the burn pits
in Helmand, is that right?
94
00:06:53,080 --> 00:06:55,280
Eight of your men died there,
didn't they?
95
00:06:56,616 --> 00:06:59,567
I'm so sorry that happened.
96
00:06:59,840 --> 00:07:03,767
That must have been
a hellish experience for you.
97
00:07:04,887 --> 00:07:09,047
What can you tell me
about Alexander Duggan?
98
00:07:11,120 --> 00:07:12,807
You're not a doctor.
99
00:07:13,320 --> 00:07:14,767
Who are you?
100
00:07:14,960 --> 00:07:16,279
I'm with Six.
101
00:07:16,280 --> 00:07:18,387
I need to ask you some questions...
102
00:07:18,560 --> 00:07:20,599
about what happened in Helmand.
103
00:07:20,600 --> 00:07:22,247
It's all in the report.
104
00:07:23,269 --> 00:07:24,695
I think you should leave now.
105
00:07:24,720 --> 00:07:28,119
I can't. Not until
you've answered my questions.
106
00:07:28,120 --> 00:07:31,027
I'm not talking to MI6. Get out.
107
00:07:31,200 --> 00:07:33,787
I want the nurse.
108
00:07:35,167 --> 00:07:36,687
I want the nurse.
109
00:07:38,080 --> 00:07:41,237
Of course. The nurse will come
once we've had our chat.
110
00:07:41,347 --> 00:07:43,240
I need more morphine.
111
00:07:44,360 --> 00:07:46,207
Then talk quickly.
112
00:08:15,987 --> 00:08:17,867
Yep?
113
00:08:20,487 --> 00:08:22,587
Ah. Come in, Bianca.
114
00:08:24,816 --> 00:08:28,322
I've been trying to get into plants.
But I keep killing everything.
115
00:08:28,347 --> 00:08:30,426
Ah, tough habit to break.
116
00:08:30,427 --> 00:08:33,522
Also... it's boring as fuck.
117
00:08:34,387 --> 00:08:37,279
I want to update you
on the Jackal investigation.
118
00:08:37,280 --> 00:08:39,639
I have some more information on Duggan.
119
00:08:39,640 --> 00:08:42,042
Apparently, he was a loner.
120
00:08:42,067 --> 00:08:43,119
Sit down.
121
00:08:43,120 --> 00:08:45,959
The only person he was close with
was his spotter,
122
00:08:45,960 --> 00:08:48,367
a guy called Gary Cobb.
123
00:08:48,560 --> 00:08:50,559
So if Duggan's alive,
124
00:08:50,560 --> 00:08:53,279
it's possible that Cobb is alive, too.
125
00:08:53,280 --> 00:08:56,039
It's possible, but it's unlikely.
There's no evidence.
126
00:08:56,040 --> 00:08:56,987
But it's a lead.
127
00:08:56,988 --> 00:08:59,746
It's a theory more than a lead,
let's be honest.
128
00:08:59,747 --> 00:09:02,607
Well, I'd like to test that theory
and see if I can find anything.
129
00:09:03,440 --> 00:09:05,727
I don't think
that's going to be possible.
130
00:09:07,093 --> 00:09:08,207
Why?
131
00:09:09,247 --> 00:09:11,359
Because I'm closing the investigation.
132
00:09:11,727 --> 00:09:12,799
You can't do that.
133
00:09:12,800 --> 00:09:15,159
I can't make decisions
based on hunches.
134
00:09:15,160 --> 00:09:17,399
- People have died.
- Too many people.
135
00:09:17,400 --> 00:09:19,279
But I have a limited
amount of resources
136
00:09:19,280 --> 00:09:22,079
and one man is not worth all this loss.
137
00:09:22,080 --> 00:09:24,080
So we just admit defeat?
138
00:09:26,063 --> 00:09:29,639
You really must learn to think
in a less binary way.
139
00:09:29,640 --> 00:09:31,159
I am closing in on him.
140
00:09:31,160 --> 00:09:35,082
It's not about you, Bianca,
and your need for closure.
141
00:09:35,107 --> 00:09:37,199
This is about the big picture.
142
00:09:37,200 --> 00:09:38,839
The greater good.
143
00:09:38,840 --> 00:09:41,119
I just need a little more time.
144
00:09:41,120 --> 00:09:42,847
And I need you to move on.
145
00:09:46,107 --> 00:09:47,507
And if I don't?
146
00:09:51,727 --> 00:09:54,247
I don't think you'll like
the answer to that question.
147
00:09:58,600 --> 00:10:01,119
Hi, this is Osita Halcrow,
please leave a message.
148
00:10:01,120 --> 00:10:03,079
Osi, it's Bianca.
