Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,480 --> 00:02:00,320
Look at the obvious changes here.
2
00:02:01,400 --> 00:02:03,080
Here as well.
3
00:02:03,560 --> 00:02:05,680
Let's do another
physical examination on him.
4
00:02:31,360 --> 00:02:35,480
Mrs. Lee, as you can see,
his recovery is better than expected.
5
00:02:35,600 --> 00:02:37,920
The patient has recovered
to the best state.
6
00:02:39,680 --> 00:02:41,480
Are you saying
it won't be better than now?
7
00:02:42,080 --> 00:02:43,360
Mrs. Lee, this is science.
8
00:02:43,840 --> 00:02:46,880
I can't give you
an impossible anticipation.
9
00:02:47,440 --> 00:02:49,560
So there might be a possibility.
10
00:02:50,080 --> 00:02:50,960
Am I right?
11
00:02:51,560 --> 00:02:55,080
Although your husband's recovery
is better than expected...
12
00:02:56,120 --> 00:02:58,440
but getting back to the condition
before the injury,
13
00:02:58,600 --> 00:03:01,000
I must say,
that chances are very small,
14
00:03:01,320 --> 00:03:02,480
it's almost impossible.
15
00:03:03,880 --> 00:03:05,360
Can't a miracle happen?
16
00:03:05,760 --> 00:03:09,040
The stage of his recovery
is already a miracle.
17
00:03:27,120 --> 00:03:29,840
Bruce, you have to watch out the amount
of your exercise.
18
00:03:29,920 --> 00:03:32,800
Don't overdo it
and don't rush yourself.
19
00:03:32,960 --> 00:03:33,960
Okay.
20
00:04:01,800 --> 00:04:02,920
How was it, Linda?
21
00:04:04,200 --> 00:04:05,520
What did the doctor say?
22
00:04:05,800 --> 00:04:08,040
-Do you want to hear the truth?
-Of course.
23
00:04:08,960 --> 00:04:12,000
The doctor said your recovery
is very good. It's such a miracle.
24
00:04:12,240 --> 00:04:14,120
-Really?
-Yes, Bruce.
25
00:04:14,560 --> 00:04:16,520
He was surprised
after examining your x-ray.
26
00:04:16,640 --> 00:04:18,840
He didn't expect
your recovery to be this good.
27
00:04:21,120 --> 00:04:22,880
But I still can't stand up yet.
28
00:04:24,360 --> 00:04:25,440
You will.
29
00:04:28,520 --> 00:04:29,720
The doctor said that?
30
00:04:31,880 --> 00:04:32,960
What did I say?
31
00:04:33,080 --> 00:04:34,440
Bruce is a miracle maker.
32
00:04:36,560 --> 00:04:37,520
-Exactly.
-Come.
33
00:04:38,280 --> 00:04:39,120
-Let's go.
-Come.
34
00:04:39,520 --> 00:04:41,640
-Linda, we'll wait for you down there.
-Okay.
35
00:04:48,360 --> 00:04:50,400
-Do you want some water?
-No.
36
00:04:52,080 --> 00:04:55,560
Bruce, I'm planning to go
pick up Brandon tomorrow.
37
00:04:55,680 --> 00:04:57,880
I don't want my mom to be too tired.
38
00:04:58,400 --> 00:05:01,280
-It's not easy to take care of a baby.
-It looks like...
39
00:05:01,400 --> 00:05:03,800
I am competing with our little baby.
40
00:05:04,200 --> 00:05:09,720
I can't let Brandon
see his father in a wheelchair.
41
00:05:10,720 --> 00:05:12,080
Linda, Bruce.
42
00:05:12,200 --> 00:05:13,040
-Hi.
-Uncle Shao.
43
00:05:13,120 --> 00:05:14,840
-How are you guys?
-How are you?
44
00:05:16,120 --> 00:05:18,360
I was about to call you.
45
00:05:19,000 --> 00:05:21,560
What a coincidence
that we are here now.
46
00:05:21,800 --> 00:05:22,640
What's up?
47
00:05:22,840 --> 00:05:26,400
I wanted to discuss with you guys
about reopening the martial arts school.
48
00:05:27,200 --> 00:05:28,040
That's great!
49
00:05:28,160 --> 00:05:29,280
What's great about it?
50
00:05:29,960 --> 00:05:32,400
He closed it the moment
he decided to do it.
51
00:05:32,560 --> 00:05:35,320
And now you think
you can reopen it just like that?
52
00:05:35,600 --> 00:05:37,360
What exactly do you mean?
53
00:05:37,960 --> 00:05:41,840
Actually, I feel that my condition
is getting better every day.
54
00:05:42,280 --> 00:05:46,600
With this pace, I should recover
in about half a month or so.
55
00:05:46,960 --> 00:05:49,840
The first thing I need to do
is to reopen the martial arts school.
56
00:05:50,320 --> 00:05:53,880
Bruce, some things take time.
57
00:05:54,520 --> 00:05:55,680
You are too rushed.
58
00:05:57,120 --> 00:06:01,000
This can be difficult,
but it can also be very simple.
59
00:06:01,240 --> 00:06:04,800
In my opinion, right now,
your most important task is recovery.
60
00:06:04,960 --> 00:06:08,240
It's not too late to talk about this
by that time, right?
61
00:06:08,680 --> 00:06:10,280
Uncle Shao is right, Bruce.
62
00:06:10,440 --> 00:06:13,840
Reopening the martial arts school
is not easy task. Wait until--
63
00:06:14,000 --> 00:06:17,640
I mean, you don't need to rush it.
64
00:06:19,360 --> 00:06:23,240
You guys don't have confidence
in my recovery, right?
65
00:06:23,360 --> 00:06:24,400
No...
66
00:06:25,000 --> 00:06:26,360
that's not what I mean.
67
00:06:26,960 --> 00:06:29,760
You shouldn't be too distracted
by other things now.
68
00:06:31,600 --> 00:06:34,960
I stopped by there a couple days ago.
The door was still locked.
69
00:06:35,400 --> 00:06:37,440
When you are ready, just make a call.
70
00:06:37,880 --> 00:06:39,400
It will be reopened right away.
71
00:06:39,560 --> 00:06:40,480
-Moreover--
-Good.
72
00:06:40,600 --> 00:06:43,920
Those former students
would like to come back when we reopen.
73
00:06:44,040 --> 00:06:45,360
Good. That's great!
