All language subtitles for Replicant 2001 BluRay 1080p DTS-HD MA 5 1 AVC REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,710 --> 00:01:28,629 -911. Please identify yourself. -Please help me. 2 00:01:29,005 --> 00:01:33,426 There's a man in my house. I have a baby. 3 00:01:33,759 --> 00:01:36,220 He's gonna kill us. 4 00:01:36,512 --> 00:01:38,264 -Who's in the house, ma 'am ? -Please. 5 00:01:38,431 --> 00:01:39,974 Ma 'am, stay with me. 6 00:01:40,933 --> 00:01:42,852 Please, hurry. 7 00:01:43,019 --> 00:01:45,062 Please. 8 00:01:48,274 --> 00:01:50,693 Oh , God , he's coming. 9 00:01:51,736 --> 00:01:53,362 He's coming. 10 00:01:53,821 --> 00:01:54,864 Please. 11 00:01:55,031 --> 00:01:57,158 Possible homicide in progress, mother and infant. 12 00:01:57,325 --> 00:01:59,869 Dispatch all vehicles in the area. Ma 'am, stay with me. 13 00:02:00,036 --> 00:02:02,955 -No. No. -Who is it? Can you see--? 14 00:02:07,752 --> 00:02:09,587 No. 15 00:02:16,844 --> 00:02:20,264 Why are you doing this? 16 00:02:20,723 --> 00:02:22,933 You're a bad mother. 17 00:02:35,905 --> 00:02:39,200 Rock-a-bye baby 18 00:02:39,367 --> 00:02:42,036 On the treetop 19 00:02:42,953 --> 00:02:47,625 When the wind blows The cradle will rock 20 00:02:48,918 --> 00:02:51,253 When the bough breaks 21 00:02:51,962 --> 00:02:54,632 The cradle will fall 22 00:02:55,216 --> 00:03:00,596 And down will come baby 23 00:03:00,763 --> 00:03:02,598 Cradle and all 24 00:03:04,600 --> 00:03:07,603 Let me finish your nightmare, kid. 25 00:03:16,487 --> 00:03:18,197 What's your status? Is SWAT here yet? 26 00:03:18,614 --> 00:03:20,783 Secure your perimeter. 27 00:03:29,333 --> 00:03:31,502 -What are you waiting for? -SWAT team. 28 00:03:31,669 --> 00:03:33,879 They'Il be all night. Take the stairs. 29 00:03:58,904 --> 00:04:00,906 We got smoke in here. 30 00:04:03,826 --> 00:04:05,494 It's him. 31 00:04:22,511 --> 00:04:24,054 Go. 32 00:04:26,265 --> 00:04:28,392 -Don't shoot. Please. -Anybody else in there? 33 00:04:28,559 --> 00:04:30,352 -No. -Chris, get them downstairs. 34 00:04:30,519 --> 00:04:31,562 -Move. -Go. 35 00:04:31,729 --> 00:04:34,774 -Get them out. -Check it. 36 00:04:36,317 --> 00:04:38,152 Jake, we gotta wait for the fire trucks. 37 00:04:38,319 --> 00:04:41,113 -Absolutely. -Shit. 38 00:04:46,494 --> 00:04:49,079 Get the windows open. Go on. 39 00:04:49,246 --> 00:04:51,081 Come on , move it. 40 00:05:29,912 --> 00:05:32,039 Come on , baby. Come on. 41 00:05:41,006 --> 00:05:42,049 Jake! 42 00:05:53,269 --> 00:05:55,521 Jake! Jake! 43 00:05:55,938 --> 00:05:57,314 Go! 44 00:06:01,110 --> 00:06:03,487 -Come on , baby. -Jake. 45 00:06:03,946 --> 00:06:06,407 I'm okay. Get out of here. 46 00:06:06,574 --> 00:06:08,659 Okay. Okay. 47 00:06:32,766 --> 00:06:34,894 Hey, what in the hell are you doing? 48 00:06:40,316 --> 00:06:42,067 It's okay. 49 00:06:59,001 --> 00:07:01,253 Come on , take the baby. Get him to the hospital ... 50 00:07:01,420 --> 00:07:03,255 ...make sure he's okay. 51 00:07:03,422 --> 00:07:06,008 Suspect's a white male headed north on Hauser on foot... 52 00:07:06,175 --> 00:07:08,427 ...wearing a black Ieather coat. 53 00:07:32,201 --> 00:07:33,827 Hold it there. 54 00:07:33,994 --> 00:07:36,872 Stop the bus. Stop the bus. 55 00:07:37,706 --> 00:07:38,832 Open u p. 56 00:07:39,875 --> 00:07:40,918 What's going on? 57 00:07:41,085 --> 00:07:46,799 Sorry, folks. Just a routine check. Nothing to be alarmed about. 58 00:07:52,221 --> 00:07:53,806 What's going on? 59 00:07:54,556 --> 00:07:56,850 Sorry for the inconvenience. 60 00:08:03,482 --> 00:08:05,442 Everybody up, against the window. 61 00:08:06,318 --> 00:08:07,361 Don't look at me. 62 00:08:31,760 --> 00:08:32,803 Freeze! 