All language subtitles for The.Legend.of.Bruce.Lee.S01E33.Episode.33.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.x264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,400 --> 00:02:01,360 Class is over. 2 00:02:02,800 --> 00:02:04,640 Bruce’s still not able to teach us? 3 00:02:04,720 --> 00:02:07,160 I heard it'll take a while for him to recover. 4 00:02:07,520 --> 00:02:10,080 Master Kimura, is it true Bruce is unable to stand up again? 5 00:02:10,360 --> 00:02:14,280 If Bruce still can't teach us, I... I will have to drop out. 6 00:02:15,880 --> 00:02:17,440 What are you guys talking about? 7 00:02:18,440 --> 00:02:20,840 Who told you that Bruce can't ever stand up again? 8 00:02:22,400 --> 00:02:24,760 What do you guys mean by saying all this? 9 00:02:25,520 --> 00:02:29,080 If you don't want to learn, just leave. I will refund your fees. Get out! 10 00:02:29,680 --> 00:02:31,320 Why are you yelling? 11 00:02:34,407 --> 00:02:35,920 You shouldn't talk to the students like this. 12 00:02:38,360 --> 00:02:39,600 Can't you clam down? 13 00:02:42,440 --> 00:02:44,800 Coach, we will wait for Bruce to come back. 14 00:02:45,800 --> 00:02:50,080 Coach, we like Chinese kung fu, and we believe he will fully recover. 15 00:02:50,720 --> 00:02:53,880 Yes. We won't leave. We won't go... 16 00:02:56,120 --> 00:02:57,600 Students, thank you. 17 00:02:58,080 --> 00:02:59,680 Thank you, thank you. 18 00:03:01,480 --> 00:03:02,560 Kimura, come with me. 19 00:03:13,640 --> 00:03:14,640 Without Bruce, 20 00:03:15,440 --> 00:03:17,800 the students don't care about Blair and Jesse. 21 00:03:18,560 --> 00:03:21,400 Even if I coach them, they won't recognize. 22 00:03:22,840 --> 00:03:25,960 It seems hard for our martial arts school to survive. 23 00:03:27,640 --> 00:03:30,040 Starting from tomorrow, I will train them. 24 00:03:30,520 --> 00:03:32,400 It'll be hard for you because of your age. 25 00:03:33,400 --> 00:03:34,680 Don't try to dissuade me. 26 00:03:35,720 --> 00:03:37,480 I know that after Bruce was injured, 27 00:03:37,920 --> 00:03:39,360 many students have left. 28 00:03:40,160 --> 00:03:43,280 But you know that Bruce's unable to come back for a while. 29 00:03:44,200 --> 00:03:47,880 During times like this, we must continue running the martial arts school. 30 00:03:49,840 --> 00:03:53,840 You are the best student of Bruce, as well as his best friend. 31 00:03:55,400 --> 00:03:56,360 No matter what, 32 00:03:56,840 --> 00:03:59,640 we must help Bruce to fight through this difficult period. 33 00:04:00,080 --> 00:04:02,080 The martial arts school must survive. 34 00:04:03,760 --> 00:04:06,440 Uncle Shao, I was just worried earlier. So... 35 00:04:09,240 --> 00:04:10,800 Uncle Shao, don't you worry. 36 00:04:11,080 --> 00:04:13,160 Even if there's only one student left, 37 00:04:14,000 --> 00:04:15,160 I will not give up. 38 00:04:15,240 --> 00:04:18,760 Good, I know you can do it. 39 00:04:18,960 --> 00:04:22,360 Uncle Shao, Kimura, what's going on? 40 00:04:22,600 --> 00:04:25,320 Jesse, Blair, we are going to visit Bruce. 41 00:04:25,640 --> 00:04:27,760 -Take care of the school for a while. -Okay. 42 00:04:38,000 --> 00:04:38,960 Linda. 43 00:04:39,080 --> 00:04:40,680 -Hi. -Uncle Shao. 44 00:04:42,040 --> 00:04:43,720 Bruce, you guys stay here. 45 00:04:43,920 --> 00:04:46,280 -I'll prepare some tea. Have a seat. -Go ahead. 46 00:04:47,560 --> 00:04:48,480 So... 47 00:04:48,960 --> 00:04:50,680 Are you feeling better today? 48 00:04:51,680 --> 00:04:52,520 Uncle Shao. 49 00:04:53,440 --> 00:04:56,800 It looks like Bruce Lee will leave the martial arts field. 50 00:04:57,440 --> 00:04:58,760 What are you talking about? 51 00:04:59,160 --> 00:05:03,000 Let me tell you. From today on, you better quit talking like this. 52 00:05:05,320 --> 00:05:06,360 Okay, I won't. 53 00:05:07,520 --> 00:05:10,640 Kimura, how's the martial arts school doing? 54 00:05:12,000 --> 00:05:13,600 It's the same as usual. 55 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Nothing bad? 56 00:05:18,080 --> 00:05:19,720 No, not at all. 57 00:05:20,520 --> 00:05:21,520 Right, Uncle Shao? 58 00:05:22,560 --> 00:05:25,760 Yes, not only everything's as usual, 59 00:05:25,880 --> 00:05:28,560 things are even getting better. 60 00:05:35,040 --> 00:05:38,640 My body is injured, but... 61 00:05:41,640 --> 00:05:43,000 my brain is not damaged. 62 00:05:45,800 --> 00:05:47,360 Obviously, you guys... 63 00:05:48,600 --> 00:05:49,720 are lying to me. 64 00:05:50,320 --> 00:05:51,200 We... 65 00:05:52,680 --> 00:05:53,960 We're not lying to you. 66 00:05:55,480 --> 00:05:56,320 Really? 67 00:05:57,400 --> 00:05:59,160 Is it after I'm injured, 68 00:05:59,400 --> 00:06:01,280 the students are leaving one after another? 69 00:06:03,840 --> 00:06:08,000 A couple of them left, but there are... 70 00:06:08,760 --> 00:06:09,840 How many remain? 71 00:06:11,200 --> 00:06:12,040 About half. 72 00:06:15,200 --> 00:06:16,480 Half of them left? 73 00:06:17,080 --> 00:06:18,680 Bruce, didn't we agree? 74 00:06:19,280 --> 00:06:22,080 Your mission now is to recover your injuries at home. 75 00:06:24,240 --> 00:06:26,640 Kimura and I will take care of all the rest. 76 00:06:26,800 --> 00:06:29,040 We will help you. You don't need to worry. 77 00:06:31,280 --> 00:06:33,440 Uncle Shao, let's do this. 78 00:06:34,200 --> 00:06:36,640 Uncle Shao, take me to the wheelchair. 