All language subtitles for The.Experts.2024.WEBRip-Netflix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,375 --> 00:00:40,375 Senior Yus. 2 00:00:41,167 --> 00:00:44,042 Do you know Malay martial arts? 3 00:00:44,125 --> 00:00:45,917 Yes, I do. Why? 4 00:00:46,000 --> 00:00:49,583 Well, I was actually thinking about learning… 5 00:00:49,667 --> 00:00:51,917 the art of self-defense. 6 00:00:52,792 --> 00:00:53,708 Jusoh to control center. 7 00:00:53,792 --> 00:00:55,292 The cops are here for routine check. 8 00:00:55,375 --> 00:00:56,375 We're scanning their IDs. 9 00:00:58,042 --> 00:01:00,625 The art of self-defense? 10 00:01:00,708 --> 00:01:01,976 You've come to the right person. 11 00:01:02,000 --> 00:01:03,375 - Really? - Yes. 12 00:01:03,458 --> 00:01:06,792 Back when I was 12, I was a champion in Malay Silat. 13 00:01:06,875 --> 00:01:08,833 District level. 14 00:01:08,917 --> 00:01:11,375 After that, I learned Taekwondo… 15 00:01:11,458 --> 00:01:14,208 Control Unit, I'm taking them to the CCTV room. 16 00:01:16,708 --> 00:01:17,583 Karate. 17 00:01:17,667 --> 00:01:19,250 Wushu. Aikido. 18 00:01:19,333 --> 00:01:20,167 Muay Thai. 19 00:01:20,250 --> 00:01:21,625 Wing Chun. 20 00:01:21,708 --> 00:01:23,125 Even Jeet Kune Do. 21 00:01:23,208 --> 00:01:24,125 Oh wow. Jeet Kune Do! 22 00:01:24,208 --> 00:01:25,708 Jeet Kune Do. 23 00:01:25,792 --> 00:01:27,333 You know… Bruce? 24 00:01:27,417 --> 00:01:28,958 Bruce Lee? Yes, yes. 25 00:01:29,042 --> 00:01:30,917 I am developing my own… 26 00:01:31,000 --> 00:01:32,333 "art of martial." 27 00:01:32,417 --> 00:01:34,167 Art… martial. 28 00:01:36,125 --> 00:01:37,875 Come. Let me show you. 29 00:01:37,958 --> 00:01:41,208 Senior Yus. It's okay. 30 00:01:41,292 --> 00:01:43,292 Danger is always lurking. 31 00:01:43,375 --> 00:01:45,083 We have to always be ready… 32 00:01:45,167 --> 00:01:47,000 - as secutoret guards. - Se… security. 33 00:01:47,083 --> 00:01:48,667 Danger comes unannounced. 34 00:01:48,750 --> 00:01:51,917 Look at that! The strong room. 35 00:01:52,000 --> 00:01:53,792 Millions stored in it. 36 00:01:53,875 --> 00:01:56,083 - But it's okay. I'm here. - Senior Yus… 37 00:01:56,167 --> 00:01:58,125 - Back in the day, I alone could take on… - But… 38 00:01:58,208 --> 00:01:59,792 Senior Jusoh… 39 00:02:00,333 --> 00:02:01,500 disappeared. 40 00:02:01,583 --> 00:02:02,417 Where is Jusoh? 41 00:02:02,500 --> 00:02:05,083 Senior Jusoh, come in. Senior Ju… 42 00:02:05,167 --> 00:02:06,750 Peace be upon you. Police! 43 00:02:06,833 --> 00:02:07,875 Police? 44 00:02:08,583 --> 00:02:11,583 Just police protocol. 45 00:02:12,250 --> 00:02:13,375 Let me handle it. 46 00:02:15,125 --> 00:02:16,125 Yes, sir? 47 00:02:18,208 --> 00:02:19,208 It's here. 48 00:02:20,083 --> 00:02:21,500 Senior Yus! 49 00:02:22,792 --> 00:02:24,750 What took you guys so long? 50 00:02:27,792 --> 00:02:30,083 POLICE 51 00:02:34,792 --> 00:02:36,500 Angah, hurry up. 52 00:02:36,583 --> 00:02:38,083 Hang on! 53 00:02:38,583 --> 00:02:39,958 Senior Yus! 54 00:02:40,042 --> 00:02:41,042 Okay. Done. 55 00:02:41,083 --> 00:02:42,625 Quiet! 56 00:02:44,917 --> 00:02:46,292 He is not breathing, Long. 57 00:02:46,375 --> 00:02:49,375 How's that possible with just a punch? 58 00:03:11,125 --> 00:03:13,292 Emma, someone is coming. 59 00:03:15,250 --> 00:03:17,500 Mr. Jusoh. 60 00:03:18,583 --> 00:03:19,625 How about you… 61 00:03:20,500 --> 00:03:23,583 put down that walkie-talkie and we have a chat? 62 00:03:25,458 --> 00:03:27,708 Control. Control Room, come in! 63 00:03:38,917 --> 00:03:40,333 Keep it up! 64 00:03:40,417 --> 00:03:41,500 Louder! 65 00:04:54,833 --> 00:04:57,458 Now the shine… 66 00:04:57,542 --> 00:04:59,083 One of a kind, Long. 67 00:05:01,208 --> 00:05:02,833 What are we waiting for? 68 00:05:03,500 --> 00:05:04,583 Wrap them all up. 69 00:05:27,875 --> 00:05:30,333 Latest news. A daring heist of 40 million ringgit… 70 00:05:32,250 --> 00:05:36,125 The biggest heist in the history of Malaysia… 71 00:05:37,917 --> 00:05:40,917 …and their whereabouts remain unknown. 72 00:05:43,167 --> 00:05:46,125 TEN YEARS LATER 73 00:06:07,333 --> 00:06:08,625 Along. 74 00:06:08,708 --> 00:06:10,708 Sure you don't want to come? 75 00:06:12,208 --> 00:06:13,708 It's okay. Just go. 76 00:06:13,792 --> 00:06:14,792 Okay. 77 00:06:31,875 --> 00:06:34,167 Where's Arif and Sofia? 78 00:06:35,208 --> 00:06:36,375 Along! 79 00:06:36,458 --> 00:06:39,250 Arif and Sofia! 80 00:06:39,333 --> 00:06:41,333 Kiss! Where are you going? 81 00:06:42,042 --> 00:06:42,958 Emma! 82 00:06:43,042 --> 00:06:45,458 That's a lot of stuff. Where are you going? 83 00:07:49,083 --> 00:07:50,083 What's wrong? 84 00:07:50,958 --> 00:07:52,833 Never seen a hot babe behind the wheel? 85 00:07:55,708 --> 00:07:57,083 It's not that I've never seen one. 86 00:07:58,833 --> 00:08:00,042 It's just been a long time. 87 00:08:01,083 --> 00:08:02,250 No wonder. 88 00:08:03,000 --> 00:08:04,667 You look deprived. 89 00:08:08,917 --> 00:08:10,042 Come here. 90 00:08:11,083 --> 00:08:12,167 Long time… 91 00:08:12,667 --> 00:08:14,417 Not my hair! 92 00:08:17,542 --> 00:08:18,542 That's… 93 00:08:19,417 --> 00:08:21,417 That's more like it. 94 00:08:22,500 --> 00:08:23,625 You know… 95 00:08:23,708 --> 00:08:24,948 I've waited ten years for this. 96 00:08:25,417 --> 00:08:26,250 Hey! 97 00:08:26,333 --> 00:08:28,000 Ten years and you haven't quit? 98 00:08:28,083 --> 00:08:29,833 No need to smoke here. 99 00:08:31,292 --> 00:08:32,125 Okay. 100 00:08:32,208 --> 00:08:33,875 I can wait. 101 00:08:33,958 --> 00:08:35,000 Let's go. 102 00:08:37,750 --> 00:08:39,150 Or do you still want to sleep here? 103 00:09:13,917 --> 00:09:15,917 What are you guys doing? Please hand me the butter. 104 00:09:49,833 --> 00:09:51,792 What is this nonsense? 105 00:09:51,875 --> 00:09:53,333 Don't you get it? 106 00:09:53,417 --> 00:09:56,042 Hello, there's 10,000 views here. 107 00:10:11,292 --> 00:10:12,708 Broke my back. 108 00:10:12,792 --> 00:10:13,917 Hang on, babe. 109 00:10:14,000 --> 00:10:15,401 You've got to be tough to go viral. 110 00:10:16,625 --> 00:10:18,208 I don't get this thing. 111 00:10:19,042 --> 00:10:20,125 Keyrol. 112 00:10:20,208 --> 00:10:22,458 Kids nowadays… 113 00:10:22,542 --> 00:10:24,583 love to dance in front of their phone. 114 00:10:25,583 --> 00:10:27,208 Give me a break. 115 00:10:30,542 --> 00:10:32,000 What's important… 116 00:10:33,000 --> 00:10:34,875 is people can see my art. 117 00:10:36,667 --> 00:10:39,208 How can I compare to you…? 118 00:10:53,042 --> 00:10:55,792 Huh? IT? Hang on. 119 00:10:55,875 --> 00:10:58,083 Six, seven. 120 00:10:58,167 --> 00:10:59,167 Is this not maintenance? 121 00:10:59,250 --> 00:11:00,500 - IT who? - IT Mana... 122 00:11:00,583 --> 00:11:01,833 Wrong extension. 123 00:11:20,458 --> 00:11:22,875 - Yes! - You're very good, Angah. 124 00:11:22,958 --> 00:11:25,250 Not like Emma. She only knows how to part out cars. 125 00:11:25,333 --> 00:11:26,708 Hey you. 126 00:11:26,792 --> 00:11:30,333 Parting out a car is just her side hustle. 127 00:11:30,417 --> 00:11:32,875 Now she has become 128 00:11:32,958 --> 00:11:34,333 a film star! 129 00:11:34,417 --> 00:11:37,875 I won't let you get hurt. 130 00:11:37,958 --> 00:11:41,583 Even from a mosquito bite. 131 00:11:42,917 --> 00:11:44,750 I got goosebumps. 132 00:11:46,917 --> 00:11:47,917 Okay. 133 00:11:47,958 --> 00:11:48,958 When… 134 00:11:50,042 --> 00:11:51,362 Once he's done with his dialogue, 135 00:11:51,958 --> 00:11:53,708 you stop the car… 136 00:11:54,417 --> 00:11:55,417 with style. 137 00:12:05,833 --> 00:12:08,250 Okay. 138 00:12:08,333 --> 00:12:10,208 Slate 1014. Take 1. 139 00:12:15,417 --> 00:12:19,292 I won't let you get hurt. 140 00:12:20,042 --> 00:12:24,167 Even from a mosquito bite. 141 00:12:39,250 --> 00:12:43,083 You just… 142 00:12:45,708 --> 00:12:46,708 You? 143 00:12:47,167 --> 00:12:49,625 Ten years in jail. Surely you have good stories. 144 00:12:49,708 --> 00:12:50,750 Tell us. 145 00:12:55,583 --> 00:12:57,750 - Tell us. - Tell us. 146 00:12:57,833 --> 00:12:58,667 Nothing. 147 00:12:58,750 --> 00:12:59,958 Nothing? Just tell us. 148 00:13:00,042 --> 00:13:01,208 It won't do any good anyway. 149 00:13:01,292 --> 00:13:02,125 You! 150 00:13:02,208 --> 00:13:03,500 Just tell us the story. 151 00:13:03,583 --> 00:13:04,583 Tell us. 152 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 Okay. 153 00:13:13,000 --> 00:13:14,280 There's a contact on the inside. 154 00:13:17,333 --> 00:13:19,917 He says there are some fresh goods worth RM 300,000. 155 00:13:22,750 --> 00:13:24,250 RM 300,000 was it? 156 00:13:26,375 --> 00:13:27,375 Wow! 157 00:13:30,333 --> 00:13:31,333 Why? 158 00:13:35,458 --> 00:13:36,583 Retired? 159 00:13:38,042 --> 00:13:39,042 Listening to Along? 160 00:13:40,042 --> 00:13:41,125 What about me? 161 00:13:42,250 --> 00:13:43,250 Nothing, Long. 162 00:13:45,333 --> 00:13:46,542 Keyrol. 163 00:13:46,625 --> 00:13:48,542 Keyrol has… 164 00:13:50,000 --> 00:13:51,667 Just say it. 165 00:13:51,750 --> 00:13:53,458 He said he has an inside contact. 166 00:13:53,542 --> 00:13:54,917 Ouch! 167 00:14:07,792 --> 00:14:11,917 Let the story from inside stay there. 168 00:14:12,583 --> 00:14:14,333 You're out now, right? 169 00:14:16,625 --> 00:14:18,208 I'm just telling a story. 170 00:14:19,208 --> 00:14:20,250 It's nothing more. 171 00:14:22,708 --> 00:14:25,149 In the end you'll be the one making the final decision, right? 