Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,266 --> 00:00:04,669
♫ [chimes]
2
00:00:09,475 --> 00:00:12,443
[woman narrating] I live
and work in the city now.
3
00:00:12,444 --> 00:00:16,681
It's a landscape of cementand noise and crowds.
4
00:00:16,682 --> 00:00:18,883
It's all so differentand so far away
5
00:00:18,884 --> 00:00:21,352
From the little townwhere I grew up:
6
00:00:21,353 --> 00:00:25,189
Clear River, Nebraska,population 1,500.
7
00:00:29,194 --> 00:00:32,330
Clear River was surroundedby cornfields and cattle
8
00:00:32,331 --> 00:00:34,766
And open Sky.
9
00:00:34,767 --> 00:00:38,269
The tallest building in townwas only three stories.
10
00:00:38,270 --> 00:00:39,938
Most of the streetswere unpaved,
11
00:00:39,939 --> 00:00:42,306
And we didn't evenhave a traffic light.
12
00:00:42,307 --> 00:00:44,442
We didn't need one.
13
00:00:44,443 --> 00:00:45,810
Every day,
14
00:00:45,811 --> 00:00:47,879
The union pacificstreamliners roared through,
15
00:00:47,880 --> 00:00:50,448
But they never stoppedin clear River.
16
00:00:54,620 --> 00:00:57,155
I often thinkof that little town,
17
00:00:57,156 --> 00:00:59,858
And that special Christmasin 1946
18
00:00:59,859 --> 00:01:02,694
When I was 10 years old.
19
00:01:02,695 --> 00:01:05,296
This is the housewe lived in then.
20
00:02:01,420 --> 00:02:03,755
Oh, nifty. Know what?
I'm on command--
21
00:02:03,756 --> 00:02:05,090
Addie. Watch
what you're doing.
22
00:02:05,091 --> 00:02:07,692
Do you have to make
such a mess when you eat?
23
00:02:07,693 --> 00:02:09,527
It's my pancake.
I like it this way.
24
00:02:09,528 --> 00:02:10,895
Anyway, listen.
I'm on the committee
25
00:02:10,896 --> 00:02:13,598
To buy a Christmas present
for Miss Thompson.
26
00:02:13,599 --> 00:02:15,000
Please pass
the syrup, Addie.
27
00:02:15,001 --> 00:02:16,834
We sent Miss Thompson
out of the room,
28
00:02:16,835 --> 00:02:18,169
And we had
a secret election--
29
00:02:18,170 --> 00:02:19,170
Addie.
30
00:02:19,171 --> 00:02:20,605
And when the votes
were counted,
31
00:02:20,606 --> 00:02:22,207
I was elected.
Thank you.
32
00:02:22,208 --> 00:02:25,410
So were Carla Mae
and Judy Namey. No boys.
33
00:02:25,411 --> 00:02:28,579
Take your elbows off the table,
Addie, and sit up straight.
34
00:02:28,580 --> 00:02:30,715
We voted to all
chip in a quarter
35
00:02:30,716 --> 00:02:32,617
To buy Miss Thompson
a present,
36
00:02:32,618 --> 00:02:34,586
So I need an extra
quarter, dad.
37
00:02:35,755 --> 00:02:38,023
Please don't reach, Addie.
38
00:02:38,024 --> 00:02:39,925
Pass the syrup, dad.
What?
39
00:02:39,926 --> 00:02:41,259
Please pass
the syrup, dad.
40
00:02:41,260 --> 00:02:43,161
That's better.
41
00:02:43,162 --> 00:02:45,296
Thank you.
[grunts]
42
00:02:45,297 --> 00:02:48,299
There's going to be a special
Christmas show at the movie.
43
00:02:48,300 --> 00:02:50,368
I need a quarter
for that, too.
44
00:02:50,369 --> 00:02:53,138
It's the Christmas Carol
and a bunch of cartoons.
45
00:02:53,139 --> 00:02:54,739
So I need 50 cents
altogether, dad.
46
00:02:54,740 --> 00:02:57,008
Could I please have
50 cents, dad?
47
00:02:57,009 --> 00:02:59,043
Oh, my glory.
[sighs]
48
00:02:59,044 --> 00:03:01,413
Beats me why you don't
put 'em on a plate.
49
00:03:01,414 --> 00:03:03,281
I'll have another
for you in a jiffy.
50
00:03:03,282 --> 00:03:04,883
No, it doesn't matter.
I've had enough.
51
00:03:06,285 --> 00:03:07,452
There you go.
52
00:03:07,453 --> 00:03:08,653
I need two quarters,
dad.
53
00:03:08,654 --> 00:03:10,021
I gave you your
allowance Saturday.
54
00:03:10,022 --> 00:03:11,656
Yeah, but I spent it
on presents.
55
00:03:11,657 --> 00:03:12,891
That's your business.
56
00:03:12,892 --> 00:03:13,958
Will you bet me
something?
57
00:03:13,959 --> 00:03:16,093
If I win, will you
give me two quarters?
58
00:03:16,094 --> 00:03:18,796
No bets. I gave you a quarter.
Take your choice:
59
00:03:18,797 --> 00:03:20,966
Miss Thompson
or the Christmas show.
60
00:03:20,967 --> 00:03:21,999
Addie!
61
00:03:22,000 --> 00:03:23,735
That's Carla Mae.
Got to get going.
62
00:03:23,736 --> 00:03:25,537
Now, sit down and
finish your breakfast.
63
00:03:31,143 --> 00:03:32,877
Come on in, Carla Mae.
64
00:03:32,878 --> 00:03:34,279
Good morning,
Mr. Mills.
65
00:03:34,280 --> 00:03:35,280
Good morning.
66
00:03:35,281 --> 00:03:36,281
Here you are.
67
00:03:36,282 --> 00:03:37,449
Good-bye, mother.
68
00:03:37,450 --> 00:03:38,617
Come on, sit down.
69
00:03:38,618 --> 00:03:40,151
Hi.
70
00:03:40,152 --> 00:03:41,052
Sit down, Carla.
71
00:03:41,053 --> 00:03:43,154
Oh, and take your coat off.
72
00:03:44,422 --> 00:03:45,422
You want a pancake?
73
00:03:45,423 --> 00:03:46,524
Oh, yeah. Please.
74
00:03:46,525 --> 00:03:48,393
[car engine backfires,
chugs]
75
00:03:51,130 --> 00:03:54,665
My dad bought our tree last night.
A real fat one.
76
00:03:54,666 --> 00:03:56,334
Last Christmas,
we had a tall one,
77
00:03:56,335 --> 00:03:57,835
Because when we lived
in Omaha,
78
00:03:57,836 --> 00:03:58,836
Our ceilings
were taller.
79
00:03:58,837 --> 00:04:00,972
You mean higher.
80
00:04:00,973 --> 00:04:02,706
Your dad get you
your tree yet?
81
00:04:04,176 --> 00:04:05,510
Well, did he?
82
00:04:05,511 --> 00:04:07,245
We don't want a tree.
83
00:04:07,246 --> 00:04:10,181
Why not?
84
00:04:10,182 --> 00:04:13,150
They're a waste of money.
They dry up in a week.
85
00:04:13,151 --> 00:04:16,955
A tree's no fun. It stands in a corner.
It doesn't do anything.
86
00:04:16,956 --> 00:04:18,223
But you can look at it.
87
00:04:18,224 --> 00:04:20,091
I can look
at the one at school,
88
00:04:20,092 --> 00:04:21,258
Or at my uncle Will's.
89
00:04:21,259 --> 00:04:23,527
Like my dad says,
"what do I need a tree for?"
90
00:04:24,563 --> 00:04:26,664
Thanks.
91
00:04:26,665 --> 00:04:29,500
My dad wouldn't dream
of not having a tree.
92
00:04:29,501 --> 00:04:32,870
My mom says he acts just like a
little boy at Christmastime.
93
00:04:32,871 --> 00:04:35,506
Well, my dad's grown up,
and he acts grown up.
94
00:04:35,507 --> 00:04:39,377
If you wanted a tree,
would he get one for you?
95
00:04:39,378 --> 00:04:41,312
If I wanted one.
Sure he would.
96
00:04:42,914 --> 00:04:45,817
I bet you're the only person
in town without a tree.
97
00:04:45,818 --> 00:04:47,152
Jesus didn't have
a Christmas tree.
98
00:04:47,153 --> 00:04:48,919
He didn't?
99
00:04:48,920 --> 00:04:50,689
They don't have pine trees
in Bethlehem, you dodo.
100
00:04:50,690 --> 00:04:52,457
They don't even have snow.
101
00:04:52,458 --> 00:04:55,760
Do you miss living
in Omaha, Carla Mae?
102
00:04:55,761 --> 00:04:56,894
I don't know.
103
00:04:56,895 --> 00:04:58,329
How do you like it here?
104
00:04:58,330 --> 00:05:00,464
Don't you know whether
you like it or not?
105
00:05:00,465 --> 00:05:02,133
Come on, we'll be
late for school.
106
00:05:02,134 --> 00:05:04,301
Well, Addie. Carla Mae's
only been here a month.
107
00:05:04,302 --> 00:05:06,003
Maybe she misses
her friends.
108
00:05:06,004 --> 00:05:09,273
Well, now she's got me for a
friend, so she's all set.
109
00:05:09,274 --> 00:05:11,242
Are you going shopping
this morning?
110
00:05:11,243 --> 00:05:14,045
Soon as you two
clear out of here.
111
00:05:14,046 --> 00:05:16,280
Oh, good. Will you get me
a jar of library paste?
112
00:05:16,281 --> 00:05:17,415
Please?
113
00:05:17,416 --> 00:05:19,350
I need some for making
my Christmas cards.
114
00:05:19,351 --> 00:05:21,152
Please.
115
00:05:21,153 --> 00:05:23,521
I'll pay you back out of my
next week's allowance, okay?
116
00:05:23,522 --> 00:05:25,256
All right.
117
00:05:25,257 --> 00:05:27,592
Get a big one
with a paste brush in it.
118
00:05:27,593 --> 00:05:28,593
All right.
119
00:05:28,594 --> 00:05:29,861
Please.
120
00:05:29,862 --> 00:05:31,696
Good-bye.
Bye.
121
00:06:27,186 --> 00:06:28,886
Hi, Mrs. Mills.
122
00:06:28,887 --> 00:06:30,521
Hi, grandma!
123
00:06:30,522 --> 00:06:32,589
Don't forget
my library paste!
124
00:06:34,460 --> 00:06:36,394
[school bell ringing]
125
00:06:48,073 --> 00:06:50,341
[chattering]
126
00:06:54,146 --> 00:06:55,446
Good morning,
Miss Thompson.
127
00:06:55,447 --> 00:06:56,947
Good morning, Miss Thompson. Hi.
128
00:06:56,948 --> 00:06:58,215
Good morning,
Miss Thompson!
129
00:06:58,216 --> 00:06:59,450
Good morning,
Miss Thompson.
130
00:06:59,451 --> 00:07:00,785
Good morning.
131
00:07:00,786 --> 00:07:02,420
Good morning,
Miss Thompson.
132
00:07:02,421 --> 00:07:03,487
Good morning,
Miss Thompson.
133
00:07:03,488 --> 00:07:04,488
Good morning.
134
00:07:04,489 --> 00:07:05,523
Good morning.
135
00:07:05,524 --> 00:07:06,490
Good morning.
136
00:07:11,730 --> 00:07:12,964
All right, class.
137
00:07:16,936 --> 00:07:20,305
[in unison] I pledge
allegiance to the flag
138
00:07:20,306 --> 00:07:23,207
Of the United States
of America,
139
00:07:23,208 --> 00:07:26,411
And to the republic
for which it stands,
140
00:07:26,412 --> 00:07:29,614
One nation, indivisible,
141
00:07:29,615 --> 00:07:32,383
With Liberty and Justice
for all.
142
00:07:34,352 --> 00:07:36,387
Now, before we begin
our lessons,
143
00:07:36,388 --> 00:07:39,190
I have an important
announcement to make.
144
00:07:39,191 --> 00:07:40,458
Tomorrow afternoon
after school,
145
00:07:40,459 --> 00:07:42,126
There's going to be
a dress rehearsal
146
00:07:42,127 --> 00:07:43,428
Of the Christmas
pageant.
147
00:07:43,429 --> 00:07:44,829
[chattering, laughing]
148
00:07:44,830 --> 00:07:46,864
So report to the stage
in the auditorium
149
00:07:46,865 --> 00:07:48,966
Just as soon as
the final bell rings.
150
00:07:48,967 --> 00:07:51,535
Now, is there anyone whose
costume isn't going to be ready?
151
00:07:51,536 --> 00:07:53,771
What's the trouble,
Stewart?
152
00:07:53,772 --> 00:07:55,572
My mother's sewing machine
is in the repair shop.
153
00:07:55,573 --> 00:07:57,942
She's supposed to get it
back the day after tomorrow.
154
00:07:57,943 --> 00:08:00,778
Well, remind her that the
pageant is Friday night.
155
00:08:00,779 --> 00:08:02,012
Gloria?
156
00:08:02,013 --> 00:08:03,281
My mother's sick.
157
00:08:03,282 --> 00:08:04,682
Oh, I'm sorry.
158
00:08:04,683 --> 00:08:06,384
So she can't
make my costume.
