All language subtitles for The.Goldbergs.2013.S10E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,461 Back in the '80s, 2 00:00:03,462 --> 00:00:04,712 Country-Western music swept the nation, 3 00:00:04,713 --> 00:00:07,173 from Dolly Parton to Reba McEntire. 4 00:00:07,174 --> 00:00:08,633 The cowboy hats and line dancing 5 00:00:08,634 --> 00:00:10,194 even found their way to suburban Philly. 6 00:00:12,012 --> 00:00:14,931 JTP? What are you doing here? 7 00:00:14,932 --> 00:00:16,766 We came to see if Barry wanted to go to the campus pool 8 00:00:16,767 --> 00:00:18,267 and watch the ladies diving team. 9 00:00:18,268 --> 00:00:20,353 We're extremely lonely, and it's currently not illegal. 10 00:00:20,354 --> 00:00:22,063 Tell me if this is a good pick-up line... 11 00:00:22,064 --> 00:00:23,856 "Nice splash, toots." It's not. 12 00:00:23,857 --> 00:00:26,651 I hear the JTP! I'm not coming down! 13 00:00:26,652 --> 00:00:28,277 You have to, honey! 14 00:00:28,278 --> 00:00:29,987 We kiss, so you do the things I want. 15 00:00:29,988 --> 00:00:31,864 Fine! 16 00:00:31,865 --> 00:00:34,025 But I don't want to hear so much as a peep from anyone! 17 00:00:36,161 --> 00:00:38,704 Tarnation! Holy cowboy. 18 00:00:38,705 --> 00:00:40,790 - Very pale rider. - Have at it! 19 00:00:40,791 --> 00:00:44,168 For your information, Joanne has been taking me line dancing, 20 00:00:44,169 --> 00:00:46,754 and since I'm loving and supportive, I have embraced it. 21 00:00:46,755 --> 00:00:48,464 Mm! Not as much as those jeans 22 00:00:48,465 --> 00:00:50,466 have embraced your buttocks and thighs. 23 00:00:50,467 --> 00:00:53,135 Yes, I do traditionally enjoy a loose trouser 24 00:00:53,136 --> 00:00:55,304 that accommodates my thunderous lower half, 25 00:00:55,305 --> 00:00:57,473 but these Lee jeans are surprisingly comfy. 26 00:00:57,474 --> 00:00:59,767 They hug nice. Jo Jo like. 27 00:00:59,768 --> 00:01:01,227 Is that a pearl-snap cowboy shirt? 28 00:01:01,228 --> 00:01:03,062 Good eye, Naked Rob. 29 00:01:03,063 --> 00:01:04,897 You can yank it right off like a Sixers warm-up jersey. 30 00:01:04,898 --> 00:01:06,816 I've done it. It starts the mood. 31 00:01:06,817 --> 00:01:08,985 And I see you've chosen a black hat? 32 00:01:08,986 --> 00:01:10,069 Does that make you the villain? 33 00:01:10,070 --> 00:01:12,363 Don't be absurd, Matt Bradley. 34 00:01:12,364 --> 00:01:14,907 Does your tie-dye shirt make you the chill, mellow, nice guy? 35 00:01:14,908 --> 00:01:16,867 It kinda does, yeah. 36 00:01:16,868 --> 00:01:18,286 Well, I just have one more question... 37 00:01:18,287 --> 00:01:19,495 Are there single women at this place? 38 00:01:19,496 --> 00:01:22,456 A ton, and they all dress in Daisy Dukes, 39 00:01:22,457 --> 00:01:24,667 crop tops, and pigtail braids. 40 00:01:24,668 --> 00:01:26,210 I wanna be a good ol' boy! Me, too! 41 00:01:26,211 --> 00:01:28,754 Yee-haw I think! Oh, wait! 42 00:01:28,755 --> 00:01:31,091 If you wanna join us, we have to teach you to dance. 43 00:01:32,759 --> 00:01:35,428 Toes on the line and follow my lead! 44 00:01:37,723 --> 00:01:40,391 Channel the pain of a hardscrabble prairie life... 45 00:01:40,392 --> 00:01:43,352 Coaster Step into a Lasso Spin! 46 00:01:43,353 --> 00:01:46,188 Oh, y'all are naturals! 47 00:01:46,189 --> 00:01:48,107 Doing things in a line is fun! 48 00:01:48,108 --> 00:01:50,026 Big finish! 49 00:01:50,027 --> 00:01:52,279 Rocking Chair into a Rattlesnake Shimmy! 50 00:01:53,572 --> 00:01:55,573 And Heel, Shuffle, Pose! 51 00:01:55,574 --> 00:01:57,158 Yee-haw! 52 00:02:02,289 --> 00:02:04,915 Captions by VITAC... 53 00:02:09,504 --> 00:02:11,714 It was November 2, 1980-something, 54 00:02:11,715 --> 00:02:14,175 and after losing my job on the movie set, 55 00:02:14,176 --> 00:02:16,135 I had some time on my hands. 56 00:02:16,136 --> 00:02:17,012 Need help with the groceries? 57 00:02:17,013 --> 00:02:18,679 Thank you, Schmoo. 58 00:02:18,680 --> 00:02:21,098 Maybe too much time. 59 00:02:21,099 --> 00:02:24,310 Oh, no. That goes over here. 60 00:02:24,311 --> 00:02:27,229 Oh, that goes, uh, over here. 61 00:02:27,230 --> 00:02:31,776 Oh, my God. These go here. 62 00:02:31,777 --> 00:02:33,986 Oh, no. Honey. 63 00:02:33,987 --> 00:02:35,656 Oh, Jeebus. 64 00:02:37,282 --> 00:02:39,533 Yeah, Schmoo, Schmoo? 65 00:02:39,534 --> 00:02:41,118 Why don't you go play with your Nintendos? 66 00:02:41,119 --> 00:02:44,080 Blech. I've beaten every game. 67 00:02:44,081 --> 00:02:46,374 What's going on in your world, my grumpy gramps? 68 00:02:46,375 --> 00:02:47,708 Sorting buttons. 69 00:02:47,709 --> 00:02:49,168 Why? 70 00:02:49,169 --> 00:02:50,378 So they're in groups. 71 00:02:50,379 --> 00:02:51,963 Enough with the questions, Joe Friday. 72 00:02:54,091 --> 00:02:55,758 Ooh, a swirly one. 73 00:02:55,759 --> 00:02:56,926 Beginner's luck. 74 00:02:56,927 --> 00:02:58,511 Less talkin', more sortin'. 