172 00:14:28,583 --> 00:14:30,000 You know, right? 173 00:14:30,583 --> 00:14:33,000 The reason I made that call? 174 00:14:33,083 --> 00:14:34,292 What was the reason? 175 00:14:36,458 --> 00:14:37,750 Because of me? 176 00:14:41,208 --> 00:14:43,000 - Or was it Dad? - Keyrol. 177 00:14:49,542 --> 00:14:50,875 There's no point talking. 178 00:14:50,958 --> 00:14:52,250 Hey, Rol! 179 00:14:58,250 --> 00:14:59,500 Rol! 180 00:15:00,542 --> 00:15:01,792 Hey, Rol! 181 00:15:02,458 --> 00:15:03,458 Where are you going? 182 00:15:03,542 --> 00:15:04,875 Don't bother. 183 00:15:04,958 --> 00:15:06,000 Relax, will you? 184 00:15:06,083 --> 00:15:08,042 Along is just concerned about us. 185 00:15:15,833 --> 00:15:18,208 What kind of concern is that? 186 00:15:19,667 --> 00:15:21,708 All you guys do is listen to him. 187 00:15:21,792 --> 00:15:22,851 You guys will just do whatever he says, right? 188 00:15:22,875 --> 00:15:26,083 Enough, Keyrol. What's past is past. 189 00:15:26,167 --> 00:15:27,167 Let it go. 190 00:15:29,833 --> 00:15:32,333 You're all as hard-headed as your eldest brother. 191 00:15:33,875 --> 00:15:36,333 You want me to die? Face all of this alone? 192 00:15:40,458 --> 00:15:41,833 Isn't there another way, Dad? 193 00:15:41,917 --> 00:15:43,083 There is. 194 00:15:44,125 --> 00:15:47,458 But I have to help the creditor. 195 00:15:48,708 --> 00:15:49,792 Help? 196 00:15:50,375 --> 00:15:51,417 What kind of help? 197 00:15:55,250 --> 00:15:56,500 Dad! 198 00:16:58,458 --> 00:16:59,583 So cool. 199 00:16:59,667 --> 00:17:00,708 Cool, right? 200 00:17:03,333 --> 00:17:04,667 Take it. 201 00:17:24,625 --> 00:17:25,875 Peace be upon you. 202 00:17:29,375 --> 00:17:30,375 Look familiar? 203 00:17:31,792 --> 00:17:33,292 Let's meet. 204 00:17:44,333 --> 00:17:45,958 Why won't it hit? 205 00:17:47,292 --> 00:17:49,083 You avoided it, didn't you? 206 00:17:50,250 --> 00:17:51,292 Ball. 207 00:17:54,083 --> 00:17:56,708 You think I don't know how to swing? 208 00:17:58,875 --> 00:18:00,167 Let's fly. 209 00:18:17,208 --> 00:18:18,542 The big brother! 210 00:18:19,917 --> 00:18:20,917 Give me a moment. 211 00:18:26,625 --> 00:18:27,625 Hey! 212 00:18:30,292 --> 00:18:31,583 - We… - What are you doing? 213 00:18:32,167 --> 00:18:34,292 - We… - I'm here, aren't I? 214 00:18:36,625 --> 00:18:38,250 Let my brother go. 215 00:18:38,333 --> 00:18:39,500 I don't want to. 216 00:18:43,833 --> 00:18:45,125 Let him be. It's okay. 217 00:18:45,208 --> 00:18:48,833 We'll take lan's kids after this. 218 00:18:49,625 --> 00:18:50,833 Then… 219 00:18:51,792 --> 00:18:54,625 His sister, Emma. 220 00:18:57,667 --> 00:18:58,667 Hey. 221 00:18:59,417 --> 00:19:01,583 What is it that you actually want? 222 00:19:02,958 --> 00:19:06,458 Where's the thing I asked for? 223 00:19:07,875 --> 00:19:08,875 In the car. 224 00:19:20,917 --> 00:19:22,917 Now that you've got what you wanted, 225 00:19:23,000 --> 00:19:25,292 you stay away from my family. 226 00:19:25,375 --> 00:19:26,375 You get it? 227 00:19:26,792 --> 00:19:28,250 Wait a minute. This… 228 00:19:28,333 --> 00:19:30,208 I think you've got it wrong. 229 00:19:30,292 --> 00:19:31,875 That's just a deposit. 230 00:19:31,958 --> 00:19:34,167 That's not the thing I actually wanted. 231 00:19:36,333 --> 00:19:37,333 Come. 232 00:19:47,125 --> 00:19:48,125 Come. 233 00:19:54,875 --> 00:19:56,375 I'm sure you've heard of them before. 234 00:19:57,083 --> 00:19:59,125 The family of Five Ivory. 235 00:20:02,667 --> 00:20:07,125 In three days, there will be a party. 236 00:20:08,083 --> 00:20:11,958 It's weird, still feels weird 237 00:20:18,333 --> 00:20:20,958 They will appoint their new leader. 238 00:20:21,583 --> 00:20:22,917 The ring will be there. 239 00:20:23,500 --> 00:20:25,667 We don't do that kind of work anymore. 240 00:20:25,750 --> 00:20:26,875 You can take it back. 241 00:20:29,917 --> 00:20:31,083 What a snob. 242 00:20:31,167 --> 00:20:32,917 You won't do it anymore. 243 00:20:33,000 --> 00:20:37,417 Farid, you may be able to hide from the law. 244 00:20:38,458 --> 00:20:42,000 But there's no way you can hide from us. 245 00:20:55,417 --> 00:20:56,625 Move. 246 00:20:57,208 --> 00:20:58,208 Move. 247 00:21:07,250 --> 00:21:12,667 How the hell was there a bomb in your car? Damn! 248 00:21:28,042 --> 00:21:29,042 Three days. 249 00:21:30,042 --> 00:21:31,417 Don't get busted. 250 00:21:32,917 --> 00:21:34,625 Peace be upon you. 251 00:21:54,292 --> 00:21:55,417 Sorry guys, I am… 252 00:21:59,083 --> 00:22:00,083 late. 253 00:22:03,083 --> 00:22:03,958 Was it settled? 254 00:22:04,042 --> 00:22:05,958 Yeah. I've sent them to my in-law's. 255 00:22:10,333 --> 00:22:13,375 Truthfully, I don't know how to tell you guys. 256 00:22:14,375 --> 00:22:16,250 But we have a problem… 257 00:22:17,500 --> 00:22:19,250 related to… 258 00:22:20,833 --> 00:22:21,833 The Five Ivory gang. 259 00:22:22,708 --> 00:22:23,708 Five Ivory? 260 00:22:30,833 --> 00:22:33,292 This is a suicide mission. 261 00:22:33,375 --> 00:22:36,292 You. The minute you get out, you create trouble. 262 00:22:36,375 --> 00:22:37,917 Along, don't we have other choices? 263 00:22:39,083 --> 00:22:40,934 How did we get involved with the Five Ivory Gang? 264 00:22:40,958 --> 00:22:42,500 That's not important. 265 00:22:42,583 --> 00:22:45,042 The point is we're now involved. 266 00:22:45,125 --> 00:22:47,208 Like it or not, we have to do it 267 00:22:47,292 --> 00:22:48,333 if we want to stay alive. 268 00:22:49,250 --> 00:22:50,542 No. 269 00:22:51,125 --> 00:22:52,542 I don't need to get involved. 270 00:22:55,125 --> 00:22:56,625 If you're trying to run, 271 00:22:57,333 --> 00:22:59,292 take us with you. 272 00:23:02,083 --> 00:23:03,083 Right? 273 00:23:11,958 --> 00:23:13,125 You! 274 00:23:13,625 --> 00:23:14,625 Hey! 275 00:23:17,958 --> 00:23:19,208 Proceed. 276 00:23:21,417 --> 00:23:23,542 Okay. This is the information I have. 277 00:23:24,208 --> 00:23:26,042 Rahman Mustapha. Head of the Five Ivory gang. 278 00:23:27,042 --> 00:23:29,667 On the surface, he runs a legit business as a coverup. 279 00:23:29,750 --> 00:23:31,250 A hotel business. 280 00:23:31,333 --> 00:23:33,250 Two weeks ago, he passed away. 281 00:23:33,333 --> 00:23:35,792 His son, Bashir will take over. 282 00:23:35,875 --> 00:23:37,333 Except it is not official yet. 283 00:23:38,625 --> 00:23:40,059 In three days' time, at the Palace Hotel, 284 00:23:40,083 --> 00:23:42,583 they will have a proper coronation 285 00:23:42,667 --> 00:23:45,500 to appoint their new leader. 286 00:23:45,583 --> 00:23:48,750 There, he will inherit the leader's ring. 287 00:23:48,833 --> 00:23:50,667 Our job, 288 00:23:51,167 --> 00:23:54,500 is to steal the ring before it gets to Bashir. 289 00:23:55,417 --> 00:23:58,375 All this trouble to get us, just to steal a ring? 290 00:23:58,458 --> 00:24:01,125 Is not about how much the ring is worth. 291 00:24:01,208 --> 00:24:04,375 Imagine a king ascending the throne without a crown. 292 00:24:04,458 --> 00:24:05,708 Would he still be the king? 293 00:24:06,500 --> 00:24:08,208 Between Bashir and the ring, 294 00:24:08,292 --> 00:24:10,667 there are two important people we need to know. 295 00:24:10,750 --> 00:24:14,083 Firstly, the person who is responsible for making sure 296 00:24:14,167 --> 00:24:16,042 all his dirty businesses look legitimate. 297 00:24:16,125 --> 00:24:18,167 Miranda Rahman. 298 00:24:18,250 --> 00:24:21,958 How she keeps the ledger clean is beyond me. 299 00:24:22,042 --> 00:24:23,917 Secondly, Jaafar Mustapha. 300 00:24:24,000 --> 00:24:25,875 Uncle to Bashir. 301 00:24:25,958 --> 00:24:28,458 This old fox controls all 302 00:24:28,542 --> 00:24:30,042 of Five Ivory's underground trading. 303 00:24:30,833 --> 00:24:32,417 The ring will be there an hour 304 00:24:32,500 --> 00:24:33,917 before the ceremony starts. 305 00:24:34,000 --> 00:24:37,625 Then, go straight to the vault hidden under Palace Hotel. 306 00:24:37,708 --> 00:24:39,208 The security of the vault 307 00:24:40,083 --> 00:24:42,333 is among the most complex. 308 00:24:42,917 --> 00:24:45,042 In this hotel, there is only one corridor 309 00:24:45,125 --> 00:24:46,375 that leads to the vault's lift. 310 00:24:46,458 --> 00:24:49,500 This is our only way to the ring. 311 00:24:49,583 --> 00:24:52,917 But the elevator's floor is pressure sensitive. 312 00:24:53,000 --> 00:24:54,208 The moment someone enters 313 00:24:54,292 --> 00:24:56,417 it activates a five-second countdown. 314 00:24:56,500 --> 00:25:00,042 Without the encrypted key, the alarm will go off. 315 00:25:00,125 --> 00:25:04,042 Only the head of security, Mizal, has it. 316 00:25:07,042 --> 00:25:10,625 Down there, you'll be greeted by a guard with a shotgun. 317 00:25:10,708 --> 00:25:14,375 Disarm him and we'll get access to their vault. 318 00:25:14,958 --> 00:25:18,125 The entry only uses Miranda's thumbprint, 319 00:25:18,208 --> 00:25:19,583 no one else's. 320 00:25:22,917 --> 00:25:26,000 The safe is in the vault. 321 00:25:28,583 --> 00:25:30,792 Fingerprint, access card, pressure sensitive floor, 322 00:25:30,875 --> 00:25:33,375 security guards, safe. Wow! 323 00:25:33,458 --> 00:25:35,333 Anything else you would like to add? 324 00:25:35,417 --> 00:25:36,667 There are still the CCTVs. 325 00:25:38,250 --> 00:25:41,708 Along, are you sure about this? It's been a long time since we… 326 00:25:41,792 --> 00:25:46,583 Yet, we have never failed when we've worked together. 