All language subtitles for The.Good.Wife.S03E22.The.Dream.Team.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,287 --> 00:00:09,888 Cary asked me. 2 00:00:10,289 --> 00:00:11,421 I know. 3 00:00:11,422 --> 00:00:13,290 He's just on a call. 4 00:00:16,260 --> 00:00:19,229 So, the IRA agreed to an Offer and Compromise, 5 00:00:19,230 --> 00:00:21,631 on your tax case. 6 00:00:21,632 --> 00:00:22,966 The IRA? 7 00:00:24,569 --> 00:00:27,403 The... the IRS. 8 00:00:27,904 --> 00:00:29,105 You'll have to pay a penalty, 9 00:00:29,106 --> 00:00:30,806 we can deal with all the specifics later, 10 00:00:30,807 --> 00:00:33,008 but you have some un-cashed checks in your file. 11 00:00:33,009 --> 00:00:34,543 You should take a look at those. 12 00:00:34,544 --> 00:00:36,579 Thanks. 13 00:00:39,249 --> 00:00:40,816 I'm not gay. 14 00:00:44,102 --> 00:00:45,987 You asked whether I was gay? 15 00:00:45,988 --> 00:00:47,922 Yes... 16 00:00:47,923 --> 00:00:49,157 two years ago. 17 00:00:49,158 --> 00:00:51,058 I know. 18 00:00:51,059 --> 00:00:53,161 I wanted to answer. 19 00:00:53,162 --> 00:00:54,929 I'm not gay, I'm... 20 00:00:57,432 --> 00:00:58,499 ...flexible. 21 00:00:58,700 --> 00:01:00,467 Okay. 22 00:01:02,103 --> 00:01:04,738 Flexible. Good. 23 00:01:05,739 --> 00:01:07,073 And, uh... 24 00:01:07,574 --> 00:01:09,409 Lana Delaney, this FBI agent, 25 00:01:09,410 --> 00:01:11,845 that's... flexible? 26 00:01:12,546 --> 00:01:14,414 Yeah. Sort of. 27 00:01:15,415 --> 00:01:17,684 Because as your lawyer, I wouldn't... 28 00:01:19,319 --> 00:01:21,487 You know what, it's your life. You do what you want. 29 00:01:21,488 --> 00:01:25,525 (cell phone buzzing) 30 00:01:27,194 --> 00:01:28,194 What? 31 00:01:28,195 --> 00:01:30,496 It's the Veriscene case. The judgment's in. 32 00:01:30,497 --> 00:01:31,730 We find out tomorrow. 33 00:01:31,731 --> 00:01:33,465 That's good. 34 00:01:33,466 --> 00:01:36,902 I don't know. I've got a bad feeling about this one. 35 00:01:37,503 --> 00:01:38,904 How's everyone this morning? 36 00:01:38,905 --> 00:01:40,205 DIANE: Well, Your Honor. 37 00:01:40,206 --> 00:01:42,941 We seem to have a designated hitter here today. 38 00:01:42,942 --> 00:01:44,309 Yes, Your Honor. 39 00:01:44,310 --> 00:01:46,311 My partner, Will Gardner, couldn't be in court... 40 00:01:46,312 --> 00:01:48,813 Oh, you don't have to cover for him. I know Will's suspended. 41 00:01:48,814 --> 00:01:51,215 - How's he doing? - Very well, thank you for asking. 44 00:01:54,619 --> 00:01:56,453 Well, tell him he's missed. 45 00:01:56,454 --> 00:01:58,156 Shall we get started? 46 00:01:58,157 --> 00:02:00,892 Plaintiff alleges that Veriscene, 47 00:02:00,893 --> 00:02:03,027 a drug administered for the cure of acne, 48 00:02:03,028 --> 00:02:05,996 caused Mr. Goode irreversible sterility. 49 00:02:05,997 --> 00:02:08,498 Accordingly, I am entering judgment for the plaintiff, 50 00:02:08,499 --> 00:02:11,434 in the amount of $25 million in compensatory. 51 00:02:11,935 --> 00:02:13,737 I acknowledge that this amount 52 00:02:13,738 --> 00:02:16,807 is in excess of the $18 million requested by the plaintiff, 53 00:02:16,808 --> 00:02:19,309 but I find the actions here particularly heinous. 54 00:02:19,310 --> 00:02:20,710 - Your Honor... - Yes, Mr. Canning? 55 00:02:20,711 --> 00:02:22,544 You want to appeal? 56 00:02:22,545 --> 00:02:24,814 - Oh, I do. Uh vehemently. - As is your right. 57 00:02:24,815 --> 00:02:28,350 Mr. Goode, no matter where this ends up, I want you to know, 58 00:02:28,351 --> 00:02:31,653 justice was done here today. 59 00:02:31,654 --> 00:02:33,089 Whoo-hoo! Yes! 60 00:02:33,090 --> 00:02:34,924 (both laughing) 61 00:02:34,925 --> 00:02:36,725 Congratulations. 62 00:02:36,726 --> 00:02:39,060 I am rarely speechless, but I am speechless. 63 00:02:39,061 --> 00:02:41,096 GOODE: Thank you. Thank you both. 64 00:02:41,097 --> 00:02:42,797 DIANE: It's not over yet. They're going to 65 00:02:42,798 --> 00:02:44,799 drag this out in appeals, so... 66 00:02:44,800 --> 00:02:46,234 I thought it was going against us. 67 00:02:46,235 --> 00:02:48,636 Sometimes fate smiles. 68 00:02:48,637 --> 00:02:50,705 Will, are you standing or sitting? 69 00:02:51,706 --> 00:02:53,506 Which one do you want me to be? 70 00:02:57,311 --> 00:02:58,545 You're kidding. 71 00:03:00,614 --> 00:03:01,581 You're kidding. 72 00:03:01,582 --> 00:03:04,118 (laughing) Do you know what this means? 73 00:03:04,119 --> 00:03:05,786 That we can pay off our balloon payment. 74 00:03:05,787 --> 00:03:08,354 And dodge the executioner for another quarter. 75 00:03:08,355 --> 00:03:10,021 If you get a settlement. 76 00:03:10,022 --> 00:03:11,190 Where's Canning at? He'll appeal. 77 00:03:11,191 --> 00:03:13,492 For effect. $25 million should motivate him. 78 00:03:13,493 --> 00:03:14,861 (Diane laughs) 79 00:03:15,362 --> 00:03:16,863 Peter, you okay? 80 00:03:16,864 --> 00:03:18,330 (exhales) 81 00:03:18,331 --> 00:03:20,833 We have a problem with the house. 82 00:03:20,834 --> 00:03:22,334 We? 83 00:03:22,335 --> 00:03:24,403 Uh, Jackie. 84 00:03:24,404 --> 00:03:28,507 She paid ten percent in cash on the down payment. 85 00:03:29,442 --> 00:03:31,910 Apparently, she was bidding against someone. 86 00:03:31,911 --> 00:03:35,748 Me. She was bidding against me. (chuckles) 87 00:03:36,499 --> 00:03:39,017 So I'm planning on going ahead with the purchase 88 00:03:39,018 --> 00:03:41,686 and then flipping the house in a few months. 89 00:03:41,687 --> 00:03:43,588 Okay. 90 00:03:44,589 --> 00:03:45,489 Are you moving in? 91 00:03:45,490 --> 00:03:47,008 Just temporarily. I think 92 00:03:47,009 --> 00:03:48,326 I could get more more money for the house 93 00:03:48,327 --> 00:03:50,427 if I did some work in the backyard. 94 00:03:51,328 --> 00:03:52,664 Why are you telling me this, Peter? 95 00:03:53,565 --> 00:03:56,433 Look, I don't want you to worry about these... 96 00:03:56,834 --> 00:03:57,801 decisions. 97 00:03:57,802 --> 00:04:00,904 This is all temporary. I'm not trying to... 98 00:04:00,905 --> 00:04:02,506 Colonize our past? 99 00:04:02,507 --> 00:04:03,974 (chuckles) 100 00:04:04,375 --> 00:04:06,242 Well, I don't think I'd exactly put it that way, 101 00:04:06,243 --> 00:04:09,579 but yes, I don't want these decisions to be misunderstood. 102 00:04:10,415 --> 00:04:12,248 Okay. I won't. 103 00:04:13,249 --> 00:04:16,352 So... we're making this work, right? 104 00:04:16,853 --> 00:04:19,722 Oddly, yes, we are. 105 00:04:22,625 --> 00:04:24,162 I heard Cary is back with you guys. 106 00:04:24,225 --> 00:04:26,662 - Yeah, starts today. - Oh. 107 00:04:27,063 --> 00:04:28,630 He's a good guy. 108 00:04:29,531 --> 00:04:30,565 Wish him luck. 109 00:04:31,066 --> 00:04:33,702 So, we'll need you out here until we get an office cleared out, 110 00:04:33,703 --> 00:04:35,837 - if you're all right with that. - I am. 111 00:04:35,838 --> 00:04:38,707 Good. It'll just be a few weeks. 112 00:04:43,813 --> 00:04:46,046 (long sigh) 113 00:04:46,047 --> 00:04:48,649 (quietly): Welcome back, Cary. 114 00:04:57,459 --> 00:04:59,460 Whew. 115 00:05:18,944 --> 00:05:20,979 (line ringing) 116 00:05:22,681 --> 00:05:23,849 MAN: Yeah? 117 00:05:23,850 --> 00:05:26,551 Um, is this F&E Construction? 118 00:05:28,588 --> 00:05:30,088 Hello? 119 00:05:30,289 --> 00:05:32,023 Who is this? 120 00:05:32,424 --> 00:05:35,726 Uh, I'm a lawyer following up on a un-cashed check 121 00:05:35,727 --> 00:05:37,828 from F&E Construction. 122 00:05:37,829 --> 00:05:41,265 Unfortunately, we'll need you to reissue the check. 123 00:05:43,034 --> 00:05:45,703 Who is this? 124 00:05:45,704 --> 00:05:48,372 Um... is this F&E Construction? 