75 00:02:58,512 --> 00:03:01,055 So I started spending more time with the only person 76 00:03:01,056 --> 00:03:03,224 who had nowhere else to go. 77 00:03:03,225 --> 00:03:04,892 Just one time I'd like to see 78 00:03:04,893 --> 00:03:08,104 Judge Wapner sentence someone to death. 79 00:03:08,105 --> 00:03:09,897 Oh, this is much too... 80 00:03:09,898 --> 00:03:11,692 Creamy. Creamy, yeah. 81 00:03:13,318 --> 00:03:16,278 Uh, another squirrel made it across. 82 00:03:16,279 --> 00:03:18,364 Yep, hanging with Pop-Pop wasn't super exciting, 83 00:03:18,365 --> 00:03:20,449 but it filled the days. 84 00:03:20,450 --> 00:03:21,992 Need help buckling her in? 85 00:03:21,993 --> 00:03:24,036 No, we're okay, but are you? 86 00:03:24,037 --> 00:03:25,496 Oh, yeah. 87 00:03:25,497 --> 00:03:28,040 After my nap, I'm gonna split a pear with Pop-Pop. 88 00:03:28,041 --> 00:03:30,543 Wow. Sounds pretty jam-packed. 89 00:03:30,544 --> 00:03:32,962 Tuesdays, am I right? 90 00:03:32,963 --> 00:03:34,713 It's Friday. Good talk. 91 00:03:34,714 --> 00:03:37,467 Uh, uh... see you around the mulberry tree. 92 00:03:39,678 --> 00:03:42,638 Oh, man, Adam's spending way too much time with Pop-Pop. 93 00:03:42,639 --> 00:03:44,223 Eh, we got our own kid to worry about. 94 00:03:44,224 --> 00:03:45,558 He's probably fine. 95 00:03:45,559 --> 00:03:46,976 But I wasn't. 96 00:03:46,977 --> 00:03:48,811 I really wasn't. 97 00:03:48,812 --> 00:03:50,646 Need help with Muriel? 98 00:03:50,647 --> 00:03:52,273 Nope? Cool. 99 00:03:52,274 --> 00:03:54,483 Dude, I wouldn't let you near our child right now. 100 00:03:54,484 --> 00:03:56,110 She poops herself and she's cleaner than you. 101 00:03:56,111 --> 00:03:57,987 Roger that. 102 00:03:57,988 --> 00:04:00,156 Uh, Erica, what is going on with him? 103 00:04:00,157 --> 00:04:01,699 Remember when I dropped out of college 104 00:04:01,700 --> 00:04:03,784 and I sank into a slovenly self-hating abyss? 105 00:04:03,785 --> 00:04:05,661 Oh, no. That was such an unappealing time for you. 106 00:04:05,662 --> 00:04:07,413 Not my point. 107 00:04:07,414 --> 00:04:08,873 But, yes, we have to help him. Yeah. 108 00:04:08,874 --> 00:04:10,958 Hey, Adam, I say this with love... 109 00:04:10,959 --> 00:04:12,668 You're pathetic and hard to look at. 110 00:04:12,669 --> 00:04:14,253 Smelling you is also no picnic. 111 00:04:14,254 --> 00:04:15,838 That's you? 112 00:04:15,839 --> 00:04:17,798 I thought your mom's been making hard-boiled eggs all week. 113 00:04:17,799 --> 00:04:19,550 I get it, I'm in a bit of a rut. 114 00:04:19,551 --> 00:04:20,718 But it'll pass. 115 00:04:20,719 --> 00:04:22,678 Adam, I've been where you are. 116 00:04:22,679 --> 00:04:25,181 When I stopped going to school, things got dark. Real dark. 117 00:04:25,182 --> 00:04:26,766 Like, "What am I doing with this person?" dark. 118 00:04:26,767 --> 00:04:28,434 Easy, now. 119 00:04:28,435 --> 00:04:30,311 But now she follows basic hygiene like the rest of us. 120 00:04:30,312 --> 00:04:32,480 You're doing it, baby! Guys, it's all good. 121 00:04:32,481 --> 00:04:34,565 I'm just gonna chill on the couch and watch "Gunsmoke" 122 00:04:34,566 --> 00:04:36,484 until I can finally go to NYU. 123 00:04:36,485 --> 00:04:39,361 It's not all good. You look and smell like hot ass. 124 00:04:39,362 --> 00:04:40,488 Find a new job. 125 00:04:40,489 --> 00:04:41,822 Hey! Lay off the kid. 126 00:04:41,823 --> 00:04:43,199 He's got Lyme disease. 127 00:04:43,200 --> 00:04:44,742 Adam doesn't have Lyme disease. 128 00:04:44,743 --> 00:04:46,494 I thought that's why he's being such a lazy slug. 129 00:04:46,495 --> 00:04:48,913 Some tick stole his life force, no? 130 00:04:48,914 --> 00:04:50,080 Fine, I'll look for a job. 131 00:04:50,081 --> 00:04:51,832 Yeah, I'll even help. 132 00:04:51,833 --> 00:04:53,125 Everywhere I turn, he's there. 133 00:04:53,126 --> 00:04:55,002 And his button sorting is 134 00:04:55,003 --> 00:04:57,755 My life didn't give me much to brag about. 135 00:04:57,756 --> 00:05:01,926 But as a new grandmother, my mom was as boastful as ever. 136 00:05:01,927 --> 00:05:04,762 Oh, my signature client. 137 00:05:04,763 --> 00:05:06,514 What are we doing today? 138 00:05:06,515 --> 00:05:09,058 How about nothing because you're perfect? 139 00:05:09,059 --> 00:05:11,477 Oh, Frank, stop. 140 00:05:11,478 --> 00:05:13,938 Why hasn't some gal scooped you up yet? 141 00:05:13,939 --> 00:05:15,356 That's a mystery to my mother, too. 142 00:05:15,357 --> 00:05:16,857 Have I shown you the most recent 143 00:05:16,858 --> 00:05:18,275 200 photos of my granddaughter? 144 00:05:18,276 --> 00:05:20,986 Ginzy, can you pick up the end? 145 00:05:20,987 --> 00:05:22,446 Yeah! Always happy to help. 146 00:05:22,447 --> 00:05:25,282 Maybe, um, go down a little bit. Okay. 147 00:05:25,283 --> 00:05:27,243 Really stretch it taut so he can get a bird's-eye view. 148 00:05:27,244 --> 00:05:30,162 Frank, I, too, am Muriel's grandmother. 