327 00:25:46,667 --> 00:25:49,500 I'll make sure it's no different this time. 328 00:25:53,458 --> 00:25:54,458 Shall we? 329 00:25:55,208 --> 00:25:56,208 Work. 330 00:25:59,417 --> 00:26:01,417 The office hasn't been used for ten years. 331 00:26:01,500 --> 00:26:02,900 Some housekeeping is due, no doubt. 332 00:26:03,625 --> 00:26:06,167 We've only got three days. 333 00:26:06,250 --> 00:26:07,375 Don't slack off. 334 00:26:08,167 --> 00:26:09,708 Hey, take this. 335 00:26:10,917 --> 00:26:12,292 Work, you idiot! 336 00:26:12,375 --> 00:26:15,000 We've only got three days, moron! 337 00:26:15,083 --> 00:26:16,292 Amer! 338 00:26:20,167 --> 00:26:21,667 One… 339 00:26:46,292 --> 00:26:47,458 Sign here, please. 340 00:26:55,250 --> 00:26:56,458 Mr. Bashir. 341 00:27:02,375 --> 00:27:03,417 Step two, reconnaissance. 342 00:27:04,250 --> 00:27:07,292 Rol, we need to know their movements. 343 00:27:07,375 --> 00:27:09,500 How does it fit? Good? 344 00:27:10,083 --> 00:27:12,250 It fits perfectly. 345 00:27:12,833 --> 00:27:15,625 Where else would the apple fall? 346 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 The ring needs to be resized for the new leader. 347 00:27:21,083 --> 00:27:22,644 This morning, Bashir will be fitting it 348 00:27:22,708 --> 00:27:24,583 at Amee Philips, Bangsar. 349 00:27:24,667 --> 00:27:26,917 We need to know their protocols in handling this ring, 350 00:27:27,000 --> 00:27:29,708 security details and where they keep the ring. 351 00:27:41,875 --> 00:27:42,958 No. No. 352 00:27:43,042 --> 00:27:44,250 No problem. 353 00:27:49,583 --> 00:27:51,042 Okay, lazy bum. 354 00:27:51,125 --> 00:27:52,958 Get Miranda's schedule for these three days 355 00:27:53,042 --> 00:27:54,059 leading up to the coronation. 356 00:27:54,083 --> 00:27:59,167 From there, we will devise a plan to steal her fingerprint. 357 00:28:05,333 --> 00:28:09,708 Step three. Rol, you and I will infiltrate their base. 358 00:28:09,792 --> 00:28:12,250 Our target, Mizal. 359 00:28:12,333 --> 00:28:15,458 There must be a time when the key isn't with him. 360 00:28:15,542 --> 00:28:18,667 I will create a distraction, you'll clone the key. 361 00:28:18,750 --> 00:28:20,417 And Ian, make a copy. 362 00:28:38,333 --> 00:28:39,458 What's happening? 363 00:28:50,500 --> 00:28:51,917 Epy, what happened? 364 00:28:52,000 --> 00:28:54,625 I don't know. The alarm went off suddenly. 365 00:28:54,708 --> 00:28:55,542 Huh? 366 00:28:55,625 --> 00:28:58,208 Suddenly, the alarm went off. 367 00:28:58,292 --> 00:28:59,292 Hey! 368 00:28:59,333 --> 00:29:01,375 Can't you just switch it off? 369 00:29:01,458 --> 00:29:02,833 Have you checked the exits? 370 00:29:02,917 --> 00:29:04,625 - What? - The exits! 371 00:29:05,208 --> 00:29:06,833 Have you check them? 372 00:29:06,917 --> 00:29:08,792 Not yet. 373 00:29:08,875 --> 00:29:14,083 Turn this off. Then go check Exit 12 to 16. 374 00:29:14,167 --> 00:29:15,417 Huh? 375 00:29:15,500 --> 00:29:20,250 Check Exit 12 to 16. 376 00:29:21,875 --> 00:29:22,875 Huh? 377 00:29:33,375 --> 00:29:35,208 Okay. Regarding Miranda. 378 00:29:35,292 --> 00:29:38,333 Hold it there. Let me explain this. 379 00:29:38,417 --> 00:29:41,042 After I get her schedule, 380 00:29:41,125 --> 00:29:43,667 which I would undoubtedly acquire 381 00:29:43,750 --> 00:29:47,042 I will continue to follow her to get more information. 382 00:29:47,125 --> 00:29:48,125 Follow her? 383 00:29:48,167 --> 00:29:49,208 Follow her. 384 00:29:51,417 --> 00:29:52,667 - Stalking? - Correct! 385 00:29:53,750 --> 00:29:54,833 Stalking. 386 00:29:55,333 --> 00:29:58,708 Even last time, I was a specialist. 387 00:29:58,792 --> 00:29:59,958 In stalking. 388 00:30:01,875 --> 00:30:02,792 Stalk all you want. 389 00:30:02,875 --> 00:30:04,708 Okay. Regarding stalking. 390 00:30:06,500 --> 00:30:09,583 There are more than 500 CCTVs at the Palace Hotel. 391 00:30:10,167 --> 00:30:11,958 Lan, hack into their server 392 00:30:12,042 --> 00:30:13,375 and give us full control. 393 00:30:20,208 --> 00:30:21,792 Okay. Pictures up. 394 00:30:26,667 --> 00:30:28,208 Step five, transport. 395 00:30:28,292 --> 00:30:30,167 In, out, one car. 396 00:30:30,250 --> 00:30:31,893 Make sure the car can handle our combined weight. 397 00:30:31,917 --> 00:30:35,833 Remember, this is a mafia event. Not your usual hoodlums. 398 00:30:35,917 --> 00:30:37,833 So, get a car that blends in. 399 00:30:37,917 --> 00:30:40,458 Definitely need a turbo and some custom suspensions. 400 00:30:44,875 --> 00:30:46,042 I did good, right? 401 00:30:48,125 --> 00:30:49,542 The exterior is cool, isn't it? 402 00:30:49,625 --> 00:30:51,750 Under the hood, there's a monster. 403 00:30:51,833 --> 00:30:52,750 Diesel engine? 404 00:30:52,833 --> 00:30:53,875 Yup. 405 00:30:53,958 --> 00:30:56,958 Come on. Diesel sounds terrible. 406 00:30:57,042 --> 00:30:59,417 Might as well drive a garbage truck. 407 00:31:00,708 --> 00:31:01,542 Nice, right? 408 00:31:01,625 --> 00:31:02,708 You're all talk. 409 00:31:02,792 --> 00:31:03,667 Where is the key? 410 00:31:03,750 --> 00:31:04,625 Why do you need it? 411 00:31:04,708 --> 00:31:06,375 I want to test drive the car. 412 00:31:06,458 --> 00:31:08,833 No way. You'll crash the car before anything happens. 413 00:31:10,167 --> 00:31:11,625 Stingy. 414 00:31:13,375 --> 00:31:15,655 When it's about me, nothing is right. Everything is wrong. 415 00:31:16,042 --> 00:31:17,208 It's just a car. 416 00:31:23,417 --> 00:31:24,457 This is the most important 417 00:31:24,500 --> 00:31:26,125 and the most challenging. 418 00:31:26,208 --> 00:31:28,667 The time limit we have to crack this safe, 419 00:31:28,750 --> 00:31:30,208 five minutes. 420 00:31:30,292 --> 00:31:33,167 This is not our usual safe with a single dial. 421 00:31:33,750 --> 00:31:35,125 This has three. 422 00:31:35,208 --> 00:31:36,375 Three? 423 00:31:36,458 --> 00:31:40,250 A single dial is close to a million combination. 424 00:31:40,333 --> 00:31:42,417 Three dials would mean 30… 425 00:31:42,500 --> 00:31:45,000 It's impossible to crack in five minutes. 426 00:31:45,667 --> 00:31:47,417 There's only one solution. 427 00:31:50,708 --> 00:31:52,000 How is he doing? 428 00:31:52,083 --> 00:31:53,250 Stubborn. 429 00:31:53,333 --> 00:31:54,417 Can't get anything. 430 00:31:54,500 --> 00:31:55,792 Damn it. 431 00:31:57,292 --> 00:31:59,417 You're turning it too fast, Keyrol. 432 00:31:59,500 --> 00:32:00,625 Do it slowly. 433 00:32:05,417 --> 00:32:07,000 I think it's 70. 434 00:32:07,583 --> 00:32:08,667 There's no 70. 435 00:32:17,375 --> 00:32:18,583 Third wheel is six. 436 00:32:19,583 --> 00:32:20,750 Okay. Good! 437 00:32:23,292 --> 00:32:24,125 Forty-five. 438 00:32:24,208 --> 00:32:25,125 Seventy. 439 00:32:25,208 --> 00:32:26,292 Six. 440 00:32:28,333 --> 00:32:29,583 Damn it! 441 00:32:48,875 --> 00:32:50,458 You're not consistent. 442 00:32:51,958 --> 00:32:56,875 That's why I told you to turn it slowly. 443 00:32:58,625 --> 00:33:02,583 Keyrol, in that vault there are nine plates in a row. 444 00:33:03,458 --> 00:33:06,292 The further the plates, the harder they are for you to feel. 445 00:33:06,375 --> 00:33:09,083 That's why we're using the soundwaves. 446 00:33:11,292 --> 00:33:12,792 Angah. Reset it. Let's do it over. 447 00:33:12,875 --> 00:33:13,917 Wait. 448 00:33:16,958 --> 00:33:19,125 When we get to the vault on that night, 449 00:33:20,083 --> 00:33:21,833 I am your eyes. 450 00:33:22,500 --> 00:33:24,250 And I am your ears. 451 00:33:26,375 --> 00:33:28,000 If you want my help, 452 00:33:29,750 --> 00:33:31,917 you need to let me help you. 453 00:33:42,958 --> 00:33:45,199 You know the difference between counterfeit and original? 454 00:33:47,667 --> 00:33:49,333 If we buy original stuff, 455 00:33:49,417 --> 00:33:50,625 only the rich become richer. 456 00:33:52,125 --> 00:33:54,167 If you buy counterfeits, 457 00:33:57,083 --> 00:33:59,250 the laborers 458 00:33:59,333 --> 00:34:01,500 the factory workers and even the sellers, 459 00:34:01,583 --> 00:34:02,667 everyone gets the benefit. 460 00:34:03,917 --> 00:34:05,083 So cool. 461 00:34:05,167 --> 00:34:06,208 Cool, right? 462 00:34:07,458 --> 00:34:08,458 Keep it. 463 00:34:10,167 --> 00:34:11,167 It's yours. 464 00:34:11,833 --> 00:34:12,917 Are you for real, Dad? 465 00:34:13,875 --> 00:34:15,458 Of course. 466 00:34:15,542 --> 00:34:17,458 I have another three at home. 467 00:34:17,542 --> 00:34:18,625 This one is for you. 468 00:34:18,708 --> 00:34:20,375 The other three are for my girlfriends. 469 00:34:21,292 --> 00:34:22,768 You told me it was two the other day. 470 00:34:22,792 --> 00:34:25,958 Now it's three. Show off. 471 00:34:26,042 --> 00:34:29,625 While I'm still able, my knees aren't shaking, 472 00:34:29,708 --> 00:34:31,625 we can marry four wives 473 00:34:31,708 --> 00:34:34,333 - but have a lot of girlfriends. - But have a lot of girlfriends. 474 00:34:42,042 --> 00:34:43,208 It's okay. Go. 475 00:34:46,375 --> 00:34:47,375 Go. 476 00:34:50,417 --> 00:34:51,417 Along. 477 00:34:57,125 --> 00:34:58,583 What are you looking for? 478 00:35:00,375 --> 00:35:01,417 Looking for this? 479 00:35:01,958 --> 00:35:03,083 When did you lift it? 480 00:35:03,167 --> 00:35:04,292 Here, take it. 481 00:35:05,792 --> 00:35:06,625 Dad. 482 00:35:06,708 --> 00:35:07,833 No, I'm good. 483 00:35:11,542 --> 00:35:13,250 Why did you come here? 484 00:35:14,000 --> 00:35:15,500 - I… - I'm asking why are you here? 485 00:35:16,750 --> 00:35:17,934 I don't know who else to go to. 486 00:35:17,958 --> 00:35:19,458 I need your he… 487 00:35:20,958 --> 00:35:22,417 I told you before, right? 