63 00:09:24,646 --> 00:09:26,815 Be afraid , Jake. 64 00:09:27,232 --> 00:09:29,651 Be very afraid. 65 00:10:22,204 --> 00:10:24,039 Bye-bye. 66 00:10:27,793 --> 00:10:29,711 Across the street. 67 00:10:30,462 --> 00:10:32,798 -A couple uniforms here. -Okay, folks, stand back. 68 00:10:33,006 --> 00:10:35,676 -Get those photographers back. -Come on , guys, step it up. 69 00:10:35,843 --> 00:10:37,886 Behind the yellow line, I said. 70 00:10:38,053 --> 00:10:40,264 Come on , get the whole truck. 71 00:10:41,098 --> 00:10:43,851 Grab that guy coming in on the south side over there. 72 00:10:47,563 --> 00:10:49,356 What happened? 73 00:10:50,566 --> 00:10:53,110 -Let them through . -Oh , jeez. 74 00:10:53,277 --> 00:10:55,070 Take that back u p. 75 00:10:55,821 --> 00:10:57,781 AImost had him. I had him. 76 00:10:57,948 --> 00:11:00,242 Yeah , well , that's not your problem anymore. 77 00:11:00,409 --> 00:11:02,953 As of an hour ago, you're officially retired. 78 00:11:03,412 --> 00:11:07,374 I know. Hey, make sure when they find the car, they check for blood , okay? 79 00:11:07,541 --> 00:11:09,751 Jake, shut u p, okay? It's not your case anymore. 80 00:11:09,918 --> 00:11:12,588 Well , I popped him one. Check for blood. 81 00:11:12,754 --> 00:11:15,215 You just couldn't leave quietly, huh? 82 00:11:15,757 --> 00:11:19,553 You know, Howe, I wanted one last inspiring lecture from you. 83 00:11:19,720 --> 00:11:22,598 Ten years, buddy, you heard them all . A lot of good it's done. 84 00:11:22,764 --> 00:11:25,475 But, hey, before you go, the feds are here. They wanna talk. 85 00:11:25,642 --> 00:11:27,227 To me? 86 00:11:27,436 --> 00:11:29,396 Of course they do. 87 00:11:31,231 --> 00:11:33,775 -Gentlemen . -Jake. 88 00:11:33,942 --> 00:11:36,820 -Stan Reisman. How are you? -Fine. 89 00:11:36,987 --> 00:11:39,656 -What do you want? -I understand you're leaving the force. 90 00:11:40,282 --> 00:11:42,034 That's right. 91 00:11:42,201 --> 00:11:44,328 We'd like to offer you a job. 92 00:11:44,786 --> 00:11:46,663 No, thanks. Don't need one. 93 00:11:47,122 --> 00:11:48,582 We can help you catch him. 94 00:11:48,999 --> 00:11:51,126 He will kill again. 95 00:11:58,675 --> 00:12:01,511 Last night, "the Torch " claimed his 11th victim. 96 00:12:01,678 --> 00:12:06,141 This elusive serial killer has remained at large for over three years... 97 00:12:06,308 --> 00:12:08,560 ...preying on mothers throughout the Seattle area. 98 00:12:08,727 --> 00:12:11,104 Detective Jake Riley, who has headed up the case... 99 00:12:11,271 --> 00:12:12,898 ...had this to say about the Torch. 100 00:12:13,065 --> 00:12:15,567 How does it feel to be leaving with the case unsolved? 101 00:12:15,734 --> 00:12:17,361 -No comment. -Has he called you yet? 102 00:12:17,527 --> 00:12:19,404 -No comment. -Is this brilliant killer... 103 00:12:19,571 --> 00:12:22,658 -... the reason you're quitting? -I'm retiring for personal reasons. 104 00:12:22,824 --> 00:12:25,285 -The case has nothing to do with it. -Give us something. 105 00:12:25,452 --> 00:12:26,828 Yeah, I'll give you something. 106 00:12:26,995 --> 00:12:29,248 It turns out that our big, bad boogeyman... 107 00:12:29,414 --> 00:12:32,793 ...is nothing more than a bed-wetting mama's boy. 108 00:12:32,960 --> 00:12:35,254 That's right, he pisses himself all the time. 109 00:12:35,420 --> 00:12:38,715 Pathetic, really. Just a sick pervert. 110 00:12:38,882 --> 00:12:40,884 Is that enough for you? Did you get that? 111 00:12:41,051 --> 00:12:44,263 -Did we get that? -Did you get that? 112 00:13:13,792 --> 00:13:16,670 Pam , you naughty old thing. 