149
00:10:03,080 --> 00:10:05,200
Where are you? Call me, please.
150
00:10:07,987 --> 00:10:09,447
Have you heard?
151
00:10:10,680 --> 00:10:11,727
What?
152
00:10:12,727 --> 00:10:14,759
You haven't seen Osi today, have you?
153
00:10:14,760 --> 00:10:15,687
No.
154
00:10:16,883 --> 00:10:18,226
Have I heard what?
155
00:10:18,227 --> 00:10:19,787
It's...
156
00:10:22,800 --> 00:10:25,640
- Why am I here again, Carver?
- Pick up, pick up, pick up.
157
00:10:26,680 --> 00:10:30,066
Well, we still have
unanswered questions
158
00:10:30,067 --> 00:10:32,719
about information
getting into the wrong hands.
159
00:10:32,720 --> 00:10:35,079
About Norman, about Belarus...
160
00:10:35,080 --> 00:10:37,547
- ...about Hungary.
- We've been over that.
161
00:10:37,720 --> 00:10:39,399
What you haven't told us,
162
00:10:39,400 --> 00:10:41,479
is why your phone records
163
00:10:41,480 --> 00:10:44,947
showed you received texts
from a number in the United States.
164
00:10:44,948 --> 00:10:47,007
But when we looked for the texts,
165
00:10:47,440 --> 00:10:49,839
you had deleted them.
166
00:10:49,840 --> 00:10:51,647
Hm.
167
00:11:02,906 --> 00:11:06,506
♪ Preacher man, go tell me
168
00:11:08,720 --> 00:11:11,727
♪ Where his body lies
169
00:11:14,360 --> 00:11:18,747
♪ Sitting down by the river now, child
170
00:11:22,600 --> 00:11:25,887
♪ One by one we tumble
171
00:11:28,127 --> 00:11:31,247
♪ One by one we fall
172
00:11:33,440 --> 00:11:37,967
♪ If I had a solution, now, honey
173
00:11:56,200 --> 00:11:57,367
Nuria?
174
00:12:06,320 --> 00:12:08,427
What are you doing out of bed?
175
00:12:09,720 --> 00:12:11,487
Hi, little boy.
176
00:12:12,960 --> 00:12:14,839
Hi, my little one.
177
00:12:14,840 --> 00:12:17,880
I've missed you so much.
178
00:12:27,987 --> 00:12:29,946
Where's your plane going?
179
00:12:32,080 --> 00:12:33,827
Where's it going, little one?
180
00:12:38,360 --> 00:12:41,000
I'll tell you what,
why don't you, me and mummy...
181
00:12:42,400 --> 00:12:44,400
we get on your plane...
182
00:12:45,480 --> 00:12:47,680
and we go somewhere far away.
183
00:12:48,360 --> 00:12:50,755
Just the three of us.
184
00:12:50,907 --> 00:12:52,600
You'll have to fly it...
185
00:12:53,480 --> 00:12:55,480
'cause I'm a bit tired.
186
00:12:57,177 --> 00:12:59,599
And I don't think your mummy
knows how to fly a plane.
187
00:12:59,600 --> 00:13:01,640
Although, with your mother...
188
00:13:02,920 --> 00:13:04,639
with your mother you never know.
189
00:13:11,147 --> 00:13:13,787
You fly the plane.
190
00:13:14,480 --> 00:13:16,520
Captain Carlitos.
191
00:13:17,640 --> 00:13:20,039
I think it's your bedtime, little one.
192
00:13:20,040 --> 00:13:22,839
Let's get you in there,
let's get you snuggled up.
193
00:13:23,436 --> 00:13:24,840
Good boy.
194
00:13:25,680 --> 00:13:27,027
Good boy.
195
00:14:17,560 --> 00:14:18,987
You know who I am.
196
00:14:20,960 --> 00:14:22,407
Is this real?
197
00:14:23,387 --> 00:14:25,147
- What d'you mean?
- This.
198
00:14:27,440 --> 00:14:28,487
This.
199
00:14:31,800 --> 00:14:33,167
This.
200
00:14:37,240 --> 00:14:39,567
Is any of this fucking real?
201
00:14:40,280 --> 00:14:41,487
Hm?
202
00:14:47,880 --> 00:14:49,647
Let me tell you who you are.
203
00:14:52,367 --> 00:14:53,887
You're a liar.
204
00:14:56,160 --> 00:14:57,647
So, now...
205
00:14:58,327 --> 00:15:01,120
now you tell me the truth
because it's your last chance.
206
00:15:22,520 --> 00:15:24,147
Is this you?
207
00:15:28,847 --> 00:15:29,959
Yeah.
