All language subtitles for The.Legend.of.Bruce.Lee.S01E35.Episode.35.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.x264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,880 --> 00:02:25,840 Professor Inosanto has analyzed for me... 2 00:02:26,680 --> 00:02:28,640 the current competitors of the champion. 3 00:02:28,760 --> 00:02:31,560 The most competitive ones are Rolex, Piao Zhengyi and I. 4 00:02:32,400 --> 00:02:33,800 I think Rolex is the toughest. 5 00:02:35,840 --> 00:02:38,400 Piao Zhengyi and I must study each other for a chance to win. 6 00:02:38,640 --> 00:02:41,120 But I haven't visited Piao Zhengyi. 7 00:02:41,720 --> 00:02:44,280 Then you should go soon. 8 00:02:45,800 --> 00:02:46,840 It's about time. 9 00:02:48,200 --> 00:02:50,320 But I don't know anything about Piao Zhengyi. 10 00:02:51,600 --> 00:02:54,440 I'm not sure if I can achieve my goal. 11 00:02:55,960 --> 00:02:58,760 I heard he's not an easy person to deal with. 12 00:03:02,280 --> 00:03:03,240 All right. 13 00:03:04,160 --> 00:03:06,440 Let's visit his taekwondo martial arts school. 14 00:03:07,320 --> 00:03:09,400 -Can anyone introduce you? -We don't need anyone's referral. 15 00:03:10,240 --> 00:03:12,800 It'll be impossible to meet him without a referral. 16 00:03:24,480 --> 00:03:28,000 I will find a way to meet him. 17 00:03:38,960 --> 00:03:39,800 What do you want? 18 00:03:40,360 --> 00:03:41,920 I'm here for your master, Piao Zhengyi. 19 00:03:42,760 --> 00:03:44,000 My master doesn't accept any guest. 20 00:03:45,320 --> 00:03:48,080 Whether he likes it or not, I must see him. 21 00:03:55,840 --> 00:03:58,880 Although Bruce Lee and I are good friends... 22 00:03:59,840 --> 00:04:03,080 I still hope that the champion of the US Karate Competition 23 00:04:03,320 --> 00:04:04,760 is an American. 24 00:04:05,480 --> 00:04:08,800 Of course. You have to be very careful with Bruce Lee. 25 00:04:09,760 --> 00:04:12,200 I heard that he was injured by you and hospitalized for half a month. 26 00:04:12,800 --> 00:04:14,320 Yes, it did happen. 27 00:04:15,280 --> 00:04:16,680 However, how’d I say this? 28 00:04:16,800 --> 00:04:19,360 It was the guiltiest thing I ever did in my life. 29 00:04:19,480 --> 00:04:20,480 Why? 30 00:04:20,600 --> 00:04:23,280 When Bruce Lee was still in Seattle, 31 00:04:24,120 --> 00:04:27,600 he once sincerely taught Yamamoto Jeet Kune Do 32 00:04:27,720 --> 00:04:29,720 which he established through his own study. 33 00:04:29,800 --> 00:04:32,960 But at that time, I selfishly 34 00:04:33,200 --> 00:04:36,760 told Yamamoto to only teach Bruce Lee some easy fighting skills. 35 00:04:37,960 --> 00:04:40,880 When Bruce Lee was teaching Yamamoto... 36 00:04:41,920 --> 00:04:44,560 I would secretly look in the corner. 37 00:04:45,560 --> 00:04:49,440 You know, Bruce Lee showed all of his unique skills to Yamamoto. 38 00:04:50,320 --> 00:04:53,800 But I used those unique skills to injure Bruce Lee instead. 39 00:04:59,400 --> 00:05:02,240 I hurt a sincere person in such a tricky manner. 40 00:05:02,520 --> 00:05:04,080 How could I not feel guilty? 41 00:05:13,880 --> 00:05:14,960 Oh, I see. 42 00:05:16,880 --> 00:05:17,840 Okay. 43 00:05:18,960 --> 00:05:20,560 Ed Parker, tell me. 44 00:05:21,160 --> 00:05:22,960 What are Bruce Lee’s characteristics? 45 00:05:23,280 --> 00:05:26,120 Bruce Lee's skill is very comprehensive. 46 00:05:27,920 --> 00:05:30,280 His speed is unexpected and difficult to block. 47 00:05:30,480 --> 00:05:34,240 You must know that Bruce Lee once learned Wing Chun Fist, 48 00:05:35,240 --> 00:05:39,080 Mantis Style, Hung Kuen, Nan Fist... 49 00:05:40,600 --> 00:05:41,840 and many more. 50 00:05:42,000 --> 00:05:45,360 He also practiced judo, jujitsu and karate. 51 00:05:45,480 --> 00:05:48,680 Based on those, he created his own fighting style. 52 00:05:49,440 --> 00:05:51,840 This new style is called Jeet Kune Do. 53 00:05:52,120 --> 00:05:53,160 Jeet Kune Do? 54 00:05:54,120 --> 00:05:56,400 Yes, Jeet Kune Do. 55 00:05:58,000 --> 00:06:01,480 To be honest, I am not quite familiar with Jeet Kune Do. 56 00:06:02,880 --> 00:06:05,080 Bruce Lee's fighting techniques are hard to predict, 57 00:06:05,360 --> 00:06:07,080 and he's super-fast. 58 00:06:07,840 --> 00:06:09,440 You cannot possibly imagine at all. 59 00:06:09,640 --> 00:06:13,000 His speed is almost faster than any fighters I've ever seen. 60 00:06:21,960 --> 00:06:23,720 I pay no attention to the contestants. 61 00:06:23,800 --> 00:06:26,200 If someone tells me how competitive a contestant is... 62 00:06:28,120 --> 00:06:29,400 I won't take it seriously. 63 00:06:29,520 --> 00:06:30,600 But, Ed Parker... 64 00:06:32,200 --> 00:06:35,000 if it's you telling me, then I must not underestimate him. 65 00:06:35,680 --> 00:06:36,640 Okay, now, tell me. 66 00:06:38,400 --> 00:06:40,080 Bruce Lee's most obvious weakness. 67 00:06:40,560 --> 00:06:42,480 His most obvious weakness is... 68 00:06:43,360 --> 00:06:45,400 he doesn't do high kicks. 