All language subtitles for The Magnetic Monster (1953)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,968 --> 00:00:05,971
LE MONSTRE MAGNÉTIQUE
2
00:00:07,849 --> 00:00:11,644
Aujourd'hui, l'homme doit faire
face à de nouveaux dangers,
3
00:00:11,645 --> 00:00:16,106
des dangers qui menacent
son existence.
4
00:00:16,483 --> 00:00:21,529
Des ondes sonores peuvent
pénétrer son cerveau et le tuer.
5
00:00:22,113 --> 00:00:25,199
On a découvert des isotopes mortels
6
00:00:25,200 --> 00:00:27,827
qui peuvent brûler
et dessécher les chairs.
7
00:00:28,328 --> 00:00:33,791
Des avions sans pilote volant à la vitesse
du son dominent les deux.
8
00:00:34,668 --> 00:00:37,419
Pour contrer ce défi
à notre existence,
9
00:00:37,546 --> 00:00:41,841
une organisation a été créée,
10
00:00:42,467 --> 00:00:45,469
l'Office des Investigations
Scientifiques.
11
00:00:46,680 --> 00:00:50,182
Les employés de l'O.I.S.
sont les A-Men.
12
00:00:50,767 --> 00:00:54,520
A-Men, comme l'ultime parole
d'une prière.
13
00:00:54,729 --> 00:00:56,522
Mais ça ne l'est pas.
14
00:00:56,815 --> 00:01:00,818
A pour atome,
et pour la puissance de l'atome.
15
00:01:01,111 --> 00:01:04,780
L'homme l'a libérée
mais ne la contrôle pas.
16
00:01:05,365 --> 00:01:09,827
Chaque atome gravite dans l'espace,
comme un système solaire.
17
00:01:10,370 --> 00:01:13,038
Étudiés séparément,
ses rayons gamma
18
00:01:13,039 --> 00:01:18,168
fournissent des informations utiles
aux expériences menées parl'O.I.S.
19
00:01:18,712 --> 00:01:21,338
Notre équipement est des plus variés,
20
00:01:21,339 --> 00:01:26,302
ça va du simple tube à essai
au microscope électronique.
21
00:01:26,678 --> 00:01:30,014
LesA-Men sont les détectives
de la science
22
00:01:30,223 --> 00:01:33,934
pourchassant des criminels
invisibles pouril'œil humain,
23
00:01:33,935 --> 00:01:39,398
comme des radiations spatiales
ou des particule dumoyau de l'atome.
24
00:01:39,733 --> 00:01:41,442
Infinitésimale,
25
00:01:41,443 --> 00:01:45,738
cette molécule renferme pourtant
une force colossale qui, libérée,
26
00:01:45,739 --> 00:01:49,283
peut créer ou détruire des planètes.
27
00:01:49,284 --> 00:01:52,161
Notre Terre est une planète.
28
00:01:52,245 --> 00:01:54,121
18 juillet.
29
00:01:54,122 --> 00:01:58,083
Un matin calme,
tranquille, paisible.
30
00:01:58,084 --> 00:02:01,587
J'arrivai à mon travail à 8 h 55,
comme dhabitude.
31
00:02:01,963 --> 00:02:04,590
Mon nom est Stewart, Jeff Stewart,
32
00:02:04,591 --> 00:02:08,427
diplômé en 39
à l'lnstitut Technique de Boston.
33
00:02:08,720 --> 00:02:11,263
Je suis chercheur à l'O.I.S.
34
00:02:11,598 --> 00:02:13,807
Le monde semblait sûr et merveilleux
35
00:02:13,808 --> 00:02:16,769
Au rèvoir, chéri.
Je passe’te prendre à 18 h.
36
00:02:16,770 --> 00:02:18,646
C'est quoi cette tête ?
37
00:02:18,647 --> 00:02:21,982
Tü as eu le dîner,
les fleurs, le déjeuner.
38
00:02:25,570 --> 00:02:27,780
Tu es en retard et je suis mariée.
39
00:02:27,781 --> 00:02:30,449
Ah oui ? On ne dirait pas.
40
00:02:32,619 --> 00:02:36,330
Tu as du rouge sur le nez.
Pas très reluisant pour un savant.
41
00:02:36,331 --> 00:02:40,000
Appelle-moi après le docteur.
C'est'une visite dé routine.
42
00:02:40,126 --> 00:02:44,129
Tu devrais être plus grosse
pour le 4e mois.
43
00:02:44,130 --> 00:02:46,674
C'est faux.
Et pas de ménage.
44
00:02:46,800 --> 00:02:50,135
Dieu non !
iLes domestiques sien chargeront
45
00:02:50,136 --> 00:02:52,721
Je suis sérieux. À plus tard.
Salut.
46
00:03:12,158 --> 00:03:16,245
RECHERCHE
47
00:03:18,665 --> 00:03:22,167
Oui, général, le Dr Allard est la.
Je vous le passe.
48
00:03:23,878 --> 00:03:25,963
Bonjour, Dr Stewart.
Nelly
49
00:03:26,047 --> 00:03:29,550
Le Dr Forbes-vo'us attend
au laboratoire. C'est urgent.
50
00:03:32,262 --> 00:03:34,179
Oui ?
51
00:03:34,180 --> 00:03:36,682
Vous avez des enfants, non ?
Un-garçon,et une fille.
52
00:03:37,392 --> 00:03:40,102
Étiez-vous encore mince le 4e mois ?
53
00:03:40,270 --> 00:03:42,396
Je n'ai jamais été mince.
54
00:03:45,150 --> 00:03:47,651
L'Office des Investigations^
Scientifiques.
55
00:03:48,153 --> 00:03:50,362
Salut, Dan.
Salut.
56
00:03:51,531 --> 00:03:54,783
Quand le dernier essai atomique
a-t-il eu lieu à Las Vegas ?
57
00:03:54,951 --> 00:03:57,036
Il y a 2 mois. Pourquoi ?
58
00:03:57,203 --> 00:03:59,955
Pourrais-tu vérifier
ces échantillons d’air ?
59
00:04:00,206 --> 00:04:01,415
Bien sûr.
60
00:04:03,752 --> 00:04:06,211
Un problème ?
Je vais te montrer.
61
00:04:23,104 --> 00:04:26,356
2280 désintégrations par minute.
62
00:04:26,775 --> 00:04:29,068
Beaucoup plus qu'hier.
63
00:04:30,320 --> 00:04:32,988
Peut-être le compteur.
Non, je l'ai vérifie.
64
00:04:34,032 --> 00:04:36,075
Prenons un autre échantillon.
65
00:04:55,553 --> 00:04:58,555
2360 désintégrations par minute.
66
00:05:12,112 --> 00:05:14,446
Traces de poussière radioactive.
67
00:05:17,784 --> 00:05:19,868
Donne-moi le bloc-notes.
68
00:05:24,332 --> 00:05:28,710
Désintégration moyenne
par minute : 2300.
69
00:05:29,462 --> 00:05:32,589
Quèlle heure est-il ?
précises.
70
00:05:43,726 --> 00:05:45,978
Bonjour, M. Simon.
Bonjour.
71
00:05:52,861 --> 00:05:54,319
Albert !
72
00:05:55,947 --> 00:05:58,657
Oui ?
Regardez.lesipendules.
73
00:05:58,908 --> 00:06:01,702
J'exige que la boutique
soit impeccable.
74
00:06:01,703 --> 00:06:06,331
est 9 h et nos pendules
marquent 12 h 12.
75
00:06:08,418 --> 00:06:09,960
Je ne comprends pas.
76
00:06:10,086 --> 00:06:13,297
Ne'venez pas me demander
d'augmentation.
77
00:06:13,339 --> 00:06:16,550
Je vous paie pour remonter
les pendules.
78
00:06:17,010 --> 00:06:18,093
Je l'ai fait.
79
00:06:18,303 --> 00:06:22,347
Qui va acheter une pendule déréglée ?
Mais je l'ai fait !
80
00:06:22,432 --> 00:06:25,100
La pendule électrique !
81
00:06:25,518 --> 00:06:28,896
12 h 12. Il doit y avoir
une panne de courant.
82
00:06:28,897 --> 00:06:30,647
Allumez.
83
00:06:33,193 --> 00:06:36,570
Ça marche.
Les pendules aussi devraient.
84
00:06:36,863 --> 00:06:38,906
Et pourtant
M Simon !
85
00:06:39,240 --> 00:06:40,240
M. Simon !
86
00:06:41,659 --> 00:06:43,202
M Simon !
Quoi ?
87
00:06:43,286 --> 00:06:46,788
Elle est collée !
Non, elle est aimantée.
88
00:06:48,124 --> 00:06:50,209
Ça aussi !
89
00:06:50,210 --> 00:06:53,170
Je ne comprends pas.
Ma montre s'est arrêtée.
90
00:06:53,880 --> 00:06:57,549
la mienne aussi.
La mienne s'est arrêtée à 9 h.
91
00:06:58,676 --> 00:07:00,177
Regardez !
92
00:07:10,563 --> 00:07:13,482
On tente de me ruiner
avec une force magnétique.
93
00:07:13,566 --> 00:07:16,526
Une force magnétiqiie ?
Appelons la police
94
00:07:20,156 --> 00:07:24,409
Passez-moi la Compagnie électrique.
de l'Electricité. Immédiatement.
95
00:07:25,078 --> 00:07:28,038
C'est urgent, entendu ?
Urgent !
96
00:07:30,250 --> 00:07:31,583
Ici Watson, ingénieur.
97
00:07:32,085 --> 00:07:34,419
Oui, je suis l'ingénieur en chef.
98
00:07:35,380 --> 00:07:38,048
Quincaillerie Simon,
918, rue Lincoln ?
99
00:07:39,384 --> 00:07:41,260
Oui, je vois où c'est.
100
00:07:42,303 --> 00:07:43,512
Comment ?
101
00:07:43,972 --> 00:07:48,016
Vous devez avoir un aimant
très-puissant. Non ?
102
00:07:48,893 --> 00:07:52,271
Mes appareils ne peuvent pas
se balader ainsi dans la boutique
103
00:07:52,272 --> 00:07:55,107
Je n'ai pas le temps
d'écouter vos blagues.
104
00:07:55,275 --> 00:07:58,235
Je paie mes impôts. J'insiste.
105
00:07:58,361 --> 00:08:01,196
Très bien. Je vous envoie quelqu'un.
106
00:08:01,948 --> 00:08:03,782
918-Lïncoln.
107
00:08:10,707 --> 00:08:12,833
Office des Investigations
Scientifiques ?
108
00:08:12,959 --> 00:08:14,918
Le Dr Allard,.je vous prie.