208
00:15:30,227 --> 00:15:32,123
D'you kill people for money?
209
00:15:36,880 --> 00:15:38,047
Yeah.
210
00:15:39,773 --> 00:15:40,777
Say it.
211
00:15:41,577 --> 00:15:42,602
Say what?
212
00:15:42,627 --> 00:15:44,067
Say the words.
213
00:15:50,107 --> 00:15:51,867
Say the words.
214
00:15:54,047 --> 00:15:55,727
I kill people for money.
215
00:15:55,960 --> 00:15:57,327
Sorry, what?
216
00:15:58,420 --> 00:16:00,052
No te oigo. I can't hear you.
217
00:16:00,267 --> 00:16:01,527
What did you say?
218
00:16:02,440 --> 00:16:04,087
I kill people for money.
219
00:16:05,167 --> 00:16:06,647
Say it again.
220
00:16:07,880 --> 00:16:11,679
- I kill people for money.
- Listen to yourself and say it again.
221
00:16:11,907 --> 00:16:14,205
I kill people for money.
222
00:16:14,230 --> 00:16:15,519
- Again.
- I kill people for money.
223
00:16:15,520 --> 00:16:17,147
- Say it again!
- I kill people for money.
224
00:16:17,148 --> 00:16:19,946
I kill people for money.
Is that what you wanna hear?!
225
00:16:19,947 --> 00:16:21,647
Is that enough?!
226
00:16:22,120 --> 00:16:23,647
Is it enough?!
227
00:16:32,840 --> 00:16:34,427
It's not.
228
00:16:37,627 --> 00:16:39,480
But now we can have a conversation.
229
00:17:00,164 --> 00:17:02,004
So you're not dead.
230
00:17:03,417 --> 00:17:05,473
Why have you not been
answering your phone?
231
00:17:05,590 --> 00:17:07,430
I've been busy.
232
00:17:12,167 --> 00:17:16,136
I found out that Duggan and his
spotter Gary Cobb were inseparable.
233
00:17:16,137 --> 00:17:18,256
- So?
- So?
234
00:17:18,484 --> 00:17:22,097
This operation has been closed down.
As I'm sure you know.
235
00:17:24,021 --> 00:17:27,417
I'm sorry, what is going on, Osi?!
236
00:17:27,887 --> 00:17:30,779
Someone clearly doesn't give
two shits if the Jackal kills UDC-
237
00:17:30,804 --> 00:17:33,804
Don't take this personally,
but please shut the fuck up!
238
00:17:36,697 --> 00:17:37,784
No.
239
00:17:38,617 --> 00:17:39,944
I can't.
240
00:17:41,897 --> 00:17:43,624
I...
241
00:17:44,064 --> 00:17:46,304
I-I'm not having this conversation.
242
00:17:48,807 --> 00:17:51,459
Look, you can ignore me all you want
243
00:17:51,484 --> 00:17:53,534
but I'm just disappointed.
244
00:17:53,559 --> 00:17:56,305
I thought out of all the fucking
dickheads around here, you...
245
00:17:56,892 --> 00:17:58,819
...were the one that was different.
246
00:17:58,844 --> 00:18:00,376
In this job,
247
00:18:00,377 --> 00:18:02,644
different is inadvisable.
248
00:18:10,617 --> 00:18:11,644
Osi?
249
00:18:36,457 --> 00:18:38,857
- Is Angela home?
- She's upstairs.
250
00:19:07,590 --> 00:19:08,984
Is everything OK?
251
00:19:12,117 --> 00:19:13,744
No.
252
00:19:15,177 --> 00:19:18,624
No, nothing's "OK" right now.
253
00:19:21,608 --> 00:19:23,384
I've always been...
254
00:19:24,097 --> 00:19:27,024
clear about what I want
255
00:19:27,193 --> 00:19:29,832
- and... and why I'm doing it...
- About your work?
256
00:19:29,857 --> 00:19:31,084
Yeah, but everyth...
257
00:19:31,109 --> 00:19:33,164
I don't wanna talk about
your work, Bianca.
258
00:19:34,057 --> 00:19:35,096
OK.
259
00:19:35,097 --> 00:19:36,884
Because that's what a husband does.
260
00:19:37,017 --> 00:19:39,337
And I don't know what I am
to you right now.
261
00:19:40,337 --> 00:19:42,936
- I don't know where we're headed.
- I know where I wanna be headed.
262
00:19:42,937 --> 00:19:45,124
Yeah, I know where I wanted
to be headed, too.
263
00:19:45,497 --> 00:19:47,536
But what we want
and what's actually possible,
264
00:19:47,537 --> 00:19:49,977
- they are two very different...
- I miss you.