488 00:35:23,042 --> 00:35:24,292 Right? 489 00:35:26,167 --> 00:35:27,875 I'm in danger. They're looking for me. 490 00:35:27,958 --> 00:35:29,500 Of course they are! 491 00:35:29,583 --> 00:35:32,875 Every day there's someone here looking for you. 492 00:35:34,458 --> 00:35:36,167 Who haven't you pissed off out there? 493 00:35:36,250 --> 00:35:37,750 I just want to borrow one gold bar. 494 00:35:37,833 --> 00:35:39,708 Can you just think for a moment? 495 00:35:39,792 --> 00:35:42,292 People are sniffing it out. 496 00:35:42,375 --> 00:35:44,083 They're looking for it. 497 00:35:44,167 --> 00:35:46,875 If anything happens, who will take care of my siblings? 498 00:35:46,958 --> 00:35:47,958 Who? 499 00:35:48,875 --> 00:35:50,000 You? 500 00:35:51,958 --> 00:35:53,958 How could you do this to me? 501 00:35:55,917 --> 00:35:57,625 I brought you into this world. 502 00:35:58,417 --> 00:36:00,583 I taught you all your skills. 503 00:36:00,667 --> 00:36:01,792 All of you. 504 00:36:01,875 --> 00:36:03,059 I raised you all. This is how you repay… 505 00:36:03,083 --> 00:36:05,708 What exactly have you taught us? 506 00:36:05,792 --> 00:36:07,708 What kind of things did you teach us all? 507 00:36:09,667 --> 00:36:12,125 Every time you screw up, I have to deal with it. 508 00:36:15,833 --> 00:36:18,917 Don't you dare ask for anything from us anymore, understand? 509 00:36:20,667 --> 00:36:22,625 So much for raising us. 510 00:37:14,500 --> 00:37:16,708 I thought hiring a Master's degree holder… 511 00:37:21,333 --> 00:37:23,542 I don't even have a Michelin Star yet. 512 00:37:47,208 --> 00:37:50,292 I used Wagyu Oxtail. 513 00:37:53,250 --> 00:37:54,875 Very delicious! 514 00:37:55,458 --> 00:38:00,875 Presenting Wagyu Oxtail Beef Bourguignon! 515 00:38:08,583 --> 00:38:09,824 I'll change it, I'll change it. 516 00:38:18,417 --> 00:38:22,125 I cooked that for 12 hours! 517 00:38:25,000 --> 00:38:26,875 Before I destroy your future. 518 00:38:26,958 --> 00:38:28,292 You get it? Jezz! 519 00:38:30,000 --> 00:38:32,833 - Marco! - Yes, Chef. 520 00:38:32,917 --> 00:38:34,750 - Yes? - Marco! My eyes are wide open, 521 00:38:34,833 --> 00:38:37,042 but I can't see anything. 522 00:38:37,125 --> 00:38:39,458 Chef, you're having a panic attack. 523 00:38:41,250 --> 00:38:42,292 Marco! 524 00:38:44,875 --> 00:38:49,083 I cooked for 12 hours! 525 00:38:52,917 --> 00:38:54,125 Did you see that? 526 00:38:56,000 --> 00:38:57,083 Don't you see? 527 00:38:57,667 --> 00:38:58,750 My dish. 528 00:39:13,792 --> 00:39:15,125 Whatever… 529 00:39:17,292 --> 00:39:18,625 Where did the cup go? 530 00:39:25,333 --> 00:39:26,667 There you are. 531 00:39:36,042 --> 00:39:38,000 The 12-hour artwork is actually quite delicious. 532 00:39:38,083 --> 00:39:39,125 Let me try. 533 00:39:41,333 --> 00:39:43,417 Oh, it's so good. 534 00:39:43,500 --> 00:39:44,708 His art is very deep, right? 535 00:39:53,917 --> 00:39:55,417 Okay. Look for 53. 536 00:39:57,208 --> 00:39:58,375 Fifty-three is confirmed. 537 00:40:02,125 --> 00:40:03,625 - Eighty-seven? - Nope. 538 00:40:04,833 --> 00:40:05,833 No? 539 00:40:08,417 --> 00:40:10,083 Nope. Not 87. 540 00:40:18,333 --> 00:40:19,750 Ninety-eight! 541 00:40:20,792 --> 00:40:23,083 14, 53, 98. Try it! 542 00:40:43,958 --> 00:40:46,458 Four minutes and 58 seconds. 543 00:40:48,917 --> 00:40:50,500 Good job, Keyrol! 544 00:40:52,167 --> 00:40:53,583 I told you he could open it. 545 00:40:59,417 --> 00:41:00,458 Peekaboo! 546 00:41:00,542 --> 00:41:03,250 I'm such a genius at finding people, ain't it? 547 00:41:03,333 --> 00:41:04,500 Who is that, Along? 548 00:41:05,292 --> 00:41:06,208 Didn't I tell you, 549 00:41:06,292 --> 00:41:09,000 they're the best of the best. 550 00:41:09,667 --> 00:41:11,083 What do you want now? 551 00:41:12,333 --> 00:41:14,625 Relax, big brother. 552 00:41:14,708 --> 00:41:17,000 Can't I just come to cheerlead? 553 00:41:19,417 --> 00:41:20,667 Keyrol! 554 00:41:20,750 --> 00:41:23,292 Do you know you're a rare gem? 555 00:41:23,958 --> 00:41:25,458 There's a bright future ahead of you. 556 00:41:25,542 --> 00:41:29,333 Luckily, my swing the other day didn't hit your hand. 557 00:41:29,417 --> 00:41:32,042 Or else you'd be whining, 558 00:41:32,125 --> 00:41:33,542 "My pretty hand is ruined!" 559 00:41:33,625 --> 00:41:35,417 "My pretty hand is ruined." 560 00:41:35,500 --> 00:41:37,792 "I can't rotate the dial." 561 00:41:40,042 --> 00:41:41,042 Are you done? 562 00:41:41,542 --> 00:41:42,542 If you're done, 563 00:41:42,625 --> 00:41:44,065 we have a lot of other things to do. 564 00:41:45,125 --> 00:41:47,375 This is the problem. Hanging out with the youngsters, 565 00:41:47,458 --> 00:41:50,500 but there's this old man here flexing his muscles. 566 00:41:54,042 --> 00:41:55,750 But it's actually good. 567 00:41:55,833 --> 00:41:57,667 So you can shape your little brother, 568 00:41:57,750 --> 00:42:00,208 who's always fighting back. Good! 569 00:42:01,125 --> 00:42:03,375 Okay. I've seen your progress and I'm satisfied. 570 00:42:03,458 --> 00:42:05,417 I will take my leave. 571 00:42:05,500 --> 00:42:07,667 Because I want to give an update 572 00:42:07,750 --> 00:42:10,458 to my client that you're all impressive, 573 00:42:10,542 --> 00:42:12,625 the best and most convincing. 574 00:42:33,167 --> 00:42:34,208 Your mom asked? 575 00:42:34,292 --> 00:42:36,583 Then, what did you say, baby? 576 00:42:38,208 --> 00:42:39,083 Look. 577 00:42:39,167 --> 00:42:40,417 You reply to her like this. 578 00:42:40,500 --> 00:42:44,000 Tell her that I'm busy. 579 00:42:44,083 --> 00:42:46,250 I'm very important in the office. 580 00:42:46,333 --> 00:42:49,125 If I'm not there, my boss can't do his job. 581 00:42:56,333 --> 00:42:57,750 No. 582 00:42:57,833 --> 00:42:59,125 Am I worried? 583 00:42:59,208 --> 00:43:00,875 Of course I'm worried. 584 00:43:02,667 --> 00:43:03,875 Okay. Listen to me, baby. 585 00:43:04,917 --> 00:43:06,197 There isn't that much work left. 586 00:43:06,958 --> 00:43:12,083 Once I'm done, I'll pick you up, okay? 587 00:43:22,000 --> 00:43:23,250 Five. 588 00:43:25,042 --> 00:43:26,083 Hey, catch! 589 00:43:32,167 --> 00:43:33,833 What's wrong with you, Rol? 590 00:43:35,542 --> 00:43:36,917 Sulking alone. 591 00:43:38,042 --> 00:43:39,625 I got you all into this, right? 592 00:43:40,583 --> 00:43:41,792 I should know my place. 593 00:43:42,583 --> 00:43:44,208 Who said that? 594 00:43:45,292 --> 00:43:46,667 It was you… 595 00:43:46,750 --> 00:43:48,417 You like to think of nonsense. 596 00:43:48,958 --> 00:43:50,167 What else should I think of? 597 00:43:50,250 --> 00:43:52,875 Swear to God. No one has said anything. 598 00:43:55,708 --> 00:43:56,958 From what I see 599 00:43:58,583 --> 00:44:00,333 we're more alive now. 600 00:44:15,833 --> 00:44:19,333 Keyrol. You've never changed one bit. 601 00:44:19,417 --> 00:44:22,500 Always need me to cheer you up. Such a baby! 602 00:44:22,583 --> 00:44:24,875 Don't start your big sister act. 603 00:44:24,958 --> 00:44:26,279 You could have been the youngest. 604 00:44:26,333 --> 00:44:28,000 Goes to prove how much I love you. 605 00:44:28,083 --> 00:44:29,000 How so? 606 00:44:29,083 --> 00:44:31,000 Because I came out to face the world first. 607 00:44:31,083 --> 00:44:33,042 I prepared the canal for you. 608 00:44:33,125 --> 00:44:34,625 Wow! Load of rubbish. 609 00:44:34,708 --> 00:44:35,917 That hurts, you idiot! 610 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 Load… 611 00:44:42,708 --> 00:44:43,833 Emma… 612 00:44:45,542 --> 00:44:46,958 Amer needs your help. 613 00:44:51,250 --> 00:44:52,375 Men. 614 00:44:52,917 --> 00:44:53,917 Annoying. 615 00:44:57,292 --> 00:44:58,667 So, how is it? 616 00:44:59,583 --> 00:45:00,833 Are you ready for tomorrow? 617 00:45:02,583 --> 00:45:03,583 Yes. 618 00:45:03,667 --> 00:45:05,292 All the tools are packed. 619 00:45:05,375 --> 00:45:06,458 I've double-checked. 620 00:45:07,500 --> 00:45:08,500 I think it's okay. 621 00:45:11,000 --> 00:45:12,417 That's not what I meant. 622 00:45:15,833 --> 00:45:16,958 Keyrol. 623 00:45:18,667 --> 00:45:20,000 I know it's been ten years… 624 00:45:20,083 --> 00:45:20,917 Along… 625 00:45:21,000 --> 00:45:22,125 Ten years… 626 00:45:23,792 --> 00:45:24,708 of anger. 627 00:45:24,792 --> 00:45:25,958 Along, I'm not angry. 628 00:45:28,375 --> 00:45:29,417 I'm not angry. 629 00:45:35,750 --> 00:45:37,792 The angry phase is long gone. 630 00:45:44,917 --> 00:45:48,250 But the bitterness is still there. Isn't it? 631 00:45:55,750 --> 00:45:58,500 If only half of what we do now 632 00:46:01,042 --> 00:46:03,250 combined with your brain, 633 00:46:07,625 --> 00:46:09,500 went to help Dad back then. 634 00:46:11,833 --> 00:46:13,184 Guess we wouldn't have ended up like this. 635 00:46:13,208 --> 00:46:15,833 Help? Help him with what? 636 00:46:17,208 --> 00:46:18,875 He asked me to steal something. 637 00:46:39,583 --> 00:46:42,000 Okay. Confirm. That's the lorry. 