125 00:05:48,373 --> 00:05:49,539 Yes. 126 00:05:50,040 --> 00:05:51,775 I don't recognize your voice. 127 00:05:51,776 --> 00:05:54,944 I'm a lawyer representing... 128 00:05:54,945 --> 00:05:56,446 someone... 129 00:05:56,447 --> 00:06:00,082 uh, who has an un-cashed check from F&E Construction, 130 00:06:00,083 --> 00:06:03,120 and she can't access her funds, 131 00:06:03,121 --> 00:06:04,720 uh, unless you reissue, so... 132 00:06:04,821 --> 00:06:06,388 Who's the check made out to? 133 00:06:06,389 --> 00:06:07,890 Cash. 134 00:06:09,459 --> 00:06:11,527 (man chuckles) 135 00:06:11,728 --> 00:06:14,396 Where are you calling from, lady? 136 00:06:14,597 --> 00:06:16,998 Can you just reissue the check, sir? 137 00:06:16,999 --> 00:06:20,201 Sure. Give me a check number. 138 00:06:23,995 --> 00:06:26,141 You know what, um, I'll call you back with that information. 139 00:06:26,142 --> 00:06:27,842 Thank you. 140 00:06:29,177 --> 00:06:30,561 (whistles) 141 00:06:31,363 --> 00:06:32,229 Wow. 142 00:06:32,231 --> 00:06:33,730 (laughs) Oh, hey, Cary. 143 00:06:33,732 --> 00:06:35,849 - How are you doing? - Good. 144 00:06:35,851 --> 00:06:37,601 You seem to be, too. 145 00:06:37,603 --> 00:06:40,237 Oh, it's just from being liaison to Eli Gold. 146 00:06:40,239 --> 00:06:42,806 As soon as he's back on the campaign trail, 147 00:06:42,808 --> 00:06:45,576 I'll be out there with everyone else. Where are you? 148 00:06:45,578 --> 00:06:47,143 I'm out there with everyone else. 149 00:06:47,145 --> 00:06:49,580 (laughs) Well, then you'll have company. 150 00:06:49,582 --> 00:06:50,697 Canning. 151 00:06:50,699 --> 00:06:51,982 Oh, Cary. 152 00:06:51,984 --> 00:06:54,034 - Good to have you back. - Thank you. 153 00:06:54,036 --> 00:06:55,819 The Veriscene case-- we're in the middle of negotiations. 154 00:06:55,821 --> 00:06:57,871 Yeah, go for it. I know my way around. 155 00:06:57,873 --> 00:06:59,322 DIANE: We're not committing 156 00:06:59,324 --> 00:07:02,392 to an offer yet, but if you have a number, we'll listen. 157 00:07:03,795 --> 00:07:05,796 Mr. Canning, are you with us? 158 00:07:05,798 --> 00:07:08,599 Oh, I'm sorry, I was just texting my lawyer. 159 00:07:08,601 --> 00:07:10,851 It's funny, isn't it, lawyers having lawyers? 160 00:07:10,853 --> 00:07:13,169 And my lawyer probably has a lawyer, too. 161 00:07:13,171 --> 00:07:15,222 We should all be getting progressively smaller, 162 00:07:15,224 --> 00:07:16,757 like matryoshka dolls. 163 00:07:17,609 --> 00:07:18,809 Yes. So are we negotiating, 164 00:07:18,811 --> 00:07:20,694 - or what are we doing? - No, we're negotiating. 165 00:07:20,696 --> 00:07:23,563 I-I think I have an offer for you. 166 00:07:23,565 --> 00:07:25,348 A one-time offer. 167 00:07:28,736 --> 00:07:30,153 - Zero? Really? - Yeah, unfortunately 168 00:07:30,155 --> 00:07:33,957 you have five minutes to decide whether to take it. 169 00:07:33,959 --> 00:07:35,492 I see. And if we don't, 170 00:07:35,494 --> 00:07:37,744 you have a bomb or something? 171 00:07:37,746 --> 00:07:39,413 Sort of. 172 00:07:39,415 --> 00:07:41,415 Hi. We're all here. Where are you? 173 00:07:41,417 --> 00:07:43,133 Just changing. I'll be right in. 174 00:07:43,135 --> 00:07:45,385 The rash is back, Michael. 175 00:07:45,387 --> 00:07:47,220 I know. I'm trying the ointment three times a day. 176 00:07:47,222 --> 00:07:49,205 PATTI: You have to stop eating so much spicy food. 177 00:07:49,207 --> 00:07:52,175 Yes. No more Thai food for you. 178 00:07:52,177 --> 00:07:54,428 Oh, please, it's just poop. 179 00:07:54,430 --> 00:07:56,880 You shovel the stuff all day, buddy. 180 00:07:56,882 --> 00:07:58,565 Oh, God. 181 00:07:58,567 --> 00:08:00,150 Patti Nyholm. 182 00:08:00,152 --> 00:08:02,102 - Well, look at you. - And you. 183 00:08:02,104 --> 00:08:04,638 Poster child for Motherhood Today. 184 00:08:04,640 --> 00:08:06,723 You have no changing tables in the restroom, Will. 185 00:08:06,725 --> 00:08:09,359 - It's a lawsuit waiting to happen. - Yep, doing our part 186 00:08:09,361 --> 00:08:10,911 to suppress the birth rate. 187 00:08:10,913 --> 00:08:12,062 So, I need 188 00:08:12,064 --> 00:08:14,364 some legal advice on my contract. 189 00:08:14,366 --> 00:08:16,450 Oh, my God, wait. 190 00:08:16,452 --> 00:08:18,618 You can't practice law any more. 191 00:08:18,620 --> 00:08:21,171 What was I thinking? 192 00:08:21,173 --> 00:08:22,506 No, thank you. 193 00:08:22,508 --> 00:08:23,740 I'll be right out, Michael. 194 00:08:23,742 --> 00:08:25,208 This'll take a few minutes. 195 00:08:25,210 --> 00:08:27,577 That must be really hard on you, Will, 196 00:08:27,579 --> 00:08:30,047 just sitting around watching all these lawyers 197 00:08:30,049 --> 00:08:32,299 while you're, what, surfing the Web? 198 00:08:32,301 --> 00:08:34,584 - Clipping coupons? - What's up, Patti? 199 00:08:34,586 --> 00:08:36,687 - A lawsuit. - Really? Which one? 200 00:08:36,689 --> 00:08:39,940 A new one. It'll be great being on opposite sides again, 201 00:08:39,942 --> 00:08:41,191 dusting it up... 202 00:08:41,193 --> 00:08:43,393 Oh, wait. Darn it. 203 00:08:43,395 --> 00:08:45,779 You're not a lawyer any more. 204 00:08:45,781 --> 00:08:49,066 I keep forgetting. 205 00:08:49,068 --> 00:08:50,567 So sorry I'm late. 206 00:08:50,569 --> 00:08:51,785 Here's my lawyer now. 207 00:08:51,787 --> 00:08:53,904 Ms. Nyholm, I believe you know everybody. 208 00:08:53,906 --> 00:08:55,872 I think I do. Hello. 209 00:08:55,874 --> 00:08:57,107 How are your negotiations going? 210 00:08:57,109 --> 00:08:58,909 CANNING: Well, I don't know, I gave them 211 00:08:58,911 --> 00:09:02,412 five minutes to agree to my settlement offer, and that time is up... now. 212 00:09:02,414 --> 00:09:03,497 We're suing you. 213 00:09:03,499 --> 00:09:05,465 CANNING: On behalf of LOC Pharmaceuticals, 214 00:09:05,467 --> 00:09:07,283 makers of Veriscene and Elvatyl. 215 00:09:07,285 --> 00:09:08,635 And their insurer, LifeState. 216 00:09:08,637 --> 00:09:10,220 We joined forces 217 00:09:10,222 --> 00:09:12,355 to sue you for $50 million 218 00:09:12,357 --> 00:09:15,291 - for fraud and malicious prosecution. - Come on, 219 00:09:15,293 --> 00:09:17,344 - this is harassment. - Is that your legal opinion, Will? 220 00:09:17,346 --> 00:09:18,562 DIANE: No, it's mine. 221 00:09:18,564 --> 00:09:20,263 Your company doesn't like being sued, 222 00:09:20,265 --> 00:09:22,566 try making products that don't kill and maim people. 223 00:09:22,568 --> 00:09:24,601 PATTI: Here's a better idea-- stop intentionally 224 00:09:24,603 --> 00:09:26,436 and wrongfully instituting legal proceedings 225 00:09:26,438 --> 00:09:28,772 - you know are without merit. - We were just 226 00:09:28,774 --> 00:09:30,991 awarded $25 million-- I'd call that merit. 227 00:09:30,993 --> 00:09:33,543 No. I would call that judicial bribery. 228 00:09:35,246 --> 00:09:36,246 Oops. 229 00:09:36,248 --> 00:09:37,914 Is that a sensitive topic? 230 00:09:37,916 --> 00:09:39,866 This case was built for a jury. 231 00:09:39,868 --> 00:09:41,251 You requested a bench trial. 232 00:09:41,253 --> 00:09:44,588 It's a million-dollar case, and your basketball buddy 233 00:09:44,590 --> 00:09:46,206 awarded you $25 million. 234 00:09:46,208 --> 00:09:48,542 - I was cleared by a grand jury. - No. 235 00:09:48,544 --> 00:09:50,510 You weren't indicted by a grand jury. 236 00:09:50,512 --> 00:09:53,096 You gamed the system; I know you, Will. 237 00:09:53,098 --> 00:09:54,881 You can't do that with me. 238 00:09:54,883 --> 00:09:57,551 - Or with me. - That's right. 