69 00:06:46,240 --> 00:06:49,440 So, during the fight, you don't need to worry about 70 00:06:49,640 --> 00:06:52,960 him attacking your head with his legs. 71 00:06:53,520 --> 00:06:56,400 Okay then, now you are Bruce Lee. 72 00:06:57,320 --> 00:07:00,480 I want to see what kind of unique techniques you learned from him. 73 00:07:00,680 --> 00:07:01,600 Come on. 74 00:07:06,720 --> 00:07:07,680 Master. 75 00:07:10,560 --> 00:07:11,760 Hello, Master Piao. 76 00:07:13,120 --> 00:07:16,800 I heard you competed before in the US Karate Competition 77 00:07:17,560 --> 00:07:19,960 and is seen as the genius of Taekwondo. 78 00:07:21,400 --> 00:07:24,720 But according to my information, you're still unable to defeat Rolex. 79 00:07:25,480 --> 00:07:27,160 If you want to defeat Rolex, 80 00:07:27,840 --> 00:07:30,240 both of us must work together. 81 00:07:31,440 --> 00:07:32,480 Who are you? 82 00:07:33,760 --> 00:07:34,720 Bruce Lee? 83 00:07:34,880 --> 00:07:35,880 Bruce Lee. 84 00:07:36,200 --> 00:07:38,840 Yes, Bruce Lee. Bruce lee. 85 00:07:40,200 --> 00:07:44,920 Aren't you the Bruce Lee who was defeated by karate master Ed Parker? 86 00:07:45,640 --> 00:07:47,480 Right, that's me. 87 00:07:49,320 --> 00:07:51,440 Why’d I work with you? 88 00:07:52,280 --> 00:07:55,520 I understand the fact that you don't care who I am now. 89 00:07:55,800 --> 00:07:58,000 You are the famous genius of Taekwondo, 90 00:07:58,360 --> 00:08:01,480 while me, Bruce Lee, is nobody. 91 00:08:02,360 --> 00:08:04,240 But let me tell you this. 92 00:08:04,400 --> 00:08:06,040 If you spar with me... 93 00:08:06,520 --> 00:08:09,760 within three rounds, I will beat you down to the floor 94 00:08:11,600 --> 00:08:13,920 Master, let me spar with him. 95 00:09:17,760 --> 00:09:20,000 I'll make you lie on my clothes. 96 00:10:57,320 --> 00:10:58,360 See? 97 00:10:58,920 --> 00:11:00,960 Aren't you lying on my clothes? 98 00:11:03,000 --> 00:11:06,240 Today, I'm here to exchange experience with you through martial arts. 99 00:11:07,720 --> 00:11:10,440 Your master has very good skills. 100 00:11:10,600 --> 00:11:13,080 But just like the Chinese dish called sauced tofu, 101 00:11:13,640 --> 00:11:15,040 everything has its conqueror. 102 00:11:15,360 --> 00:11:19,120 The advantage of our Wing Chun Fist is the technique of close-range fighting. 103 00:11:20,000 --> 00:11:22,880 It's especially to restrain styles that specializes in kicks. 104 00:11:24,160 --> 00:11:25,600 Excuse me for being impolite. 105 00:11:25,760 --> 00:11:26,840 No, not at all. 106 00:11:27,760 --> 00:11:28,680 Please. 107 00:11:31,320 --> 00:11:34,120 I'll block it first and then attack. 108 00:11:35,040 --> 00:11:38,360 It means attacking while defending. This is very important. 109 00:11:40,560 --> 00:11:41,560 Remember. 110 00:11:43,760 --> 00:11:46,320 Between the waist and legs you must form this posture. 111 00:11:48,040 --> 00:11:49,040 Yes. 112 00:11:52,560 --> 00:11:55,760 When attacking, pay attention to even the smallest movements, 113 00:11:56,040 --> 00:11:58,840 and then attack, hit below. 114 00:12:00,120 --> 00:12:01,840 Focus on the strength of the waist. 115 00:12:03,720 --> 00:12:05,720 This will complete the combo boxing. 116 00:12:05,880 --> 00:12:07,040 Okay, attack me. 117 00:12:07,200 --> 00:12:08,800 Pay attention to my hand gesture. 118 00:12:13,760 --> 00:12:14,800 Not bad. 119 00:12:15,480 --> 00:12:17,480 Let me demonstrate what you said. 120 00:12:30,840 --> 00:12:33,600 Have you ever use this kind of kicking skill before? 121 00:12:34,040 --> 00:12:35,280 It's very new to me. 122 00:14:29,040 --> 00:14:30,680 -Professor. -Bruce. 123 00:14:31,480 --> 00:14:33,880 I've seen you practice this move for a few months. 124 00:14:34,080 --> 00:14:35,080 Why is that? 125 00:14:36,160 --> 00:14:39,320 Isn't it the more you practice, the better you will get? 126 00:14:39,960 --> 00:14:43,000 Come on, Kimura. Let's practice between us 127 00:14:43,360 --> 00:14:45,880 so that Professor Inosanto can comment on us. 128 00:14:45,960 --> 00:14:47,160 -Is that okay? -Sure. 129 00:14:48,880 --> 00:14:49,960 Okay. 130 00:15:08,600 --> 00:15:12,000 Professor, when you were watching Bruce practice Taekwondo earlier, 131 00:15:12,360 --> 00:15:14,400 it seems you wanted to tell him something. 132 00:15:14,600 --> 00:15:15,720 Were you trying to say... 133 00:15:15,880 --> 00:15:18,040 Piao Zhengyi didn't show Bruce Taekwondo's real techniques? 134 00:15:18,600 --> 00:15:20,040 I've seen Piao Zhengyi in competitions, 135 00:15:20,600 --> 00:15:22,640 I also studied his Taekwondo. 136 00:15:23,000 --> 00:15:25,360 He is indeed a martial arts master. 137 00:15:25,720 --> 00:15:28,880 During his fights, he uses various unique techniques. 138 00:15:29,960 --> 00:15:32,640 Most of his moves are very tricky and fierce. 139 00:15:34,000 --> 00:15:36,800 It means Piao Zhengyi saved up part of his techniques. 