All language subtitles for The.Agency.2024.S01E01.The.Bends.2160p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.DV.H.265-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,665 --> 00:02:12,293 So, how did it go? 2 00:02:13,294 --> 00:02:17,298 How did it go? Take a wild guess. 3 00:02:57,879 --> 00:03:00,381 When did you tell her? 4 00:03:00,406 --> 00:03:01,781 This morning. 5 00:03:04,971 --> 00:03:06,782 Are you going somewhere? 6 00:03:06,806 --> 00:03:08,766 I'm leaving. 7 00:03:11,269 --> 00:03:12,645 I got a job offer 8 00:03:12,670 --> 00:03:15,381 at an international school in Jordan. 9 00:03:15,406 --> 00:03:16,699 For how long? 10 00:03:17,775 --> 00:03:19,485 I don't know. 11 00:03:25,145 --> 00:03:27,147 So, when you say you are leaving... 12 00:03:29,537 --> 00:03:31,848 ...are you leaving or are you... 13 00:03:31,872 --> 00:03:33,447 Both. 14 00:03:38,004 --> 00:03:40,982 Mm. What strategy did you use? 15 00:03:41,107 --> 00:03:42,943 I went for spineless, 16 00:03:42,967 --> 00:03:45,761 dash of pathetic, sprinkle of selfish. 17 00:03:48,333 --> 00:03:50,505 What exactly did you say? 18 00:03:51,557 --> 00:03:53,601 I said I didn't know why I was in Addis anymore. 19 00:03:53,626 --> 00:03:57,123 Tired of my job, couldn't cope with my divorce, 20 00:03:57,148 --> 00:03:58,566 missing my daughter. 21 00:03:58,591 --> 00:04:01,677 Blah, blah, not forgetting blah. 22 00:04:03,571 --> 00:04:05,771 When are you leaving? 23 00:04:06,412 --> 00:04:07,981 Tonight. 24 00:04:11,687 --> 00:04:13,272 Oh. 25 00:05:03,464 --> 00:05:05,633 And what did she say? 26 00:05:05,758 --> 00:05:07,927 She got angry, yelled. 27 00:05:09,178 --> 00:05:12,515 Usual bullshit breakup scene, just a touch more brutal. 28 00:05:13,147 --> 00:05:15,298 It had to happen, I guess. 29 00:05:16,435 --> 00:05:18,646 I knew you wouldn't stay forever, 30 00:05:18,771 --> 00:05:22,692 especially now with everything that's going on. 31 00:05:23,818 --> 00:05:25,379 I'll be fine. I can, uh, 32 00:05:25,403 --> 00:05:27,655 stay with family in Khartoum. 33 00:05:27,780 --> 00:05:30,199 The university there asked me for help. 34 00:05:36,372 --> 00:05:38,040 Are you sad? 35 00:05:42,253 --> 00:05:43,963 Me too. 36 00:05:46,635 --> 00:05:48,637 It was good. 37 00:05:58,477 --> 00:06:00,187 Really good. 38 00:06:00,212 --> 00:06:02,131 She cried. 39 00:06:03,065 --> 00:06:04,942 Tried to get physical. 40 00:06:10,624 --> 00:06:13,293 Thank you for not telling me sooner. 41 00:06:15,477 --> 00:06:17,270 It would hurt more. 42 00:06:18,494 --> 00:06:21,239 She never wants to see my face again. 43 00:06:23,268 --> 00:06:25,187 How are you feeling now? 44 00:06:26,812 --> 00:06:28,538 Never better. 45 00:07:27,566 --> 00:07:29,085 ...fucking spinal cord. 46 00:07:29,109 --> 00:07:31,588 I'm serious, man. 47 00:07:31,612 --> 00:07:33,823 I've had pain. I've been shot, 48 00:07:33,847 --> 00:07:35,264 I've been kicked in the balls. 49 00:07:35,289 --> 00:07:36,873 Nothing comes close. It's like someone 50 00:07:36,898 --> 00:07:39,233 - put their hand up your ass. - Where are we going? 51 00:07:39,411 --> 00:07:41,330 - The Airlock. - It's like they put their 52 00:07:41,355 --> 00:07:43,190 - fucking hand... - The Airlock is back there. 53 00:07:44,458 --> 00:07:46,491 Someone's been away a while? 54 00:07:47,002 --> 00:07:48,879 It's like you put your... like someone's 55 00:07:48,904 --> 00:07:50,613 got their fucking hand up your ass, right? 56 00:07:50,638 --> 00:07:53,640 And then, like, fucking spread inside your spine. 57 00:07:53,665 --> 00:07:56,793 It's like a central nervous disease. 58 00:07:56,846 --> 00:07:58,949 - Sure. - She said it's a migraine. 59 00:07:58,973 --> 00:08:00,075 I'm like, "That's not a fucking..." 60 00:08:30,212 --> 00:08:34,192 From now on, you always travel in and out via the Airlock. 61 00:08:34,216 --> 00:08:36,427 And if you're going on to Nine Elms, 62 00:08:36,452 --> 00:08:38,703 you should change transport en route. 63 00:08:38,804 --> 00:08:40,890 If you're on two or four wheels, 64 00:08:40,915 --> 00:08:43,501 - swap to a bus or vice versa. - Swap to a bus or vice versa. 65 00:15:15,325 --> 00:15:17,077 Fuck! 66 00:15:27,546 --> 00:15:29,232 This is where Coyote was stopped. 67 00:15:29,256 --> 00:15:31,526 Vulica Lienina. It's on the freeway 68 00:15:31,550 --> 00:15:34,219 in downtown Minsk near the concert hall. 69 00:15:34,244 --> 00:15:37,830 This is Coyote's route based on cell towers used. 70 00:15:37,931 --> 00:15:41,286 CCTV of the intersection shows him skidding backwards 71 00:15:41,310 --> 00:15:44,246 through a red light at 60 miles per hour before crashing. 72 00:15:44,270 --> 00:15:45,605 Was he chased? 73 00:15:45,630 --> 00:15:47,130 It's unconfirmed. Maybe he thought he was. 74 00:15:47,155 --> 00:15:49,074 Or maybe he thought he was Batman. 75 00:15:49,925 --> 00:15:52,045 The police station on Vulica Suchaja. 76 00:15:52,070 --> 00:15:54,823 Our team is a block away, ready to move. 77 00:15:55,646 --> 00:15:57,231 Cook up an arrest in the same precinct. 78 00:15:57,256 --> 00:15:59,133 - Send someone in. - Okay. 79 00:15:59,464 --> 00:16:01,131 And I want to know the second they report. 80 00:16:01,156 --> 00:16:02,532 All right. 81 00:16:05,337 --> 00:16:06,796 Frank. 82 00:16:07,085 --> 00:16:08,462 Who trained him to be interrogated 83 00:16:08,487 --> 00:16:09,487 under the influence? 84 00:16:09,588 --> 00:16:11,065 It was me. 85 00:16:11,089 --> 00:16:12,757 Get me the tape. 86 00:16:13,177 --> 00:16:14,678 Sure. 87 00:16:34,780 --> 00:16:36,924 That arrived for you. 88 00:16:36,948 --> 00:16:38,450 Why do you have to say it like that? 89 00:16:38,475 --> 00:16:41,477 You know I have back pain. I'm on pills. 