Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,560 --> 00:02:03,200
You must start practicing
with your legs and feet first.
2
00:02:05,120 --> 00:02:07,720
Faster. Follow me!
3
00:02:20,200 --> 00:02:21,200
Follow me. Faster!
4
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
Dad.
5
00:02:26,840 --> 00:02:27,960
Come on.
6
00:02:32,840 --> 00:02:33,840
Faster!
7
00:02:34,360 --> 00:02:35,560
I can't run any more.
8
00:02:39,600 --> 00:02:40,680
Bruce.
9
00:02:42,040 --> 00:02:43,080
You must keep going.
10
00:02:44,240 --> 00:02:45,960
I really can't run any more.
11
00:02:46,520 --> 00:02:48,200
Don't you want to meet Master Ip?
12
00:02:49,440 --> 00:02:50,440
I do.
13
00:02:50,640 --> 00:02:53,760
All right. Then keep on running.
14
00:03:28,400 --> 00:03:30,080
Dad, I don't want to give up.
15
00:03:31,280 --> 00:03:34,920
Bruce, you didn't give up.
You're doing great!
16
00:03:37,640 --> 00:03:38,640
Help yourself up.
17
00:03:42,920 --> 00:03:48,120
MARTIAL SPIRIT
18
00:03:48,640 --> 00:03:50,640
Master Ip, I've brought my son
to meet you.
19
00:03:50,840 --> 00:03:51,560
WING CHUN ACADEMY
20
00:03:51,680 --> 00:03:55,720
I made him run here from King's Park
as you suggested.
21
00:03:56,360 --> 00:03:57,960
He made it.
22
00:03:58,840 --> 00:04:01,880
Not many people can run to here
23
00:04:02,240 --> 00:04:03,120
from King's Park.
24
00:04:03,280 --> 00:04:06,800
Has he passed your first test?
25
00:04:08,760 --> 00:04:10,040
I've seen your son before.
26
00:04:11,440 --> 00:04:13,240
-You've seen my son before?
-Yes.
27
00:04:13,440 --> 00:04:15,920
I saw the movie you and your son were in.
28
00:04:16,600 --> 00:04:18,840
That was years ago.
29
00:04:19,280 --> 00:04:20,640
I saw your son
30
00:04:20,880 --> 00:04:23,320
fighting with a security guard
at the movie theater.
31
00:04:23,880 --> 00:04:26,080
He was about seven or eight, then.
32
00:04:26,920 --> 00:04:31,440
A child of seven or eight,
dared to fight with a burly guy like that.
33
00:04:31,880 --> 00:04:33,120
Such a mischievous boy.
34
00:04:34,080 --> 00:04:35,800
Master Ip, I hear that...
35
00:04:36,560 --> 00:04:39,320
when you choose an apprentice,
their virtue is of utmost importance.
36
00:04:39,920 --> 00:04:41,480
Yes, my son is stubborn,
37
00:04:42,000 --> 00:04:42,960
but he--
38
00:04:43,080 --> 00:04:46,920
Not just that. He's also got a reputation.
39
00:04:47,800 --> 00:04:50,320
I know why he wants to learn kung fu.
40
00:04:50,720 --> 00:04:52,800
Okay. Come in, please.
41
00:04:53,720 --> 00:04:56,800
He's run all the way
from King's Park.
42
00:04:57,040 --> 00:04:59,600
How could I close my door on him?
43
00:05:00,280 --> 00:05:01,880
You, help him in.
44
00:05:02,720 --> 00:05:03,960
-Thank you, Master Ip.
-No.
45
00:05:04,600 --> 00:05:06,560
I'm fine. I can do it on my own.
46
00:05:11,400 --> 00:05:13,320
Master Ip, my son...
47
00:05:14,120 --> 00:05:17,200
has nothing on his mind
but learning kung fu.
48
00:05:17,920 --> 00:05:20,600
He used to stir up trouble
when he was little.
49
00:05:21,120 --> 00:05:22,760
He's just too competitive.
50
00:05:23,640 --> 00:05:26,720
Master Ip, I'm bringing him to you.
51
00:05:27,560 --> 00:05:28,960
I have nothing to hide.
52
00:05:29,680 --> 00:05:33,000
I'd like him to follow
a true master like you...
53
00:05:33,880 --> 00:05:35,800
so you can teach him.
54
00:05:36,120 --> 00:05:38,680
I'd be honored.
55
00:05:39,280 --> 00:05:40,400
It's all right.
56
00:05:41,800 --> 00:05:42,800
Ruhai...
57
00:05:43,760 --> 00:05:46,280
has told me a lot about your son.
58
00:05:47,440 --> 00:05:52,000
If Master Shao is so fond of him,
he can't be such a bad kid.
59
00:05:52,320 --> 00:05:53,440
He can come over.
60
00:05:53,720 --> 00:05:55,440
That's fantastic, Master Ip.
61
00:05:55,760 --> 00:05:57,480
School's on a break right now.
62
00:05:58,240 --> 00:06:00,920
We'd love you to teach him.
63
00:06:01,640 --> 00:06:03,400
Master Ip, tell me...
64
00:06:04,160 --> 00:06:05,560
is he made for kung fu?
65
00:06:06,280 --> 00:06:09,520
If he is,
then we have to let him try.
66
00:06:09,680 --> 00:06:10,680
It seems
67
00:06:10,880 --> 00:06:13,480
that you've already thought about me
training your son.
68
00:06:13,760 --> 00:06:14,760
Oh, no, no.
69
00:06:15,080 --> 00:06:16,920
Master Ip, please don't get me wrong.
70
00:06:18,800 --> 00:06:19,840
You see...
71
00:06:20,640 --> 00:06:23,280
I've lived half my life already
and at my age...
72
00:06:24,800 --> 00:06:27,280
I know how important an education is.
73
00:06:28,000 --> 00:06:31,280
My wife and I have tried our best,
financially and emotionally,
74
00:06:31,680 --> 00:06:33,760
to be able to send him
to a private school.
75
00:06:34,040 --> 00:06:36,560
We wanted him to get a good education.
76
00:06:37,280 --> 00:06:40,000
But this child
only thinks about kung fu.
77
00:06:40,200 --> 00:06:43,040
He got four Fs
at school this semester.
78
00:06:44,800 --> 00:06:46,360
We're very worried about him.
79
00:06:46,880 --> 00:06:48,880
So, we'd like you to watch over him.
80
00:06:49,280 --> 00:06:52,960
If he has no talent whatsoever,
then we'll just accept it.
81
00:06:54,240 --> 00:06:57,160
Please, don't think I'm just bragging.
82
00:06:58,000 --> 00:06:59,760
My son is actually a smart kid.
83
00:07:00,560 --> 00:07:03,360
So, Master Ip, we'd like you
84
00:07:03,600 --> 00:07:08,600
to allow him to finish his studies
while he learns kung fu.