149 00:05:30,163 --> 00:05:32,289 Linda, please, this is my time. 150 00:05:32,290 --> 00:05:33,791 Prepare yourself, Frank. 151 00:05:33,792 --> 00:05:35,918 You're gonna love these more than that Elton John concert 152 00:05:35,919 --> 00:05:37,294 you wouldn't shut up about. 153 00:05:37,295 --> 00:05:39,922 Beverly Goldberg. 154 00:05:39,923 --> 00:05:43,592 But who's guarding the bridge if the troll is here? 155 00:05:43,593 --> 00:05:46,804 Jane Bales. That's quite an outfit. 156 00:05:46,805 --> 00:05:48,973 Is your horse hitched outside? 157 00:05:48,974 --> 00:05:52,226 Or are you the horse and Jane is hitched outside? 158 00:05:52,227 --> 00:05:54,061 It's all so confusing because you both have, 159 00:05:54,062 --> 00:05:55,980 wait for it... 160 00:05:55,981 --> 00:05:59,191 horse faces. 161 00:05:59,192 --> 00:06:01,777 Tedious and clumsy, just like you. 162 00:06:01,778 --> 00:06:03,612 We're going line dancing. 163 00:06:03,613 --> 00:06:06,240 Not something you'd be familiar with, Grandma. 164 00:06:06,241 --> 00:06:08,742 Oh, so you heard the incredible news 165 00:06:08,743 --> 00:06:11,996 that I created someone who created someone? 166 00:06:11,997 --> 00:06:14,874 I was referring to your gray, desiccated, listless hair. 167 00:06:14,875 --> 00:06:17,459 I can't see any gray. 168 00:06:17,460 --> 00:06:19,503 It's blurry. 169 00:06:19,504 --> 00:06:21,338 You really should pick up those bifocals 170 00:06:21,339 --> 00:06:23,507 that Lou ordered 171 00:06:23,508 --> 00:06:25,384 is something that I should've said privately. 172 00:06:25,385 --> 00:06:26,886 Don't worry. 173 00:06:26,887 --> 00:06:29,513 This old crone can't hear you unless you shout. 174 00:06:29,514 --> 00:06:32,224 So, will I see you all tonight at Rhinestones and Roses? 175 00:06:32,225 --> 00:06:34,143 Hold up! 176 00:06:34,144 --> 00:06:35,811 You guys go line dancing together? 177 00:06:35,812 --> 00:06:36,937 Well, we invited you. 178 00:06:36,938 --> 00:06:38,397 But you said you were, 179 00:06:38,398 --> 00:06:41,150 you know, too tired from being a grandma. 180 00:06:41,151 --> 00:06:42,985 I said that? 181 00:06:42,986 --> 00:06:45,362 Your exact words were, "I'm tired. 182 00:06:45,363 --> 00:06:47,740 Being a grandma makes me tired. I'm a tired grandma." 183 00:06:47,741 --> 00:06:50,659 Well, when you put as much effort into it as I do, 184 00:06:50,660 --> 00:06:53,954 it can be tiring because I am not just a good grandma... 185 00:06:53,955 --> 00:06:55,331 Oh, God, please say it. 186 00:06:55,332 --> 00:06:57,583 I am a great grandma. 187 00:06:57,584 --> 00:06:59,918 There it is. 188 00:06:59,919 --> 00:07:04,548 Yes, you are a great, great grandma. 189 00:07:04,549 --> 00:07:06,842 Damn it! So much unfortunate word play. 190 00:07:06,843 --> 00:07:09,178 This has honestly been too perfect. 191 00:07:09,179 --> 00:07:11,013 So, good luck with your grays, Granny. 192 00:07:11,014 --> 00:07:12,556 I'm gonna get out of Frank's way 193 00:07:12,557 --> 00:07:15,434 because God knows he's got his work cut out for him. 194 00:07:15,435 --> 00:07:17,353 Bye! 195 00:07:17,354 --> 00:07:19,938 Well, thanks for getting my back, Essie! 196 00:07:19,939 --> 00:07:21,982 I don't know. I thought it went fine. 197 00:07:21,983 --> 00:07:23,817 Oh, really? Is this fine? 198 00:07:23,818 --> 00:07:25,778 Why?! 199 00:07:25,779 --> 00:07:28,197 Linda was closer! 200 00:07:28,198 --> 00:07:29,531 Frank will fix it when he's done with me. 201 00:07:29,532 --> 00:07:31,909 Get those fingers flying, Frank. 202 00:07:31,910 --> 00:07:34,453 Jane Bales had rattled my mom. 203 00:07:34,454 --> 00:07:37,665 Meanwhile, I was reeling from the lack of job opportunities. 204 00:07:37,666 --> 00:07:39,416 Okay, I found the perfect job for you... 205 00:07:39,417 --> 00:07:40,793 Mortician's assistant. 206 00:07:40,794 --> 00:07:42,211 Magician's assistant? 207 00:07:42,212 --> 00:07:44,922 Saw me in half and pull a rabbit outta my butt, I'm in! 208 00:07:44,923 --> 00:07:46,674 Mortician. Their only trick 209 00:07:46,675 --> 00:07:48,842 is to pickle dead people so they don't rot too fast. 210 00:07:48,843 --> 00:07:50,928 Considering I threw up when I saw 211 00:07:50,929 --> 00:07:53,472 whatever's going on with your heel, I'm gonna pass. 212 00:07:53,473 --> 00:07:56,225 Oh, my. Didn't realize I was splitting an egg cream with the Prince of Persia. 213 00:07:56,226 --> 00:07:59,144 Happy birthday, Mr. Presidents. 214 00:07:59,145 --> 00:08:01,814 I'm sex symbol Marilyn someone. 215 00:08:01,815 --> 00:08:03,607 Uh, what'll it be? 216 00:08:03,608 --> 00:08:05,067 What the hell is this place? 217 00:08:05,068 --> 00:08:06,610 It's a '50s diner, gramps. 218 00:08:06,611 --> 00:08:08,570 People are suckers for nostalgia. 