90 00:16:41,502 --> 00:16:43,087 Mm. 91 00:16:43,112 --> 00:16:45,738 Hope you don't mind, I took it for a test-drive. 92 00:16:46,458 --> 00:16:49,378 Pretty snazzy for the chicken coop. 93 00:16:49,503 --> 00:16:50,879 Well, I think it's kind of great. 94 00:16:50,904 --> 00:16:52,739 That's why I bought it. 95 00:17:00,806 --> 00:17:03,016 Coyote was arrested. 96 00:17:04,122 --> 00:17:05,373 Shit. 97 00:17:07,104 --> 00:17:08,563 What are you looking for? 98 00:17:08,688 --> 00:17:11,222 Oh, the usual. 99 00:17:11,733 --> 00:17:13,432 Anything. 100 00:17:16,488 --> 00:17:18,383 I'm Owen Taylor. I'm your new handler. 101 00:17:18,407 --> 00:17:21,274 - Where's Blair? - She got transferred. 102 00:17:21,299 --> 00:17:22,591 Where? 103 00:17:22,616 --> 00:17:23,943 It's classified. 104 00:17:24,621 --> 00:17:27,488 Okay. So, goodbye, Blair. Hello, Owen. 105 00:17:28,301 --> 00:17:30,103 Shall we begin? 106 00:17:30,127 --> 00:17:33,231 I studied the file, and if you're okay with it, 107 00:17:33,255 --> 00:17:35,191 why don't we start with last contact made 108 00:17:35,215 --> 00:17:37,206 with Colonel Saroka. 109 00:17:38,468 --> 00:17:39,445 What's this? 110 00:17:39,469 --> 00:17:40,738 Kentucky. 111 00:17:40,762 --> 00:17:43,089 We need to know you can keep your cover under the influence. 112 00:17:43,114 --> 00:17:44,707 I can't drink this. 113 00:17:44,808 --> 00:17:46,184 We can't let you go to Minsk 114 00:17:46,209 --> 00:17:47,669 unless we know you can keep your cover... 115 00:17:47,694 --> 00:17:49,339 I can't do it. 116 00:17:49,363 --> 00:17:51,304 - Uh, listen... - No. 117 00:17:51,921 --> 00:17:53,755 I've been sober six years. 118 00:17:53,780 --> 00:17:56,782 If I'm drunk, someone forced me to drink. 119 00:17:56,820 --> 00:17:58,631 And if someone in Belarus forces me to drink, 120 00:17:58,655 --> 00:18:00,866 it's already too late. I'm blown. 121 00:18:00,891 --> 00:18:02,768 - It's protocol. - Find somebody else. 122 00:18:02,993 --> 00:18:04,762 Long time ago, 123 00:18:04,786 --> 00:18:08,224 my first postman told me there's training, protocol, 124 00:18:08,248 --> 00:18:10,156 and then there's your gut. 125 00:18:11,802 --> 00:18:14,221 I'm in the program myself. 126 00:18:14,463 --> 00:18:16,006 Eleven years and counting. 127 00:19:26,451 --> 00:19:28,513 It was dangerous. 128 00:19:28,537 --> 00:19:30,002 It was wrong. 129 00:19:30,906 --> 00:19:33,492 It had no future. 130 00:19:34,918 --> 00:19:37,671 But I wouldn't have missed it for the world. 131 00:19:57,065 --> 00:19:59,210 I want to see my daughter. 132 00:19:59,234 --> 00:20:01,486 - Thank you. Thank you. - You're welcome, sir. 133 00:20:01,611 --> 00:20:02,755 - Thank you, sir. - Morning. 134 00:20:02,779 --> 00:20:04,447 - Morning. - Morning. 135 00:20:05,236 --> 00:20:06,445 Morning. 136 00:20:06,513 --> 00:20:08,640 Morning, ma'am. Morning. 137 00:20:11,413 --> 00:20:12,455 Chief? 138 00:20:12,480 --> 00:20:14,481 What's happening in Belarus? 139 00:20:14,506 --> 00:20:16,340 So far, nothing special. 140 00:20:16,365 --> 00:20:17,699 Great. What does that mean? 141 00:20:18,415 --> 00:20:19,874 It's too early to call. 142 00:20:19,899 --> 00:20:21,442 So, it's too early to call 143 00:20:21,467 --> 00:20:23,093 that absolutely nothing special's happening in Belarus? 144 00:20:23,118 --> 00:20:24,785 I didn't say "absolutely nothing." 145 00:20:24,810 --> 00:20:26,780 - I said "nothing special." - Yeah, so far. 146 00:20:26,805 --> 00:20:28,780 Any change, you'll hear about it first. 147 00:20:28,976 --> 00:20:30,352 Good. 148 00:20:30,377 --> 00:20:33,545 Because one place I want absolutely nothing special 149 00:20:33,768 --> 00:20:37,063 to happen right now or, frankly, ever... 150 00:20:38,023 --> 00:20:39,375 ...is Belarus. 151 00:20:55,123 --> 00:20:56,958 - Hello? - Yeah, it's Ogletree. 152 00:20:56,983 --> 00:20:59,569 You have those training tapes I asked for? 153 00:20:59,794 --> 00:21:01,410 There's a problem. 154 00:21:05,967 --> 00:21:08,613 The file's corrupted. 155 00:21:08,637 --> 00:21:10,990 - What about the backup? - Same. 156 00:21:11,014 --> 00:21:13,850 The fault must be on the original recording. 157 00:21:13,975 --> 00:21:16,019 Media error. 158 00:21:16,978 --> 00:21:18,844 Nothing we can do. 159 00:21:18,960 --> 00:21:20,795 This wasn't flagged at the time? 160 00:21:21,274 --> 00:21:23,336 Well, no one asked to see them until now. 161 00:21:23,360 --> 00:21:25,880 My predecessor didn't watch them? 162 00:21:25,904 --> 00:21:27,770 No. He trusted me. 163 00:21:32,356 --> 00:21:35,736 Find a way to un-fuck the tape, I'll trust you, too. 164 00:21:52,389 --> 00:21:53,807 Whose place is this? 165 00:21:53,832 --> 00:21:56,375 I rented it from some guy who lives in Cape Town. 166 00:21:56,400 --> 00:21:59,737 He's a painter or a sculptor. 167 00:22:04,609 --> 00:22:05,878 Just the one bedroom? 168 00:22:05,902 --> 00:22:08,561 When you come over, I'll sleep on the couch. 169 00:22:14,058 --> 00:22:15,810 It's temporary. 170 00:22:17,709 --> 00:22:19,447 Then it's perfect. 171 00:22:23,503 --> 00:22:26,412 So, mission accomplished? 172 00:22:27,006 --> 00:22:29,193 Or does anyone actually say anything like that? 173 00:22:29,217 --> 00:22:30,875 All the time. 174 00:22:31,830 --> 00:22:34,041 Did you kill people? 175 00:22:34,267 --> 00:22:36,644 Dozens. Hundreds. Oh, shit. 176 00:22:36,725 --> 00:22:40,009 I can't tell you. I just did. 177 00:22:40,372 --> 00:22:42,094 Bad news for you. 178 00:22:43,314 --> 00:22:44,691 Mint tea? 179 00:22:47,110 --> 00:22:52,240 But did you, like, swap hostages? Find nuclear weapons? 