239 00:09:57,553 --> 00:09:59,803 We're the dream team. 240 00:10:09,453 --> 00:10:14,288 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 241 00:10:16,260 --> 00:10:19,595 (suspenseful movie music playing) 242 00:10:19,597 --> 00:10:22,031 ELI: Jackie? 243 00:10:22,533 --> 00:10:24,650 Mr. Gold? 244 00:10:24,652 --> 00:10:26,235 Hi. 245 00:10:26,237 --> 00:10:28,988 Peter said you were here. 246 00:10:28,990 --> 00:10:31,373 Shouldn't you be in synagogue? 247 00:10:32,192 --> 00:10:34,276 Uh... no. 248 00:10:34,278 --> 00:10:35,644 How are you feeling? 249 00:10:35,646 --> 00:10:36,979 - Better. - Good. 250 00:10:36,981 --> 00:10:39,615 Then I won't feel bad about saying this. 251 00:10:42,002 --> 00:10:44,503 Your son is going to lose. 252 00:10:44,505 --> 00:10:47,373 Without Alicia, he will lose the governorship. 253 00:10:47,375 --> 00:10:48,874 Uh, I-I don't know... 254 00:10:48,876 --> 00:10:51,093 She was on our side, Jackie. 255 00:10:51,095 --> 00:10:52,545 Alicia was offering to help Peter, 256 00:10:52,547 --> 00:10:53,829 then you got involved. 257 00:10:53,831 --> 00:10:55,264 How did I get involved? 258 00:10:55,266 --> 00:10:56,549 This friggin' house! 259 00:10:56,551 --> 00:10:58,384 My God, I've never heard so much 260 00:10:58,386 --> 00:11:00,386 real estate talk in all my life. 261 00:11:00,388 --> 00:11:03,389 If their separation goes wide, everything collapses. 262 00:11:03,391 --> 00:11:05,241 Eli, what do you want? 263 00:11:07,844 --> 00:11:10,229 I want you to apologize to her. 264 00:11:10,231 --> 00:11:12,898 (sighs) Your son will not win without Alicia, 265 00:11:12,900 --> 00:11:14,516 and I will not manage his campaign 266 00:11:14,518 --> 00:11:16,151 without her. 267 00:11:16,153 --> 00:11:17,352 So say, "I'm sorry" 268 00:11:17,354 --> 00:11:19,655 even if you don't believe it. 269 00:11:23,777 --> 00:11:25,527 I dreamt I died. 270 00:11:25,529 --> 00:11:27,963 Everybody just did 271 00:11:27,965 --> 00:11:30,049 what they always did. 272 00:11:30,051 --> 00:11:31,199 They didn't care. 273 00:11:31,201 --> 00:11:33,335 Um, do you want me 274 00:11:33,337 --> 00:11:35,721 - to get you a nurse or some... - Are you religious? 275 00:11:35,723 --> 00:11:37,590 Am I, um... I... 276 00:11:37,592 --> 00:11:39,208 I thought Jews believed in God. 277 00:11:39,710 --> 00:11:41,677 Yes, we all do; Every one of us. 278 00:11:41,679 --> 00:11:42,561 I don't want to die. 279 00:11:42,563 --> 00:11:43,979 I'll get you a nurse. 280 00:11:43,981 --> 00:11:46,181 (whispers): I don't want to die. 281 00:11:47,901 --> 00:11:49,068 It's a scare tactic. 282 00:11:49,070 --> 00:11:50,236 Look at Ketter Sum Holdings. 283 00:11:50,238 --> 00:11:52,388 They sued the lawyers bringing class actions 284 00:11:52,390 --> 00:11:54,690 against their artificial knees in order to scare them off. 285 00:11:54,692 --> 00:11:56,192 WILL: There might be more. 286 00:11:56,194 --> 00:11:58,227 I think Patti is using this suit to fact-find. 287 00:11:58,229 --> 00:11:59,412 - For an appeal? - Yes. 288 00:11:59,414 --> 00:12:00,729 Look who they're deposing. 289 00:12:00,731 --> 00:12:01,998 Kalinda, me. 290 00:12:02,000 --> 00:12:03,533 Patti doesn't have enough, 291 00:12:03,535 --> 00:12:06,452 so she's using this suit to find out if we did anything wrong. 292 00:12:06,454 --> 00:12:08,037 I wish I could agree, 293 00:12:08,039 --> 00:12:09,539 but if the law taught me anything, 294 00:12:09,541 --> 00:12:12,908 it's that never, ever trust a man with a limp. 295 00:12:13,877 --> 00:12:15,878 Look, if they want to find out more 296 00:12:15,880 --> 00:12:18,714 about our tactics, we turn it back on them. 297 00:12:18,716 --> 00:12:20,933 ELI: Right, every time they ask a question, ask for more detail. 298 00:12:20,935 --> 00:12:23,052 What did you mean by that? 299 00:12:23,054 --> 00:12:24,086 Can you explain? 300 00:12:24,088 --> 00:12:25,388 Good. Anything else? 301 00:12:25,390 --> 00:12:28,391 (banging, toy playing "Mary Had a Little Lamb") 302 00:12:28,393 --> 00:12:30,359 - Sorry. - Okay, 303 00:12:30,361 --> 00:12:32,528 I will sit in with Will; Who do we have for Kalinda? 304 00:12:32,530 --> 00:12:34,430 Most of our litigators were in on this. 305 00:12:34,432 --> 00:12:36,432 So, they're all subject to being called. 306 00:12:36,934 --> 00:12:39,202 All but one. 307 00:12:40,204 --> 00:12:43,271 CANNING: Miss Sharma, have you ever misrepresented your occupation 308 00:12:43,273 --> 00:12:45,224 in order to interview a witness? 309 00:12:45,726 --> 00:12:48,427 Could you be more specific? 310 00:12:48,429 --> 00:12:50,212 Sure. 311 00:12:50,214 --> 00:12:52,748 Have you ever misrepresented your occupation 312 00:12:52,750 --> 00:12:54,282 in order to interview a witness, 313 00:12:54,284 --> 00:12:55,918 as you did with my wife 314 00:12:55,920 --> 00:12:56,652 to get into my house? 315 00:12:56,654 --> 00:12:58,237 CARY: Objection, what does that have to do 316 00:12:58,239 --> 00:12:59,689 - with the Veriscene case? - Well, Miss Sharma 317 00:12:59,691 --> 00:13:01,790 claims she's never broken the law in pursuit of a case. 318 00:13:01,792 --> 00:13:05,094 I have firsthand knowledge of such law-breaking. 319 00:13:05,096 --> 00:13:07,463 So, Miss Sharma, can you please answer the question? 320 00:13:10,184 --> 00:13:12,518 Could you repeat the question? 321 00:13:12,520 --> 00:13:14,570 Sure. Were you Kalinda Sharma's direct supervisor? 322 00:13:14,572 --> 00:13:17,106 We don't have direct supervisors here. 323 00:13:17,108 --> 00:13:19,442 Did you tell her to investigate on the Veriscene case? 324 00:13:19,444 --> 00:13:20,927 In what way, "investigate"? 325 00:13:22,812 --> 00:13:24,280 Okay, Will. 326 00:13:24,282 --> 00:13:25,498 I get it. 327 00:13:25,500 --> 00:13:27,316 We can do this all day. 328 00:13:27,318 --> 00:13:28,417 You obfuscate, 329 00:13:28,419 --> 00:13:29,869 I pull the judge out of court, 330 00:13:29,871 --> 00:13:32,205 he raps you one the knuckles for being unresponsive, 331 00:13:32,207 --> 00:13:34,323 and all you've done is waste half a day. 332 00:13:34,325 --> 00:13:35,875 I take exception to your suggestion 333 00:13:35,877 --> 00:13:37,126 that we're wasting anything. 334 00:13:37,128 --> 00:13:38,511 But remember, 335 00:13:38,513 --> 00:13:41,430 I'm not the one with a balloon payment due on his office. 336 00:13:44,334 --> 00:13:46,102 Oops. 337 00:13:46,104 --> 00:13:49,005 Was that the elephant in the room? 338 00:13:50,274 --> 00:13:52,308 (toy playing "Mary Had a Little Lamb") 339 00:13:54,027 --> 00:13:56,011 (phone rings) 340 00:13:57,013 --> 00:13:58,064 Hello. 341 00:13:58,066 --> 00:14:00,199 MAN: You were gonna get back to me. 342 00:14:00,201 --> 00:14:01,651 I... Who is this? 343 00:14:01,653 --> 00:14:02,735 F&E Construction. 344 00:14:04,237 --> 00:14:06,038 You wanted me to reissue a check. 345 00:14:06,040 --> 00:14:08,574 Yes, I did. 346 00:14:08,576 --> 00:14:10,526 I said I'd get back to you, though. 347 00:14:10,528 --> 00:14:12,879 I know, but you didn't. 348 00:14:12,881 --> 00:14:15,498 So I decided to call you. 349 00:14:16,000 --> 00:14:19,135 Okay, um, let me get all my ducks in a row, sir, 350 00:14:19,137 --> 00:14:21,387 and I'll get back to you. 351 00:14:21,389 --> 00:14:22,672 Sir? 352 00:14:22,674 --> 00:14:24,391 No, you won't. 353 00:14:25,393 --> 00:14:27,260 Excuse me? 354 00:14:27,262 --> 00:14:28,844 You won't call me back. 355 00:14:28,846 --> 00:14:31,647 You have no intention of calling me back. 356 00:14:32,349 --> 00:14:34,650 I said I would, and so I... 357 00:14:34,652 --> 00:14:36,652 Actually, um, 358 00:14:37,154 --> 00:14:38,821 I think we're done here. 359 00:14:39,723 --> 00:14:41,089 No, we're not. 360 00:14:41,091 --> 00:14:43,292 (line clicks) 361 00:14:44,527 --> 00:14:46,078 WILL: Could you be more specific? 