79 00:06:36,760 --> 00:06:37,720 Okay, come on. 80 00:06:51,000 --> 00:06:51,960 What do you want? 81 00:06:52,280 --> 00:06:54,360 I've been thinking about this for some time. 82 00:06:55,640 --> 00:06:57,920 I think it's about time to decide. 83 00:06:58,760 --> 00:07:00,400 Bruce, are you thinking about... 84 00:07:01,720 --> 00:07:06,760 I think we should close our martial arts school. 85 00:07:08,280 --> 00:07:10,040 Bruce, are you sure? 86 00:07:10,640 --> 00:07:12,520 Yes, I have to. 87 00:07:13,800 --> 00:07:18,240 We absolutely cannot lie to people who like Chinese kung fu. 88 00:07:18,640 --> 00:07:21,520 Bruce, whether you choose to close it or keep it, 89 00:07:21,800 --> 00:07:24,160 I think that you shouldn't rush the decision now. 90 00:07:24,960 --> 00:07:27,840 Let's wait for another three months. By then, if there's no choice, 91 00:07:27,920 --> 00:07:30,200 -it's still not too late to decide. -That's right, Bruce. 92 00:07:30,680 --> 00:07:33,960 It's easy to shut down the school but it'll be difficult to reopen it. 93 00:07:34,880 --> 00:07:36,800 -I know that. -Then why... 94 00:07:37,440 --> 00:07:40,280 Do you suppose I'm saying this without thinking through first? 95 00:07:40,560 --> 00:07:42,920 Bruce, I think you should listen to Kimura. 96 00:07:43,000 --> 00:07:45,040 Don't rush your decision on this now. 97 00:07:46,400 --> 00:07:49,200 No, I want to close the martial arts school right away. 98 00:07:49,880 --> 00:07:52,040 Bruce, can you tell us the reason? 99 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Reason? 100 00:07:55,480 --> 00:07:56,520 The reason is simple. 101 00:07:57,520 --> 00:07:59,720 What's the main attraction of our martial arts school? 102 00:08:00,360 --> 00:08:01,320 Bruce Lee. 103 00:08:02,960 --> 00:08:04,000 Where am I now? 104 00:08:04,480 --> 00:08:07,240 I am sitting on the wheelchair and can't even stand up. 105 00:08:08,760 --> 00:08:10,280 How do I teach the students? 106 00:08:11,160 --> 00:08:13,960 It is meaningless to keep this martial arts school running. 107 00:08:14,880 --> 00:08:16,000 Let's just close it. 108 00:08:16,160 --> 00:08:18,120 Because the result of the therapy isn't obvious, 109 00:08:18,440 --> 00:08:19,680 Bruce's mood is affected. 110 00:08:19,920 --> 00:08:21,760 He's getting more and more irritable lately. 111 00:08:21,880 --> 00:08:24,720 I know. A healthy person became like this all of a sudden. 112 00:08:25,120 --> 00:08:26,880 No one can accept it easily. 113 00:08:27,800 --> 00:08:29,320 Can we keep the martial arts school... 114 00:08:30,400 --> 00:08:31,680 ...running without telling Bruce? 115 00:08:31,920 --> 00:08:33,040 No, I don't agree. 116 00:08:33,400 --> 00:08:36,760 If you guys do that, it will only hurt his self-esteem. 117 00:08:37,520 --> 00:08:39,480 Linda, I'm worried about you guys. 118 00:08:40,120 --> 00:08:42,880 Without the income from the martial arts school, 119 00:08:43,000 --> 00:08:44,040 I'm afraid that-- 120 00:08:44,120 --> 00:08:46,400 It's okay. I can look for a job. 121 00:08:47,440 --> 00:08:49,560 Kimura, Linda is right. 122 00:08:49,960 --> 00:08:51,920 Bruce has very high self-esteem. 123 00:08:52,360 --> 00:08:55,000 If we do this behind his back, he'll not be happy. 124 00:08:55,760 --> 00:08:59,120 It may seem like he has made this decision suddenly, 125 00:08:59,640 --> 00:09:01,360 but if you take a closer look, 126 00:09:01,800 --> 00:09:02,840 it is understandable. 127 00:09:02,920 --> 00:09:05,040 Also, I think before Bruce's recovery, 128 00:09:05,120 --> 00:09:07,200 the martial arts school will be closed sooner or later. 129 00:09:08,480 --> 00:09:11,840 Kimura, Uncle Shao is right. I feel the same. 130 00:09:25,120 --> 00:09:26,000 Kimura. 131 00:09:26,760 --> 00:09:28,880 Kimura! What are you doing? 132 00:09:30,520 --> 00:09:31,440 Uncle Shao. 133 00:09:32,400 --> 00:09:35,440 For a popular martial arts school to be closed down like this... 134 00:09:37,320 --> 00:09:38,440 I can't accept it. 135 00:09:38,560 --> 00:09:40,560 To be honest, I can't accept it either. 136 00:09:41,480 --> 00:09:43,280 But it's the only way right now. 137 00:09:43,480 --> 00:09:44,960 I can't accept this. 138 00:09:45,320 --> 00:09:46,200 No. 139 00:09:46,760 --> 00:09:47,600 Kimura. 140 00:09:48,520 --> 00:09:50,880 Although we are closing it today, 141 00:09:51,600 --> 00:09:54,000 I believe it will be reopened again someday. 142 00:09:57,240 --> 00:09:58,960 There's an old Chinese saying that goes... 143 00:10:00,080 --> 00:10:01,760 "A man should not cry easily". 144 00:10:03,160 --> 00:10:04,680 If you are a real man, 145 00:10:05,720 --> 00:10:06,760 you must be strong. 146 00:10:09,000 --> 00:10:10,280 Uncle Shao, Kimura. 147 00:10:11,680 --> 00:10:13,320 Bruce wanted me to give this to you. 148 00:10:13,440 --> 00:10:15,800 He wanted me to give you the income of the martial arts school. 149 00:10:18,240 --> 00:10:19,760 -Uncle Shao. -What is this? 150 00:10:20,800 --> 00:10:21,880 Bruce is still sick. 151 00:10:23,160 --> 00:10:25,240 Bruce insisted on doing this. 152 00:10:25,360 --> 00:10:27,640 Please give the money to everyone on behalf of Bruce. 153 00:10:27,840 --> 00:10:29,520 We'll get through difficulties together, okay? 154 00:10:30,640 --> 00:10:33,400 Uncle Shao, please take the money. 