265
00:19:53,257 --> 00:19:54,784
Yeah, I miss you, too.
266
00:20:02,564 --> 00:20:05,137
And I know I'm a nightmare.
267
00:20:08,497 --> 00:20:10,336
And this is where you say,
268
00:20:10,337 --> 00:20:12,656
"You're not a nightmare, Bianca.
You're great."
269
00:20:12,657 --> 00:20:15,497
- You ARE a nightmare.
- But you love it though.
270
00:20:16,977 --> 00:20:18,844
No?
271
00:20:19,377 --> 00:20:22,256
- You love me.
- I do love you.
272
00:20:22,257 --> 00:20:24,338
And I love you,
and isn't that what matters?
273
00:20:24,363 --> 00:20:26,043
No.
274
00:20:27,257 --> 00:20:29,816
Bianca, you're not here...
you're not here because of us.
275
00:20:29,817 --> 00:20:31,736
You're here because of
a problem at work.
276
00:20:31,737 --> 00:20:34,656
That's... that's not...
that's not completely true.
277
00:20:41,657 --> 00:20:44,816
Look, you were
really young when you had Jasmine.
278
00:20:44,817 --> 00:20:46,816
- OK, you were really young...
- Yeah, exactly.
279
00:20:46,817 --> 00:20:48,376
- ...to make that choice.
- Exactly.
280
00:20:48,377 --> 00:20:50,667
But it's not a one-time choice.
281
00:20:50,964 --> 00:20:53,896
OK, you've got to keep
choosing it every day.
282
00:20:53,897 --> 00:20:56,217
Not just when things
aren't working out for you.
283
00:20:56,974 --> 00:20:58,004
But bec...
284
00:20:58,457 --> 00:21:00,444
because it's what you really want.
285
00:21:04,297 --> 00:21:05,444
Erm...
286
00:21:07,137 --> 00:21:08,544
Look, if...
287
00:21:09,144 --> 00:21:11,096
Y'know, if Angela
sees you here, she's...
288
00:21:11,097 --> 00:21:13,144
she's gonna lose her shit, so...
289
00:21:14,897 --> 00:21:16,184
Yeah.
290
00:21:34,577 --> 00:21:37,304
Did you think you could live
two parallel lives?
291
00:21:40,390 --> 00:21:42,864
I honestly never thought about it.
292
00:21:46,384 --> 00:21:47,936
But I'm gonna stop.
293
00:21:47,937 --> 00:21:49,696
It's over. Done.
294
00:21:49,697 --> 00:21:51,937
Finished. It's done.
295
00:21:54,057 --> 00:21:56,024
- Really?
- Yeah, really.
296
00:21:57,064 --> 00:21:58,224
Yeah.
297
00:22:01,897 --> 00:22:02,924
But?
298
00:22:10,897 --> 00:22:12,184
Charles.
299
00:22:12,537 --> 00:22:14,424
There's one more job...
300
00:22:16,017 --> 00:22:18,144
that I have to finish.
301
00:22:20,284 --> 00:22:22,184
All I need is 24 hours.
302
00:22:30,177 --> 00:22:31,744
Where you going?
303
00:22:33,144 --> 00:22:34,744
I need a coffee.
304
00:23:17,497 --> 00:23:18,764
Alvaro.
305
00:24:44,684 --> 00:24:46,224
What's wrong?
306
00:24:52,337 --> 00:24:54,504
Alvaro just told me
that he's been talking...
307
00:24:55,617 --> 00:24:57,264
to Jimmy Tejero.
308
00:24:58,377 --> 00:25:00,459
Jimmy Tejero, por Dios!
309
00:25:00,484 --> 00:25:02,017
Who's Jimmy Tejero?
310
00:25:03,417 --> 00:25:04,984
He's a fucking gangster.
311
00:25:05,177 --> 00:25:06,704
He's dangerous.
312
00:25:07,064 --> 00:25:09,096
The worst person you can meet in Cadiz!
313
00:25:09,097 --> 00:25:11,244
- Alvaro was talking about me?
- Yeah.
314
00:25:11,245 --> 00:25:13,104
I don't trust Alvaro.
315
00:25:13,457 --> 00:25:15,696
He's... He's made
some promises to Jimmy,
316
00:25:16,284 --> 00:25:17,976
because he knows that...
317
00:25:17,977 --> 00:25:19,644
that you have money and...
318
00:25:19,645 --> 00:25:22,773
and what you do, and...
I don't know what else!
319
00:25:22,820 --> 00:25:23,992
If Jimmy knows about you,
we're not safe.
320
00:25:24,017 --> 00:25:25,976
- Whoa, whoa, whoa.
- And Carlito.