362 00:14:46,080 --> 00:14:47,780 Did you introduce judges 363 00:14:47,782 --> 00:14:50,233 to bookies at your Wednesday night basketball... 364 00:14:50,235 --> 00:14:51,584 Objection, relevance. 365 00:14:51,586 --> 00:14:53,869 Isn't Judge Wynter relevant? 366 00:14:53,871 --> 00:14:55,621 The man who awarded you $25 million? 367 00:14:55,623 --> 00:14:56,872 Isn't he one of the judges 368 00:14:56,874 --> 00:14:58,240 you introduced to bookies? 369 00:14:58,242 --> 00:14:59,842 Objection. And weren't you confronted 370 00:14:59,844 --> 00:15:01,127 about this at the grand jury? 371 00:15:01,129 --> 00:15:02,878 Excuse me, Ms. Nyholm, 372 00:15:02,880 --> 00:15:04,380 you have referenced proceedings 373 00:15:04,382 --> 00:15:06,081 that resulted in a sealed transcript. 374 00:15:06,083 --> 00:15:09,101 Yes, but Mr. Gardner can answer to his own testimony. 375 00:15:09,103 --> 00:15:10,603 This question requires your knowledge 376 00:15:10,605 --> 00:15:11,804 of the grand jury investigation. 377 00:15:11,806 --> 00:15:13,439 No, it merely requires Mr. Gardner's knowledge 378 00:15:13,441 --> 00:15:15,758 of the grand jury investigation. 379 00:15:15,760 --> 00:15:17,926 All right, we're taking this to the judge. 380 00:15:17,928 --> 00:15:20,112 (overlapping arguing) 381 00:15:21,198 --> 00:15:23,316 Okay, okay, okay. 382 00:15:23,318 --> 00:15:25,034 You are all new to me, 383 00:15:25,036 --> 00:15:27,403 so my apologies if I need to be reminded of your names, 384 00:15:27,405 --> 00:15:28,537 but Ms.-- 385 00:15:28,539 --> 00:15:30,373 Lockhart. You are arguing 386 00:15:30,375 --> 00:15:32,992 the only way these questions could be asked 387 00:15:32,994 --> 00:15:35,795 is if they were taken from sealed transcripts? 388 00:15:35,797 --> 00:15:37,380 Yes, Your Honor, someone is leaking them 389 00:15:37,382 --> 00:15:38,798 grand jury testimony, 390 00:15:38,800 --> 00:15:41,384 and we would argue this line of questioning 391 00:15:41,386 --> 00:15:43,619 should be stricken. 392 00:15:46,423 --> 00:15:49,725 If I may interject, Your Honor, we're merely asking questions 393 00:15:49,727 --> 00:15:51,427 based on our own knowledge. 394 00:15:51,429 --> 00:15:53,145 And if you can allow me an explanation, 395 00:15:53,147 --> 00:15:54,730 these movements that you see, 396 00:15:54,732 --> 00:15:56,015 uh, these random movements, 397 00:15:56,017 --> 00:15:57,350 they're the consequence of a neurological disorder 398 00:15:57,352 --> 00:16:00,853 I suffer from called tardive dyskinesia. 399 00:16:02,072 --> 00:16:03,823 And I just didn't want you 400 00:16:03,825 --> 00:16:06,141 to misinterpret any of movements. 401 00:16:06,143 --> 00:16:07,526 Okay, I won't. 402 00:16:08,862 --> 00:16:10,363 I've had this condition since childhood. 403 00:16:10,365 --> 00:16:12,815 - Are you going somewhere with this, Mr. Canning? - No, 404 00:16:12,817 --> 00:16:15,284 - I just wanted to explain. - Okay, thanks. 405 00:16:15,286 --> 00:16:17,003 I will allow these questions to proceed. 406 00:16:17,005 --> 00:16:18,421 WILL & DIANE: Your Honor... 407 00:16:18,423 --> 00:16:20,790 But if you produce evidence these questions are based 408 00:16:20,792 --> 00:16:22,875 on sealed grand jury evidence, 409 00:16:22,877 --> 00:16:25,261 I will exclude all such testimony 410 00:16:25,263 --> 00:16:26,962 from this suit. 411 00:16:26,964 --> 00:16:29,181 We need to get Kalinda to follow Patti and find out 412 00:16:29,183 --> 00:16:31,067 - who's leaking this grand jury testimony. - No. 413 00:16:32,719 --> 00:16:34,520 We need to talk settlement. 414 00:16:36,222 --> 00:16:37,990 Will, we're vulnerable. 415 00:16:39,375 --> 00:16:40,509 No, we're not. 416 00:16:41,111 --> 00:16:42,177 There's nothing there. 417 00:16:42,179 --> 00:16:44,146 But what is there doesn't look good. 418 00:16:44,148 --> 00:16:45,981 You played basketball with him, 419 00:16:45,983 --> 00:16:47,283 you introduced him 420 00:16:47,285 --> 00:16:49,318 to a bookie, and he awarded us 421 00:16:49,320 --> 00:16:51,987 seven million above our ask. 422 00:16:53,189 --> 00:16:55,207 Here's what I suggest. 423 00:16:55,209 --> 00:16:56,709 We offer to drop the Veriscene class action. 424 00:16:57,411 --> 00:16:59,598 It's what they want, anyway. 425 00:17:01,530 --> 00:17:03,698 - Damn it. - I know, but it's the smart move. 426 00:17:03,700 --> 00:17:05,000 We need to get this behind us. 427 00:17:05,002 --> 00:17:07,837 This balloon payment, our clients... 428 00:17:07,839 --> 00:17:10,005 Patric Edelstein is making noise. 429 00:17:10,007 --> 00:17:12,641 I mean, he's 20% of our quarter. 430 00:17:12,643 --> 00:17:15,344 Everything's falling apart as we fight this. 431 00:17:16,646 --> 00:17:18,481 Uh, do you want me... 432 00:17:18,483 --> 00:17:20,483 No, it's all right, we've just been... 433 00:17:20,485 --> 00:17:23,018 riding close to the edge this whole year. 434 00:17:23,020 --> 00:17:24,103 It's not for anyone to know. 435 00:17:24,105 --> 00:17:25,554 I understand. 436 00:17:28,692 --> 00:17:29,909 Okay. 437 00:17:29,911 --> 00:17:31,560 Let's make this go away. 438 00:17:35,198 --> 00:17:36,665 They brought out the buffet. 439 00:17:36,667 --> 00:17:38,250 This must be serious. 440 00:17:38,752 --> 00:17:40,669 You drop the lawsuit, 441 00:17:40,671 --> 00:17:42,237 and we drop the Veriscene class action. 442 00:17:42,239 --> 00:17:44,740 That's our offer; Take it or leave it. 443 00:17:45,742 --> 00:17:46,909 Fruit? 444 00:17:46,911 --> 00:17:48,427 Please. 445 00:17:49,096 --> 00:17:51,764 Uh, no. 446 00:17:51,766 --> 00:17:53,215 - But thank you. - Don't you want 447 00:17:53,217 --> 00:17:54,249 to take it back to your client? 448 00:17:54,251 --> 00:17:56,102 No. We're not caving on the appeal. 449 00:17:56,104 --> 00:17:57,686 - We know. DIANE: You have no case. 450 00:17:57,688 --> 00:18:00,055 - Not without some grand jury leak. - You don't understand. 451 00:18:00,057 --> 00:18:01,607 This isn't about a case. 452 00:18:01,609 --> 00:18:03,442 You-you want to tell them? 453 00:18:03,444 --> 00:18:04,593 No, no. 454 00:18:04,595 --> 00:18:06,445 You're much better at the nasty stuff. 455 00:18:06,447 --> 00:18:08,864 CANNING: We're not here to settle. 456 00:18:08,866 --> 00:18:10,716 We're here to destroy you. 457 00:18:11,852 --> 00:18:14,269 PATTI: Our clients are tired of being sued by you. 458 00:18:14,271 --> 00:18:16,438 Four class actions in two years? 459 00:18:16,440 --> 00:18:18,040 They've taken it personally. 460 00:18:18,042 --> 00:18:19,575 (brightly): Look at you. 461 00:18:19,577 --> 00:18:21,326 - Hi, boo-boo. - They've set aside 462 00:18:21,328 --> 00:18:23,212 a large sum of money to put you out of business. 463 00:18:23,214 --> 00:18:25,414 That's why we're here, to make an example of you. 464 00:18:25,416 --> 00:18:27,299 You've seen Butch Cassidy and the Sundance Kid. 465 00:18:27,301 --> 00:18:29,502 We're the Super-posse. 466 00:18:29,504 --> 00:18:31,170 So, thank you for the offer, 467 00:18:31,172 --> 00:18:32,588 but no. 468 00:18:32,590 --> 00:18:35,057 We're getting paid a lot of money to make you go bankrupt. 469 00:18:35,059 --> 00:18:36,625 Thank you for the fruit, though. 470 00:18:37,360 --> 00:18:39,428 PATTI: Peanut. 471 00:18:39,430 --> 00:18:41,897 (muffled talking) 472 00:18:41,899 --> 00:18:44,166 (muffled): Hello, hello. 473 00:18:55,713 --> 00:18:58,415 (children chattering nearby) 474 00:19:28,129 --> 00:19:30,330 Hi. That's pretty. 