113 00:13:19,840 --> 00:13:21,508 Jake. 114 00:13:27,639 --> 00:13:31,018 -Jacob, darling , telephone for you . -Oh , thanks, Ma. 115 00:13:31,184 --> 00:13:32,853 Yeah? 116 00:13:33,812 --> 00:13:36,857 That was a nasty thing you said about me on TV, Jake. 117 00:13:37,024 --> 00:13:39,526 Oh , yeah? Well , you're just a little too sensitive. 118 00:13:39,693 --> 00:13:41,945 I don't want you to call me anymore. I'm retired. 119 00:13:42,112 --> 00:13:45,574 You can quit, but you'Il never get rid of me. 120 00:13:46,158 --> 00:13:47,200 I'm too smart. 121 00:13:47,367 --> 00:13:49,494 Yeah , mommy must be proud of her little psycho. 122 00:13:49,661 --> 00:13:52,205 Stop it, Jake. Look at yourself. 123 00:13:52,622 --> 00:13:56,585 Three years trying to catch me, but you failed. 124 00:13:56,752 --> 00:13:58,003 You're a bad cop. 125 00:13:58,170 --> 00:14:00,547 Do you think qu itting will stop me? 126 00:14:00,964 --> 00:14:03,800 I'm going to keep on killing, asshole. 127 00:14:03,967 --> 00:14:05,510 You're a real loser. 128 00:14:05,677 --> 00:14:07,596 Hey, fuck you , you fucking prick! 129 00:14:07,763 --> 00:14:10,098 I'm gonna track you down like a fucking dog. 130 00:14:10,265 --> 00:14:12,642 You understand , you son of a bitch? Fuck you. 131 00:14:12,809 --> 00:14:15,187 Fuck you too, Jake. 132 00:14:19,649 --> 00:14:22,402 It's always the same m.o. , with slight variations. 133 00:14:22,569 --> 00:14:26,615 Single mother, mole. Burns them postmortem. 134 00:14:26,782 --> 00:14:31,661 We got partial prints, trace evidence, blood type even ... 135 00:14:31,828 --> 00:14:35,332 -...but still , no Torch . -No shit. 136 00:14:35,499 --> 00:14:38,001 Tell me something I don't know. 137 00:14:51,640 --> 00:14:53,767 We fed enormous amounts of data on the Torch ... 138 00:14:53,934 --> 00:14:55,977 ...into our Vicaps supercomputer. 139 00:14:56,144 --> 00:15:00,357 We've come up with a white male, 30s, very physical. 140 00:15:11,076 --> 00:15:12,994 Step up to the mark. 141 00:15:25,924 --> 00:15:27,926 Welcome, Jacob Riley. 142 00:15:54,870 --> 00:15:56,538 The Martuchi slayings a year ago? 143 00:15:56,705 --> 00:15:59,207 We found a hair follicle belonging to him. 144 00:15:59,374 --> 00:16:02,085 It was enough for a DNA imprint on him. 145 00:16:04,254 --> 00:16:06,047 Take a closer look. 146 00:16:15,390 --> 00:16:17,642 Okay, so this is a clone of the killer. 147 00:16:17,809 --> 00:16:18,852 No, a replicant. 148 00:16:19,019 --> 00:16:22,272 God created man in six days, we took longer. 149 00:16:22,439 --> 00:16:25,775 -Since when has the FB I been--? -We're not FB I ... 150 00:16:25,942 --> 00:16:28,403 ...we're National Security Force. 151 00:16:31,698 --> 00:16:33,950 We really don't care about your serial killer. 152 00:16:34,117 --> 00:16:36,995 Originally, this was developed for national security: 153 00:16:37,162 --> 00:16:39,247 Counterterrorism. 154 00:16:40,832 --> 00:16:43,919 Today's intelligence has failed to weed out terrorists. 155 00:16:44,085 --> 00:16:45,378 Okay, go on. 156 00:16:45,545 --> 00:16:48,840 Our goal is create replicants that can Iead us to them. 157 00:16:49,007 --> 00:16:50,967 I understand. 158 00:16:51,676 --> 00:16:53,261 He's not a terrorist though. 159 00:16:53,428 --> 00:16:57,015 No, but the behavior patterns are similar. 160 00:16:57,849 --> 00:17:00,018 So why me? 161 00:17:00,435 --> 00:17:02,187 Because he picked you. 162 00:17:02,354 --> 00:17:04,189 What do you mean , he picked me? 163 00:17:04,356 --> 00:17:06,191 When he's ready, you'Il take custody. 164 00:17:06,358 --> 00:17:09,444 You'll care for him , help him develop. 165 00:17:09,611 --> 00:17:11,863 Then you'll see if he can Iead you to the killer. 166 00:17:12,030 --> 00:17:14,616 Wouldn't it be easier to plaster his face all over TV? 167 00:17:14,783 --> 00:17:17,494 No, no. This project is classified. 