638 00:46:52,333 --> 00:46:53,542 What is this, Dad? 639 00:46:55,875 --> 00:46:57,958 There are no bullets. It's just to scare them. 640 00:46:58,542 --> 00:47:00,083 Where did you get this? 641 00:47:00,167 --> 00:47:01,250 As usual, I stole it. 642 00:47:08,333 --> 00:47:09,417 Okay. Now. 643 00:47:27,000 --> 00:47:28,417 Don't move. 644 00:47:29,083 --> 00:47:30,792 You got a death wish? 645 00:47:30,875 --> 00:47:31,875 Hand. Your hands. 646 00:47:31,917 --> 00:47:33,875 You're messing with the wrong people, old man! 647 00:47:33,958 --> 00:47:35,500 Hey! You think I'm playing? 648 00:47:35,583 --> 00:47:37,833 I will shoot your brains out. 649 00:48:02,875 --> 00:48:04,667 Dad, let him go. 650 00:48:04,750 --> 00:48:06,351 - It's not the stuff we're looking for. - Then what is it? 651 00:48:06,375 --> 00:48:08,083 Those are not computer parts. 652 00:48:10,750 --> 00:48:11,750 Dad! 653 00:48:11,833 --> 00:48:12,833 Keyrol. 654 00:48:12,917 --> 00:48:14,500 Dad, come here! 655 00:48:14,583 --> 00:48:17,500 You know, right? You know why I didn't… 656 00:48:19,208 --> 00:48:20,208 Never mind. 657 00:48:20,958 --> 00:48:22,542 And this is what you want now? 658 00:48:24,500 --> 00:48:27,458 You want us to be like the old days. Working together. 659 00:48:28,917 --> 00:48:30,458 Even if is just for one day. 660 00:48:34,500 --> 00:48:35,792 A day like we once were. 661 00:48:40,542 --> 00:48:42,083 And we'll part ways after this. 662 00:48:45,250 --> 00:48:46,250 I'm going to bed. 663 00:48:53,208 --> 00:48:55,500 Wow! Your suit's tight like your face. 664 00:48:56,792 --> 00:48:58,083 Chill, dude. 665 00:48:58,167 --> 00:49:00,333 This isn't your first time. Just been a long time. 666 00:49:03,792 --> 00:49:06,875 So, how is your favorite brother? 667 00:49:10,708 --> 00:49:11,934 Okay, you don't have to tell me. 668 00:49:11,958 --> 00:49:13,458 I can tell from your face. 669 00:49:15,583 --> 00:49:17,042 Hey, you… 670 00:49:20,417 --> 00:49:22,875 If you want someone gone, 671 00:49:22,958 --> 00:49:24,167 I can help. 672 00:49:24,917 --> 00:49:27,125 I can look for anything you want. 673 00:49:28,208 --> 00:49:30,708 But the issue with your brother, 674 00:49:30,792 --> 00:49:32,292 even I can't help. 675 00:49:33,167 --> 00:49:35,625 Puts Hong Kong drama to shame. 676 00:49:39,208 --> 00:49:40,333 Looks alright. 677 00:49:45,250 --> 00:49:46,458 Let's go eat pig. 678 00:49:47,875 --> 00:49:48,917 You're the pig. 679 00:49:49,000 --> 00:49:50,667 I meant barbecue. 680 00:50:23,042 --> 00:50:24,333 The Crown Prince is moving. 681 00:50:27,375 --> 00:50:28,792 The crown has arrived. 682 00:50:28,875 --> 00:50:31,125 Alright, guys. Get into position. 683 00:50:31,208 --> 00:50:32,792 The party is on. 684 00:51:13,958 --> 00:51:14,958 We got eyes. 685 00:51:20,875 --> 00:51:25,375 My lonely night 686 00:51:25,458 --> 00:51:28,542 Only you 687 00:51:28,625 --> 00:51:33,958 In my heart 688 00:51:39,500 --> 00:51:43,417 Don't look at me, dear 689 00:51:43,500 --> 00:51:47,292 I'll fall to your arms 690 00:51:47,375 --> 00:51:51,167 If you like it 691 00:51:51,250 --> 00:51:54,708 Don't just move it 692 00:51:56,083 --> 00:51:58,000 Three syllables only. 693 00:51:59,083 --> 00:52:01,458 Sa-ri-ban! 694 00:52:02,042 --> 00:52:04,125 Sariban? 695 00:52:04,208 --> 00:52:06,417 Is this your real name? 696 00:52:06,500 --> 00:52:08,875 Or are you just lying to us? 697 00:52:09,542 --> 00:52:14,125 How can I ever lie to cute girls like you both. 698 00:52:17,333 --> 00:52:18,333 Angah, two o'clock. 699 00:52:36,792 --> 00:52:38,542 Okay, Keyrol and Emma. 700 00:52:38,625 --> 00:52:40,000 Anytime when you're ready. 701 00:53:20,375 --> 00:53:21,500 Emma, I'm in position. 702 00:53:28,083 --> 00:53:29,625 You're a piece of trash. 703 00:53:29,708 --> 00:53:31,250 How long do you want me to wait? 704 00:53:31,333 --> 00:53:33,208 Six months is not enough? 705 00:53:33,292 --> 00:53:34,417 Looping footage. 706 00:53:39,125 --> 00:53:40,645 Six month and you say that's not long? 707 00:53:43,958 --> 00:53:45,792 The sentence, "I'm divorcing you" 708 00:53:45,875 --> 00:53:47,417 wouldn't even take six seconds to say. 709 00:53:50,292 --> 00:53:51,750 You want to talk about this handbag? 710 00:53:51,833 --> 00:53:53,708 You think I care about it? 711 00:53:54,292 --> 00:53:55,612 I dare you, say it one more time. 712 00:53:56,917 --> 00:53:57,917 Say it again! 713 00:54:04,208 --> 00:54:05,208 Now. Go. 714 00:54:05,292 --> 00:54:06,542 Hey, what do you think I am? 715 00:54:06,625 --> 00:54:09,375 Your part-time job? Your weekend conquest? 716 00:54:09,458 --> 00:54:11,333 No, you don't get to waste my time. 717 00:54:11,417 --> 00:54:12,875 The thing is 718 00:54:12,958 --> 00:54:14,684 since you love your old hag of a wife so much, 719 00:54:14,708 --> 00:54:17,542 both of you can go to hell! 720 00:54:23,458 --> 00:54:24,667 This is a restricted area. 721 00:54:40,708 --> 00:54:43,250 What's your problem? Can't you see? 722 00:54:43,333 --> 00:54:45,125 I'm having a meltdown here. 723 00:54:45,792 --> 00:54:47,292 Ma'am, take this. 724 00:54:48,125 --> 00:54:49,375 My man is leaving me. 725 00:54:49,458 --> 00:54:51,292 And now you want to kick me out? 726 00:54:51,375 --> 00:54:52,583 Now. That's enough! 727 00:55:00,542 --> 00:55:02,458 You are quite rough. 728 00:55:05,792 --> 00:55:06,917 But it's alright. 729 00:55:08,250 --> 00:55:09,625 I like… 730 00:55:10,792 --> 00:55:14,917 a man who gets rough with me. 731 00:55:18,542 --> 00:55:19,833 I need to report this. 732 00:55:19,917 --> 00:55:20,917 Hey! 733 00:55:25,667 --> 00:55:28,667 Wouldn't you want to get rough with me as well? 734 00:55:35,708 --> 00:55:37,750 Two rough men. 735 00:55:41,667 --> 00:55:43,292 It will be wild tonight. 736 00:56:05,625 --> 00:56:07,583 You said something about restricted area, right? 737 00:56:22,083 --> 00:56:23,083 Evil. 738 00:58:21,333 --> 00:58:22,917 What's wrong with this thing? 739 00:58:23,000 --> 00:58:24,208 What's wrong? 740 00:58:28,208 --> 00:58:29,500 I think the cable is knotted. 741 00:58:30,583 --> 00:58:33,208 Is just a bit. Wait, let me try. 742 00:58:39,750 --> 00:58:40,583 Settled. 743 00:58:40,667 --> 00:58:42,417 Be careful, Keyrol. 744 00:58:48,500 --> 00:58:50,042 Damn it. 745 00:59:05,375 --> 00:59:06,542 What's happening? 746 00:59:07,125 --> 00:59:08,125 Are you okay? 747 00:59:08,750 --> 00:59:09,875 I'm okay. 748 00:59:11,000 --> 00:59:12,000 I'm okay. 749 00:59:36,292 --> 00:59:37,500 Oh God! 750 00:59:40,917 --> 00:59:42,083 Oh God! 751 00:59:44,625 --> 00:59:45,667 Vault Unit, come in. 752 00:59:50,208 --> 00:59:51,625 What's going on down there? 753 00:59:51,708 --> 00:59:52,750 Hang on. I'm checking. 754 01:00:01,875 --> 01:00:04,833 Give me a minute. Once the alarm is triggered, all cameras are on reset. 755 01:00:13,000 --> 01:00:14,250 It's weird. 756 01:00:14,333 --> 01:00:15,792 There's nothing here. 757 01:00:17,125 --> 01:00:18,458 Might be a glitch in the system. 758 01:00:27,000 --> 01:00:28,167 Okay. It's done. 759 01:00:29,125 --> 01:00:30,458 Keyrol. 760 01:00:37,125 --> 01:00:38,125 Keyrol? 761 01:00:41,250 --> 01:00:42,375 I'm okay. 762 01:00:43,750 --> 01:00:45,417 Don't keep us hanging like that. 763 01:00:45,500 --> 01:00:47,333 Hey, one at a time, alright. 764 01:00:47,417 --> 01:00:49,542 I need to handle the elevator and the guard. 765 01:00:49,625 --> 01:00:50,833 Give me a break. 766 01:01:26,958 --> 01:01:29,417 Angah, the fingerprint won't go through. 767 01:01:30,250 --> 01:01:31,542 Oh, my. 768 01:01:32,708 --> 01:01:34,708 Try uploading it again. 769 01:01:44,333 --> 01:01:46,917 Guys, it won't budge. 770 01:01:47,000 --> 01:01:48,792 How can this happen? 771 01:01:48,875 --> 01:01:52,292 You. Angah. Did you check the thumb print properly? 772 01:01:52,375 --> 01:01:56,042 I did. I scanned the cup that Amer gave me five times. 773 01:01:56,125 --> 01:01:57,250 That's true. 774 01:01:57,333 --> 01:01:59,625 That's the cup I took from Miranda's hand. 775 01:02:00,208 --> 01:02:03,333 Are you sure there were no other cups? 776 01:02:03,417 --> 01:02:04,937 What other cups could there be, Along? 777 01:02:12,708 --> 01:02:13,708 Amer. 778 01:02:14,417 --> 01:02:15,625 I think we may have taken… 779 01:02:22,625 --> 01:02:24,833 her assistant's cup. 780 01:02:26,333 --> 01:02:27,708 Oh no! 781 01:02:28,875 --> 01:02:31,125 Damn it! 782 01:02:33,583 --> 01:02:35,958 You guys are idiots. 783 01:02:36,042 --> 01:02:38,750 I'm already down here, damn it. 784 01:02:38,833 --> 01:02:41,375 When you were young, you refused to get educated. 785 01:02:41,458 --> 01:02:44,167 Now, you're dumb and a burden to us all. 786 01:02:59,917 --> 01:03:00,958 Ian. 787 01:03:01,042 --> 01:03:03,792 Show me all cameras at that party. 788 01:03:03,875 --> 01:03:04,792 What for? 789 01:03:04,875 --> 01:03:05,917 Just do it. 790 01:03:07,417 --> 01:03:08,583 Sorry, Along. 791 01:03:08,667 --> 01:03:10,542 I know I messed up but I… 792 01:03:10,625 --> 01:03:11,934 - Yeah, you messed it up! - Yeah, you messed it up! 793 01:03:11,958 --> 01:03:12,958 It's a simple thing. 794 01:03:13,042 --> 01:03:14,583 Camera 32. Enlarge that. 795 01:03:14,667 --> 01:03:17,042 It's just a fingerprint. How's that even difficult? 796 01:03:17,125 --> 01:03:18,708 Along, we can't rely on Amer. 797 01:03:18,792 --> 01:03:20,184 Why don't you try and get her fingerprint? 798 01:03:20,208 --> 01:03:22,458 You're at the wrong and you won't even admit to it. 799 01:03:22,542 --> 01:03:24,875 You! Why did you go and push the assistant's cup? 800 01:03:24,958 --> 01:03:25,875 Found you. 801 01:03:25,958 --> 01:03:28,125 How is it my fault now? You're such a… 802 01:03:29,250 --> 01:03:30,542 Amer, Emma. 803 01:03:31,583 --> 01:03:32,792 Listen carefully. 