475 00:19:54,405 --> 00:19:56,490 Well, Kalinda, funny seeing you here. 476 00:19:56,492 --> 00:19:59,309 Yeah, almost as funny as seeing you here, 477 00:19:59,311 --> 00:20:02,279 with Ms. Nyholm, leaking grand jury testimony. 478 00:20:02,281 --> 00:20:03,864 Mr. Wiley is legally sharing 479 00:20:03,866 --> 00:20:06,500 his own testimony before the grand jury. 480 00:20:06,502 --> 00:20:08,369 - Really? - Yeah, the state's attorney 481 00:20:08,371 --> 00:20:11,038 wasn't interested in pursuing the case against Will Gardner. 482 00:20:11,040 --> 00:20:12,173 Ms. Nyholm is. 483 00:20:12,175 --> 00:20:14,158 And our kids love playing together. 484 00:20:14,160 --> 00:20:16,977 So it's all perfectly legal. 485 00:20:22,433 --> 00:20:23,500 Hi. 486 00:20:23,502 --> 00:20:26,887 Cary, we're having some trouble with Andrew Wiley, 487 00:20:26,889 --> 00:20:29,173 an investigator from the state's attorney's office. 488 00:20:29,175 --> 00:20:31,058 - Yes, I know him. - He's the one working 489 00:20:31,060 --> 00:20:32,342 with Nyholm and Canning. 490 00:20:32,944 --> 00:20:34,728 I doubt that. 491 00:20:34,730 --> 00:20:37,097 Wiley doesn't break the rules. 492 00:20:38,099 --> 00:20:40,284 Unless he's using his own testimony. 493 00:20:40,286 --> 00:20:42,519 Yep. So we need something from you. 494 00:20:42,521 --> 00:20:44,455 Well, you know that I can't share what I know 495 00:20:44,457 --> 00:20:46,157 about the grand jury because that would be unethical. 496 00:20:46,159 --> 00:20:47,124 Yes, but you 497 00:20:47,126 --> 00:20:49,860 can use your knowledge in another way. 498 00:20:54,199 --> 00:20:56,667 Thank you for coming. 499 00:20:56,669 --> 00:20:58,702 It means so much to me. 500 00:20:58,704 --> 00:21:00,404 I didn't come here to visit, Jackie. 501 00:21:00,406 --> 00:21:03,324 I came to recommend that you retain a lawyer. 502 00:21:03,326 --> 00:21:05,226 You... Why? 503 00:21:05,228 --> 00:21:06,494 You took money 504 00:21:06,496 --> 00:21:09,113 from my children's trust so that you could outbid me 505 00:21:09,115 --> 00:21:11,048 on my family home. 506 00:21:11,050 --> 00:21:12,766 I intend to sue you. 507 00:21:14,853 --> 00:21:17,154 I'm sorry, Alicia. 508 00:21:17,156 --> 00:21:20,858 This family's been through so much, and I... 509 00:21:20,860 --> 00:21:23,327 I thought I knew best. 510 00:21:23,329 --> 00:21:25,496 I'm so sorry. 511 00:21:26,665 --> 00:21:28,165 Jackie, please. 512 00:21:28,167 --> 00:21:29,399 What do you want? 513 00:21:29,401 --> 00:21:32,119 I want you to accept my apology. 514 00:21:32,121 --> 00:21:34,388 - No, you don't. - I want to make things right. 515 00:21:34,390 --> 00:21:35,840 It'll be good 516 00:21:35,842 --> 00:21:38,742 for Zach and Grace and... and Peter. 517 00:21:40,846 --> 00:21:42,513 (chuckles softly) 518 00:21:43,015 --> 00:21:44,598 You want Peter to win. 519 00:21:44,600 --> 00:21:46,583 That's what you want. 520 00:21:46,585 --> 00:21:48,552 Eli was here, wasn't he? 521 00:21:48,554 --> 00:21:51,188 I-I-I don't know. 522 00:21:51,190 --> 00:21:53,107 I... 523 00:21:53,942 --> 00:21:57,077 (suspenseful music playing) 524 00:21:58,930 --> 00:22:01,065 He... 525 00:22:01,067 --> 00:22:03,751 He can't do it without you. 526 00:22:08,273 --> 00:22:10,207 Here's what I want, Jackie. 527 00:22:10,209 --> 00:22:12,442 You sign the house over to the kids, 528 00:22:12,444 --> 00:22:15,596 you put it in their names, I won't sue. 529 00:22:24,388 --> 00:22:26,941 You want me to accept your apology, show me you mean it. 530 00:22:27,643 --> 00:22:29,977 Sign the house over to the kids. 531 00:22:33,098 --> 00:22:34,682 (clamoring) 532 00:22:34,684 --> 00:22:35,799 Excuse me. 533 00:22:35,801 --> 00:22:37,434 Watch your toes. 534 00:22:37,436 --> 00:22:40,988 Everyone, please, indoor voices. 535 00:22:40,990 --> 00:22:43,157 Your Honor, like you, I look at life a little differently-- 536 00:22:43,159 --> 00:22:44,158 with a little more caution, 537 00:22:44,160 --> 00:22:46,110 - a little more quiet. - Why like me? 538 00:22:46,112 --> 00:22:47,077 I'm sorry, I... 539 00:22:47,079 --> 00:22:48,279 You said "like me." 540 00:22:48,281 --> 00:22:49,330 What do you mean? 541 00:22:49,332 --> 00:22:50,614 What we mean, Your Honor, 542 00:22:50,616 --> 00:22:52,482 is that the defense's motion is a desperate ploy 543 00:22:52,484 --> 00:22:53,584 to avoid responsibility. 544 00:22:53,586 --> 00:22:54,952 CARY: Mr. Canning asked 545 00:22:54,954 --> 00:22:56,670 Ms. Sharma one question that couldn't have been 546 00:22:56,672 --> 00:22:58,289 in Mr. Wiley's grand jury testimony, 547 00:22:58,291 --> 00:22:59,990 Your Honor. 548 00:22:59,992 --> 00:23:02,492 The $2,000 in cash Mr. Gardner gave to a judge-- 549 00:23:02,494 --> 00:23:04,011 money that was supposedly for UNICEF. 550 00:23:04,013 --> 00:23:05,496 Was for UNICEF. 551 00:23:05,498 --> 00:23:06,496 This was evidence that Mr. Wiley 552 00:23:06,498 --> 00:23:07,548 personally witnessed, Your Honor. 553 00:23:07,550 --> 00:23:08,665 Yes, but the question isn't 554 00:23:08,667 --> 00:23:10,050 whether he personally witnessed it or not. 555 00:23:10,852 --> 00:23:13,854 Andrew, did you testify to it or did you witness it? 556 00:23:13,856 --> 00:23:16,390 Wait a minute, you can't talk to our client. 557 00:23:16,392 --> 00:23:17,942 Andrew, which one did you do? 558 00:23:17,944 --> 00:23:19,693 - Oh, my God. - Andrew, no, stop right there! 559 00:23:19,695 --> 00:23:20,677 He's right, I just 560 00:23:20,679 --> 00:23:22,646 - witnessed it. - Due to this admission, 561 00:23:22,648 --> 00:23:24,514 Your Honor, all the evidence regarding Mr. Gardner's 562 00:23:24,516 --> 00:23:27,151 bribing of a judge should be excluded. 563 00:23:27,153 --> 00:23:28,685 Your Honor, I'd like to add another name 564 00:23:28,687 --> 00:23:30,671 to our witness list: Alicia Florrick. 565 00:23:34,492 --> 00:23:36,860 I have to witness prep you. 566 00:23:36,862 --> 00:23:38,162 They're coming after you, 567 00:23:38,164 --> 00:23:41,498 trying to get to Will bribing judges another way. 568 00:23:41,500 --> 00:23:43,667 I know. 569 00:23:45,536 --> 00:23:47,237 F&E Construction. 570 00:23:50,091 --> 00:23:52,259 What is it? 571 00:23:54,062 --> 00:23:55,312 Why? 572 00:23:55,314 --> 00:23:58,065 I found a check in your file from Canada. 573 00:23:58,067 --> 00:24:00,184 An un-cashed check from 2007. 574 00:24:00,186 --> 00:24:01,986 Yeah. That-that shouldn't be there. 575 00:24:01,988 --> 00:24:03,720 That should be in my personal file. 576 00:24:03,722 --> 00:24:05,389 It's for $21,000. 577 00:24:05,391 --> 00:24:07,324 That would go a long way to pay your tax bill. 578 00:24:07,326 --> 00:24:09,376 I know. Do you have the check? 579 00:24:11,412 --> 00:24:13,080 Thanks. 580 00:24:13,082 --> 00:24:14,748 It's-it's complicated. 581 00:24:14,750 --> 00:24:16,583 I called the number on it. 582 00:24:19,454 --> 00:24:21,255 As part of your tax work, 583 00:24:21,257 --> 00:24:24,758 I called employers for updated checks. 584 00:24:24,760 --> 00:24:26,093 When? 585 00:24:26,095 --> 00:24:27,511 When did I call? Tuesday. 586 00:24:27,513 --> 00:24:30,180 Did you speak to anyone? 587 00:24:30,182 --> 00:24:31,131 Yes. 588 00:24:31,133 --> 00:24:32,416 Who? 589 00:24:32,418 --> 00:24:33,517 I don't know. 590 00:24:33,519 --> 00:24:34,852 He wouldn't give me his name. 591 00:24:34,854 --> 00:24:36,637 He asked for the number on your check. 592 00:24:36,639 --> 00:24:37,721 Did you give it? 593 00:24:39,423 --> 00:24:40,541 No. 594 00:24:42,827 --> 00:24:43,927 Thanks. 595 00:24:44,879 --> 00:24:46,596 He called me back. 596 00:24:51,452 --> 00:24:53,136 What's going on, Kalinda? 