180 00:22:54,701 --> 00:22:56,567 How's it going at home? 181 00:22:57,385 --> 00:23:00,012 With Mum? It's the same. 182 00:23:00,640 --> 00:23:02,600 Where are you going on vacation? 183 00:23:03,001 --> 00:23:05,159 Uh, Portugal. 184 00:23:05,781 --> 00:23:07,074 With Luke? 185 00:23:08,974 --> 00:23:10,350 Luke? 186 00:23:12,596 --> 00:23:14,139 Your boyfriend, isn't he? 187 00:23:15,493 --> 00:23:16,703 Ah. 188 00:23:17,015 --> 00:23:19,100 You see, "Luke" is a code name. 189 00:23:19,225 --> 00:23:21,144 I'd tell you his real name, but, you know, 190 00:23:21,269 --> 00:23:23,229 I'd have to... 191 00:23:39,454 --> 00:23:40,903 My mission... 192 00:23:41,247 --> 00:23:43,082 ...was to make contacts, 193 00:23:43,107 --> 00:23:45,574 meet people in a certain environment... 194 00:23:46,243 --> 00:23:48,204 observe them, get to know them, 195 00:23:48,463 --> 00:23:50,621 and see if they knew anything useful. 196 00:23:52,550 --> 00:23:55,446 Yeah, but how do you get that information out of them? 197 00:23:55,470 --> 00:23:56,554 By, like, blackmailing them? 198 00:23:56,679 --> 00:23:58,765 That rarely works. 199 00:23:58,790 --> 00:24:00,290 It's people who want to help 200 00:24:00,391 --> 00:24:02,602 or advance their own cause. 201 00:24:03,509 --> 00:24:06,595 My job was to identify relevant people. 202 00:24:08,367 --> 00:24:09,869 By making friends with them? 203 00:24:10,830 --> 00:24:14,375 Friends are people you like. Acquaintances. 204 00:24:16,371 --> 00:24:17,706 Hmm. 205 00:24:21,788 --> 00:24:26,340 So you left us for six years to make acquaintances? 206 00:24:29,462 --> 00:24:31,315 You'd prefer I kill people? 207 00:24:42,176 --> 00:24:44,174 Wouldn't drink that if I were you. 208 00:24:53,246 --> 00:24:54,748 - Here. - I don't need that. 209 00:24:54,828 --> 00:24:57,831 Take it. Buy something you wouldn't have otherwise. 210 00:24:59,465 --> 00:25:00,883 Okay. 211 00:25:02,314 --> 00:25:04,236 - Also... - I know. 212 00:25:04,914 --> 00:25:07,458 I'm about to get followed, like in Istanbul, right? 213 00:25:07,483 --> 00:25:08,817 It's just procedure. 214 00:25:08,923 --> 00:25:11,341 Making sure I'm not being traced by anyone. 215 00:25:11,366 --> 00:25:13,284 Keeping us all safe. 216 00:25:13,381 --> 00:25:17,791 And if some creep follows me, I can, like, call out, right? 217 00:25:17,852 --> 00:25:19,668 That's the upside. 218 00:25:20,615 --> 00:25:22,129 Red dot. 219 00:25:24,642 --> 00:25:25,894 Zap. 220 00:25:28,646 --> 00:25:32,108 I'm happy you're back. There, I said it. 221 00:26:28,373 --> 00:26:30,434 Yeah? 222 00:26:30,458 --> 00:26:32,627 Our operator picked a fight, got pinched. 223 00:26:32,651 --> 00:26:33,651 They're taking him in. 224 00:26:33,676 --> 00:26:34,927 Yeah, I can see that. 225 00:26:35,171 --> 00:26:36,787 Vulica Suchaja. 226 00:26:37,184 --> 00:26:38,476 Got it. 227 00:26:42,720 --> 00:26:45,074 Okay, so, our man, he's on his way to the tank. 228 00:26:45,098 --> 00:26:47,642 They're gonna release him within 24 hours. 229 00:26:47,667 --> 00:26:50,795 Hopefully, he can tell us what's happened to Coyote. 230 00:27:09,080 --> 00:27:11,040 Odysseus returns to Ithaca. 231 00:27:14,627 --> 00:27:18,006 Barely through the door, and I already need footnotes. 232 00:27:20,392 --> 00:27:21,852 Pretty neat, huh? 233 00:27:23,219 --> 00:27:25,847 St. Paul's, the city. 234 00:27:26,496 --> 00:27:28,422 Can almost see the river. 235 00:27:29,934 --> 00:27:31,870 It was either this or two floors down, 236 00:27:31,894 --> 00:27:34,970 but that was smaller and reeked of cat piss. 237 00:27:35,362 --> 00:27:36,697 Well... 238 00:27:37,728 --> 00:27:39,563 ...thanks for the wine. 239 00:27:43,698 --> 00:27:45,522 Let's take a walk. 240 00:27:51,039 --> 00:27:53,684 Ran past the Russian Embassy this morning. 241 00:27:53,708 --> 00:27:55,936 Used to be three satellite dishes on the roof. 242 00:27:55,960 --> 00:27:57,211 Now there's 30. 243 00:27:57,336 --> 00:27:59,380 You saw that, huh? 244 00:27:59,505 --> 00:28:01,692 Yes, sir, Cold War's back. 245 00:28:01,716 --> 00:28:03,582 It's chilly as fuck. 246 00:28:04,093 --> 00:28:05,654 Just a heads-up, 247 00:28:05,678 --> 00:28:08,073 but we might have stepped into some deep shit in Belarus. 248 00:28:08,097 --> 00:28:10,159 Like I said, it could be nothing. 249 00:28:10,183 --> 00:28:11,840 Is that why I'm back? 250 00:28:12,435 --> 00:28:15,718 This happened yesterday. Your exfil started months ago. 251 00:28:15,742 --> 00:28:17,721 So why am I back? 252 00:28:18,739 --> 00:28:20,615 Six years is a long time. 253 00:28:20,640 --> 00:28:22,267 Thanks. 254 00:28:26,096 --> 00:28:29,099 Hey, I do want you to train a new agent. 255 00:28:29,124 --> 00:28:30,541 Super smart. 256 00:28:30,703 --> 00:28:33,539 Green but full of promise. 257 00:28:33,564 --> 00:28:34,982 Who is he? 258 00:28:35,083 --> 00:28:37,043 She. 259 00:28:38,987 --> 00:28:41,697 Daniela Ruiz Morata. 260 00:28:41,722 --> 00:28:44,808 I'd like you to oversee prep before we ship. 261 00:28:45,635 --> 00:28:47,946 While the dirt's still on you. 262 00:28:47,970 --> 00:28:49,907 See if some of it rubs off. 263 00:28:49,931 --> 00:28:51,588 Where to? 264 00:28:51,735 --> 00:28:52,987 Iran. 265 00:28:53,012 --> 00:28:54,638 In at the deep end. 266 00:28:54,870 --> 00:28:56,413 There's a shallow end? 267 00:29:18,308 --> 00:29:19,350 Time. 268 00:29:20,441 --> 00:29:22,026 I... I didn't follow... 269 00:29:22,051 --> 00:29:24,357 It won't be a nice dialect teacher questioning you. 270 00:29:24,382 --> 00:29:26,443 It'll be cops, guardsmen. 