168 00:17:17,661 --> 00:17:21,081 No pictures, no conventional techniques, detective. 169 00:17:21,248 --> 00:17:24,251 All you have is Replicant. 170 00:17:44,646 --> 00:17:46,314 -What's going on? -Counterreaction. 171 00:17:46,481 --> 00:17:49,150 He's rejecting the latest growth hormone. 172 00:17:55,448 --> 00:17:57,284 Talk to me. What can we do? 173 00:17:57,450 --> 00:17:58,660 Defib. FIatline. 174 00:18:00,537 --> 00:18:02,831 Get him out. Now. 175 00:18:30,066 --> 00:18:34,362 Welcome to my world , motherfucker. 176 00:18:47,125 --> 00:18:49,544 Good morning, Number 1. 177 00:18:50,629 --> 00:18:53,006 Time to wake up. 178 00:18:55,008 --> 00:18:57,552 Today we 're going to cover the basics: 179 00:18:57,719 --> 00:19:02,599 How to sit, stand, walk and stop. 180 00:19:03,850 --> 00:19:06,478 Now I'm walking. 181 00:19:09,189 --> 00:19:11,316 I'm sitting. 182 00:19:12,734 --> 00:19:14,778 I'm standing. 183 00:19:16,738 --> 00:19:18,156 I'm Miss Johnson. 184 00:19:18,573 --> 00:19:19,783 How are you? 185 00:19:22,285 --> 00:19:24,788 Oh, did you hurt yourself? 186 00:19:26,373 --> 00:19:27,999 Maybe your golden boy's retarded. 187 00:19:28,166 --> 00:19:31,169 Physical readings are normal , but the brain's sine waves are low. 188 00:19:33,922 --> 00:19:37,300 Well , we've enhanced his telepathic ability through genome re-sequencing. 189 00:19:38,593 --> 00:19:39,678 He may be our first... 190 00:19:39,844 --> 00:19:42,889 ...but genetic memory has been scientifically proven. 191 00:19:43,056 --> 00:19:45,016 He just needs human stimuli. 192 00:19:46,393 --> 00:19:47,936 That's the toilet. 193 00:19:48,103 --> 00:19:52,440 And that's where you come in . First human contact. 194 00:20:41,072 --> 00:20:44,576 Good try. Watch the video and try again. 195 00:21:01,593 --> 00:21:04,429 -I mpressive, isn't he? -He's exceeding expectations. 196 00:21:06,264 --> 00:21:09,100 You guys are pretty happy with yourselves, aren't you? 197 00:21:10,101 --> 00:21:12,854 You have no idea what you're getting into here. 198 00:21:13,021 --> 00:21:16,357 I've seen what he's able to do, firsthand , to 11 women. 199 00:21:16,524 --> 00:21:20,445 And if this thing turns out to be anything like the original ... 200 00:21:21,196 --> 00:21:22,405 ...we're gonna regret it. 201 00:21:22,572 --> 00:21:26,451 Well , at the end of the day, Replicant is disposable. 202 00:21:32,957 --> 00:21:34,876 Take it easy. 203 00:21:38,838 --> 00:21:40,381 Food. 204 00:21:46,471 --> 00:21:47,514 Eat. 205 00:21:54,562 --> 00:21:55,939 I'm Jake. 206 00:22:00,443 --> 00:22:02,529 It's okay. 207 00:22:10,119 --> 00:22:11,830 There you go. 208 00:22:11,996 --> 00:22:13,623 You like that? 209 00:22:14,123 --> 00:22:15,792 How about this? 210 00:22:18,127 --> 00:22:19,879 How's that? 211 00:22:23,675 --> 00:22:26,052 Hey, here. Here, here. 212 00:22:26,219 --> 00:22:27,554 Yeah. 213 00:22:33,685 --> 00:22:35,144 Okay. 214 00:22:35,311 --> 00:22:37,438 Here, here. Look at that. 215 00:22:44,529 --> 00:22:46,239 You like that? 216 00:22:53,621 --> 00:22:55,206 Strong , huh? 217 00:22:55,373 --> 00:22:57,083 Easy, easy. 218 00:22:57,250 --> 00:22:58,835 Take it easy. 219 00:22:59,002 --> 00:23:00,503 No. 220 00:23:01,045 --> 00:23:03,631 Hey, hey, hey! Take it easy! 221 00:23:04,465 --> 00:23:06,134 Easy! Hey! 222 00:23:06,301 --> 00:23:08,803 Back up! Back off! 223 00:23:08,970 --> 00:23:10,513 Easy! Back! 224 00:23:11,222 --> 00:23:12,807 Back! 225 00:23:17,020 --> 00:23:18,313 Now, sit! 226 00:23:20,690 --> 00:23:22,400 Sit! 227 00:23:27,113 --> 00:23:29,198 I'm standing. 228 00:23:30,825 --> 00:23:32,869 I'm walking. 229 00:23:34,329 --> 00:23:36,205 I'm sitting. 230 00:23:36,664 --> 00:23:38,499 Standing. 