159
00:08:06,385 --> 00:08:08,452
Well, I can fix
something up for you.
160
00:08:08,453 --> 00:08:11,122
You're playing one of the animals
in the manger, aren't you?
161
00:08:11,123 --> 00:08:13,057
The cow.
162
00:08:13,058 --> 00:08:16,293
Oh well, we already have the mask,
so all we need is a brown suit.
163
00:08:16,294 --> 00:08:19,030
If you can bring in an old pair
of pajamas, I'll dye them.
164
00:08:19,031 --> 00:08:21,899
I don't think my mother will let me.
I only have one pair.
165
00:08:21,900 --> 00:08:26,370
Well, you and I can figure
it out together at recess.
166
00:08:26,371 --> 00:08:28,539
Remember that Wednesday
is our last day of classes,
167
00:08:28,540 --> 00:08:31,009
And Santa Claus will
be here that morning.
168
00:08:31,010 --> 00:08:32,710
[laughing, chattering]
169
00:08:32,711 --> 00:08:35,380
So be sure all of your
presents are under the tree.
170
00:08:35,381 --> 00:08:39,149
I see there are some here already, but
we don't want anyone to be left out.
171
00:08:39,150 --> 00:08:41,319
Also, don't forget that
the maximum you can spend
172
00:08:41,320 --> 00:08:43,821
On the person whose name
you Drew is 50 cents.
173
00:08:43,822 --> 00:08:46,057
What's the minimum?
Zero.
174
00:08:46,058 --> 00:08:47,625
[laughter]
175
00:08:47,626 --> 00:08:50,328
All right. Let's get on
to our vocabulary.
176
00:08:50,329 --> 00:08:53,631
The first word today is a
very long one: Parsimonious.
177
00:08:53,632 --> 00:08:55,833
How many syllables does that have?
Tanya?
178
00:08:55,834 --> 00:08:56,968
Five?
179
00:08:56,969 --> 00:08:58,602
That's right. And
what does it mean?
180
00:08:58,603 --> 00:08:59,637
Mad?
No.
181
00:08:59,638 --> 00:09:01,739
Angry?
No.
182
00:09:01,740 --> 00:09:04,042
Yesterday, we read
a story about scrooge.
183
00:09:04,043 --> 00:09:07,511
What would you say that Mr. Scrooge's
outstanding characteristic was? Billy?
184
00:09:07,512 --> 00:09:10,047
Stingy?
That's right.
185
00:09:10,048 --> 00:09:11,715
That creepy Billy wild
is parsimonious.
186
00:09:11,716 --> 00:09:13,617
I wonder whose
name he Drew.
187
00:09:13,618 --> 00:09:15,386
I pity whoever it is.
188
00:09:33,505 --> 00:09:35,573
Why is dad
so parsimonious?
189
00:09:35,574 --> 00:09:37,442
That's a pretty fancy word.
190
00:09:37,443 --> 00:09:39,444
It's on the vocabulary
list this week.
191
00:09:39,445 --> 00:09:41,379
It means stingy.
I know what it means.
192
00:09:41,380 --> 00:09:43,147
Well, why is he?
193
00:09:43,148 --> 00:09:46,116
Well, he's not stingy,
he's careful.
194
00:09:46,117 --> 00:09:48,118
He remembers what
it's like to be poor.
195
00:09:48,119 --> 00:09:51,255
Well, he's not poor now. He's
got almost $6,000 in the bank.
196
00:09:51,256 --> 00:09:52,923
How do you know?
197
00:09:52,924 --> 00:09:56,260
The other night, he left his
bankbook on the table, and I looked.
198
00:09:56,261 --> 00:09:58,629
Addie. You mustn't poke your nose
into other people's business.
199
00:09:58,630 --> 00:10:01,466
Well, it was open. You'd have
to be blindfolded not to see.
200
00:10:08,773 --> 00:10:10,674
The other kids think
it's pretty peculiar.
201
00:10:10,675 --> 00:10:11,842
What is?
202
00:10:11,843 --> 00:10:13,644
That I never have
a Christmas tree.
203
00:10:13,645 --> 00:10:16,514
Oh, well, just--
just tell them
204
00:10:16,515 --> 00:10:18,182
We're sharing
uncle Will's tree.
205
00:10:18,183 --> 00:10:21,219
I always say that. They
think it's a dumb reason.
206
00:10:21,220 --> 00:10:23,388
Why do you give a fig
what they think?
207
00:10:23,389 --> 00:10:26,590
Now, let's try this on,
see how it looks.
208
00:10:26,591 --> 00:10:30,594
Now, stand up and, uh,
hold your hands up.
209
00:10:33,132 --> 00:10:34,298
There we go.
210
00:10:34,299 --> 00:10:35,433
Wait a minute.
211
00:10:35,434 --> 00:10:36,767
There.
212
00:10:36,768 --> 00:10:38,236
It's awfully big.
Oh, now.
213
00:10:38,237 --> 00:10:40,371
Get a belt from the closet.
Any old belt.
214
00:10:40,372 --> 00:10:42,473
I want to see
how much it takes up.
215
00:10:46,711 --> 00:10:49,047
How do you know
angels dress like this?
216
00:10:49,048 --> 00:10:51,182
It tells in the bible.
217
00:10:51,183 --> 00:10:54,352
If you paid attention in Sunday
school, you'd know it, too.
218
00:10:54,353 --> 00:10:56,120
Doesn't say they wore
old bed sheets.
219
00:10:56,121 --> 00:10:57,788
Now, stop fiddling.
220
00:10:57,789 --> 00:10:59,890
I bet angels wore
robes of pure silk.
221
00:10:59,891 --> 00:11:02,826
Addie,
will you hold still?
222
00:11:06,131 --> 00:11:08,299
Do you think dad
might do it this year?
223
00:11:08,300 --> 00:11:09,667
Buy me a tree?
224
00:11:09,668 --> 00:11:13,837
Well, I wouldn't nag him
about it if I was you.
225
00:11:13,838 --> 00:11:16,406
I don't nag.
He never listens to me.
226
00:11:16,407 --> 00:11:18,575
I have to ask him
everything a million times.
227
00:11:18,576 --> 00:11:22,480
Now turn around.
Slowly.
228
00:11:22,481 --> 00:11:24,548
He doesn't care
anything about me.
229
00:11:24,549 --> 00:11:27,751
He never pays
any attention to me.
230
00:11:27,752 --> 00:11:31,255
Well, he buys you food
and clothes, don't he?
231
00:11:31,256 --> 00:11:33,023
Pays the doctor
when you get sick.
232
00:11:33,024 --> 00:11:34,992
Pays all the bills
in this house.
233
00:11:34,993 --> 00:11:36,527
But he doesn't
talk to me.
234
00:11:36,528 --> 00:11:38,062
I'm a person, too,
you know.
235
00:11:38,063 --> 00:11:39,630
I like to be talked to.
236
00:11:42,934 --> 00:11:46,103
What'll he say if I ask him
to buy me a tree this year?
237
00:11:46,104 --> 00:11:47,204
[gasp]
238
00:11:47,205 --> 00:11:48,873
[sigh]
239
00:11:48,874 --> 00:11:52,509
Think he'll say yes, or do
you think he'll say no?
240
00:11:52,510 --> 00:11:55,880
Now stand up straight
and hold still.
241
00:11:57,549 --> 00:11:59,717
You said dad always
bought my mother a tree.
242
00:11:59,718 --> 00:12:01,385
How come he wasn't
stingy with her?
243
00:12:01,386 --> 00:12:04,589
Well, things
was different then.
244
00:12:04,590 --> 00:12:06,257
We always spent
Christmas day at home.
245
00:12:06,258 --> 00:12:07,824
Now we go to uncle Will's.
246
00:12:08,894 --> 00:12:10,995
Do you think he might
do it this year?
247
00:12:10,996 --> 00:12:12,196
Buy me a tree?
248
00:12:12,197 --> 00:12:14,231
Well...
249
00:12:14,232 --> 00:12:17,034
There's no harm askin'.
250
00:12:17,035 --> 00:12:20,204
Okay. Tonight, I'm going to
implore him to get me a tree.
251
00:12:20,205 --> 00:12:22,106
Implore means beg,
but it sounds better.
252
00:12:23,275 --> 00:12:25,209
Now, let's see
how this looks.
253
00:12:28,246 --> 00:12:29,380
Oh, yes.
254
00:12:32,750 --> 00:12:35,018
I look
just like an Angel.
255
00:12:49,034 --> 00:12:50,467
[knocking]
256
00:12:55,440 --> 00:12:57,074
Hi. I brought you
your paper.
257
00:12:57,075 --> 00:12:58,608
Thanks.
258
00:13:32,311 --> 00:13:35,879
Addie, weren't you gonna
ask your father something?
259
00:13:35,880 --> 00:13:37,481
I was? What?
260
00:13:37,482 --> 00:13:39,450
You know what.
261
00:13:39,451 --> 00:13:43,287
Oh, that. Well, I think I'll
wait till we finish the dishes.
262
00:13:43,288 --> 00:13:44,488
Why?
263
00:13:44,489 --> 00:13:47,157
I want to finish
the dishes first.
264
00:13:47,158 --> 00:13:49,092
[sigh]
265
00:13:53,398 --> 00:13:56,500
Never saw you so anxious
to do dishes before.
266
00:13:56,501 --> 00:13:58,402
He's not in a good mood.
267
00:13:58,403 --> 00:14:02,272
Any man is in a good mood
once he's had a good meal.
268
00:14:02,273 --> 00:14:05,275
That's when I always used to
ask your grandpa for things.
269
00:14:05,276 --> 00:14:08,646
Grandpa loved you.
I don't think dad loves me.
270
00:14:08,647 --> 00:14:11,482
Of course he does.
You're his child.
271
00:14:11,483 --> 00:14:13,484
He never hugs me
or kisses me.
272
00:14:13,485 --> 00:14:17,087
Well, he ain't very good
at showing how he feels.
273
00:14:17,088 --> 00:14:19,089
When Carla Mae's father
gets home,
274
00:14:19,090 --> 00:14:21,992
He grabs her up in his arms
and twirls her around.
275
00:14:21,993 --> 00:14:24,395
Your dad ain't
the huggin' kind.
276
00:14:24,396 --> 00:14:27,064
He'd love me a lot more
if I was a boy.
277
00:14:27,065 --> 00:14:29,767
Now, that's a gosh-darn
thing to say.
278
00:14:29,768 --> 00:14:34,972
He treats me like a boy. I bet when I
was born, he wanted me to be a boy.
279
00:14:34,973 --> 00:14:37,475
Your dad and mother
waited for you so long,
280
00:14:37,476 --> 00:14:39,877
They thought you were
the greatest baby in the world.
281
00:14:39,878 --> 00:14:42,880
They didn't give a fig
if you were a boy or a girl.
282
00:14:50,622 --> 00:14:52,823
Don't give me a doll
this Christmas.
283
00:14:52,824 --> 00:14:55,693
The way you got them dolls
stuffed in the closet,
284
00:14:55,694 --> 00:14:57,427
You don't deserve
another doll.
285
00:14:58,496 --> 00:15:00,698
I want a pair
of cowboy boots.
286
00:15:00,699 --> 00:15:02,833
Cowboy boots?
What for?
287
00:15:02,834 --> 00:15:06,103
To wear to school.
Like Billy wild.
288
00:15:06,104 --> 00:15:08,672
Thought you hated
Billy wild.
289
00:15:08,673 --> 00:15:11,375
I despise him.
290
00:15:11,376 --> 00:15:13,677
But I love
his boots.
291
00:15:13,678 --> 00:15:15,679
That's enough now.
I'll finish up.
292
00:15:15,680 --> 00:15:16,881
I'll dry them.
293
00:15:16,882 --> 00:15:19,850
No. You go speak
to your father.
294
00:15:26,057 --> 00:15:28,492
Should I cover this
with wax paper?
295
00:15:28,493 --> 00:15:32,195
I'll do it. You were gonna
ask your father something.
296
00:15:32,196 --> 00:15:33,364
Go ask him.
297
00:15:33,365 --> 00:15:34,598
What's the hurry?
298
00:15:34,599 --> 00:15:36,066
Go on, Addie.
299
00:15:36,067 --> 00:15:38,535
[sigh]
300
00:15:38,536 --> 00:15:40,504
Maybe I'll wait
until tomorrow.
301
00:15:40,505 --> 00:15:42,038
Never put off
till tomorrow--
302
00:15:42,039 --> 00:15:43,741
I know, I know.
303
00:15:49,947 --> 00:15:51,749
Okay, I'm going.
304
00:15:53,117 --> 00:15:54,551
Going in there
right now.
305
00:15:54,552 --> 00:15:55,719
Go ahead, then.
306
00:15:55,720 --> 00:15:57,120
Okay, I'm going.
307
00:16:30,489 --> 00:16:33,424
I'm sorry.
It just fell out.
308
00:16:33,425 --> 00:16:35,493
You left the paper
in a mess again.
309
00:16:35,494 --> 00:16:37,528
I did?
Mm-hmm.
310
00:16:37,529 --> 00:16:39,696
How many times
do I have to tell you
311
00:16:39,697 --> 00:16:41,865
To put it back
the way you found it?
312
00:16:41,866 --> 00:16:43,134
I'm sorry, dad.