271 00:29:26,467 --> 00:29:27,635 Rude and rough. 272 00:29:27,660 --> 00:29:30,129 Here. Street Farsi 101. 273 00:29:30,154 --> 00:29:32,907 Read, learn, digest. 274 00:29:34,042 --> 00:29:36,294 Do the cops really talk like that? 275 00:29:36,884 --> 00:29:39,730 In Iran, you get swept up and grilled for crossing the road. 276 00:29:40,345 --> 00:29:43,317 In that room, if you don't understand, you panic. 277 00:29:43,342 --> 00:29:45,135 Panic, you make a mistake. 278 00:29:45,160 --> 00:29:46,702 One mistake... 279 00:29:46,779 --> 00:29:48,312 you're dead. 280 00:29:54,149 --> 00:29:55,191 Thank you. 281 00:30:11,095 --> 00:30:13,014 Think you have some friends here. 282 00:30:13,139 --> 00:30:14,950 Yeah, look at this guy. 283 00:30:16,209 --> 00:30:17,501 It's good to see you again, buddy. 284 00:30:17,602 --> 00:30:19,468 - Thanks. - Welcome back. 285 00:30:20,291 --> 00:30:21,375 Come on. 286 00:30:21,564 --> 00:30:24,334 Hey. Hey! 287 00:30:24,358 --> 00:30:26,712 - Look. - Hey. 288 00:30:26,736 --> 00:30:28,196 Yeah. 289 00:30:34,327 --> 00:30:35,786 Welcome home, buddy. 290 00:30:36,193 --> 00:30:38,390 It's good to have you back, Martian. 291 00:30:38,414 --> 00:30:39,905 Hey, Frank. 292 00:30:39,930 --> 00:30:41,406 Back in the fold. 293 00:30:44,410 --> 00:30:45,397 Can we... 294 00:30:45,421 --> 00:30:46,607 Dance? 295 00:30:52,803 --> 00:30:54,347 We're in 3D. 296 00:30:54,472 --> 00:30:56,491 - Strange. - It is strange. 297 00:30:56,515 --> 00:30:58,202 How are you settling in? 298 00:30:58,226 --> 00:30:59,227 Good. 299 00:30:59,352 --> 00:31:00,537 Saw my daughter, 300 00:31:00,561 --> 00:31:02,396 some old friends. 301 00:31:02,521 --> 00:31:04,523 Followed everywhere I go. 302 00:31:11,989 --> 00:31:13,592 Phone's probably tapped. 303 00:31:13,616 --> 00:31:16,535 Well, I can tell you about that if you want. 304 00:31:17,528 --> 00:31:18,903 Well, it's great to finally meet, 305 00:31:19,038 --> 00:31:21,499 given you know practically everything about me. 306 00:31:23,027 --> 00:31:26,855 Well, now, hopefully, I can get to know the real you. 307 00:31:26,879 --> 00:31:28,537 I mean it. 308 00:31:28,753 --> 00:31:31,547 Thanks for watching over me out there. 309 00:31:36,300 --> 00:31:38,260 Mission accomplished. 310 00:31:38,599 --> 00:31:40,268 Absolutely. 311 00:32:05,209 --> 00:32:06,936 Uh, the driver's license? 312 00:32:06,961 --> 00:32:09,356 - I haven't found it yet. - What? 313 00:32:09,380 --> 00:32:11,757 I have two huge trunks I haven't unpacked. 314 00:32:11,882 --> 00:32:13,568 As soon as I find it, I'll bring it in. 315 00:32:13,592 --> 00:32:15,112 Nothing else AWOL? 316 00:32:15,136 --> 00:32:16,345 It's all there. 317 00:32:16,370 --> 00:32:18,462 Okay. Email addresses? 318 00:32:19,604 --> 00:32:21,021 Paul Lewis... 319 00:32:21,183 --> 00:32:22,995 as in Jerry Lee... 320 00:32:23,019 --> 00:32:25,271 @gmail.uk. 321 00:32:25,396 --> 00:32:28,959 PaulLewis@gmail... 322 00:32:30,259 --> 00:32:32,225 ...no longer exists. 323 00:32:32,578 --> 00:32:34,913 - Paul. - Lewis... 324 00:32:35,281 --> 00:32:38,993 26@googlemail.gb.uk. 325 00:32:41,960 --> 00:32:42,960 Mm. 326 00:32:42,985 --> 00:32:44,569 Oh, this one's still active. 327 00:32:44,832 --> 00:32:46,268 Thought I closed it. 328 00:32:46,292 --> 00:32:48,919 No, you have to click on some tiny box 329 00:32:48,944 --> 00:32:52,530 down in settings to validate it. 330 00:32:54,925 --> 00:32:56,260 Hey, presto. 331 00:32:56,385 --> 00:32:58,429 A roll call of the hurt, 332 00:32:58,554 --> 00:33:02,016 the angry and the deserted. 333 00:33:02,933 --> 00:33:04,119 Uh, there's nothing recent. 334 00:33:04,143 --> 00:33:05,547 You want to take a look before I zap it? 335 00:33:05,571 --> 00:33:06,660 Sure. 336 00:33:06,684 --> 00:33:07,748 Coffee? 337 00:33:07,772 --> 00:33:09,763 - Black. - Okay. 338 00:33:25,343 --> 00:33:27,343 _ 339 00:33:33,590 --> 00:33:34,883 How bad is it? 340 00:33:35,216 --> 00:33:36,777 Let's see. 341 00:33:36,801 --> 00:33:38,862 Anger, confusion, concern. 342 00:33:38,886 --> 00:33:40,906 Mm-hmm. Yeah, must be weird, 343 00:33:40,930 --> 00:33:42,807 especially when it happens so fast. 344 00:33:42,932 --> 00:33:44,701 Kind of like getting the bends, huh? 345 00:33:44,726 --> 00:33:46,543 Okay. Kill it all. 346 00:33:46,644 --> 00:33:48,051 Cool. 347 00:34:17,258 --> 00:34:19,486 Danny Ruiz Morata. It's an honor. 348 00:34:19,510 --> 00:34:22,012 Two men at the counter behind you. 349 00:34:22,951 --> 00:34:24,203 Blue suit? 350 00:34:24,248 --> 00:34:25,833 To the left. 351 00:34:27,435 --> 00:34:29,246 Tall guy, pink shirt, 352 00:34:29,270 --> 00:34:31,730 and a guy, fake tan, about 30. 353 00:34:32,304 --> 00:34:35,252 Surname, first name, job and phone number. Both. 354 00:34:35,276 --> 00:34:37,278 You have 15 minutes. 355 00:34:59,091 --> 00:35:00,694 - Hi. - Yeah? 356 00:35:00,718 --> 00:35:03,053 - Can you spare a few minutes? - Yeah, of course. 357 00:35:03,179 --> 00:35:04,614 I'm in charge of the new menu. 358 00:35:04,638 --> 00:35:06,825 - I'm Dara. Nice to meet you. - Hi, I'm Richard. 359 00:35:06,849 --> 00:35:08,201 - What was your name again? - Dara. 360 00:35:08,225 --> 00:35:09,744 - Dara. - Nice to meet you. 361 00:35:09,768 --> 00:35:11,413 - What's your name? - It's Scott. Nice to meet you. 362 00:35:11,437 --> 00:35:12,914 Scott, nice to meet you as well. 363 00:35:12,938 --> 00:35:15,250 - Are you guys regulars? - Uh, yeah, yeah. 364 00:35:15,274 --> 00:35:16,543 Oh, good. 365 00:35:16,567 --> 00:35:18,587 I just, I just have a few questions... 