321
00:25:25,977 --> 00:25:29,697
Look at me.
322
00:25:30,777 --> 00:25:32,496
Look at me.
323
00:25:32,864 --> 00:25:35,337
Whoever this is, whatever this is...
324
00:25:36,937 --> 00:25:38,296
I'm gonna make this OK.
325
00:25:38,297 --> 00:25:40,164
- Hmm?
- OK.
326
00:25:41,244 --> 00:25:42,264
Yeah?
327
00:25:42,537 --> 00:25:43,744
Yeah.
328
00:25:45,417 --> 00:25:46,564
Yeah.
329
00:26:05,577 --> 00:26:06,817
Alvaro?
330
00:26:09,603 --> 00:26:10,583
Charlie.
331
00:26:11,217 --> 00:26:12,804
- Hi.
- Hi.
332
00:26:13,697 --> 00:26:16,144
So, I hear you need some help?
333
00:26:16,377 --> 00:26:17,444
- Yeah.
- Yeah?
334
00:26:17,445 --> 00:26:19,044
Yeah, yeah, yeah. Erm...
335
00:26:20,364 --> 00:26:22,096
OK, uh...
336
00:26:22,097 --> 00:26:23,124
Listen...
337
00:26:24,217 --> 00:26:25,564
I have a...
338
00:26:25,897 --> 00:26:29,016
a good business opportunity
339
00:26:29,364 --> 00:26:32,567
for you, for me, for everybody.
340
00:26:32,604 --> 00:26:35,524
OK, so where and when d'you need me?
341
00:26:36,857 --> 00:26:38,336
- So you're coming?
- Yeah.
342
00:26:38,337 --> 00:26:39,536
- You're coming?
- Yeah.
343
00:26:39,537 --> 00:26:41,496
OK. OK, OK.
344
00:26:41,870 --> 00:26:44,564
Where? Uh, you know... La Victoria?
345
00:26:44,633 --> 00:26:45,870
- Yeah.
- The beach?
346
00:26:45,895 --> 00:26:48,339
You know the big hotel
with the restaurant...
347
00:26:48,364 --> 00:26:49,496
- Oh, the Sierra.
- ...in the beach.
348
00:26:49,497 --> 00:26:50,919
Sierra. Hotel Sierra, yeah.
349
00:26:50,920 --> 00:26:52,164
OK, what time?
350
00:26:52,252 --> 00:26:54,043
Mm, one?
351
00:26:54,044 --> 00:26:55,523
One o'clock at the Sierra.
352
00:26:55,524 --> 00:26:56,934
One, Sierra Hotel,
353
00:26:57,014 --> 00:26:58,456
- you and me?
- Yeah.
354
00:26:58,481 --> 00:27:00,084
- OK?
- OK.
355
00:27:06,457 --> 00:27:07,884
Thank you.
356
00:27:07,885 --> 00:27:09,924
Very much, very much.
357
00:27:12,577 --> 00:27:14,244
And don't worry that...
358
00:27:15,244 --> 00:27:18,656
we have wine, good time,
and you pay nothing, eh?
359
00:27:18,657 --> 00:27:20,496
This one I pay.
360
00:27:35,110 --> 00:27:38,414
So, Marjorie, what's on your mind?
361
00:27:38,500 --> 00:27:41,064
The Board wants you
to postpone River...
362
00:27:41,203 --> 00:27:43,284
- for one month.
- Absolutely not.
363
00:27:43,577 --> 00:27:46,256
The DagHaus share price is in freefall.
364
00:27:46,257 --> 00:27:48,699
In the last three days
you've personally lost
365
00:27:48,724 --> 00:27:50,260
1.2 billion dollars.
366
00:27:50,285 --> 00:27:52,024
This is media driven panic.
367
00:27:52,897 --> 00:27:55,497
DagHaus is much more than River.
368
00:27:56,457 --> 00:27:58,536
Our technologies and applications
369
00:27:58,537 --> 00:28:01,024
are fundamental to the world economy.
370
00:28:02,311 --> 00:28:03,425
But...
371
00:28:04,697 --> 00:28:06,784
let me make one thing...
372
00:28:07,177 --> 00:28:08,944
perfectly clear.
373
00:28:09,544 --> 00:28:11,403
If a level playing field,
374
00:28:11,404 --> 00:28:13,784
like the one River will make possible,
375
00:28:14,417 --> 00:28:17,296
means that super rich people
like you and me
376
00:28:17,297 --> 00:28:19,696
will have to give up
our yachts and private jets
377
00:28:19,697 --> 00:28:21,176
so that young people
378
00:28:21,177 --> 00:28:23,217
can have a decent future...