74
00:06:45,800 --> 00:06:46,760
You hear that?
75
00:06:47,160 --> 00:06:49,320
I've been thinking a lot lately.
76
00:06:50,440 --> 00:06:54,960
Our martial arts school must follow
my martial arts concept.
77
00:06:55,560 --> 00:06:56,920
Do you understand?
78
00:06:57,960 --> 00:06:59,320
-Which means...
-Keep going.
79
00:06:59,440 --> 00:07:01,560
...we need to establish
our own martial arts system
80
00:07:01,800 --> 00:07:05,480
and provide training based
on our theory about martial arts.
81
00:07:06,360 --> 00:07:08,480
Will that make you think I'm too arrogant?
82
00:07:08,600 --> 00:07:09,560
Bruce...
83
00:07:10,920 --> 00:07:14,440
I don't know about the others,
but to me, you're not arrogant at all.
84
00:07:15,520 --> 00:07:19,080
All I can say is your martial arts system
has already been formed.
85
00:07:21,720 --> 00:07:23,720
Kimura, what are you thinking?
86
00:07:24,280 --> 00:07:25,440
Why aren't you talking?
87
00:07:26,240 --> 00:07:27,360
What I want to say is...
88
00:07:28,160 --> 00:07:31,240
a great master of martial arts is born.
89
00:07:32,760 --> 00:07:34,200
Look, look, look.
90
00:07:34,320 --> 00:07:36,080
This world is hopeless now.
91
00:07:36,600 --> 00:07:40,440
Even Kimura has learned
to compliment others.
92
00:07:40,800 --> 00:07:43,040
Bruce, I'm totally being honest.
93
00:07:53,360 --> 00:07:54,520
Linda, what's going on?
94
00:07:56,680 --> 00:08:00,560
Recently, Linda has been helping me
to summarize my martial arts system.
95
00:08:02,080 --> 00:08:05,280
Now, we are about to start
with the training outline.
96
00:08:06,160 --> 00:08:07,320
That's great, Bruce.
97
00:08:08,120 --> 00:08:10,960
You must continue your therapy.
98
00:08:11,520 --> 00:08:15,520
At the same time, you should also
coordinate with acupuncture treatment.
99
00:08:15,760 --> 00:08:17,720
This way, you will recover very soon.
100
00:08:19,840 --> 00:08:21,520
Mrs. Lee, this is science.
101
00:08:22,200 --> 00:08:24,480
I can't give you
an impossible anticipation.
102
00:08:25,600 --> 00:08:28,880
Although your husband's recovery
is better than expected...
103
00:08:29,760 --> 00:08:32,120
but recovering to the condition
before the injury--
104
00:08:32,800 --> 00:08:35,360
I have to say that
chances are very small.
105
00:08:36,040 --> 00:08:37,240
It's almost impossible.
106
00:08:45,880 --> 00:08:49,080
Kimura, is Bruce
really recovering that fast?
107
00:08:50,320 --> 00:08:52,520
Yes, when he was injured,
108
00:08:53,160 --> 00:08:55,640
I truly believed that his career
would end there.
109
00:08:57,120 --> 00:09:01,120
But in a few months’ time,
I start to see hope in him.
110
00:09:03,640 --> 00:09:04,520
Great!
111
00:09:06,040 --> 00:09:08,920
His fast recovery proves that...
112
00:09:09,840 --> 00:09:12,240
his treatment plan is very effective.
113
00:09:14,720 --> 00:09:18,760
Most importantly, it proves
that he has very strong will.
114
00:09:20,400 --> 00:09:21,360
You know what?
115
00:09:21,440 --> 00:09:24,600
He has a very tough personality,
ever since he was a little boy.
116
00:09:25,520 --> 00:09:28,040
It's actually beneficial to his recovery.
117
00:09:28,280 --> 00:09:29,200
Here, please.
118
00:09:35,560 --> 00:09:36,440
-Hello.
-Hi.
119
00:09:36,800 --> 00:09:38,480
What brought you here?
Please come in.
120
00:09:38,600 --> 00:09:39,640
-Okay.
-Linda.
121
00:09:40,880 --> 00:09:41,840
-Hi.
-Please come in.
122
00:09:43,040 --> 00:09:43,920
Have a seat.
123
00:09:44,360 --> 00:09:45,240
Thank you.
124
00:09:46,760 --> 00:09:48,000
Uncle Shao, Kimura...
125
00:09:48,880 --> 00:09:51,400
I know you guys want to reopen
the martial arts school.
126
00:09:52,400 --> 00:09:55,520
I don't mean
to discourage you guys but...
127
00:09:56,920 --> 00:09:57,920
What happened?
128
00:09:58,640 --> 00:10:02,280
Bruce's recovery stage at the moment
is already a miracle.
129
00:10:02,520 --> 00:10:05,000
But he has an unrealistic thought.
130
00:10:05,560 --> 00:10:08,120
He thinks he's able to return
to the condition before injury.
131
00:10:09,120 --> 00:10:10,120
What do you mean?
132
00:10:11,440 --> 00:10:13,600
I lied to you guys
about the examination result.
133
00:10:13,920 --> 00:10:14,800
What?
134
00:10:15,440 --> 00:10:16,680
What did the doctor say?
135
00:10:18,120 --> 00:10:21,400
The doctor said it's impossible
for Bruce to fully recover like before.
136
00:10:22,800 --> 00:10:24,360
No, that's impossible.
137
00:10:25,040 --> 00:10:27,760
He's getting better every day.
Why can't he fully recover?
138
00:10:28,600 --> 00:10:29,720
This is science.
139
00:10:32,520 --> 00:10:33,400
This--
140
00:10:33,720 --> 00:10:35,160
Earlier, we were just...
141
00:10:35,840 --> 00:10:38,280
celebrating his recovery.
How could--
142
00:10:38,480 --> 00:10:39,400
Why?
143
00:10:39,520 --> 00:10:43,560
What I worry most is Bruce
doesn't know the actual result yet.
144
00:10:43,760 --> 00:10:46,400
He's confidently preparing to reopen
the martial arts school.
145
00:10:46,560 --> 00:10:49,880
If he finds out about the truth,
it will destroy him.
146
00:10:51,120 --> 00:10:52,640
I can't think of another way.
147
00:10:53,640 --> 00:10:56,320
So I came to discuss with you guys
without telling him.
148
00:10:59,160 --> 00:11:00,040
Linda.
149
00:11:02,040 --> 00:11:05,800
Don't pressure yourself too much.