109
00:08:16,337 --> 00:08:19,131
Ici Watson,
de la Compagnie électrique.
110
00:08:20,133 --> 00:08:23,593
Selon la directive 149,
en cas d'événements étranges,
111
00:08:23,678 --> 00:08:25,887
j ai ordre de vous appeler.
112
00:08:26,180 --> 00:08:30,100
Vous devriez envoyer vos A-Men
à la Quincaillerie Simon.
113
00:09:02,008 --> 00:09:05,427
Content de vous voir.
Je suis Simon, le propriétaire.
114
00:09:05,511 --> 00:09:08,055
Dr Stewart.
Dr Forbes, mon assistant.
115
00:09:08,264 --> 00:09:10,015
Que se passe-t-il ?
116
00:09:18,524 --> 00:09:19,983
Ceci.
117
00:09:26,366 --> 00:09:29,201
Quand vous en êtes-vous aperçu ?
118
00:09:29,243 --> 00:09:30,660
En entrant.
119
00:09:30,828 --> 00:09:33,330
Toutes les pendules se sontiarrêtées.
120
00:09:33,498 --> 00:09:35,374
Laissez-moi répondre.
121
00:09:35,875 --> 00:09:37,876
Du carton, s'il vous plaît.
122
00:09:44,342 --> 00:09:47,052
Merci, et des petits clous.
123
00:09:49,555 --> 00:09:50,931
Merci.
124
00:10:01,818 --> 00:10:04,736
Cest ce que je pensais.
125
00:10:04,862 --> 00:10:07,447
Voyons d'où ça vient.
126
00:10:12,578 --> 00:10:13,912
Bien.
127
00:10:20,086 --> 00:10:22,921
L’épicentre est au-dessus de nous.
L'épicentre ?
128
00:10:24,173 --> 00:10:25,882
Qu'avez-vous à l'étage ?
129
00:10:26,134 --> 00:10:28,844
Rien. Ce sont des bureaux.
130
00:10:33,558 --> 00:10:36,268
Une force magnétique exceptionnelle,
pas de doute.
131
00:10:36,644 --> 00:10:40,564
Prends le compteur Geiger.
Puis je utilisei>une de ces cannes ?
132
00:10:40,648 --> 00:10:42,649
Albert.
Oui, monsieur.
133
00:10:43,484 --> 00:10:45,944
Pas en métal, en bambou.
134
00:10:47,572 --> 00:10:48,822
Merci.
135
00:10:53,744 --> 00:10:56,121
C'est une bombe,
j'entends le tic tac !
136
00:10:56,205 --> 00:10:58,623
Non c'est un compteur Geiger.
137
00:10:58,708 --> 00:11:02,627
Pourquoi ce tic tac.
Ça indique la présence de radiations.
138
00:11:04,964 --> 00:11:06,631
Des radiations ?
139
00:11:16,476 --> 00:11:19,436
La basse fréquence indique
que ce n'est pas dangereux.
140
00:11:19,937 --> 00:11:22,022
On devrait mettre nos plaques.
141
00:11:22,023 --> 00:11:25,442
Quelle est la source de ce magnétisme ?
142
00:11:25,526 --> 00:11:28,987
Les radiations émanent du 2e étage.
N'est-ce pas, Dan ?
143
00:11:29,322 --> 00:11:31,072
Oui. Juste au-dessus.
144
00:11:32,617 --> 00:11:35,827
Qu'est-ce que c'est ?
Des plaques photographiques.
145
00:11:36,454 --> 00:11:40,290
Elles absorbent les radiations.
On veut en connaître la quantité.
146
00:11:41,292 --> 00:11:44,127
Le magasin existe depuis 1905,
147
00:11:44,212 --> 00:11:46,296
nos articles sont des plus modernes,
148
00:11:46,380 --> 00:11:48,632
mais on n'a jamais connu rien de tel.
149
00:11:48,799 --> 00:11:51,551
Nelly, passez-moi le Dr Allard.
150
00:11:54,180 --> 00:11:56,431
Oui ?
Le Dr Stewart sur la 4.
151
00:11:58,809 --> 00:12:00,310
oui. Jéff ?
152
00:12:01,562 --> 00:12:03,647
Comment est-ce possible ?
153
00:12:04,941 --> 00:12:06,983
Sans doute du paramagnétisme.
154
00:12:07,527 --> 00:12:09,277
Avez-vous découvert e source ?
155
00:12:09,737 --> 00:12:11,947
Non, pas encore.
156
00:12:12,281 --> 00:12:14,407
Mettez vos combinaisons protectrices.
157
00:12:14,825 --> 00:12:17,160
Oui. Elles sont dans la voiture.
158
00:12:17,370 --> 00:12:20,080
Je vais demander à la police
de vous aider.
159
00:12:20,081 --> 00:12:21,623
Voila ce que'vous devez faire...
160
00:12:22,291 --> 00:12:25,126
Bien. Oui, je comprends.
161
00:12:25,878 --> 00:12:27,087
D'accord, chef.
162
00:12:27,755 --> 00:12:31,007
Alors ?
La police va boucler le quartier.
163
00:12:31,050 --> 00:12:32,175
La police ?
164
00:12:32,301 --> 00:12:35,971
Il faut à tout prix
récupérer la matière radioactive.
165
00:12:36,138 --> 00:12:38,682
La police sera autorisée à tirer.
166
00:12:39,600 --> 00:12:41,059
Allons y.
167
00:13:03,833 --> 00:13:07,752
320 milli-roentgens.
Nous approchons.
168
00:13:08,671 --> 00:13:10,922
Les rayons Bêta augmentent.
169
00:13:19,265 --> 00:13:23,977
Tu te rappelles la théorie de Newbold
sur le magnétisme Unipolaire ?
170
00:13:24,270 --> 00:13:27,397
Oui, l'élément lourd
est en déséquilibre.
171
00:13:27,773 --> 00:13:31,026
Un seul pôle : Nord ou Sud.
172
00:13:31,235 --> 00:13:34,738
Ça défie la loi de la gravitation.
Pourquoi ?
173
00:13:34,780 --> 00:13:37,949
Penses-tu qu'il puisse s'agir de ça ?
174
00:13:39,869 --> 00:13:41,786
Reste près de moi.
175
00:13:44,790 --> 00:13:47,167
Ça crépite comme une mitraillette.
176
00:13:58,929 --> 00:14:01,139
C'est drôlement contamine.
177
00:14:01,432 --> 00:14:03,475
Ça doit être ici.
178
00:14:24,914 --> 00:14:26,331
Viens voir.
179
00:14:46,268 --> 00:14:48,019
Overdose de radiations.
180
00:14:48,229 --> 00:14:51,898
Et depuis des heures.
Qui peut-il être ?
181
00:14:52,233 --> 00:14:54,401
Nous vérifierons plus tard.
182
00:14:54,527 --> 00:14:57,862
Le signal ne faiblit pas.
183
00:14:57,947 --> 00:15:01,491
Émanations constantes.
420 mi Mi-roentgens par seconde.
184
00:15:01,742 --> 00:15:05,662
Il doit y avoir une autre source
dans;la pièce.
185
00:15:23,556 --> 00:15:25,265
La voila !
186
00:15:35,234 --> 00:15:38,361
C'est vide. Il n'y a plus rien.
187
00:15:44,076 --> 00:15:47,746
Ça devait contenir un élément
plus lourd que l'uranium
188
00:15:48,372 --> 00:15:51,624
Et sans doute proche
de sa phase explosive.
189
00:15:52,585 --> 00:15:54,586
Et assez puissant pour tuer.
190
00:15:55,588 --> 00:15:57,464
Ou pour souffler un quartier.
191
00:15:58,257 --> 00:16:00,633
Jeff, si c'est magnétique,
192
00:16:00,718 --> 00:16:04,429
parasiter les écrans
de télévision ou les radars.
193
00:16:04,764 --> 00:16:06,055
Exact.
194
00:16:06,807 --> 00:16:10,268
Quoi que ce soit, nous le trouverons.
195
00:16:10,436 --> 00:16:12,729
Allons y.
Oui.
196
00:16:16,525 --> 00:16:18,318
À 10 h 40,
197
00:16:18,486 --> 00:16:22,280
on passa le magasin au crible,
198
00:16:22,281 --> 00:16:24,032
puis on retourna à i'O.I.S.
199
00:16:24,116 --> 00:16:28,369
L’élément était introuvable,
mais on savait qu'il referait surface.
200
00:16:28,454 --> 00:16:32,457
Il fallait se-tenir prêts,
nous avions très peu d'indices.
201
00:16:32,625 --> 00:16:37,295
La vitesse d'une particule alpha
varie entre 15 et 35 000 km/seconde.
202
00:16:37,463 --> 00:16:40,006
On mesura la vitesse et la distance
203
00:16:40,007 --> 00:16:45,428
des particules radioactives
découvertes dans le caisson.
204
00:16:45,638 --> 00:16:50,600
Puis on analysa les poussières
prélevées sous les ongles du mort.
205
00:16:55,147 --> 00:16:59,526
Sans échantillon de l'élément,
il ne nous restait qu'à attendre.
206
00:17:01,570 --> 00:17:04,113
La photographie
du spectre d'un élément
207
00:17:04,156 --> 00:17:07,659
nous permet de déterminer
précisément les isotopes,
208
00:17:07,660 --> 00:17:10,829
la charge et le poids atomique
d'une substance.
209
00:17:11,288 --> 00:17:14,999
Le spectrographe des particules
fut analysé
210
00:17:15,209 --> 00:17:18,336
et donna des résultats
jamais enregistrés auparavant.
211
00:17:18,671 --> 00:17:21,631
On décida de soumettre
les résultats au cerveau électronique.
212
00:17:23,759 --> 00:17:27,095
Nos calculs furent transmis
par téléphone,
213
00:17:27,179 --> 00:17:32,433
et enregistrés
automatiquement par le cerveau.
214
00:17:32,810 --> 00:17:37,313
Tandis que nos découvertes
furent codéesset mises sur fiches,
215
00:17:37,690 --> 00:17:41,609
des archives répertoriant
tous les éléments connus
216
00:17:42,027 --> 00:17:43,862
furent compulsées.
217
00:17:44,029 --> 00:17:46,114
Si un élément similaire avait existé,
218
00:17:46,240 --> 00:17:49,492
il aurait été retrouvé
parmi des milliers d'autres
219
00:17:49,535 --> 00:17:52,829
par notre analyseur
appelé le Maniac.
220
00:17:53,664 --> 00:17:56,165
Finalement,
nos calculs furent comparés
221
00:17:56,208 --> 00:17:59,335
à notre description
mathématique de l'élément
222
00:17:59,420 --> 00:18:01,629
qui avait coûté la vie à un homme.