155 00:10:34,320 --> 00:10:35,760 Take it, please? 156 00:10:53,960 --> 00:10:54,880 Hi. 157 00:10:56,040 --> 00:10:56,960 Hi. 158 00:10:58,320 --> 00:10:59,280 It's fine. 159 00:11:06,160 --> 00:11:07,720 Did you do what I said? 160 00:11:08,720 --> 00:11:10,720 -Have you given them the money? -I did. 161 00:11:11,440 --> 00:11:12,600 I feel better now. 162 00:11:14,080 --> 00:11:15,880 -Do you know this? -What? 163 00:11:16,880 --> 00:11:19,480 The martial arts school was started with everyone's help. 164 00:11:19,560 --> 00:11:20,840 Now that it is closed, 165 00:11:21,320 --> 00:11:25,440 I cannot let these friends who love martial arts suffer any loss. 166 00:11:26,000 --> 00:11:27,920 Bruce, you did the right thing. 167 00:11:30,760 --> 00:11:33,000 I feel the recovery of my arms and legs. 168 00:11:33,640 --> 00:11:34,560 Great! 169 00:11:34,720 --> 00:11:36,480 You should believe me now. 170 00:11:36,600 --> 00:11:37,480 Yes. 171 00:11:37,960 --> 00:11:40,480 I will make the miracle happen. 172 00:11:41,040 --> 00:11:44,160 I'm sure the American medical authority will be surprised by this. 173 00:11:44,680 --> 00:11:45,800 That's right, Bruce. 174 00:11:46,240 --> 00:11:48,560 Let them go to hell. 175 00:11:48,680 --> 00:11:49,560 Go to hell. 176 00:11:50,000 --> 00:11:50,880 Great! 177 00:11:53,000 --> 00:11:56,280 Okay, I want to continue my recovery therapy. 178 00:11:56,760 --> 00:11:57,960 -Okay. -Okay. 179 00:11:58,360 --> 00:12:00,120 -I'll get going. -Go ahead, Linda. 180 00:12:25,280 --> 00:12:28,160 Sir, are you familiar with our company's product? 181 00:12:28,280 --> 00:12:30,480 I'm familiar with the sales of your product 182 00:12:30,560 --> 00:12:33,840 as well as the main features of your company's new product. 183 00:12:34,000 --> 00:12:35,760 Very good, next please. 184 00:12:37,080 --> 00:12:37,960 Please. 185 00:12:39,840 --> 00:12:41,640 Hello, this is my major study. 186 00:12:41,720 --> 00:12:43,520 I'm confident about my ability. 187 00:12:44,640 --> 00:12:45,960 What is your name? 188 00:12:46,040 --> 00:12:48,520 I'm Mark. I have related working experience. 189 00:12:48,720 --> 00:12:51,240 Okay, please fill up the application form. Next, please. 190 00:12:52,040 --> 00:12:54,880 I'm Luby. I'm interested in marketing. 191 00:12:55,080 --> 00:12:56,000 Really? 192 00:12:57,080 --> 00:12:58,000 Am I qualified? 193 00:13:11,800 --> 00:13:12,720 Hi. 194 00:13:15,160 --> 00:13:16,200 Oh, Linda! 195 00:13:16,520 --> 00:13:19,120 It looks like you failed again. 196 00:13:22,280 --> 00:13:23,160 It's nothing. 197 00:13:23,960 --> 00:13:24,880 Look! 198 00:13:26,000 --> 00:13:27,680 I can do something on my own. 199 00:13:30,920 --> 00:13:31,800 Not bad, huh? 200 00:13:33,040 --> 00:13:36,360 Very good. I told you a miracle would happen sooner or later. 201 00:13:36,920 --> 00:13:37,760 Come on. 202 00:13:38,240 --> 00:13:40,640 Bruce, let's start today's exercise. 203 00:13:41,000 --> 00:13:43,600 No, I've already finished today's exercise. 204 00:13:46,000 --> 00:13:47,280 You did it by yourself? 205 00:13:47,560 --> 00:13:49,960 No, Uncle Shao and Kimura dropped by. 206 00:13:50,800 --> 00:13:53,760 Blair and Jesse helped me with the therapy exercises. 207 00:13:54,000 --> 00:13:56,640 They will drop by everyday to help me from now on. 208 00:13:56,920 --> 00:13:58,640 Linda, you don't need to worry. 209 00:13:58,760 --> 00:13:59,640 No. 210 00:14:00,200 --> 00:14:02,600 This is no good. The school has been closed down. 211 00:14:02,720 --> 00:14:05,840 They need to think about their living too. We shouldn't bother them. 212 00:14:05,920 --> 00:14:09,640 Oh, I see. But Uncle Shao said he'd come every day. 213 00:14:09,760 --> 00:14:14,520 He also said that he'll help my recover with the use of Chinese medical therapy. 214 00:14:15,080 --> 00:14:17,240 Does he know about Chinese medicine? 215 00:14:17,760 --> 00:14:18,720 Have you forgotten? 216 00:14:18,840 --> 00:14:20,400 During his most difficult period, 217 00:14:20,480 --> 00:14:22,800 he survived on trading Chinese herbal medicine. 218 00:14:22,960 --> 00:14:25,680 Moreover, he is a senior martial artist. 219 00:14:25,760 --> 00:14:28,760 He must have his own methods about recovery from injury. 220 00:14:29,320 --> 00:14:31,720 If Uncle Shao uses Chinese medicine to help me heal, 221 00:14:31,800 --> 00:14:32,960 the result should be even better. 222 00:14:34,000 --> 00:14:35,080 Where's today's newspaper? 223 00:14:35,440 --> 00:14:37,240 I need to look at the hiring section. 224 00:14:38,520 --> 00:14:39,560 In the same place. 225 00:14:56,360 --> 00:14:57,200 Bruce! 226 00:14:59,160 --> 00:15:00,040 What? 227 00:15:00,320 --> 00:15:02,160 Why is the money here? 228 00:15:03,400 --> 00:15:04,280 I don't know. 229 00:15:05,280 --> 00:15:08,320 I... I thought I already gave it to Uncle Shao. 230 00:15:14,000 --> 00:15:15,960 Oh, I see. 231 00:15:17,200 --> 00:15:21,120 They feel that we need this money more than they do and returned it to us. 232 00:15:21,480 --> 00:15:23,520 I don't understand. We gave them the money. 233 00:15:23,600 --> 00:15:25,120 Why did they return it? 234 00:15:29,920 --> 00:15:34,360 Not only that they didn't leave us, they even returned the money quietly. 