140 00:15:37,360 --> 00:15:38,600 Not only a small part. 141 00:15:39,200 --> 00:15:41,920 If Bruce fights Piao Zhengyi during the competition... 142 00:15:43,080 --> 00:15:44,320 will Bruce lose? 143 00:15:46,680 --> 00:15:49,360 No matter how fast Bruce moves, how quickly his mind reacts, 144 00:15:50,120 --> 00:15:52,640 he can probably defend a couple of the strange attacks. 145 00:15:52,800 --> 00:15:55,160 I worry that after a while, 146 00:15:56,160 --> 00:15:57,680 he might not able to block it. 147 00:16:01,280 --> 00:16:02,480 Bruce is too honest. 148 00:16:02,800 --> 00:16:05,680 He showed all of his unique techniques to Piao Zhengyi. 149 00:16:08,200 --> 00:16:10,320 Bruce is always sincere to people. 150 00:16:13,120 --> 00:16:15,720 If we tell him, it's no good to both of them. 151 00:16:17,320 --> 00:16:18,360 Professor, 152 00:16:18,960 --> 00:16:21,600 do you have a good understanding of Piao Zhengyi's techniques? 153 00:16:23,560 --> 00:16:26,120 Although I've studied his Taekwondo techniques before, 154 00:16:26,440 --> 00:16:28,120 I can't understand them completely. 155 00:16:29,200 --> 00:16:30,960 His changes are too fast. 156 00:16:32,440 --> 00:16:33,960 It'll be difficult for Bruce. 157 00:16:35,600 --> 00:16:38,280 Professor, should we tell Bruce about it? 158 00:16:38,720 --> 00:16:39,760 No. 159 00:16:41,880 --> 00:16:44,080 If you tell Bruce now... 160 00:16:45,200 --> 00:16:46,800 it won't do any good to him. 161 00:16:47,640 --> 00:16:49,200 -Why? -As I know... 162 00:16:49,440 --> 00:16:51,840 Master Piao is a very decent and respectful man. 163 00:16:52,360 --> 00:16:55,480 He must have his reasons not showing everything to Bruce. 164 00:16:56,120 --> 00:16:59,640 Even if Bruce loses this time and Master Piao became the champion... 165 00:17:01,760 --> 00:17:03,520 it might not be a bad thing. 166 00:17:04,040 --> 00:17:06,520 No matter what, ultimately we are all Asian. 167 00:17:08,160 --> 00:17:10,920 The attacks must be quick to effectively hit the opponent. 168 00:17:11,160 --> 00:17:12,880 Okay, Linda, let's practice again. 169 00:17:13,240 --> 00:17:14,280 Okay, good, hit. 170 00:17:14,480 --> 00:17:15,920 Attack again, Linda. 171 00:17:17,000 --> 00:17:18,640 Linda, take a break. 172 00:17:19,200 --> 00:17:22,800 Bruce, show me once more the techniques Piao Zhengyi taught you. 173 00:17:23,200 --> 00:17:25,120 Linda, take a look at what I learned. 174 00:17:25,600 --> 00:17:26,840 -Okay. -Kimura, come on. 175 00:17:36,520 --> 00:17:37,600 Come on. 176 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Go ahead, make the move. 177 00:17:46,640 --> 00:17:48,080 Stop! Look here. 178 00:17:48,640 --> 00:17:50,440 You should kick like this. 179 00:17:50,600 --> 00:17:51,600 You try it. 180 00:17:51,920 --> 00:17:53,360 This isn't right. 181 00:17:53,520 --> 00:17:55,840 Front kicks expose a target area, lack of power. 182 00:17:55,920 --> 00:17:57,960 Taekwondo kicks start with lifting your knee, 183 00:17:58,040 --> 00:18:00,000 followed by a high kick, then strike down. 184 00:18:00,080 --> 00:18:01,920 Not only it's powerful, it's also safe. 185 00:18:02,000 --> 00:18:03,880 It's important, Bruce. You must remember. 186 00:18:03,960 --> 00:18:04,880 Okay. Try again. 187 00:18:09,760 --> 00:18:10,800 Okay, again. 188 00:18:17,840 --> 00:18:19,480 Okay, stop. Wait. 189 00:18:19,680 --> 00:18:22,200 Bruce, you must remember. When doing a Taekwondo kick, 190 00:18:22,320 --> 00:18:24,680 your knees must be in the same direction as his kick. 191 00:18:25,000 --> 00:18:26,040 Look. 192 00:18:26,880 --> 00:18:29,560 If you know the knee's direction, you can avoid this attack. 193 00:18:29,680 --> 00:18:30,760 Okay, try again. 194 00:18:31,360 --> 00:18:33,760 Bruce, Kimura, let me try it. 195 00:18:34,880 --> 00:18:36,400 Sure, come on, Linda. 196 00:18:38,160 --> 00:18:40,160 -Attack me. -You better watch out. 197 00:18:40,680 --> 00:18:43,000 Darling, no problem. Come on. 198 00:18:49,200 --> 00:18:50,200 Your kick is too high. 199 00:18:50,720 --> 00:18:53,760 -Don't underestimate me. -Your kick lacks of power and it's slow. 200 00:18:56,080 --> 00:18:57,200 Come on darling. 201 00:18:59,640 --> 00:19:01,880 Bruce, I almost fell down. 202 00:19:03,800 --> 00:19:07,320 Bruce, it looks like I should keep practicing every day. 203 00:19:07,400 --> 00:19:08,840 That's good, honey. 204 00:19:11,400 --> 00:19:12,400 Master. 205 00:19:13,560 --> 00:19:15,840 Your close-range attacks are better than before. 206 00:19:17,240 --> 00:19:20,600 You should quit teaching Bruce Lee those kicking techniques. 207 00:19:21,080 --> 00:19:22,560 If you show him too much, 208 00:19:22,960 --> 00:19:25,360 you might be at disadvantage. 209 00:19:25,840 --> 00:19:28,840 If I don't show Bruce Lee the unique techniques of Taekwondo, 210 00:19:29,360 --> 00:19:30,360 I can defeat him. 211 00:19:31,720 --> 00:19:33,200 But If I show him, 212 00:19:33,720 --> 00:19:36,200 he has a great chance to beat me. 213 00:19:36,600 --> 00:19:39,280 This is what bothers me. 214 00:19:39,880 --> 00:19:42,000 You can't teach him those unique techniques. 