85
00:07:09,040 --> 00:07:10,200
I understand.
86
00:07:11,040 --> 00:07:14,920
I don't want him
to give up school either.
87
00:07:15,120 --> 00:07:16,520
We'll make him study harder.
88
00:07:17,680 --> 00:07:20,280
Most people who study kung fu
89
00:07:20,800 --> 00:07:23,240
pay more attention
to their physical training
90
00:07:23,720 --> 00:07:25,440
than their mental training.
91
00:07:25,840 --> 00:07:26,920
Not me.
92
00:07:28,120 --> 00:07:29,680
I believe physical training
93
00:07:30,000 --> 00:07:32,400
and intellectual training
are both important.
94
00:07:33,160 --> 00:07:37,160
So please don't worry.
95
00:07:38,560 --> 00:07:39,920
Thank you so much, Master.
96
00:07:40,280 --> 00:07:43,000
Shao Ruhai holds you in very high regard.
97
00:07:43,280 --> 00:07:44,320
Please sit, Master Ip.
98
00:07:45,960 --> 00:07:48,880
We've prepared some wine at home today.
99
00:07:49,440 --> 00:07:51,560
We'd be honored if you could join us.
100
00:07:52,560 --> 00:07:53,560
If Bruce,
101
00:07:53,760 --> 00:07:56,200
excels and achieves excellence in kung fu,
102
00:07:57,040 --> 00:07:59,640
that'll be a great enough reward for me.
103
00:08:00,040 --> 00:08:01,600
I'll get Bruce.
104
00:08:01,760 --> 00:08:02,760
Okay.
105
00:08:04,040 --> 00:08:06,760
Bruce! Come here. Hurry!
106
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
Master Ip.
107
00:08:10,560 --> 00:08:11,640
Master Ip.
108
00:08:11,720 --> 00:08:14,600
Bruce, why do you
want to learn kung fu?
109
00:08:16,760 --> 00:08:18,960
I can tell from his eyes...
110
00:08:19,920 --> 00:08:22,000
that he is committed to kung fu.
111
00:08:22,520 --> 00:08:25,080
No wonder Master Shao,
thinks highly of him.
112
00:08:25,920 --> 00:08:26,920
Throughout history,
113
00:08:27,200 --> 00:08:28,560
all of the great martial artists
114
00:08:28,680 --> 00:08:30,160
have had strong characters.
115
00:08:31,520 --> 00:08:32,520
But,
116
00:08:32,640 --> 00:08:35,080
There are two different types
of strong personality.
117
00:08:35,560 --> 00:08:38,440
One type is the strong moral character
of the true martial artist.
118
00:08:38,800 --> 00:08:40,160
The other type is...
119
00:08:41,120 --> 00:08:42,200
the unruly brute.
120
00:08:45,680 --> 00:08:49,520
Master Ip, I'm turning this boy
over to you.
121
00:08:50,080 --> 00:08:51,400
Discipline him accordingly.
122
00:08:51,640 --> 00:08:53,160
We hope that he'll become someone...
123
00:08:54,040 --> 00:08:55,120
of moral integrity.
124
00:08:55,240 --> 00:08:56,240
Good.
125
00:08:56,680 --> 00:08:59,160
So, today I'll teach you
126
00:08:59,480 --> 00:09:01,000
what Wing Chun is about.
127
00:09:13,120 --> 00:09:15,640
This form is called "Little Idea".
128
00:09:16,440 --> 00:09:20,840
Wing Chun was created by a Buddhist nun
from Fujian named Ng Mui.
129
00:09:21,640 --> 00:09:24,920
Wing Chun is concise and practical.
130
00:09:25,120 --> 00:09:28,360
"Little Idea", the form Guo Xinli
is teaching is a good starting point.
131
00:09:28,960 --> 00:09:29,960
All right.
132
00:09:30,840 --> 00:09:33,680
Everyone, get into pairs
and practice your free fighting.
133
00:09:36,080 --> 00:09:38,680
Wing Chun requires good coordination
of hands and feet.
134
00:09:39,320 --> 00:09:41,600
The three main techniques
are wing arm blocks,
135
00:09:42,120 --> 00:09:44,880
the penetrating/breaking hand,
and the Bridge Seeking form.
136
00:09:46,800 --> 00:09:48,800
Stances include the Goat Clamping Stance,
137
00:09:49,040 --> 00:09:50,880
Three Point Stance, Chasing Step...
138
00:09:52,960 --> 00:09:54,680
and the Single Leg Stance.
139
00:09:55,760 --> 00:09:57,680
What he's doing
is called "Dispersing Hand",
140
00:09:58,120 --> 00:10:00,200
which is both an offensive
and defensive move.
141
00:10:00,880 --> 00:10:02,600
What he's doing is "Chasing Step",
142
00:10:02,920 --> 00:10:06,880
which requires speed and ferocity.
143
00:10:07,560 --> 00:10:10,280
That's a "Grappling Strike",
which is used in close combat.
144
00:10:10,720 --> 00:10:13,960
Wing Chun integrates internal martial arts
145
00:10:14,200 --> 00:10:15,920
with close range combat techniques.
146
00:10:16,640 --> 00:10:18,800
It stresses actual combat.
147
00:10:19,080 --> 00:10:20,800
Zhongliang, come here.
148
00:10:21,200 --> 00:10:23,440
Show him the "One-Inch Punch".
149
00:10:23,760 --> 00:10:24,800
Bring the plank.
150
00:10:25,960 --> 00:10:28,920
"One-Inch Punch" means striking
151
00:10:29,160 --> 00:10:32,280
with all the strength in your body
from just an inch away.
152
00:10:33,480 --> 00:10:34,520
One inch?
153
00:10:35,560 --> 00:10:36,560
That's right.
154
00:10:38,320 --> 00:10:41,520
Other fist striking methods
rely on your waist and arms.
155
00:10:42,480 --> 00:10:43,600
But Wing Chun...
156
00:10:44,400 --> 00:10:46,760
requires you to use
all of the energy in your body.
157
00:10:47,280 --> 00:10:50,880
So as long as you have an inch to work
with, you can strike a powerful blow.
158
00:10:53,640 --> 00:10:54,680
Hold this.
159
00:13:31,680 --> 00:13:32,680
Morning, Master.
160
00:13:36,000 --> 00:13:38,280
Did you run over here?
161
00:13:38,440 --> 00:13:39,440
Yes.
162
00:13:39,520 --> 00:13:41,840
I've been running ten kilometers a day
as instructed.
163
00:13:42,120 --> 00:13:44,160
Five kilometers this way,
and five on the way home.
164
00:13:44,280 --> 00:13:45,880
Good. Keep doing that.
165
00:13:46,480 --> 00:13:48,360
Master, what are you teaching me today?
166
00:13:49,760 --> 00:13:51,960
Do you see that corner?