150
00:11:06,440 --> 00:11:09,120
I mean, let's not tell Bruce
about it first.
151
00:11:09,400 --> 00:11:11,120
I believe he's a very strong guy.
152
00:11:12,000 --> 00:11:13,360
He will accept the fact.
153
00:11:13,600 --> 00:11:16,120
There shouldn't be a problem.
Don't worry.
154
00:11:16,320 --> 00:11:18,600
I know. I guess this is the only way.
155
00:11:19,960 --> 00:11:21,560
Okay, I'm going back now.
156
00:11:21,880 --> 00:11:23,200
-Okay.
-Goodbye.
157
00:11:25,840 --> 00:11:26,760
Linda!
158
00:11:27,880 --> 00:11:30,080
You must stay strong for Bruce.
159
00:11:31,040 --> 00:11:32,040
I will.
160
00:11:49,840 --> 00:11:53,240
Kimura, stop drinking.
161
00:11:55,520 --> 00:11:56,560
Leave me alone.
162
00:11:57,760 --> 00:11:58,680
Kimura...
163
00:12:00,800 --> 00:12:01,920
give me that.
164
00:12:05,680 --> 00:12:07,520
Calm down. Stop drinking.
165
00:12:07,680 --> 00:12:08,880
-Leave me alone!
-Kimura.
166
00:12:11,720 --> 00:12:13,040
Bruce will not recover.
167
00:12:15,960 --> 00:12:18,680
The world has lost a true martial artist.
168
00:12:19,480 --> 00:12:21,280
This is so unfair!
169
00:12:22,160 --> 00:12:23,120
It's unfair!
170
00:12:24,840 --> 00:12:28,720
-Calm down. Stop drinking!
-Go away! Leave me alone!
171
00:12:29,360 --> 00:12:31,440
This is a mess caused by you rascals!
172
00:12:32,200 --> 00:12:35,440
Japanese started teaching martial arts
publicly as early as 20 years ago.
173
00:12:35,880 --> 00:12:38,640
That's how their karate and judo
become so successful nowadays.
174
00:12:39,720 --> 00:12:41,200
But you Chinese martial artists
175
00:12:41,880 --> 00:12:43,720
only teach martial arts to your son,
176
00:12:44,000 --> 00:12:45,440
and the son teaches the grandson.
177
00:12:45,800 --> 00:12:47,040
Look what happened today!
178
00:12:48,400 --> 00:12:49,920
There's finally a Bruce Lee.
179
00:12:50,640 --> 00:12:52,720
He brought great honor to the Chinese.
180
00:12:54,360 --> 00:12:55,880
What did he do wrong?
181
00:12:58,880 --> 00:13:01,880
Why do you rascals
challenge your own people?
182
00:13:03,720 --> 00:13:04,720
No.
183
00:13:05,520 --> 00:13:08,600
The world is dull without Bruce Lee.
184
00:13:10,480 --> 00:13:12,720
Stop! I'm telling you to stop!
185
00:13:13,600 --> 00:13:14,640
Give that to me.
186
00:13:17,560 --> 00:13:20,880
Do you think I'm feeling great?
I'm feeling even worse than you!
187
00:13:23,800 --> 00:13:25,480
What's the point of drinking?
188
00:13:29,800 --> 00:13:31,880
I brought Bruce here from Hong Kong.
189
00:13:34,520 --> 00:13:37,720
If everything Linda said is true,
then we should face the reality.
190
00:13:37,840 --> 00:13:39,880
We should be strong and face the reality.
191
00:15:04,040 --> 00:15:05,480
Daddy's over here.
192
00:15:05,800 --> 00:15:06,640
Come here, son.
193
00:15:06,920 --> 00:15:08,040
Let daddy hold you.
194
00:15:08,160 --> 00:15:10,800
-Come on, son. Let me hold you.
-We don't want to.
195
00:15:11,360 --> 00:15:12,800
Son, smile for daddy.
196
00:15:14,440 --> 00:15:16,480
We're going to perform a show
for daddy.
197
00:15:16,600 --> 00:15:19,320
-Brandon will perform a show for daddy.
-Come here, son.
198
00:15:19,440 --> 00:15:22,240
Brandon, come on.
199
00:15:24,200 --> 00:15:25,280
Son, over here.
200
00:15:25,440 --> 00:15:26,520
Go to daddy.
201
00:15:26,640 --> 00:15:27,920
Come over, son
202
00:15:28,040 --> 00:15:29,160
Go to daddy.
203
00:15:30,480 --> 00:15:31,520
My son!
204
00:15:34,560 --> 00:15:36,360
-You scared daddy.
-Bruce!
205
00:15:37,400 --> 00:15:38,520
You stood up.
206
00:15:42,400 --> 00:15:44,680
Linda, Brandon made me stand up.
207
00:15:45,280 --> 00:15:46,240
Bruce!
208
00:15:47,160 --> 00:15:48,600
Okay, I'll hold him, honey.
209
00:15:49,680 --> 00:15:52,160
Honey, I'm so proud of you.
210
00:15:53,560 --> 00:15:54,400
Come!
211
00:15:54,480 --> 00:15:57,240
-I'll take a walk with you two men.
-This is great!
212
00:15:57,320 --> 00:16:00,280
Let's go for a walk.
I stood up because of Brandon.
213
00:16:00,480 --> 00:16:03,120
-This is unbelievable.
-You're able to walk.
214
00:16:03,760 --> 00:16:05,160
Yes, I can walk now.
215
00:16:06,200 --> 00:16:10,520
This is great! I'm so happy.
216
00:16:13,120 --> 00:16:14,040
I can walk.
217
00:17:06,120 --> 00:17:09,400
Bruce, Bruce. What do you need?
218
00:17:10,960 --> 00:17:11,840
I'm sorry, Kimura.
219
00:17:14,880 --> 00:17:16,600
I need some help from you.
220
00:17:17,320 --> 00:17:19,240
Will you get this product for me?
221
00:17:22,440 --> 00:17:25,040
One minute equals to 200 push-ups?
222
00:17:25,800 --> 00:17:30,040
-Is it really this amazing?
-Yes, I saw it by chance.
223
00:17:30,160 --> 00:17:31,080
Sounds good to me.
224
00:17:31,760 --> 00:17:34,280
It exercises muscles
and should be helpful to me.
225
00:17:35,360 --> 00:17:36,720
It's for exercising muscles?