223
00:18:01,714 --> 00:18:03,548
Si elle n'était pas stoppée,
224
00:18:03,549 --> 00:18:06,801
sa radioactivité serait
une menace constante.
225
00:18:06,969 --> 00:18:09,053
Notre problème fut soumis au cerveau,
226
00:18:09,221 --> 00:18:12,807
un computeur à fréquences
automatiques de haute vélocité
227
00:18:12,892 --> 00:18:14,726
et à mémoire cathodique.
228
00:18:14,768 --> 00:18:18,271
Le "Maniac" semble chanter
quand il travaille.
229
00:18:20,566 --> 00:18:22,734
Mais même guidé par des experts,
230
00:18:22,943 --> 00:18:25,236
il hésita et resta silencieux,
231
00:18:25,279 --> 00:18:28,740
mis en échec par un élément
inconnu et meurtrier.
232
00:18:28,991 --> 00:18:30,742
À 13 h 15,
233
00:18:30,993 --> 00:18:33,912
la ville entière fut informée
234
00:18:33,913 --> 00:18:37,206
de là présence d'un élément
radioactif et dangereux..
235
00:18:37,249 --> 00:18:41,920
On demanda aux civils et professionnels
de signaler immédiatement
236
00:18:42,004 --> 00:18:44,839
toute anomalie affectant
un appareil ménager,
237
00:18:45,007 --> 00:18:47,508
une radio, un téléviseur,
238
00:18:48,260 --> 00:18:50,637
un écran de radar,
239
00:18:50,721 --> 00:18:52,555
une ligne de haute tension,
240
00:18:52,973 --> 00:18:54,682
la ligne de téléphone,
241
00:18:54,767 --> 00:18:56,643
le télégraphe,
242
00:18:56,977 --> 00:18:59,812
ou tout'àutre équipement électriquè.
243
00:19:00,648 --> 00:19:05,318
Toutes les 15 min., le DrAllard
etimoi-meme, parlions à la radio.
244
00:19:05,402 --> 00:19:07,153
Mesdames et messieurs,
245
00:19:07,446 --> 00:19:09,781
ceci est un test scientifique.
246
00:19:09,865 --> 00:19:12,116
Faites-nous savoir immédiatement
247
00:19:12,618 --> 00:19:15,787
si vos montres ou horloges
se sont aimantées.
248
00:19:15,829 --> 00:19:19,123
Si le magnétisme affecte
d'autres objets métalliques,
249
00:19:19,458 --> 00:19:22,418
comme votre voiture,
votre boite à outils,
250
00:19:22,795 --> 00:19:27,006
ou vos appareils électriques,
appelez Ogden 22-22.
251
00:19:27,424 --> 00:19:30,093
Ogden 22-22.
252
00:19:47,194 --> 00:19:50,321
Oui, merci. Oui, j'ai entendu.
253
00:19:50,489 --> 00:19:53,324
J'ai tout noté. On vous appellera.
254
00:19:54,118 --> 00:19:57,578
La pile de son sonotone a rendu l'âme.
255
00:19:57,663 --> 00:20:00,373
Je vois.
C'est quoi, d'autres adresses ?
256
00:20:00,457 --> 00:20:03,668
Une bonne vingtaine.
J'en ai déjà vérifié une trentaine.
257
00:20:03,711 --> 00:20:05,920
J'en ai ras-le-bol.
258
00:20:06,505 --> 00:20:10,174
Dr Forbes, le Dr Allard m'a dit
de vous le donner.
259
00:20:10,509 --> 00:20:13,845
Que la police s'en occupe.
C'est leur boulot.
260
00:20:14,513 --> 00:20:17,849
Et gardez l'interphone en marche.
261
00:20:19,727 --> 00:20:22,812
Votre téléviseur ne marche pas ?
Où habitez-vous ?
262
00:20:22,813 --> 00:20:25,898
On nous prend pour des réparateurs
en électroménagers ?
263
00:20:26,692 --> 00:20:29,110
Office des Investigations
Scientifiques.
264
00:20:29,403 --> 00:20:33,531
Des taches blanches sur votre écran ?
Ce sont les voitures qui passent.
265
00:20:33,574 --> 00:20:36,617
Une piste ?
Non. Absolument rien.
266
00:20:40,831 --> 00:20:42,832
Un télétype de Washington.
267
00:20:43,250 --> 00:20:47,378
Aucune centrale n‘a égaré
de matière radioactive.
268
00:20:48,547 --> 00:20:50,506
Une piste en moins.
269
00:20:50,883 --> 00:20:52,967
Office des Investigations
Scientifiques.
270
00:20:53,093 --> 00:20:57,180
Je vous écoutais dans mon taxi.
Oui ? Continuez.
271
00:20:57,181 --> 00:21:00,683
Je suis à l'aéroport
et ma voiture se comporte bizarrement
272
00:21:00,684 --> 00:21:02,393
Elle refuse de redémarrer
273
00:21:02,394 --> 00:21:04,062
Ecoutez ça.
274
00:21:04,229 --> 00:21:08,858
La batterie est neuve
mais elle s'est vidée.
275
00:21:09,526 --> 00:21:13,446
On n'est pas réparateur de taxis !
Contactez vôtre-garage.
276
00:21:13,614 --> 00:21:17,533
Ils ne pourront rien faire.
Les outils se collent au moteur.
277
00:21:18,869 --> 00:21:22,330
Le moteur est aimanté.
Oui. Passez-nous cet appel.
278
00:21:23,290 --> 00:21:25,958
Ici le DivStewart. Où êtes-vous ?
279
00:21:26,126 --> 00:21:27,835
A l'aéroport. Porte Sud.
280
00:21:27,920 --> 00:21:29,420
Votre numéro d'immatriculation ?
281
00:21:29,421 --> 00:21:34,008
7-Z 1456.
7-Z-1456.
282
00:21:34,009 --> 00:21:35,885
Ne bougez pas. J'arrive.
283
00:21:35,886 --> 00:21:39,055
Où voulez-vous que j'aille ?
Je ne peux pas bouger !
284
00:21:42,935 --> 00:21:44,602
Regardez ça.
285
00:21:44,686 --> 00:21:49,065
L'aéroport signale des interférences
sur ses radars et son système radio.
286
00:21:50,275 --> 00:21:52,735
Ça doit être ça. J'y vais.
Oui
287
00:21:53,320 --> 00:21:56,405
Je préviens l'aéroport
que vous y serez dans 20 minutes.
288
00:21:56,615 --> 00:22:00,243
Appelez si vous avez besoin d'aide.
Bien, chef. Dan, le compteur Geiger.
289
00:22:00,327 --> 00:22:01,285
Je te suis.
290
00:22:01,286 --> 00:22:04,205
Votre femme a appelé pour ce soir.
291
00:22:05,958 --> 00:22:08,459
Dites-lui de ne pas
quitter la maison.
292
00:22:10,337 --> 00:22:13,256
Désolé, Nelly.
Passez-lui le message.
293
00:22:39,992 --> 00:22:42,243
RESPONSABLE DE L'AÉROPORT
294
00:22:43,370 --> 00:22:46,122
D'où veniez-vous ?
De Serpenton Hill.
295
00:22:46,373 --> 00:22:50,042
Quelle heure était-il ?
Ma montre s'est arrêtée.
296
00:22:50,043 --> 00:22:54,130
A-t-il dit quel avion il prenait ?
Non. On est arrivés vers 17 h.
297
00:22:54,256 --> 00:22:57,633
14 avions prennent l'air
aux environs de cette heure.
298
00:22:57,634 --> 00:22:59,051
Décrivez-le.
299
00:22:59,178 --> 00:23:02,013
De jour, je n'observe guère
mes clients.
300
00:23:02,055 --> 00:23:05,099
La nuit, c'est différent.
Mais ce n'était pas un gamin.
301
00:23:05,225 --> 00:23:06,184
Quel âge ?
302
00:23:06,310 --> 00:23:09,770
La soixantaine.
Il portait unè mallette marron.
303
00:23:09,855 --> 00:23:13,232
De celles qui s'ouvrent sur le haut.
Comme une serviette.
304
00:23:13,942 --> 00:23:16,152
Elle était lourde.
Vous l'avez portée ?
305
00:23:16,153 --> 00:23:17,695
Non, il n'a pas voulu pas.
306
00:23:17,696 --> 00:23:20,323
Mais il peinait à la porter.
307
00:23:20,449 --> 00:23:23,492
Il semblait nerveux.
En me payant,
308
00:23:23,493 --> 00:23:25,912
il tenailla serviette
entre ses jambes:
309
00:23:25,913 --> 00:23:28,456
Comme s'il avait peur
de se la faire voler.
310
00:23:28,457 --> 00:23:32,001
C'est tout.
Très bien. Merci.
311
00:23:32,002 --> 00:23:35,588
Il a cambriolé une banque ?
Non. Merci pour votre aide.
312
00:23:35,881 --> 00:23:39,675
On voit de ces trucs.
Hier, j'ai pris un kangourou.
313
00:23:41,094 --> 00:23:43,763
Dire que j'ai laissé
le transport de carburant
314
00:23:43,764 --> 00:23:45,932
parce que c'était dangereux !
315
00:24:15,337 --> 00:24:16,837
Qu'attendez-vous de moi ?
316
00:24:16,964 --> 00:24:19,757
Pouvez-vous'dema nde r
à tous les aviohs.dlatternir ?
317
00:24:19,758 --> 00:24:21,884
Je n'en ai pas l'autorité.
318
00:24:21,885 --> 00:24:25,304
Le temps que je demande,
tous seront arrivés à destination.
319
00:24:25,305 --> 00:24:28,599
Tous, sauf un !
Et s'il n'a pa s pris l'avion ?
320
00:24:28,600 --> 00:24:32,645
Ecôutez, l'âvion qü'il a pris
va bientôt-s'écraser.
321
00:24:33,563 --> 00:24:34,313
Quand ?
322
00:24:34,314 --> 00:24:36,941
Tout dépend de la distance
entre la mallette et les moteurs.
323
00:24:37,109 --> 00:24:38,401
Comment ça ?
324
00:24:38,443 --> 00:24:40,069
S'il est assis à l'avant,.
325
00:24:40,153 --> 00:24:43,406
les moteurs peuvent se.bloquer
à tout moment.
326
00:24:43,490 --> 00:24:45,700
S'il est à l'arrière,
ça prendra plus de temps.
327
00:24:45,701 --> 00:24:48,995
Voulez-vous transmettre cet ordre ?