313
00:16:45,303 --> 00:16:46,603
Well...
314
00:16:48,173 --> 00:16:49,473
No wonder
you got stuck
315
00:16:49,474 --> 00:16:52,143
With the crossword
puzzle.
316
00:16:52,144 --> 00:16:53,811
Where?
317
00:16:53,812 --> 00:16:55,546
15 across.
"something to sit on."
318
00:16:55,547 --> 00:16:57,414
You put chair.
319
00:16:57,415 --> 00:17:00,350
It has to be stool. You see there?
You need the s.
320
00:17:00,351 --> 00:17:04,054
"15 down.
A floating object."
321
00:17:04,055 --> 00:17:06,723
Oh, I see. A ship. Mm-hmm.
322
00:17:06,724 --> 00:17:10,894
And the "h" here for
"feminine pronoun" is "her."
323
00:17:10,895 --> 00:17:13,297
You're a lot better
at it than I am, dad.
324
00:17:13,298 --> 00:17:14,965
Well, if you're gonna
do the puzzle,
325
00:17:14,966 --> 00:17:17,767
Do it right
or don't do it.
326
00:17:17,768 --> 00:17:20,003
Ah. Uh...
327
00:17:42,260 --> 00:17:46,196
No. Shouldn't bounce
like that.
328
00:17:46,197 --> 00:17:48,232
Here. Remember
what I told you?
329
00:17:48,233 --> 00:17:52,369
Get you hand flat down on
the floor, like that, see?
330
00:17:53,438 --> 00:17:55,005
Gee, you're good.
331
00:17:55,006 --> 00:17:57,207
Yeah. Now you try it.
332
00:17:58,276 --> 00:18:01,378
No. No, flat. There.
333
00:18:02,580 --> 00:18:04,148
Good! Yeah, good.
334
00:18:04,149 --> 00:18:05,915
Play a game with me,
dad?
335
00:18:05,916 --> 00:18:08,952
No, I'm gonna finish the
paper and turn in early.
336
00:18:10,688 --> 00:18:12,722
Here's something for you.
337
00:18:12,723 --> 00:18:14,191
Thanks.
338
00:18:15,961 --> 00:18:18,228
Don't know
what to use this for.
339
00:18:18,229 --> 00:18:19,897
What?
340
00:18:19,898 --> 00:18:22,800
I can't use this to make
decorations for my tree
341
00:18:22,801 --> 00:18:24,802
Because you won't
let me have a tree.
342
00:18:24,803 --> 00:18:27,004
Starting that again?
343
00:18:27,005 --> 00:18:28,990
Won't you please buy me
a tree, dad, please?
344
00:18:28,991 --> 00:18:30,974
Just a little tree?
345
00:18:30,975 --> 00:18:33,676
I already told you no,
and no means no.
346
00:18:33,677 --> 00:18:35,612
A tiny tree that
wouldn't cost very much?
347
00:18:35,613 --> 00:18:37,547
You spend more
in cigarettes in a week
348
00:18:37,548 --> 00:18:38,748
Than a tree costs.
349
00:18:38,749 --> 00:18:39,883
Addie!
350
00:18:39,884 --> 00:18:41,051
Please,
I implore you!
351
00:18:41,052 --> 00:18:42,485
You do not need a tree.
352
00:18:42,486 --> 00:18:43,653
I do, I do!
353
00:18:43,654 --> 00:18:45,055
What for?
354
00:18:45,056 --> 00:18:47,190
Because it would make
this house happy-looking.
355
00:18:47,191 --> 00:18:49,192
Well, the house
looks all right to me.
356
00:18:49,193 --> 00:18:51,228
But it doesn't look
like Christmas in here.
357
00:18:51,229 --> 00:18:52,729
It doesn't feel
like Christmas, either.
358
00:18:52,730 --> 00:18:55,132
I don't see why I can't
have a tree, dad.
359
00:18:55,133 --> 00:18:56,466
All the other kids do.
360
00:18:56,467 --> 00:18:59,136
Well, you don't have to do
everything the other kids do.
361
00:18:59,137 --> 00:19:01,771
Why not? If the other kids threw
snowballs and broke windows,
362
00:19:01,772 --> 00:19:03,941
I wouldn't do that
because it's a bad thing.
363
00:19:03,942 --> 00:19:06,576
But having a tree is a good thing.
Isn't it, dad?
364
00:19:06,577 --> 00:19:09,146
Oh, Addie, will you stop
pestering me and go to bed?
365
00:19:09,147 --> 00:19:10,347
It's not my bedtime yet.
366
00:19:10,348 --> 00:19:12,082
Addie? I--
367
00:19:12,083 --> 00:19:14,251
Dad, if you let me
have a Christmas tree,
368
00:19:14,252 --> 00:19:16,653
I won't ask you for
another thing the whole year.
369
00:19:16,654 --> 00:19:17,654
Addie.
370
00:19:17,655 --> 00:19:18,855
Will you
bet me something?
371
00:19:18,856 --> 00:19:20,457
If I win, I get the tree,
372
00:19:20,458 --> 00:19:23,126
And if I lose,
I'll never ask you again.
373
00:19:23,127 --> 00:19:26,797
All right. If that's what
you want, I'll make a bet.
374
00:19:26,798 --> 00:19:28,632
Good. What is it?
375
00:19:28,633 --> 00:19:31,569
I'll bet you can't drink
a glass full of water.
376
00:19:31,570 --> 00:19:34,270
Silly. Of course I can.
377
00:19:34,271 --> 00:19:36,106
Show me.
378
00:19:39,010 --> 00:19:40,444
What are you up to?
379
00:19:40,445 --> 00:19:42,579
It's a fair bet,
mother. You'll see.
380
00:19:46,851 --> 00:19:47,917
Drink it.
381
00:19:58,629 --> 00:19:59,896
I won!
382
00:19:59,897 --> 00:20:02,832
I said you had to drink
a glass full of water.
383
00:20:02,833 --> 00:20:04,267
I did!
384
00:20:04,268 --> 00:20:05,735
You drank the glass
empty.
385
00:20:12,310 --> 00:20:13,943
Give me the glass,
Addie.
386
00:20:22,686 --> 00:20:24,888
James, that was cruel.
387
00:20:24,889 --> 00:20:27,324
Well, I was only trying
to have a little fun.
388
00:20:27,325 --> 00:20:29,326
It wasn't funny to her.
389
00:20:29,327 --> 00:20:32,195
Well, where's your sense of humor?
It was only a joke.
390
00:20:32,196 --> 00:20:34,998
You wouldn't play a joke like
that on one of your friends.
391
00:20:37,168 --> 00:20:38,935
James,
392
00:20:38,936 --> 00:20:42,239
Let her have a tree
this year.
393
00:20:42,240 --> 00:20:44,408
It means so much to her.
Why not?
394
00:20:44,409 --> 00:20:48,511
Have you forgotten what it's
like to be 10 years old?
395
00:20:48,512 --> 00:20:51,749
She has to learn. In this life, you
can't have everything you want.
396
00:20:51,750 --> 00:20:54,117
It's Christmas,
for goodness' sakes.
397
00:20:54,118 --> 00:20:56,886
A tree's such a small
thing to make her happy.
398
00:20:56,887 --> 00:20:59,056
You might be surprised
at yourself.
399
00:20:59,057 --> 00:21:00,991
You might enjoy it, too.
400
00:21:03,060 --> 00:21:05,696
You're 100% wrong about that.
401
00:21:09,267 --> 00:21:12,169
You've let your
whole life turn sour.
402
00:21:12,170 --> 00:21:15,205
You've no right
to sour Addie's life, too.
403
00:21:15,206 --> 00:21:17,440
I don't want
to talk about it.
404
00:21:17,441 --> 00:21:22,479
You don't want nothin'
around to remind you.
405
00:21:22,480 --> 00:21:24,615
Well, Addie's around.
406
00:21:24,616 --> 00:21:27,150
You can't look at Addie
and not be reminded.
407
00:21:28,086 --> 00:21:29,787
I don't have to
listen to this.
408
00:21:29,788 --> 00:21:32,022
For 2 cents,
I'd buy her a tree myself!
409
00:21:32,023 --> 00:21:34,224
Don't you do it, mother.
410
00:21:34,225 --> 00:21:38,028
She's my daughter, and I'll decide
what she can and can't have.
411
00:22:49,234 --> 00:22:51,435
[shouting]
412
00:22:58,509 --> 00:22:59,710
Addie, look at your head!
413
00:22:59,711 --> 00:23:01,378
What have you boys
done to Addie?
414
00:23:01,379 --> 00:23:03,313
We didn't do anything.
She hit us first.
415
00:23:03,314 --> 00:23:06,216
That's not true! They started by
making fun of her grandmother!
416
00:23:06,217 --> 00:23:08,051
We were not!
You were so!
417
00:23:08,052 --> 00:23:10,186
It's not our fault that
your grandma's a character.
418
00:23:10,187 --> 00:23:11,488
She is not
a character!
419
00:23:11,489 --> 00:23:13,857
She looks like a nut,
pulling a little kid's wagon.
420
00:23:13,858 --> 00:23:16,693
It's my wagon. She can pull
it any damn time she wants.
421
00:23:16,694 --> 00:23:19,396
Hush, Addie. We don't swear in this school.
Or anywhere else.
422
00:23:19,397 --> 00:23:21,064
She takes it
to the grocery store.
423
00:23:21,065 --> 00:23:22,999
She's too old to carry
big heavy bags.
424
00:23:23,000 --> 00:23:24,934
Know what she does
when she wants Addie?
425
00:23:24,935 --> 00:23:27,103
She opens a window
and blows a police whistle.
426
00:23:27,104 --> 00:23:28,538
That sounds very
sensible to me.
427
00:23:28,539 --> 00:23:29,640
It's nutty.
428
00:23:29,641 --> 00:23:31,074
I'll punch you
in the nose.
429
00:23:31,075 --> 00:23:32,842
All right,
now calm down, Addie.
430
00:23:32,843 --> 00:23:34,778
It seems that we don't
understand the difference
431
00:23:34,779 --> 00:23:36,613
Between a character
and a nut.
432
00:23:36,614 --> 00:23:38,982
Let's take our seats,
and we'll talk about it.
433
00:23:38,983 --> 00:23:41,718
[chattering]
434
00:23:45,556 --> 00:23:47,324
Going somewhere?
435
00:23:58,036 --> 00:24:00,904
Sure got up on the wrong
side of the bed, you crumb.
436
00:24:00,905 --> 00:24:02,172
All right, Addie.
437
00:24:04,509 --> 00:24:06,510
All right,
come to order, class.
438
00:24:09,147 --> 00:24:13,116
Before music period, I want to
discuss something important.
439
00:24:13,117 --> 00:24:16,286
There has just been
a fight in the cloakroom.
440
00:24:16,287 --> 00:24:17,654
Nothing
was settled by it,
441
00:24:17,655 --> 00:24:19,523
Because fighting
never settles anything.
442
00:24:19,524 --> 00:24:21,591
It was a fight
about words,
443
00:24:21,592 --> 00:24:23,527
And about people
using the wrong words.
444
00:24:23,528 --> 00:24:27,097
When you call someone a nut,
what do you mean by that?
445
00:24:27,932 --> 00:24:29,699
They're crazy?
A screwball?
446
00:24:29,700 --> 00:24:31,401
A person who does
nutty things?
447
00:24:31,402 --> 00:24:34,171
All right.
And what do you mean
448
00:24:34,172 --> 00:24:35,772
When you call
someone a character?
449
00:24:35,773 --> 00:24:37,441
The same thing.
450
00:24:37,442 --> 00:24:39,543
No, not at all. Billy?
451
00:24:39,544 --> 00:24:42,045
He's not the same
as everybody else.
452
00:24:42,046 --> 00:24:43,480
He's sort of different.
453
00:24:43,481 --> 00:24:44,848
Go on.
454
00:24:44,849 --> 00:24:47,684
Well, he might act nutty,
or say nutty things,
455
00:24:47,685 --> 00:24:50,353
But they're not nutty.
456
00:24:50,354 --> 00:24:53,256
Do you remember I read to you
the other day about Thoreau?
457
00:24:53,257 --> 00:24:57,027
And how he said he marched to the
tune of a different drummer?
458
00:24:57,028 --> 00:24:58,962
Now, this would be
a very boring world
459
00:24:58,963 --> 00:25:00,931
If everyone were alike.
460
00:25:00,932 --> 00:25:05,168
Most of our great discoveries,
our painting, our music,
461
00:25:05,169 --> 00:25:06,502
Have come from people
462
00:25:06,503 --> 00:25:08,972
Who were considered
characters in their own time.
463
00:25:08,973 --> 00:25:11,674
Can anyone give me
an example of that?
464
00:25:11,675 --> 00:25:13,276
Billy?
465
00:25:13,277 --> 00:25:14,611
Christopher Columbus.
466
00:25:14,612 --> 00:25:16,112
Everybody said
the world was flat,
467
00:25:16,113 --> 00:25:19,383
And when he said it was round,
everybody said he was a nut.
468
00:25:19,384 --> 00:25:21,251
That's very good, Billy.
469
00:25:21,252 --> 00:25:22,686
Well,
what do you think, class?
470
00:25:22,687 --> 00:25:24,621
Do you think Christopher
Columbus was a nut?