226
00:17:36,840 --> 00:17:39,520
Yes, I didn't work out for a few months.
227
00:17:39,760 --> 00:17:41,760
The strength of my muscle
has declined a lot.
228
00:17:41,960 --> 00:17:44,520
This should be effective
in helping me to regain my strength.
229
00:17:44,720 --> 00:17:47,040
Please get one for me,
as soon as possible.
230
00:17:58,360 --> 00:18:01,160
-Let's do some preparation.
-Please roll up your sleeves.
231
00:18:05,000 --> 00:18:05,960
Come.
232
00:18:12,720 --> 00:18:14,880
This is how the product works.
In the beginning,
233
00:18:15,080 --> 00:18:16,800
you might feel a little uncomfortable.
234
00:18:17,000 --> 00:18:18,960
You'll feel better after a while.
Are you ready?
235
00:18:19,160 --> 00:18:20,080
You may start.
236
00:18:29,040 --> 00:18:30,760
Hold it, just a little longer.
237
00:18:32,800 --> 00:18:33,720
Okay.
238
00:18:37,440 --> 00:18:40,720
First-time user
shouldn't use it for too long.
239
00:18:42,240 --> 00:18:44,200
Is this harmful for the body?
240
00:18:44,320 --> 00:18:47,600
It won't harm the body at all
but very helpful to our muscles.
241
00:18:47,880 --> 00:18:50,760
You tried it earlier,
I'm sure you can feel it.
242
00:18:56,480 --> 00:18:59,080
How do you use this? Let me try it.
243
00:19:00,560 --> 00:19:03,720
Bruce, it's quite suffering
the first time.
244
00:19:04,560 --> 00:19:06,960
Kimura, did you try it?
245
00:19:07,640 --> 00:19:08,560
I did.
246
00:19:09,200 --> 00:19:12,200
After using it, other than
a little muscle sore and pain,
247
00:19:12,440 --> 00:19:13,840
I don't feel any other discomfort.
248
00:19:14,200 --> 00:19:16,160
No worries. Kimura tested it.
249
00:19:16,720 --> 00:19:17,680
Let me try it.
250
00:19:19,000 --> 00:19:22,120
Kimura, are you sure
this equipment is safe?
251
00:19:23,200 --> 00:19:25,160
-Don't worry. It's safe.
-Kimura, all right.
252
00:19:25,360 --> 00:19:27,080
Okay, are you ready?
253
00:19:28,000 --> 00:19:28,920
Yes.
254
00:19:31,920 --> 00:19:32,840
Let's begin.
255
00:19:37,760 --> 00:19:39,960
-How are you feeling?
-I feel good.
256
00:19:41,120 --> 00:19:42,880
-I'll increase its strength.
-Okay.
257
00:19:50,960 --> 00:19:52,880
-Okay, I'll turn it off.
-No, no.
258
00:19:53,840 --> 00:19:54,840
Keep going.
259
00:20:59,200 --> 00:21:00,360
What are you thinking?
260
00:21:01,240 --> 00:21:02,080
Nothing.
261
00:21:02,400 --> 00:21:06,320
I think my martial arts system
should have a correct title.
262
00:21:06,640 --> 00:21:09,000
Your new system should be independent.
263
00:21:09,920 --> 00:21:11,400
Yes, Bruce...
264
00:21:12,160 --> 00:21:14,600
we must think of a good name.
265
00:21:15,200 --> 00:21:17,320
It must be more powerful
than the others.
266
00:21:18,200 --> 00:21:24,040
Should we make your new system
more straightforward?
267
00:21:26,440 --> 00:21:27,480
No.
268
00:21:28,120 --> 00:21:32,160
In my opinion,
the name is just a name.
269
00:21:32,760 --> 00:21:36,240
If we make the name too complicated,
270
00:21:37,080 --> 00:21:39,600
it will confuse the students.
271
00:21:40,400 --> 00:21:42,360
It'll only trap them in the wrong place.
272
00:21:44,160 --> 00:21:47,040
Zhi Kune Do, Jeet Kune Do...
273
00:21:48,560 --> 00:21:51,920
Liao Kune Do, Dang Kune Do.
274
00:21:53,160 --> 00:21:54,360
All these are fine.
275
00:21:55,440 --> 00:21:56,560
It's just a name.
276
00:21:57,360 --> 00:21:59,800
Not good, Zhi Kune Do
is not a good choice.
277
00:22:00,240 --> 00:22:02,680
It sounds like
we only know how to hit straight.
278
00:22:04,600 --> 00:22:05,840
Then...
279
00:22:07,120 --> 00:22:08,480
how about Jeet Kune Do?
280
00:22:13,520 --> 00:22:17,280
Good, I think we can call it Jeet Kune Do.
281
00:22:18,040 --> 00:22:19,920
Good, we'll call Jeet Kune Do.
282
00:22:20,320 --> 00:22:23,240
Jesse, I think the doctor's right.
283
00:22:23,440 --> 00:22:24,720
What do you think?
284
00:22:30,280 --> 00:22:33,880
I thought Bruce
would welcome us at the door.
285
00:22:34,080 --> 00:22:35,760
Is he still reading in the room?
286
00:22:37,320 --> 00:22:38,280
Maybe.
287
00:22:44,880 --> 00:22:47,040
I'll check out
the practice room in the back.
288
00:22:52,760 --> 00:22:53,600
Bruce!
289
00:22:58,000 --> 00:22:59,480
Bruce, where are you?
290
00:23:04,560 --> 00:23:05,520
Where is he?
291
00:23:05,600 --> 00:23:06,840
Here, Kimura.
292
00:23:07,680 --> 00:23:09,480
Watch my little Brandon
293
00:23:09,600 --> 00:23:10,960
-Be careful.
-Okay, no worry.
294
00:23:11,040 --> 00:23:12,240
Go ahead. Just go.
295
00:23:14,440 --> 00:23:15,680
Jesse, come.
296
00:23:15,800 --> 00:23:16,640
Okay.
297
00:23:24,520 --> 00:23:25,440
Bruce!
298
00:23:26,320 --> 00:23:27,800
Are you okay? Are you okay?
299
00:23:28,000 --> 00:23:30,680
Oh honey, I'm fine. Don't worry.
300
00:23:30,920 --> 00:23:33,320
Let the American medical science
go to hell.
301
00:23:35,640 --> 00:23:36,520
Honey.