597 00:24:53,638 --> 00:24:56,190 It's just something from an old thing. 598 00:24:56,442 --> 00:24:57,708 "An old thing"? 599 00:24:58,210 --> 00:24:59,576 Is it Lemond Bishop? 600 00:24:59,578 --> 00:25:01,612 No. I'm gonna go and take care of it. 601 00:25:01,614 --> 00:25:02,580 Kalinda. 602 00:25:03,582 --> 00:25:05,682 Yeah? 603 00:25:07,919 --> 00:25:09,586 Nothing. 604 00:25:09,588 --> 00:25:10,837 I'll be back. 605 00:25:10,839 --> 00:25:12,839 I'm-I'm gonna go take care of it. 606 00:25:43,922 --> 00:25:45,706 That might be too big for you. 607 00:25:45,708 --> 00:25:47,691 I've got some lighter ones around the corner. 608 00:25:47,693 --> 00:25:48,909 No, this one's fine. 609 00:25:48,911 --> 00:25:50,127 You sure? 610 00:25:50,379 --> 00:25:52,579 You need anything else, let me know. 611 00:25:54,382 --> 00:25:56,600 (elevator bell dings) 612 00:26:25,997 --> 00:26:27,815 ♪ ♪ 613 00:26:55,860 --> 00:26:58,111 ♪ ♪ 614 00:27:29,003 --> 00:27:30,921 ZACH: And it's not just the sink, the shower, too. 615 00:27:30,923 --> 00:27:33,407 Okay, I'll call down, but we're probably on our own. 616 00:27:33,409 --> 00:27:35,692 They go out of their way not to fix things 617 00:27:35,694 --> 00:27:38,144 when they're converting to condos, so it forces you to buy. 618 00:27:38,146 --> 00:27:39,864 Are you gonna? 619 00:27:39,966 --> 00:27:41,699 Buy? 620 00:27:41,701 --> 00:27:43,534 I don't know. 621 00:27:43,536 --> 00:27:46,837 I like it here, but maybe there's better. 622 00:27:46,839 --> 00:27:48,822 Dad wants you to buy the house. 623 00:27:48,824 --> 00:27:50,591 - He... - He told you 624 00:27:50,593 --> 00:27:52,659 he wanted to sell it, didn't he? 625 00:27:52,661 --> 00:27:53,594 Would you? 626 00:27:53,596 --> 00:27:55,212 - Buy the house? - Yeah. 627 00:27:55,214 --> 00:27:56,680 No. Why not? 628 00:27:56,682 --> 00:27:57,715 You were going to. 629 00:27:57,717 --> 00:27:58,716 I know, but everything's 630 00:27:58,718 --> 00:27:59,800 up in the air right now. 631 00:27:59,802 --> 00:28:01,435 You got a raise. 632 00:28:01,437 --> 00:28:03,437 Yes. But sometimes getting a raise 633 00:28:03,439 --> 00:28:05,389 means that you cost more, so when they're looking 634 00:28:05,391 --> 00:28:08,025 to downsize, it's easier to fire you than someone cheaper. 635 00:28:08,027 --> 00:28:09,360 And they're looking to downsize? 636 00:28:09,362 --> 00:28:12,029 No, but we're just going through a bad spell. 637 00:28:12,031 --> 00:28:13,397 GRACE: You should move in. 638 00:28:13,399 --> 00:28:17,351 We should all live in one house. 639 00:28:17,353 --> 00:28:19,403 What? 640 00:28:19,405 --> 00:28:21,539 Not like you guys are married. 641 00:28:21,541 --> 00:28:23,040 Like a commune. 642 00:28:23,042 --> 00:28:24,024 Hmm. 643 00:28:24,026 --> 00:28:26,494 (both laugh) 644 00:28:26,496 --> 00:28:28,579 I've kind of grown to like you. 645 00:28:28,581 --> 00:28:30,247 Yeah? Not Zach? 646 00:28:30,249 --> 00:28:31,365 No, not Zach. 647 00:28:31,367 --> 00:28:32,500 He's getting too big. 648 00:28:32,502 --> 00:28:34,385 (chuckles): Hey. 649 00:28:34,387 --> 00:28:36,086 (cell phone ringing) 650 00:28:36,088 --> 00:28:37,421 You shouldn't answer it. 651 00:28:37,423 --> 00:28:38,973 It's probably work. 652 00:28:38,975 --> 00:28:41,008 They can't fire you if they can't find you. 653 00:28:41,010 --> 00:28:42,343 Very funny. 654 00:28:47,899 --> 00:28:48,882 (sighs) 655 00:28:48,884 --> 00:28:49,850 Hello? 656 00:28:49,852 --> 00:28:52,886 MAN: Alicia Florrick? 657 00:28:52,888 --> 00:28:54,221 (phone beeps) 658 00:28:54,223 --> 00:28:55,656 GRACE: Is it work? 659 00:28:55,658 --> 00:28:57,858 No. Wrong number. 660 00:29:01,162 --> 00:29:04,114 (phone keypad beeping) 661 00:29:06,084 --> 00:29:08,002 KALINDA (recorded): This is Kalinda. Please leave a message. 662 00:29:08,004 --> 00:29:09,703 (voice-mail beeps) 663 00:29:12,706 --> 00:29:13,824 WILL: You ready for this? 664 00:29:13,826 --> 00:29:16,043 - I hope so. - Don't worry, it'll all be about me. 665 00:29:16,045 --> 00:29:17,077 Just tell the truth. 666 00:29:17,079 --> 00:29:18,929 (toy playing "Mary Had a Little Lamb") 667 00:29:18,931 --> 00:29:20,231 Have you seen Kalinda? 668 00:29:20,233 --> 00:29:21,248 No, why? 669 00:29:21,250 --> 00:29:22,416 She's not in today. 670 00:29:22,418 --> 00:29:24,385 She's probably just late. 671 00:29:24,887 --> 00:29:26,520 PATTI: You were second chair 672 00:29:26,522 --> 00:29:29,056 on the Veriscene case, right, Mrs. Florrick? 673 00:29:29,558 --> 00:29:30,357 Yes. 674 00:29:30,359 --> 00:29:32,059 Did you have ex parte communication 675 00:29:32,061 --> 00:29:33,744 with Judge Wynter during the trial? 676 00:29:33,746 --> 00:29:35,412 - No. - And you have no personal 677 00:29:35,414 --> 00:29:37,114 - relationship with Judge Wynter? - That's correct. 678 00:29:38,116 --> 00:29:39,766 But someone you know does? 679 00:29:40,268 --> 00:29:42,268 You mean Will? 680 00:29:42,270 --> 00:29:42,969 No. 681 00:29:43,471 --> 00:29:44,955 I mean your husband. 682 00:29:46,107 --> 00:29:47,274 Peter Florrick. 683 00:29:49,910 --> 00:29:50,944 I-I have no idea. 684 00:29:51,046 --> 00:29:51,996 CANNING: You have no idea whether 685 00:29:51,998 --> 00:29:53,831 your husband has a personal relationship with Judge Wynter? 686 00:29:53,833 --> 00:29:55,115 I mean, I know that 687 00:29:55,117 --> 00:29:56,617 he knows him, but I don't know 688 00:29:56,619 --> 00:29:58,085 the extent of their relationship. 689 00:29:58,087 --> 00:29:59,553 Did you know that your husband 690 00:29:59,555 --> 00:30:01,255 met with Judge Wynter three times 691 00:30:01,257 --> 00:30:05,259 in the week leading up to the Veriscene verdict? 692 00:30:05,261 --> 00:30:06,760 - No. - Really? 693 00:30:06,762 --> 00:30:09,029 On the eve of Judge Wynter's decision to award you 694 00:30:09,031 --> 00:30:12,933 $25 million, your husband met with him three times, 695 00:30:12,935 --> 00:30:14,985 - and you had no idea? - That's correct. 696 00:30:14,987 --> 00:30:16,420 DIANE: Are we working off the assumption 697 00:30:16,422 --> 00:30:18,656 they did, in fact, meet? How do we know this? 698 00:30:18,658 --> 00:30:20,924 Because we're going to subpoena Peter Florrick. 699 00:30:22,661 --> 00:30:25,362 DIANE: You're going to subpoena the state's attorney? 700 00:30:25,364 --> 00:30:27,147 We already have. 701 00:30:32,871 --> 00:30:36,040 Hold the door, please. 702 00:30:36,042 --> 00:30:37,791 Thanks. 703 00:30:37,793 --> 00:30:39,543 No problem. 28th? 704 00:30:39,545 --> 00:30:41,762 Yeah. 705 00:30:50,021 --> 00:30:53,223 (elevator buzzing) 706 00:31:00,013 --> 00:31:02,282 So, you seeing Alicia? 707 00:31:02,284 --> 00:31:04,184 Am I seeing Alicia? 708 00:31:04,686 --> 00:31:06,369 No, actually, I'm being deposed. 709 00:31:06,371 --> 00:31:07,520 Oh. Really? 710 00:31:07,522 --> 00:31:08,822 Although it occurred to me 711 00:31:08,824 --> 00:31:10,690 I've never seen where Alicia works. 712 00:31:10,692 --> 00:31:12,859 Does she know you're coming? 713 00:31:12,861 --> 00:31:16,379 Not that it matters either way. 714 00:31:16,381 --> 00:31:18,081 I don't know. 715 00:31:18,583 --> 00:31:21,168 So you must be looking forward to getting back to the law, huh? 716 00:31:21,170 --> 00:31:22,669 I am. 717 00:31:22,671 --> 00:31:25,222 I think convicts call it "short time." 718 00:31:25,224 --> 00:31:26,423 Really? 719 00:31:26,425 --> 00:31:28,608 I never did. 720 00:31:30,811 --> 00:31:31,995 (elevator bell dings) 721 00:31:36,701 --> 00:31:39,269 Well, hi. 722 00:31:39,271 --> 00:31:40,604 Hi. 723 00:31:40,606 --> 00:31:42,272 Look who I found. 