231 00:23:39,083 --> 00:23:41,002 I'm walking. 232 00:23:41,169 --> 00:23:43,379 I'm sitting. 233 00:23:43,546 --> 00:23:45,381 -I'm stand-- -Stay. 234 00:23:54,307 --> 00:23:55,934 No. 235 00:23:56,267 --> 00:23:57,852 Walk. 236 00:24:01,648 --> 00:24:03,942 Move. Let's go. 237 00:24:15,870 --> 00:24:17,872 Give me your glasses. 238 00:24:19,749 --> 00:24:21,584 Those are $500 su nglasses, detective. 239 00:24:21,751 --> 00:24:23,336 Yeah? 240 00:24:25,296 --> 00:24:26,673 Hey, look. 241 00:24:27,632 --> 00:24:29,175 Good. 242 00:24:29,801 --> 00:24:31,260 Thank you. 243 00:24:37,767 --> 00:24:40,520 Do I get an owner's manual on this guy or what? 244 00:24:40,687 --> 00:24:43,856 You do whatever it takes to awaken the killer inside. 245 00:24:44,023 --> 00:24:47,360 Here are your temporary NSF papers, and your gun. 246 00:24:47,527 --> 00:24:50,446 -Got it. -I want a report every 12 hours. 247 00:24:50,613 --> 00:24:52,448 Okay. Let's go. 248 00:24:52,615 --> 00:24:54,951 Walk. Walk. 249 00:24:55,410 --> 00:24:56,911 Come on. 250 00:25:06,421 --> 00:25:07,964 Sit. 251 00:25:18,433 --> 00:25:22,103 SIeeping killer. How sweet. 252 00:25:23,438 --> 00:25:25,940 We got company. 253 00:26:24,332 --> 00:26:28,836 Okay, freak of science, let's talk a little shop here, shall we? 254 00:26:29,003 --> 00:26:30,213 What do you remember, huh? 255 00:26:30,671 --> 00:26:31,756 Hey. 256 00:26:31,923 --> 00:26:33,508 What do you remember? 257 00:26:33,674 --> 00:26:36,177 Come on. You a killer? 258 00:26:36,344 --> 00:26:38,179 Feel like killing? 259 00:26:38,387 --> 00:26:40,681 Killing somebody other than a woman? 260 00:26:40,848 --> 00:26:42,266 Show me how you did it. 261 00:26:42,683 --> 00:26:44,352 Show me how you did it. Come on. 262 00:26:44,519 --> 00:26:47,939 Show me. Show me how you fucking did it. 263 00:26:49,607 --> 00:26:51,359 Remember that? 264 00:26:57,740 --> 00:26:59,283 Take it. 265 00:27:05,414 --> 00:27:06,874 Here. 266 00:27:08,251 --> 00:27:10,044 Wanna kill me? 267 00:27:10,211 --> 00:27:12,296 Here's your chance. 268 00:27:14,465 --> 00:27:15,967 Do it. 269 00:27:16,384 --> 00:27:17,844 Do it. 270 00:27:18,386 --> 00:27:19,762 Do it. 271 00:27:22,390 --> 00:27:23,724 Drop the gun! 272 00:27:24,142 --> 00:27:25,393 Drop the gun! 273 00:27:25,560 --> 00:27:28,104 Oh , Three Stooges to the rescue. 274 00:27:29,188 --> 00:27:31,149 Stay calm. Do not shoot the subject. 275 00:27:31,315 --> 00:27:32,900 Jake, tell him to back off. 276 00:27:33,067 --> 00:27:35,695 No, just shoot him. Kill him. 277 00:27:36,445 --> 00:27:38,197 Goddamn it, Jake. 278 00:27:38,364 --> 00:27:40,241 Okay, okay, boys. Take it easy. 279 00:27:40,408 --> 00:27:43,411 Maybe if you put your guns down , he'Il do the same. 280 00:27:55,882 --> 00:27:57,049 That's good. 281 00:27:59,927 --> 00:28:02,180 You deliberately jeopardized a classified project. 282 00:28:02,346 --> 00:28:04,307 We're taking him back. 283 00:28:06,100 --> 00:28:07,643 Good riddance. 284 00:28:08,311 --> 00:28:10,271 He's useless. 285 00:28:22,700 --> 00:28:24,035 Get out of there. Come on. 286 00:28:35,296 --> 00:28:36,422 I got him. 287 00:28:42,136 --> 00:28:44,096 Jake. Jake. Jake. 288 00:29:32,103 --> 00:29:35,439 -Yeah , very nice. -You broke my arm! 289 00:29:35,606 --> 00:29:38,234 Shouldn't have showed him the move. 290 00:29:40,569 --> 00:29:41,779 No. No. 291 00:29:41,946 --> 00:29:43,447 No. No. 292 00:29:44,198 --> 00:29:46,200 H urts, don't it? 293 00:29:49,912 --> 00:29:51,122 Freeze. Freeze! 294 00:29:51,289 --> 00:29:54,959 Hey! No, no. Billion-dollar project. No shooting , remember? 