302
00:23:44,000 --> 00:23:45,680
All right, Jesse, let's do it again.
303
00:23:45,960 --> 00:23:46,800
Come on.
304
00:23:47,360 --> 00:23:50,560
What? Again?
No, no, no...
305
00:23:50,800 --> 00:23:51,760
I'll do it.
306
00:23:57,360 --> 00:23:58,800
Very good, very good.
307
00:23:58,920 --> 00:24:01,280
Bruce, you are my hero.
308
00:24:02,080 --> 00:24:03,600
I really admire you.
309
00:24:11,160 --> 00:24:12,720
Bruce, I love you so much.
310
00:25:11,800 --> 00:25:13,880
Throwing a punch, must be powerful.
311
00:25:14,760 --> 00:25:15,680
Like this.
312
00:25:16,360 --> 00:25:18,320
Look at your opponent
and be very quick.
313
00:25:20,600 --> 00:25:21,480
Just like that.
314
00:25:21,760 --> 00:25:24,200
Stay in control
in order to beat down your opponent.
315
00:25:24,800 --> 00:25:26,760
Okay, again.
316
00:25:26,920 --> 00:25:27,840
Kimura.
317
00:25:31,680 --> 00:25:34,080
The advertisement has been posted
for three days.
318
00:25:34,640 --> 00:25:36,440
Aren't there any more applicants?
319
00:25:38,440 --> 00:25:41,240
After your injury,
you closed down the martial arts school.
320
00:25:41,480 --> 00:25:45,800
Maybe those who want to learn
martial arts don't trust us so far.
321
00:25:48,960 --> 00:25:51,280
How many students do we have now?
322
00:25:53,480 --> 00:25:55,120
Other than seven Chinese students,
323
00:25:55,320 --> 00:25:56,360
there are 11 more.
324
00:25:56,760 --> 00:25:57,840
The total is 18.
325
00:25:58,240 --> 00:25:59,440
Students are way to less.
326
00:25:59,880 --> 00:26:01,320
I'm afraid the rental--
327
00:26:02,720 --> 00:26:03,920
Maybe,
328
00:26:04,400 --> 00:26:07,320
we should try what we did back in Seattle.
329
00:26:07,600 --> 00:26:09,680
Begin classes on Jeet Kune Do
in the universities.
330
00:26:09,840 --> 00:26:10,720
No!
331
00:26:11,680 --> 00:26:13,480
Even if there's only one student...
332
00:26:14,600 --> 00:26:16,080
we will still open the class.
333
00:26:18,880 --> 00:26:20,280
I'm actually worried that...
334
00:26:20,680 --> 00:26:24,400
there isn't enough space for those
who wish to join our martial arts school.
335
00:26:27,760 --> 00:26:29,680
Okay, in formation.
336
00:26:35,680 --> 00:26:38,840
Okay. Today,
we are going to learn something new.
337
00:26:39,280 --> 00:26:40,280
Come here, everyone.
338
00:26:44,960 --> 00:26:46,240
I'll demonstrate.
339
00:26:48,960 --> 00:26:50,160
Good, use more strength.
340
00:26:51,480 --> 00:26:52,360
Faster.
341
00:26:53,200 --> 00:26:54,120
Good, again.
342
00:26:56,240 --> 00:26:58,520
Right, that’s right. Again.
343
00:27:00,640 --> 00:27:01,480
Understand?
344
00:27:02,160 --> 00:27:03,080
Yes.
345
00:27:04,280 --> 00:27:06,760
Use your elbow to block, upward.
346
00:27:07,120 --> 00:27:09,520
Do this when dealing
with Western Styles.
347
00:27:10,280 --> 00:27:12,920
All right, use more strength. Get it?
348
00:27:14,240 --> 00:27:15,160
Come on.
349
00:27:20,240 --> 00:27:21,120
Elbow attack.
350
00:27:21,280 --> 00:27:22,800
Yes. Push right hand up.
351
00:27:22,920 --> 00:27:24,320
Like this, down.
352
00:27:25,840 --> 00:27:26,840
Understand?
353
00:27:27,560 --> 00:27:28,560
-Yes!
-Yes!
354
00:27:31,240 --> 00:27:33,680
You may ask Mr. Lee your questions now.
355
00:27:33,840 --> 00:27:34,920
Mr. Bruce Lee.
356
00:27:35,080 --> 00:27:39,040
Can you still participate in competitions?
We'd like to know more details.
357
00:27:39,200 --> 00:27:40,800
Of course! Ask me.
358
00:27:41,280 --> 00:27:43,720
Bruce Lee,
how's your recovery?
359
00:27:58,080 --> 00:28:00,320
Bruce, did you read today's newspaper?
360
00:28:03,240 --> 00:28:07,000
There's this article called
"The Miracle Return of Bruce Lee".
361
00:28:07,240 --> 00:28:08,960
Do you know what it means to us?
362
00:28:09,440 --> 00:28:11,440
The applicants are almost over capacity.
363
00:28:11,840 --> 00:28:13,200
Bruce, are you listening?
364
00:28:13,920 --> 00:28:16,000
Kimura is usually very slow-paced
with everything.
365
00:28:16,160 --> 00:28:19,800
He's so excited about the good news today
and came right away to tell you.
366
00:28:21,040 --> 00:28:23,000
I have expected this a long time ago.
367
00:28:27,720 --> 00:28:28,640
Come here, Kimura.
368
00:28:32,240 --> 00:28:33,200
Come here.
369
00:28:35,160 --> 00:28:38,040
Kimura, hit me with Wing Chun Fist.
370
00:28:46,280 --> 00:28:47,120
Again.
371
00:28:55,440 --> 00:28:56,320
Understand?
372
00:28:57,720 --> 00:29:01,080
While you were attacking me,
you also gave me a chance to attack you.
373
00:29:01,440 --> 00:29:04,160
Come on. Use your best move to fight me.
374
00:29:28,920 --> 00:29:30,320
This is the Jeet technique.
375
00:29:31,120 --> 00:29:33,560
In order to reach the highest level
of martial arts,
376
00:29:34,200 --> 00:29:37,040
you must get rid of all
of the meaningless movements
377
00:29:38,040 --> 00:29:41,440
and knock out the opponent
within the shortest time possible.
378
00:29:41,880 --> 00:29:44,160
You just said a word
379
00:29:44,560 --> 00:29:46,040
that I shall never forget.
380
00:29:46,280 --> 00:29:47,280
Jeet technique.