366 00:35:22,098 --> 00:35:23,307 Names, jobs, 367 00:35:23,332 --> 00:35:25,208 cell numbers. 368 00:35:25,326 --> 00:35:26,744 Congratulations, 369 00:35:27,317 --> 00:35:29,027 but orange guy just left. 370 00:35:29,052 --> 00:35:30,480 Pink one stayed. 371 00:35:30,505 --> 00:35:32,089 Now he likes you. 372 00:35:32,114 --> 00:35:34,575 Soon as I leave, he'll be coming over to you. 373 00:35:35,369 --> 00:35:37,286 You're not a field agent, you're undercover. 374 00:35:37,311 --> 00:35:39,537 You don't get to jump in and out. 375 00:35:40,216 --> 00:35:43,719 We watch, we position, we learn, we vanish. 376 00:35:43,744 --> 00:35:47,289 There but not there. Engaging but forgettable. 377 00:35:48,474 --> 00:35:51,810 Too far out, you never get what you need. 378 00:35:51,835 --> 00:35:53,211 Too close in, 379 00:35:53,437 --> 00:35:55,064 you become the target. 380 00:35:55,089 --> 00:35:57,715 No, stay. Order something. 381 00:35:57,740 --> 00:35:59,616 Okay. So, to explain... 382 00:35:59,641 --> 00:36:01,100 There's nothing to explain. 383 00:36:01,153 --> 00:36:04,245 I turned it on a touch because I really did think I was leaving with you. 384 00:36:05,491 --> 00:36:07,243 This is the lesson. 385 00:36:07,368 --> 00:36:10,026 Never rely on the op to make you safe. 386 00:36:10,166 --> 00:36:11,987 Rely on yourself. 387 00:36:12,791 --> 00:36:15,460 Bring me a report, 9 a.m. 388 00:36:24,176 --> 00:36:25,737 Hey. 389 00:36:36,849 --> 00:36:38,725 Measuring my desk? 390 00:36:38,941 --> 00:36:41,378 Who pulled me out of Addis in such a hurry 391 00:36:41,402 --> 00:36:44,422 and then left me months in a safe house in Jordan? 392 00:36:44,446 --> 00:36:46,448 Well, who do you think? Bosko's big picture. 393 00:36:46,473 --> 00:36:48,056 Strategy is Henry. I'm just tactics. 394 00:36:48,158 --> 00:36:50,869 I didn't ask who pulled me back. 395 00:36:50,995 --> 00:36:52,806 I mean, who do I have to thank, 396 00:36:52,830 --> 00:36:56,059 after six years, for the 48-hour notice? 397 00:36:56,083 --> 00:36:57,835 Oh, that was me. 398 00:36:58,562 --> 00:37:00,063 It was like moving house. 399 00:37:00,296 --> 00:37:02,715 The lease is up in three months, you forget to weed the yard, 400 00:37:02,740 --> 00:37:04,825 clean the windows, the john. 401 00:37:05,718 --> 00:37:07,946 You did a job to the end. Be proud. 402 00:37:07,970 --> 00:37:10,222 How long did you wait to tell me? 403 00:37:11,100 --> 00:37:13,144 Is this the girlfriend? 404 00:37:15,441 --> 00:37:17,526 Listen, I get it. 405 00:37:18,026 --> 00:37:19,861 It's rough to drop and breeze. 406 00:37:19,886 --> 00:37:22,137 Suddenly, you're a heartless asshole. 407 00:37:22,359 --> 00:37:25,529 You know who doesn't feel like a heartless asshole? 408 00:37:25,554 --> 00:37:27,348 A heartless asshole. 409 00:37:40,127 --> 00:37:41,503 Fires continue to burn 410 00:37:41,528 --> 00:37:44,446 at the university in the capital Khartoum. 411 00:37:44,471 --> 00:37:46,472 Reports of dozens of casualties, 412 00:37:46,497 --> 00:37:49,749 including students and faculty employees... 413 00:38:14,991 --> 00:38:17,326 - Still here? - All night, baby. 414 00:38:17,581 --> 00:38:19,517 How long you planning to watch me? 415 00:38:19,541 --> 00:38:22,062 Way above my pay grade. 416 00:38:22,086 --> 00:38:23,438 I'm going for milk. 417 00:38:23,462 --> 00:38:24,969 Want anything? 418 00:38:25,422 --> 00:38:27,174 Ketchup. 419 00:39:04,878 --> 00:39:07,287 Give me one of those prepaid phones. 420 00:39:09,700 --> 00:39:12,286 Too late. Dinner's over. 421 00:39:14,221 --> 00:39:15,889 Dessert. 422 00:40:25,599 --> 00:40:27,100 Hello? 423 00:40:28,277 --> 00:40:30,112 It's Paul. 424 00:40:31,507 --> 00:40:33,993 You calling because of the attack at the university? 425 00:40:34,017 --> 00:40:35,803 Yes. 426 00:40:38,326 --> 00:40:39,921 I'm alive. 427 00:40:40,557 --> 00:40:42,577 I'm still here. 428 00:40:42,601 --> 00:40:44,454 Do you still worry about me? 429 00:40:44,478 --> 00:40:46,719 Of course. 430 00:40:46,744 --> 00:40:48,663 How's Amman? 431 00:40:48,941 --> 00:40:51,109 How's the new school? 432 00:40:52,319 --> 00:40:55,812 I'm in London seeing my daughter. 433 00:40:58,376 --> 00:41:00,211 You're in London? 434 00:41:02,412 --> 00:41:03,956 Yes. 435 00:41:07,024 --> 00:41:08,567 Me, too. 436 00:41:51,545 --> 00:41:54,774 How much longer is the unit planning on watching me 24-7? 437 00:41:54,798 --> 00:41:56,300 Standard protocol. 438 00:41:56,325 --> 00:41:58,660 When I came back from Beirut, I was followed for months. 439 00:41:58,886 --> 00:42:00,276 Did I ever tell you about Beirut? 440 00:42:00,301 --> 00:42:03,289 Yes, but only as part of every conversation we've ever had. 441 00:42:03,314 --> 00:42:05,232 Two years training. I'm there one month. 442 00:42:05,257 --> 00:42:06,883 Bam, my cover is blown. 443 00:42:06,908 --> 00:42:08,492 - You should write a book. - Maybe I should. 444 00:42:08,517 --> 00:42:10,059 But I can't. Why? 445 00:42:10,084 --> 00:42:11,920 'Cause it's a secret, just like you. 446 00:42:11,945 --> 00:42:15,098 Which is why you wear a tail till we know it all stays that way. 447 00:42:27,456 --> 00:42:29,541 What I know is that he's in counterterrorism. 448 00:42:29,666 --> 00:42:31,477 All right. Do we have any leads on the source 449 00:42:31,501 --> 00:42:33,486 of finance for the investment? 450 00:42:33,511 --> 00:42:34,608 No, we don't. 451 00:42:34,633 --> 00:42:36,537 Can we trace the transfer? 452 00:42:36,898 --> 00:42:38,440 If he's hidden money offshore, 453 00:42:38,465 --> 00:42:40,509 that could be a lever we can use on him. 454 00:42:41,553 --> 00:42:42,767 Could. 