471
00:25:24,622 --> 00:25:26,256
[together]
no!
472
00:25:26,257 --> 00:25:28,425
Well, all right. I want
you to remember that
473
00:25:28,426 --> 00:25:30,393
The next time
you call anyone a nut.
474
00:25:30,394 --> 00:25:32,362
Now let's get on
to our music.
475
00:25:32,363 --> 00:25:35,064
How many of you are
going caroling tonight?
476
00:25:35,065 --> 00:25:39,069
Good. Well, I think we should spend
this period practicing carols.
477
00:25:39,070 --> 00:25:41,538
Will you turn to page 31?
478
00:25:41,539 --> 00:25:44,907
♫ [pitch pipe]
479
00:25:44,908 --> 00:25:47,377
♫ o Christmas tree ♫
480
00:25:47,378 --> 00:25:49,713
♫ o Christmas tree ♫
481
00:25:49,714 --> 00:25:53,916
♫ our brightest
Christmas symbol ♫
482
00:25:53,917 --> 00:25:57,987
♫ o Christmas tree,
o Christmas tree ♫
483
00:25:57,988 --> 00:26:01,991
♫ our brightest
Christmas symbol ♫
484
00:26:01,992 --> 00:26:06,062
♫ your steeple Grace
and symmetry ♫
485
00:26:06,063 --> 00:26:09,632
♫ look up to God
unceasingly ♫
486
00:26:09,633 --> 00:26:13,670
♫ o steeple Grace
and symmetry ♫
487
00:26:13,671 --> 00:26:15,772
♫ look up to God... ♫
488
00:26:35,793 --> 00:26:38,160
Hey, Addie,
there's Billy wild!
489
00:26:38,161 --> 00:26:39,396
Billy wild!
490
00:27:05,790 --> 00:27:09,526
Hey, look at that thing.
With the tin.
491
00:27:09,527 --> 00:27:12,595
Yeah, that's nice.
492
00:27:12,596 --> 00:27:14,264
You girls
want some help?
493
00:27:14,265 --> 00:27:16,667
Yeah, we're looking for a Christmas
present for our teacher.
494
00:27:16,668 --> 00:27:17,834
Miss Thompson,
fifth grade.
495
00:27:17,835 --> 00:27:19,036
We're the committee.
496
00:27:19,037 --> 00:27:21,504
Oh, I see. How much
do you have to spend?
497
00:27:21,505 --> 00:27:24,975
Everybody chipped in
a quarter. We've got $4.25.
498
00:27:24,976 --> 00:27:27,310
Mm. Let me see.
I know just exactly
499
00:27:27,311 --> 00:27:29,479
What Peggy Thompson
would like.
500
00:27:29,480 --> 00:27:32,448
Sweet pea. She buys
that all the time.
501
00:27:34,251 --> 00:27:35,786
Mm, that's nice.
502
00:27:35,787 --> 00:27:38,655
That's why she smells
so good. Sweet pea.
503
00:27:38,656 --> 00:27:40,023
Quit foolin' around.
504
00:27:40,024 --> 00:27:42,425
We don't want to give her
stuff she buys herself.
505
00:27:42,426 --> 00:27:44,995
We want something special.
506
00:27:44,996 --> 00:27:48,298
Uh, how about
a comb and brush set?
507
00:27:48,299 --> 00:27:50,366
No.
Hand mirror to match.
508
00:27:50,367 --> 00:27:52,069
Looks like real ivory,
don't it?
509
00:27:52,070 --> 00:27:55,471
No, we want something
even specialer than that.
510
00:27:55,472 --> 00:27:57,540
Fond of Peggy, are you?
She's nifty.
511
00:27:57,541 --> 00:27:58,975
Best teacher
we've had so far.
512
00:27:58,976 --> 00:28:01,011
I wish we could have
her again next year.
513
00:28:01,012 --> 00:28:03,279
She says we're the smartest
fifth grade she's ever had.
514
00:28:03,280 --> 00:28:05,582
Well, let's look
around some more.
515
00:28:07,151 --> 00:28:08,151
Curling iron?
516
00:28:08,152 --> 00:28:10,220
She has naturally
curly hair.
517
00:28:10,221 --> 00:28:11,221
No kidding.
518
00:28:11,222 --> 00:28:12,589
That hair style
she wears
519
00:28:12,590 --> 00:28:15,458
Looks just like
Betty Grable.
520
00:28:15,459 --> 00:28:17,127
How much is that?
521
00:28:17,128 --> 00:28:19,062
The tree's not for sale.
522
00:28:19,063 --> 00:28:21,031
But I mean,
if it was for sale.
523
00:28:21,032 --> 00:28:23,033
It's artificial, Addie.
You wouldn't want it.
524
00:28:23,034 --> 00:28:25,401
I don't want it.
I was just wondering.
525
00:28:25,402 --> 00:28:28,972
Oh, lights and all,
cost me about 10 bucks.
526
00:28:30,374 --> 00:28:36,146
Say, how about a manicure
set for Peggy Thompson?
527
00:28:36,147 --> 00:28:38,148
All stainless steel
implements.
528
00:28:38,149 --> 00:28:40,150
That looks nice.
Imported.
529
00:28:40,151 --> 00:28:41,551
And the color's
nice, too.
530
00:28:41,552 --> 00:28:43,153
Don't you like it, Addie?
531
00:28:43,154 --> 00:28:45,355
No, just too--
532
00:28:45,356 --> 00:28:47,724
I wouldn't like it
if someone gave it to me.
533
00:28:47,725 --> 00:28:49,359
We're not buying
the present for you.
534
00:28:49,360 --> 00:28:51,694
Miss Thompson cares
about her fingernails.
535
00:28:51,695 --> 00:28:53,296
She uses polish.
She does not!
536
00:28:53,297 --> 00:28:54,998
Does so.
Colorless polish.
537
00:28:54,999 --> 00:28:58,034
Hurry up and decide. I've got to
get home and help with supper.
538
00:28:58,035 --> 00:29:00,203
This is much more important
than supper, Carla Mae.
539
00:29:00,204 --> 00:29:02,939
Now, do you have something
she'd never think of buying?
540
00:29:02,940 --> 00:29:05,208
Something
absolutely terrific?
541
00:29:05,209 --> 00:29:08,678
Well, I do, but it's...
Kind of expensive.
542
00:29:08,679 --> 00:29:09,780
How expensive?
543
00:29:09,781 --> 00:29:11,514
Let's see if you
like it first.
544
00:29:19,623 --> 00:29:20,623
Wow.
545
00:29:20,624 --> 00:29:21,824
That looks
like something
546
00:29:21,825 --> 00:29:23,926
A movie star would
have on her dresser.
547
00:29:23,927 --> 00:29:26,562
Betty Grable
would like that.
548
00:29:26,563 --> 00:29:29,199
♫ [the Blue Danube]
549
00:29:33,770 --> 00:29:34,971
[music stops]
550
00:29:34,972 --> 00:29:37,673
That is nifty!
551
00:29:37,674 --> 00:29:38,808
Terrific!
552
00:29:38,809 --> 00:29:40,176
What's it for?
553
00:29:40,177 --> 00:29:41,411
Who cares
what it's for?
554
00:29:41,412 --> 00:29:42,845
It's beautiful
all by itself.
555
00:29:42,846 --> 00:29:45,348
Well, Miss Thompson could
keep her trinkets in it,
556
00:29:45,349 --> 00:29:46,516
Or her cosmetics.
557
00:29:46,517 --> 00:29:47,683
Or her love letters.
558
00:29:47,684 --> 00:29:48,818
Love letters?
559
00:29:48,819 --> 00:29:50,487
They'd have to come
from a midget
560
00:29:50,488 --> 00:29:51,654
To fit in there.
561
00:29:51,655 --> 00:29:53,589
How much is it?
562
00:29:53,590 --> 00:29:55,625
5 and a quarter.
563
00:29:55,626 --> 00:29:57,627
Well,
that settles that.
564
00:29:57,628 --> 00:29:59,295
Now wait a minute.
Maybe we can--
565
00:29:59,296 --> 00:30:00,963
Can what? We haven't
got the time
566
00:30:00,964 --> 00:30:02,632
To collect any more money.
567
00:30:02,633 --> 00:30:05,568
Besides, nobody in the
class has a cent left.
568
00:30:05,569 --> 00:30:06,769
Christmas shopping
cleaned us out.
569
00:30:06,770 --> 00:30:08,004
You're right.
570
00:30:08,005 --> 00:30:09,672
I guess there's
nothing we can do.
571
00:30:09,673 --> 00:30:10,874
Come on,
let's go.
572
00:30:10,875 --> 00:30:13,176
Now wait a minute.
573
00:30:13,177 --> 00:30:15,411
Something
I can do, though.
574
00:30:24,889 --> 00:30:26,189
Come on in, everybody!
575
00:30:26,190 --> 00:30:27,223
Okay.
576
00:30:27,224 --> 00:30:29,192
Come on in.
Come on in.
577
00:30:29,193 --> 00:30:31,227
Addie,
you didn't tell me
578
00:30:31,228 --> 00:30:33,529
You'd asked people in
to sing Christmas carols.
579
00:30:33,530 --> 00:30:34,530
I'm sorry. I forgot.
580
00:30:34,531 --> 00:30:35,965
Would you make us
hot chocolate?
581
00:30:35,966 --> 00:30:37,033
Now?
582
00:30:37,034 --> 00:30:39,069
No, no. Afterwards.
Where's dad?
583
00:30:39,070 --> 00:30:40,136
He's in there.
584
00:30:40,137 --> 00:30:41,137
Dad!
585
00:30:41,138 --> 00:30:42,372
Children.
586
00:30:43,707 --> 00:30:45,074
The kids are here now.
587
00:30:45,075 --> 00:30:46,642
We're ready to sing
Christmas carols.
588
00:30:46,643 --> 00:30:47,911
Are you coming?
589
00:30:52,582 --> 00:30:54,217
Okay, come on,
everybody.
590
00:30:58,188 --> 00:30:59,255
Get in line.
591
00:31:02,059 --> 00:31:03,726
Okay, everybody ready?
592
00:31:03,727 --> 00:31:04,727
Yeah.
Yeah.
593
00:31:04,728 --> 00:31:06,529
Okay.
594
00:31:06,530 --> 00:31:08,364
♫
595
00:31:08,365 --> 00:31:13,369
♫ o Christmas tree,
o Christmas tree ♫
596
00:31:13,370 --> 00:31:17,540
♫ our brightest
Christmas symbol ♫
597
00:31:17,541 --> 00:31:21,811
♫ o Christmas tree,
o Christmas tree ♫
598
00:31:21,812 --> 00:31:25,548
♫ our brightest
Christmas symbol ♫
599
00:31:25,549 --> 00:31:29,419
♫ your steeple Grace
and symmetry ♫
600
00:31:29,420 --> 00:31:32,755
♫ look up to God
unceasingly ♫
601
00:31:32,756 --> 00:31:36,793
♫ o your steeple Grace
and symmetry ♫
602
00:31:36,794 --> 00:31:40,463
♫ look up to God
unceasingly ♫
603
00:31:40,464 --> 00:31:44,234
♫ o Christmas tree,
o Christmas tree ♫
604
00:31:44,235 --> 00:31:48,171
♫ our brightest
Christmas symbol ♫
605
00:31:48,172 --> 00:31:51,675
♫ o Christmas tree,
o Christmas tree ♫
606
00:31:51,676 --> 00:31:55,145
♫ our brightest
Christmas symbol ♫
607
00:31:55,146 --> 00:31:59,014
♫ o Christmas tree,
o Christmas tree ♫
608
00:31:59,015 --> 00:32:02,452
♫ true Faith and love
you teach us ♫
609
00:32:02,453 --> 00:32:06,088
♫ o Christmas tree,
o Christmas tree ♫
610
00:32:06,089 --> 00:32:10,326
♫ true Faith and love
you teach us ♫
611
00:32:10,327 --> 00:32:13,763
♫ golden stars to mount
your stately height ♫
612
00:32:13,764 --> 00:32:17,333
♫ which ones to Bethlehem
gave light? ♫
613
00:32:17,334 --> 00:32:18,835
[fading]
♫ golden stars... ♫
614
00:32:56,540 --> 00:32:57,640
[knocking]
615
00:33:02,780 --> 00:33:04,280
Carla Mae,
aren't you early?
616
00:33:04,281 --> 00:33:06,483
Well, Addie invited me
for breakfast.
617
00:33:06,484 --> 00:33:07,984
Breakfast? My glory.
618
00:33:07,985 --> 00:33:10,620
We got to decide on a Christmas
card for Miss Thompson.
619
00:33:10,621 --> 00:33:12,589
Well, come on in, child.
I'm freezing.
620
00:33:14,291 --> 00:33:15,592
Addie!
621
00:33:18,195 --> 00:33:19,195
Hi!
622
00:33:19,196 --> 00:33:20,363
Hi.
Good morning.
623
00:33:20,364 --> 00:33:21,531
You didn't tell me
624
00:33:21,532 --> 00:33:22,965
You asked Carla Mae
for breakfast.
625
00:33:22,966 --> 00:33:23,966
Oh, I'm sorry.
626
00:33:23,967 --> 00:33:25,101
Well, it's all right.
627
00:33:25,102 --> 00:33:26,936
I made plenty oatmeal.