215 00:19:42,520 --> 00:19:46,680 But you know what an honest person Bruce Lee is. 216 00:19:47,800 --> 00:19:51,200 He showed me all of the movements and skills of Jeet Kune Do. 217 00:19:52,400 --> 00:19:53,480 However... 218 00:19:54,600 --> 00:19:56,000 I'm not as sincere as he is. 219 00:19:56,480 --> 00:19:58,640 You are right! If you teach him too much, 220 00:19:59,000 --> 00:20:01,280 the champion will not belong to us Koreans. 221 00:20:01,680 --> 00:20:05,200 We are expecting you to be the champion and make us Korean proud. 222 00:20:08,240 --> 00:20:09,160 I know... 223 00:20:10,040 --> 00:20:12,400 our people hope that I can become the champion 224 00:20:12,480 --> 00:20:13,840 and make our nation proud. 225 00:20:14,920 --> 00:20:16,600 But who'd know that... 226 00:20:17,520 --> 00:20:20,360 I'd be facing such an honest Chinese man. 227 00:20:21,240 --> 00:20:23,040 Come here, baby. Let daddy hold you. 228 00:20:24,280 --> 00:20:26,520 Daddy is going to show you a special technique. 229 00:20:40,560 --> 00:20:41,520 Come here. 230 00:20:43,840 --> 00:20:44,800 Baby. 231 00:20:46,360 --> 00:20:47,480 Here, stand here. 232 00:20:49,360 --> 00:20:50,880 Let daddy show you a kick. 233 00:20:56,480 --> 00:20:57,520 Are you ready? 234 00:21:06,840 --> 00:21:08,400 Baby, did you see that? 235 00:21:08,680 --> 00:21:10,560 Did you see daddy's kung fu? 236 00:21:11,720 --> 00:21:13,600 You are amazing. 237 00:21:14,520 --> 00:21:17,960 Yes, I thought of this technique while babysitting this afternoon. 238 00:21:18,160 --> 00:21:19,360 You are incredible. 239 00:21:19,760 --> 00:21:23,600 I could do two kicks in the air before, and now I can do three. 240 00:21:23,800 --> 00:21:26,400 Darling, take back your Lee's Triple Kicks. 241 00:21:26,520 --> 00:21:28,440 What did you say? Lee's Triple Kicks? 242 00:21:30,120 --> 00:21:31,800 Good. That's a great name. 243 00:21:32,120 --> 00:21:34,240 I'll call this technique Lee's Triple Kicks. 244 00:21:34,360 --> 00:21:36,560 You and our baby must be hungry now. 245 00:21:37,240 --> 00:21:39,560 It's time to go home for dinner. 246 00:21:40,360 --> 00:21:42,640 Dear Linda, take our son home first. 247 00:21:42,840 --> 00:21:45,920 I'll stay here to practice more of my Lee's Triple Kicks. 248 00:21:47,582 --> 00:21:50,760 Competition is different from playing with kids. Your kicks might be useless. 249 00:21:50,920 --> 00:21:54,200 During the competition, I'll show them the unique Lee's Triple Kicks. 250 00:21:55,720 --> 00:21:57,040 They're going to be amazed. 251 00:21:58,160 --> 00:22:00,360 Okay, baby, let's go. 252 00:22:08,400 --> 00:22:11,640 You must be very tired practicing your kicks recently. 253 00:22:12,120 --> 00:22:13,080 I'm not tired. 254 00:22:13,560 --> 00:22:15,760 Whenever I come up with some new techniques, 255 00:22:16,000 --> 00:22:17,720 my whole body is filled with energy. 256 00:22:20,040 --> 00:22:22,240 You are such a devil of kung fu. 257 00:22:22,440 --> 00:22:25,520 You forget about everything and only care about your kung fu. 258 00:22:27,000 --> 00:22:30,160 Soon enough, I'll become the champion of karate. 259 00:22:32,520 --> 00:22:35,200 You're always overestimating yourself. 260 00:22:35,640 --> 00:22:37,240 I'm just talking about the fact. 261 00:22:37,440 --> 00:22:39,440 Didn't you hear Professor Inosanto's comment 262 00:22:39,520 --> 00:22:40,920 about how tough Rolex is? 263 00:22:41,680 --> 00:22:42,760 Yes. 264 00:22:43,400 --> 00:22:47,360 But, he also said that I am a genius in martial arts. 265 00:22:48,560 --> 00:22:51,400 That's not completely true. He's still the overall champion. 266 00:22:53,200 --> 00:22:54,360 You know, Linda. 267 00:22:54,640 --> 00:22:56,880 I, Bruce Lee, is unique. 268 00:22:59,600 --> 00:23:03,480 To be honest, Americans are very arrogant. 269 00:23:04,880 --> 00:23:09,600 They always look down on Asians, especially Chinese. 270 00:23:10,440 --> 00:23:14,080 If I win this competition, they will change their view. 271 00:23:16,240 --> 00:23:17,880 Some Americans even ask me 272 00:23:18,480 --> 00:23:20,520 whether Chinese still wear pigtail, 273 00:23:21,040 --> 00:23:24,080 or if we still smoke opium in bed. 274 00:23:25,320 --> 00:23:26,800 Some of them asked me 275 00:23:27,240 --> 00:23:30,760 if Chinese women still bound their feet. 276 00:23:31,920 --> 00:23:33,120 What's even worse is... 277 00:23:33,880 --> 00:23:36,920 they think us Chinese never tell the truth. 278 00:23:38,480 --> 00:23:40,480 No, they are wrong. 279 00:23:41,200 --> 00:23:42,320 In their mind... 280 00:23:43,280 --> 00:23:44,600 Chinese are stupid. 281 00:23:45,440 --> 00:23:47,400 Chinese have mental problems. 282 00:23:48,320 --> 00:23:50,880 We are always the yellow-skinned people with pigtail. 283 00:23:52,720 --> 00:23:54,960 These have become your worries. 284 00:23:56,400 --> 00:23:57,440 You are right. 