219 00:08:08,571 --> 00:08:10,823 '50s, feh. Why did TV need color? 220 00:08:10,824 --> 00:08:13,409 Carla, I'll handle this table. 221 00:08:13,410 --> 00:08:16,036 Blue suede shoes. 222 00:08:16,037 --> 00:08:17,329 Can I take your order? 223 00:08:17,330 --> 00:08:19,665 Johnny, it's Adam. You know me. 224 00:08:19,666 --> 00:08:20,958 Oh, hey, Goldnerd. 225 00:08:20,959 --> 00:08:23,043 Welcome to the old times. What can I get you? 226 00:08:23,044 --> 00:08:23,878 How about another waiter? 227 00:08:23,879 --> 00:08:25,337 Yeah, I get that a lot. 228 00:08:25,338 --> 00:08:26,547 Normally, I just manage the place, 229 00:08:26,548 --> 00:08:27,465 but we're short-staffed. 230 00:08:27,466 --> 00:08:29,007 Ha! Short-staffed. 231 00:08:29,008 --> 00:08:30,801 I'm in a position of authority. 232 00:08:30,802 --> 00:08:32,469 Oh, man, this is actually perfect. 233 00:08:32,470 --> 00:08:33,929 I'm looking for a job. 234 00:08:33,930 --> 00:08:35,222 You got any experience waiting tables? 235 00:08:35,223 --> 00:08:37,558 No, but I have tons of experience 236 00:08:37,559 --> 00:08:38,809 eating at tables. 237 00:08:38,810 --> 00:08:40,102 That's not nothin'. 238 00:08:40,103 --> 00:08:41,562 Follow-up question... Are you now, 239 00:08:41,563 --> 00:08:43,897 or have you ever been, a member of the Communist Party? 240 00:08:43,898 --> 00:08:45,315 I don't think so. 241 00:08:45,316 --> 00:08:47,651 You're hired. That's it? 242 00:08:47,652 --> 00:08:49,153 The kid's spilled three times, 243 00:08:49,154 --> 00:08:50,071 and we haven't ordered a thing yet. 244 00:08:50,072 --> 00:08:51,739 The bar is real low here. 245 00:08:51,740 --> 00:08:53,949 Nice. I did it. 246 00:08:53,950 --> 00:08:55,743 So I was gonna be a waiter. 247 00:08:55,744 --> 00:08:57,870 Meanwhile, my mom wasn't gonna have to wait much longer 248 00:08:57,871 --> 00:09:01,040 to prove to Jane Bales that she was still young. 249 00:09:01,041 --> 00:09:04,084 Wait, don't tell me you boys are into line dancing, too. 250 00:09:04,085 --> 00:09:06,628 It's awesome and sweaty and fun! 251 00:09:06,629 --> 00:09:08,213 It's like sports, but there's girls. 252 00:09:08,214 --> 00:09:09,381 Girls play sports. 253 00:09:09,382 --> 00:09:10,716 You've oversimplified my new passion. 254 00:09:10,717 --> 00:09:13,135 I'm partial to jazz and tap, but it fills a void. 255 00:09:13,136 --> 00:09:15,137 Wait, am I the only person in Jenkintown 256 00:09:15,138 --> 00:09:17,347 who hasn't tried this? Yes, ma'am. 257 00:09:17,348 --> 00:09:20,059 In fact, I was thinking, we should all have cowboy names. 258 00:09:20,060 --> 00:09:21,351 And then at the honky-tonk, 259 00:09:21,352 --> 00:09:22,686 that's what we use to talk to each other. 260 00:09:22,687 --> 00:09:24,188 That's perfect. 261 00:09:24,189 --> 00:09:27,066 Great! Okay. 'Cause I already got my name... Bronco. 262 00:09:27,067 --> 00:09:28,692 I'll be Bronco. Wait, what? 263 00:09:28,693 --> 00:09:30,819 I'm feeling like a Tex. It's my very first thought, 264 00:09:30,820 --> 00:09:32,362 but I also don't care, 'cause I freakin' love it. 265 00:09:32,363 --> 00:09:34,406 You got it, Tex. Thank you kindly, Bronco. 266 00:09:34,407 --> 00:09:36,867 Wait, that's my name. What about Colt for me? 267 00:09:36,868 --> 00:09:38,243 It's settled. You're Colt, 268 00:09:38,244 --> 00:09:40,204 Naked Rob is Tex, Barry is Bronco, 269 00:09:40,205 --> 00:09:41,622 and Andy is Half-Pint. Half-Pint? 270 00:09:41,623 --> 00:09:43,582 What does that have to do with anything country? 271 00:09:43,583 --> 00:09:47,336 Oh, and I'll be Miss Lula Blaze from Tombstone Gulch. 272 00:09:47,337 --> 00:09:49,088 You're joining us for some boot-scootin', Mrs. G? 273 00:09:49,089 --> 00:09:50,089 If it's what the young people are doing, 274 00:09:50,090 --> 00:09:51,507 it's what I'm doing, too. 275 00:09:51,508 --> 00:09:53,008 Let's rock! Okay. 276 00:09:56,346 --> 00:09:58,931 Beverly, so great to see you here! 277 00:09:58,932 --> 00:10:00,057 And that "Cowgirl" sweater 278 00:10:00,058 --> 00:10:00,809 is adorable. 279 00:10:00,810 --> 00:10:02,059 And accurate, 280 00:10:02,060 --> 00:10:04,019 because "girl" is what I am. 281 00:10:04,020 --> 00:10:05,646 Other words that might go here are 282 00:10:05,647 --> 00:10:08,148 "agile," "energetic," "robust," 283 00:10:08,149 --> 00:10:10,234 and, of course, "proud American." 284 00:10:10,235 --> 00:10:12,277 Oh, that seems like 285 00:10:12,278 --> 00:10:14,404 that would require a lot of rhinestones. 286 00:10:14,405 --> 00:10:16,907 Hi, Barry. I'm not Barry, I'm Bronco. 287 00:10:16,908 --> 00:10:18,492 Colt. Tex. 288 00:10:18,493 --> 00:10:20,035 Andy's fine. 289 00:10:20,036 --> 00:10:23,998 Okay, cowboys and cowgirls, time to hit the dance floor! 290 00:10:27,210 --> 00:10:29,211 Mom, you sure you wanna do this? 291 00:10:29,212 --> 00:10:30,004 It's harder than it looks. 292 00:10:30,005 --> 00:10:31,213 Please, Barry. 