Sous ma responsabilité
328
00:24:49,621 --> 00:24:52,873
D'accord, je vais dire aux avions
d'atterrir immédiatement.
329
00:24:53,208 --> 00:24:54,625
La tour de contrôle.
330
00:24:54,751 --> 00:24:56,377
Jeff.
Dan !
331
00:24:56,378 --> 00:24:58,796
Je sais dans quel avion il est.
Lequel ?
332
00:24:58,797 --> 00:25:01,632
C'est ce qu'on va vérifier.
Vous venez ?
333
00:25:01,925 --> 00:25:03,718
Annulez mon appel.
334
00:25:06,847 --> 00:25:09,890
Excusez-moi.
Juste une vérification.
335
00:25:12,936 --> 00:25:16,147
Indiscutablement radioactif !
a pris une police d'assurance.
336
00:25:16,148 --> 00:25:19,984
Comment saurez-vous le vol ?
En retrouvant son contrat.
337
00:25:20,652 --> 00:25:23,487
Cet appareil va la détecter.
338
00:25:24,489 --> 00:25:26,032
Chaud !
339
00:25:29,369 --> 00:25:30,953
Là voila.
340
00:25:31,705 --> 00:25:33,831
Howard Denker, vol 17.
341
00:25:33,915 --> 00:25:36,584
a décollé à 17 h 05.
Faites-le atterrir.
342
00:25:36,710 --> 00:25:40,629
C'est un atomiste reconnu.
Oui, je vois qui c'est.
343
00:25:40,672 --> 00:25:41,589
Merci.
344
00:25:49,389 --> 00:25:51,307
J'adore voler.
345
00:25:51,892 --> 00:25:54,894
Rien de mieux pour soigner
mon rhume des foins.
346
00:25:55,270 --> 00:25:57,646
Je vole pour l'arrêter.
347
00:25:58,231 --> 00:26:01,025
il n'y a qu'en avion que je suis bien.
348
00:26:01,735 --> 00:26:06,155
J'ai suggéré à la compagnie
d'organiser des "croisières des foins".
349
00:26:06,656 --> 00:26:08,657
Ça rapporterait beaucoup d'argent.
350
00:26:09,785 --> 00:26:12,036
Vous êtes malade ?
351
00:26:12,329 --> 00:26:15,122
C'est... l'altitude.
352
00:26:16,541 --> 00:26:19,835
Un problème, monsieur ?
Non. Non.
353
00:26:20,087 --> 00:26:22,421
Donnez-moi votre serviette.
Non !
354
00:26:23,131 --> 00:26:24,799
N'y touchez pas.
355
00:26:26,468 --> 00:26:29,720
Allez vers l'arrière.
Vous vous reposerez mieux.
356
00:26:30,222 --> 00:26:33,891
Laissez-moi...
Laissez-moi, s'il vous plaît.
357
00:26:51,993 --> 00:26:53,911
Un appel de l'aéroport.
358
00:26:54,329 --> 00:26:56,288
Vol 17 ?
359
00:26:56,998 --> 00:26:58,749
Vol 17, j'écoute.
360
00:26:59,167 --> 00:27:02,920
Regagnez l'aéroport.
Vos moteurs pourraient slar;rêter.
361
00:27:04,256 --> 00:27:06,799
Comment ça "s'arrêter" ?
362
00:27:18,937 --> 00:27:20,354
Moteur n° 2.
363
00:27:20,439 --> 00:27:22,565
Dis-leur qu'on rentre.
364
00:27:22,607 --> 00:27:26,569
Capitaine, un passager est malade.
Ses gencives saignent.
365
00:27:28,155 --> 00:27:31,323
Message reçu. Nous rentrons.
Le moteun n° 2 s'est arrêté.
366
00:27:31,408 --> 00:27:33,534
Il y»a un malade à bord.
367
00:27:34,119 --> 00:27:37,872
Il est.irradie.
Isolez-le des autres passagers.
368
00:27:38,039 --> 00:27:41,625
Sa serviette consent du matériel
radioactif dangereux.
369
00:27:41,751 --> 00:27:45,379
Mettez-la vers la queue de l'avion.
370
00:27:45,505 --> 00:27:48,382
Ne la touchez pas avec vos mains.
Je répète.
371
00:27:48,467 --> 00:27:50,718
Ne la touchez pas avec vos mains.
372
00:27:51,011 --> 00:27:54,763
Une ambulance et une cellule
de décontamination vous attendent
373
00:27:55,140 --> 00:27:57,808
J'espère que vos moteurs
tiendront. Bonne chance.
374
00:27:57,851 --> 00:27:59,143
Termine.
375
00:27:59,186 --> 00:28:00,936
Prends les commandes.
376
00:28:02,689 --> 00:28:06,025
Au moins, on a passé les Rocheuses.
Je m'occupe de la serviette.
377
00:28:10,238 --> 00:28:13,491
C'est ce monsieur.
Eloignez-vous.
378
00:28:15,160 --> 00:28:17,745
Je dois emprunter votre canne.
379
00:28:24,169 --> 00:28:28,339
Restez assis.
Ne craignez rien, tout ira bien.
380
00:28:36,932 --> 00:28:40,267
Attachez vos ceintures.
Nous allons atterrir.
381
00:28:40,393 --> 00:28:42,353
Tout ira bien.
382
00:29:14,219 --> 00:29:18,138
Restez assis. Nous vous dirons
quand vous pourrez sortir.
383
00:29:18,723 --> 00:29:20,724
Où est-elle ?
Là-derrière.
384
00:29:20,809 --> 00:29:22,226
Venez.
385
00:29:31,820 --> 00:29:34,154
Et le malade ?
Devant, à droite.
386
00:29:34,239 --> 00:29:35,573
Docteur !
387
00:29:37,617 --> 00:29:40,411
Vous pouvez sortir à présent.
388
00:29:40,495 --> 00:29:43,122
Les passagers de derrière d'abord.
389
00:29:43,248 --> 00:29:44,582
Madame.
390
00:29:45,333 --> 00:29:47,167
Qu'est-ce que c'est ?
391
00:29:48,128 --> 00:29:50,588
On va vous conduire à l'hôpital.
392
00:29:50,672 --> 00:29:52,715
Je ne suis pas malade !
Par ici.
393
00:29:53,049 --> 00:29:54,675
Dr Denker.
394
00:29:55,969 --> 00:29:59,179
Je suis le Dr Stewart, de l'O.I.S.
395
00:29:59,723 --> 00:30:02,725
C'est dans ma serviette.
396
00:30:05,103 --> 00:30:06,729
Votre canne.
397
00:30:08,148 --> 00:30:11,442
Je vais devoir la garder.
Aidez-le.
398
00:30:13,236 --> 00:30:16,113
De quoi s'agit-il ?
Du Serenium.
399
00:30:16,489 --> 00:30:20,284
Une matière inoffensive à l'origine.
400
00:30:20,702 --> 00:30:22,286
Qu'avez-vous fait ?
401
00:30:22,662 --> 00:30:25,623
Je l'ai bombardée de particules alpha
402
00:30:25,957 --> 00:30:27,625
pendant 200 heures.
403
00:30:28,418 --> 00:30:30,669
Ça a modifié ses propriétés.
404
00:30:31,129 --> 00:30:34,506
Elle est devenue unipolaire,
magnétique.
405
00:30:35,425 --> 00:30:37,009
Pourquoi n'avoir rien dit ?
406
00:30:37,802 --> 00:30:41,722
Je voulais mener
mes recherches en paix.
407
00:30:42,599 --> 00:30:46,518
Je craignais de devoir
partager ma découverte.
408
00:30:47,395 --> 00:30:50,356
Pourquoi avoir loué ce local
dans la rue Lincoln ?
409
00:30:50,482 --> 00:30:54,151
Pour travailler en secret
avec mon assistant.
410
00:30:55,070 --> 00:30:57,488
Mais le Serenium...
411
00:30:57,489 --> 00:31:00,908
est devenu... instable.
412
00:31:03,411 --> 00:31:06,789
Quand mon assistant est mort,
413
00:31:06,873 --> 00:31:10,834
j ai tenté de le ramener
au laboratoire
414
00:31:11,336 --> 00:31:12,628
de l'universite.
415
00:31:12,962 --> 00:31:16,465
J'ai encore toutes
mes facultés mentales.
416
00:31:17,133 --> 00:31:19,510
Je sais encore ce que je dis.
417
00:31:20,136 --> 00:31:22,471
Rappelez-vous ceci, Stewart.
418
00:31:22,847 --> 00:31:26,809
Laissez-le constamment
sous charge électrique.
419
00:31:27,352 --> 00:31:29,436
Pourquoi ?
420
00:31:29,813 --> 00:31:34,066
Il a faim.
Il faut l'alimenter en permanence.
421
00:31:34,734 --> 00:31:38,070
Sinon il étendra ses bras magnétiques,
422
00:31:38,822 --> 00:31:41,573
saisira tout ce qui sera à sa portée,
423
00:31:41,825 --> 00:31:43,367
et tuera !
424
00:31:44,285 --> 00:31:48,038
C'est un monstre, Stewart.
Un monstre !
425
00:31:48,748 --> 00:31:52,042
Il ne cesse de grandir.
426
00:31:52,335 --> 00:31:55,587
Comment l'arrêter ?
Je ne sais pas.
427
00:31:57,757 --> 00:31:59,925
D'autres scientifiques...
428
00:32:00,301 --> 00:32:02,636
auront à trouver la solution.
429
00:32:04,389 --> 00:32:06,682
Ma contribution...
430
00:32:07,392 --> 00:32:09,143
est terminée.
431
00:32:11,187 --> 00:32:13,647
Je sais une chose à présent.
432
00:32:14,774 --> 00:32:17,776
dans la recherche nucléaire,
433
00:32:18,236 --> 00:32:22,197
on ne peut pas faire cavalier seul.
434
00:32:30,206 --> 00:32:34,418
Des techniciens qualifiés de l'État
conditionnèrent l'élément,
435
00:32:34,753 --> 00:32:37,713
ef le transportèrent
sous escorte policière.
436
00:32:37,922 --> 00:32:42,426
Toutes les précautions furent
prises pourun long voyage.
437
00:32:42,802 --> 00:32:46,930
Mais on ignorait le pouvoir
de la découverte de Denker.
438
00:32:46,931 --> 00:32:49,892
L'élément tendait ses doigts invisibles
439
00:32:50,101 --> 00:32:53,479
et attrapaient les objets métalliques
avec une force terrifiante.
440
00:32:53,772 --> 00:32:58,400
Nous n'avions pas le temps de nous
pencher sur l'objectif de Denker.