628
00:33:26,937 --> 00:33:29,005
You're invited
to my house for lunch.
629
00:33:29,006 --> 00:33:31,107
Oh, that's nice.
630
00:33:31,108 --> 00:33:33,042
Terrific. Can we play
with the train?
631
00:33:33,043 --> 00:33:34,477
If my brothers
will let us.
632
00:33:34,478 --> 00:33:35,645
Mm.
633
00:33:41,084 --> 00:33:42,619
Okay.
634
00:33:42,620 --> 00:33:44,787
What shall I make?
635
00:33:44,788 --> 00:33:46,422
A snowman.
636
00:33:46,423 --> 00:33:47,757
That's baby stuff.
637
00:33:47,758 --> 00:33:49,225
Uh...
638
00:33:49,226 --> 00:33:50,960
How about a Santa Claus?
639
00:33:50,961 --> 00:33:53,129
He could have a big sack
on his shoulder
640
00:33:53,130 --> 00:33:54,464
That says
"for Miss Thompson."
641
00:33:54,465 --> 00:33:55,598
That's corny.
642
00:33:55,599 --> 00:33:58,100
What do you want to make?
643
00:33:58,101 --> 00:34:00,637
How about a Santa Claus
in his sleigh
644
00:34:00,638 --> 00:34:01,804
With reindeer pulling it?
645
00:34:01,805 --> 00:34:03,473
But I said Santa Claus,
didn't I?
646
00:34:03,474 --> 00:34:04,574
Be right back.
647
00:34:17,955 --> 00:34:19,889
That's my father
when he was a boy.
648
00:34:19,890 --> 00:34:21,291
Oh.
649
00:34:21,292 --> 00:34:22,959
Here they are
on their wedding day.
650
00:34:22,960 --> 00:34:25,028
My mother was 18.
651
00:34:25,029 --> 00:34:26,696
She's pretty.
652
00:34:26,697 --> 00:34:28,831
And 10 years later,
I came along.
653
00:34:30,067 --> 00:34:31,768
You look like a balloon.
654
00:34:31,769 --> 00:34:33,302
[giggling]
655
00:34:33,303 --> 00:34:35,671
There they are
on a camping trip.
656
00:34:35,672 --> 00:34:37,173
Here they are
at a party.
657
00:34:37,174 --> 00:34:39,442
Why do they have
those funny hats on?
658
00:34:39,443 --> 00:34:41,911
It's a new year's Eve
party, you dodo.
659
00:34:41,912 --> 00:34:43,713
Here's what I've
been looking for.
660
00:34:43,714 --> 00:34:45,181
That's them
on a sleigh ride.
661
00:34:45,182 --> 00:34:48,551
What a big,
beautiful sleigh.
662
00:34:48,552 --> 00:34:49,652
I'm gonna copy it.
663
00:34:49,653 --> 00:34:51,320
Yeah, but it has
horses pulling it.
664
00:34:51,321 --> 00:34:53,456
That's okay. I can
make them into reindeer.
665
00:34:55,191 --> 00:34:58,327
That's good.
You can really draw.
666
00:34:58,328 --> 00:35:00,062
Shall I put
"for Miss Thompson"
667
00:35:00,063 --> 00:35:01,196
Or "for Peggy Thompson."
668
00:35:01,197 --> 00:35:02,364
Miss.
669
00:35:02,365 --> 00:35:03,800
How about
"for miss Peggy Thompson"?
670
00:35:03,801 --> 00:35:04,801
Sounds good.
671
00:35:04,802 --> 00:35:06,235
I wish
my name was Peggy.
672
00:35:06,236 --> 00:35:07,537
If your name was Peggy,
673
00:35:07,538 --> 00:35:09,104
Your real name
would be Margaret.
674
00:35:09,105 --> 00:35:10,907
Anything's
better than Adelaide.
675
00:35:10,908 --> 00:35:12,842
When I grow up,
I'm gonna change it.
676
00:35:12,843 --> 00:35:14,076
You can't
change your name!
677
00:35:14,077 --> 00:35:16,713
You can do anything you want
when you're grown up.
678
00:35:16,714 --> 00:35:19,282
I'm gonna wear a long
white dress and a veil
679
00:35:19,283 --> 00:35:20,750
And get married.
680
00:35:20,751 --> 00:35:22,852
Uch. I'm gonna be
a famous painter
681
00:35:22,853 --> 00:35:24,453
And live in Paris, France,
682
00:35:24,454 --> 00:35:25,755
And never get married.
683
00:35:26,957 --> 00:35:29,325
Let's put "from her
smartest fifth grade."
684
00:35:29,326 --> 00:35:30,926
Doesn't that
sound stuck up?
685
00:35:30,927 --> 00:35:31,927
Mm-mm.
686
00:35:31,928 --> 00:35:32,962
Is that your mother?
687
00:35:32,963 --> 00:35:34,297
Yep.
688
00:35:34,298 --> 00:35:36,866
She was the smartest girl
in her high school class.
689
00:35:36,867 --> 00:35:38,868
When she graduated,
she won a silver cup.
690
00:35:38,869 --> 00:35:41,304
I guess you get
your brains from her.
691
00:35:41,305 --> 00:35:42,438
My dad's not dumb.
692
00:35:42,439 --> 00:35:44,473
I get my brains
from both of them.
693
00:36:06,329 --> 00:36:08,264
Tanya Smithers.
694
00:36:13,637 --> 00:36:15,771
Merry Christmas
to you, my dear.
695
00:36:15,772 --> 00:36:17,506
Ho ho ho!
696
00:36:18,742 --> 00:36:21,310
"Merry Christmas
and happy new year
697
00:36:21,311 --> 00:36:24,513
To Tanya Smithers
from Adelaide mills."
698
00:36:46,870 --> 00:36:48,404
Adelaide mills.
699
00:36:52,209 --> 00:36:53,642
Merry Christmas
to you, my dear.
700
00:36:53,643 --> 00:36:55,444
[high voice]
thank you, Santa Claus.
701
00:36:55,445 --> 00:36:56,912
[laughter]
702
00:36:56,913 --> 00:36:59,348
"Merry Christmas
and happy new year"--
703
00:37:00,484 --> 00:37:03,986
"to Adelaide mills
from Billy wild."
704
00:37:03,987 --> 00:37:07,156
Woo! Oh! Hey, Billy!
705
00:37:16,666 --> 00:37:18,601
[Miss Thompson]
hold it up, Addie.
706
00:37:21,972 --> 00:37:25,073
Oh! Yeah! Nifty!
707
00:37:31,214 --> 00:37:33,249
To miss Peggy Thompson.
708
00:37:33,250 --> 00:37:37,253
[applause, cheers]
709
00:37:37,254 --> 00:37:39,588
What a pretty package,
Santa Claus. Thank you.
710
00:37:39,589 --> 00:37:41,557
You've been a good girl,
Miss Thompson.
711
00:37:43,160 --> 00:37:44,360
Oh, what a pretty card.
712
00:37:44,361 --> 00:37:46,796
I'll bet I know
who made it.
713
00:37:46,797 --> 00:37:49,065
"To miss Peggy Thompson,
714
00:37:49,066 --> 00:37:50,800
"merry Christmas and love
715
00:37:50,801 --> 00:37:53,002
From her smartest
fifth grade."
716
00:38:01,511 --> 00:38:03,512
What a big box.
717
00:38:06,115 --> 00:38:08,150
Wow.
How neat.
718
00:38:09,986 --> 00:38:10,886
Ah, man.
719
00:38:10,887 --> 00:38:12,054
♫ [the Blue Danube]
720
00:38:12,055 --> 00:38:13,823
Oh, that sounds nice.
721
00:38:16,626 --> 00:38:18,126
That sounds nice.
722
00:38:28,538 --> 00:38:33,208
Yay! Yay! Yay!
723
00:38:33,209 --> 00:38:36,679
Well, that is the
nicest, nicest present
724
00:38:36,680 --> 00:38:38,848
That anyone
has ever given me.
725
00:38:38,849 --> 00:38:40,282
Thank you,
boys and girls.
726
00:38:40,283 --> 00:38:42,685
Thank you
very, very much.
727
00:38:42,686 --> 00:38:45,421
Yay! Yay! Yay!
728
00:38:45,422 --> 00:38:48,758
Now, class, I have
a question to ask you.
729
00:38:48,759 --> 00:38:51,793
Is there anyone here who
doesn't have a Christmas tree?
730
00:38:53,430 --> 00:38:55,364
Shh!
731
00:38:57,167 --> 00:38:58,500
What's the matter,
Addie?
732
00:38:58,501 --> 00:39:00,169
Don't you have
a Christmas tree?
733
00:39:01,872 --> 00:39:03,839
Oh, I see.
734
00:39:03,840 --> 00:39:05,374
Well, as you know,
735
00:39:05,375 --> 00:39:07,777
Most of the classes leave their
trees here over vacation,
736
00:39:07,778 --> 00:39:10,146
And then we have a big
bonfire in the playground
737
00:39:10,147 --> 00:39:11,647
When we get back to school,
738
00:39:11,648 --> 00:39:13,749
But this year I thought
it would be better
739
00:39:13,750 --> 00:39:15,584
If we could give our tree
740
00:39:15,585 --> 00:39:17,253
To someone who doesn't
have a tree.
741
00:39:17,254 --> 00:39:18,454
Since there are two people,
742
00:39:18,455 --> 00:39:21,090
I think we'll have to, um...
743
00:39:21,091 --> 00:39:22,491
I know what we'll do.
744
00:39:22,492 --> 00:39:23,825
We'll ask Santa Claus
745
00:39:23,826 --> 00:39:26,028
To write down a number
between 1 and 10,
746
00:39:26,029 --> 00:39:27,663
And then we'll
ask Gloria and Addie
747
00:39:27,664 --> 00:39:29,465
To guess what the number is,
748
00:39:29,466 --> 00:39:30,766
And whoever
guesses the number
749
00:39:30,767 --> 00:39:32,935
Closest to the one
that Santa Claus has picked
750
00:39:32,936 --> 00:39:34,336
Wins the tree.
751
00:39:34,337 --> 00:39:35,871
Ready, Santa?
752
00:39:35,872 --> 00:39:37,039
Gloria?
753
00:39:37,040 --> 00:39:37,907
7.
754
00:39:37,908 --> 00:39:39,241
6.
755
00:39:39,242 --> 00:39:40,643
Well, let's see
what number
756
00:39:40,644 --> 00:39:42,478
Santa Claus
has written down.
757
00:39:56,259 --> 00:39:58,060
You sure were lucky.
758
00:39:58,061 --> 00:39:59,962
Wasn't luck.
I knew how to win.
759
00:39:59,963 --> 00:40:01,730
My dad taught me.
How?
760
00:40:01,731 --> 00:40:03,332
You have to play the odds.
761
00:40:03,333 --> 00:40:05,501
You go first,
you choose 5 or 6.
762
00:40:05,502 --> 00:40:08,070
So you get most of the
numbers higher or lower.
763
00:40:08,071 --> 00:40:09,405
If you go second,
764
00:40:09,406 --> 00:40:11,541
Choose the number right next
to the other player's.
765
00:40:11,542 --> 00:40:13,208
That way you get
all the numbers
766
00:40:13,209 --> 00:40:14,877
Higher than his
or lower than his.
767
00:40:14,878 --> 00:40:16,579
Get it?
All right, look.
768
00:40:16,580 --> 00:40:17,880
Gloria picked 7, right?
769
00:40:17,881 --> 00:40:19,081
I picked 6.
770
00:40:19,082 --> 00:40:20,883
The number was 5,
so I won.
771
00:40:20,884 --> 00:40:22,518
Yeah, but you could
have guessed 8,
772
00:40:22,519 --> 00:40:23,886
And then Gloria
would have won.
773
00:40:23,887 --> 00:40:26,388
But I just explained to
you why I didn't pick 8.
774
00:40:26,389 --> 00:40:28,558
So it's true what I said.
You were lucky.
775
00:40:28,559 --> 00:40:30,225
Mm-mm. You're just
no good at arithmetic.
776
00:40:30,226 --> 00:40:31,727
All right, come here.
777
00:40:34,831 --> 00:40:37,567
1, 2, 3,
778
00:40:37,568 --> 00:40:40,570
4, 5, 6...
779
00:41:29,319 --> 00:41:32,021
Hey! I told you
to keep the door open.
780
00:41:36,092 --> 00:41:38,394
Don't pull so fast, Addie.
Hold it.
781
00:41:40,364 --> 00:41:42,765
Okay, okay,
you move this way.
782
00:41:45,202 --> 00:41:46,402
Okay, wait a minute.
783
00:41:46,403 --> 00:41:47,836
Ouch.
Where do you want it?
784
00:41:47,837 --> 00:41:50,439
All right, back right over there.
Okay.
785
00:41:50,440 --> 00:41:51,507
Ow!
786
00:41:52,942 --> 00:41:54,376
I'm sorry.
787
00:42:06,423 --> 00:42:08,056
Doesn't it look nifty?
788
00:42:08,057 --> 00:42:09,425
Ohh...
Looks okay.
789
00:42:09,426 --> 00:42:11,093
I didn't care
whether I won it,
790
00:42:11,094 --> 00:42:13,028
But since I won it,
it looks okay.
791
00:42:13,029 --> 00:42:14,696
It's almost up
to the ceiling.