293 00:10:31,214 --> 00:10:33,215 Disco, salsa, break, belly... 294 00:10:33,216 --> 00:10:34,967 There isn't a dance I haven't mastered. 295 00:10:34,968 --> 00:10:36,385 Let's go. 296 00:10:36,386 --> 00:10:39,471 Beverly, you're here. 297 00:10:39,472 --> 00:10:42,141 Did one of these fine men throw a rope around you 298 00:10:42,142 --> 00:10:44,017 and try to take you to auction? 299 00:10:44,018 --> 00:10:45,310 If that's not clear, I'm suggesting... 300 00:10:45,311 --> 00:10:46,728 It's clear. 301 00:10:46,729 --> 00:10:49,690 I love your 10-gallon hat and your 20-gallon skirt. 302 00:10:49,691 --> 00:10:51,775 If that wasn't clear... It's clear! 303 00:10:51,776 --> 00:10:54,194 Now let's get to steppin'! 304 00:10:54,195 --> 00:10:56,071 Yee-haw! 305 00:10:56,072 --> 00:10:57,948 Two, three, four! 306 00:10:57,949 --> 00:11:00,534 And step my mom did. Oh. 307 00:11:00,535 --> 00:11:01,952 She stepped on Essie. Ow! Ow! 308 00:11:01,953 --> 00:11:04,163 Essie! Watch your big feet. 309 00:11:04,164 --> 00:11:06,123 Sorry! They're just a little big. 310 00:11:06,124 --> 00:11:07,666 She stepped on Linda. Oh! 311 00:11:07,667 --> 00:11:09,251 It's okay, it happens all the time. 312 00:11:09,252 --> 00:11:10,669 Stay in your space. 313 00:11:10,670 --> 00:11:12,713 And finally, she stepped on herself. 314 00:11:12,714 --> 00:11:14,923 Whoa! Oh! Ow! Ow! 315 00:11:14,924 --> 00:11:16,675 Ooh, we have a nag down in the barn. 316 00:11:16,676 --> 00:11:19,845 Mom! A nag is down in the barn. 317 00:11:19,846 --> 00:11:22,723 I'm being folksy, but I think that woman is really hurt. 318 00:11:22,724 --> 00:11:25,101 Ooh, my gorgeous ankle! 319 00:11:26,811 --> 00:11:30,480 And just like that, my mom's attempt to rise above 320 00:11:30,481 --> 00:11:33,734 Jane Bale's insults led to her falling on the dance floor 321 00:11:33,735 --> 00:11:35,111 and feeling lower than ever. 322 00:11:37,322 --> 00:11:40,157 After my mom's spill on the dance floor, 323 00:11:40,158 --> 00:11:42,159 she was determined to get herself back on track. 324 00:11:42,160 --> 00:11:44,328 But there were some obstacles. 325 00:11:44,329 --> 00:11:46,246 Good news, it's just a sprain. 326 00:11:46,247 --> 00:11:49,333 But you will need some help walking. 327 00:11:49,334 --> 00:11:52,461 And her new bifocals were just so-so. 328 00:11:52,462 --> 00:11:54,588 Are you sure these make me seem younger? 329 00:11:54,589 --> 00:11:56,089 Absolutely. 330 00:11:56,090 --> 00:11:58,050 You look like all my aunts I had crushes on. 331 00:11:58,051 --> 00:11:59,593 But they're stylish, right? 332 00:11:59,594 --> 00:12:01,803 Beverly, when it comes to eyewear, 333 00:12:01,804 --> 00:12:03,972 no one knows hip like King Louie. 334 00:12:03,973 --> 00:12:05,515 King Louie? 335 00:12:05,516 --> 00:12:08,227 Would I refer to myself in such regal terms 336 00:12:08,228 --> 00:12:10,979 if I wasn't completely confident? 337 00:12:10,980 --> 00:12:14,316 And, unfortunately, there was a hiccup at the hair salon. 338 00:12:14,317 --> 00:12:16,735 Goodbye, gray. Hello, platinum blonde! 339 00:12:16,736 --> 00:12:18,862 Uh-oh. 340 00:12:18,863 --> 00:12:21,573 What the Frank?! 341 00:12:21,574 --> 00:12:24,576 Things couldn't get any worse for my mom... 342 00:12:24,577 --> 00:12:26,495 until the absolute worst walked in. 343 00:12:26,496 --> 00:12:27,955 Perfect. 344 00:12:27,956 --> 00:12:29,998 Beverly, nice to see you. 345 00:12:29,999 --> 00:12:31,917 Why aren't you hurling insults at me? 346 00:12:31,918 --> 00:12:33,252 I look like the "Where's the beef?" lady 347 00:12:33,253 --> 00:12:34,628 from the Wendy's commercial. 348 00:12:34,629 --> 00:12:37,047 Don't be silly. 349 00:12:37,048 --> 00:12:38,924 Are you pitying me? 350 00:12:38,925 --> 00:12:40,926 Nonsense. 351 00:12:40,927 --> 00:12:42,552 Just, um, taking a little break 352 00:12:42,553 --> 00:12:44,137 from our usual sparring. 353 00:12:44,138 --> 00:12:45,347 Look me in the eye, Jane. 354 00:12:45,348 --> 00:12:46,390 I'd rather not. 355 00:12:46,391 --> 00:12:48,850 Jane, look me in the eye and insult me! 356 00:12:48,851 --> 00:12:50,185 Beverly, don't make me. 357 00:12:50,186 --> 00:12:51,853 "Where's the beef?" Please don't say that. 358 00:12:51,854 --> 00:12:53,772 "Where's the beef?" Beverly, stop it! 359 00:12:53,773 --> 00:12:54,898 "Where's the beef?" 360 00:12:54,899 --> 00:12:56,024 That's enough! Okay? 361 00:12:56,025 --> 00:12:58,777 You just... God, you look so old. 362 00:12:58,778 --> 00:13:00,279 And it is so sad. 363 00:13:00,280 --> 00:13:02,561 And I just feel awful for everything I've ever said to you. 364 00:13:04,742 --> 00:13:06,410 As my mom was hitting a new low... 365 00:13:06,411 --> 00:13:08,870 How far have I fallen? 366 00:13:08,871 --> 00:13:11,999 I was hitting the bongos in my new role as a beatnik. 367 00:13:12,000 --> 00:13:14,334 Specials. 