285 00:23:58,560 --> 00:23:59,600 These are my worries. 286 00:24:00,400 --> 00:24:01,680 Did you ever hear that... 287 00:24:02,560 --> 00:24:05,760 Chinese are not allowed to immigrate by law? 288 00:24:06,600 --> 00:24:09,880 The American railroad tracks were mostly built by the Chinese. 289 00:24:11,000 --> 00:24:13,480 The Chinese often work the hardest jobs, 290 00:24:14,040 --> 00:24:15,560 but receive the lowest salaries. 291 00:24:16,720 --> 00:24:17,840 How many people died? 292 00:24:19,520 --> 00:24:22,520 When they return to their homeland with their wives at old age, 293 00:24:23,040 --> 00:24:24,920 they'd face all kinds of limitations. 294 00:24:29,040 --> 00:24:30,480 When recruiting for workers... 295 00:24:32,240 --> 00:24:34,280 they stated publicly "No Chinese Workers". 296 00:24:35,200 --> 00:24:37,920 Landlords put up posters on the wall, 297 00:24:38,240 --> 00:24:41,000 "No Chinese and Prostitutes". 298 00:24:41,760 --> 00:24:43,160 You have seen all that. 299 00:24:44,600 --> 00:24:48,680 In their mind, the Chinese... 300 00:24:53,040 --> 00:24:54,760 are even lower than prostitutes. 301 00:24:56,720 --> 00:24:58,720 The Chinese are not respected as human. 302 00:25:03,520 --> 00:25:07,200 If I win this competition, 303 00:25:07,680 --> 00:25:09,880 I'll stand on the stage and announce loudly that 304 00:25:10,360 --> 00:25:11,520 I am a Chinese! 305 00:25:21,640 --> 00:25:23,040 Professor, what do you think? 306 00:25:23,680 --> 00:25:24,840 You've improved a lot. 307 00:25:25,160 --> 00:25:26,440 Just like what I said. 308 00:25:26,720 --> 00:25:28,640 The champion must be one of these three, 309 00:25:28,840 --> 00:25:30,720 Rolex, Piao Zhengyi, and you. 310 00:25:31,800 --> 00:25:33,400 You are equal with Piao Zhengyi. 311 00:25:33,680 --> 00:25:35,200 You just do whatever you can. 312 00:25:35,760 --> 00:25:38,440 However, before you fight Rolex, 313 00:25:39,080 --> 00:25:41,000 you must not expose your kicking skill. 314 00:25:41,080 --> 00:25:44,000 Only by this, you can beat the odds and win in surprise. 315 00:25:44,240 --> 00:25:45,200 Professor. 316 00:25:45,920 --> 00:25:48,480 I'm sure that Ed Parker 317 00:25:48,800 --> 00:25:52,320 will come up with some ideas for Rolex to deal with Bruce. 318 00:25:53,160 --> 00:25:54,240 Certainly. 319 00:25:55,160 --> 00:25:56,400 There's no doubt about it. 320 00:25:57,240 --> 00:26:00,920 Ed Parker knows me very well. What am I supposed to do? 321 00:26:01,080 --> 00:26:02,200 During the competition, 322 00:26:02,520 --> 00:26:05,880 Rolex will certainly stop your attack with his kicks. 323 00:26:07,520 --> 00:26:09,080 I suggest that... 324 00:26:10,080 --> 00:26:12,120 you confront him with your kicks as well. 325 00:26:12,400 --> 00:26:14,800 When he defends against your kicks, get close to him, 326 00:26:14,880 --> 00:26:18,120 -attack him with the One Inch Punch. -Which means, when he's kicking, 327 00:26:18,200 --> 00:26:20,600 I'll do this and I'll use the One Inch Punch. 328 00:26:20,760 --> 00:26:22,320 That's right. Come on, this way. 329 00:26:22,560 --> 00:26:25,000 -I'll play Rolex's part. Let's study it. -Good. 330 00:26:35,600 --> 00:26:37,240 Don't worry, gentlemen. 331 00:26:37,640 --> 00:26:39,600 Bruce Lee is coming soon. 332 00:26:39,880 --> 00:26:41,040 That's what I mean. 333 00:26:43,080 --> 00:26:44,640 -Hello, Bruce Lee. -How are you? 334 00:26:44,800 --> 00:26:47,000 Look! They are here to support you. 335 00:26:47,080 --> 00:26:48,520 Hello, Bruce Lee. 336 00:26:49,360 --> 00:26:50,720 Hello. This is my wife. 337 00:26:51,080 --> 00:26:52,360 -Hello. -Linda. 338 00:26:52,480 --> 00:26:53,840 -Hi. -We met before. 339 00:26:54,440 --> 00:26:55,760 -Have a seat. -Excuse me 340 00:26:56,840 --> 00:26:59,160 This is Professor Inosanto. 341 00:26:59,240 --> 00:27:01,360 This is Chairman of the Committee, Ed Parker. 342 00:27:01,440 --> 00:27:03,440 I've heard of you. Nice to meet you. 343 00:27:03,600 --> 00:27:05,520 Your room is ready. 344 00:27:06,160 --> 00:27:07,640 -Thank you. -You're welcome. 345 00:27:08,080 --> 00:27:09,520 Just don't hate me. 346 00:27:09,680 --> 00:27:10,760 Why is that? 347 00:27:10,960 --> 00:27:13,120 I've analyzed your specialty for Rolex. 348 00:27:13,360 --> 00:27:15,280 I told him how to deal with you. 349 00:27:15,600 --> 00:27:17,840 I understand. You guys are all Americans. 350 00:27:18,800 --> 00:27:21,680 Not only Ed Parker, but also Yamamoto and I. 351 00:27:21,880 --> 00:27:25,120 Looks like, this is not just a simple game, 352 00:27:25,280 --> 00:27:26,880 but a fight among the races. 353 00:27:28,600 --> 00:27:30,360 Bruce Lee. Although I've helped him, 354 00:27:30,440 --> 00:27:33,000 but I guarantee you it will be a fair game. 355 00:27:33,080 --> 00:27:34,120 I believe you. 356 00:27:36,720 --> 00:27:38,040 Bruce Lee. Look. 357 00:27:38,200 --> 00:27:41,560 Your old friend Yamamoto has been waiting for you for a while. 358 00:27:44,520 --> 00:27:46,080 He still looks very serious. 