455 00:42:45,641 --> 00:42:46,639 Hello? 456 00:42:46,663 --> 00:42:49,252 Our operator was released 30 minutes ago. 457 00:43:21,245 --> 00:43:22,578 So? 458 00:43:22,603 --> 00:43:24,522 So, they released our operator 30 minutes ago, 459 00:43:24,547 --> 00:43:26,382 but there's no trace of Piotr Rybak 460 00:43:26,723 --> 00:43:28,897 or anyone else in there with a DUI charge. 461 00:43:28,921 --> 00:43:30,519 They're sure? 462 00:43:31,311 --> 00:43:33,647 What the fuck? No one saw him leave? 463 00:43:34,365 --> 00:43:36,222 Maybe he's in a basement. 464 00:43:36,857 --> 00:43:38,859 They checked every floor. 465 00:43:40,116 --> 00:43:41,951 Coyote's gone. 466 00:43:46,300 --> 00:43:47,428 How's my tie? 467 00:43:47,452 --> 00:43:48,996 Fuck your tie. 468 00:43:50,325 --> 00:43:52,076 Excuse me. 469 00:44:08,724 --> 00:44:12,185 Two, three, four, five, six, seven. 470 00:44:17,082 --> 00:44:18,708 Coyote's phone's still pinging at the station 471 00:44:18,733 --> 00:44:20,377 where he was taken 48 hours ago. 472 00:44:20,402 --> 00:44:21,504 So he arrived at the station. 473 00:44:21,528 --> 00:44:23,514 At 3:17 a.m. Friday morning. 474 00:44:23,538 --> 00:44:25,842 - But he's no longer at the station. - No. 475 00:44:25,866 --> 00:44:27,409 And no one saw him leave. 476 00:44:27,434 --> 00:44:29,018 How many do we have in the field? 477 00:44:29,043 --> 00:44:31,503 London was running nine. 478 00:44:31,528 --> 00:44:33,237 With Martian back, we've eight out. 479 00:44:33,262 --> 00:44:35,222 - Including Coyote? - Yes. 480 00:44:35,247 --> 00:44:36,749 Henry, in your own time, 481 00:44:36,774 --> 00:44:38,609 what the fuck happened? 482 00:44:38,634 --> 00:44:40,177 We have three theories. 483 00:44:41,256 --> 00:44:43,967 Coyote was arrested on a simple DUI. 484 00:44:44,718 --> 00:44:47,471 Coyote is blown and abducted. 485 00:44:47,596 --> 00:44:49,157 Coyote has... 486 00:44:49,181 --> 00:44:51,255 organized his own disappearance. 487 00:44:51,725 --> 00:44:55,479 The fact that he's disappeared favors the last two theories. 488 00:44:55,604 --> 00:44:56,873 If he was drunk, that favors them, too. 489 00:44:56,897 --> 00:44:59,483 Who's this? Who's this? Who are you? 490 00:45:00,536 --> 00:45:01,828 I'm Owen, sir. 491 00:45:01,853 --> 00:45:03,688 - Owen? - Yeah. 492 00:45:03,779 --> 00:45:06,406 Owen. What are you doing in here, Owen? 493 00:45:09,451 --> 00:45:11,578 Owen is Coyote's handler. 494 00:45:11,962 --> 00:45:13,502 Blair was his original handler. 495 00:45:13,527 --> 00:45:16,052 Also involved in training prior to the agent being activated. 496 00:45:16,077 --> 00:45:17,787 Okay, okay, okay, okay. So why don't you... 497 00:45:17,812 --> 00:45:19,063 - Right. - Say it again, Owen. 498 00:45:19,088 --> 00:45:21,215 The fact that he disappeared 499 00:45:21,240 --> 00:45:22,782 favors the last two theories. 500 00:45:23,006 --> 00:45:25,175 - And if he was drunk, that... - No, no, no, no, no, no, no, 501 00:45:25,200 --> 00:45:27,119 no, no, no. No, you see, 502 00:45:27,243 --> 00:45:30,578 you're saying words, and as soon as they enter my ears, 503 00:45:30,603 --> 00:45:33,897 I'm going like, "What the fuck is Owen saying?" 504 00:45:33,922 --> 00:45:35,966 It's confusing. 505 00:45:36,144 --> 00:45:37,760 Is that why you're here, Owen? 506 00:45:37,785 --> 00:45:40,204 To make things difficult for me? 507 00:45:41,103 --> 00:45:44,730 Coyote refused alcohol interrogation training. 508 00:45:45,309 --> 00:45:46,738 If he was drunk, it's possible 509 00:45:46,763 --> 00:45:50,332 he lost control with the police, and he blew his cover. 510 00:45:51,421 --> 00:45:53,693 Why did he refuse training? 511 00:45:57,565 --> 00:45:59,817 Martian's asking you a question, Frank. 512 00:46:00,752 --> 00:46:03,119 Why did he refuse training? 513 00:46:03,638 --> 00:46:07,225 Well, for self-stated personal reasons. 514 00:46:09,636 --> 00:46:10,971 Meaning? 515 00:46:12,978 --> 00:46:14,980 He's in the program. 516 00:46:15,131 --> 00:46:17,215 Recovering alcoholic. 517 00:46:17,240 --> 00:46:19,076 Six years sober. 518 00:46:22,475 --> 00:46:24,977 He knows his conversations with handlers are recorded. 519 00:46:25,002 --> 00:46:27,380 I reviewed everything. I didn't see anything amiss. 520 00:46:27,445 --> 00:46:28,881 Oh, you didn't see anything? 521 00:46:28,905 --> 00:46:30,216 We don't know where he is. 522 00:46:30,240 --> 00:46:32,409 We don't know what the fuck happened. 523 00:46:33,493 --> 00:46:35,328 Did I miss anything here? 524 00:46:35,353 --> 00:46:37,314 We're currently evaluating risks. 525 00:46:37,539 --> 00:46:39,600 All right. I want the absolute, 526 00:46:39,624 --> 00:46:42,395 stone-cold worst fucking picture. 527 00:46:42,419 --> 00:46:43,962 Now. 528 00:46:45,005 --> 00:46:47,900 Of the 52 targets identified by Coyote, 529 00:46:47,924 --> 00:46:52,053 he's aware of four that we recruited. 530 00:46:52,078 --> 00:46:54,747 All operating in Belarus and Russia. 531 00:46:55,765 --> 00:46:57,660 Coyote also... 532 00:46:57,684 --> 00:47:00,288 knows of these... 533 00:47:00,312 --> 00:47:02,790 nine operations currently ongoing in Ukraine. 534 00:47:02,814 --> 00:47:05,358 Thunderbird in Mariupol, Rattlebox in L'viv, 535 00:47:05,383 --> 00:47:08,720 Tonic in the Donbas, Felix in Bakhmut, 536 00:47:08,945 --> 00:47:12,313 and, to a lesser degree, Niagra off the coast of Odesa. 537 00:47:17,162 --> 00:47:19,331 Put all sources on standby. 538 00:47:20,212 --> 00:47:22,573 Suspend upcoming operations. 539 00:47:23,270 --> 00:47:26,147 Roughly... 60% 540 00:47:26,577 --> 00:47:29,716 of all covert activities in Russia and Ukraine 541 00:47:29,841 --> 00:47:31,360 may be compromised. 