804 01:03:37,083 --> 01:03:39,250 I've never watched a heist film 805 01:03:39,333 --> 01:03:40,814 where getting the fingerprint failed. 806 01:03:41,833 --> 01:03:43,875 It should be the easiest thing. 807 01:03:44,792 --> 01:03:47,333 You must think that we're a group of stupid robbers, right? 808 01:04:39,750 --> 01:04:42,750 Now, I present to you the iron lady, 809 01:04:42,833 --> 01:04:45,542 also the heart of this party tonight. 810 01:04:45,625 --> 01:04:48,458 She will perform a special dance dedicated to her brother. 811 01:04:48,542 --> 01:04:49,958 The stage is yours. 812 01:05:12,667 --> 01:05:14,708 I am a much truer man. 813 01:06:56,333 --> 01:06:57,542 Korti. 814 01:06:58,458 --> 01:07:01,292 Sariban Korti. 815 01:07:09,792 --> 01:07:10,667 Hey. 816 01:07:10,750 --> 01:07:11,750 Where is it? 817 01:07:14,583 --> 01:07:16,417 Yes. Take this. 818 01:07:19,208 --> 01:07:20,417 How is it? 819 01:07:20,500 --> 01:07:21,958 - What? - How many stars do I get? 820 01:07:22,042 --> 01:07:24,958 Oh my. Okay. I'll give you five stars. 821 01:07:25,042 --> 01:07:26,750 That's just because you were dancing. 822 01:07:27,833 --> 01:07:29,208 Piss off. 823 01:07:35,500 --> 01:07:37,500 - Here. - Okay? You got it? 824 01:07:37,583 --> 01:07:38,583 Okay. Nice. 825 01:07:58,375 --> 01:07:59,500 Finally, it went through. 826 01:08:22,125 --> 01:08:24,583 Along, the speech has started. 827 01:08:26,833 --> 01:08:30,375 Okay. After the speech they are going to fetch the ring. 828 01:08:30,458 --> 01:08:36,958 I can't believe in this life of mine, I still get the chance 829 01:08:37,042 --> 01:08:41,083 at an event like this to give a speech 830 01:08:41,167 --> 01:08:45,208 for the appointment of our new leader. 831 01:08:45,292 --> 01:08:46,875 Keyrol, five minutes… 832 01:08:46,958 --> 01:08:48,042 starts now. 833 01:09:01,583 --> 01:09:02,583 Twenty-one? 834 01:09:02,625 --> 01:09:04,375 Twenty-one, confirmed. 835 01:09:09,250 --> 01:09:14,750 Keyrol, the first dial is 21, 76, 3. 836 01:09:24,375 --> 01:09:27,500 This time around, 837 01:09:27,583 --> 01:09:29,208 I'm going to keep this short. 838 01:09:29,833 --> 01:09:32,583 I just want to remind everyone 839 01:09:33,208 --> 01:09:36,750 of a thing that I once said. 840 01:09:36,833 --> 01:09:38,167 A quarter of the speech is done. 841 01:09:38,250 --> 01:09:42,583 The second dial, 31, 15, 91. 842 01:09:55,125 --> 01:09:56,292 Nice. 843 01:10:08,167 --> 01:10:09,292 Along. 844 01:10:09,958 --> 01:10:10,976 How are we doing for time? 845 01:10:11,000 --> 01:10:12,625 Don't worry, Keyrol. 846 01:10:13,250 --> 01:10:15,250 Stay focused and maintain your pace. 847 01:10:15,333 --> 01:10:16,875 This is the most difficult dial. 848 01:10:18,792 --> 01:10:20,500 The responsibility of a leader… 849 01:10:20,583 --> 01:10:22,625 Guys, it's half the speech. 850 01:10:23,208 --> 01:10:25,417 It'd be great if we had more time. 851 01:10:32,583 --> 01:10:35,833 Rol. That's too fast. 852 01:10:35,917 --> 01:10:37,125 You need to do it slowly. 853 01:10:45,167 --> 01:10:48,000 In any decision, 854 01:10:49,333 --> 01:10:52,542 there will be people who celebrate it. 855 01:10:53,125 --> 01:10:56,542 And there will always be haters. 856 01:11:03,125 --> 01:11:04,125 I think it's 25. 857 01:11:04,583 --> 01:11:06,083 There's no 25. 858 01:11:06,167 --> 01:11:07,417 Negative. 859 01:11:12,917 --> 01:11:17,583 And when the decision is made 860 01:11:17,667 --> 01:11:20,292 that causes hatred, 861 01:11:20,792 --> 01:11:21,625 even though… 862 01:11:21,708 --> 01:11:23,625 Along, the woman is gone. 863 01:11:25,500 --> 01:11:26,833 She's gone? 864 01:11:26,917 --> 01:11:28,000 I swear. 865 01:11:28,083 --> 01:11:29,833 My eyes were on her. 866 01:11:30,333 --> 01:11:33,583 I turned away for a moment and she's gone. 867 01:11:33,667 --> 01:11:36,125 And you claim to be a specialist in stalking. 868 01:11:36,708 --> 01:11:38,226 The one person you're stalking is gone! 869 01:11:38,250 --> 01:11:39,333 Shut up! 870 01:11:46,667 --> 01:11:48,875 Along. What do we do now? 871 01:11:51,000 --> 01:11:52,125 One. 872 01:11:52,667 --> 01:11:54,167 Two. 873 01:11:54,250 --> 01:11:55,333 Three. 874 01:11:56,125 --> 01:11:57,583 We won't even have three minutes. 875 01:11:57,667 --> 01:11:59,042 It's impossible, Along. 876 01:11:59,708 --> 01:12:01,083 Are we going to abort? 877 01:12:03,792 --> 01:12:04,792 Keyrol. 878 01:12:05,417 --> 01:12:07,750 If we leave here empty-handed, 879 01:12:08,375 --> 01:12:10,208 the repercussions are much more severe. 880 01:12:10,833 --> 01:12:12,417 Are you for real? 881 01:12:12,500 --> 01:12:14,500 I believe you, Keyrol. 882 01:12:15,917 --> 01:12:17,458 Forget about the stethoscope. 883 01:12:19,250 --> 01:12:22,750 Whatever happens, I'll be by your side 884 01:12:23,708 --> 01:12:25,750 until the end. 885 01:16:29,333 --> 01:16:31,458 Okay. We're not done yet. 886 01:16:32,042 --> 01:16:33,292 We need to move now. 887 01:16:33,375 --> 01:16:34,542 Meet at the loading bay. 888 01:16:39,000 --> 01:16:41,750 I would like to express my sincere appreciation 889 01:16:42,750 --> 01:16:45,792 to every family member of Five Ivory 890 01:16:45,875 --> 01:16:47,155 who attended this event tonight. 891 01:16:47,875 --> 01:16:52,500 Your presence is an honor for me. 892 01:16:52,583 --> 01:16:53,583 Thank you. 893 01:17:01,750 --> 01:17:03,375 Without further ado, 894 01:17:03,458 --> 01:17:06,750 we're officiating the appointment 895 01:17:06,833 --> 01:17:09,833 of the newly crowned owner of Five Ivory. 896 01:17:41,375 --> 01:17:45,292 Ladies and gentlemen, let's take a break. 897 01:17:45,375 --> 01:17:47,417 In the meantime, let's enjoy the night 898 01:17:47,500 --> 01:17:50,333 with some songs. Music please. 899 01:18:01,000 --> 01:18:02,125 We have a situation. 900 01:18:02,208 --> 01:18:03,333 Seal the building now. 901 01:18:07,625 --> 01:18:09,958 Guys, we must hurry. They're coming fast. 902 01:18:25,833 --> 01:18:27,000 Hey, Amer. 903 01:18:27,083 --> 01:18:29,364 Along, the plan is a no-go. They're closing the back door. 904 01:18:30,167 --> 01:18:31,247 We'll meet in the basement. 905 01:18:31,917 --> 01:18:34,917 For real? We're already outside. 906 01:18:35,000 --> 01:18:36,500 What is your problem? 907 01:18:43,000 --> 01:18:44,375 Why is it so difficult 908 01:18:44,458 --> 01:18:47,417 to give me what's rightfully mine? 909 01:18:49,375 --> 01:18:51,125 Bashir, calm down. 910 01:18:51,750 --> 01:18:53,000 We'll find it. 911 01:18:55,792 --> 01:18:57,083 I will find it. 912 01:18:59,958 --> 01:19:00,958 Get the lift. 913 01:19:09,625 --> 01:19:11,417 Sir! Excuse me, sir. 914 01:19:14,375 --> 01:19:15,708 You go down first. 915 01:19:15,792 --> 01:19:17,250 - What about you? - Just go. 916 01:19:17,333 --> 01:19:18,167 Along. 917 01:19:18,250 --> 01:19:19,250 Sir? 918 01:19:19,333 --> 01:19:21,792 Yes, sir. Is there a problem? 919 01:19:21,875 --> 01:19:24,167 There's no problem but there's been a… 920 01:19:57,833 --> 01:19:58,833 Camera eight. 921 01:20:08,042 --> 01:20:10,583 No one gets in and out of the hotel until he's found. 922 01:20:21,417 --> 01:20:22,458 That's him! 923 01:20:37,917 --> 01:20:39,083 Hey! 924 01:21:03,625 --> 01:21:06,250 Ma'am, we found the suspect at Restaurant Celestial. 925 01:21:06,333 --> 01:21:08,708 I repeat, we've found the suspect. 926 01:21:16,000 --> 01:21:17,125 Emma. 927 01:21:18,167 --> 01:21:21,000 If I knew this would happen… 928 01:21:22,000 --> 01:21:24,833 You made this happened too. 929 01:21:24,917 --> 01:21:26,083 Sir. 930 01:21:26,167 --> 01:21:27,375 Please cooperate. 931 01:21:34,625 --> 01:21:35,750 Angah. 932 01:21:46,250 --> 01:21:48,500 Why is he waving at us? 933 01:21:48,583 --> 01:21:50,750 And why are you waving back at him? 934 01:21:58,250 --> 01:21:59,625 We'll take him now. 935 01:22:18,208 --> 01:22:20,208 He can actually run. 936 01:22:26,875 --> 01:22:28,333 Go! 937 01:23:50,500 --> 01:23:51,583 Hurry! 938 01:24:06,417 --> 01:24:07,917 Angah, jump! 939 01:24:08,000 --> 01:24:09,000 Jump? 940 01:24:09,042 --> 01:24:10,792 - To the front! - Front? 941 01:24:11,292 --> 01:24:12,333 Now! 942 01:24:36,167 --> 01:24:38,667 What kind of stupid plan is this, damn it?! 943 01:24:38,750 --> 01:24:40,310 How is it our fault when you can't fit? 944 01:24:43,042 --> 01:24:44,083 Long! 945 01:24:48,500 --> 01:24:50,333 Pull me in. 946 01:24:50,417 --> 01:24:51,497 This is one hell of a pull. 947 01:25:06,833 --> 01:25:08,208 Not yet. 948 01:25:08,292 --> 01:25:09,332 We need to find a way out. 949 01:25:10,875 --> 01:25:12,125 Keys. 950 01:25:17,042 --> 01:25:19,125 Along. We've got Angah. 951 01:25:19,208 --> 01:25:20,458 You go ahead. 952 01:25:21,000 --> 01:25:23,250 What about you guys? We can't just leave… 953 01:25:23,333 --> 01:25:24,750 Emma, go now. 954 01:25:26,250 --> 01:25:27,375 Damn it! 955 01:25:41,083 --> 01:25:42,208 Along. 956 01:25:49,417 --> 01:25:50,708 Hey! 957 01:25:50,792 --> 01:25:51,792 Oh, my God! 958 01:25:55,375 --> 01:25:57,375 Hey, you're crazy, Emma! 959 01:25:57,458 --> 01:25:59,375 We left Along and Keyrol behind. 960 01:26:00,083 --> 01:26:01,792 That's crazier. 961 01:26:10,750 --> 01:26:11,750 The key, Keyrol. Key! 962 01:26:11,792 --> 01:26:12,792 Let me do it. 963 01:26:16,042 --> 01:26:17,208 Hurry up, Keyrol. 