295 00:29:55,126 --> 00:29:56,836 Put it away. 296 00:29:57,378 --> 00:29:59,505 That's it. Put it away. 297 00:30:00,673 --> 00:30:03,509 Stay. No. No. 298 00:30:03,676 --> 00:30:05,219 Stay. 299 00:30:05,386 --> 00:30:06,887 Here. 300 00:30:07,054 --> 00:30:08,264 Sit. 301 00:30:11,851 --> 00:30:13,060 Stay. 302 00:30:15,730 --> 00:30:16,772 Good. 303 00:30:16,939 --> 00:30:19,692 I'll call you a cab. Walk. 304 00:30:20,609 --> 00:30:22,278 Walk. 305 00:30:38,461 --> 00:30:40,796 Yeah , hi . I'd like to make an appointment... 306 00:30:40,963 --> 00:30:44,342 ...to see the house on Berkeley. My name is Jake Riley. 307 00:30:44,508 --> 00:30:46,469 -Drop the go n . -Oh, no problem. 308 00:30:46,635 --> 00:30:47,762 -Shut up. -Excuse me ? 309 00:30:47,928 --> 00:30:49,764 No. Sorry. 310 00:30:49,930 --> 00:30:52,183 -No, it's the radio. -Oh, I see. 311 00:30:52,350 --> 00:30:53,434 -Half-hour. -Yeah. 312 00:30:53,601 --> 00:30:55,478 Great. Thank you. 313 00:31:08,783 --> 00:31:09,909 You know this place? 314 00:31:11,535 --> 00:31:14,789 A year ago, you made it the most famous house in the country. 315 00:31:15,247 --> 00:31:16,957 Real messy. 316 00:31:24,965 --> 00:31:26,008 Come on , get back. 317 00:31:26,175 --> 00:31:28,344 Calm the fuck down , you hear me? 318 00:31:28,511 --> 00:31:31,222 Calm the fuck down. 319 00:31:35,226 --> 00:31:36,477 Okay, let's go. 320 00:31:41,649 --> 00:31:44,151 It's just rain. Come on. 321 00:31:47,071 --> 00:31:49,198 How about this weather? 322 00:31:49,365 --> 00:31:52,618 -Jake Riley? Wendy Wyckham . -Wendy. 323 00:31:52,785 --> 00:31:54,370 Wendy Wyckham. 324 00:31:55,246 --> 00:31:56,747 Calm the fuck down. 325 00:31:56,914 --> 00:31:58,457 No. 326 00:31:59,083 --> 00:32:03,254 Sorry. My cousin Ronny, he's a little special. 327 00:32:04,505 --> 00:32:05,798 Let me show you in. 328 00:32:06,215 --> 00:32:08,801 Be good. Come on. 329 00:32:08,968 --> 00:32:11,095 This house was built in 1926. 330 00:32:11,262 --> 00:32:14,098 All the woodwork is original. 331 00:32:14,265 --> 00:32:18,686 N ice cozy fireplace here makes the entrance that much more special. 332 00:32:18,853 --> 00:32:21,814 Over here we have a spacious living room. 333 00:32:24,400 --> 00:32:26,485 This-- This way. 334 00:32:27,027 --> 00:32:31,365 And we go into the kitchen which has recently been remodeled. 335 00:32:31,532 --> 00:32:34,994 All the marble, of course, imported from FIorence. 336 00:32:35,411 --> 00:32:37,830 And over here we have the dining room. 337 00:32:37,997 --> 00:32:39,915 -It's perfect for entertaining . -Stay. 338 00:32:40,082 --> 00:32:42,251 What line of work did you say you're in? 339 00:32:42,418 --> 00:32:44,420 I was in Iaw enforcement. 340 00:32:44,962 --> 00:32:47,047 That's right. You-- 341 00:32:47,214 --> 00:32:49,967 You're that TV cop, the Torch case. 342 00:32:50,134 --> 00:32:53,012 I feel so much better. You know the history of the house then. 343 00:32:53,179 --> 00:32:54,889 Yes, I do. 344 00:32:55,055 --> 00:32:58,350 You know, it's such a shame, because most people can never get past it. 345 00:32:58,517 --> 00:33:02,688 But it is a steal . Way below market value. 346 00:33:04,231 --> 00:33:06,233 Is he okay? 347 00:33:06,484 --> 00:33:08,694 Could you give us a minute, please? 348 00:33:09,069 --> 00:33:10,988 Absolutely. 349 00:33:13,407 --> 00:33:14,909 Let's go. 350 00:33:16,035 --> 00:33:17,620 Walk. 351 00:33:28,464 --> 00:33:30,883 Let's go. This way. 352 00:33:31,550 --> 00:33:33,260 Come on. 353 00:33:53,614 --> 00:33:54,990 What do you remember? 354 00:34:09,296 --> 00:34:10,464 What? 355 00:34:10,631 --> 00:34:12,675 What is it? What do you see? 356 00:35:05,060 --> 00:35:07,605 Has he been here before? 