359 00:27:59,040 --> 00:28:00,640 Stop. 360 00:28:01,640 --> 00:28:02,680 The game is over. 361 00:28:10,480 --> 00:28:12,960 -His punch was so powerful. -That was a big punch. 362 00:28:13,200 --> 00:28:14,240 -This way, -Over here. 363 00:28:14,360 --> 00:28:15,400 Parker! 364 00:28:16,200 --> 00:28:18,480 Yes, yes, yes. It is an effective trick. 365 00:28:19,000 --> 00:28:21,040 But to a high-level player like him, 366 00:28:21,240 --> 00:28:23,920 it's not a good to expose the best skill too early. 367 00:28:24,000 --> 00:28:26,800 I fought with him before. He has a lot of tricks. 368 00:28:27,640 --> 00:28:28,680 Is that right? 369 00:28:29,600 --> 00:28:31,880 Otherwise, he would not be regarded as as Taekwondo genius. 370 00:28:33,400 --> 00:28:35,680 Good. Taekwondo genius. 371 00:28:36,200 --> 00:28:37,880 When was your last fight with him? 372 00:28:38,000 --> 00:28:40,920 You know, he was so great last time. 373 00:28:41,400 --> 00:28:43,920 Next is Shrank from Los Angeles. 374 00:28:44,280 --> 00:28:47,560 Shrank participated in 32 competitions and won 21 of them, 375 00:28:48,120 --> 00:28:49,920 knocked down his opponents 17 times. 376 00:28:50,320 --> 00:28:52,360 Shrank is called "Evil Terminator". 377 00:28:52,560 --> 00:28:56,160 His opponent today is Bruce Lee from Oakland. 378 00:28:56,560 --> 00:29:00,240 This is his first visit to Los Angeles to attend such a big-scale competition. 379 00:29:04,720 --> 00:29:06,800 Uncle Shao, I want to see Bruce Lee. 380 00:29:08,120 --> 00:29:09,600 Kimura, let's go. 381 00:29:11,040 --> 00:29:12,640 The next match is between 382 00:29:13,200 --> 00:29:14,640 Shrank from Los Angeles, 383 00:29:15,200 --> 00:29:17,480 and Bruce Lee from Oakland. 384 00:29:19,480 --> 00:29:22,400 Why are you still here? It's your turn. Didn't you hear it? 385 00:29:22,960 --> 00:29:25,320 -Hurry up. -I forgot to warm up. 386 00:29:28,080 --> 00:29:29,120 Be careful. 387 00:29:29,600 --> 00:29:32,600 Bruce didn't warm up. He'd suffer when facing skillful fighter. 388 00:29:32,680 --> 00:29:36,720 His mind is set on Piao Zhengyi and Rolex. He doesn't even look at other competitors. 389 00:29:42,200 --> 00:29:45,640 In today's match, the Chinese fighter from Oakland, Bruce Lee 390 00:29:45,760 --> 00:29:50,200 knocked down Shrank within two rounds with his never-seen Chinese kung fu. 391 00:29:50,560 --> 00:29:53,840 In tomorrow's semi-final, Bruce Lee will be going against Piao Zhengyi. 392 00:29:53,920 --> 00:29:57,160 The winner will then challenge the champion, Mr. Rolex. 393 00:30:09,320 --> 00:30:12,960 Bruce, if you want to win the champion, you'd better be like a champion. 394 00:30:13,960 --> 00:30:16,920 You can reserve your energy and unique skills for the semi-final, 395 00:30:17,000 --> 00:30:19,920 but don't underrate your opponent. You'd at least warm up. 396 00:30:21,760 --> 00:30:24,200 You may think your opponent isn't a threat for you. 397 00:30:24,280 --> 00:30:26,880 But have you ever thought, if you were actually facing a master, 398 00:30:27,400 --> 00:30:30,240 how are you going to deal with him without any preparations? 399 00:30:35,480 --> 00:30:38,560 For this competition, Bruce only cares about... 400 00:30:38,760 --> 00:30:40,680 the fights with Rolex and Piao Zhengyi. 401 00:30:43,960 --> 00:30:44,960 Okay. 402 00:30:45,720 --> 00:30:47,560 Let's talk about the following match. 403 00:30:49,840 --> 00:30:52,280 In my opinion, your fight with Rolex 404 00:30:52,600 --> 00:30:54,800 is different from the fight with Piao Zhengyi. 405 00:30:55,160 --> 00:30:56,840 Rolex won't use his entire energy. 406 00:30:57,720 --> 00:31:01,920 But if you don't do your best fighting Piao Zhengyi, it'll be hard to win. 407 00:31:02,160 --> 00:31:03,400 What should I do then? 408 00:31:04,040 --> 00:31:07,560 In semi-final, it'll be hard for you to defeat Piao Zhengyi. 409 00:31:08,120 --> 00:31:10,600 You can't win if you don't use your unique skills. 410 00:31:11,360 --> 00:31:12,920 But if you do use them... 411 00:31:14,240 --> 00:31:16,720 Rolex will know you better. 412 00:31:18,080 --> 00:31:21,680 Even if you defeat Piao Zhengyi, when you're facing Rolex in the final, 413 00:31:22,080 --> 00:31:23,760 you'll be at a great disadvantage. 414 00:31:24,240 --> 00:31:25,720 Do we have a better way? 415 00:31:26,360 --> 00:31:27,480 So, Bruce. 416 00:31:27,800 --> 00:31:30,720 I can only suggest that you fight seriously one by one. 417 00:31:31,440 --> 00:31:34,320 But you must save your unique skills until the final moment. 418 00:31:35,040 --> 00:31:36,080 Okay. 419 00:31:39,160 --> 00:31:40,200 I don't understand. 420 00:31:40,920 --> 00:31:44,920 I can't see what kind of skills Bruce Lee is using. 421 00:31:46,240 --> 00:31:50,040 From his fists, I see some influence of Filipino boxing. 422 00:31:50,440 --> 00:31:52,400 Watch Bruce Lee's fists. 423 00:31:54,640 --> 00:31:55,560 His fists. 424 00:31:56,200 --> 00:31:58,760 This guy Inosanto, is called "Professor Devil's Hand". 