167
00:13:52,880 --> 00:13:55,960
Go there and practice your Horse Stance
there for two hours.
168
00:13:56,360 --> 00:13:57,400
Horse Stance?
169
00:13:58,040 --> 00:14:00,240
Master, I want to learn the moves
used in actual combat.
170
00:14:00,480 --> 00:14:02,320
I can practice Horse Stance at home.
171
00:14:02,440 --> 00:14:03,480
Shut up!
172
00:14:05,000 --> 00:14:06,280
Practice your Horse Stance.
173
00:14:09,000 --> 00:14:10,120
Yes, Master.
174
00:14:47,440 --> 00:14:49,080
Come down. Breakfast's ready.
175
00:14:49,640 --> 00:14:50,960
-Where's your brother?
-I'm coming.
176
00:14:51,160 --> 00:14:52,800
Let's eat, Big Brother.
177
00:14:52,960 --> 00:14:54,000
Hey.
178
00:14:54,200 --> 00:14:55,200
Bruce!
179
00:14:56,560 --> 00:14:58,000
Bruce. Haiquan.
180
00:14:59,280 --> 00:15:00,960
-Where's Bruce?
-Don't wait for him.
181
00:15:01,040 --> 00:15:02,880
He went to the Academy early this morning.
182
00:15:03,080 --> 00:15:04,520
He didn't even have breakfast.
183
00:15:05,160 --> 00:15:07,320
It's okay, I told him to eat out.
184
00:15:07,840 --> 00:15:09,280
Don't you know that no one
185
00:15:09,680 --> 00:15:12,680
can stop this kid from doing the things
he wants to do!
186
00:15:15,920 --> 00:15:19,480
Has Master Ip accepted him?
187
00:15:20,920 --> 00:15:22,920
I just took him so that Master Ip
could test him.
188
00:15:23,320 --> 00:15:25,040
I don't know if he will accept Bruce.
189
00:16:30,440 --> 00:16:32,280
-Morning, Master.
-Morning.
190
00:16:33,880 --> 00:16:34,880
Master,
191
00:16:35,040 --> 00:16:37,120
can we practice one-on-one today?
192
00:16:37,720 --> 00:16:39,800
I've been practicing Horse Stance
for a week.
193
00:16:41,720 --> 00:16:45,120
Zhongliang, take him to work
on his wrist strength.
194
00:16:46,040 --> 00:16:47,040
Let's go.
195
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
Let's go, Bruce.
196
00:17:07,280 --> 00:17:09,320
Bruce, can you lift this up?
197
00:17:10,160 --> 00:17:12,560
Is it too hard for you?
You need to practice.
198
00:17:12,960 --> 00:17:14,040
No, not like that.
199
00:17:15,720 --> 00:17:17,160
Grab the pole from one end.
200
00:17:17,960 --> 00:17:21,120
Lift it, keeping it level,
and assume Horse Stance.
201
00:17:25,960 --> 00:17:27,160
I'll do it.
202
00:17:30,760 --> 00:17:32,200
See, I can keep it level.
203
00:17:35,280 --> 00:17:37,320
Can you hold it like that for an hour?
204
00:17:37,840 --> 00:17:42,240
Brother, can I just stop practicing
this nonsense?
205
00:17:43,000 --> 00:17:45,560
I don't want to spend
my school break doing this.
206
00:17:45,880 --> 00:17:48,400
If you don't learn the basics,
you'll achieve nothing.
207
00:17:48,680 --> 00:17:50,760
Just do whatever the Master tells you to.
208
00:17:52,120 --> 00:17:53,680
Master, Bruce is practicing.
209
00:18:05,720 --> 00:18:08,720
Master, can I skip this one?
210
00:18:08,920 --> 00:18:11,440
I'm standing in Horse Stance
and lifting poles every day.
211
00:18:14,000 --> 00:18:17,240
Seems like you have to practice it
for the rest of your life.
212
00:18:18,440 --> 00:18:20,360
What? For the rest of my life?
213
00:18:20,600 --> 00:18:21,640
That's right.
214
00:18:22,320 --> 00:18:25,760
If you don't master the basics,
your kung fu training will be in vain.
215
00:18:27,720 --> 00:18:29,880
You have to practice it
for the rest of your life.
216
00:18:30,120 --> 00:18:32,680
However, there are different training
methods for every stage.
217
00:18:32,880 --> 00:18:35,120
For now you have to practice
with a wooden pole.
218
00:18:35,520 --> 00:18:39,320
By the time we swap it for an iron pole,
you'll be able to lift heavier stuff.
219
00:18:41,000 --> 00:18:42,520
Master, can I skip this?
220
00:18:44,040 --> 00:18:45,080
No.
221
00:18:48,760 --> 00:18:50,960
Master, can you teach me
something useful?
222
00:18:51,760 --> 00:18:54,760
No. Keep practicing.
223
00:18:56,920 --> 00:18:59,360
Bruce, I'll tell you one more time,
224
00:19:00,600 --> 00:19:02,680
If you don't master the basics,
225
00:19:02,920 --> 00:19:04,960
your kung fu training will useless.
226
00:19:05,200 --> 00:19:06,200
Got it?
227
00:19:06,560 --> 00:19:09,200
Master, when are you going
to teach me something useful?
228
00:19:09,520 --> 00:19:11,760
First master lifting that pole.
Then we'll talk.
229
00:19:27,640 --> 00:19:29,360
-I'll get it for you.
-Still reading?
230
00:19:32,080 --> 00:19:33,080
Thanks, Mom.
231
00:19:38,840 --> 00:19:40,120
-What's wrong?
-Are you okay?
232
00:19:40,360 --> 00:19:41,600
Are your hands all right?
233
00:19:42,680 --> 00:19:44,400
-No.
-They're swollen.
234
00:19:45,280 --> 00:19:47,280
They just make me do
Horse Stance all day.
235
00:19:47,440 --> 00:19:48,960
And after that, lifting poles.
236
00:19:49,960 --> 00:19:52,840
They make me lift poles all day
and teach me nothing else.
237
00:19:54,280 --> 00:19:56,720
It's only been a few days
and you've had enough?
238
00:19:57,080 --> 00:19:58,640
Can't you see how tired he is?
239
00:19:58,960 --> 00:20:01,720
Just holding a pole all day.
Who else could stand that?
240
00:20:02,680 --> 00:20:04,600
Can one learn martial arts
from doing that?
241
00:20:04,840 --> 00:20:06,800
I didn't want you to learn
kung fu to begin with.
242
00:20:07,080 --> 00:20:08,840
You didn't listen. You insisted.
243
00:20:09,360 --> 00:20:11,520
Now, after only a few days, you're fed up?
244
00:20:12,560 --> 00:20:13,560
Listen.
245
00:20:14,000 --> 00:20:16,640
Master Ip has earned his reputation.