368 00:13:14,335 --> 00:13:17,379 Carrot soup... tuna... 369 00:13:17,380 --> 00:13:19,006 and truth. 370 00:13:19,007 --> 00:13:21,550 Here's some truth... the tuna was also yesterday's special. 371 00:13:21,551 --> 00:13:22,884 Read into that what you will. 372 00:13:27,223 --> 00:13:30,309 Hey, there he is. Yo, daddy-o, how's it cookin'? 373 00:13:30,310 --> 00:13:31,977 You're not at work. Don't talk like that. 374 00:13:31,978 --> 00:13:33,437 Dig it. Where you going? 375 00:13:33,438 --> 00:13:34,646 "Wheel" is on. 376 00:13:34,647 --> 00:13:37,691 Can't. I gotta bone up on my diner lingo. 377 00:13:37,692 --> 00:13:40,235 Did you know "Adam and Eve on a raft" is toast and eggs? 378 00:13:40,236 --> 00:13:42,654 So folksy and unnecessary. 379 00:13:42,655 --> 00:13:45,032 Eh, not sure about this job. 380 00:13:45,033 --> 00:13:47,367 What are you talking about? This is great for him. 381 00:13:47,368 --> 00:13:49,411 Yeah, he pulled himself out of his rut so fast. 382 00:13:49,412 --> 00:13:51,204 Erica went ungroomed for months. 383 00:13:51,205 --> 00:13:52,914 We covered that part of my past, Geoff. 384 00:13:52,915 --> 00:13:55,042 I had to buy a horse-mane brush from the feed shop. 385 00:13:55,043 --> 00:13:57,627 Yep, peaks and valleys. We all got 'em. 386 00:13:57,628 --> 00:13:59,546 Once, I saw her make a Cheetos sandwich. 387 00:13:59,547 --> 00:14:01,631 Before she took a bite she told it, it was her best friend. 388 00:14:01,632 --> 00:14:03,258 That cheesy, crunchy sandwich 389 00:14:03,259 --> 00:14:04,634 is definitely topping you right now. 390 00:14:04,635 --> 00:14:06,803 First Adam's a beatnik, next thing you know, 391 00:14:06,804 --> 00:14:09,222 he's shooting dice with Lenny Bruce and the Black Panthers. 392 00:14:09,223 --> 00:14:11,641 That seems like a logical next step after a diner job, 393 00:14:11,642 --> 00:14:13,310 but the kid has a purpose again. 394 00:14:13,311 --> 00:14:15,395 If you're worried about him, just go down to the diner. 395 00:14:15,396 --> 00:14:16,980 You'll feel better seeing Adam working hard. 396 00:14:16,981 --> 00:14:18,482 Yeah, maybe you're right. 397 00:14:18,483 --> 00:14:20,692 Also, all this sad sandwich and horse-brush talk 398 00:14:20,693 --> 00:14:22,486 makes me want to take a break from you two for a while. 399 00:14:22,487 --> 00:14:25,197 While Pop-Pop was missing me at home, 400 00:14:25,198 --> 00:14:27,282 my mom was missing her youth. 401 00:14:27,283 --> 00:14:30,160 "There was an old woman who lived in a shoe." 402 00:14:30,161 --> 00:14:32,329 And she was probably younger than me. 403 00:14:33,372 --> 00:14:34,748 I mean, look at her, so vibrant, 404 00:14:34,749 --> 00:14:36,917 living the dream in her downtown shoe. 405 00:14:36,918 --> 00:14:38,668 That's not how that goes. 406 00:14:38,669 --> 00:14:41,046 How it goes is downhill from here. 407 00:14:41,047 --> 00:14:42,631 Watch Muriel for a sec. 408 00:14:42,632 --> 00:14:44,132 I gotta get her pacifier. 409 00:14:44,133 --> 00:14:45,383 Why are you carrying your purse? 410 00:14:45,384 --> 00:14:47,677 Because that's what old ladies do. 411 00:14:47,678 --> 00:14:51,139 We clutch our purses filled with Geritol tablets, 412 00:14:51,140 --> 00:14:53,850 frayed bingo cards, and memories of what was. 413 00:14:53,851 --> 00:14:54,769 Alright, Mom, this is ridiculous. 414 00:14:54,770 --> 00:14:56,144 Just put this down. 415 00:14:56,145 --> 00:14:57,395 Get off me, you whippersnapper. 416 00:14:57,396 --> 00:14:58,605 Whippersnapper? 417 00:14:58,606 --> 00:15:00,982 That's right. That's a word I use now. 418 00:15:00,983 --> 00:15:02,651 That's enough! 419 00:15:02,652 --> 00:15:05,237 You are not that old, and you know it. 420 00:15:05,238 --> 00:15:07,364 And the doctor said your ankle's back to normal, 421 00:15:07,365 --> 00:15:08,990 so you can stop with the cane. 422 00:15:08,991 --> 00:15:09,867 Okay, well, it doesn't matter. 423 00:15:09,868 --> 00:15:11,368 I feel old. 424 00:15:11,369 --> 00:15:14,121 I'm a grandma, a widow. 425 00:15:14,122 --> 00:15:16,206 It's obvious my best days are behind me. 426 00:15:16,207 --> 00:15:18,333 Oh, stop it. 427 00:15:18,334 --> 00:15:20,252 You're the most energetic, relentless, 428 00:15:20,253 --> 00:15:21,837 and intrusive person I've ever known. 429 00:15:21,838 --> 00:15:24,172 Oh, Barry. 430 00:15:24,173 --> 00:15:27,551 How is it you always know the exact right thing to say? 431 00:15:27,552 --> 00:15:28,718 What do you say? 432 00:15:28,719 --> 00:15:30,303 We practice a little more 433 00:15:30,304 --> 00:15:32,055 and hit Rhinestones and Roses tonight? 434 00:15:32,056 --> 00:15:34,432 I say yee-haw! 435 00:15:34,433 --> 00:15:37,477 Thanks to Barry, my mom was on a roll, 436 00:15:37,478 --> 00:15:40,105 and I was serving one to an unexpected customer. 437 00:15:40,106 --> 00:15:41,439 Hey, Pop-Pop! 438 00:15:41,440 --> 00:15:43,233 This roll is stale. 