379
00:28:24,897 --> 00:28:26,344
well, personally,
380
00:28:26,577 --> 00:28:28,624
that's something I embrace
381
00:28:28,857 --> 00:28:30,584
with open arms.
382
00:28:32,097 --> 00:28:33,264
OK.
383
00:28:33,817 --> 00:28:35,624
If you launch tomorrow,
384
00:28:36,121 --> 00:28:37,832
the entire board will walk.
385
00:28:38,344 --> 00:28:41,283
I am here with their explicit approval.
386
00:28:41,284 --> 00:28:43,024
Well, if you all wanna go...
387
00:28:44,697 --> 00:28:46,704
I guess you'll just have to go.
388
00:28:46,977 --> 00:28:49,457
You really won't consider
a postponement?
389
00:28:50,297 --> 00:28:52,856
River launches tomorrow.
390
00:29:07,377 --> 00:29:09,377
Thank you.
391
00:29:11,243 --> 00:29:14,339
- Jeremy. Good to see you again.
- Pleasure as always, Tim.
392
00:29:14,364 --> 00:29:15,684
- Please.
- Thank you.
393
00:29:27,554 --> 00:29:31,003
Yes, yes. I'm sorry
I don't have better news.
394
00:29:31,004 --> 00:29:33,683
But, um...
Well, I did speak to my colleague,
395
00:29:33,684 --> 00:29:35,603
the Business Secretary,
about the possibility
396
00:29:35,604 --> 00:29:38,123
of the European courts
placing an injunction
397
00:29:38,124 --> 00:29:39,944
to stop the release of River.
398
00:29:40,204 --> 00:29:42,723
But, um, well frankly,
399
00:29:42,724 --> 00:29:44,304
he's not optimistic,
400
00:29:44,704 --> 00:29:46,504
and neither am I.
401
00:29:47,304 --> 00:29:48,624
Sorry.
402
00:29:49,820 --> 00:29:51,963
"When we would accomplish great things,
403
00:29:51,964 --> 00:29:55,264
the best policy
is to work by an engine...
404
00:29:55,960 --> 00:29:58,043
which the world never sees."
405
00:29:58,044 --> 00:29:59,603
Yes.
406
00:29:59,604 --> 00:30:01,978
- I forget, who said that?
- Well, it's...
407
00:30:02,003 --> 00:30:04,842
It's very true. Rather brilliant.
408
00:30:04,964 --> 00:30:07,603
Oh! Maybe it was me?
409
00:30:07,604 --> 00:30:09,704
Yes.
410
00:30:10,224 --> 00:30:12,064
Yes, maybe it was you.
411
00:30:13,224 --> 00:30:15,043
So, all we have left
412
00:30:15,044 --> 00:30:16,704
is our Hail Mary...
413
00:30:17,664 --> 00:30:20,163
- the Jackal.
- Yes, quite.
414
00:30:20,164 --> 00:30:21,884
Where is the Jackal now?
415
00:30:28,897 --> 00:30:30,564
Oh-ho-ho!
416
00:30:31,044 --> 00:30:32,283
Charles.
417
00:30:33,574 --> 00:30:35,299
Since a long time.
418
00:30:35,324 --> 00:30:36,883
Too long. How are you?
419
00:30:36,884 --> 00:30:38,244
- Fine.
- Yeah!
420
00:30:38,269 --> 00:30:39,730
- You?
- You look very well. You look trim.
421
00:30:39,804 --> 00:30:41,523
Oh, thank you.
422
00:30:41,524 --> 00:30:44,283
Thank you so much
for sorting this last minute.
423
00:30:44,284 --> 00:30:47,243
- For how long you want to fish?
- Just a couple of hours, I think.
424
00:30:47,244 --> 00:30:50,324
Yeah, I just need to...
disconnect a little.
425
00:30:50,564 --> 00:30:53,443
- So, you have a big relax.
- Yeah.
426
00:30:53,444 --> 00:30:55,923
Water's perfect. So, just...
427
00:30:55,924 --> 00:30:58,804
- leave the keys in the usual place.
- Great, will do.
428
00:31:00,657 --> 00:31:02,059
- OK.
- Thanks, Guillermo.
429
00:31:02,084 --> 00:31:03,164
- Good luck.
- Bye.
430
00:32:32,324 --> 00:32:33,424
Jimmy?
431
00:33:07,690 --> 00:33:11,410
♪ So I walked into the haze
432
00:33:15,450 --> 00:33:19,330
♪ And a million dirty waves...
433
00:33:20,070 --> 00:33:22,050
You were an artist, Norman.
434
00:33:23,590 --> 00:33:27,410
♪ Now I see you lying there
435
00:33:31,550 --> 00:33:34,690
♪ Like a lilo losing air...