792
00:42:14,697 --> 00:42:16,499
Not bad
for a free tree.
793
00:42:16,500 --> 00:42:17,699
Addie, you are so late.
794
00:42:17,700 --> 00:42:19,635
Grandma!
It's from school!
795
00:42:19,636 --> 00:42:21,437
Miss Thompson said whoever
guessed the right number
796
00:42:21,438 --> 00:42:22,871
From 1 to 10
could have it.
797
00:42:22,872 --> 00:42:24,507
And I guessed
the right number.
798
00:42:24,508 --> 00:42:26,008
Your father's
gonna have a fit.
799
00:42:26,009 --> 00:42:27,443
Why?
It didn't cost anything.
800
00:42:27,444 --> 00:42:28,977
That's not the point.
801
00:42:28,978 --> 00:42:30,479
Well, then what
is the point?
802
00:42:30,480 --> 00:42:31,647
Lord, it's a beauty.
803
00:42:31,648 --> 00:42:34,082
It must be 7 foot,
maybe 8.
804
00:42:34,083 --> 00:42:36,051
Yeah, but why
won't dad like it?
805
00:42:36,052 --> 00:42:37,253
Maybe it'll be all right.
806
00:42:37,254 --> 00:42:38,654
When he gets home,
we'll see.
807
00:42:38,655 --> 00:42:40,523
Now, quick! Off with
your boots, you two.
808
00:42:40,524 --> 00:42:42,491
Snow is melting
all over the rug.
809
00:43:02,745 --> 00:43:05,047
Grandma, could I have
a hairpin, please?
810
00:43:05,048 --> 00:43:07,583
Yes, you can.
811
00:43:07,584 --> 00:43:10,519
Oh, my. Here you are. Thank you.
812
00:43:10,520 --> 00:43:12,655
Well, a little skimpy
in there.
813
00:43:12,656 --> 00:43:14,990
We're not finished yet.
814
00:43:14,991 --> 00:43:17,193
Will you put the star
on the tree for us?
815
00:43:17,194 --> 00:43:18,694
Oh, why don't you
ask your father?
816
00:43:18,695 --> 00:43:19,861
He's tall enough.
817
00:43:19,862 --> 00:43:21,730
What if he
won't do it?
818
00:43:21,731 --> 00:43:25,367
Now, you don't expect me to get on
that, do you, with my rheumatism?
819
00:43:25,368 --> 00:43:26,569
Besides,
I might get dizzy.
820
00:43:26,570 --> 00:43:28,737
No you won't.
We'll hold you.
821
00:43:28,738 --> 00:43:30,406
All right.
822
00:43:30,407 --> 00:43:33,609
Do you wear those moccasins
because you're a character?
823
00:43:33,610 --> 00:43:35,377
Who says I'm a character?
824
00:43:35,378 --> 00:43:36,512
Miss Thompson.
825
00:43:36,513 --> 00:43:37,846
Oh, she did.
Did she?
826
00:43:37,847 --> 00:43:39,281
Oh, my...
827
00:43:39,282 --> 00:43:41,984
How'd Miss Thompson happen
to say a thing like that?
828
00:43:41,985 --> 00:43:43,986
A character is
a good thing to be.
829
00:43:43,987 --> 00:43:45,587
It means somebody
like Columbus
830
00:43:45,588 --> 00:43:47,757
Who does what other people
are afraid to do.
831
00:43:47,758 --> 00:43:50,459
It doesn't give a fig
if they laugh at him.
832
00:43:50,460 --> 00:43:54,096
How come Miss Thompson was
hooking me up to Columbus?
833
00:43:54,097 --> 00:43:55,764
Some kids were
making fun of you,
834
00:43:55,765 --> 00:43:57,599
So Addie punched them.
835
00:43:57,600 --> 00:44:00,635
Got yourself into
a fight again, did you?
836
00:44:00,636 --> 00:44:02,304
Good for you, Addie.
837
00:44:02,305 --> 00:44:04,440
Glad your dad
taught you to box.
838
00:44:04,441 --> 00:44:05,507
There.
839
00:44:05,508 --> 00:44:07,443
That looks nifty,
grandma.
840
00:44:07,444 --> 00:44:09,044
Thank you.
You're welcome.
841
00:44:09,045 --> 00:44:11,046
When I grow up,
I'm gonna be a character.
842
00:44:11,047 --> 00:44:12,548
So is Carla Mae.
I am?
843
00:44:12,549 --> 00:44:14,183
[automobile approaching]
844
00:44:14,184 --> 00:44:15,584
He's home!
I've gotta go.
845
00:44:15,585 --> 00:44:16,852
Oh, now,
wait a minute.
846
00:44:16,853 --> 00:44:18,553
Oh, now,
wait a minute.
847
00:44:18,554 --> 00:44:20,222
Oh, my.
[groans]
848
00:44:22,859 --> 00:44:24,793
Evening, Mr. Mills.
Bye, Addie! Bye!
849
00:44:24,794 --> 00:44:26,795
Evening.
Hi, dad.
850
00:44:26,796 --> 00:44:28,163
Good evening, Addie.
851
00:44:33,169 --> 00:44:35,137
Evening, James.
852
00:44:35,138 --> 00:44:36,605
Evening, mother.
853
00:44:36,606 --> 00:44:38,774
Now, supper's ready
in 20 minutes.
854
00:44:38,775 --> 00:44:41,110
You leave her
something every day.
855
00:44:41,111 --> 00:44:42,645
Can't eat two cupcakes.
856
00:44:42,646 --> 00:44:45,147
Well, that's the last time
I pack you two.
857
00:45:07,703 --> 00:45:09,971
Where in the hell
did that come from?
858
00:45:09,972 --> 00:45:11,206
I won it.
859
00:45:11,207 --> 00:45:13,142
I won it by
figuring out the odds
860
00:45:13,143 --> 00:45:15,010
On a number
between 1 and 10,
861
00:45:15,011 --> 00:45:16,578
Just the way
you taught me.
862
00:45:16,579 --> 00:45:18,247
It's you who
really got the tree--
863
00:45:18,248 --> 00:45:19,414
Where's it from?
864
00:45:19,415 --> 00:45:20,715
School.
Miss Thompson asked
865
00:45:20,716 --> 00:45:22,151
Who didn't have
a Christmas tree,
866
00:45:22,152 --> 00:45:24,052
So Gloria Cott and I
raised our hands--
867
00:45:24,053 --> 00:45:27,056
You and Gloria Cott raised your hands?
Yes, and Miss Thompson--
868
00:45:27,057 --> 00:45:28,890
Think we're like
the Cotts, do you? Huh?
869
00:45:28,891 --> 00:45:31,260
That we take Charity,
is that what you think?
870
00:45:31,261 --> 00:45:32,494
Of course not, dad.
871
00:45:32,495 --> 00:45:34,930
It's just that Gloria
and I didn't have a tree.
872
00:45:34,931 --> 00:45:36,799
How come Gloria
didn't take it home?
873
00:45:36,800 --> 00:45:38,100
I told you. I won it,
874
00:45:38,101 --> 00:45:39,968
Because you taught me
how to figure odds.
875
00:45:39,969 --> 00:45:41,637
Carla Mae and I
carried it home.
876
00:45:41,638 --> 00:45:43,606
Dragged it through
the streets, you mean,
877
00:45:43,607 --> 00:45:45,808
Letting the whole town
think we take castoffs.
878
00:45:45,809 --> 00:45:48,410
James, that tree
isn't hurting anything.
879
00:45:48,411 --> 00:45:50,545
I do not take Charity.
880
00:45:50,546 --> 00:45:53,048
It isn't Charity.
She won it fair and square.
881
00:45:53,049 --> 00:45:55,383
If I want a tree,
882
00:45:55,384 --> 00:45:57,620
I could damn well
buy one for myself!
883
00:45:57,621 --> 00:45:59,521
She's the one that
wants it, not you.
884
00:45:59,522 --> 00:46:00,990
Yeah?
Well she has to learn
885
00:46:00,991 --> 00:46:02,457
She can't have
everything she wants!
886
00:46:02,458 --> 00:46:03,492
Not in this life!
887
00:46:03,493 --> 00:46:04,860
I don't have
anything I want!
888
00:46:04,861 --> 00:46:07,562
You think I want to work
a crane 52 weeks a year?
889
00:46:07,563 --> 00:46:09,665
I'd like to go sit
in the sun someplace
890
00:46:09,666 --> 00:46:10,866
And forget all of you!
891
00:46:10,867 --> 00:46:13,702
Now, I want that tree
out of my house!
892
00:46:24,747 --> 00:46:26,448
You heard what I said.
893
00:46:28,384 --> 00:46:30,652
It's my house, James,
894
00:46:30,653 --> 00:46:34,022
And I say that tree
can stay right where it is.
895
00:46:34,023 --> 00:46:35,357
I'm sorry, James,
but--
896
00:46:35,358 --> 00:46:36,558
You don't want me here.
897
00:46:36,559 --> 00:46:39,060
I'll be glad to move out
and take Addie with me.
898
00:46:39,061 --> 00:46:40,796
Oh, don't be a fool.
Think it over, mother,
899
00:46:40,797 --> 00:46:43,699
Because I'm telling you,
if I stay here,
900
00:46:43,700 --> 00:46:46,768
I'm not having you interfere
between me and my daughter.
901
00:46:46,769 --> 00:46:50,071
She's more than
your daughter, James.
902
00:46:50,072 --> 00:46:52,173
She's a human being.
903
00:46:52,174 --> 00:46:54,075
And she's got feelings,
904
00:46:54,076 --> 00:46:56,344
Even if you haven't.
905
00:46:56,345 --> 00:46:58,279
James...
906
00:46:58,280 --> 00:47:01,116
I'm your mother,
and I'm speaking to you.
907
00:47:01,117 --> 00:47:04,019
Last person you felt
anything for was Helen.
908
00:47:04,020 --> 00:47:05,554
Leave her out of this.
909
00:47:05,555 --> 00:47:07,188
Oh...
910
00:47:07,189 --> 00:47:09,457
I know you were
brokenhearted, James,
911
00:47:09,458 --> 00:47:12,761
But you're not
the only man on earth
912
00:47:12,762 --> 00:47:14,563
Who's lost a wife.
913
00:47:14,564 --> 00:47:17,833
It's been almost
10 years, James.
914
00:47:17,834 --> 00:47:20,502
That kind of grief
is selfish.
915
00:47:20,503 --> 00:47:21,970
That child
needs your love.
916
00:47:21,971 --> 00:47:23,539
I proved I loved her,
didn't I?
917
00:47:23,540 --> 00:47:25,407
I didn't let Will
and Nora take her.
918
00:47:25,408 --> 00:47:27,242
I kept her with me.
919
00:47:27,243 --> 00:47:29,210
I took
the responsibility.
920
00:47:29,211 --> 00:47:31,379
While she was a baby,
that was all right.
921
00:47:31,380 --> 00:47:33,849
You could carry her around
like a doll,
922
00:47:33,850 --> 00:47:36,718
Plop her in the crib when you
didn't feel like carrying her,
923
00:47:36,719 --> 00:47:41,056
And chuck her under the chin
and shake a rattle for her.
924
00:47:41,057 --> 00:47:42,524
But she was a baby then.
925
00:47:42,525 --> 00:47:43,759
She couldn't disagree
with you,
926
00:47:43,760 --> 00:47:44,960
Couldn't talk back.
927
00:47:44,961 --> 00:47:47,495
Now she's growing
into a person.
928
00:47:47,496 --> 00:47:49,698
You don't know
what to do with her.
929
00:47:49,699 --> 00:47:52,568
You just holed
yourself away.
930
00:47:52,569 --> 00:47:56,772
You live in this house
like a stranger.
931
00:47:56,773 --> 00:48:00,876
When she's older,
she's gonna leave you, James.
932
00:48:00,877 --> 00:48:03,879
You won't have
the responsibility.
933
00:48:03,880 --> 00:48:06,949
And you won't have
a daughter, either.
934
00:48:08,785 --> 00:48:10,085
It was my fault.
935
00:48:12,822 --> 00:48:15,523
People don't have
to die of pneumonia.
936
00:48:17,393 --> 00:48:19,394
Having the baby
weakened her.
937
00:48:22,965 --> 00:48:25,634
It was pneumonia, son.
938
00:48:26,903 --> 00:48:28,770
It happened.
939
00:48:32,242 --> 00:48:34,709
No good can come
of laying blame.
940
00:48:36,746 --> 00:48:38,447
Why couldn't
the baby have died
941
00:48:38,448 --> 00:48:39,681
Instead of Helen?
942
00:48:42,185 --> 00:48:44,486
That's...
943
00:48:44,487 --> 00:48:46,755
What I kept
asking myself.
944
00:48:50,293 --> 00:48:52,161
That's what I wished.
945
00:50:11,440 --> 00:50:14,342
How long
you gonna cry?
946
00:50:14,343 --> 00:50:17,111
I don't know.
Maybe all night.
947
00:50:18,648 --> 00:50:21,015
Don't you worry.
948
00:50:21,016 --> 00:50:22,984
He'll get over it.
949
00:50:22,985 --> 00:50:25,687
He's so mean.
950
00:50:25,688 --> 00:50:27,589
He's not mean.