246
00:20:17,640 --> 00:20:19,880
He's a renowned kung fu master
in Hong Kong,
247
00:20:20,000 --> 00:20:21,520
Taiwan, Malaysia, and Singapore.
248
00:20:21,640 --> 00:20:22,760
He's admired by all.
249
00:20:23,560 --> 00:20:24,960
That's not what I meant.
250
00:20:26,200 --> 00:20:28,640
I mean that he hasn't taught me
anything useful.
251
00:20:29,160 --> 00:20:30,240
How so?
252
00:20:32,720 --> 00:20:33,920
I say it's useful.
253
00:20:38,440 --> 00:20:40,120
When I was at drama school,
254
00:20:41,400 --> 00:20:43,680
I had to practice winter through summer.
255
00:20:44,080 --> 00:20:46,920
I was doing either leg exercises
or vocal training every day.
256
00:20:47,120 --> 00:20:48,560
These are the basic skills.
257
00:20:49,200 --> 00:20:50,760
-Please eat.
-To this day,
258
00:20:51,240 --> 00:20:54,040
I still do leg exercises and vocal
training each and every day.
259
00:20:55,560 --> 00:20:56,880
Keep practicing, kid.
260
00:20:57,160 --> 00:20:58,800
It was your choice.
261
00:21:00,120 --> 00:21:01,200
Let's eat.
262
00:21:01,880 --> 00:21:03,080
Dad.
263
00:21:03,280 --> 00:21:04,560
-Dad!
-Sit.
264
00:21:05,160 --> 00:21:06,200
Dad!
265
00:21:08,680 --> 00:21:11,080
Can you ask Master Ip
to teach me something useful?
266
00:21:11,520 --> 00:21:13,200
I don't want to waste my time.
267
00:21:13,440 --> 00:21:14,960
Vacation is almost over.
268
00:21:17,600 --> 00:21:18,720
I can do that.
269
00:21:19,920 --> 00:21:21,360
As long as you say that...
270
00:21:22,000 --> 00:21:23,600
you don't want
to learn kung fu any more.
271
00:21:24,080 --> 00:21:26,200
I'll forget about losing face
272
00:21:26,320 --> 00:21:28,120
and drag you back from Master Ip's.
273
00:21:28,880 --> 00:21:30,080
I want to learn it.
274
00:21:31,280 --> 00:21:32,800
I just don't want to waste my time.
275
00:21:34,120 --> 00:21:35,600
Then do as you see fit.
276
00:21:38,400 --> 00:21:39,440
Let's eat.
277
00:21:43,600 --> 00:21:44,600
Starting form!
278
00:21:45,960 --> 00:21:46,960
Begin!
279
00:23:18,920 --> 00:23:19,920
Xiaoman, you're here!
280
00:23:20,400 --> 00:23:22,400
Why'd you come here on your own
without telling me?
281
00:23:22,600 --> 00:23:25,640
I went to see A Lin. He said he
hadn't seen you in days.
282
00:23:26,000 --> 00:23:28,840
I went to your house. Your mom said
you were here. So I came.
283
00:23:29,000 --> 00:23:30,920
-You have something to tell me?
-Of course.
284
00:23:32,280 --> 00:23:33,320
What is it?
285
00:23:33,560 --> 00:23:34,880
I told you that
286
00:23:35,320 --> 00:23:37,880
the High School Student Union
is hosting a cha-cha show.
287
00:23:38,080 --> 00:23:39,560
Our school said we can take part.
288
00:23:39,880 --> 00:23:42,600
And I told you that I was no longer
interested in cha-cha.
289
00:23:42,840 --> 00:23:43,920
You...
290
00:23:44,600 --> 00:23:46,760
Holding a pole all day
is learning kung fu?
291
00:23:46,960 --> 00:23:48,000
You saw that?
292
00:23:50,240 --> 00:23:51,560
I'm holding it for fun.
293
00:23:52,080 --> 00:23:53,240
Don't lie to me.
294
00:23:54,280 --> 00:23:55,720
Really! It's just for fun.
295
00:23:56,240 --> 00:23:57,480
Have you lost interest
296
00:23:57,720 --> 00:23:59,240
in seeing me lately?
297
00:23:59,480 --> 00:24:01,920
Of course not. How could I?
298
00:24:06,120 --> 00:24:07,080
Xiaoman...
299
00:24:07,920 --> 00:24:10,480
it's not that I don't want to see you.
300
00:24:10,680 --> 00:24:12,920
I'm just so anxious. I'm pissed off.
301
00:24:13,320 --> 00:24:14,360
About what?
302
00:24:15,640 --> 00:24:17,080
About Master Ip.
303
00:24:17,480 --> 00:24:18,760
Ever since he became my teacher,
304
00:24:19,040 --> 00:24:21,360
he's only let me do Horse Stance
and lift poles.
305
00:24:21,840 --> 00:24:23,960
I've already learned these basic skills.
306
00:24:24,760 --> 00:24:26,440
I don't even know what he thinks.
307
00:24:28,880 --> 00:24:30,800
If it's boring, then stop doing it.
308
00:24:31,040 --> 00:24:32,560
Let's go to Malaysia, Taiwan,
309
00:24:32,680 --> 00:24:34,520
and Singapore with
our performing troop instead.
310
00:24:34,640 --> 00:24:35,640
No.
311
00:24:35,720 --> 00:24:37,600
Let's go! Otherwise,
what am I supposed to do?
312
00:24:37,680 --> 00:24:38,720
We're a team.
313
00:24:38,800 --> 00:24:40,600
If you don't go, who'll be my partner?
314
00:24:40,800 --> 00:24:42,800
I told you I'm not into cha-cha anymore.
315
00:24:43,120 --> 00:24:45,040
Bruce, I'm begging you!
316
00:24:45,960 --> 00:24:46,960
I can't.
317
00:24:47,960 --> 00:24:49,000
You mean it?
318
00:24:49,160 --> 00:24:50,200
I mean it.
319
00:24:50,320 --> 00:24:52,280
-You don't want to go?
-No, I don't.
320
00:25:19,040 --> 00:25:22,640
Master's back. Master's back.
321
00:25:23,440 --> 00:25:25,200
Master! Master!
322
00:25:29,360 --> 00:25:30,400
Please continue.
323
00:25:57,840 --> 00:25:59,960
Did you ask him to lift two poles
at the same time?
324
00:26:00,160 --> 00:26:02,240
No. He did it himself.
325
00:26:02,720 --> 00:26:03,920
I've been gone a while.
326
00:26:04,400 --> 00:26:06,000
Has he been doing it like this?
327
00:26:06,360 --> 00:26:08,120
Yes, he's been doing it all day.
328
00:26:09,960 --> 00:26:13,320
Good boy.
He's committed to martial arts.