357 00:35:07,813 --> 00:35:09,857 I n another life. 358 00:35:11,650 --> 00:35:13,277 Let's go. 359 00:35:13,444 --> 00:35:15,070 No, Mommy, I don't wanna go home. 360 00:35:15,237 --> 00:35:18,157 I want to go to the park. No. 361 00:35:18,324 --> 00:35:19,992 Johnny, stop it. 362 00:35:20,159 --> 00:35:21,910 You're a bad boy. 363 00:35:45,059 --> 00:35:46,477 -Jake. -How you doing , kiddo? 364 00:35:46,644 --> 00:35:48,520 -Good . -Come on. 365 00:35:48,687 --> 00:35:53,609 Come on. Here, jump up. U p you go. 366 00:35:54,109 --> 00:35:55,611 -How you been , huh? -Good. 367 00:35:55,778 --> 00:35:57,237 -You been a good boy? -Yeah. 368 00:35:57,404 --> 00:35:59,073 U p you go. 369 00:36:01,575 --> 00:36:03,452 -How's things going? -Good. 370 00:36:03,619 --> 00:36:06,914 -Mommy's making your favorite. -Oh , I like that. 371 00:36:07,081 --> 00:36:09,458 -Go give Mommy a hug for me. Go. -Okay. 372 00:36:19,301 --> 00:36:20,344 Be good. 373 00:36:20,511 --> 00:36:22,638 Danny, go on upstairs, and take Scout with you. 374 00:36:22,805 --> 00:36:24,014 -Okay. -Okay? 375 00:36:24,181 --> 00:36:26,016 Scout, come. 376 00:36:29,770 --> 00:36:31,480 Come on. 377 00:36:40,322 --> 00:36:41,824 Sit. Down. 378 00:36:49,331 --> 00:36:52,126 You wanna tell me what the hell's going on? 379 00:36:52,793 --> 00:36:56,213 It's classified . If I told you , I'd have to kill you. 380 00:36:56,380 --> 00:36:58,215 That's not funny. 381 00:36:59,133 --> 00:37:02,010 Sorry, I know. Listen , I need your help. 382 00:37:02,177 --> 00:37:05,639 I gotta get a rendering of this guy as soon as possible. 383 00:37:06,515 --> 00:37:08,809 I'm not gonna do that for you. 384 00:37:08,976 --> 00:37:12,146 That's against department policy, remember? 385 00:37:13,105 --> 00:37:15,691 That's why it's considered a favor. 386 00:37:40,174 --> 00:37:42,342 That's gross. 387 00:37:42,509 --> 00:37:45,262 Don't eat that. That's for doggies. 388 00:37:45,429 --> 00:37:48,348 Here, try this. 389 00:37:55,856 --> 00:37:57,441 Want some more? 390 00:38:04,406 --> 00:38:08,035 You're supposed to say "thank you ." 391 00:38:17,419 --> 00:38:18,921 What? 392 00:38:19,087 --> 00:38:21,215 Oh , my God , Danny, what happened? 393 00:38:21,381 --> 00:38:23,926 -Oh , God ! -Baby, what happened? 394 00:38:30,974 --> 00:38:32,434 Come here! Get up! 395 00:38:32,601 --> 00:38:34,770 Look at me, you psycho freak! 396 00:38:34,937 --> 00:38:36,146 What did you do to him? 397 00:38:36,313 --> 00:38:38,065 Scout hit me in the tooth. 398 00:38:38,232 --> 00:38:40,567 -It was Scout? -What did you fucking do to him? 399 00:38:40,734 --> 00:38:42,444 Wait a second. Jake! 400 00:38:42,611 --> 00:38:45,239 Jake, stop! It wasn't him. 401 00:38:45,405 --> 00:38:47,574 Scout knocked his tooth out. 402 00:38:47,741 --> 00:38:51,495 It was the dog. It wasn't him. 403 00:39:30,158 --> 00:39:31,952 What happened? 404 00:39:32,202 --> 00:39:34,413 I kicked the shit out of him. Honest mistake. 405 00:39:34,580 --> 00:39:35,789 It's been 18 hours, Jake. 406 00:39:35,956 --> 00:39:37,833 You've gone AWOL, let him attack my men ... 407 00:39:38,000 --> 00:39:40,794 ...and now you're telling me you've mistreated my replicant? 408 00:39:40,961 --> 00:39:42,588 Perhaps I made an error in judgment. 409 00:39:42,754 --> 00:39:47,134 Perhaps you did. Perhaps you should take your experiment and go. 410 00:39:47,301 --> 00:39:49,303 I don't need your shit. 411 00:39:49,469 --> 00:39:53,098 After what the Torch said to you , I thought you'd really want to nail him. 412 00:39:54,141 --> 00:39:57,269 How the hell do you know what he said to me, huh? 413 00:39:57,436 --> 00:40:00,230 You got my place wired , is that it? 414 00:40:01,189 --> 00:40:03,317 How the hell d id you know where we were today? 415 00:40:03,483 --> 00:40:06,486 -You tracking us too? -You think we'd let you walk out with ... 