381
00:29:47,680 --> 00:29:48,720
How do you interpret it?
382
00:29:48,880 --> 00:29:52,440
The nature of fighting
is actually one of Jeet techniques.
383
00:29:52,840 --> 00:29:55,680
Exactly. Do you know
what is Jeet Kune Do actually?
384
00:29:56,440 --> 00:29:58,120
It is a practical fighting style,
385
00:29:58,640 --> 00:30:01,640
instead of those
fancy but meaningless forms.
386
00:30:01,760 --> 00:30:04,160
In another word,
turn the intangible into tangible.
387
00:30:04,360 --> 00:30:07,400
There are no fixed forms to this,
388
00:30:08,240 --> 00:30:09,840
which is the best form.
389
00:30:10,000 --> 00:30:12,080
It doesn't belong to any certain style.
390
00:30:12,240 --> 00:30:15,360
It can use any style,
but is not limited to any of them.
391
00:30:15,560 --> 00:30:17,200
It works with the techniques
of all styles,
392
00:30:17,360 --> 00:30:21,000
while all forms or skills can fit into it.
393
00:30:21,840 --> 00:30:24,560
Kimura, you must remember this.
394
00:30:25,040 --> 00:30:26,320
No style and no form.
395
00:30:27,040 --> 00:30:28,360
-Understand?
-Yes.
396
00:30:29,760 --> 00:30:32,080
Also, I mentioned this earlier.
397
00:30:32,760 --> 00:30:35,880
You must empty your glass
in order to refill it again.
398
00:30:36,200 --> 00:30:38,120
Do you understand this?
399
00:30:38,760 --> 00:30:41,640
Empty the glass,
in order to refill it again.
400
00:30:44,680 --> 00:30:46,400
Watch closely. Don't move.
401
00:30:47,560 --> 00:30:50,040
What's this? This is natural defense.
402
00:30:50,160 --> 00:30:52,240
Natural defense with accelerated attack.
403
00:30:52,560 --> 00:30:55,440
This is the most straightforward
definition of Jeet Kune Do.
404
00:30:56,880 --> 00:30:57,760
I understand.
405
00:31:02,880 --> 00:31:04,920
-May I ask you something?
-Sure.
406
00:31:05,160 --> 00:31:07,680
As you can see, I look very weak.
407
00:31:08,040 --> 00:31:10,520
-Can I learn martial arts well?
-Of course, you can.
408
00:31:12,160 --> 00:31:13,640
You are better than I am.
409
00:31:16,000 --> 00:31:17,240
I'm telling the truth.
410
00:31:17,800 --> 00:31:20,080
When I was born, I was barely five pounds.
411
00:31:20,920 --> 00:31:22,880
I'm not lying. Look!
412
00:31:24,360 --> 00:31:25,480
Do you see this?
413
00:31:27,640 --> 00:31:28,640
My feet are flat.
414
00:31:30,760 --> 00:31:33,040
Do you see that?
Look at my eyes.
415
00:31:36,760 --> 00:31:37,800
I'm far-sighted.
416
00:31:38,200 --> 00:31:41,840
If you stand 20 steps away from me,
I can't even tell who you are.
417
00:31:42,520 --> 00:31:44,480
As long as you guys have confidence...
418
00:31:45,960 --> 00:31:47,680
you can do well. Okay?
419
00:31:47,800 --> 00:31:48,800
Yes!
420
00:31:49,320 --> 00:31:50,160
Okay?
421
00:31:50,440 --> 00:31:51,320
-Yes!
-Yes!
422
00:32:11,440 --> 00:32:12,720
I checked it earlier.
423
00:32:13,360 --> 00:32:14,240
It's inside.
424
00:32:15,160 --> 00:32:18,040
Jesse, it'd be better if moved in more.
425
00:32:18,320 --> 00:32:19,240
Yeah. Yes.
426
00:32:20,720 --> 00:32:21,560
Let me see.
427
00:32:22,120 --> 00:32:23,280
What's going on here?
428
00:32:26,400 --> 00:32:27,520
Like this?
429
00:32:35,480 --> 00:32:36,320
Honey.
430
00:32:36,560 --> 00:32:37,400
Honey!
431
00:32:38,520 --> 00:32:39,880
-No.
-What?
432
00:32:40,080 --> 00:32:43,120
You can't use my washer as a juice maker.
You can't do that.
433
00:32:43,320 --> 00:32:45,120
-You can’t, Bruce
-Don't be upset.
434
00:32:46,840 --> 00:32:49,680
-Come have a seat and listen to me.
-Bruce!
435
00:32:50,040 --> 00:32:51,960
Honey, this is my blender.
436
00:32:53,880 --> 00:32:57,360
During my recovery, I found this
very good way to blend juice.
437
00:32:58,560 --> 00:33:01,720
From now on, this will be my juice maker.
438
00:33:01,880 --> 00:33:04,480
Come on, Jesse.
Let this special thing start to work.
439
00:33:04,600 --> 00:33:06,400
What? This is a juice maker?
440
00:33:08,200 --> 00:33:10,360
-How is that possible?
-Why not?
441
00:33:10,880 --> 00:33:14,280
Did anyone say a laundry machine
cannot be a juice maker?
442
00:33:14,880 --> 00:33:16,800
Here, I'll show you how it's done.
443
00:33:18,000 --> 00:33:19,640
Don't doubt it. Here.
444
00:33:19,880 --> 00:33:22,040
-Oh God! This--
-I'll show you how it's done.
445
00:33:37,120 --> 00:33:38,160
Okay.
446
00:33:38,520 --> 00:33:40,040
Here, Jesse, try it.
447
00:33:40,720 --> 00:33:41,560
What's this?
448
00:33:41,680 --> 00:33:42,920
Vegetable juice.
449
00:33:43,040 --> 00:33:44,800
Vegetable juice? Let me taste it.
450
00:33:47,080 --> 00:33:48,200
What do you think?
451
00:33:51,160 --> 00:33:52,200
It's great!
452
00:33:54,680 --> 00:33:56,520
Of course, it tastes great.
453
00:33:59,640 --> 00:34:00,840
Just leave it there.
454
00:34:04,560 --> 00:34:05,480
Welcome!
455
00:34:06,080 --> 00:34:07,920
-Thank you. Thank you.
-Please come in.
456
00:34:08,200 --> 00:34:10,320
-Come, over here.
-Thank you.
457
00:34:10,480 --> 00:34:11,840
Bruce, look who's here.