235 00:15:35,040 --> 00:15:38,120 -This is the Chinese way of loyalty. -How can they do that? 236 00:15:38,440 --> 00:15:41,000 Everybody needs to live, don't we? 237 00:15:41,600 --> 00:15:44,720 Let's keep this money for now. When they drop by again, 238 00:15:45,200 --> 00:15:46,760 I'll convince them to accept it. 239 00:15:51,200 --> 00:15:52,920 I get your point about the loyalty. 240 00:15:53,480 --> 00:15:54,480 No matter what, 241 00:15:55,880 --> 00:15:58,360 we must return this money to them. 242 00:15:58,600 --> 00:16:00,080 -Yes. -We must. 243 00:16:07,440 --> 00:16:08,560 You stupid pig! 244 00:16:09,280 --> 00:16:10,880 You can't even use the lawn mower? 245 00:16:11,000 --> 00:16:12,480 How dare you apply for this job? 246 00:16:12,840 --> 00:16:14,000 I'm paying your salary. 247 00:16:14,240 --> 00:16:15,880 But you broke my lawn mower instead! 248 00:16:16,520 --> 00:16:19,800 This mower is too old. 249 00:16:20,080 --> 00:16:23,640 Shut up! My mower was designed to last for ten years, 250 00:16:23,720 --> 00:16:25,400 and I've only used it for nine years! 251 00:16:25,480 --> 00:16:27,400 How dare you say it's the mower's problem? 252 00:16:27,640 --> 00:16:29,840 There must be some problem with your mind! 253 00:16:29,920 --> 00:16:32,120 You, get out of here. Get out! 254 00:16:42,200 --> 00:16:43,800 Are you Mr. Chrisman? 255 00:16:52,080 --> 00:16:54,560 What do you want? Can't you see that I'm busy? 256 00:16:55,560 --> 00:16:58,360 I saw your ad in the newspaper. I'm here to apply for the job. 257 00:16:58,680 --> 00:16:59,960 I did post that. 258 00:17:00,040 --> 00:17:02,600 I'm looking for a maid. What are you doing here? 259 00:17:03,040 --> 00:17:05,400 I know. I'm here for that job. 260 00:17:06,280 --> 00:17:07,360 Are you kidding? 261 00:17:07,800 --> 00:17:09,640 No, I'm not kidding. 262 00:17:09,720 --> 00:17:12,440 I want to apply the job you posted in the newspaper. 263 00:17:12,960 --> 00:17:16,600 Although you are white, I can only pay you the same salary as others. 264 00:17:16,880 --> 00:17:19,400 I am applying for a maid's position. 265 00:17:19,480 --> 00:17:22,600 You are white, you know. I didn't look for a white maid. 266 00:17:23,760 --> 00:17:24,640 I know. 267 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 I know. 268 00:17:27,760 --> 00:17:30,200 Mr. Chrisman, I really need money. 269 00:17:30,560 --> 00:17:31,800 Then, it's a deal. 270 00:17:32,240 --> 00:17:34,120 -Okay, it's a deal. -All right. 271 00:17:35,000 --> 00:17:37,080 You may start tomorrow if you agree. 272 00:17:37,360 --> 00:17:39,280 -How's that? -Great. 273 00:17:39,600 --> 00:17:40,520 See you tomorrow. 274 00:17:43,080 --> 00:17:44,080 What are you doing? 275 00:17:45,400 --> 00:17:48,200 There's a little left. Finish it. You must finish it. 276 00:17:49,160 --> 00:17:50,160 Drink it. All of it. 277 00:17:56,920 --> 00:17:59,080 I'm so useless. I even got your clothes dirty. 278 00:17:59,160 --> 00:18:00,840 It's okay. Do you know something? 279 00:18:01,480 --> 00:18:03,960 Herbal medicine helps the growth of healthy energy in your body. 280 00:18:05,240 --> 00:18:07,120 If you want your inner body's healthy energy 281 00:18:07,720 --> 00:18:10,800 to travel to the injured area and cure the wound, 282 00:18:11,320 --> 00:18:13,720 you need to keep taking herbal medicine. 283 00:18:14,280 --> 00:18:18,920 At the same time, I think you must start with acupuncture. 284 00:18:20,040 --> 00:18:22,240 This will open up all the grain in your body 285 00:18:22,800 --> 00:18:24,880 and boost the blood circulation in your body. 286 00:18:25,480 --> 00:18:26,840 -Acupuncture? -Yes. 287 00:18:27,000 --> 00:18:28,880 I never knew that you are also familiar with acupuncture. 288 00:18:31,600 --> 00:18:34,240 I accompanied your aunt to visit the doctors for many years. 289 00:18:34,440 --> 00:18:36,040 I learned just by watching them. 290 00:18:36,720 --> 00:18:39,360 Well, of course, I also studied on my own. 291 00:18:40,280 --> 00:18:42,680 -Oh, I see. -You know what? Chinese acupuncture... 292 00:18:43,000 --> 00:18:48,120 is not only able to heal headache or foot ache. 293 00:18:49,960 --> 00:18:52,840 We use it to provide treatment through the relation 294 00:18:53,200 --> 00:18:55,920 between our body and the outside environment. 295 00:18:56,240 --> 00:18:58,960 This is simply a concept of the whole body. 296 00:19:01,080 --> 00:19:02,480 Concept of the whole body? 297 00:19:03,120 --> 00:19:03,960 Yes. 298 00:19:04,200 --> 00:19:07,120 Actually, the whole-body concept is also needed in martial arts. 299 00:19:08,280 --> 00:19:11,280 For example, during offense and defense, 300 00:19:11,920 --> 00:19:13,800 it's very important to maintain the whole body's harmony 301 00:19:14,440 --> 00:19:16,520 in order to fully achieve Wing Chun. 302 00:19:16,720 --> 00:19:18,160 You are so crazy about martial arts. 303 00:19:18,520 --> 00:19:20,720 Everything is related to your martial arts. 304 00:19:21,520 --> 00:19:25,240 Okay. I'll listen to your theory about the Chinese medicine then. 305 00:19:25,520 --> 00:19:26,520 -Let's talk. -Okay. 306 00:19:27,240 --> 00:19:28,120 Go ahead. 307 00:19:29,000 --> 00:19:30,560 The formula of Chinese medicine goes 308 00:19:30,800 --> 00:19:32,440 "The acupuncture point Lieque controls your head, 309 00:19:33,440 --> 00:19:35,520 Weizhong controls your back and waist." 310 00:19:35,840 --> 00:19:37,760 I'll acupuncture your Weizhong first. 