441
00:32:58,443 --> 00:33:02,780
Notre priorité était de neutraliser
l'élément au plus vite.
442
00:33:03,615 --> 00:33:07,951
Les techniciens ouvrirent la serviette
le plus vite possible.
443
00:33:08,620 --> 00:33:10,454
Avec des instruments anti-magnétiques,
444
00:33:10,580 --> 00:33:13,499
ils sortirent le cylindre
contenant le nouvel élément
445
00:33:13,500 --> 00:33:16,585
ef le déposèrent
dans un caisson en alliage spécial
446
00:33:16,711 --> 00:33:19,797
afin d'éviter la propagation
de particules radioactives.
447
00:33:21,925 --> 00:33:26,553
Les policiers ne se protégèrent pas
de leur brève exposition aux rayons.
448
00:33:27,305 --> 00:33:34,478
Mais ils furent soulagés quand
l'élément fut placé dans le caisson.
449
00:33:34,562 --> 00:33:37,481
pour éviter toute radiation
450
00:33:37,524 --> 00:33:42,903
durant le trajet jusqu'au cyclotron
de l'université dEtat.
451
00:33:43,488 --> 00:33:45,239
Denker avait raison.
452
00:33:45,490 --> 00:33:50,077
Dans la recherche nucléaire,
on ne peut pas faire cavalier seul.
453
00:33:50,870 --> 00:33:52,329
19 juillet.
454
00:33:52,330 --> 00:33:57,167
Nous avions installé l'élément
dans le cyclotron de l'université.
455
00:33:57,210 --> 00:34:00,838
Le temps d'être décontaminés
et de faire notre rapport au DrAliard,
456
00:34:00,922 --> 00:34:02,840
c'était déjà le matin.
457
00:34:02,924 --> 00:34:04,883
Comme j'approchais de chez moi,
458
00:34:04,884 --> 00:34:08,887
les dernières paroles de Denker
résonnaient encore à mes oreilles.
459
00:34:09,347 --> 00:34:12,182
Il étendra ses bras magnétiques,
460
00:34:12,183 --> 00:34:16,353
saisira tout ce qui sera
à sa portée, et tuera !
461
00:34:47,635 --> 00:34:50,137
Jeff, c'est toi ?
462
00:34:51,389 --> 00:34:53,473
Tu attendais quelqu'un d'autre ?
463
00:34:54,893 --> 00:34:57,227
Tu as été absent si longtemps.
464
00:34:57,812 --> 00:35:00,939
Ai je droit à un baiser ?
Quel genre de mari es-tu ?
465
00:35:00,940 --> 00:35:04,776
Du genre gentil. Je suis trop
mal rasé pour oser t'embrasser.
466
00:35:05,361 --> 00:35:07,154
Même ma femme.
467
00:35:07,947 --> 00:35:10,324
Tu aurais pu appeler.
Tu as vu l'heure ?
468
00:35:10,325 --> 00:35:12,826
Non.
6 h 30 du matin.
469
00:35:15,747 --> 00:35:17,247
Ma chérie,
470
00:35:18,249 --> 00:35:21,126
c'est la plus jolie chambre du monde.
471
00:35:23,087 --> 00:35:26,214
Qu'a dit le docteur ?
Quand grossiras-tu ?
472
00:35:26,299 --> 00:35:28,634
Pas tout de suite, selon lui.
Quand ?
473
00:35:28,760 --> 00:35:32,596
Il dit que parfois on ne grossit
que les 2 derniers jours.
474
00:35:32,639 --> 00:35:34,932
Il ne connaît rien aux bébés.
475
00:35:37,268 --> 00:35:41,021
Aujourd'hui,
nous chercherons une maison.
476
00:35:42,941 --> 00:35:43,899
Quoi ?
477
00:35:44,025 --> 00:35:45,984
Je prends un jour de congé.
478
00:35:46,611 --> 00:35:48,111
C'est trop cher !
479
00:35:48,112 --> 00:35:51,073
Notre garçon aura du vrai gazon,
480
00:35:51,199 --> 00:35:53,325
du soleil et un arbre.
481
00:35:53,326 --> 00:35:56,787
J'ai grandi dans un appartement
et je suis en bonne santé.
482
00:35:56,871 --> 00:35:59,456
4 mois et tu es toujours aussi maigre
483
00:35:59,540 --> 00:36:02,000
Je ne suis pas maigre
Je sais ce que je dis.
484
00:36:04,003 --> 00:36:07,714
Il aura un beau gazon tout vert
485
00:36:08,091 --> 00:36:10,509
tu dois être mort de fatigue.
486
00:36:11,469 --> 00:36:14,846
Maintenant c'est moi le patron.
On va acheter une maison,
487
00:36:14,973 --> 00:36:18,433
et je veillerai personnellement
à ton alimentation.
488
00:36:18,559 --> 00:36:21,853
Les médecins disent...
Et moi je dis .
489
00:36:22,021 --> 00:36:25,983
des crêpes, de la confiture,
des saucisses et du pain blanc.
490
00:36:26,025 --> 00:36:28,944
Si tu le dis.
Je le dis.
491
00:36:35,326 --> 00:36:38,495
Des voitures de police
avec des mégaphones, la télévision,
492
00:36:38,579 --> 00:36:41,999
j ai eu mes 24 heures de célébrité.
493
00:36:42,083 --> 00:36:44,001
Tu es important, c'est sûr.
494
00:36:44,043 --> 00:36:47,838
Tu auras une médaille,
mais pas d'augmentation.
495
00:36:47,839 --> 00:36:49,798
On achètera quand même une maison.
496
00:36:50,341 --> 00:36:53,427
Et cet élément, où se trouve-t-il ?
497
00:36:53,845 --> 00:36:57,973
Al'université d'Etat.
J'en suis débarrassé, Dieu merci !
498
00:36:58,766 --> 00:36:59,891
Voyons voir,
499
00:37:00,685 --> 00:37:02,978
nous avons 3000...
500
00:37:03,688 --> 00:37:07,232
3000 dollars à la banque.
2883.
501
00:37:07,316 --> 00:37:08,734
Bien, bien.
502
00:37:08,818 --> 00:37:11,778
1000 dollars d'acompte
pour la maison.
503
00:37:11,779 --> 00:37:15,198
L'argent pour l'hopital.
Oui, 300 dollars.
504
00:37:15,199 --> 00:37:18,994
Plutôt 500. Et une infirmière
qui sache cuisiner.
505
00:37:19,078 --> 00:37:20,370
Je sais cuisiner.
506
00:37:24,208 --> 00:37:27,002
1000 dollars d'acompte
pour les meubles.
507
00:37:27,879 --> 00:37:30,088
Tu n'attends pas des jumeaux, non ?
508
00:37:30,631 --> 00:37:34,634
Et les tapis ? Les rideaux ?
Sinon les voisins vont nous voir.
509
00:37:34,635 --> 00:37:39,222
Nous avons seulement besoin
d'herbe et de soleil.
510
00:37:39,640 --> 00:37:41,767
Le reste viendra petit à petit.
511
00:37:42,101 --> 00:37:43,894
Vraiment petit à petit.
512
00:37:45,688 --> 00:37:48,065
Et si tu es muté ?
513
00:37:48,232 --> 00:37:50,984
Tu es fonctibnnaire,
donc à disposition.
514
00:37:51,069 --> 00:37:53,070
Cesse de t'inquiéter.
515
00:37:53,404 --> 00:37:54,404
Regarde !
516
00:37:54,739 --> 00:37:56,281
Tu as fini tes crêpes ?
517
00:37:56,282 --> 00:37:58,116
Ce sera un costaud.
518
00:37:58,242 --> 00:38:00,619
Laisse-moi faire et tout ira bien.
519
00:38:01,454 --> 00:38:04,664
J'ai épousé un génie.
Et un grand amant.
520
00:38:07,210 --> 00:38:09,461
Ne réponds pas, s'il te plaît.
521
00:38:09,462 --> 00:38:13,131
On doit aller chercher
une maison avec un jardin...
522
00:38:13,466 --> 00:38:15,050
et un crédit.
523
00:38:21,766 --> 00:38:22,974
Allô?
524
00:38:23,601 --> 00:38:25,018
Oui, Dr Allard.
525
00:38:26,521 --> 00:38:27,938
Comment ?
526
00:38:33,027 --> 00:38:34,736
Oui, j'arrive tout de suite.
527
00:38:40,159 --> 00:38:42,160
Il y a eu une explosion à l'université.
528
00:38:42,161 --> 00:38:43,745
C'est grave
529
00:38:45,206 --> 00:38:46,873
Très !
530
00:38:48,835 --> 00:38:51,920
Le Dr Chase et Freddy Lipton
sont morts.
531
00:38:52,046 --> 00:38:54,339
Tu connaissais Freddy.
C'est horrible.
532
00:38:54,340 --> 00:38:57,175
Ils ont été tués comme le Dr Denker.
533
00:38:57,260 --> 00:38:59,427
Oui, je serai prudent.
534
00:39:00,638 --> 00:39:03,306
Vous êtes deux à avoir
besoin de moi.
535
00:39:10,648 --> 00:39:12,774
8 h 16.
536
00:39:13,276 --> 00:39:17,279
Score : 4 meurtres en 2 jours.
537
00:39:17,947 --> 00:39:21,616
Cause de lamort : l'élément a faim.
538
00:39:22,201 --> 00:39:25,328
Quand j'arrivai à l'O.I.S.,
539
00:39:25,496 --> 00:39:28,498
l'entrée était bloquée,
le portail fermé.
540
00:39:28,583 --> 00:39:31,835
L'enceinte n 'avais jamais été évacuée.
541
00:39:32,211 --> 00:39:35,172
Le gardien en savait
encore moins que moi.
542
00:39:39,594 --> 00:39:43,388
Le corridor était vide,
les bureaux déserts.
543
00:39:44,265 --> 00:39:47,851
L'O.I.S. avait un aspect
étrange et sombre.
544
00:40:07,079 --> 00:40:10,707
Nous avons manipulé
l'élément avec précaution.
545
00:40:11,083 --> 00:40:13,960
Cependant, vos instructions
n'ont pu empêcher la catastrophe.
546
00:40:13,961 --> 00:40:15,587
Messieurs, le Dr Stewart.
547
00:40:15,713 --> 00:40:18,340
Capitaine Dryer, de la défense civile.
548
00:40:18,549 --> 00:40:21,134
Dr Serny, de l'universite.
Oui. Enchanté.
549
00:40:21,135 --> 00:40:24,346
Dr Stewart, avez-vous une explication ?
550
00:40:24,764 --> 00:40:27,349
Et vous ? Pourquoi ce barrage ?