964 01:26:17,875 --> 01:26:18,875 Hurry up. 965 01:26:22,000 --> 01:26:23,208 Okay. 966 01:26:26,292 --> 01:26:27,667 What is this, Keyrol? 967 01:26:29,167 --> 01:26:30,708 What are you doing, Keyrol? 968 01:26:37,167 --> 01:26:40,375 I think you have your way. 969 01:26:40,458 --> 01:26:41,500 I have my own way. 970 01:26:42,417 --> 01:26:45,083 No. Don't do this. Don't do this. 971 01:26:45,167 --> 01:26:48,167 Do you know what will happen if you work alone? 972 01:26:49,417 --> 01:26:50,833 Have you forgotten about it? 973 01:26:52,292 --> 01:26:54,132 You want to repeat your mistake from back then? 974 01:26:54,625 --> 01:26:57,542 Even in this situation you still don't get it? 975 01:27:01,375 --> 01:27:03,250 You think the ten years I was in there, 976 01:27:04,333 --> 01:27:05,875 it was my mistake? 977 01:27:07,833 --> 01:27:09,167 Here, Dad! Here! 978 01:27:13,542 --> 01:27:14,583 Come here! 979 01:27:18,292 --> 01:27:19,292 Look! 980 01:27:21,667 --> 01:27:22,708 Dad! 981 01:27:23,250 --> 01:27:24,708 Here, Dad! 982 01:27:26,167 --> 01:27:27,333 Police! 983 01:27:27,917 --> 01:27:28,917 Dad! 984 01:27:31,417 --> 01:27:32,417 Dad! 985 01:27:43,292 --> 01:27:44,792 Let's go. 986 01:27:45,875 --> 01:27:46,875 Let's go, Dad! 987 01:27:49,542 --> 01:27:52,542 - Here. - I can't, Keyrol. 988 01:27:53,542 --> 01:27:54,792 I can't. 989 01:27:54,875 --> 01:27:57,917 - Dad, we need to get up. - Where are they? Move! 990 01:27:58,000 --> 01:27:59,000 We need to run. Come on. 991 01:27:59,083 --> 01:28:00,244 - Come on. - Check over there. 992 01:28:03,458 --> 01:28:05,250 Up the hill, let's go. 993 01:28:07,083 --> 01:28:09,500 Listen to me, Keyrol. 994 01:28:09,583 --> 01:28:10,750 Listen. 995 01:28:15,042 --> 01:28:16,042 I hope 996 01:28:18,292 --> 01:28:21,250 this is enough as an atonement 997 01:28:22,583 --> 01:28:23,667 for all my mistakes. 998 01:28:37,083 --> 01:28:38,292 Hey! 999 01:28:40,083 --> 01:28:42,917 You're looking for me, right? I'm right here! 1000 01:28:43,000 --> 01:28:44,208 Over there! 1001 01:28:45,125 --> 01:28:46,875 Put your gun away! I said put it away! 1002 01:28:47,833 --> 01:28:50,000 I've been thinking for ten years. 1003 01:28:50,083 --> 01:28:52,042 The conclusion is clear. 1004 01:28:52,958 --> 01:28:58,125 Dad is dead because you chose not to help him. 1005 01:28:58,208 --> 01:28:59,917 - Calm down. - Gun! 1006 01:29:02,917 --> 01:29:05,875 That night, he didn't choose to save himself. 1007 01:29:06,708 --> 01:29:11,125 He chose to save me. 1008 01:29:15,208 --> 01:29:16,583 What did you say, Along? 1009 01:29:17,500 --> 01:29:19,250 Don't repeat my past mistake? 1010 01:29:20,583 --> 01:29:23,250 That is exactly what I'm doing right now. 1011 01:29:25,250 --> 01:29:28,208 I don't want to live with you making the call 1012 01:29:28,292 --> 01:29:31,750 where you get to choose who lives and dies. 1013 01:29:33,375 --> 01:29:35,083 There are things that you think you know 1014 01:29:35,167 --> 01:29:37,458 but you actually don't understand. 1015 01:29:38,125 --> 01:29:39,292 You don't understand. 1016 01:29:41,333 --> 01:29:43,833 The moment you give them the ring, you will die! 1017 01:29:43,917 --> 01:29:48,958 At least, this is my decision. 1018 01:29:54,250 --> 01:29:55,750 You take care of yourself, Along. 1019 01:29:58,750 --> 01:29:59,917 Keyrol. 1020 01:30:00,000 --> 01:30:01,625 Keyrol. Rol! 1021 01:30:01,708 --> 01:30:02,833 Keyrol! 1022 01:30:43,083 --> 01:30:47,500 I thought you were only good at cracking safes. 1023 01:30:49,375 --> 01:30:52,333 You're also good at betraying your brother. 1024 01:30:59,667 --> 01:31:00,667 What's wrong? 1025 01:31:01,542 --> 01:31:04,417 Afraid of the dark? 1026 01:31:21,417 --> 01:31:23,750 Why didn't he pick up the phone? 1027 01:31:23,833 --> 01:31:26,833 Guys. I don't think we should stay here anymore. 1028 01:31:26,917 --> 01:31:29,042 We need to split up and run. 1029 01:31:29,583 --> 01:31:30,708 And? 1030 01:31:30,792 --> 01:31:33,042 Disappear one after another? Are you crazy? 1031 01:31:33,125 --> 01:31:35,000 Don't try to be a smarty-pants. 1032 01:31:35,083 --> 01:31:36,684 You dare to be responsible of our lives? 1033 01:31:36,708 --> 01:31:38,333 You are such a jerk. When you messed up, 1034 01:31:38,417 --> 01:31:40,101 did anyone hold you accountable for our lives? 1035 01:31:40,125 --> 01:31:41,875 What has this got to do with me? 1036 01:31:41,958 --> 01:31:44,208 Can you guys please… 1037 01:31:46,250 --> 01:31:47,250 - Along. - Along. 1038 01:31:47,333 --> 01:31:48,375 Along. 1039 01:31:51,250 --> 01:31:53,042 Where's Keyrol? 1040 01:31:55,917 --> 01:31:56,917 Along. 1041 01:31:58,375 --> 01:31:59,375 Where's Keyrol, Along? 1042 01:32:00,042 --> 01:32:01,083 Keyrol is gone. 1043 01:32:02,583 --> 01:32:03,875 Keyrol is with them. 1044 01:32:04,458 --> 01:32:06,333 So, does that mean we're good? 1045 01:32:08,000 --> 01:32:09,167 No. 1046 01:32:10,125 --> 01:32:12,667 We should've done this job quietly. 1047 01:32:14,208 --> 01:32:17,125 Now, all of Five Ivory knows it's us. 1048 01:32:25,958 --> 01:32:31,542 Birds that are caged too long will become spoiled. 1049 01:32:34,667 --> 01:32:35,708 You? 1050 01:32:36,583 --> 01:32:38,375 It needs to be fed. 1051 01:32:43,792 --> 01:32:45,000 I never imagined this. 1052 01:32:46,833 --> 01:32:48,375 Imagined what? 1053 01:32:51,667 --> 01:32:53,292 That I like birds? 1054 01:32:54,458 --> 01:32:59,375 Or, you feel like you're the bird? 1055 01:33:01,000 --> 01:33:02,000 Where are my gold bars? 1056 01:33:05,875 --> 01:33:07,375 Patience, kid. 1057 01:33:08,333 --> 01:33:11,958 I'm actually rather confused. 1058 01:33:12,708 --> 01:33:19,208 You're bored being under your brother's wing. I get that. 1059 01:33:19,292 --> 01:33:20,458 Just like me. 1060 01:33:20,958 --> 01:33:25,208 I did all this because I want to save my family, 1061 01:33:25,833 --> 01:33:27,375 Five Ivory. 1062 01:33:31,208 --> 01:33:32,667 But you… 1063 01:33:33,917 --> 01:33:35,125 What is it about? 1064 01:33:36,083 --> 01:33:38,167 You double-crossed your own brother. 1065 01:33:40,667 --> 01:33:42,625 Don't tell me you're just being… 1066 01:33:43,708 --> 01:33:45,375 rebellious? 1067 01:33:57,708 --> 01:33:59,000 I knew it. 1068 01:33:59,917 --> 01:34:02,250 You're just like these birds. 1069 01:34:02,833 --> 01:34:07,000 When kept in a cage they desperately want to be free. 1070 01:34:07,083 --> 01:34:10,542 But once they're free, they live like they are in the cage. 1071 01:34:11,208 --> 01:34:12,792 Hey, Grandpa! 1072 01:34:20,583 --> 01:34:23,125 Only I know where the ring is. 1073 01:34:34,708 --> 01:34:37,083 Are you sure you want to play it like this? 1074 01:34:40,708 --> 01:34:41,958 What now? 1075 01:34:44,500 --> 01:34:45,958 You want to threaten me? 1076 01:34:48,625 --> 01:34:50,042 Or kill me? 1077 01:34:52,292 --> 01:34:53,625 Kill you? 1078 01:34:54,917 --> 01:34:56,625 Keyrol… 1079 01:35:01,792 --> 01:35:04,292 The ring is of no importance now. 1080 01:35:09,458 --> 01:35:11,458 Your face right now 1081 01:35:13,250 --> 01:35:16,042 looks just like your dad's, 1082 01:35:19,417 --> 01:35:20,417 Johar. 1083 01:35:21,667 --> 01:35:23,333 Give me some more time. 1084 01:35:23,417 --> 01:35:25,583 I'll get you the gold bars. 1085 01:35:25,667 --> 01:35:27,042 Just a little more time. 1086 01:35:32,875 --> 01:35:35,208 Or you can run an errand for me. 1087 01:35:37,542 --> 01:35:39,000 Steal something. 1088 01:35:50,875 --> 01:35:52,792 To ease your job. 1089 01:36:08,667 --> 01:36:10,125 Get lost. 1090 01:36:10,208 --> 01:36:11,417 Never mind then. 1091 01:36:25,917 --> 01:36:26,917 Thanks, bro. 1092 01:36:31,708 --> 01:36:33,375 Dad, we need to go. 1093 01:36:33,458 --> 01:36:34,684 It's not the stuff we're looking for. 1094 01:36:34,708 --> 01:36:35,708 Then what is it? 1095 01:36:36,542 --> 01:36:38,333 Those are not computer parts. 1096 01:36:42,250 --> 01:36:43,333 Dad! Here, Dad! 1097 01:36:44,333 --> 01:36:46,000 How dare you steal my stuff?! 1098 01:36:50,667 --> 01:36:52,833 Emergency call 999. 1099 01:37:05,292 --> 01:37:07,292 Police! Freeze! 1100 01:37:07,375 --> 01:37:10,750 That should have been the end for Bashir. 1101 01:37:12,792 --> 01:37:14,417 But my brother 1102 01:37:15,833 --> 01:37:18,542 was willing to go through hell as long as 1103 01:37:18,625 --> 01:37:21,875 that devil of his was saved. 1104 01:37:23,583 --> 01:37:26,542 Your father was a waste of bait. 1105 01:37:27,500 --> 01:37:28,625 Shut up! 1106 01:37:46,417 --> 01:37:48,375 You son of a gun! 1107 01:37:53,667 --> 01:37:55,625 Life is funny, isn't it? 1108 01:37:55,708 --> 01:37:59,500 Ten years ago, your father came easily to me. 1109 01:37:59,583 --> 01:38:01,042 Now, it's you. 1110 01:38:04,458 --> 01:38:08,917 A rather sad coincidence. 1111 01:38:16,667 --> 01:38:18,625 But maybe that's how life goes, right? 1112 01:38:21,917 --> 01:38:24,292 No matter how hard we fight 1113 01:38:25,250 --> 01:38:28,542 not everything is in our hands. 1114 01:38:30,125 --> 01:38:31,208 Damn you! 1115 01:38:31,708 --> 01:38:33,000 Damn you! 1116 01:38:42,375 --> 01:38:43,917 It breaks my heart… 1117 01:38:44,000 --> 01:38:45,875 to kill talented people. 1118 01:38:49,708 --> 01:38:50,708 Let's go. 1119 01:39:01,875 --> 01:39:03,583 Patience. 1120 01:39:05,792 --> 01:39:08,542 Your pain is only worldly. 