542 00:47:31,384 --> 00:47:32,719 Great morning. 543 00:47:33,511 --> 00:47:35,656 Great morning, people. 544 00:47:35,680 --> 00:47:37,349 Henry. 545 00:47:38,266 --> 00:47:41,300 Well, we got a real small window to clean this up. 546 00:47:42,270 --> 00:47:43,581 Yeah, agents back, 547 00:47:43,605 --> 00:47:46,876 ops reactivated, or it's our dicks and balls. 548 00:47:46,900 --> 00:47:49,378 Actually, yours first and then mine. 549 00:47:49,402 --> 00:47:50,463 Call in your office, sir. 550 00:47:50,487 --> 00:47:52,572 - I'm busy. - It's Langley. 551 00:47:54,783 --> 00:47:57,744 All right, all right, all right, damn. 552 00:48:00,372 --> 00:48:02,165 Talk to me about Belarus. 553 00:48:02,190 --> 00:48:04,401 Belarus is a situation we're across. 554 00:48:04,512 --> 00:48:07,765 So far, nothing special. 555 00:48:08,285 --> 00:48:10,000 It's early days, 556 00:48:10,024 --> 00:48:12,605 but for now we're seeing this very much as a local problem. 557 00:48:12,629 --> 00:48:15,844 Jim, we both know there's no such thing as a local problem 558 00:48:15,868 --> 00:48:17,555 in Belarus. 559 00:48:22,143 --> 00:48:25,790 Yeah, there's an unfolding situation in Minsk. 560 00:48:25,814 --> 00:48:28,834 Once we have a degree of clarity, we'll fold you in. 561 00:48:28,858 --> 00:48:31,068 You know about new domino theory? 562 00:48:31,392 --> 00:48:33,005 Yes, sir, yes. 563 00:48:33,029 --> 00:48:35,031 - Domino theory is the theory... - No, I didn't ask about 564 00:48:35,056 --> 00:48:36,682 domino theory, I asked about new domino theory. 565 00:48:36,707 --> 00:48:39,209 New domino theory is that the United States exists 566 00:48:39,234 --> 00:48:41,819 three dominoes away from full nuclear exchange. 567 00:48:41,997 --> 00:48:44,701 As we speak, there are 7,000 nuclear weapons 568 00:48:44,725 --> 00:48:46,293 pointed at American targets. 569 00:48:46,318 --> 00:48:48,694 Minsk is a big fucking domino. 570 00:48:49,076 --> 00:48:50,439 Yes, sir. 571 00:48:50,463 --> 00:48:53,425 Three dominoes, Jim, that's all it takes. 572 00:49:10,734 --> 00:49:12,986 Thanks. 573 00:49:59,574 --> 00:50:01,635 2 p.m., or whenever I'm feeling bad, 574 00:50:01,659 --> 00:50:04,746 I can take another half, right? 575 00:50:05,655 --> 00:50:07,739 But once you feel the migraine coming, it's too late. 576 00:50:07,764 --> 00:50:10,058 So you have to sort of... It's complicated. 577 00:50:10,083 --> 00:50:11,292 The point is, my energy level... 578 00:50:40,031 --> 00:50:41,991 Think he's trying to lose us. 579 00:50:42,826 --> 00:50:44,692 His own grandma and grandpa? 580 00:50:46,538 --> 00:50:48,724 Did you tell him the vehicles have trackers? 581 00:50:48,748 --> 00:50:50,917 I forgot. 582 00:51:46,973 --> 00:51:49,243 He's trying to fuck us. 583 00:51:49,267 --> 00:51:51,728 That's what he's doing. He's trying to fuck us. 584 00:52:00,737 --> 00:52:02,047 I don't get it. Jesus Christ, Frank. 585 00:52:02,071 --> 00:52:03,424 Why hide the truth? 586 00:52:03,448 --> 00:52:05,968 It was a gut call. It wasn't relevant to the op. 587 00:52:05,992 --> 00:52:07,886 Until our boy's in a Minsk police station, 588 00:52:07,911 --> 00:52:09,829 cuffed to a chair with two pints of vodka in him. 589 00:52:09,954 --> 00:52:11,891 He had six years. That's control. 590 00:52:11,915 --> 00:52:13,350 Isn't that what I was there to train? 591 00:52:13,374 --> 00:52:15,978 - Self-control? - Keep telling yourself that. 592 00:52:16,002 --> 00:52:17,795 Let me know how it feels walking past a pub 593 00:52:17,820 --> 00:52:19,696 - on your way home tonight. - Oh, fuck you, Henry. 594 00:52:19,923 --> 00:52:21,799 - It's a disease. - If an agent has a disease, 595 00:52:21,925 --> 00:52:23,194 don't you think it ought to be in his file, 596 00:52:23,218 --> 00:52:26,572 before we stake lives and millions in taxpayer dollars on him? 597 00:52:26,596 --> 00:52:28,170 Watch out for Martian. 598 00:52:28,326 --> 00:52:29,470 Why? 599 00:52:29,641 --> 00:52:32,268 Or don't. It's up to you. 600 00:52:32,293 --> 00:52:34,002 Because he's dangerous. 601 00:52:37,607 --> 00:52:38,983 Goodbye, Frank. 602 00:53:11,766 --> 00:53:13,118 Why are you in London? 603 00:53:13,142 --> 00:53:16,521 It's a training course at the Royal College, 604 00:53:16,802 --> 00:53:18,791 sponsored by UNESCO. 605 00:53:18,815 --> 00:53:21,109 I've been made a director of the Sudanese Centre 606 00:53:21,134 --> 00:53:22,468 for Cultural Heritage. 607 00:53:22,569 --> 00:53:24,112 Congratulations. 608 00:53:24,137 --> 00:53:25,597 Thank you. 609 00:53:26,719 --> 00:53:28,346 Are you here alone? 610 00:53:29,884 --> 00:53:31,511 Mustafa is joining us. 611 00:53:33,221 --> 00:53:35,515 Wait, is that going to be a problem? 612 00:53:37,500 --> 00:53:39,616 My husband is in Addis. 613 00:53:52,849 --> 00:53:55,768 We should have told him about the backup tracker. 614 00:54:00,148 --> 00:54:01,899 ...the whole family. 615 00:54:02,025 --> 00:54:03,860 - Uh-huh. - Except for you. 616 00:54:03,985 --> 00:54:06,279 You know, I'm so good. I'm so good... 617 00:54:06,404 --> 00:54:07,798 I know. I'm not thinking about... 618 00:54:07,822 --> 00:54:10,676 - Was Diane there? - Oh, my God. 619 00:54:10,700 --> 00:54:13,095 - The one that got away? - I can't believe that you're... 620 00:54:13,119 --> 00:54:16,223 you... well, she's pregnant with her second child. 621 00:54:16,247 --> 00:54:17,766 - Two? - Yes. So you can put it 622 00:54:17,790 --> 00:54:19,584 out of your mind. Yeah. 623 00:54:19,709 --> 00:54:21,395 - Hey, baby. - Hey. 624 00:54:21,419 --> 00:54:23,606 - Want to talk to Charlie? - Hey, Henry. 