724 00:31:42,274 --> 00:31:44,024 Yes. Welcome. 725 00:31:44,026 --> 00:31:45,909 I thought I would come and meet you. 726 00:31:45,911 --> 00:31:46,860 Which one? 727 00:31:46,862 --> 00:31:49,412 You, Peter. 728 00:31:49,414 --> 00:31:50,747 Thought you might want to see my office. 729 00:31:50,749 --> 00:31:52,332 WILL: Hello, Eli. - Yeah. 730 00:31:52,334 --> 00:31:54,751 I... 731 00:31:54,753 --> 00:31:56,236 Hi. 732 00:31:56,238 --> 00:31:57,754 H-Hello, everyone. 733 00:31:57,756 --> 00:31:59,956 Hi. I was just 734 00:31:59,958 --> 00:32:01,241 showing Peter my office. 735 00:32:01,243 --> 00:32:02,876 He's here for a deposition. 736 00:32:02,878 --> 00:32:04,261 Really? 737 00:32:04,263 --> 00:32:06,546 Good. Great. 738 00:32:06,548 --> 00:32:07,514 Cary. 739 00:32:07,516 --> 00:32:08,965 - Hey, Cary. - Hello. 740 00:32:08,967 --> 00:32:10,884 Hello, Mr. Florrick. How you doing? 741 00:32:10,886 --> 00:32:11,968 - Hey, how you guys doing? - Hi. 742 00:32:11,970 --> 00:32:13,253 So how's it going here? 743 00:32:13,255 --> 00:32:14,638 At Lockhart-Gardner? It's good. 744 00:32:14,640 --> 00:32:16,589 I mean, I loved the state's attorney's office, 745 00:32:16,591 --> 00:32:18,608 but there's a lot of smart people here, too. 746 00:32:18,610 --> 00:32:20,944 (toy playing "Mary Had a Little Lamb") 747 00:32:22,697 --> 00:32:24,597 One of our new associates. 748 00:32:24,599 --> 00:32:25,782 (elevator bell dings) 749 00:32:27,400 --> 00:32:29,202 Hey, Kalinda. 750 00:32:30,538 --> 00:32:32,906 It's a surprise party for you. 751 00:32:32,908 --> 00:32:36,493 I'm impressed. 752 00:32:36,495 --> 00:32:39,129 What you have done in three years is amazing. 753 00:32:39,131 --> 00:32:40,747 Thank you. 754 00:32:40,749 --> 00:32:41,798 Okay. 755 00:32:41,800 --> 00:32:44,617 I guess I should go meet my executioners. 756 00:32:44,619 --> 00:32:46,586 Oh, Peter, you didn't have to do this. 757 00:32:46,588 --> 00:32:47,804 You could've blown it off. 758 00:32:47,806 --> 00:32:49,122 It's a stupid nuisance suit. 759 00:32:49,124 --> 00:32:51,224 I wanted to get out and stretch my legs. 760 00:32:51,226 --> 00:32:53,426 Hey. Come over tonight. 761 00:32:53,428 --> 00:32:55,461 - I'll have to work. - Just to see the house. 762 00:32:55,463 --> 00:32:57,314 - Stay for five minutes, tops. - I wish I could. 763 00:32:57,816 --> 00:32:59,983 Peter? 764 00:32:59,985 --> 00:33:01,467 Have you checked in on Jackie lately? 765 00:33:01,469 --> 00:33:02,652 Have I? 766 00:33:02,654 --> 00:33:04,070 Yeah. Why? 767 00:33:04,072 --> 00:33:05,188 I'm worried. 768 00:33:05,190 --> 00:33:06,606 She seems confused. 769 00:33:06,608 --> 00:33:09,109 She's getting older. 770 00:33:10,111 --> 00:33:11,278 Hey... 771 00:33:11,280 --> 00:33:13,663 congratulations. 772 00:33:14,782 --> 00:33:16,433 You made it. 773 00:33:27,344 --> 00:33:28,928 You need money? 774 00:33:28,930 --> 00:33:31,931 Just an advance on the work so far. 775 00:33:31,933 --> 00:33:34,217 Why? 776 00:33:36,721 --> 00:33:38,171 Kalinda, what's going on? 777 00:33:38,173 --> 00:33:40,307 I-I have to go. 778 00:33:40,309 --> 00:33:43,343 You have to... Why? 779 00:33:43,845 --> 00:33:45,562 I thought you were liking it here. 780 00:33:46,214 --> 00:33:47,731 I am liking it here. 781 00:33:47,733 --> 00:33:49,349 Okay, then you would understand 782 00:33:49,351 --> 00:33:51,868 my confusion. 783 00:33:56,255 --> 00:33:57,357 Look... 784 00:33:57,359 --> 00:33:59,042 we're in a bit of trouble. 785 00:33:59,044 --> 00:34:01,361 We're short on receivables. 786 00:34:01,363 --> 00:34:03,630 Patric Edelstein is delaying his monthly, 787 00:34:03,632 --> 00:34:06,599 and we have some long-term suits that haven't paid out yet. 788 00:34:07,518 --> 00:34:09,369 I can get you some. 789 00:34:09,371 --> 00:34:11,171 Not everything. 790 00:34:12,840 --> 00:34:15,558 Okay. 791 00:34:17,228 --> 00:34:18,378 This is good-bye? 792 00:34:18,380 --> 00:34:20,230 Just for a little bit. 793 00:34:20,732 --> 00:34:23,382 You're gonna make me cry. 794 00:34:23,801 --> 00:34:25,000 (wry laugh) 795 00:34:25,001 --> 00:34:26,236 I don't know. 796 00:34:26,738 --> 00:34:29,823 It feels like things are falling apart. 797 00:34:29,825 --> 00:34:33,343 You'll build them up again, that's what you do. 798 00:34:48,788 --> 00:34:50,006 And you met with Judge Wynter three times 799 00:34:50,008 --> 00:34:52,724 before this last Thursday, the day of the verdict? 800 00:34:52,726 --> 00:34:53,425 Yes. 801 00:34:53,427 --> 00:34:55,010 Is that a lot for you? 802 00:34:55,913 --> 00:34:58,747 - Yeah - In fact, before these three meetings, 803 00:34:58,749 --> 00:35:00,633 you had only met him once... 804 00:35:00,635 --> 00:35:01,817 in 2008 805 00:35:01,819 --> 00:35:03,552 at a judge's lunch, 806 00:35:03,554 --> 00:35:06,255 with 12 other judges. 807 00:35:06,757 --> 00:35:08,323 Yeah, that sounds about right. 808 00:35:08,825 --> 00:35:10,326 So why' you meet with him? 809 00:35:10,328 --> 00:35:11,493 PETER: Those three times? 810 00:35:12,145 --> 00:35:14,412 I like him. 811 00:35:14,914 --> 00:35:16,665 Did the subject of your wife's lawsuit 812 00:35:16,667 --> 00:35:17,916 come up at these meetings? 813 00:35:17,918 --> 00:35:19,317 - No. - Really? 814 00:35:19,319 --> 00:35:21,487 At the same time you were meeting with this judge, 815 00:35:21,489 --> 00:35:23,489 your wife had a suit in front of him, 816 00:35:23,491 --> 00:35:25,323 and the subject never came up? 817 00:35:25,325 --> 00:35:27,309 - That's correct. - This grand jury investigation 818 00:35:27,311 --> 00:35:29,961 into Will Gardner's supposed bribing 819 00:35:29,963 --> 00:35:31,796 of three judges, including Judge Wynters... 820 00:35:31,798 --> 00:35:32,830 Objection. 821 00:35:32,832 --> 00:35:34,516 PATTI: We are not referring to the content of that investigation, 822 00:35:35,018 --> 00:35:37,186 just to Mr. Florrick's supervision of it. 823 00:35:37,188 --> 00:35:38,336 But just to correct you, 824 00:35:38,338 --> 00:35:40,556 - uh, Ms. Scott-Carr had supervision over it. - Yes, 825 00:35:40,558 --> 00:35:41,640 - until you removed her. - I removed her 826 00:35:41,642 --> 00:35:43,525 because the grand jury had concluded. 827 00:35:43,527 --> 00:35:45,194 But the state's attorney can bring charges again? 828 00:35:45,196 --> 00:35:47,012 He can. I chose not to. 829 00:35:47,014 --> 00:35:48,480 You also chose not to bring charges against 830 00:35:48,482 --> 00:35:50,949 the three judges involved in this bribery scheme. 831 00:35:50,951 --> 00:35:53,351 The supposed bribery scheme? Yes. 832 00:35:53,353 --> 00:35:54,686 - Why not? - I didn't want to. 833 00:35:54,688 --> 00:35:57,522 I thought Ms. Scott-Carr had gone beyond her directive. 834 00:35:57,524 --> 00:35:59,641 So when you met with Judge Wynter... 835 00:35:59,643 --> 00:36:01,076 he owed you? 836 00:36:03,079 --> 00:36:04,747 Did you not want to answer? 837 00:36:04,749 --> 00:36:07,182 Oh, I'm sorry. I didn't know that was a question. 838 00:36:07,184 --> 00:36:09,534 CANNING: Didn't you ask Judge Wynter to decide 839 00:36:09,536 --> 00:36:12,571 this verdict for your wife as a quid pro quo 840 00:36:12,573 --> 00:36:14,256 - for dropping his investigation? - No. 841 00:36:14,258 --> 00:36:15,557 But isn't that a fair conclusion? 842 00:36:15,559 --> 00:36:17,826 - No. - And how is that? 843 00:36:19,862 --> 00:36:22,264 Because my wife and I are separated. 844 00:36:25,135 --> 00:36:26,485 Then I... 845 00:36:26,487 --> 00:36:28,386 (laughs) 846 00:36:30,323 --> 00:36:31,373 That is news to me. 847 00:36:32,825 --> 00:36:33,809 Then what other reason 848 00:36:33,811 --> 00:36:35,077 could there be for these meetings? 