329
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
At first,
330
00:26:15,200 --> 00:26:17,480
he didn't like these dull tasks.
331
00:26:18,480 --> 00:26:20,520
He just wanted to rebel against you.
332
00:26:22,080 --> 00:26:23,200
What a character!
333
00:26:25,840 --> 00:26:26,840
Miss.
334
00:26:27,880 --> 00:26:29,720
Xiaoman, please come in.
335
00:26:32,000 --> 00:26:34,440
Xiaoman, where's Bruce Lee?
336
00:26:34,920 --> 00:26:37,440
Did you find him?
337
00:26:40,240 --> 00:26:41,400
Why isn't he here?
338
00:26:44,640 --> 00:26:46,280
Did you tell him about it?
339
00:26:47,520 --> 00:26:48,600
I did.
340
00:26:48,880 --> 00:26:50,760
He said he's not interested in cha-cha.
341
00:26:52,040 --> 00:26:53,120
Why not?
342
00:26:53,840 --> 00:26:57,320
He's the best cha-cha dancer in Hong Kong.
343
00:26:57,840 --> 00:26:59,480
Didn't he even want to
344
00:26:59,880 --> 00:27:01,120
travel to Southeast Asia?
345
00:27:01,560 --> 00:27:02,720
I told him everything.
346
00:27:02,920 --> 00:27:05,320
But he didn't listen.
What can I do?
347
00:27:10,800 --> 00:27:12,000
What can we do then?
348
00:27:12,960 --> 00:27:15,240
I've already confirmed it
with the Student Union.
349
00:27:15,680 --> 00:27:17,360
Our school's already ordered costumes
350
00:27:17,720 --> 00:27:19,520
for the two of you.
351
00:27:20,680 --> 00:27:21,760
Oh, God!
352
00:27:22,800 --> 00:27:24,720
I don't know why he's acting like this.
353
00:27:26,120 --> 00:27:27,480
Isn't he interested in you?
354
00:27:27,640 --> 00:27:29,200
Aren't you guys getting along?
355
00:27:31,080 --> 00:27:32,200
I hate him.
356
00:27:33,880 --> 00:27:35,680
Okay, okay. Have a seat.
357
00:27:37,080 --> 00:27:38,320
Xiaoman,
358
00:27:38,800 --> 00:27:42,000
we'll have to turn down this performance.
359
00:27:42,280 --> 00:27:44,360
How do I explain this to the Principal?
360
00:27:44,840 --> 00:27:47,720
Maybe I should talk to his parents
on behalf of the school.
361
00:27:48,200 --> 00:27:50,440
I know him well. He's a stubborn ass.
362
00:27:50,720 --> 00:27:53,040
He never takes back what he's said.
363
00:27:53,240 --> 00:27:54,520
How do you feel?
364
00:27:55,280 --> 00:27:56,720
I really want to take part.
365
00:28:06,680 --> 00:28:09,600
Is that Harry, the Military Officer?
This is Ms. Ingrid.
366
00:28:09,760 --> 00:28:12,040
Yes, your son Blair's teacher.
367
00:28:12,440 --> 00:28:14,000
May I speak with Blair?
368
00:28:14,320 --> 00:28:16,560
You want Blair to take Bruce's place?
369
00:28:18,440 --> 00:28:19,880
Do you have a better idea?
370
00:28:20,440 --> 00:28:23,920
Our school's reputation is at stake.
We can't let Bruce Lee ruin it.
371
00:28:25,720 --> 00:28:27,640
Is that Blair? This is Ms. Ingrid.
372
00:28:27,880 --> 00:28:29,600
Please come to my office right away.
373
00:28:29,840 --> 00:28:31,760
It's good news for you.
374
00:28:31,880 --> 00:28:32,960
Okay. That's it.
375
00:28:33,640 --> 00:28:34,640
Bye.
376
00:28:34,880 --> 00:28:35,880
Okay.
377
00:28:39,480 --> 00:28:40,520
Ms. Ingrid,
378
00:28:41,040 --> 00:28:43,080
do you think Blair and I
will be good partners?
379
00:28:43,320 --> 00:28:44,360
You tell me.
380
00:29:00,440 --> 00:29:01,520
You're fast.
381
00:29:01,640 --> 00:29:02,680
I drove here.
382
00:29:02,840 --> 00:29:05,000
That's great. We don't need
the car for now.
383
00:29:06,160 --> 00:29:07,160
Xiaoman's here too.
384
00:29:07,560 --> 00:29:09,000
This must be something good.
385
00:29:09,960 --> 00:29:11,240
Do you like Xiaoman?
386
00:29:11,400 --> 00:29:13,840
Of course I do. She's our campus belle.
387
00:29:14,160 --> 00:29:15,760
The prettiest Chinese girl
at our school.
388
00:29:15,880 --> 00:29:17,280
What I meant was
389
00:29:17,440 --> 00:29:21,200
do you want to be her dance partner
for the cha-cha show?
390
00:29:21,600 --> 00:29:24,320
Sure. But I'm not that good at cha-cha.
391
00:29:25,000 --> 00:29:27,440
Okay, Blair...
392
00:29:27,960 --> 00:29:29,920
the Hong Kong High School Student Union
393
00:29:30,040 --> 00:29:34,240
is going on a cha-cha performance tour
to Singapore, Malaysia, and Taiwan,
394
00:29:34,400 --> 00:29:37,360
Our school's cha-cha team was chosen.
395
00:29:37,560 --> 00:29:39,280
I don't know why, but...
396
00:29:39,840 --> 00:29:41,760
Bruce Lee doesn't want to take part.
397
00:29:41,920 --> 00:29:44,120
Why not? He's not going?
398
00:29:47,560 --> 00:29:49,640
Even Xiaoman doesn't know why.
399
00:29:50,480 --> 00:29:51,520
All right.
400
00:29:51,760 --> 00:29:53,720
We have a lot of work to do
401
00:29:53,880 --> 00:29:55,160
over this vacation.
402
00:29:55,560 --> 00:29:57,400
Let's go. Can you give us a ride?
403
00:29:57,640 --> 00:29:59,720
We have to go to the Student Union
404
00:29:59,960 --> 00:30:01,920
and then order your costume.
405
00:30:02,160 --> 00:30:04,400
You're bigger and taller than Bruce Lee.
406
00:30:05,480 --> 00:30:06,520
That's great!
407
00:30:06,920 --> 00:30:07,960
Let's go, Xiaoman.
408
00:30:10,400 --> 00:30:11,640
I want to find Bruce.
409
00:30:12,800 --> 00:30:14,440
Do you think it's still necessary?
410
00:30:15,520 --> 00:30:16,520
I must persuade him.
411
00:30:16,680 --> 00:30:17,840
You just said that
412
00:30:18,040 --> 00:30:20,120
he never changes his mind.
413
00:30:20,200 --> 00:30:21,240
You said that.