458
00:34:11,960 --> 00:34:13,720
-It's good to see you!
-Hi, Professor.
459
00:34:13,960 --> 00:34:15,200
-You look good.
-I miss you.
460
00:34:15,320 --> 00:34:17,040
-Blair, how are? Good?
-Thank you.
461
00:34:17,160 --> 00:34:18,240
Please have a seat.
462
00:34:23,440 --> 00:34:24,280
What is it?
463
00:34:25,080 --> 00:34:26,960
Please, have a seat.
464
00:34:27,640 --> 00:34:28,760
I'll be right back.
465
00:34:30,720 --> 00:34:33,360
Now, I want to give all of you a surprise.
466
00:34:35,160 --> 00:34:36,160
Look here.
467
00:34:37,360 --> 00:34:38,880
Here, taste this.
468
00:34:39,320 --> 00:34:40,880
I prepared this for you guys.
469
00:34:45,160 --> 00:34:46,560
What's wrong? Try it.
470
00:34:51,720 --> 00:34:52,760
I'm still worried.
471
00:34:54,920 --> 00:34:55,880
Bruce.
472
00:34:56,600 --> 00:34:59,400
I think you should take more time
to recover. Don't rush.
473
00:35:01,120 --> 00:35:02,080
I feel no problem.
474
00:35:03,080 --> 00:35:04,720
During my recovery period,
475
00:35:05,560 --> 00:35:08,360
I studied almost every book
about martial arts.
476
00:35:09,520 --> 00:35:12,040
Now, I have a deeper understanding
about Jeet Kune Do.
477
00:35:13,080 --> 00:35:18,000
I believe Jeet Kune Do will become
the world's best fighting skill.
478
00:35:18,760 --> 00:35:19,720
Therefore,
479
00:35:20,000 --> 00:35:23,200
I plan to join America's highest level
of competition.
480
00:35:23,680 --> 00:35:26,920
Bruce, I believe
you are a miracle maker
481
00:35:27,200 --> 00:35:30,160
However, you just recovered.
Maybe you shouldn't join this time.
482
00:35:31,040 --> 00:35:33,920
You, British bastard,
how could you say such nonsense?
483
00:35:34,440 --> 00:35:38,000
What? With your current condition,
how can you compete?
484
00:35:38,200 --> 00:35:39,920
You are still an Asian weak man.
485
00:35:41,800 --> 00:35:44,680
Bruce! What are you doing?
Don't be stupid.
486
00:35:46,480 --> 00:35:48,880
Bruce, you can't even take a joke?
487
00:35:51,560 --> 00:35:53,040
-Are you okay?
-I'm okay.
488
00:35:53,280 --> 00:35:55,760
Blair, you should go back to school.
489
00:35:56,600 --> 00:35:58,240
This way, I would feel better.
490
00:36:00,720 --> 00:36:02,840
But you can't make
that kind of joke with me.
491
00:36:03,160 --> 00:36:06,560
Bruce,
Blair really shouldn't joke with you.
492
00:36:07,840 --> 00:36:11,600
But ever since he returned to Seattle,
he kept talking about you.
493
00:36:12,760 --> 00:36:14,040
He seriously wants to follow you.
494
00:36:14,840 --> 00:36:19,200
Blair, there has always been a devil
in my heart.
495
00:36:20,960 --> 00:36:22,040
I'm sorry.
496
00:36:22,280 --> 00:36:23,280
-This--
-Okay, okay!
497
00:36:24,080 --> 00:36:24,960
Forget it.
498
00:36:25,320 --> 00:36:28,360
Bruce, let's talk about American national
fighting competition.
499
00:36:29,080 --> 00:36:32,480
Bruce, do you feel that the devil
in your heart was planted by me?
500
00:36:34,120 --> 00:36:35,360
This is different.
501
00:36:39,080 --> 00:36:42,360
I know that I might never become
a real friend of yours.
502
00:36:42,840 --> 00:36:44,160
Blair, Blair!
503
00:36:45,320 --> 00:36:46,320
Blair!
504
00:36:46,640 --> 00:36:48,560
-What were you talking about?
-Blair!
505
00:36:51,760 --> 00:36:53,360
I always treated you as my friend.
506
00:36:53,600 --> 00:36:55,440
Thank you, I know.
Goodbye, Bruce.
507
00:37:15,680 --> 00:37:17,400
How many students do you have now?
508
00:37:18,000 --> 00:37:18,960
Less than 200.
509
00:37:20,480 --> 00:37:22,160
There are four
different training sessions.
510
00:37:22,840 --> 00:37:24,520
This is the evening class now.
511
00:37:25,680 --> 00:37:28,520
Blair has told me
about your situation here.
512
00:37:28,680 --> 00:37:30,640
Actually, during your recovery period,
513
00:37:30,960 --> 00:37:33,200
Blair didn't go to school
after returning to Seattle.
514
00:37:33,440 --> 00:37:34,600
He's very sad.
515
00:37:35,720 --> 00:37:38,960
He thinks that with his health condition,
516
00:37:39,560 --> 00:37:41,360
he can't fight competitions anymore.
517
00:37:43,600 --> 00:37:44,480
Sit.
518
00:37:46,200 --> 00:37:49,320
In fact, he can't fight in competitions
for the rest of his life.
519
00:37:50,360 --> 00:37:52,880
That's why he put all his hope on you.
520
00:37:53,360 --> 00:37:54,920
I know what you are saying.
521
00:37:56,240 --> 00:37:58,680
I also know that Blair is a true man.
522
00:37:59,440 --> 00:38:00,320
Right.
523
00:38:00,680 --> 00:38:03,400
He even asked me to franchise
your martial arts school.
524
00:38:04,920 --> 00:38:06,640
You're more than welcome.
525
00:38:07,520 --> 00:38:08,680
It will be my pleasure.
526
00:38:08,800 --> 00:38:11,440
Bruce, I think
you should invite Blair back.
527
00:38:15,240 --> 00:38:18,480
I have said
that I see him as my friend.
528
00:38:19,160 --> 00:38:21,680
But he decided to leave.
529
00:38:22,240 --> 00:38:23,520
I really can't figure it out.
530
00:38:23,680 --> 00:38:26,040
What kind of unsolvable problems
do you guys have?
531
00:38:28,200 --> 00:38:32,480
Mr. Inosando,
I hope you can join me here.
532
00:38:33,080 --> 00:38:34,040
Come on.