311 00:19:46,920 --> 00:19:47,960 Do you feel anything? 312 00:19:56,440 --> 00:19:57,560 Can you feel it? 313 00:20:00,040 --> 00:20:01,000 Uncle Shao. 314 00:20:01,200 --> 00:20:02,080 It looks like... 315 00:20:02,840 --> 00:20:04,640 your grain is severely blocked now. 316 00:20:11,600 --> 00:20:14,000 Am I really useless? 317 00:20:14,400 --> 00:20:15,800 Bruce, what are you thinking about? 318 00:20:17,360 --> 00:20:18,760 I remembered a competition. 319 00:20:19,360 --> 00:20:20,280 What? 320 00:20:21,360 --> 00:20:22,320 I just realized that 321 00:20:22,920 --> 00:20:26,560 Chinese martial arts had a drawback in real competitions. 322 00:20:27,640 --> 00:20:30,120 For example, the that you taught me, 323 00:20:30,760 --> 00:20:32,640 and Wing Chün that Master Ip taught me. 324 00:20:33,360 --> 00:20:35,600 Both have a distance compared to the real fight. 325 00:20:37,320 --> 00:20:39,240 You are making an interesting point here. 326 00:20:39,760 --> 00:20:41,880 I think in traditional martial arts styles, 327 00:20:42,200 --> 00:20:44,880 the movements and patterns are all outdated. 328 00:20:46,120 --> 00:20:47,240 Without innovation. 329 00:20:49,880 --> 00:20:50,920 I need to... 330 00:20:52,400 --> 00:20:53,920 I need to empty the glass 331 00:20:54,520 --> 00:20:56,760 in order to refill it again. 332 00:20:57,640 --> 00:20:58,960 This is what I'm thinking. 333 00:20:59,320 --> 00:21:02,760 Empty the glass, and then refill it. 334 00:21:06,640 --> 00:21:07,960 You are philosophizing. 335 00:21:09,600 --> 00:21:13,840 Lately, since I'm not able to move around, 336 00:21:14,360 --> 00:21:16,880 I have time to think about these problems 337 00:21:17,400 --> 00:21:18,720 and the theory of martial arts. 338 00:21:19,560 --> 00:21:20,800 I'm using my time... 339 00:21:22,200 --> 00:21:24,160 to empty my own glass. 340 00:21:25,080 --> 00:21:27,680 I believe I will fill it with what I need. 341 00:21:29,280 --> 00:21:32,120 I'm very happy that you can think like that. 342 00:21:34,240 --> 00:21:36,480 I can't just do nothing every day. 343 00:21:38,600 --> 00:21:40,240 Actually, ever since... 344 00:21:40,440 --> 00:21:42,520 your competition with the yellow-skinned brat, 345 00:21:42,640 --> 00:21:43,520 I noticed that... 346 00:21:44,040 --> 00:21:47,160 you were slowly getting rid of the style of Wing Chün. 347 00:21:48,800 --> 00:21:49,960 Perhaps I should say... 348 00:21:51,080 --> 00:21:54,640 you already had the foundation of your own martial art structure developed. 349 00:21:57,200 --> 00:21:59,520 But, I can't even stand up now. 350 00:22:01,600 --> 00:22:02,760 How about this, Uncle Shao? 351 00:22:03,080 --> 00:22:04,760 Please bring me paper and pen. 352 00:22:05,000 --> 00:22:07,400 I want to record all my thoughts down. 353 00:22:14,840 --> 00:22:15,720 Okay. 354 00:22:17,480 --> 00:22:19,280 You tell me. I'll write. 355 00:22:23,320 --> 00:22:26,080 I can't do anything now. 356 00:22:28,840 --> 00:22:30,120 I have nothing to say either. 357 00:22:33,040 --> 00:22:34,000 Don't be like that. 358 00:22:35,360 --> 00:22:37,600 Just tell me about your ideas. 359 00:23:07,000 --> 00:23:08,040 Finish your job. 360 00:23:12,240 --> 00:23:13,880 You can finish your job today. 361 00:23:15,480 --> 00:23:17,920 No, it's time for me to get off work. 362 00:23:18,520 --> 00:23:20,360 That Asian maid works until 6 o'clock. 363 00:23:22,200 --> 00:23:25,240 I'm not her. I know how many hours I need to work per day. 364 00:23:25,760 --> 00:23:28,840 So, I'll continue tomorrow. See you. 365 00:23:29,240 --> 00:23:30,720 All right, tomorrow then. 366 00:23:40,400 --> 00:23:41,320 Bruce! 367 00:23:47,080 --> 00:23:48,520 Bruce, honey! 368 00:23:49,400 --> 00:23:51,040 Linda. 369 00:23:51,400 --> 00:23:53,560 Oh, Uncle Shao, you are here. 370 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 What's this smell? Are you guys cooking? 371 00:23:56,080 --> 00:23:57,440 We are not cooking. 372 00:23:57,720 --> 00:23:59,120 We are brewing medicine. 373 00:24:07,120 --> 00:24:08,440 Is this the medicine? 374 00:24:08,760 --> 00:24:10,960 Why is there a dead toad in it? 375 00:24:11,680 --> 00:24:12,760 It's scary. 376 00:24:13,880 --> 00:24:14,800 Oh my god! 377 00:24:15,040 --> 00:24:17,880 That's not a dead toad. It's a gecko. 378 00:24:19,880 --> 00:24:20,880 What's going on? 379 00:24:21,040 --> 00:24:21,880 Bruce. 380 00:24:22,120 --> 00:24:24,240 How could you drink this scary stuff? 381 00:24:25,480 --> 00:24:26,680 Linda, don't be nervous. 382 00:24:26,760 --> 00:24:29,600 It's herbal medicine prescribed by Uncle Shao to treat my injury. 383 00:24:30,000 --> 00:24:31,240 I studied medical science, 384 00:24:31,360 --> 00:24:34,160 but I never heard of gecko. 385 00:24:35,000 --> 00:24:38,600 How can these sticks and roots be taken as medicine? 386 00:24:40,520 --> 00:24:43,200 Bruce, it looks like you need to explain to your wife 387 00:24:43,280 --> 00:24:45,440 about Chinese herbal medicine. 388 00:24:47,400 --> 00:24:50,200 Linda, good night. I have to go now. 389 00:24:51,600 --> 00:24:52,920 Bruce, I'm leaving. 390 00:24:56,400 --> 00:24:57,840 Uncle Shao, please wait. 391 00:25:01,600 --> 00:25:03,640 Uncle Shao, you must take this money back. 392 00:25:03,720 --> 00:25:05,200 Bruce absolutely won't take it. 393 00:25:06,240 --> 00:25:07,160 Linda. 