414
00:30:22,360 --> 00:30:23,760
But I still want to try.
415
00:30:24,320 --> 00:30:26,120
Sorry, I have to go.
416
00:30:33,000 --> 00:30:36,240
Chinese people love to solve puzzles.
There's a tough one.
417
00:30:40,760 --> 00:30:41,760
Hurry up!
418
00:30:42,000 --> 00:30:43,280
A Lin, hurry up!
419
00:30:45,360 --> 00:30:47,000
Watch out!
420
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
What're you thinking?
421
00:30:49,920 --> 00:30:51,760
Why don't you watch where you're going?
422
00:30:52,480 --> 00:30:55,120
Come on. I'll take you to Bruce's.
423
00:30:55,320 --> 00:30:56,360
Let's go.
424
00:30:59,080 --> 00:31:02,560
If Bruce doesn't listen to me this time,
I'll never talk to him again.
425
00:31:02,680 --> 00:31:04,160
Relax. I'm here!
426
00:31:04,280 --> 00:31:05,280
I'll convince him.
427
00:31:05,440 --> 00:31:07,440
We can't allow our beautiful Xiaoman
428
00:31:07,600 --> 00:31:09,440
to go abroad with that freak foreigner.
429
00:31:21,000 --> 00:31:23,400
You two? What's up?
430
00:31:24,200 --> 00:31:26,720
Xiaoman, what's going on?
431
00:31:27,080 --> 00:31:29,400
What's going on? I could ask you the same!
432
00:31:29,880 --> 00:31:31,040
Bruce, let me ask you.
433
00:31:32,760 --> 00:31:34,960
-How're things between you and Xiaoman?
-Fine.
434
00:31:35,280 --> 00:31:36,960
Did she tell you about the show?
435
00:31:37,560 --> 00:31:39,640
-She did.
-Then why you don't want to go?
436
00:31:39,840 --> 00:31:41,080
It's just a show.
437
00:31:41,640 --> 00:31:44,160
I'm the cha-cha champion.
What's the point of taking part in this?
438
00:31:44,280 --> 00:31:46,760
Did you know that I've become
Master Ip's apprentice?
439
00:31:46,880 --> 00:31:48,560
I don't want a cha-cha show,
440
00:31:49,160 --> 00:31:51,120
to interfere with my training
with Master Ip.
441
00:31:51,400 --> 00:31:53,160
Do you know that Ms. Ingrid
442
00:31:53,320 --> 00:31:55,280
has chosen Blair to take your place?
443
00:31:55,480 --> 00:31:57,520
She's made Xiaoman and Blair
dance partners.
444
00:31:58,200 --> 00:31:59,240
Why?
445
00:31:59,800 --> 00:32:01,080
He's partnered with Jones.
446
00:32:01,760 --> 00:32:03,720
How can Jones compete with Xiaoman?
447
00:32:05,920 --> 00:32:07,840
Ingrid wants Xiaoman to dance with Blair.
448
00:32:08,840 --> 00:32:09,880
I got it.
449
00:32:10,120 --> 00:32:11,360
Listen, Xiaoman,
450
00:32:11,600 --> 00:32:12,680
Don't dance with him.
451
00:32:13,160 --> 00:32:15,040
You don't need to get involved with him.
452
00:32:15,720 --> 00:32:16,800
I don't want to.
453
00:32:17,400 --> 00:32:18,720
But I've told my parents,
454
00:32:18,880 --> 00:32:20,200
my aunt in Singapore,
455
00:32:20,400 --> 00:32:21,840
and even my uncle in Taiwan.
456
00:32:22,000 --> 00:32:24,200
Did you know that all the newspapers
in Taiwan
457
00:32:24,440 --> 00:32:26,600
reported the news about our championship?
458
00:32:27,040 --> 00:32:28,680
My uncle's family must've seen it.
459
00:32:28,760 --> 00:32:29,800
But you won't go.
460
00:32:29,960 --> 00:32:31,520
How can you be so selfish?
461
00:32:32,880 --> 00:32:35,000
You didn't even ask me
before you agreed to it.
462
00:32:35,560 --> 00:32:36,600
Don't blame her.
463
00:32:37,520 --> 00:32:38,600
I don't understand
464
00:32:39,080 --> 00:32:41,640
why you'd let Blair
have this great opportunity.
465
00:32:42,320 --> 00:32:45,800
Bruce, can't you ask the Academy
for time off? So you can go with Xiaoman?
466
00:32:46,080 --> 00:32:47,080
I can't.
467
00:32:47,320 --> 00:32:48,560
Xiaoman, listen to me.
468
00:32:48,880 --> 00:32:50,440
Don't go. Let them go.
469
00:32:51,160 --> 00:32:52,600
The school won't agree to it.
470
00:32:53,320 --> 00:32:54,800
Why are you so stubborn?
471
00:32:55,640 --> 00:32:57,160
Bruce, you should go.
472
00:32:57,600 --> 00:33:00,080
I don't even know what to do without you.
473
00:33:00,280 --> 00:33:01,360
I said I'm not going.
474
00:33:02,240 --> 00:33:04,360
Bruce, do you think you're the king?
475
00:33:04,960 --> 00:33:06,280
I haven't said anything yet.
476
00:33:08,200 --> 00:33:09,760
You have to go!
477
00:33:13,360 --> 00:33:14,920
Xiaoman, I'm telling you.
478
00:33:15,600 --> 00:33:17,280
I'm not going. And neither are you.
479
00:33:25,280 --> 00:33:28,160
Bruce. Bruce?
480
00:33:30,480 --> 00:33:32,280
Why aren't you eating? This child…
481
00:33:33,600 --> 00:33:34,800
What are you doing there?
482
00:33:37,640 --> 00:33:39,880
Mom, can you put it there?
I'll eat it later.
483
00:33:40,120 --> 00:33:41,360
I'm not hungry right now.
484
00:33:41,680 --> 00:33:44,840
Xiaoman came looking for you.
485
00:33:45,160 --> 00:33:46,880
She wants you to dance cha-cha.
486
00:33:47,000 --> 00:33:49,680
They're going to Taiwan,
Malaysia, and Singapore.
487
00:33:51,000 --> 00:33:52,360
She's anxious.
488
00:33:52,640 --> 00:33:53,640
I know.
489
00:33:53,880 --> 00:33:55,560
So, what are you going to do?
490
00:33:57,680 --> 00:33:59,480
Mom, I don't want to train anymore.
491
00:34:02,440 --> 00:34:03,440
Really?
492
00:34:06,560 --> 00:34:09,040
I've been waiting for you to say that.
493
00:34:10,840 --> 00:34:15,800
Haiquan, come here! Your son just said
he won't practice kung fu any more!
494
00:34:16,040 --> 00:34:17,160
Mom. Mom!