551
00:40:27,558 --> 00:40:29,142
Pourquoi cette explosion ?
552
00:40:29,393 --> 00:40:32,312
Ce n'en était pas une.
Un immeuble effondré,
553
00:40:32,313 --> 00:40:36,566
un cyclotron payé
par le contribuable en miettes !
554
00:40:36,943 --> 00:40:40,111
Et ce n'était pas une explosion y
Foutaises !
555
00:40:40,112 --> 00:40:42,906
C'était le contraire d'une explosion.
Une implosion.
556
00:40:43,199 --> 00:40:46,409
Les murs ont été aspirés
par une force incroyable.
557
00:40:46,953 --> 00:40:49,454
Les poutres tordues,
les rivets arrachés...
558
00:40:50,831 --> 00:40:54,334
À 100 mètres à la ronde,
tout métal est devenu magnétique.
559
00:40:54,585 --> 00:40:58,797
Regardez, colonel.
Le boulon d'une poutre.
560
00:40:58,965 --> 00:41:00,632
Observez.
561
00:41:04,095 --> 00:41:06,263
Je n'ai jamais vu ça
562
00:41:07,723 --> 00:41:08,765
Qu'est-ce que c'est ?
563
00:41:08,766 --> 00:41:13,061
Un morceau d'acier aimanté
par un élément radioactif inconnu.
564
00:41:13,688 --> 00:41:16,398
Forbes le surveille
dans notre chambre sous vide.
565
00:41:16,440 --> 00:41:19,192
Dieu seul sait quand
il réagira de nouveau.
566
00:41:19,277 --> 00:41:22,445
Vous n'avez pas le droit
de le garder dans la ville !
567
00:41:22,530 --> 00:41:24,572
J'ai pour ordre
de découvrir ce que c'est.
568
00:41:24,657 --> 00:41:27,450
Et s'il explose encore
pendant les recherches ?
569
00:41:27,493 --> 00:41:30,662
Il passera alors sous la responsabilité
de nos successeurs.
570
00:41:31,080 --> 00:41:33,832
Dr Serny, avez-vous...
571
00:41:34,458 --> 00:41:37,919
remarqué un changement
après l'implosion ?
572
00:41:38,337 --> 00:41:39,504
Oui.
573
00:41:40,089 --> 00:41:43,091
C'est du reste difficile à croire.
574
00:41:43,175 --> 00:41:45,385
Ça défie les lois de la physique.
575
00:41:45,720 --> 00:41:47,762
Il a doublé de volume,
576
00:41:47,930 --> 00:41:51,099
puis a perdu son magnétisme
et sa radioactivité.
577
00:41:51,100 --> 00:41:54,144
Denker avait raison.
Magnétisme unipolaire.
578
00:41:54,562 --> 00:41:58,023
Il ne cesse de grandir
et d'augmenter sa masse.
579
00:41:58,024 --> 00:42:00,984
C'est ridicule. Les objets
de métal ne grossissent pas.
580
00:42:02,361 --> 00:42:05,822
Oui ?
Ici Forbes. Je suis prêt
581
00:42:05,906 --> 00:42:07,574
Nous arrivons.
582
00:42:07,658 --> 00:42:11,828
Allons examiner l'élément
au microscope électronique.
583
00:42:14,165 --> 00:42:16,416
Eteignez, capitaine.
584
00:42:18,085 --> 00:42:20,211
Vide maximum, Dr Stewart.
585
00:42:57,958 --> 00:42:59,751
C'est extraordinaire.
586
00:43:06,509 --> 00:43:10,387
Ils se multiplient,
en formant des anneaux.
587
00:43:10,888 --> 00:43:13,348
Ils ajoutent une nouvelle
structure à l'ancienne.
588
00:43:13,974 --> 00:43:16,643
Ils doublent de volume.
589
00:43:19,480 --> 00:43:21,398
Vous savez ce qui se passe
590
00:43:22,316 --> 00:43:25,568
Une masse est en train
de se former dans le vide absolu !
591
00:43:27,905 --> 00:43:29,489
Je ne vous suis pas.
592
00:43:30,449 --> 00:43:35,245
L'énergie est attirée dans l'espace
et se transforme en masse.
593
00:43:36,122 --> 00:43:38,081
C'est-à-dire ?
594
00:43:45,923 --> 00:43:47,799
Comme les planètes.
595
00:43:48,217 --> 00:43:51,386
Le système solaire a
peut-être été créé ainsi.
596
00:43:52,388 --> 00:43:53,888
Oui, messieurs.
597
00:43:54,723 --> 00:43:57,350
Nous assistons
au secret de la création.
598
00:43:59,603 --> 00:44:01,896
Diamètre de la molécule .
599
00:44:02,606 --> 00:44:05,608
45 millièmes de millimètre.
600
00:44:08,446 --> 00:44:10,488
Cycle de multiplication .
601
00:44:11,615 --> 00:44:15,285
4 secondes et 4 dixièmes.
602
00:44:32,136 --> 00:44:35,805
Ce procédé de développement
suit une progression mathématique.
603
00:44:36,640 --> 00:44:40,477
C'est incroyable.
Incroyable qu'on n'ait pas explosé.
604
00:44:42,062 --> 00:44:43,771
Et maintenant ?
605
00:44:44,523 --> 00:44:47,942
Nous allons communiquer
les données au "Maniac".
606
00:44:47,943 --> 00:44:51,029
Qui est-ce ?
607
00:44:51,530 --> 00:44:54,949
un analyseur mathématique
qui recoupe nos découvertes.
608
00:44:54,950 --> 00:44:58,453
La machine au cerveau géant ?
Exact.
609
00:45:01,248 --> 00:45:04,083
Disposant enfin d'un échantillon
de l'élément,
610
00:45:04,168 --> 00:45:06,920
on commença une série
de tests exhaustifs.
611
00:45:07,004 --> 00:45:11,174
Première étape, vérifier
la composition, la masse critique,
612
00:45:11,300 --> 00:45:13,468
la densité et le point de saturation.
613
00:45:14,136 --> 00:45:16,679
Mesurer les émissions
de ses particules alpha et bêta,
614
00:45:16,680 --> 00:45:19,933
était presque hors de portée
du compteur Geigér.
615
00:45:20,351 --> 00:45:23,394
Sous une fréquence
extrêmement élevée,
616
00:45:23,479 --> 00:45:27,357
on détermina la force exacte
de son champ magnétique.
617
00:45:27,775 --> 00:45:31,194
La réaction de l'élément
confirma les indications de Denker.
618
00:45:31,779 --> 00:45:34,155
II était extrêmement instable,
619
00:45:34,490 --> 00:45:37,492
et sa longueur d'ondes
correspondait à des fréquences
620
00:45:37,660 --> 00:45:40,370
de plus de 2 millions
de mégacycles par seconde.
621
00:45:40,496 --> 00:45:43,957
Une chaleur intense permit
de photographier son spectre,
622
00:45:44,124 --> 00:45:47,877
et 3 heures plus tard, on disposait
du maximum d'informations.
623
00:45:48,420 --> 00:45:50,797
Étape suivante : consulter le Maniac.
624
00:45:50,798 --> 00:45:53,550
On approchait enfin
d'une image concrète
625
00:45:53,717 --> 00:45:56,970
du monstre auquel Denker
avait donné la vie.
626
00:45:57,888 --> 00:45:59,973
Les problèmes ont été codés.
627
00:46:00,307 --> 00:46:04,018
Passez-les à l'analyseur
et envoyez les résultats.
628
00:46:04,144 --> 00:46:05,895
Immédiatement.
629
00:46:06,355 --> 00:46:09,899
Voici les données.
630
00:46:10,651 --> 00:46:13,069
Énergie : 0011.
631
00:46:14,280 --> 00:46:17,657
Durée du cycle : 1001.
632
00:46:18,784 --> 00:46:22,245
Poids atomique : 10011.
633
00:46:23,289 --> 00:46:26,207
Radiation : 10100.
634
00:46:26,250 --> 00:46:29,961
9 h 55. Les derniers préparatifs
étaient terminés.
635
00:46:30,296 --> 00:46:32,171
Nos résultats furent vérifiés
636
00:46:32,673 --> 00:46:34,090
et revérifiés.
637
00:46:34,800 --> 00:46:37,468
Finalement, tout fut pret.
638
00:46:38,429 --> 00:46:40,805
L'analyseur fut activé.
639
00:46:41,140 --> 00:46:44,267
et les données enregistrées
par le cerveau électronique.
640
00:46:44,268 --> 00:46:48,730
Bientôt nous saurions
si nous avions réussi...
641
00:46:49,273 --> 00:46:50,940
ou échoue.
642
00:46:53,319 --> 00:46:55,612
C'est pire que d'attendre
une naissance.
643
00:46:58,240 --> 00:47:01,784
Il est.presque 18 h.
Je dois remplacer Dan.
644
00:47:01,785 --> 00:47:04,579
Je vous.préviens
dès que j'ai les résultats.
645
00:47:04,580 --> 00:47:05,955
D'accord.
646
00:47:08,042 --> 00:47:09,334
Salut.
Salut.
647
00:47:09,335 --> 00:47:11,461
Je t'ai apporté du café.
Super !
648
00:47:11,712 --> 00:47:14,047
Toujours rien ?
Non.
649
00:47:14,256 --> 00:47:17,508
Des nouvelles du Maniac ?
Pas encore.
650
00:47:23,891 --> 00:47:25,808
Qu'en penses-tu ?
651
00:47:28,062 --> 00:47:29,812
Je n'ose le dire.
652
00:47:30,105 --> 00:47:33,941
Tu as peur ?
Oui. Pas toi ?
653
00:47:39,031 --> 00:47:40,615
Qu'est-ce que c'est ?
654
00:47:42,368 --> 00:47:43,242
Regarde !
655
00:47:45,871 --> 00:47:47,955
Le champ magnétique augmente
656
00:48:01,553 --> 00:48:03,721
Il grossit !
657
00:48:04,390 --> 00:48:06,641
Jeff, cette chose est vivante !
658
00:48:06,892 --> 00:48:09,936
S'il grossit c'est qu'il se nourrit
de quelque chose.
659
00:48:10,521 --> 00:48:12,355
S'il n'est pas nourri,
660
00:48:12,481 --> 00:48:15,858
il attire l'énergie
des corps qui l'entourent.
661
00:48:16,568 --> 00:48:18,653
Et il la transforme en masse.
662
00:48:19,738 --> 00:48:22,073
Noyaux et électrons
forment la matière.
663
00:48:22,074 --> 00:48:25,743
Nourrissons les électrons.
C'est notre seule chance.
664
00:48:27,246 --> 00:48:29,080
Augmente le voltage.