425 00:31:59,040 --> 00:32:01,520 His boxing is ever-changing and hard to predict. 426 00:32:02,880 --> 00:32:06,240 With him instructing Bruce Lee, we can't predict what will happen next. 427 00:32:06,920 --> 00:32:09,040 How can I get prepared then? 428 00:32:09,800 --> 00:32:11,200 Based on my experience, 429 00:32:12,880 --> 00:32:15,240 you ought to stay with your principle. 430 00:32:15,400 --> 00:32:17,720 If you can prevent Bruce Lee's attack 431 00:32:17,960 --> 00:32:20,440 from his reachable capability, 432 00:32:20,560 --> 00:32:21,880 that'll be the best way. 433 00:32:53,840 --> 00:32:55,080 Stop. 434 00:32:55,720 --> 00:32:57,120 Bruce, remember, 435 00:32:57,760 --> 00:32:59,560 Your legs. Don't kick like that. 436 00:33:00,000 --> 00:33:01,040 You must remember, 437 00:33:01,160 --> 00:33:03,200 Lift first, and then kick down. Got it? 438 00:33:03,440 --> 00:33:04,800 Don't kick straightforward. 439 00:33:04,880 --> 00:33:06,320 -Come. Try it again. -Right. 440 00:33:07,440 --> 00:33:11,400 -Good. - Next, in the semi-final, we have... 441 00:33:12,080 --> 00:33:14,080 - Piao Zhengyi and Bruce Lee. -Bruce, stay calm... 442 00:33:14,160 --> 00:33:17,120 under whatever situation. Use the unique skill in the end to win. 443 00:33:17,200 --> 00:33:18,000 Okay. 444 00:33:21,080 --> 00:33:22,560 Darling, don't worry. 445 00:33:22,760 --> 00:33:23,760 Just go. 446 00:33:25,600 --> 00:33:26,640 I'm sure you'll win. 447 00:34:03,080 --> 00:34:06,040 I hope you'll use Wing Chun Fist. 448 00:34:08,840 --> 00:34:09,880 Let's begin. 449 00:34:21,840 --> 00:34:23,840 This is strange. It's strange. 450 00:34:24,440 --> 00:34:25,440 Yes. 451 00:34:25,920 --> 00:34:27,960 Bruce Lee's very powerful in blocking attack. 452 00:34:28,040 --> 00:34:29,880 Why isn't Piao Zhengyi affected at all? 453 00:34:31,320 --> 00:34:33,240 What's happening? I don't understand. 454 00:34:34,040 --> 00:34:35,440 What are they doing? 455 00:34:36,040 --> 00:34:37,160 I don't get it, either. 456 00:34:37,240 --> 00:34:38,720 When I fought with Bruce Lee, 457 00:34:39,000 --> 00:34:41,840 my arms and legs were painful because he's blocking my strike. 458 00:34:41,920 --> 00:34:43,840 Is he not using all of his skills? 459 00:34:44,120 --> 00:34:45,080 That can't be. 460 00:34:45,320 --> 00:34:47,240 Only the winner could fight with you. 461 00:34:47,880 --> 00:34:49,560 He'd surely do his best to win. 462 00:34:59,280 --> 00:35:02,240 When did Bruce Lee start learning Taekwondo? 463 00:35:02,800 --> 00:35:04,960 He's never tried high kicking before. 464 00:35:06,080 --> 00:35:09,080 He's exchanged skills with Piao Zhengyi. Didn't you see it? 465 00:35:10,040 --> 00:35:13,560 Piao Zhengyi's boxing style also shows some influence of Wing Chun Fist. 466 00:35:24,000 --> 00:35:25,800 Your Wing Chun Fist is not bad. 467 00:35:29,360 --> 00:35:31,480 Why didn't Bruce Lee pursue enemy in retreat? 468 00:35:32,640 --> 00:35:35,600 I guess Bruce is trying to win with his actual strength. 469 00:35:37,000 --> 00:35:38,360 That's respectable. 470 00:35:56,520 --> 00:35:57,400 Stop. 471 00:36:04,880 --> 00:36:06,000 Keep on. Bruce. 472 00:36:06,480 --> 00:36:08,800 Take your best shot! 473 00:36:49,000 --> 00:36:49,920 Stop. 474 00:36:50,880 --> 00:36:51,880 Get ready! 475 00:36:52,960 --> 00:36:54,000 Continue. 476 00:37:06,360 --> 00:37:07,880 Master, use your unique skill. 477 00:37:22,520 --> 00:37:23,280 Stop! 478 00:37:34,200 --> 00:37:35,040 Bruce Lee won! 479 00:38:03,280 --> 00:38:05,720 Through previous games, we've seen without doubt that 480 00:38:05,800 --> 00:38:08,280 Bruce Lee is indeed a candidate with broad skills. 481 00:38:09,440 --> 00:38:11,320 His strike is unique. 482 00:38:12,040 --> 00:38:12,960 That's right. 483 00:38:13,080 --> 00:38:17,240 We should not treat Bruce Lee with ease. 484 00:38:18,560 --> 00:38:19,960 But, Rolex... 485 00:38:20,960 --> 00:38:24,080 you now know Bruce Lee's strong point and special techniques. 486 00:38:24,720 --> 00:38:28,120 You just block him with your kicks, don't let him get close to you, 487 00:38:28,480 --> 00:38:30,400 he'll have no way to deal with you. 488 00:38:31,240 --> 00:38:32,240 Right. 489 00:38:33,400 --> 00:38:35,120 What Mr. Yamamoto said was right. 490 00:38:37,560 --> 00:38:40,000 If Bruce Lee gets close to you, 491 00:38:40,640 --> 00:38:43,080 he'll use his Wing Chun Fist to fight with you. 492 00:38:45,680 --> 00:38:46,720 I got it. 493 00:38:48,440 --> 00:38:50,800 Thank you, everybody. Expect a good show later. 494 00:38:52,040 --> 00:38:53,840 I'll knock down Bruce Lee... 495 00:38:55,720 --> 00:38:56,760 and make him... 496 00:39:02,200 --> 00:39:03,240 lie at my feet. 497 00:39:04,040 --> 00:39:07,080 Bruce, you've exposed your techniques. 498 00:39:08,440 --> 00:39:11,040 The moment you defeat Piao Zhengyi... 499 00:39:12,680 --> 00:39:15,840 Rolex has learned all of your technical moves. 