625 00:54:23,630 --> 00:54:25,316 Hey, Charlie. 626 00:54:25,340 --> 00:54:28,635 - He looks tired. - Yeah, he's always tired. 627 00:54:28,760 --> 00:54:33,473 So, Mom and Dad are good. 628 00:54:33,598 --> 00:54:34,974 - Yes. - How's Pop? 629 00:54:35,099 --> 00:54:37,143 Well, his leg's better. But guess what that means? 630 00:54:37,268 --> 00:54:38,770 - He's in the car again. - Hide the keys. 631 00:54:38,895 --> 00:54:40,205 - I know. - Yeah, exactly. 632 00:54:40,229 --> 00:54:42,815 Throw the keys in the lake. 633 00:54:42,940 --> 00:54:44,484 Ah, he's made of stern stuff. 634 00:54:44,609 --> 00:54:48,213 Well, he's gonna do himself some damage sometime. 635 00:54:48,237 --> 00:54:50,132 Or somebody else. 636 00:54:50,156 --> 00:54:51,783 Can I have a word? 637 00:54:51,808 --> 00:54:53,517 Yeah, sure. 638 00:54:53,618 --> 00:54:55,804 - Bye, bro. - Bye. 639 00:55:09,592 --> 00:55:12,470 I want to ask you something. You don't have to answer. 640 00:55:13,293 --> 00:55:14,876 Okay. 641 00:55:15,264 --> 00:55:17,826 What's the code name of your operation? 642 00:55:17,850 --> 00:55:20,037 You know the rules, sir. 643 00:55:20,061 --> 00:55:21,604 You don't know, I can't tell you. 644 00:55:21,629 --> 00:55:23,171 Not even my favorite brother-in-law. 645 00:55:23,196 --> 00:55:24,865 And bridge partner and part-time rebbe 646 00:55:24,890 --> 00:55:26,584 who you choose to completely ignore. 647 00:55:26,609 --> 00:55:29,546 Still pissed I didn't join the Navy? 648 00:55:29,570 --> 00:55:31,548 You got to get over this, sir. 649 00:55:31,572 --> 00:55:34,826 Okay. It's need-to-know. 650 00:55:34,851 --> 00:55:36,269 I tell you. 651 00:55:36,294 --> 00:55:38,963 If I'm wrong, say no. Understand? 652 00:55:39,288 --> 00:55:42,375 Roger that. What's this about? 653 00:55:42,400 --> 00:55:44,110 Felix. 654 00:55:51,676 --> 00:55:53,292 Why are you asking this? 655 00:55:54,376 --> 00:55:56,388 Nothing to worry about. 656 00:55:56,920 --> 00:55:59,183 If you don't know, I can't tell you, right? 657 00:56:01,269 --> 00:56:03,563 _ 658 00:56:03,692 --> 00:56:06,446 _ 659 00:56:06,624 --> 00:56:09,272 _ 660 00:56:09,297 --> 00:56:11,297 _ 661 00:56:11,347 --> 00:56:13,347 _ 662 00:56:15,408 --> 00:56:17,983 So, how's your new job going? 663 00:56:18,942 --> 00:56:20,848 I changed my mind. 664 00:56:20,872 --> 00:56:23,791 - I've been writing. - What? 665 00:56:23,916 --> 00:56:26,895 A novel? Nonfiction? 666 00:56:26,919 --> 00:56:28,713 Fiction. 667 00:56:29,505 --> 00:56:31,316 Can you tell me? 668 00:56:31,340 --> 00:56:33,527 Give me the, uh... 669 00:56:36,179 --> 00:56:37,614 The logline. 670 00:56:39,390 --> 00:56:42,018 A tiny mouse dreams of being... 671 00:56:42,143 --> 00:56:44,037 A ballet dancer? 672 00:56:44,061 --> 00:56:46,355 - Shit. - I love it. 673 00:56:46,481 --> 00:56:47,750 It's been done, right? 674 00:56:47,774 --> 00:56:49,668 No, no, I got goose bumps. 675 00:56:52,470 --> 00:56:54,346 Seriously. 676 00:56:54,740 --> 00:56:56,480 What is it about? 677 00:56:57,671 --> 00:57:01,257 A man risks it all to get what he wants. 678 00:57:04,235 --> 00:57:05,570 Well... 679 00:57:07,310 --> 00:57:10,021 ...at least he knows what he wants. 680 00:57:11,047 --> 00:57:13,257 Isn't that the real problem? 681 00:57:15,301 --> 00:57:17,029 Not anymore. 682 00:57:35,238 --> 00:57:36,853 I'm seeing someone. 683 00:57:37,031 --> 00:57:39,301 Wow. Really? 684 00:57:39,325 --> 00:57:40,941 Okay. 685 00:57:41,619 --> 00:57:44,848 It's complicated. She's married. 686 00:57:44,872 --> 00:57:47,707 Hmm. 687 00:57:47,808 --> 00:57:49,727 Do we know her? 688 00:57:49,752 --> 00:57:51,647 I never mentioned her. 689 00:57:51,671 --> 00:57:53,296 Maybe you do. 690 00:57:53,537 --> 00:57:55,341 Sami Zahir. 691 00:57:59,030 --> 00:58:01,281 She's a historian at the university? 692 00:58:01,306 --> 00:58:02,713 Yeah. 693 00:58:04,892 --> 00:58:06,745 Social anthropologist. 694 00:58:06,769 --> 00:58:11,482 Married to Dr. Mustafa Zahir, cardiac surgeon. 695 00:58:11,852 --> 00:58:15,606 So long as he's not a cop or a minister. 696 00:58:16,254 --> 00:58:17,588 How long has it been? 697 00:58:17,797 --> 00:58:19,882 Twenty-four hours. 698 00:58:19,907 --> 00:58:23,243 Do you think it'll last? 699 00:58:23,344 --> 00:58:25,096 Maybe, maybe not. 700 00:58:25,121 --> 00:58:26,723 I'll keep you posted. 701 00:58:26,747 --> 00:58:28,851 Uh, charge to my room. 702 00:58:28,875 --> 00:58:31,061 Of course. Name and number? 703 00:58:31,085 --> 00:58:33,796 Paul Lewis. 303. 704 00:58:33,921 --> 00:58:35,214 Thank you, sir. 705 00:58:35,339 --> 00:58:38,008 Don't bother. Unless there's some problem. 706 00:58:38,373 --> 00:58:39,862 What kind of problem? 707 00:58:42,388 --> 00:58:45,850 Two things. First, if anything about her doesn't add up, 708 00:58:45,975 --> 00:58:49,103 anything points to her playing you. 709 00:58:50,521 --> 00:58:52,690 She's not in the game. 710 00:58:53,691 --> 00:58:57,069 By definition, if you're in this game, nobody knows. 711 00:58:57,908 --> 00:58:59,785 You know that. 712 00:59:01,616 --> 00:59:03,051 What's the second thing? 713 00:59:08,706 --> 00:59:10,976 If you fall in love. 714 00:59:11,000 --> 00:59:13,478 Wow. Okay. 715 00:59:13,502 --> 00:59:14,712 Why's that? 716 00:59:16,589 --> 00:59:18,174 Oh, because of the only thing 717 00:59:18,199 --> 00:59:20,033 anyone really knows about love. 718 00:59:20,058 --> 00:59:21,309 It's all you need? 719 00:59:26,432 --> 00:59:28,642 No. 720 00:59:29,108 --> 00:59:30,842 That it's blind. 48793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.