394 00:25:08,880 --> 00:25:11,120 You guys need the money more than I do. 395 00:25:11,360 --> 00:25:13,360 Seriously, this money... 396 00:25:14,600 --> 00:25:16,560 Jesse, Blair, and Kimura 397 00:25:17,120 --> 00:25:20,880 will not ask Bruce for any money at this time. You-- 398 00:25:21,280 --> 00:25:22,880 This money belongs to you guys. 399 00:25:22,960 --> 00:25:25,880 If you don't take it, what are you guys going to do? 400 00:25:26,040 --> 00:25:27,640 All of you are without income. 401 00:25:28,080 --> 00:25:29,360 Linda, don't worry. 402 00:25:29,480 --> 00:25:31,400 All of us had plans already. 403 00:25:33,400 --> 00:25:35,200 Blair will go back to school soon. 404 00:25:36,400 --> 00:25:41,640 Jesse just found a delivery job. 405 00:25:42,080 --> 00:25:43,920 Your priority now 406 00:25:44,160 --> 00:25:47,040 is to take good care of Bruce. 407 00:25:47,160 --> 00:25:50,320 Make sure he takes medicine on time. Besides, we have started... 408 00:25:50,760 --> 00:25:52,160 the treatment of acupuncture. 409 00:25:52,240 --> 00:25:54,040 He will recover soon. Good night. 410 00:26:08,400 --> 00:26:09,680 Have you found a job? 411 00:26:10,880 --> 00:26:14,360 Yes. I was just about to tell you that I found a job already. 412 00:26:16,880 --> 00:26:17,960 What kind of job? 413 00:26:21,080 --> 00:26:22,640 It's a clerk position... 414 00:26:23,480 --> 00:26:25,840 at a middle-size advertising company. 415 00:26:28,240 --> 00:26:29,200 That's good. 416 00:26:38,560 --> 00:26:40,520 Linda, you look very tired. 417 00:26:40,760 --> 00:26:43,680 Don't cook dinner. Let's order take-out. 418 00:26:44,440 --> 00:26:47,160 Bruce, I just don't like the smell in the room. 419 00:26:47,960 --> 00:26:50,720 I hate it too, but I can't do anything about it. 420 00:26:51,440 --> 00:26:53,200 Just go and call for take-out. 421 00:26:53,920 --> 00:26:54,920 Okay. 422 00:27:57,120 --> 00:27:58,280 Mr. Chrisman! 423 00:27:59,000 --> 00:28:01,520 Your very old lawn mower is not working again. 424 00:28:01,640 --> 00:28:02,760 I can't work. 425 00:28:03,320 --> 00:28:05,000 Very old? 426 00:28:05,120 --> 00:28:06,320 Are you stupid? 427 00:28:06,480 --> 00:28:07,720 You're not using it correctly. 428 00:28:07,800 --> 00:28:09,880 If you trying to goof off with this excuse, 429 00:28:09,960 --> 00:28:12,640 I will still deduct your salary disregard you are white. 430 00:28:12,720 --> 00:28:15,680 Sir, this mower is designed to last for 10 years. 431 00:28:15,760 --> 00:28:18,080 This mower has been used for more than 9 years. 432 00:28:18,440 --> 00:28:19,600 Isn't it very old? 433 00:28:20,400 --> 00:28:22,120 Yes, even if it's old 434 00:28:22,240 --> 00:28:24,720 but all the parts are still in good condition. 435 00:28:25,160 --> 00:28:26,960 I fired a stupid Asian woman. 436 00:28:27,080 --> 00:28:28,520 I had high expectation of you, 437 00:28:28,600 --> 00:28:31,440 but you are more disappointing than that woman. Just leave! 438 00:28:33,680 --> 00:28:34,880 You're going to fire me? 439 00:28:35,080 --> 00:28:36,720 Miss, I don't want to repeat myself. 440 00:28:37,800 --> 00:28:38,720 Okay. 441 00:28:38,960 --> 00:28:40,920 I will bring our signed agreement 442 00:28:41,200 --> 00:28:43,000 to the worker's union or the women association. 443 00:28:43,120 --> 00:28:45,240 They will tell you how to respect a woman 444 00:28:45,320 --> 00:28:47,760 who has the same level of dignity and integrity as you. 445 00:28:48,320 --> 00:28:51,160 If we're on the same level, you don't need to do such work. 446 00:29:09,440 --> 00:29:11,520 Why did you turn it on without telling me first? 447 00:29:11,600 --> 00:29:14,440 -How'd I know your hand's there? -You saw it for sure. 448 00:29:14,520 --> 00:29:16,320 You are doing this on purpose. 449 00:29:16,400 --> 00:29:18,560 -What? Are you threatening me? -I'm warning you. 450 00:29:18,640 --> 00:29:21,360 -Don't touch me or I will-- -I'll see what you can do. 451 00:29:26,400 --> 00:29:29,640 I have never seen such a wench like you. 452 00:29:29,760 --> 00:29:30,880 I'll show you then. 453 00:29:30,960 --> 00:29:32,520 Okay, sorry, sorry. 454 00:29:32,920 --> 00:29:35,240 I apologize to you. I carelessly cut your finger. 455 00:29:35,400 --> 00:29:36,480 I didn't do it on purpose. 456 00:29:42,640 --> 00:29:43,560 Wait! 457 00:29:43,800 --> 00:29:45,600 You should get your pay first before you leave. 458 00:29:46,120 --> 00:29:47,680 Listen, you sick bastard! 459 00:29:47,760 --> 00:29:48,720 We have an agreement. 460 00:29:48,800 --> 00:29:52,200 I'll work for a month before you can fire me. I'll be back tomorrow. 461 00:29:52,400 --> 00:29:56,240 I will give you my medical bill. But you have to get a new lawn mower. 462 00:30:48,120 --> 00:30:49,080 Bruce. 463 00:30:50,080 --> 00:30:51,280 What are you drinking? 464 00:30:53,320 --> 00:30:54,400 Medicine. 465 00:30:54,600 --> 00:30:55,440 Medicine? 466 00:30:55,800 --> 00:30:57,400 Let me tell you this secret. 467 00:30:57,560 --> 00:30:58,480 A secret? 468 00:30:59,040 --> 00:30:59,920 You know... 469 00:31:00,720 --> 00:31:03,120 I made this juicer. 470 00:31:03,720 --> 00:31:05,640 Take a close look. What do you think? 471 00:31:06,320 --> 00:31:07,440 Didn't you say... 472 00:31:07,720 --> 00:31:09,720 my digestion is slow because I'm sitting every day, 473 00:31:09,800 --> 00:31:12,280 and I should consume more vegetables? With this, 474 00:31:12,720 --> 00:31:16,040 the nutritious ingredient from vegetables will be maintained. 