500 00:39:16,320 --> 00:39:19,160 On contrary, you know little about Rolex's technical moves. 501 00:39:19,600 --> 00:39:22,120 I've actually seen the video tape of Rolex's fight. 502 00:39:22,520 --> 00:39:24,760 I'm familiar with his fighting skills. 503 00:39:25,560 --> 00:39:29,760 But Yamamoto and Ed Parker have corrected his weak points. 504 00:39:29,920 --> 00:39:31,400 In fact, the only way 505 00:39:31,720 --> 00:39:35,000 to fight with Rolex is to use my strong point, 506 00:39:35,560 --> 00:39:36,880 which is the fast strike. 507 00:39:37,520 --> 00:39:40,520 I have to get close to him, even if there's a price to pay. 508 00:39:41,120 --> 00:39:44,000 -Only through this way can I defeat him. -You may get hurt. 509 00:39:46,440 --> 00:39:47,720 Don't worry. 510 00:39:48,400 --> 00:39:50,720 When he is attacking me, 511 00:39:51,560 --> 00:39:53,440 his kicking is not so powerful. 512 00:39:54,040 --> 00:39:56,440 As long as I can breakthrough his line of defense, 513 00:39:56,520 --> 00:39:58,640 I'll be able to bring my advantage into play. 514 00:39:58,720 --> 00:40:00,880 I can knock him down with One Inch Punch. 515 00:40:01,520 --> 00:40:02,560 That makes sense. 516 00:40:03,320 --> 00:40:04,400 Come on, Professor. 517 00:40:04,640 --> 00:40:07,920 -Come on, punch at me. -Okay. 518 00:40:08,080 --> 00:40:10,400 -You must hit me hard. -Okay. 519 00:40:12,080 --> 00:40:13,320 -I'm coming. -Okay. 520 00:40:18,720 --> 00:40:20,160 But why didn't you dodge... 521 00:40:21,960 --> 00:40:23,360 you grasped my fist instead? 522 00:40:27,200 --> 00:40:29,720 This is the reason you practice the "ball-grasping" skill? 523 00:40:29,960 --> 00:40:32,200 -Yes. -How are you going to fight after this? 524 00:40:37,080 --> 00:40:40,040 Bruce, Rolex looks very brutal. 525 00:40:40,440 --> 00:40:42,800 Do you have any good ideas for tomorrow's match? 526 00:40:43,600 --> 00:40:44,640 Of course. 527 00:40:46,720 --> 00:40:49,720 You wait and see how I'm going to deal with him tomorrow. 528 00:40:49,880 --> 00:40:51,320 Didn't he see through all your skills? 529 00:40:57,120 --> 00:40:58,120 What are you doing? 530 00:41:01,680 --> 00:41:03,680 Come on, Linda. Beat me 531 00:41:04,320 --> 00:41:05,360 Hurry up, darling. 532 00:41:05,680 --> 00:41:07,000 Punch me with your fist. 533 00:41:09,320 --> 00:41:11,640 -For what? -I want to test my new skill. 534 00:41:12,280 --> 00:41:13,520 Your new skill? 535 00:41:14,000 --> 00:41:14,800 Punch me. 536 00:41:16,640 --> 00:41:18,120 You got some new inspiration? 537 00:41:24,560 --> 00:41:26,120 Sorry, baby, did I hurt you? 538 00:41:26,280 --> 00:41:28,320 -Bruce. -Tell me, my dear. 539 00:41:28,600 --> 00:41:32,080 -That hurts badly. -Does your fist or wrist hurt? 540 00:41:33,080 --> 00:41:34,120 My wrist. 541 00:41:34,640 --> 00:41:36,440 -What? Your wrist? -Yes. 542 00:41:37,480 --> 00:41:38,520 That's right. 543 00:41:41,560 --> 00:41:43,960 Linda, that's exactly what I want. 544 00:41:45,880 --> 00:41:49,440 I'll be the only one who masters this unique technique. 545 00:41:50,040 --> 00:41:51,520 I don't get you. 546 00:41:52,000 --> 00:41:53,040 You will. 547 00:41:53,320 --> 00:41:56,040 All right, my dear. I'll massage your wrist now. 548 00:41:56,200 --> 00:41:57,480 Wait a second. 549 00:42:00,400 --> 00:42:02,840 Bruce, how long have you been practicing this? 550 00:42:06,600 --> 00:42:07,800 About three months. 551 00:42:09,320 --> 00:42:10,400 Three months? 552 00:42:13,200 --> 00:42:16,040 So you'll beat Rolex with this unique technique? 553 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 Certainly, and my willpower. 554 00:42:20,120 --> 00:42:21,120 Willpower? 555 00:42:21,280 --> 00:42:22,480 Right, willpower. 556 00:42:29,840 --> 00:42:30,880 Think about it. 557 00:42:31,360 --> 00:42:33,720 Although Rolex's been the champion for many years, 558 00:42:33,880 --> 00:42:38,080 he's never met an opponent who can keep fighting for so long. 559 00:42:38,240 --> 00:42:39,840 As long as I keep going, 560 00:42:40,400 --> 00:42:42,360 I'll give him a lot of pressure. 561 00:42:43,440 --> 00:42:46,560 Moreover, when I am fighting with him, 562 00:42:47,280 --> 00:42:49,200 I'm sure there will be a live TV show. 563 00:42:49,440 --> 00:42:52,560 Think about it. Rolex is facing a lot more pressure than I am. 564 00:42:54,280 --> 00:42:55,640 But I'm still worried. 565 00:42:59,440 --> 00:43:02,120 Do you remember the calmness of Zen that I told you? 566 00:43:02,240 --> 00:43:03,280 Yes, I do. 567 00:43:06,640 --> 00:43:07,680 You know... 568 00:43:10,080 --> 00:43:13,040 if your thoughts are pure, you'll follow your will with ease. 569 00:43:13,120 --> 00:43:16,080 If you're concerned, it affects your movements and reactions. 570 00:43:16,160 --> 00:43:18,600 I just need to stay strong until the third round, 571 00:43:18,800 --> 00:43:22,200 I can definitely beat Rolex. 572 00:44:58,040 --> 00:45:00,040 Subtitle translation by Loretta Kok 42842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.