665
00:48:29,915 --> 00:48:31,207
Encore.
666
00:48:32,960 --> 00:48:34,419
Au maximum.
667
00:48:44,805 --> 00:48:46,055
Ça y est.
668
00:49:01,780 --> 00:49:02,905
Regarde.
669
00:49:13,834 --> 00:49:15,460
il s'est calmé.
670
00:49:17,254 --> 00:49:19,464
Oui, pour l'instant.
671
00:49:21,049 --> 00:49:24,051
Serny avait raison.
A quel sujet ?
672
00:49:27,264 --> 00:49:29,098
Son volume a double.
673
00:49:31,143 --> 00:49:32,894
Ainsi que son appétit.
674
00:49:36,482 --> 00:49:37,648
Oui ?
675
00:49:38,859 --> 00:49:42,278
Oui, chef.
Le Maniac va donner ses résultats.
676
00:49:43,989 --> 00:49:45,573
Ça y est, messieurs.
677
00:49:46,283 --> 00:49:49,327
Gain d'énergie par cycle .
500 millions d'ergs.
678
00:49:50,037 --> 00:49:53,039
Instable. Unipolaire.
679
00:49:53,415 --> 00:49:56,000
Cycle d'implosion : 11 heures.
680
00:49:56,835 --> 00:49:59,462
Il double de taille
toutes les 11 heures.
681
00:49:59,463 --> 00:50:02,006
La première était à 7 h.
682
00:50:02,007 --> 00:50:05,384
La prochaine est à 18 h.
il est 18h30.
683
00:50:05,385 --> 00:50:07,845
Il doit y avoir une erreur de calcul.
684
00:50:07,930 --> 00:50:09,388
Non, capitaine.
685
00:50:09,765 --> 00:50:12,350
L'implosion a eu lieu
mais nous l'avons stoppée.
686
00:50:12,976 --> 00:50:16,896
y en aura une autre à 5 h,
mais deux fois plus forte.
687
00:50:18,732 --> 00:50:21,734
Nous avons 10 heures et 30 minutes.
688
00:50:24,238 --> 00:50:29,075
En attendant, je passai
ma nuit à la mairie.
689
00:50:29,159 --> 00:50:31,661
Pour faire face à l'implosion de 5 h,
690
00:50:31,662 --> 00:50:34,372
on décida d'employer tout
ie courant électrique de la ville.
691
00:50:34,498 --> 00:50:37,208
La radio et la télévision
continuèrent d'émettre
692
00:50:37,209 --> 00:50:41,170
pour annoncer qu'un test
aurait lieu le lendemain matin.
693
00:50:42,297 --> 00:50:43,506
Chers auditeurs,
694
00:50:43,632 --> 00:50:47,635
dans 10 minutes, notre émission
sera interrompue pendant 30 minutes.
695
00:50:47,845 --> 00:50:51,973
La ville sera plongée dans l'obscurité
pendant une demi-heure.
696
00:50:51,974 --> 00:50:56,185
La mairie refuse de nous
donner des explications.
697
00:50:57,437 --> 00:51:01,691
Messieurs, en tant que maire
de cette ville, je m'y oppose.
698
00:51:01,692 --> 00:51:04,610
La ville doit nous fournir
le courant qu'il nous faut.
699
00:51:04,695 --> 00:51:07,113
Et 11 heures plus tard,
que faudra t-il ?
700
00:51:07,197 --> 00:51:09,991
Tout le courant fourni
par le barrage Boulder.
701
00:51:09,992 --> 00:51:12,660
Nous devons préparer
l'évacuation de la ville.
702
00:51:12,703 --> 00:51:16,163
Comment évacuer 4 millions
de personnes en quelques heures ?
703
00:51:16,540 --> 00:51:17,915
Jusqu'où grossira-t-il ?
704
00:51:18,000 --> 00:51:21,460
Il n'y a pas de limite.
il est de plus en plus gros.
705
00:51:21,712 --> 00:51:24,839
Son volume double à chaque cycle.
Que va-t-il se passer ?
706
00:51:25,173 --> 00:51:26,382
Regardez.
707
00:51:26,717 --> 00:51:30,303
Tant que la Terre maintiendra
son équilibre, rien ne changera.
708
00:51:30,888 --> 00:51:34,724
Mais aussitôt qu'il déséquilibrera
notre planète,
709
00:51:34,725 --> 00:51:37,685
elle quittera son orbite.
710
00:51:42,691 --> 00:51:44,525
Vous n'êtes pas sérieux !
711
00:51:44,818 --> 00:51:46,944
Je ne fais qu'énoncer des faits.
712
00:51:49,656 --> 00:51:51,908
De quelle quantité d'énergie
disposons-nous ?
713
00:51:52,075 --> 00:51:55,369
600 000 kilowatts pour toute la ville.
714
00:51:55,662 --> 00:51:57,538
Envoyons-le dans l'espace.
715
00:51:57,539 --> 00:51:59,957
Aucune fusée n'est assez puissante.
716
00:51:59,958 --> 00:52:01,792
Enfouissons-le dans l'océan.
717
00:52:01,793 --> 00:52:03,920
L'océan se convertirait en vapeur.
718
00:52:04,046 --> 00:52:06,756
Ne peut-on'arréter son développement ?
719
00:52:06,798 --> 00:52:08,799
Oui. Théoriquement.
720
00:52:08,926 --> 00:52:12,094
Si on retournait
sa puissance contre lui.
721
00:52:12,095 --> 00:52:15,973
Si on l'alimentait jusqu'à sa fission
en deux éléments stables.
722
00:52:15,974 --> 00:52:18,142
Des éléments non-cancéreux ?
723
00:52:18,769 --> 00:52:20,770
Combien de volts faudrait-il ?
724
00:52:20,854 --> 00:52:22,813
Selon le Maniac,
725
00:52:24,024 --> 00:52:26,275
900 millions de volts.
726
00:52:26,777 --> 00:52:29,695
Aucune station n'est assez puissante.
Exact.
727
00:52:29,821 --> 00:52:30,863
Une minute !
728
00:52:31,740 --> 00:52:34,992
Le Canada a une centrale secrète
en Nouvelle-Ecosse.
729
00:52:35,243 --> 00:52:37,870
L'un des plus puissants
deltatrons au monde.
730
00:52:37,871 --> 00:52:40,998
Face à un tel danger,
ils nous laisseront l'utiliser.
731
00:52:40,999 --> 00:52:44,210
La Nouvelle-Écosse est à 4000 miles.
732
00:52:44,670 --> 00:52:47,755
La fréquence des cycles
est de 11 heures.
733
00:52:47,798 --> 00:52:50,216
Comment arriver à temps ?
734
00:52:50,217 --> 00:52:52,677
Nos avionsà réactions
font 600 miles à l'heure.
735
00:52:52,678 --> 00:52:57,264
Et ils sont fait d'un alliage
anti-magnétique.
736
00:52:57,766 --> 00:53:00,977
Le Dr Steward et Forbes
suivront dans un autre avion.
737
00:53:02,062 --> 00:53:05,439
Opérateur, ici le général Meehan.
Passez-moi Washington.
738
00:53:05,565 --> 00:53:07,817
Le Secrétaire à la Défense.
739
00:53:08,151 --> 00:53:11,487
J'aime ce monde.
Gardons-le intact.
740
00:53:12,322 --> 00:53:13,948
Essayons, du moins.
741
00:53:47,107 --> 00:53:50,568
21 juillet, 7 h 45.
742
00:53:51,403 --> 00:53:55,823
On avait gaspillé l'énergie d'une ville
pour garder un monstre en vie.
743
00:53:55,949 --> 00:53:59,910
L'élément avait été noum,
et il était calme pour le moment.
744
00:54:00,495 --> 00:54:03,330
L'armée de l'air
nous fournit les avions.
745
00:54:03,498 --> 00:54:05,708
Un pour Forbes et moi,
746
00:54:06,376 --> 00:54:07,793
et un autre pour l'élément.
747
00:54:08,503 --> 00:54:12,214
Son volume avait quadruple
et sa densité croissante
748
00:54:12,215 --> 00:54:15,843
ne nous permettait plus
d'extraire d'échantillons.
749
00:54:16,511 --> 00:54:20,473
On avait façonné un nouveau
cylindre en alliage spécial.
750
00:54:20,682 --> 00:54:24,018
Nous pouvions contenir
sa force magnétique
751
00:54:24,102 --> 00:54:27,605
et réduire ses radiations,
mais comme une bête enragée,
752
00:54:27,689 --> 00:54:31,233
il pouvait se déchaîner à tout moment.
753
00:54:31,735 --> 00:54:35,112
L'élément fut chargé à bord de l'avion
754
00:54:35,113 --> 00:54:37,698
qui devait le mener à sa destruction.
755
00:54:40,368 --> 00:54:45,247
Forbes et moi avions décolle
dans le bombardier fourni par l'armée.
756
00:54:45,624 --> 00:54:51,462
Il était rapide, mais moins que l'avion
qui transportait l'élément.
757
00:54:52,255 --> 00:54:54,423
En chargeant l'élément
à bord de l'avion,
758
00:54:54,549 --> 00:54:59,136
les techniciens de l'universite
avait accompli leur mission.
759
00:54:59,262 --> 00:55:01,555
Le reste incombait au pilote.
760
00:55:19,616 --> 00:55:22,868
À 8 h 43, l'élément décollait
761
00:55:24,079 --> 00:55:27,540
Le monstre créé par Denker
avait subi plusieurs tests,
762
00:55:27,791 --> 00:55:32,086
mais on ignorait comment il réagirait
à l'accélération de l'avion.
763
00:55:32,546 --> 00:55:35,089
Par chance, ou malchance,
764
00:55:35,507 --> 00:55:38,300
seul le pilote pourrait le dire.
765
00:55:39,094 --> 00:55:41,303
11 h 17, quelque part
au-dessus du Kansas.
766
00:55:43,473 --> 00:55:47,852
L'avion de chasse
se préparait à faire le plein en vol
767
00:55:47,853 --> 00:55:50,938
pour gagner un temps précieux.
768
00:55:53,066 --> 00:55:54,942
Si l'élément avait faim,
769
00:55:55,026 --> 00:55:58,237
il devrait attendre
que l'avion soit rassasie.
770
00:56:10,250 --> 00:56:12,251
Puis vint le tour de notre avion.
771
00:56:26,975 --> 00:56:29,476
Enfin, notre réservoir fut plein.
772
00:56:30,645 --> 00:56:32,980
Heure : 11 h 51.
773
00:56:33,023 --> 00:56:35,524
Destination : Nouvelle-Ecosse.