951
00:50:27,590 --> 00:50:30,392
Jamie's a good man.
952
00:50:30,393 --> 00:50:32,060
Jamie?
953
00:50:32,061 --> 00:50:34,896
That's what we used to call
him when he was a boy.
954
00:50:34,897 --> 00:50:36,097
He was proud then,
too.
955
00:50:36,098 --> 00:50:39,401
Oh, he always had
a lot of pride.
956
00:50:39,402 --> 00:50:41,670
What's so good
about pride?
957
00:50:41,671 --> 00:50:44,239
Well, it's a way of
thinking well of yourself.
958
00:50:44,240 --> 00:50:45,674
You've got it.
959
00:50:45,675 --> 00:50:48,510
That's why you hit
those kids today.
960
00:50:48,511 --> 00:50:49,911
Was that pride?
961
00:50:49,912 --> 00:50:51,680
You were sticking up
for me,
962
00:50:51,681 --> 00:50:54,316
'cause you love me
and I'm your family.
963
00:50:54,317 --> 00:50:57,252
And your father insists
on paying our way
964
00:50:57,253 --> 00:51:00,422
'cause he loves us
and we're his family.
965
00:51:00,423 --> 00:51:03,191
He's always been the kind wouldn't
take nothing from nobody,
966
00:51:03,192 --> 00:51:05,727
Even if we were starving.
967
00:51:05,728 --> 00:51:10,699
10, 15 years ago, during the
depression, we almost did starve.
968
00:51:10,700 --> 00:51:12,467
What's the depression?
969
00:51:12,468 --> 00:51:14,035
Weren't no jobs.
970
00:51:14,036 --> 00:51:15,970
Nobody had any money.
971
00:51:15,971 --> 00:51:19,474
A lot of people had
to go on Charity.
972
00:51:19,475 --> 00:51:22,577
But your father wouldn't even
take the flour and potatoes
973
00:51:22,578 --> 00:51:26,180
The government
was handing out free.
974
00:51:26,181 --> 00:51:28,550
Dad have let you
died of hunger?
975
00:51:28,551 --> 00:51:30,885
Of course not.
976
00:51:30,886 --> 00:51:32,787
But he was always
mighty stubborn
977
00:51:32,788 --> 00:51:36,625
About accepting anything
he hadn't earned.
978
00:51:36,626 --> 00:51:38,627
Would he take a present,
979
00:51:38,628 --> 00:51:40,528
Like a Christmas present?
980
00:51:40,529 --> 00:51:42,029
Is that Charity?
981
00:51:42,030 --> 00:51:43,732
Oh, no.
982
00:51:43,733 --> 00:51:45,833
That's a whole
different thing.
983
00:51:45,834 --> 00:51:47,068
A present is something
984
00:51:47,069 --> 00:51:49,904
From somebody
wants to make you happy.
985
00:51:51,540 --> 00:51:54,576
He doesn't love me.
He just doesn't love me.
986
00:51:57,613 --> 00:52:00,782
Now, I'm not
listening to such talk.
987
00:52:05,954 --> 00:52:08,990
The truth is...
988
00:52:08,991 --> 00:52:10,759
Your daddy just
hasn't wanted
989
00:52:10,760 --> 00:52:12,193
A Christmas tree
in this house
990
00:52:12,194 --> 00:52:14,228
Because, I guess...
991
00:52:14,229 --> 00:52:16,931
It reminds him
of your mama.
992
00:52:16,932 --> 00:52:19,668
Makes him feel bad.
993
00:52:19,669 --> 00:52:21,670
I didn't know that.
994
00:52:21,671 --> 00:52:25,307
He misses her
an awful lot.
995
00:52:25,308 --> 00:52:27,275
You mean that
I upset him so much
996
00:52:27,276 --> 00:52:31,212
That he might be in his
room crying right now?
997
00:52:31,213 --> 00:52:33,381
Maybe.
998
00:52:33,382 --> 00:52:35,650
But don't you worry.
999
00:52:35,651 --> 00:52:38,787
This isn't your fault.
1000
00:52:38,788 --> 00:52:41,356
Someday,
he'll get over it,
1001
00:52:41,357 --> 00:52:42,990
And things will be
all right.
1002
00:52:45,260 --> 00:52:47,395
Think you can go
to sleep now?
1003
00:59:01,236 --> 00:59:04,072
More coffee, James?
1004
00:59:04,073 --> 00:59:06,507
No, thanks.
1005
00:59:06,508 --> 00:59:09,644
There's another doughnut,
if you'd like it.
1006
00:59:09,645 --> 00:59:11,012
No, thanks.
1007
00:59:13,248 --> 00:59:15,583
Mighty cold out today.
1008
00:59:15,584 --> 00:59:19,120
Yeah, 16 degrees.
Heard it on the radio.
1009
00:59:19,121 --> 00:59:23,858
Now, this one
is for the Cotts,
1010
00:59:23,859 --> 00:59:26,127
And this one
for the Hendersons.
1011
00:59:26,128 --> 00:59:27,795
Well, why can't Addie
take them over?
1012
00:59:27,796 --> 00:59:29,731
Oh, now, they're both
on your way, James,
1013
00:59:29,732 --> 00:59:34,135
And it means so much more
if you take them yourself.
1014
00:59:34,136 --> 00:59:36,838
Makes it more
of a family gift.
1015
01:00:01,563 --> 01:00:02,964
[door rattling]
1016
01:00:08,904 --> 01:00:10,938
Oh, Mr. Mills!
Come on in.
1017
01:00:13,809 --> 01:00:17,045
I have something for you
from my mother.
1018
01:00:17,046 --> 01:00:18,813
Christmas cookies
for the children.
1019
01:00:18,814 --> 01:00:21,082
Oh, how nice of her.
1020
01:00:21,083 --> 01:00:23,951
Tell her the children
will be very, very grateful,
1021
01:00:23,952 --> 01:00:26,621
And wish her
a merry Christmas.
1022
01:00:26,622 --> 01:00:29,023
We found that on our
doorstep this morning.
1023
01:00:29,024 --> 01:00:30,991
Isn't it beautiful?
1024
01:00:33,429 --> 01:00:36,464
And it had a note.
It said "from Santa Claus."
1025
01:00:38,701 --> 01:00:40,435
I'm gonna be
late for work.
1026
01:00:40,436 --> 01:00:42,637
Good-bye, Mrs. Cott.
And, uh, merry Christmas.
1027
01:00:42,638 --> 01:00:44,872
Merry Christmas
to you, Mr. Mills.
1028
01:01:00,589 --> 01:01:03,425
And I put a note on it.
It says "from Santa Claus,"
1029
01:01:03,426 --> 01:01:05,827
So they wouldn't get mad
and think it was Charity.
1030
01:01:05,828 --> 01:01:08,129
That sure was a nice
thing you did, Addie.
1031
01:01:08,130 --> 01:01:09,631
I'm too grown up
for trees.
1032
01:01:09,632 --> 01:01:11,499
Trees are for little kids.
1033
01:01:11,500 --> 01:01:14,903
Well, I'm sure it isn't a very
good Christmas at Gloria's house.
1034
01:01:14,904 --> 01:01:17,539
She doesn't know how
to figure odds the way I do.
1035
01:01:17,540 --> 01:01:18,973
She never would have won it.
1036
01:01:18,974 --> 01:01:20,007
I know.
1037
01:01:20,008 --> 01:01:22,043
Only way for her
to get a tree
1038
01:01:22,044 --> 01:01:23,978
Was for me
to give it to her.
1039
01:01:23,979 --> 01:01:26,781
Well, I'm sure you
made her real happy.
1040
01:01:27,983 --> 01:01:29,350
By the way,
1041
01:01:29,351 --> 01:01:32,053
I never got around
to asking you,
1042
01:01:32,054 --> 01:01:34,789
How did Tanya Smithers
like her mittens?
1043
01:01:34,790 --> 01:01:38,225
She hated them.
I knew she would.
1044
01:01:38,226 --> 01:01:39,426
That's why I bought them.
1045
01:01:39,427 --> 01:01:41,162
Call that
Christmas spirit?
1046
01:01:41,163 --> 01:01:44,699
Tanya Smithers is my worst
friend in the fifth grade.
1047
01:01:44,700 --> 01:01:48,069
You don't expect me to give her
something she likes, do you?
1048
01:01:48,070 --> 01:01:50,938
Well, you ought to be
ashamed of yourself.
1049
01:01:59,314 --> 01:02:01,081
Who got your name?
1050
01:02:01,082 --> 01:02:03,651
I'm not telling.
1051
01:02:03,652 --> 01:02:05,386
Was it a boy
or a girl?
1052
01:02:07,890 --> 01:02:10,791
Somebody you like
or don't like?
1053
01:02:10,792 --> 01:02:13,427
Did he give you something
you like or you don't like?
1054
01:02:13,428 --> 01:02:15,362
How do you know
it was a he?
1055
01:02:15,363 --> 01:02:17,031
Was it a she?
No more questions.
1056
01:02:17,032 --> 01:02:18,699
I'm not saying
anything more.
1057
01:02:25,574 --> 01:02:27,308
You looked
in my private drawer!
1058
01:02:27,309 --> 01:02:28,842
Addie, nobody
in this house looks
1059
01:02:28,843 --> 01:02:30,545
In anybody else's
private drawer.
1060
01:02:30,546 --> 01:02:31,712
Oh, I know.
1061
01:02:31,713 --> 01:02:32,780
Under your pillow.
1062
01:02:32,781 --> 01:02:34,715
I meant to hide it
this morning, but--
1063
01:02:34,716 --> 01:02:36,884
You had a lot of things
on your mind.
1064
01:02:41,322 --> 01:02:43,057
Isn't it disgusting?
1065
01:02:43,058 --> 01:02:44,959
I think
it's real pretty.
1066
01:02:44,960 --> 01:02:46,093
From Billy wild?
1067
01:02:46,094 --> 01:02:47,394
How'd you guess that?
1068
01:02:47,395 --> 01:02:50,097
Oh, 'cause I'm
a smart old character.
1069
01:02:50,098 --> 01:02:51,999
I'm never gonna wear
this disgusting thing
1070
01:02:52,000 --> 01:02:53,668
As long as I live.
Why not?
1071
01:02:53,669 --> 01:02:56,837
Because if I wear it,
he'll think I like him.
1072
01:02:56,838 --> 01:02:59,139
He likes you,
all right.
1073
01:02:59,140 --> 01:03:00,507
Ha!
1074
01:03:01,977 --> 01:03:03,377
How do you know?
1075
01:03:03,378 --> 01:03:05,145
Well, you wouldn't
give a heart locket
1076
01:03:05,146 --> 01:03:08,182
To somebody
you didn't like.
1077
01:03:08,183 --> 01:03:09,884
You like him
a little, too.
1078
01:03:09,885 --> 01:03:12,887
I've told you a thousand
times, I despise him.
1079
01:03:12,888 --> 01:03:14,422
I won't even speak to him.
1080
01:03:14,423 --> 01:03:15,923
[singsong]
hmm-hmm.
1081
01:03:15,924 --> 01:03:18,459
What do you mean,
"hmm-hmm"?
1082
01:03:18,460 --> 01:03:21,628
Well, lots of folks
don't speak to people.
1083
01:03:21,629 --> 01:03:24,531
It doesn't mean they
don't feel anything.
1084
01:03:24,532 --> 01:03:25,666
Smells good.
1085
01:03:25,667 --> 01:03:28,002
No, don't touch
until they cool.
1086
01:03:28,003 --> 01:03:30,604
Grandma, doesn't he look
just like Billy wild?
1087
01:03:30,605 --> 01:03:31,873
Well, he does at that.
1088
01:03:31,874 --> 01:03:33,807
Good, 'cause I'm gonna
bite his head off
1089
01:03:33,808 --> 01:03:34,976
And chew him up.
1090
01:03:34,977 --> 01:03:36,010
Oh, Addie.
1091
01:03:36,011 --> 01:03:37,845
What's so funny?
1092
01:03:37,846 --> 01:03:39,080
I pity the fella
1093
01:03:39,081 --> 01:03:40,781
You really fall for
someday.
1094
01:03:40,782 --> 01:03:42,283
He's gonna be
black and blue
1095
01:03:42,284 --> 01:03:43,384
Before he realizes
1096
01:03:43,385 --> 01:03:45,019
That's your way
of liking.
1097
01:03:45,020 --> 01:03:46,653
My glory.
1098
01:03:46,654 --> 01:03:48,155
It's all right
to let on
1099
01:03:48,156 --> 01:03:50,824
You like somebody
if you do.
1100
01:04:09,778 --> 01:04:11,445
[rapping on door]
1101
01:04:11,446 --> 01:04:14,682
[James]
Addie, open the door!
1102
01:04:14,683 --> 01:04:16,450
Hello, Addie!
1103
01:04:23,425 --> 01:04:25,592
Well, don't just stand there.
Give me a hand.
1104
01:04:25,593 --> 01:04:27,895
There-- careful-- careful of those.
They're breakable.
1105
01:04:32,935 --> 01:04:34,302
[gasp]
1106
01:04:34,303 --> 01:04:35,336
James.
1107
01:04:35,337 --> 01:04:36,937
Well, if we're gonna
have a tree,
1108
01:04:36,938 --> 01:04:38,272
We can buy one
ourselves.