495
00:34:17,400 --> 00:34:20,440
I meant that I don't want
to practice cha-cha,
496
00:34:20,560 --> 00:34:21,880
not kung fu.
497
00:34:32,240 --> 00:34:34,800
Son, listen.
498
00:34:35,160 --> 00:34:36,200
Can't you just,
499
00:34:36,560 --> 00:34:38,400
think about it?
500
00:34:39,520 --> 00:34:43,200
You two won the Hong Kong
cha-cha championship.
501
00:34:44,160 --> 00:34:47,520
But you've only just started
learning kung fu.
502
00:34:48,080 --> 00:34:50,080
Can't you tell
503
00:34:50,320 --> 00:34:51,640
which one is more important?
504
00:34:51,840 --> 00:34:55,040
And think about Xiaoman.
You'll make her lose.
505
00:34:55,360 --> 00:34:56,560
That's not fair to her.
506
00:34:59,480 --> 00:35:01,960
Bruce, can you listen to me?
507
00:35:03,560 --> 00:35:05,600
I've never approved of you
learning kung fu.
508
00:35:06,440 --> 00:35:09,360
If you're just doing it to improve
your physique, that's fine.
509
00:35:09,760 --> 00:35:12,200
But if you're going to waste your youth
510
00:35:12,280 --> 00:35:13,600
on learning kung fu,
511
00:35:13,760 --> 00:35:16,240
then what's your future going to be like?
512
00:35:20,160 --> 00:35:22,520
Son, listen to me.
513
00:35:23,320 --> 00:35:25,560
Go dance with Xiaoman.
514
00:35:26,120 --> 00:35:28,240
You may become a star.
515
00:35:29,080 --> 00:35:30,840
Mom, can you just stop talking?
516
00:35:32,000 --> 00:35:33,320
I said I'm not going.
517
00:35:33,560 --> 00:35:34,640
Whether it's Taiwan,
518
00:35:34,840 --> 00:35:36,800
or the UK or the US.
I'm not going.
519
00:35:37,000 --> 00:35:38,440
How can you be so stubborn?
520
00:35:39,320 --> 00:35:40,360
You know what, Mom?
521
00:35:40,480 --> 00:35:42,600
I'm fed up. I don't understand...
522
00:35:42,920 --> 00:35:45,640
why Master Ip still doesn't want me
to train with the other apprentices
523
00:35:45,840 --> 00:35:47,760
even though I've been with him for ages.
524
00:35:48,520 --> 00:35:50,280
He hasn't taught me any real kung fu.
525
00:35:50,680 --> 00:35:51,880
In terms of strength,
526
00:35:52,000 --> 00:35:54,480
I'm actually no different
from the other apprentices.
527
00:35:55,960 --> 00:35:59,040
Of course. Master wants me to practice
Horse Stance and lifting poles.
528
00:35:59,440 --> 00:36:00,400
I know now.
529
00:36:01,560 --> 00:36:03,120
It's to teach me self-discipline.
530
00:36:03,520 --> 00:36:05,440
If I go practice cha-cha with Xiaoman,
531
00:36:05,680 --> 00:36:07,040
all this will go down the drain.
532
00:36:07,160 --> 00:36:08,200
Right, Mom?
533
00:36:09,240 --> 00:36:10,880
Son, you haven't started yet.
534
00:36:11,120 --> 00:36:12,840
So how can everything go to waste?
535
00:36:13,880 --> 00:36:17,160
Son, I don't understand
why you're so stubborn.
536
00:36:18,240 --> 00:36:20,760
Mom, enough. Stop annoying me, okay?
537
00:36:20,840 --> 00:36:21,880
Bruce!
538
00:36:24,560 --> 00:36:25,600
You...
539
00:36:27,640 --> 00:36:29,800
How can you talk to your mom like that?
540
00:36:30,920 --> 00:36:31,960
I--
541
00:36:41,840 --> 00:36:44,520
I hit the lamp. Why am I so light?
542
00:36:46,480 --> 00:36:49,200
Because you never eat.
543
00:37:19,280 --> 00:37:20,520
How are you, Bruce?
544
00:37:20,840 --> 00:37:22,680
Are you enlightened?
545
00:37:33,040 --> 00:37:35,080
No. I'm very annoyed.
546
00:37:35,640 --> 00:37:37,360
Annoyed? About what?
547
00:37:37,960 --> 00:37:40,720
On the first day you came here,
I asked you
548
00:37:41,000 --> 00:37:42,560
why you wanted to learn kung fu?
549
00:37:42,720 --> 00:37:46,320
You still haven't answered me.
550
00:37:46,480 --> 00:37:48,880
Master, can you tell me...
551
00:37:49,840 --> 00:37:52,400
where the term,
"yellow-skinned son of bitch" came from?
552
00:37:53,880 --> 00:37:54,960
Good boy.
553
00:37:55,400 --> 00:37:58,520
From now on, I'll teach you
real combat skills.
554
00:37:58,680 --> 00:38:00,440
Really? That's great, Master!
555
00:38:00,600 --> 00:38:03,320
Do you know?
I've been waiting for this day.
556
00:38:03,520 --> 00:38:05,320
Watching the others practice
kung fu every day,
557
00:38:05,440 --> 00:38:06,680
it made me very anxious.
558
00:38:06,760 --> 00:38:08,960
You've finally agreed
to teach me real kung fu.
559
00:38:10,440 --> 00:38:11,960
Go on. What else is on your mind?
560
00:38:12,200 --> 00:38:13,920
Master, to tell you the truth,
561
00:38:14,640 --> 00:38:16,640
I know you're testing me.
562
00:38:16,920 --> 00:38:18,840
Testing my willpower and endurance.
563
00:38:19,480 --> 00:38:22,360
If I learn real kung fu,
I'll have nothing to fear.
564
00:38:24,200 --> 00:38:27,320
Seems like you still need to work on
your stance training.
565
00:38:27,920 --> 00:38:29,080
Zhongliang.
566
00:38:29,240 --> 00:38:30,280
Yes, Master!
567
00:38:30,520 --> 00:38:31,640
Take him to practice stances.
568
00:38:31,760 --> 00:38:33,160
What, Master?
569
00:38:34,080 --> 00:38:36,720
You said that you were going
to teach me combat skills.
570
00:38:36,960 --> 00:38:38,600
Why have you changed your mind?
571
00:38:39,000 --> 00:38:40,400
Do you ever mean anything you say?
572
00:38:41,320 --> 00:38:43,160
Shut up! Go practice your stances.
573
00:38:43,640 --> 00:38:46,000
Come on. Grab it.
574
00:39:00,600 --> 00:39:01,680
Watch your posture.
575
00:39:25,720 --> 00:39:27,240
I don't think there'll be a problem.
576
00:39:28,240 --> 00:39:29,640
My dear Xiaoman.
577
00:39:30,680 --> 00:39:32,560
Young girls turn old if they cry often.