774
00:56:35,525 --> 00:56:38,027
Nous ignorions si nous réussirions.
775
00:56:38,028 --> 00:56:42,865
Une fois arrivés, nous disposerions
d'1 h 35 pour le savoir.
776
00:56:49,265 --> 00:56:52,767
Les Américains !
J'espère qu'ils savent ce qu'ils font.
777
00:56:56,188 --> 00:56:58,315
DrBenton ?
Oui. Par ici.
778
00:57:03,904 --> 00:57:07,240
NIVEAU AU-DESSOUS DE LA MER
779
00:57:08,367 --> 00:57:10,869
Drôle de cadeau empoisonné !
780
00:57:10,870 --> 00:57:13,246
J'ai lu votre rapport.
781
00:57:13,539 --> 00:57:17,667
Je n'ai pas tout compris.
C'est pourquoi nous sommes ici.
782
00:57:18,502 --> 00:57:21,713
Jusqu'où descend-on ?
À 1700 pieds.
783
00:57:21,797 --> 00:57:26,051
Le gouvernement nous a installés
dans cette ancienne mine par sécurité.
784
00:57:26,761 --> 00:57:29,971
J'ai étudié les caractéristiques
de votre deltatron.
785
00:57:30,681 --> 00:57:33,224
J'espère qu'il sera assez puissant.
786
00:57:34,018 --> 00:57:36,394
Quelle est la nature de votre mission ?
787
00:57:38,647 --> 00:57:43,109
Quelle est la puissance maximale
de votre machine ?
788
00:57:43,194 --> 00:57:45,528
600 millions de volts.
789
00:57:45,946 --> 00:57:47,238
C'est tout ?
790
00:57:47,406 --> 00:57:50,367
Nous ne l'avons jamais
poussée davantage.
791
00:57:52,244 --> 00:57:54,704
Nous n'avons pas le temps
de faire un essai.
792
00:58:09,470 --> 00:58:13,014
Il fait froid !
Nous sommes sous l'océan.
793
00:58:13,057 --> 00:58:16,893
C'es ile puits le plus profond
que nous ayons trouvé.
794
00:58:17,186 --> 00:58:19,604
Par sécurité ?
En partie.
795
00:58:19,897 --> 00:58:22,273
L'eau de mer gèle presque ici.
796
00:58:22,274 --> 00:58:24,776
le faut pour refroidir le deltatron.
797
00:58:26,904 --> 00:58:30,365
Ce sera un plaisir de revoir
le soleil et l'herbe verte.
798
00:58:30,991 --> 00:58:34,869
J'ai vécu pratiquement
11 ans sous l'océan.
799
00:58:35,371 --> 00:58:37,831
Je connais votre travail, Dr Benton.
800
00:58:37,915 --> 00:58:41,126
Alors, vous comprenez
mon appréhension, ma curiosité.
801
00:58:41,627 --> 00:58:44,462
Comment utiliserez-vous
mon deltatron ?
802
00:58:45,589 --> 00:58:48,425
Je vais essayer de tuer cette chose.
803
00:58:48,968 --> 00:58:51,594
Comment ?
En l'étouffant.
804
00:58:51,762 --> 00:58:54,222
Je ne saisis pas.
Elle se nourrit d'énergie.
805
00:58:54,265 --> 00:58:56,099
faut la suralimenter,
806
00:58:56,142 --> 00:58:59,436
la gaver le plus possible
pour l'étouffer.
807
00:58:59,562 --> 00:59:02,272
Et si elle assimile toute l'énergie,
808
00:59:03,107 --> 00:59:04,232
que ferez-vous ?
809
00:59:04,692 --> 00:59:07,068
Je vous laisse le deviner.
810
00:59:25,963 --> 00:59:27,672
Ouvrez les portes.
811
00:59:30,384 --> 00:59:32,844
Le deltatron est derrière ces portes.
812
00:59:32,845 --> 00:59:34,637
Par sécurité ?
813
00:59:35,055 --> 00:59:38,683
Au cas où une explosion
crèverait le fond de l'océan.
814
00:59:38,851 --> 00:59:40,393
Elles sont étanches.
815
01:00:03,083 --> 01:00:04,542
Quelle machine !
816
01:00:04,543 --> 01:00:06,794
Onze ans de travail !
817
01:00:10,549 --> 01:00:13,760
600 millions de volts maximum,
vous dites.
818
01:00:13,761 --> 01:00:16,513
Oui, mais nous ne les avons
jamais atteints.
819
01:00:17,056 --> 01:00:18,848
Ce n'est pas suffisant.
820
01:00:18,849 --> 01:00:21,893
Le deltatron peut fournir
600 millions de volts.
821
01:00:21,894 --> 01:00:24,395
Il faudra faire avec.
822
01:00:26,857 --> 01:00:29,317
Je peux regarder ?
Je vous en prie.
823
01:00:49,713 --> 01:00:52,799
Je ne comprends pas.
Qu’a-t-il en tête ?
824
01:00:52,925 --> 01:00:54,842
Combien de volts lui faut-il ?
825
01:00:55,261 --> 01:00:58,304
Nous avons consulté le Maniac.
826
01:00:58,889 --> 01:01:00,974
Voilà la réponse.
827
01:01:08,732 --> 01:01:12,694
C'est aberrant ! C'est impossible !
828
01:01:13,529 --> 01:01:16,739
Je ne crois pas que le Maniac
se soit trompé.
829
01:01:17,908 --> 01:01:20,618
Je n'en doute pas,
mais avec un tel voltage
830
01:01:20,619 --> 01:01:23,705
on peut perdre le contrôle
du flux moléculaire.
831
01:01:24,832 --> 01:01:26,374
Une meilleure idée ?
832
01:01:45,603 --> 01:01:47,353
Qu'y a-t-il là haut ?
833
01:01:47,896 --> 01:01:50,398
La cabine de contrôle télémétrique.
834
01:01:50,566 --> 01:01:53,985
Je dois en référer
au Ministre de la Défense.
835
01:01:55,779 --> 01:02:00,241
Je ne garantis pas
la sécurité des travailleurs.
836
01:02:00,868 --> 01:02:03,745
Je le répète, leur vie est en danger.
837
01:02:07,458 --> 01:02:09,751
Très bien, monsieur.
838
01:02:10,127 --> 01:02:12,086
Entendu.
839
01:02:20,721 --> 01:02:22,972
Ici Carthwright.
Carthwright.
840
01:02:22,973 --> 01:02:24,474
Oui, monsieur ?
841
01:02:24,475 --> 01:02:28,645
Dites au personnel que le Dr Stewart
les pleins pouvoirs.
842
01:02:28,896 --> 01:02:31,939
Obéissez-lui.
Bien, monsieur.
843
01:02:37,863 --> 01:02:39,739
Stewart,
844
01:02:43,160 --> 01:02:46,746
pourquoi courir un tel risque ?
845
01:02:48,999 --> 01:02:51,876
Je mettrai la machine en marche
puis fuirai rapidement.
846
01:02:51,877 --> 01:02:54,879
Les employés aussi.
Mais elle sera détruite.
847
01:02:54,880 --> 01:02:56,381
Dr Benton,
848
01:02:56,590 --> 01:03:01,135
j espère qu'elle détruira l'élément
avant d'être détruite.
849
01:03:20,531 --> 01:03:22,532
Branchez les génératrices.
850
01:03:22,616 --> 01:03:25,326
Tenez-vous prêts à envoyer
le-voltage de secours.
851
01:03:25,411 --> 01:03:29,455
Ecartez-vous de la machine, Je vais
voir ce qu'elle a dans le ventre.
852
01:05:44,174 --> 01:05:48,553
Je vais la pousser au maximum
puisifermer les portes étanches.
853
01:05:48,846 --> 01:05:52,807
Partez. Vous avez 7 minutes
pour atteindre la surface.
854
01:05:52,891 --> 01:05:56,143
Et vous
Je sortirai à temps aussi.
855
01:05:56,353 --> 01:06:00,022
Les portes tiendront.
Vous serez en sécurité derrière.
856
01:06:00,315 --> 01:06:02,608
Je vais les fermer maintenant.
857
01:06:03,443 --> 01:06:05,820
Vous ne pouvez pas faire ça
858
01:06:06,488 --> 01:06:07,989
Benton, que faites-vous ici ?
859
01:06:08,073 --> 01:06:12,076
C'est de la folie !
Partez. Je vais fermer.
860
01:06:12,369 --> 01:06:14,328
Je vous en supplie, écoutez-moi.
861
01:06:14,580 --> 01:06:17,665
Bloquez le contrôle automatique
et descendez !
862
01:07:07,966 --> 01:07:09,884
Revenez, lâches !
863
01:07:10,260 --> 01:07:13,804
On ne peut plus l'arrêter.
Sortez !
864
01:07:44,419 --> 01:07:48,130
Maintenant il faudra bien
que vous arrêtiez ces génératrices !
865
01:07:50,592 --> 01:07:54,762
Vous allez vous noyer.
Vous et mes 400 hommes !
866
01:08:14,324 --> 01:08:17,827
Les-portes ne ferment pas
Evacuez la mine !
867
01:09:01,288 --> 01:09:03,205
Donnez-moi les pinces
868
01:11:18,925 --> 01:11:21,635
Tu entends ?
Oui.
869
01:11:22,679 --> 01:11:24,388
Il vit encore.
870
01:11:25,849 --> 01:11:27,558
C'est la fin.
871
01:11:56,755 --> 01:11:59,381
On a réussi, Dan.
On l'a tué !
872
01:12:01,301 --> 01:12:03,052
il s'est éteint.
873
01:12:05,555 --> 01:12:07,181
A jamais.
874
01:12:35,293 --> 01:12:37,211
MAISON À VENDRE.
875
01:12:40,465 --> 01:12:42,925
Tu n'es plus si mince.
876
01:12:43,093 --> 01:12:45,886
J'y travaille.
Je grossis de jour en jour.
877
01:12:46,221 --> 01:12:49,932
Le secret de la multiplication.
De quoi parles-tu ?
878
01:12:50,642 --> 01:12:51,934
Je n'en suis pas sûr.
879
01:12:52,435 --> 01:12:55,688
Mais ça a un rapport
avec la multiplication.
880
01:12:56,773 --> 01:13:00,567
Le résultat de l'amour
est un adorable bébé.
881
01:13:01,736 --> 01:13:05,447
Mais sans amour,
avec la haine et la peur,
882
01:13:05,907 --> 01:13:07,908
le résultat est un monstre.
883
01:13:07,951 --> 01:13:10,452
Un élément qui prend de l'ampleur.
884
01:13:10,870 --> 01:13:12,288
Jeff.
68177