436
00:33:39,630 --> 00:33:43,970
♪ Black rocks and the shoreline surf
437
00:33:47,510 --> 00:33:51,690
♪ Still dead summer I cannot bear
438
00:33:55,750 --> 00:33:58,270
♪ Forget the horror here
439
00:33:59,430 --> 00:34:04,310
♪ It's future rust and it's future dust
440
00:34:05,150 --> 00:34:08,789
♪ I'm the fury in your head
441
00:34:08,790 --> 00:34:13,390
♪ I'm the ghost
in the back of your head
442
00:34:14,230 --> 00:34:15,710
♪ 'Cause I am
443
00:34:16,340 --> 00:34:19,430
♪ I'm the fury in your head
444
00:34:19,847 --> 00:34:23,270
♪ I'm the fury in your bed
445
00:34:23,510 --> 00:34:28,829
♪ I'm the ghost
in the back of your head
446
00:34:28,830 --> 00:34:31,110
♪ 'Cause I am. ♪
447
00:34:33,979 --> 00:34:36,709
I kill people for money.
Is that what you wanna hear?!
448
00:34:36,710 --> 00:34:39,470
Is that enough?!
449
00:34:39,590 --> 00:34:41,330
No, it's not.
450
00:35:24,070 --> 00:35:26,349
"Sniper-style shot.
The operation displayed
451
00:35:26,350 --> 00:35:28,810
a high degree of precision and skill."
452
00:35:35,367 --> 00:35:37,949
So, I've been trying to get a shot
of the Calandra Lark
453
00:35:37,950 --> 00:35:39,330
for the past couple of years.
454
00:35:39,730 --> 00:35:42,749
Do you know the Calandra Lark?
It's a very beautiful bird.
455
00:35:42,750 --> 00:35:45,870
I heard that there's
a breeding pair on Plavnik Island.
456
00:35:46,620 --> 00:35:49,650
Why you want to go
to Plavnik is your business.
457
00:35:49,930 --> 00:35:52,490
You paid, I'll take you.
458
00:36:02,510 --> 00:36:04,250
Can we stop here, please?
459
00:36:05,370 --> 00:36:06,810
You want to stop here?
460
00:36:07,130 --> 00:36:09,450
Yes, I think
I've seen something up there.
461
00:36:12,523 --> 00:36:14,210
Yeah, I've seen something.
462
00:36:32,030 --> 00:36:33,410
What's that?
463
00:36:33,576 --> 00:36:34,970
It's a lot of kit.
464
00:38:37,603 --> 00:38:39,430
Five hours.
465
00:38:42,523 --> 00:38:44,930
Are you planning
on staying in bed till then?
466
00:38:46,170 --> 00:38:47,789
I had a terrible night.
467
00:38:48,127 --> 00:38:50,349
I don't think I can face
swimming today.
468
00:38:50,350 --> 00:38:52,509
Ulle, you're not breaking your routine
469
00:38:52,510 --> 00:38:54,370
on the biggest day of your life.
470
00:38:57,470 --> 00:38:59,829
A swim does you good.
It clears your head.
471
00:38:59,830 --> 00:39:01,090
You always say that.
472
00:39:01,570 --> 00:39:03,010
Come on.
473
00:39:46,350 --> 00:39:48,950
- Whose boat is that?
- Bogdan's.
474
00:39:50,847 --> 00:39:53,570
I haven't seen Bogdan
stop to fish there before.
475
00:39:54,370 --> 00:39:56,309
It's outside the two mile perimeter.
476
00:39:56,310 --> 00:39:58,170
I know, but keep an eye on it.
477
00:39:58,456 --> 00:39:59,930
Roger that.
478
00:40:20,670 --> 00:40:22,149
- Good morning, sir.
- Morning.
479
00:40:22,150 --> 00:40:23,269
Everything's ready.
480
00:40:23,270 --> 00:40:26,109
As always, your minder will be
next to you at all times and-
481
00:40:26,110 --> 00:40:28,250
- Can we just go?
- He knows the drill.
482
00:40:28,750 --> 00:40:30,590
Yes, sir.
483
00:40:34,710 --> 00:40:36,789
Principal exiting the villa now.
484
00:40:36,790 --> 00:40:38,470
Roger that.
485
00:40:59,643 --> 00:41:01,925
All call signs, this is Zero Alpha,
486
00:41:01,950 --> 00:41:04,069
Principal on route
and heading to Sierra.
487
00:41:04,070 --> 00:41:06,590
All stay vigilant,
Drone overwatch focused on...
488
00:41:09,350 --> 00:41:10,509
...report. Out.