439 00:15:43,234 --> 00:15:46,361 An unexpected and difficult customer. 440 00:15:46,362 --> 00:15:47,988 New one coming up. Good to see you. 441 00:15:47,989 --> 00:15:50,907 And coffee. You got it. 442 00:15:50,908 --> 00:15:52,492 I don't want what's been sitting around. 443 00:15:52,493 --> 00:15:53,910 Fresh pot. 444 00:15:53,911 --> 00:15:55,495 Snap, snap, snap. 445 00:15:55,496 --> 00:15:59,207 An unexpected, difficult, and rude customer. 446 00:15:59,208 --> 00:16:00,542 And things got worse from there. 447 00:16:00,543 --> 00:16:02,252 That was too close to Marlon Brando. 448 00:16:02,253 --> 00:16:04,838 He changed tables. 449 00:16:04,839 --> 00:16:05,881 Tomatoes are too wet. 450 00:16:05,882 --> 00:16:07,299 He sent back food. 451 00:16:07,300 --> 00:16:09,134 And, Marilyn, you were never good enough for DiMaggio. 452 00:16:09,135 --> 00:16:10,177 Not even close! 453 00:16:10,178 --> 00:16:11,887 I don't know or care who that is. 454 00:16:11,888 --> 00:16:14,306 And, of course, the service was not to his liking. 455 00:16:14,307 --> 00:16:16,016 Oh, thanks for remembering me. 456 00:16:16,017 --> 00:16:17,100 I had to yell at that guy 457 00:16:17,101 --> 00:16:18,185 who was dressed like Frank Sinatra. 458 00:16:18,186 --> 00:16:19,686 That's just a guy with blue eyes. 459 00:16:19,687 --> 00:16:21,271 And why are you riding me like this? 460 00:16:21,272 --> 00:16:22,397 What, because I'm your grandfather, 461 00:16:22,398 --> 00:16:24,232 I should let you slack off? Huh? 462 00:16:24,233 --> 00:16:26,359 With that attitude, you get no tip. Fine. 463 00:16:26,360 --> 00:16:29,196 I'll give you a tip instead. You're bad news, daddy-o. 464 00:16:29,197 --> 00:16:30,655 That's it. Where's Elvis? 465 00:16:30,656 --> 00:16:32,282 I demand to see Elvis! 466 00:16:32,283 --> 00:16:33,992 Love me tender. How can I help you? 467 00:16:33,993 --> 00:16:35,744 This beatnik has no respect. 468 00:16:35,745 --> 00:16:37,370 To think people like me fought in a war 469 00:16:37,371 --> 00:16:39,039 so that he could smoke clove cigarettes 470 00:16:39,040 --> 00:16:40,498 and write poems that don't rhyme. 471 00:16:40,499 --> 00:16:42,000 You didn't fight in the war. 472 00:16:42,001 --> 00:16:43,668 I said people like me! 473 00:16:43,669 --> 00:16:45,587 Why are you being such a turd right now? 474 00:16:45,588 --> 00:16:48,089 Whoa, Goldnerd, much as I respect you 475 00:16:48,090 --> 00:16:49,424 for treating customers like this, 476 00:16:49,425 --> 00:16:51,051 you can't treat customers like this. 477 00:16:51,052 --> 00:16:52,636 You're fired. What? 478 00:16:52,637 --> 00:16:54,763 No, I-I didn't mean... Save it! 479 00:16:54,764 --> 00:16:56,640 All you wanted was for me to get a job 480 00:16:56,641 --> 00:16:59,184 and learn how to work hard, then you come here and ruin it? 481 00:16:59,185 --> 00:17:00,936 Thanks a lot, Pop-Pop. 482 00:17:06,150 --> 00:17:08,818 With Barry's help, my mom was ready 483 00:17:08,819 --> 00:17:10,403 to honky-tonk the night away and reclaim her youth. 484 00:17:10,404 --> 00:17:12,280 But she forgot one thing... 485 00:17:12,281 --> 00:17:13,990 Okay, we're off. 486 00:17:13,991 --> 00:17:17,285 Muriel just woke up, and, uh, she's in a mood. Enjoy. 487 00:17:17,286 --> 00:17:18,286 Wait, you guys are going out? 488 00:17:18,287 --> 00:17:20,538 Remember? You're babysitting? 489 00:17:20,539 --> 00:17:23,041 We have Lou's dumb eye man award ceremony. 490 00:17:23,042 --> 00:17:24,542 He's being honored by 491 00:17:24,543 --> 00:17:26,044 the Professional Ophthalmologists of Philadelphia. 492 00:17:26,045 --> 00:17:27,420 Yes, the acronym is POOP, 493 00:17:27,421 --> 00:17:28,922 and, no, I don't know why they don't change it. 494 00:17:28,923 --> 00:17:30,715 So Lou's winning a...? 495 00:17:30,716 --> 00:17:32,259 You know it's a Poopie. 496 00:17:32,260 --> 00:17:34,219 And how would you phrase it if he won? 497 00:17:34,220 --> 00:17:36,179 My dad brought home the Poopie. 498 00:17:36,180 --> 00:17:37,180 Yeah, worth it. 499 00:17:40,059 --> 00:17:41,476 Well, I guess it's for the best. 500 00:17:41,477 --> 00:17:44,980 I would've just embarrassed myself again anyway. 501 00:17:44,981 --> 00:17:47,774 Back to being just a grandma. 502 00:17:47,775 --> 00:17:49,985 Maybe there's another option. 503 00:17:52,196 --> 00:17:55,365 So they did what any fun, youthful grandma would do... 504 00:17:55,366 --> 00:17:57,534 Bring a baby to a Country-Western bar. 505 00:17:57,535 --> 00:17:59,536 I need to borrow the mic for a second. 506 00:17:59,537 --> 00:18:01,246 That's not something we really... Yes. Yeah. 507 00:18:01,247 --> 00:18:03,123 Attention, honky-tonkers. 