578
00:39:32,880 --> 00:39:36,360
Your eyes say it all.
579
00:39:37,240 --> 00:39:38,320
Shall we leave...
580
00:39:39,200 --> 00:39:41,040
or do you want to fix your makeup?
581
00:39:41,320 --> 00:39:43,640
Dear Xiaoman, we're not in the same class,
582
00:39:43,840 --> 00:39:45,040
But I understand you.
583
00:39:45,640 --> 00:39:47,400
I really admire you.
584
00:39:47,560 --> 00:39:50,120
I'm honored to have this chance
to work with you.
585
00:39:50,320 --> 00:39:52,320
I'll respect you and cooperate with you.
586
00:39:52,800 --> 00:39:54,080
We both need honor.
587
00:39:56,840 --> 00:39:58,640
I appreciate the term "honor".
588
00:40:00,040 --> 00:40:04,040
Everyone should understand
what it means.
589
00:40:04,200 --> 00:40:05,360
Bruce.
590
00:40:06,320 --> 00:40:08,840
Not bad. Let's have a rest.
591
00:40:09,320 --> 00:40:10,320
Leave me alone.
592
00:40:12,080 --> 00:40:13,080
So...
593
00:40:14,120 --> 00:40:16,880
you think Master doesn't keep his word?
Is that right?
594
00:40:18,920 --> 00:40:21,880
Do you know why he wants you
to keep practicing your stances?
595
00:40:23,560 --> 00:40:24,760
It seems to me that
596
00:40:25,080 --> 00:40:27,400
you still don't understand
the essence of kung fu.
597
00:40:27,920 --> 00:40:28,920
Essence?
598
00:40:29,640 --> 00:40:31,760
What do you think about when
you practice stances?
599
00:40:31,880 --> 00:40:33,320
What could I be thinking about?
600
00:40:33,600 --> 00:40:35,880
I was thinking about why Master
changed his mind.
601
00:40:37,040 --> 00:40:38,040
And?
602
00:40:38,400 --> 00:40:40,640
I should do whatever Master tells me.
603
00:40:41,040 --> 00:40:42,080
Don't worry, Master.
604
00:40:42,320 --> 00:40:44,760
I'll keep standing
until you are satisfied.
605
00:40:45,480 --> 00:40:47,040
Bruce, I have to say,
606
00:40:47,160 --> 00:40:49,480
these past few days have been a waste.
607
00:40:51,280 --> 00:40:52,800
What? I don't understand.
608
00:40:53,487 --> 00:40:55,237
Do you know why you have
to practice your stances?
609
00:40:57,680 --> 00:40:58,800
Master Shao said that...
610
00:40:59,600 --> 00:41:01,560
practicing stances is practice.
611
00:41:02,160 --> 00:41:04,720
That kung fu training is pointless
if you don't master the basics.
612
00:41:05,080 --> 00:41:06,240
So I'll keep practicing.
613
00:41:06,520 --> 00:41:08,920
I believe Master will teach me
real kung fu sooner or later.
614
00:41:09,200 --> 00:41:13,160
If Master wants me to lift poles
for the rest of my life, I'll just do it.
615
00:41:14,000 --> 00:41:19,240
So, Shao Ruhai has taught you
the importance of stances.
616
00:41:19,400 --> 00:41:21,600
However, you don't understand
its true meaning.
617
00:41:22,080 --> 00:41:27,160
Stance practice is a basic skill
for people learning kung fu.
618
00:41:29,320 --> 00:41:33,560
It's not just about footwork.
619
00:41:34,360 --> 00:41:37,120
More importantly, it's to strengthen
your resolve.
620
00:41:37,560 --> 00:41:39,840
To learn kung fu is to strengthen
your character.
621
00:41:41,120 --> 00:41:44,440
This you must strengthen
your heart and soul.
622
00:41:44,560 --> 00:41:46,280
Stance practice strengthens your mind?
623
00:41:46,680 --> 00:41:47,960
That's right, Bruce.
624
00:41:48,680 --> 00:41:50,120
Your heart is restless.
625
00:41:50,800 --> 00:41:52,200
It's vital for a kung fu student
626
00:41:52,520 --> 00:41:56,720
to make his body and mind
as calm as still water.
627
00:41:58,000 --> 00:42:00,600
A calm mind can reach a thousand miles.
628
00:42:01,680 --> 00:42:04,880
When you're practicing stances,
you're like a tree.
629
00:42:05,600 --> 00:42:08,480
Just imagine you are a big,
tall tree reaching the sky.
630
00:42:09,400 --> 00:42:11,680
No matter how tall the tree is,
it stands on its roots.
631
00:42:12,160 --> 00:42:13,480
Your entire body and mind
632
00:42:13,880 --> 00:42:16,520
must take root into the ground.
633
00:42:17,800 --> 00:42:21,640
The deeper your roots,
the deeper your understanding of kung fu.
634
00:42:22,480 --> 00:42:23,480
Got it?
635
00:42:24,400 --> 00:42:27,600
So it'll be fine as long as
I imagine myself as a big tree?
636
00:42:28,120 --> 00:42:30,480
To learn kung fu is to train
your body and mind.
637
00:42:30,800 --> 00:42:34,800
Finally, you'll feel as one
with heaven and earth.
638
00:42:34,920 --> 00:42:36,320
Feel as one?
639
00:42:37,040 --> 00:42:39,240
If you ever reach this level.
640
00:42:40,000 --> 00:42:41,400
Until then...
641
00:42:42,320 --> 00:42:45,120
your whole body and mind
will turn into water.
642
00:42:46,440 --> 00:42:47,600
So, from a tree,
643
00:42:48,120 --> 00:42:50,640
you turn into water
which permeates everything.
644
00:42:51,480 --> 00:42:52,520
So then,
645
00:42:53,000 --> 00:42:55,560
this is the highest level
of kung fu training.
646
00:42:56,320 --> 00:42:59,520
In that level, you'll be able
to melt yourself,
647
00:43:00,280 --> 00:43:01,440
melt yourself into water.
648
00:43:01,920 --> 00:43:06,120
When you are consciously
and unconsciously melting into water,
649
00:43:06,720 --> 00:43:08,440
only then will your body and mind
650
00:43:08,680 --> 00:43:10,480
melt into the earth beneath your feet.
651
00:43:11,120 --> 00:43:12,360
And only then...
652
00:43:13,160 --> 00:43:15,760
you can understand the way of kung fu.
653
00:43:16,280 --> 00:43:17,480
The way of kung fu?
654
00:43:17,840 --> 00:43:18,840
I don't understand.
655
00:43:19,080 --> 00:43:20,440
Have you read Laozi's work?
656
00:43:20,560 --> 00:43:22,080
I have. But I don't understand--
657
00:44:58,040 --> 00:45:00,040
Subtitle translation by Vicky Wang
46655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.