489
00:41:10,510 --> 00:41:12,710
Security team Delta One providing...
490
00:41:15,722 --> 00:41:18,322
- All clear. Perimeter secure.
- Thank you.
491
00:41:23,630 --> 00:41:26,309
- Proceed.
- Enjoy your swim, sir.
492
00:41:26,310 --> 00:41:27,709
Principal exiting now.
493
00:41:27,710 --> 00:41:29,010
Roger that.
494
00:41:37,527 --> 00:41:40,749
Zero Alpha
with principal at Sierra drop off.
495
00:41:40,750 --> 00:41:42,389
Zero control, copy for Green.
496
00:41:42,390 --> 00:41:44,510
This is Zero, you are green to go.
497
00:41:53,590 --> 00:41:55,110
Fuck.
498
00:41:57,870 --> 00:41:59,130
Come on.
499
00:42:01,430 --> 00:42:03,530
Bogdan's boat's not moved.
500
00:42:05,523 --> 00:42:07,750
Jet ski from patrol unit
on its way to check.
501
00:42:07,806 --> 00:42:09,109
This is Delta One,
502
00:42:09,110 --> 00:42:11,550
I have spotted suspicious
activity near Sector...
503
00:42:16,030 --> 00:42:17,470
Come on.
504
00:43:00,750 --> 00:43:02,990
Roger! Overwatch on task.
505
00:43:06,256 --> 00:43:09,160
Jet ski down! Gunman on Bogdan's boat.
506
00:43:09,350 --> 00:43:10,453
Sniper rifle.
507
00:43:10,590 --> 00:43:11,909
Delta one is down.
508
00:43:11,910 --> 00:43:13,829
- There is an active shooter...
- Code Red!
509
00:43:13,830 --> 00:43:15,870
Sniper on the boat!
510
00:43:16,790 --> 00:43:18,190
Code Red!
511
00:43:22,590 --> 00:43:24,349
Get armed units towards him!
512
00:43:24,350 --> 00:43:25,549
Get him under water!
513
00:43:25,550 --> 00:43:26,949
Eyes on the water!
514
00:43:26,950 --> 00:43:29,629
Get down! Get down!
515
00:43:29,630 --> 00:43:33,430
Down! Down! Down!
Under the water and stay down!
516
00:43:42,150 --> 00:43:43,590
One...
517
00:43:43,790 --> 00:43:46,530
two, three...
518
00:43:51,630 --> 00:43:54,370
...seven, eight,
519
00:43:54,550 --> 00:43:57,450
nine, ten.
520
00:44:11,990 --> 00:44:13,590
- Oh, fuck!
- Minder's down!
521
00:44:16,310 --> 00:44:18,470
Stay under the water, sir!
522
00:44:22,910 --> 00:44:24,630
Get down under the water!
523
00:44:26,610 --> 00:44:28,710
No, down! Down!
524
00:44:38,390 --> 00:44:41,270
One, two...
525
00:44:41,390 --> 00:44:43,830
three, four...
526
00:45:20,003 --> 00:45:21,710
There you are.
527
00:45:36,590 --> 00:45:38,349
Principal is down,
528
00:45:38,350 --> 00:45:39,789
principal is down.
529
00:45:39,790 --> 00:45:41,949
Team medic to Sierra location,
530
00:45:41,950 --> 00:45:43,773
Zero control, alert emergency
531
00:45:43,815 --> 00:45:46,130
medical services for immediate exfil.
532
00:45:50,392 --> 00:45:53,390
QRF One,
we have eyes on active shooter.
533
00:45:53,523 --> 00:45:55,685
Shooter is making a fast exfil.
534
00:46:01,203 --> 00:46:03,410
♪ Raced for the last time
535
00:46:05,670 --> 00:46:09,310
♪ Well, I know you'll hold
your head up high
536
00:46:11,430 --> 00:46:14,750
♪ But it's nothing we have to say
537
00:46:15,990 --> 00:46:19,970
♪ There's nothing in our eyes
538
00:46:19,995 --> 00:46:22,310
♪ But there's something in
539
00:46:22,335 --> 00:46:25,271
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com
540
00:46:28,190 --> 00:46:30,749
♪ Something in my eye
541
00:46:30,750 --> 00:46:32,549
♪ I've danced with you
542
00:46:32,550 --> 00:46:37,390
♪ Too long
543
00:46:37,802 --> 00:46:41,482
♪ There's something I have to say
544
00:46:42,323 --> 00:46:48,323
♪ There's something in the air
545
00:46:49,615 --> 00:46:53,473
♪ There's something in the air. ♪
546
00:46:53,712 --> 00:47:00,350
♪ Something in the air. ♪
37338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.