508 00:18:03,124 --> 00:18:04,249 Whoo! 509 00:18:04,250 --> 00:18:05,500 The other night, 510 00:18:05,501 --> 00:18:06,835 I made a bit of a fool of myself 511 00:18:06,836 --> 00:18:08,378 here on the dance floor, 512 00:18:08,379 --> 00:18:11,965 and I have to admit, I was feelin' kind of low. 513 00:18:11,966 --> 00:18:14,384 But then someone reminded me 514 00:18:14,385 --> 00:18:17,554 that just because you get a little older, 515 00:18:17,555 --> 00:18:20,432 it doesn't mean you're not still young at heart. 516 00:18:20,433 --> 00:18:23,435 I'd like to dedicate this first dance to him. 517 00:18:23,436 --> 00:18:24,644 We don't do dedications. 518 00:18:24,645 --> 00:18:27,355 To my son, Bronco Goldberg. 519 00:18:28,774 --> 00:18:30,025 You may begin the hoedown! 520 00:18:30,026 --> 00:18:31,026 Whoo! 521 00:18:31,027 --> 00:18:32,277 - Yee-haw! - Whoo-hoo! 522 00:18:32,278 --> 00:18:33,486 This is a terrible idea, Beverly. 523 00:18:33,487 --> 00:18:35,071 You are gonna fall on that baby. 524 00:18:35,072 --> 00:18:36,906 The only thing I'm gonna destroy 525 00:18:36,907 --> 00:18:38,575 is the dance floor. 526 00:18:38,576 --> 00:18:39,618 What? 527 00:18:39,619 --> 00:18:41,870 No. No. I said "fall." 528 00:18:41,871 --> 00:18:43,747 Did you not hear me? 529 00:18:43,748 --> 00:18:45,999 I'm even more concerned now. 530 00:18:46,000 --> 00:18:48,835 And with that, my mom was back in the saddle... 531 00:18:48,836 --> 00:18:52,172 I'm the first woman to have it all! 532 00:18:52,173 --> 00:18:55,800 While I was still saddled with disappointment. 533 00:18:55,801 --> 00:18:57,385 You got a second? 534 00:18:57,386 --> 00:18:58,595 Whatever. 535 00:18:58,596 --> 00:19:00,305 I got your job back. 536 00:19:00,306 --> 00:19:02,140 Thanks. 537 00:19:02,141 --> 00:19:03,808 But I still don't understand 538 00:19:03,809 --> 00:19:05,352 why you came in and acted that way. 539 00:19:05,353 --> 00:19:07,604 It was like you were mad at me or something. 540 00:19:07,605 --> 00:19:09,105 I dunno. 541 00:19:09,106 --> 00:19:10,815 Sort of got used to having you around. 542 00:19:10,816 --> 00:19:14,361 And I thought maybe it didn't mean as much to you 543 00:19:14,362 --> 00:19:15,362 as it did to me. 544 00:19:16,947 --> 00:19:20,200 So... you missed me. 545 00:19:20,201 --> 00:19:22,160 Hey, don't put words in my mouth. 546 00:19:22,161 --> 00:19:23,536 But, yeah, I guess I did. 547 00:19:23,537 --> 00:19:25,830 You could have just said something. 548 00:19:25,831 --> 00:19:29,209 I'm not so good at yapping about my feelings and whatnot. 549 00:19:29,210 --> 00:19:30,418 It's not what I do. 550 00:19:30,419 --> 00:19:33,505 Well, I think you're doing it right now. 551 00:19:33,506 --> 00:19:35,674 You know, you're pretty smart for a total idiot. 552 00:19:39,804 --> 00:19:42,681 Getting older can be hard, no matter what age we are. 553 00:19:43,558 --> 00:19:45,475 Yee-haw! 554 00:19:45,476 --> 00:19:46,976 But the amazing thing is, 555 00:19:46,977 --> 00:19:49,104 that doesn't mean we can't change for the better. 556 00:19:49,105 --> 00:19:50,939 Wanna hold her? Yes. 557 00:19:50,940 --> 00:19:52,607 Oh! 558 00:19:52,608 --> 00:19:55,026 Oh, she's so precious. 559 00:19:55,027 --> 00:19:56,653 You must be so happy, Beverly. 560 00:19:56,654 --> 00:19:59,030 I am. I really am. 561 00:19:59,031 --> 00:20:00,490 And at least now you've got someone 562 00:20:00,491 --> 00:20:02,117 who's your intellectual equal. 563 00:20:02,118 --> 00:20:04,161 Gasp! Was that a swipe at me? 564 00:20:05,830 --> 00:20:07,789 Thank you, Jane Bales. 565 00:20:07,790 --> 00:20:11,126 Because no matter how many candles burn on our cake, 566 00:20:11,127 --> 00:20:14,504 what keeps us young is the fire that burns in our hearts. 567 00:20:15,965 --> 00:20:17,340 And regardless of what age we are, 568 00:20:17,341 --> 00:20:19,759 the lessons we learn along the way 569 00:20:19,760 --> 00:20:20,720 are most special... 570 00:20:20,721 --> 00:20:22,387 Oh. Aw! Ah! 571 00:20:22,388 --> 00:20:25,181 When we share them with the people we love. 572 00:20:25,182 --> 00:20:28,560 Whoo-hoo! 573 00:20:34,525 --> 00:20:37,318 Events have caused me to realize 574 00:20:37,319 --> 00:20:38,945 that country music is incredibly simple 575 00:20:38,946 --> 00:20:40,655 to write and perform. 576 00:20:40,656 --> 00:20:42,365 That's not even remotely true. 577 00:20:42,366 --> 00:20:44,159 Well, I've written a song and I want you to record it, 578 00:20:44,160 --> 00:20:45,535 vaulting us both to stardom 579 00:20:45,536 --> 00:20:47,036 as a mother-daughter country duo. 580 00:20:47,037 --> 00:20:48,496 Give it a whirl. 581 00:20:48,497 --> 00:20:50,331 I can whirl it into the nearest trash can. 582 00:20:50,332 --> 00:20:53,293 I'll finish folding all of Muriel's laundry. 583 00:20:53,294 --> 00:20:54,920 Ladies and gentlemen, "Bubbe's Waltz." 584 00:21:19,695 --> 00:21:21,237 What do you think? 585 00:21:21,238 --> 00:21:22,864 I think I'm an incredible singer, 586 00:21:22,865 --> 00:21:24,200 and I still can't make this work.42923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.