533
00:38:35,480 --> 00:38:38,360
Bruce,
let's practice with each other.
534
00:38:38,960 --> 00:38:42,400
Today, we'll see the difference between
Filipino and Western styles.
535
00:38:43,040 --> 00:38:46,440
Western style has several ways of defense.
Okay, left punch.
536
00:38:47,960 --> 00:38:48,800
Okay, again.
537
00:38:50,040 --> 00:38:53,120
You can also move away or get closer.
Okay, look,
538
00:38:53,240 --> 00:38:55,920
I avoided this punch.
I can move backward as well.
539
00:38:56,200 --> 00:38:57,600
See? Move backward as well.
540
00:38:57,720 --> 00:39:01,840
As long as I move away from this range.
I can also move to the side. Again.
541
00:39:03,360 --> 00:39:04,320
See? That's it.
542
00:39:04,440 --> 00:39:06,200
But our Filipino Style is different.
543
00:39:06,320 --> 00:39:10,280
At the same time of fighting or defending,
I can attack the weak spots.
544
00:39:10,400 --> 00:39:12,120
There are many weak spots on our body.
545
00:39:12,320 --> 00:39:14,200
Neck, and here.
546
00:39:14,840 --> 00:39:15,680
Right punch.
547
00:39:17,040 --> 00:39:18,080
See?
548
00:39:18,200 --> 00:39:19,760
When I hit you, I aimed here.
549
00:39:21,040 --> 00:39:22,000
You see?
550
00:39:23,000 --> 00:39:25,080
Quickly. Come on.
551
00:39:25,520 --> 00:39:27,120
Left punch.
552
00:39:28,880 --> 00:39:30,960
-Okay, you try it.
-All right.
553
00:39:31,560 --> 00:39:33,040
Yes, here.
554
00:39:34,280 --> 00:39:35,240
Be quick.
555
00:39:36,320 --> 00:39:37,240
That's right.
556
00:39:37,480 --> 00:39:41,480
During defense, keep in mind that
we can also attack at the same time.
557
00:40:09,840 --> 00:40:10,680
Get up.
558
00:40:10,920 --> 00:40:14,600
Actually, I'm very interested
in your theory about Jeet Kune Do now.
559
00:40:15,720 --> 00:40:18,920
You know how I always like to make
friends through martial artists.
560
00:40:19,360 --> 00:40:23,440
But I've never met anyone your age
who can establish a fighting style.
561
00:40:25,360 --> 00:40:26,800
Professor, here, please sit.
562
00:40:31,840 --> 00:40:34,080
Professor Inosando,
I have a different view from you.
563
00:40:35,680 --> 00:40:38,800
Jeet Kune Do is not a fighting style,
but a mindset.
564
00:40:39,760 --> 00:40:42,000
It does not have any limitations
to techniques
565
00:40:42,920 --> 00:40:44,880
nor does it belong to any
fighting patterns.
566
00:40:46,440 --> 00:40:49,160
To be precise,
it's a type of fighting mind set.
567
00:40:51,120 --> 00:40:52,280
It focuses on...
568
00:40:56,320 --> 00:40:57,480
movements by the heart.
569
00:40:58,680 --> 00:41:00,960
Master Bruce, according to your words,
570
00:41:01,240 --> 00:41:03,960
the competitions between martial artists
are merely outsiders fighting?
571
00:41:04,240 --> 00:41:05,800
If everyone thinks like that,
572
00:41:06,440 --> 00:41:08,960
will martial arts still exist
in this world?
573
00:41:12,920 --> 00:41:13,800
Look.
574
00:41:14,840 --> 00:41:17,360
You didn't use any certain style...
575
00:41:19,120 --> 00:41:20,920
nor prepared your mind.
576
00:41:22,760 --> 00:41:25,360
You just reached out your arm
and grabbed it.
577
00:41:26,120 --> 00:41:28,960
Everything was a natural reaction,
without wasting any time.
578
00:41:29,800 --> 00:41:31,080
You did not squat...
579
00:41:31,840 --> 00:41:34,040
or use any traditional pattern or move.
580
00:41:35,360 --> 00:41:37,800
Otherwise, you can't grab it.
581
00:41:39,960 --> 00:41:40,880
That’s right.
582
00:41:42,440 --> 00:41:45,120
This is my theory about martial arts.
583
00:41:47,920 --> 00:41:50,800
Bruce, this is very convincing.
584
00:41:55,800 --> 00:41:56,720
Okay.
585
00:41:57,440 --> 00:41:58,440
Professor.
586
00:41:58,800 --> 00:42:02,440
Let's not talk about the theory anymore.
587
00:42:02,800 --> 00:42:03,720
Come.
588
00:42:04,640 --> 00:42:07,760
Analyze for me,
on how to beat the US champion.
589
00:42:08,640 --> 00:42:12,520
Bruce, I'm really worried
about your health.
590
00:42:14,080 --> 00:42:15,000
You've seen me.
591
00:42:15,720 --> 00:42:16,640
No problem!
592
00:42:18,120 --> 00:42:21,520
Okay. I'll talk about my opinion then.
593
00:42:23,520 --> 00:42:27,720
This time, there are only three fighters
who are the most competitive.
594
00:42:28,800 --> 00:42:31,120
Rolex, you, and Piao Zhengyi.
595
00:42:32,520 --> 00:42:34,360
Rolex is the toughest among all of you.
596
00:42:35,520 --> 00:42:38,520
You and Master Piao must learn
from each other's strength
597
00:42:38,680 --> 00:42:40,240
and offset the weakness in order to win.
598
00:42:41,760 --> 00:42:43,680
All right, I'll go see him right away.
599
00:42:44,040 --> 00:42:45,000
Wait.
600
00:42:46,040 --> 00:42:47,200
Don't be too hasty.
601
00:42:48,560 --> 00:42:51,440
Being a master,
Piao Zhengyi is not an arrogant person.
602
00:42:52,320 --> 00:42:54,880
However, many people are looking
for him to interchange skills.
603
00:42:55,000 --> 00:42:56,600
He's very tired of it already.
604
00:42:57,560 --> 00:43:01,000
I worry that he won't easily
accept your request.
605
00:43:14,240 --> 00:43:15,120
Professor.
606
00:43:16,360 --> 00:43:19,200
I know what to do
to make him accept me.
607
00:44:58,040 --> 00:45:00,040
Subtitle translation by Loretta Kok
43940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.