475 00:31:16,640 --> 00:31:18,680 Linda and I are always eating take-out. 476 00:31:19,000 --> 00:31:20,760 We're not taking enough vegetables. 477 00:31:21,600 --> 00:31:24,920 So, I blend it to a juice and drink it along with my medicine, 478 00:31:25,000 --> 00:31:27,520 the medicine tastes a little better too. 479 00:31:28,800 --> 00:31:29,800 How creative! 480 00:31:32,480 --> 00:31:34,520 You won't rest even staying at home alone, 481 00:31:34,880 --> 00:31:36,600 but keep coming up with these ideas. 482 00:31:37,440 --> 00:31:39,240 Okay, time for physical therapy. 483 00:31:40,080 --> 00:31:41,000 Okay. 484 00:32:03,640 --> 00:32:04,960 Linda, you're back. 485 00:32:07,760 --> 00:32:09,720 Yes, I had to finish a document, 486 00:32:10,360 --> 00:32:12,040 so I got off a little late. 487 00:32:12,880 --> 00:32:13,840 How are you feeling? 488 00:32:17,720 --> 00:32:18,840 Did Uncle Shao drop by? 489 00:32:19,640 --> 00:32:22,560 He did. He helped me with the physical therapy 490 00:32:22,880 --> 00:32:24,960 as well as massage and acupuncture. 491 00:32:26,920 --> 00:32:28,600 Why you didn't ask him to stay for dinner? 492 00:32:29,120 --> 00:32:30,360 He doesn't like take-out. 493 00:32:30,560 --> 00:32:33,440 He said when he first came to America, he had take-out all the time. 494 00:32:34,200 --> 00:32:36,120 Now, he feels sick even hearing about it, 495 00:32:36,200 --> 00:32:37,840 just like how I feel about taking medicine. 496 00:32:38,920 --> 00:32:39,840 Me too. 497 00:32:40,120 --> 00:32:40,960 Yes. 498 00:32:42,000 --> 00:32:42,920 Let's go in. 499 00:33:09,920 --> 00:33:10,880 Bruce. 500 00:33:11,880 --> 00:33:12,800 What? 501 00:33:13,440 --> 00:33:14,640 Did you cook? 502 00:33:14,880 --> 00:33:15,720 No. 503 00:33:16,640 --> 00:33:20,200 Then, where are all the vegetables that I bought? 504 00:33:20,520 --> 00:33:21,520 I ate them. 505 00:33:23,280 --> 00:33:25,360 Did you eat everything without cooking them? 506 00:33:26,280 --> 00:33:30,400 I already ordered take-out, and made vegetables juice. 507 00:33:30,720 --> 00:33:32,720 Our life is so beautiful! 508 00:33:35,360 --> 00:33:37,480 Gosh! What have you done? 509 00:33:37,600 --> 00:33:39,760 That's a laundry machine, not a juice maker. 510 00:33:40,560 --> 00:33:41,560 My God! 511 00:33:41,760 --> 00:33:44,360 I just put all the dirty laundry in there. 512 00:33:44,720 --> 00:33:45,640 What? 513 00:33:45,920 --> 00:33:47,320 Oh, my dear Linda! 514 00:33:48,320 --> 00:33:49,760 Look what you did! 515 00:33:50,160 --> 00:33:52,960 You totally ruined my meal. 516 00:33:56,560 --> 00:33:57,680 The take-out is here. 517 00:34:00,680 --> 00:34:02,240 Take-out! Take-out! 518 00:34:03,400 --> 00:34:04,440 Gosh. 519 00:34:05,680 --> 00:34:07,040 I hate take-out! 520 00:34:13,320 --> 00:34:15,840 It's pizza. I'm sick of it already. 521 00:34:18,960 --> 00:34:20,480 What happened to your finger? 522 00:34:21,160 --> 00:34:23,160 Nothing, I was careless. 523 00:34:23,600 --> 00:34:25,000 Tell me what really happened. 524 00:34:25,840 --> 00:34:28,080 I was just trying the moves you taught me, 525 00:34:28,200 --> 00:34:31,320 but I threw a sick bastard down to the lawn of his house. 526 00:34:31,840 --> 00:34:32,720 A sick bastard? 527 00:34:32,840 --> 00:34:33,960 Did you fight with him? 528 00:34:34,080 --> 00:34:36,080 You can't call it a fight, it's self-defense. 529 00:34:39,160 --> 00:34:40,040 Linda, 530 00:34:40,600 --> 00:34:42,120 what do you really do? 531 00:34:43,720 --> 00:34:46,480 Didn't I... tell you the other day? 532 00:34:46,600 --> 00:34:48,520 I'm a clerk in an advertising firm. 533 00:34:48,640 --> 00:34:50,000 Enough. Don't lie to me anymore. 534 00:34:50,680 --> 00:34:52,360 If you're a clerk in an advertising firm, 535 00:34:52,560 --> 00:34:55,760 how could you throw a man on his lawn? 536 00:34:57,120 --> 00:34:59,760 Linda, are you hiding something from me? 537 00:35:00,360 --> 00:35:03,320 No, Bruce. I... I am not. 538 00:35:08,320 --> 00:35:10,920 I am your husband. I have the right to know the truth. 539 00:35:11,200 --> 00:35:13,360 I don't want to hide anything from you. I... 540 00:35:14,520 --> 00:35:17,040 I just didn't find a good job. 541 00:35:17,120 --> 00:35:18,640 but I still found one. 542 00:35:19,920 --> 00:35:22,760 Linda, tell me. What kind of job did you find? 543 00:35:24,120 --> 00:35:25,120 Housekeeping. 544 00:35:25,800 --> 00:35:27,480 -What? -This is just temporary. 545 00:35:27,600 --> 00:35:30,920 Then tell me how did you hurt you finger? 546 00:35:31,200 --> 00:35:33,960 I was careless when using the lawn mower. 547 00:35:34,120 --> 00:35:36,600 God! You're working as a maid and even got injured. 548 00:35:42,080 --> 00:35:43,000 Bruce, 549 00:35:43,760 --> 00:35:46,440 it's not as bad as what you think. 550 00:35:47,160 --> 00:35:49,560 Linda, listen to me. 551 00:35:49,960 --> 00:35:52,320 You made a huge mistake by marrying me. 552 00:35:53,680 --> 00:35:57,440 You should go back to Seattle. You should go back to your mother. 553 00:35:58,520 --> 00:36:01,280 Linda, I won't let you do such work. 554 00:36:01,560 --> 00:36:02,480 Bruce. 555 00:36:04,000 --> 00:36:04,960 No. 556 00:36:05,920 --> 00:36:08,400 What you need to do now is quit that job. 557 00:36:09,440 --> 00:36:12,240 Bruce, it's really not that bad. 558 00:36:12,360 --> 00:36:13,440 I'm such a sinner. 