1109
01:04:41,876 --> 01:04:43,611
Isn't it beautiful?
1110
01:04:46,147 --> 01:04:48,716
And all
the decorations.
1111
01:04:48,717 --> 01:04:51,051
Addie, oh, my.
1112
01:04:51,052 --> 01:04:52,987
Look.
1113
01:04:52,988 --> 01:04:55,690
Silver icicles.
1114
01:04:55,691 --> 01:04:57,158
Oh, and lights.
1115
01:04:57,159 --> 01:04:58,326
You can leave them on
1116
01:04:58,327 --> 01:04:59,593
Until you go
to bed at night,
1117
01:04:59,594 --> 01:05:01,629
And turn them on first
thing in the morning.
1118
01:05:01,630 --> 01:05:03,564
Show up much better
in the dark, though.
1119
01:05:05,634 --> 01:05:06,867
Is there a star?
1120
01:05:06,868 --> 01:05:08,202
Well, let's see.
1121
01:05:08,203 --> 01:05:09,771
I don't-- no, I don't
think there is.
1122
01:05:09,772 --> 01:05:11,973
James,
you forgot the star.
1123
01:05:11,974 --> 01:05:14,508
The one I made
is on the other tree.
1124
01:05:14,509 --> 01:05:16,577
Do you think you can
make another one?
1125
01:05:18,147 --> 01:05:20,081
We only have one piece
of foil left.
1126
01:05:21,216 --> 01:05:22,683
Maybe Carla Mae
has some.
1127
01:05:22,684 --> 01:05:25,153
Why don't you run
next door and see?
1128
01:05:25,154 --> 01:05:27,755
She won't have
to do that, mother.
1129
01:06:25,213 --> 01:06:29,082
It's the niftiest star
I ever saw in my whole life.
1130
01:06:29,083 --> 01:06:30,451
Where'd you get it, dad?
1131
01:06:32,020 --> 01:06:33,287
It was put away.
1132
01:06:33,288 --> 01:06:35,256
It was?
1133
01:06:35,257 --> 01:06:37,758
I was saving it.
1134
01:06:37,759 --> 01:06:38,725
For what?
1135
01:06:39,995 --> 01:06:41,395
Well, for our tree, I guess.
1136
01:06:57,980 --> 01:06:59,614
Gee, it shines.
1137
01:06:59,615 --> 01:07:02,884
This must have cost
a lot of money.
1138
01:07:02,885 --> 01:07:04,785
Your, uh, mother made it.
1139
01:07:06,188 --> 01:07:09,056
My mother made this?
1140
01:07:09,057 --> 01:07:11,258
She must have been
an artist.
1141
01:07:11,259 --> 01:07:15,562
Well, she liked to paint
and draw the way you do.
1142
01:07:15,563 --> 01:07:18,199
I didn't know that.
Nobody ever told me that.
1143
01:07:20,602 --> 01:07:23,003
She made that star
for your first Christmas tree.
1144
01:07:24,439 --> 01:07:25,773
I don't remember.
1145
01:07:27,576 --> 01:07:28,810
I don't remember.
1146
01:07:28,811 --> 01:07:33,147
Well, you were only
a few weeks old.
1147
01:07:33,148 --> 01:07:34,615
She made presents
for you, too.
1148
01:07:34,616 --> 01:07:35,782
What?
1149
01:07:37,486 --> 01:07:40,321
Well, uh, knitted, uh...
1150
01:07:40,322 --> 01:07:43,357
Boots, and a sweater,
and, uh...
1151
01:07:43,358 --> 01:07:46,160
One of those whatta-ya-ma-callits,
you know, uh...
1152
01:07:46,161 --> 01:07:49,497
A bib with a big yellow duck
right in the center of it.
1153
01:07:49,498 --> 01:07:52,366
A bib? Was I a messy
eater then, too?
1154
01:07:52,367 --> 01:07:54,068
Yeah.
1155
01:07:54,069 --> 01:07:56,937
Didn't my mother
give me any toys?
1156
01:07:56,938 --> 01:07:59,306
There was a thing.
It was, uh--
1157
01:07:59,307 --> 01:08:01,475
It was like a bunch
of jingle bells
1158
01:08:01,476 --> 01:08:03,077
Suspended on a ribbon.
1159
01:08:03,078 --> 01:08:04,812
We tied it across
your crib,
1160
01:08:04,813 --> 01:08:07,648
And when you kicked at it,
the bells rang.
1161
01:08:07,649 --> 01:08:09,150
Wow.
1162
01:08:11,286 --> 01:08:13,087
Do you think
I look like my mother?
1163
01:08:13,088 --> 01:08:14,922
Grandma says I do.
1164
01:08:19,227 --> 01:08:20,428
Well...
1165
01:08:22,196 --> 01:08:24,197
You have the same hair.
1166
01:08:26,701 --> 01:08:29,070
Yeah, you look like her,
1167
01:08:29,071 --> 01:08:30,337
Especially when you smile.
1168
01:08:31,907 --> 01:08:34,875
Did I smile a lot
when I was a baby?
1169
01:08:34,876 --> 01:08:38,479
Yeah, but your mother
said it was indigestion.
1170
01:08:38,480 --> 01:08:42,383
She'd put you on her
shoulder and rub your back.
1171
01:08:42,384 --> 01:08:45,286
I wish I could remember.
1172
01:08:45,287 --> 01:08:47,187
What else
did my mother do?
1173
01:08:50,525 --> 01:08:51,725
Well...
1174
01:08:53,461 --> 01:08:54,895
She sang to you.
1175
01:08:55,997 --> 01:08:58,699
Is my voice like hers
when I sing?
1176
01:08:59,968 --> 01:09:02,903
The other night, during
the Christmas Carol...
1177
01:09:06,941 --> 01:09:08,208
Yeah, you sounded
like her.
1178
01:09:11,813 --> 01:09:14,749
Boy, I'm gonna be a real
combination, aren't I?
1179
01:09:14,750 --> 01:09:17,385
'Cause I'm gonna be
very tall like you.
1180
01:09:25,894 --> 01:09:27,595
Put it on the tree, dad.
1181
01:09:44,813 --> 01:09:46,313
That looks nifty, dad.
1182
01:09:48,917 --> 01:09:50,451
It's yours now, Addie.
1183
01:10:27,623 --> 01:10:29,690
Mary packed what they
would need for the trip
1184
01:10:29,691 --> 01:10:32,059
In a cloth bundle
and set off for Bethlehem,
1185
01:10:32,060 --> 01:10:35,229
Where Joseph's ancestors
had lived and he was born.
1186
01:10:35,230 --> 01:10:37,031
Finally they arrived
in Bethlehem.
1187
01:10:37,032 --> 01:10:38,966
They left their donkey
grazing in a field
1188
01:10:38,967 --> 01:10:40,400
And went into town.
1189
01:10:45,273 --> 01:10:46,774
Where are we going
to sleep?
1190
01:10:46,775 --> 01:10:48,242
Let's try this house.
1191
01:10:51,179 --> 01:10:53,580
Good people, we have come
all the way from Nazareth.
1192
01:10:53,581 --> 01:10:54,748
Please take us in.
1193
01:10:54,749 --> 01:10:56,417
Many travelers
have come today.
1194
01:10:56,418 --> 01:10:58,452
We have no beds left.
1195
01:10:58,453 --> 01:11:00,086
What do we do now,
Joseph?
1196
01:11:00,087 --> 01:11:01,588
Don't worry.
We'll find someplace.
1197
01:11:05,560 --> 01:11:07,528
Addie.
Who's that?
1198
01:11:07,529 --> 01:11:08,929
Gloria.
1199
01:11:08,930 --> 01:11:11,331
Gee, you're a terrific cow.
I didn't even know you.
1200
01:11:11,332 --> 01:11:13,500
And you look angelic.
1201
01:11:13,501 --> 01:11:15,770
I hear you got
a great big Christmas tree.
1202
01:11:15,771 --> 01:11:18,505
So have we.
Santa Claus brought it.
1203
01:11:18,506 --> 01:11:19,774
You're wearing
your locket.
1204
01:11:19,775 --> 01:11:21,608
Oh, I didn't want to.
1205
01:11:21,609 --> 01:11:23,410
My grandmother
implored me to.
1206
01:11:23,411 --> 01:11:26,147
Shh! Hurry up.
Get in your places.
1207
01:11:26,148 --> 01:11:28,415
And don't push.
You'll tear your wings.
1208
01:11:28,416 --> 01:11:30,317
Let the people
who can't see through.
1209
01:11:30,318 --> 01:11:32,653
Let the cow go first.
Shh.
1210
01:11:32,654 --> 01:11:35,222
Don't tear your--
don't step on--
1211
01:11:35,223 --> 01:11:37,791
[applause]
1212
01:11:43,165 --> 01:11:46,000
And so there in the stable,
in the middle of the night,
1213
01:11:46,001 --> 01:11:48,569
Mary's baby, Jesus,
was born.
1214
01:11:48,570 --> 01:11:49,870
She laid him
in the manger
1215
01:11:49,871 --> 01:11:51,806
And covered him with the
clothes she had brought,
1216
01:11:51,807 --> 01:11:54,474
And with hay so that
he would not be cold.
1217
01:11:54,475 --> 01:11:55,943
The only people
awake that night
1218
01:11:55,944 --> 01:11:57,244
Were a few shepherds
1219
01:11:57,245 --> 01:11:59,714
Watching over their sheep
on a hill near the town.
1220
01:11:59,715 --> 01:12:02,116
They huddled about a fire
and warmed their hands.
1221
01:12:02,117 --> 01:12:06,820
Suddenly, a bright light
shone above their heads.
1222
01:12:06,821 --> 01:12:09,756
Where does that
light come from?
1223
01:12:09,757 --> 01:12:14,094
Look! What a huge star
shines over Bethlehem.
1224
01:12:14,095 --> 01:12:16,563
I have never seen
such a star.
1225
01:12:16,564 --> 01:12:18,065
What does it mean?
1226
01:12:18,066 --> 01:12:21,369
I am frightened.
1227
01:12:21,370 --> 01:12:23,170
Fear not.
1228
01:12:23,171 --> 01:12:24,304
For behold,
1229
01:12:24,305 --> 01:12:26,774
I bring you good tidings
and great Joy,
1230
01:12:26,775 --> 01:12:28,242
Which will be
to all people.
1231
01:12:28,243 --> 01:12:30,578
For unto you
is born this day
1232
01:12:30,579 --> 01:12:31,945
In the city of David
1233
01:12:31,946 --> 01:12:34,147
A savior which is
Christ the Lord.
1234
01:12:34,148 --> 01:12:36,283
And this shall be
a sign unto you.
1235
01:12:36,284 --> 01:12:38,452
Ye shall find the babe,
wrapped in swaddling clothes,
1236
01:12:38,453 --> 01:12:40,054
Lying in a manger.
1237
01:12:40,055 --> 01:12:42,589
[angels]
glory to God in the highest.
1238
01:12:42,590 --> 01:12:44,291
And on this earth,
1239
01:12:44,292 --> 01:12:47,161
Peace and goodwill
towards man.
1240
01:12:47,162 --> 01:12:49,730
[applause]
1241
01:13:03,011 --> 01:13:04,778
[applause continues]
1242
01:13:11,752 --> 01:13:13,687
[adult Addie] we never
talked to each other
1243
01:13:13,688 --> 01:13:16,290
About what happenedto us that Christmas.
1244
01:13:16,291 --> 01:13:20,126
We still weren't much for telling
our feelings in my family.
1245
01:13:20,127 --> 01:13:23,430
And I won't pretend that it solved
everything between my father and me.
1246
01:13:24,432 --> 01:13:26,466
We continued to doenthusiastic battle
1247
01:13:26,467 --> 01:13:29,870
With each otherfor another 20 years.
1248
01:13:29,871 --> 01:13:31,304
But after that,
1249
01:13:31,305 --> 01:13:33,707
Each of us knew that there
was a person somewhere
1250
01:13:33,708 --> 01:13:36,042
Behind the defenseson the other side,
1251
01:13:36,043 --> 01:13:38,111
And we never forgot it.
1252
01:13:42,751 --> 01:13:45,986
We had a Christmas treeevery year after that.
1253
01:13:45,987 --> 01:13:47,855
Even after my grandmotherhad died
1254
01:13:47,856 --> 01:13:49,790
And I had moved awayto the city
1255
01:13:49,791 --> 01:13:51,091
And my fatherwas there alone,
1256
01:13:51,092 --> 01:13:53,427
He would have a treewaiting in the living room
1257
01:13:53,428 --> 01:13:55,195
When I came homefor Christmas,
1258
01:13:55,196 --> 01:13:57,564
And we woulddecorate it together.
1259
01:14:01,770 --> 01:14:03,336
And when it wasall finished,
1260
01:14:03,337 --> 01:14:04,971
I would unwrap the star
1261
01:14:04,972 --> 01:14:06,807
And put it on the top.
1262
01:14:13,548 --> 01:14:16,016
Then we would bothstand back and admire it
1263
01:14:16,017 --> 01:14:18,452
And not say much.
1264
01:14:18,453 --> 01:14:20,220
But I knowwe were both thinking
1265
01:14:20,221 --> 01:14:23,624
Of that same Christmasin 1946.
1266
01:15:21,002 --> 01:15:22,076
the end---
84492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.