849 00:36:35,579 --> 00:36:38,363 His support for my campaign. 850 00:36:40,166 --> 00:36:42,617 So I guess you could accuse me 851 00:36:42,619 --> 00:36:45,754 of being corrupt for myself, 852 00:36:45,756 --> 00:36:47,556 but not for my wife. 853 00:36:54,179 --> 00:36:55,412 How's it going? 854 00:36:55,914 --> 00:36:56,914 Good. You? 855 00:36:56,916 --> 00:36:57,766 Good. 856 00:36:57,768 --> 00:37:00,519 I have to head out. I just wanted to say good night. 857 00:37:00,521 --> 00:37:02,304 That man who called me, 858 00:37:02,806 --> 00:37:04,306 F&E Construction, 859 00:37:05,608 --> 00:37:06,892 he called me at home, 860 00:37:07,394 --> 00:37:08,894 and he said my name. 861 00:37:11,448 --> 00:37:13,532 - He said your name? - Yes. 862 00:37:14,534 --> 00:37:15,967 Did you give your name? 863 00:37:16,069 --> 00:37:17,252 No. 864 00:37:18,737 --> 00:37:21,073 Kalinda, who is this man? 865 00:37:21,575 --> 00:37:23,492 We said we would be up front with each other. 866 00:37:24,244 --> 00:37:25,494 I know. 867 00:37:25,496 --> 00:37:27,412 Is this man dangerous? 868 00:37:29,014 --> 00:37:29,831 Yeah. 869 00:37:30,583 --> 00:37:32,434 Well, who is he? 870 00:37:34,887 --> 00:37:36,438 He's my husband. 871 00:37:39,092 --> 00:37:41,810 Come on. You don't have anything. 872 00:37:41,812 --> 00:37:43,846 The state's attorney just told you 873 00:37:44,048 --> 00:37:46,515 there's no way he could have done this for his wife 874 00:37:46,517 --> 00:37:48,216 because they're separated. 875 00:37:48,218 --> 00:37:51,219 And he's done this with some considerable expense 876 00:37:51,221 --> 00:37:52,971 to his own political career... 877 00:37:53,973 --> 00:37:56,857 because it's now in the record that they've separated. 878 00:37:56,859 --> 00:37:58,642 So, what do you have? 879 00:37:58,644 --> 00:37:59,811 PATTI: A passion to see this through. 880 00:37:59,813 --> 00:38:03,064 WILL: We take back our offer to drop the class action. 881 00:38:03,066 --> 00:38:05,366 You lost. Face it. 882 00:38:05,368 --> 00:38:06,784 They're right. 883 00:38:06,786 --> 00:38:08,653 We lost. 884 00:38:08,655 --> 00:38:10,238 We should probably just head out. 885 00:38:10,240 --> 00:38:12,540 You think? 886 00:38:12,542 --> 00:38:14,292 Here's the thing, though. 887 00:38:14,294 --> 00:38:16,360 We were the distraction. 888 00:38:16,362 --> 00:38:18,195 You were the distraction? What does that mean? 889 00:38:18,197 --> 00:38:21,532 CANNING: Have you checked on your top client, Patric Edelstein? 890 00:38:21,534 --> 00:38:23,134 He's no longer your top client. 891 00:38:23,136 --> 00:38:24,219 He's ours. 892 00:38:24,221 --> 00:38:25,753 PATTI: We just got the text. 893 00:38:25,755 --> 00:38:27,338 He's been unhappy with Will's suspension, 894 00:38:27,340 --> 00:38:30,008 and with your distraction with this lawsuit. 895 00:38:30,010 --> 00:38:31,976 CANNING: Sleight of hand. You were watching the right, 896 00:38:31,978 --> 00:38:33,928 you should've been watching the left. 897 00:38:33,930 --> 00:38:35,430 - Mommy! - That's right, 898 00:38:35,432 --> 00:38:36,848 we're done here. 899 00:38:36,850 --> 00:38:38,716 Mommy's coming home. 900 00:38:38,718 --> 00:38:40,184 CANNING: After you. 901 00:38:40,186 --> 00:38:41,552 PATTI: No, no, after you. 902 00:38:41,554 --> 00:38:42,520 Please. 903 00:38:42,522 --> 00:38:44,072 - Mommy! - Hello! 904 00:38:44,074 --> 00:38:46,241 PATTI: Let's go. Come on. 905 00:38:46,243 --> 00:38:48,409 Oops. 906 00:38:50,529 --> 00:38:52,730 And it's too late to call him. 907 00:38:52,732 --> 00:38:54,866 They planned on that, too. 908 00:38:54,868 --> 00:38:57,068 (sighs) 909 00:38:59,621 --> 00:39:00,738 So... 910 00:39:00,740 --> 00:39:02,258 tomorrow? 911 00:39:02,760 --> 00:39:04,377 Tomorrow. 912 00:39:18,274 --> 00:39:20,308 How you doing? 913 00:39:20,310 --> 00:39:23,278 Me? I'm, uh... 914 00:39:23,580 --> 00:39:25,596 okay. 915 00:39:25,598 --> 00:39:26,781 You? 916 00:39:26,783 --> 00:39:29,284 Same. 917 00:39:29,286 --> 00:39:31,002 That was weird. 918 00:39:31,004 --> 00:39:33,321 With Peter today? 919 00:39:33,323 --> 00:39:35,256 Yes, it was. 920 00:39:50,472 --> 00:39:52,740 Do you think it was a mistake? 921 00:39:54,310 --> 00:39:56,728 No. 922 00:39:57,563 --> 00:39:59,580 (elevator bell dings) 923 00:40:01,984 --> 00:40:03,918 Good night, Alicia. 924 00:40:03,920 --> 00:40:06,321 Good night, Will. 925 00:40:06,323 --> 00:40:08,539 (elevator doors close) 926 00:40:09,808 --> 00:40:11,743 ♪ In the hell ♪ 927 00:40:11,745 --> 00:40:14,762 ♪ Beneath the stairs ♪ 928 00:40:16,999 --> 00:40:19,117 ♪ There's someone ♪ 929 00:40:19,119 --> 00:40:22,537 ♪ In that room ♪ 930 00:40:24,289 --> 00:40:26,424 ♪ That frightens you ♪ 931 00:40:26,426 --> 00:40:29,544 ♪ When they go boom ♪ 932 00:40:31,380 --> 00:40:34,766 ♪ Boom, boom, boom ♪ 933 00:40:34,768 --> 00:40:36,851 ♪ Boom, boom ♪ 934 00:40:36,853 --> 00:40:38,102 ♪ Boom ♪ 935 00:40:38,971 --> 00:40:40,671 ♪ Boom, boom, boom... ♪ 936 00:40:40,673 --> 00:40:43,441 GRACE: Mom, my doorknob's still broken. 937 00:40:43,443 --> 00:40:45,143 PETER: How about some wine? 938 00:40:45,145 --> 00:40:47,311 No, I have to get back. 939 00:40:47,897 --> 00:40:49,947 They didn't change much. 940 00:40:49,949 --> 00:40:51,983 The house? Yeah. 941 00:40:51,985 --> 00:40:53,067 They tried to flip it, 942 00:40:53,069 --> 00:40:54,852 but they didn't put any work into it 943 00:40:54,854 --> 00:40:56,237 so nobody wanted it. 944 00:40:57,823 --> 00:40:59,490 Thanks for today. 945 00:40:59,492 --> 00:41:00,825 I think you stopped the suit. 946 00:41:00,827 --> 00:41:02,359 (sighs) 947 00:41:02,361 --> 00:41:03,961 I guess I just told the truth. 948 00:41:03,963 --> 00:41:05,830 That's bigger than you think. 949 00:41:05,832 --> 00:41:07,548 (timer beeps) 950 00:41:07,550 --> 00:41:09,384 GRACE: Dad, the pizza's ready. 951 00:41:09,386 --> 00:41:10,668 Okay. 952 00:41:10,670 --> 00:41:12,637 - Pizza? - No, I have to 953 00:41:12,639 --> 00:41:16,140 get up early for work tomorrow. Things are in flux. 954 00:41:16,642 --> 00:41:19,711 When aren't things in flux? 955 00:41:23,065 --> 00:41:25,733 Hey, come say good-bye to your mom. 956 00:41:25,735 --> 00:41:26,901 She's leaving. 957 00:41:28,654 --> 00:41:31,989 ♪ I... ♪ 958 00:41:31,991 --> 00:41:35,993 ♪ Met you ♪ 959 00:41:35,995 --> 00:41:39,614 ♪ I... ♪ 960 00:41:39,616 --> 00:41:43,334 ♪ Met you ♪ 961 00:41:43,336 --> 00:41:45,553 ♪ Boom... ♪ 962 00:41:55,130 --> 00:41:56,597 ALICIA: I love you both. 963 00:41:56,599 --> 00:41:58,516 I'll see you in a few days. 964 00:42:01,053 --> 00:42:02,186 Stay, Mom. 965 00:42:02,188 --> 00:42:04,555 No one will think it means anything. 966 00:42:04,557 --> 00:42:05,423 Just... 967 00:42:05,425 --> 00:42:07,058 have some pizza. 968 00:42:07,060 --> 00:42:08,609 Then you can go. 969 00:42:13,398 --> 00:42:15,450 You're getting big. 970 00:42:17,652 --> 00:42:19,770 I love you. 971 00:42:21,322 --> 00:42:23,908 Love you, too. 972 00:42:27,629 --> 00:42:31,048 ♪ Ooh, oh ♪ 973 00:42:31,050 --> 00:42:34,051 ♪ Oh, oh ♪ 974 00:42:34,053 --> 00:42:35,970 ♪ Oh, ooh, oh ♪ 975 00:42:35,972 --> 00:42:38,256 ♪ Oh ♪ 976 00:42:38,258 --> 00:42:40,007 ♪ Oh, oh ♪ 977 00:42:40,009 --> 00:42:43,895 ♪ I... ♪ 978 00:42:43,897 --> 00:42:47,682 ♪ Met you ♪ 979 00:42:47,684 --> 00:42:51,953 ♪ I... met you ♪ 980 00:42:51,955 --> 00:42:53,805 (three slow knocks) 981 00:42:53,807 --> 00:42:56,791 ♪ Oh ♪ 982 00:43:04,249 --> 00:43:06,501 ♪ ♪ 983 00:43:15,392 --> 00:43:20,843 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 67061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.