559 00:36:13,800 --> 00:36:15,320 I am such a useless person. 560 00:36:15,960 --> 00:36:19,480 My wife is working as a maid and even hurt her hand. 561 00:36:19,600 --> 00:36:21,440 What kind of man am I? 562 00:36:22,480 --> 00:36:24,200 -Bruce. -I am not a man. 563 00:36:24,320 --> 00:36:26,480 -Linda, I owe you too much. -Stop it. 564 00:36:26,600 --> 00:36:29,800 I am proud to have a husband like you. 565 00:36:30,200 --> 00:36:32,160 We must get through this difficult period. 566 00:36:32,400 --> 00:36:33,720 So, I have to work. 567 00:36:34,080 --> 00:36:36,000 You are suffering from bodily injury now. 568 00:36:36,200 --> 00:36:38,280 I believe all of these are just temporary. 569 00:36:39,480 --> 00:36:42,520 You have to quit this job immediately. 570 00:36:43,280 --> 00:36:46,360 At least I have to get my salary. 571 00:36:47,360 --> 00:36:49,280 -This is just temporary. -All right. 572 00:36:50,080 --> 00:36:51,040 I'll listen to you. 573 00:36:51,760 --> 00:36:52,720 Okay. 574 00:37:07,920 --> 00:37:09,520 -Hi. -Hello. 575 00:37:11,440 --> 00:37:12,680 You bought a new one? 576 00:37:14,880 --> 00:37:16,600 This is for you. 577 00:37:21,600 --> 00:37:23,360 Don't worry. I'll reimburse you. 578 00:37:23,800 --> 00:37:26,120 Good. At least you understand the law. 579 00:37:26,240 --> 00:37:27,360 I'm just bad luck. 580 00:37:35,200 --> 00:37:36,720 -Let me do it. -Okay. 581 00:37:38,400 --> 00:37:39,360 All right. 582 00:38:32,480 --> 00:38:35,800 Bruce, don't be depressed all the time, okay? 583 00:38:37,160 --> 00:38:38,200 Bruce. 584 00:38:38,760 --> 00:38:40,160 You have to promise me. 585 00:38:41,760 --> 00:38:43,720 Okay. I will. 586 00:38:43,840 --> 00:38:46,440 Shouldn't you also promise me something? 587 00:38:47,600 --> 00:38:49,160 Tell me, what is it? 588 00:38:49,520 --> 00:38:50,680 I've been thinking... 589 00:38:51,040 --> 00:38:54,800 we actually have a more important task now. 590 00:38:55,560 --> 00:38:56,400 What task? 591 00:38:57,880 --> 00:39:01,640 We should record your kung fu techniques and the theory of martial arts. 592 00:39:01,760 --> 00:39:04,640 With your intelligence as well as Bruce Lee's name, 593 00:39:04,720 --> 00:39:07,640 I can assure you that any publisher would want to publish your book. 594 00:39:08,880 --> 00:39:11,000 Are you saying that I should write a book? 595 00:39:11,120 --> 00:39:11,960 Yes! 596 00:39:12,440 --> 00:39:14,320 That would be something great! 597 00:39:15,080 --> 00:39:16,640 Okay, let's do it. Great! 598 00:39:16,720 --> 00:39:19,120 -Okay. -Come on. 599 00:39:22,600 --> 00:39:23,600 Let's do it. 600 00:39:23,720 --> 00:39:24,640 Right! 601 00:39:27,880 --> 00:39:29,480 Bruce, what are you doing? 602 00:39:30,840 --> 00:39:34,760 I know you don't like pizza. I ordered something else. 603 00:39:37,520 --> 00:39:38,600 You are so lovable! 604 00:39:50,080 --> 00:39:54,440 Learning kung fu will influence our mind and lifestyle. 605 00:39:56,320 --> 00:39:58,920 Training with a certain style and utilizing its techniques... 606 00:39:59,360 --> 00:40:03,360 even through to the highest level, it still lacks a wide space to grow. 607 00:40:04,480 --> 00:40:06,320 Following the traditional model 608 00:40:07,120 --> 00:40:09,120 can only allow the understanding of the old form. 609 00:40:10,800 --> 00:40:12,360 In the training of martial arts, 610 00:40:13,160 --> 00:40:15,920 don't be limited to any style or the tradition. 611 00:40:16,720 --> 00:40:18,720 The core of martial arts is freedom. 612 00:40:22,080 --> 00:40:23,360 I got it. Keep going. 613 00:40:25,200 --> 00:40:27,680 The feeling on physical is as follows. First of all, 614 00:40:28,800 --> 00:40:31,440 before, after and during the attack, 615 00:40:31,560 --> 00:40:33,480 think about keeping the balance, in case... 616 00:40:34,120 --> 00:40:35,320 of a sudden change. 617 00:40:36,600 --> 00:40:40,560 Secondly, in the complete process of attack from start to end, 618 00:40:41,000 --> 00:40:44,800 pay close attention to self-defense. 619 00:40:45,480 --> 00:40:48,280 Finally, study and explore 620 00:40:48,360 --> 00:40:50,880 how to break through the opponent's defense line 621 00:40:51,480 --> 00:40:53,960 and cleverly move closer 622 00:40:54,360 --> 00:40:57,520 to the swing and kicking zone of the opponent, 623 00:40:58,400 --> 00:41:02,000 to limit and block the flexibility of his movement, 624 00:41:02,880 --> 00:41:05,040 in order to deliver the strongest attack. 625 00:41:07,160 --> 00:41:08,400 All right, got them down. 626 00:41:09,120 --> 00:41:12,560 Talk about mental feeling during the fight. 627 00:41:13,680 --> 00:41:16,280 The mental feeling includes... 628 00:41:17,080 --> 00:41:18,000 first, 629 00:41:19,320 --> 00:41:21,680 train the desire of hitting the target point... 630 00:41:23,360 --> 00:41:25,400 and increase fighting spirit. 631 00:41:26,160 --> 00:41:29,200 Two, bring up the belief of breaking through the opponent. 632 00:41:30,360 --> 00:41:34,680 Three, think about whether the energy is enough. 633 00:41:35,840 --> 00:41:40,840 Four, sharply handle the sudden change in offense or defense. 634 00:44:58,040 --> 00:45:00,040 Subtitle translation by Loretta Kok 46152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.