1121 01:39:09,708 --> 01:39:11,292 It will soon be gone. 1122 01:39:14,917 --> 01:39:17,375 Along, what are we going to do now? 1123 01:39:28,500 --> 01:39:30,292 We can't just be waiting here like this. 1124 01:39:30,375 --> 01:39:31,708 They will kill Keyrol, Along. 1125 01:39:36,917 --> 01:39:38,333 Wait! 1126 01:40:48,000 --> 01:40:50,125 That's enough of a fight. 1127 01:41:43,708 --> 01:41:44,792 Bashir. 1128 01:41:49,542 --> 01:41:50,542 Take me away! 1129 01:42:04,500 --> 01:42:06,875 Hey, old man! Where are you running to? 1130 01:42:06,958 --> 01:42:08,042 Bastard! 1131 01:42:17,292 --> 01:42:19,042 Boss! Hurry up, boss! 1132 01:43:30,500 --> 01:43:32,083 First a traitor, 1133 01:43:33,375 --> 01:43:35,458 now you want to be a murderer? 1134 01:43:39,042 --> 01:43:40,042 Keyrol. 1135 01:43:42,500 --> 01:43:45,667 What if we agree to a truce? 1136 01:43:47,208 --> 01:43:48,208 A truce? 1137 01:43:48,708 --> 01:43:50,542 Just say it. 1138 01:43:50,625 --> 01:43:52,542 What's your price? I'm willing to pay it. 1139 01:43:53,958 --> 01:43:55,167 I'll pay. 1140 01:43:55,250 --> 01:43:57,708 Even if it's more than your gold bars. 1141 01:43:58,792 --> 01:44:01,542 No! You son of a gun! 1142 01:44:04,042 --> 01:44:05,375 If you kill me, 1143 01:44:05,458 --> 01:44:09,042 my vengeance will follow you to hell, bastard! 1144 01:44:17,750 --> 01:44:18,750 This… 1145 01:44:20,000 --> 01:44:21,875 is for my father. 1146 01:44:36,333 --> 01:44:38,167 I'm not a murderer. 1147 01:44:39,917 --> 01:44:41,042 Not like you. 1148 01:44:59,583 --> 01:45:00,833 It's all settled. 1149 01:45:09,958 --> 01:45:11,125 How? 1150 01:45:12,542 --> 01:45:15,292 You think you're the only one puppeteering? 1151 01:45:24,042 --> 01:45:25,250 My family is in danger. 1152 01:45:29,250 --> 01:45:30,792 Sorry for the trouble. 1153 01:45:30,875 --> 01:45:33,583 It's no trouble for an old friend. 1154 01:45:58,875 --> 01:45:59,917 Let's work. 1155 01:46:02,500 --> 01:46:04,875 At 9:30 p.m. Day after tomorrow at the Palace Hotel. 1156 01:46:04,958 --> 01:46:06,458 All the details are in there. 1157 01:46:29,792 --> 01:46:31,125 Be careful. 1158 01:46:38,917 --> 01:46:41,792 Bashir, I know you're angry right now. 1159 01:46:41,875 --> 01:46:43,542 - Talk! - Just think for a minute, Bashir. 1160 01:46:43,625 --> 01:46:45,375 What would I do with the ring? Damn it! 1161 01:46:45,458 --> 01:46:47,167 Are you playing riddles with me? 1162 01:46:47,250 --> 01:46:48,625 Someone forced me to do it! 1163 01:46:49,708 --> 01:46:51,458 Someone set all this up. 1164 01:46:53,333 --> 01:46:55,542 There's a traitor in your family, Bashir. 1165 01:46:55,625 --> 01:46:57,500 He told me about tonight. 1166 01:46:57,583 --> 01:47:00,667 You've heard of it before, right? The Five Ivory family. 1167 01:47:00,750 --> 01:47:04,583 In three days' time, they will appoint their new leader. 1168 01:47:07,250 --> 01:47:10,250 In order to bait a traitor out, 1169 01:47:13,917 --> 01:47:15,917 my coronation was sacrificed? 1170 01:47:16,500 --> 01:47:17,625 You bastard! 1171 01:47:17,708 --> 01:47:20,167 Who do you think you are to decide for me? 1172 01:47:21,250 --> 01:47:23,250 All of Five Ivory 1173 01:47:24,833 --> 01:47:27,333 will worship you, Bashir. 1174 01:47:28,542 --> 01:47:31,000 If you find the traitor. 1175 01:47:33,167 --> 01:47:35,208 The traitor who betrayed you tonight 1176 01:47:35,958 --> 01:47:40,000 is the same person who betrayed you ten years ago. 1177 01:47:52,125 --> 01:47:53,667 I would've never imagined. 1178 01:47:54,750 --> 01:47:56,750 What would you have never imagined, Uncle? 1179 01:48:18,208 --> 01:48:20,833 My family and I… 1180 01:48:20,917 --> 01:48:22,292 We're good, right? 1181 01:48:22,792 --> 01:48:23,792 Let's go. 1182 01:48:42,833 --> 01:48:44,083 Bashir. 1183 01:49:06,375 --> 01:49:07,500 We've arrived? 1184 01:49:07,583 --> 01:49:08,667 Yes. Get out. 1185 01:49:15,125 --> 01:49:16,958 What are we doing here? 1186 01:49:17,042 --> 01:49:19,333 Shouldn't we go celebrate or something? 1187 01:49:19,417 --> 01:49:20,937 Didn't we say we were meeting Ah Teck? 1188 01:49:22,042 --> 01:49:24,458 We could just meet him at karaoke. 1189 01:49:31,125 --> 01:49:32,125 What is your problem? 1190 01:49:32,208 --> 01:49:34,583 I've been holding my pee in since forever. 1191 01:49:34,667 --> 01:49:37,792 If we meet at the karaoke, I could use their loo. 1192 01:49:37,875 --> 01:49:39,708 You could have peed much earlier. 1193 01:50:05,875 --> 01:50:07,035 Take care of yourself, Along. 1194 01:50:08,667 --> 01:50:09,792 Keyrol! 1195 01:50:11,417 --> 01:50:13,292 I know who set Dad up. 1196 01:50:15,125 --> 01:50:17,833 The one who forced us into stealing this ring. 1197 01:50:17,917 --> 01:50:20,667 He's the same person who set you and Dad up ten years ago. 1198 01:50:21,750 --> 01:50:23,667 Give me a chance to repay 1199 01:50:23,750 --> 01:50:25,583 my debt to Dad! 1200 01:50:34,708 --> 01:50:36,000 You were there, weren't you? 1201 01:50:40,667 --> 01:50:41,667 That night. 1202 01:51:01,042 --> 01:51:02,958 Keyrol! Dad! 1203 01:51:34,333 --> 01:51:35,750 Forgive me, Dad. 1204 01:51:43,083 --> 01:51:44,417 Keyrol. 1205 01:51:54,458 --> 01:51:56,208 Sir! There's another one, Sir! 1206 01:51:57,458 --> 01:51:58,333 Hey… 1207 01:51:58,417 --> 01:51:59,625 Stay calm. 1208 01:51:59,708 --> 01:52:00,750 Stand up. 1209 01:52:01,667 --> 01:52:03,208 Dad. 1210 01:52:03,292 --> 01:52:04,292 Dad. 1211 01:52:04,333 --> 01:52:05,333 - Dad! - Hey! 1212 01:52:05,375 --> 01:52:07,000 - Dad! - Don't move! 1213 01:52:07,083 --> 01:52:09,333 - Dad! - Spread his leg. 1214 01:52:09,417 --> 01:52:11,375 - My father. - Mister. 1215 01:52:11,458 --> 01:52:12,458 Don't move! 1216 01:52:12,500 --> 01:52:13,542 Dad! 1217 01:52:13,625 --> 01:52:15,333 - Don't move. - Stay calm. Hold him down. 1218 01:52:15,417 --> 01:52:17,375 - Dad! - Calm down. 1219 01:52:17,458 --> 01:52:19,167 Dad is gone, Keyrol. 1220 01:52:19,250 --> 01:52:20,917 Dad! 1221 01:52:22,458 --> 01:52:25,625 I know I wasn't right all this time. 1222 01:52:26,667 --> 01:52:28,347 That's why for the ten years I was jailed, 1223 01:52:28,417 --> 01:52:30,000 never once did you come to see me? 1224 01:52:32,542 --> 01:52:33,542 It's not… 1225 01:52:37,292 --> 01:52:38,812 I didn't know how to face you, Keyrol. 1226 01:52:38,875 --> 01:52:40,542 Do you know all this while I thought… 1227 01:52:43,917 --> 01:52:46,083 Why didn't you tell me all these, Along? 1228 01:52:46,167 --> 01:52:47,958 What would it have done? 1229 01:52:50,583 --> 01:52:52,375 Would it have changed anything? 1230 01:53:13,792 --> 01:53:15,542 It's time we go our separate ways, Along. 1231 01:53:19,875 --> 01:53:21,000 Really? 1232 01:53:22,250 --> 01:53:23,250 Keyrol. 1233 01:53:24,500 --> 01:53:26,875 I hope, one day 1234 01:53:27,875 --> 01:53:31,167 there will be a space in your heart to forgive me. 1235 01:53:31,917 --> 01:53:33,208 That's my only wish. 1236 01:53:40,250 --> 01:53:42,875 You want to dictate even the space in my heart? 1237 01:53:49,042 --> 01:53:50,208 Help me to repair this. 1238 01:53:53,458 --> 01:53:54,708 Make it work again. 1239 01:54:15,000 --> 01:54:16,542 I dropped my cigarette. 1240 01:54:16,625 --> 01:54:17,667 I dropped my cigarette. 1241 01:54:30,542 --> 01:54:32,917 Why are we meeting in such a place? 1242 01:54:33,000 --> 01:54:34,750 Are you copying the Hong Kong gangsters? 1243 01:54:34,833 --> 01:54:36,833 We should've met at the karaoke. 1244 01:54:36,917 --> 01:54:37,750 I told you. 1245 01:54:37,833 --> 01:54:38,917 Ah Teck. 1246 01:54:41,500 --> 01:54:42,750 Thank you. 1247 01:54:43,500 --> 01:54:45,167 You don't have to thank me. 1248 01:54:46,125 --> 01:54:48,708 How's the four-eyed prick? 1249 01:54:48,792 --> 01:54:50,417 Was it easy to make him talk? 1250 01:54:51,000 --> 01:54:52,333 Not a problem. 1251 01:54:52,417 --> 01:54:54,667 He is just a toothless tiger without his master. 1252 01:54:55,458 --> 01:54:57,667 By the way, I think I found your belongings. 1253 01:54:58,292 --> 01:55:00,125 And I was helpful enough to bring them along. 1254 01:55:17,625 --> 01:55:19,458 What's this? 1255 01:55:32,500 --> 01:55:33,500 Ah Teck! 1256 01:55:36,250 --> 01:55:37,708 When you needed help, 1257 01:55:37,792 --> 01:55:39,518 you said, "Help me, Ah Teck. Help me, Ah Teck." 1258 01:55:39,542 --> 01:55:41,333 When it's time to pay, you say, "Woi." 1259 01:55:41,417 --> 01:55:42,667 What should we do, Along? 1260 01:55:42,750 --> 01:55:43,750 Just give it to him. 1261 01:55:43,792 --> 01:55:45,375 Along says just to give it to you. 1262 01:55:45,458 --> 01:55:47,042 - See you. - Alright. 1263 01:56:06,417 --> 01:56:07,667 The smell. 1264 01:56:11,833 --> 01:56:13,250 Just wanted to know how it feels. 1265 01:56:14,292 --> 01:56:15,332 Quite nice isn't it, Emma? 1266 01:56:15,375 --> 01:56:16,708 Got you! 1267 01:56:18,708 --> 01:56:20,333 - Along. - What's wrong? 1268 01:56:20,417 --> 01:56:22,125 What's wrong with Along? 1269 01:56:25,125 --> 01:56:26,292 That's hard. 1270 01:56:26,375 --> 01:56:27,375 That's really hard. 1271 01:56:27,792 --> 01:56:28,917 Angah! 1272 01:56:29,000 --> 01:56:30,750 - I got you again. - Along's turn! 1273 01:56:30,833 --> 01:56:32,583 That hurts! 1274 01:56:33,417 --> 01:56:35,708 - Emma. - Emma. 1275 01:56:35,792 --> 01:56:36,958 Don't you dare! 1276 01:56:37,042 --> 01:56:38,518 - Don't sit. You'll get boils! - I dare you! 1277 01:56:38,542 --> 01:56:40,000 Emma. 83534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.