416 00:40:06,653 --> 00:40:10,949 ...the future of our national security without knowing everything about you? 417 00:40:11,116 --> 00:40:14,494 I expect a report every 12 hours, Jake. 418 00:40:14,953 --> 00:40:16,663 No exceptions. 419 00:40:30,218 --> 00:40:31,762 Jacob, is that you? 420 00:40:31,929 --> 00:40:34,890 Yeah , it's me, Mom. It's me. 421 00:40:35,307 --> 00:40:37,935 Here you go. Get your clothes off. 422 00:40:38,352 --> 00:40:41,021 Yes. That's it. Good. 423 00:40:41,188 --> 00:40:43,106 Stay. Stay. 424 00:40:44,399 --> 00:40:47,402 Come here. Come here. Okay, where is it, huh? 425 00:40:48,028 --> 00:40:50,364 It's not in the car. Too obvious, isn't it? 426 00:40:50,530 --> 00:40:51,823 Let's see. 427 00:40:52,699 --> 00:40:55,702 I nternal? Is that it? Open. 428 00:40:56,244 --> 00:40:58,789 I nternal tracking device. Oh , they think they're smart. 429 00:40:58,956 --> 00:41:02,167 They think they're real smart, don't they? I nternal. 430 00:41:02,334 --> 00:41:04,503 Smart, isn't it? 431 00:41:04,795 --> 00:41:06,380 It's okay. 432 00:41:06,713 --> 00:41:09,216 It's okay. It's okay. Calm down. 433 00:41:19,267 --> 00:41:22,062 What--? What are you doing? 434 00:41:22,229 --> 00:41:23,814 I'm working , Mom. 435 00:41:23,981 --> 00:41:26,900 It's okay, it's okay. It's not what you think. 436 00:41:27,067 --> 00:41:28,819 Here. Okay. 437 00:41:31,279 --> 00:41:32,447 Let's go, Mom. 438 00:41:34,449 --> 00:41:35,492 Jacob. 439 00:41:35,659 --> 00:41:37,411 -What? -Jacob, that man was beaten up. 440 00:41:37,577 --> 00:41:39,746 Mom , you don't even know the guy, okay? 441 00:41:39,913 --> 00:41:40,914 Relax. 442 00:41:41,081 --> 00:41:43,959 Wait a minute, Jacob, I'm talking about you. 443 00:41:44,126 --> 00:41:46,461 -Jesus. -What is the matter with you? 444 00:41:46,628 --> 00:41:49,006 -What has happened? -What's wrong with you? 445 00:41:49,172 --> 00:41:51,008 Why are you treating people like that? 446 00:41:51,174 --> 00:41:54,594 Mom , just stop, please. 447 00:41:54,761 --> 00:41:57,347 Okay. But you remember one thing : 448 00:41:57,514 --> 00:42:03,270 If you treat people like criminals, that is exactly what they will become. 449 00:42:03,437 --> 00:42:06,898 Your dinner's in the fridge. I'm going home. 450 00:42:28,170 --> 00:42:29,963 Thank you. 451 00:42:53,320 --> 00:42:55,197 I can't take it. 452 00:42:55,363 --> 00:42:57,657 You and that boy have ruined my life. 453 00:42:57,824 --> 00:42:59,993 No! Mama, no! 454 00:43:00,160 --> 00:43:02,412 Where are you? 455 00:43:03,121 --> 00:43:05,248 Bad , bad boy. 456 00:43:08,543 --> 00:43:10,295 You must be punished. 457 00:43:14,925 --> 00:43:16,593 You're a bad mother. 458 00:43:17,552 --> 00:43:18,970 Hey, you all right? 459 00:43:20,055 --> 00:43:22,766 Hey, leave her alone. 460 00:43:36,738 --> 00:43:39,908 -Oh , God , please, no. -What's the problem? 461 00:43:54,339 --> 00:43:55,966 Easy, man. 462 00:44:02,139 --> 00:44:04,975 Thanks for the favor. I owe you one now. 463 00:44:05,142 --> 00:44:07,060 Forget about it. 464 00:44:07,727 --> 00:44:10,230 Right here. Stay. 465 00:44:12,440 --> 00:44:15,026 Subject loaded. 466 00:44:17,237 --> 00:44:19,406 Okay, let's see what you remember, huh? 467 00:44:19,573 --> 00:44:23,160 How about this one, yeah? Remember that one? 468 00:44:23,869 --> 00:44:27,581 -Come on. Come on , talk to me. -Okay, the picture's scanned. 469 00:44:27,747 --> 00:44:29,875 Make it snappy, all right? 470 00:45:06,870 --> 00:45:09,456 Hey. Sit down. 471 00:45:09,623 --> 00:45:11,082 Go on , sit. 472 00:45:14,127 --> 00:45:15,795 Edward Garrotte. 473 00:45:16,755 --> 00:45:19,132 Edward Garrotte, outstanding. 474 00:45:19,299 --> 00:45:22,260 Emigrated from South Africa in 1995. 475 00:45:33,230 --> 00:45:35,065 -Jake. -Hey, captain. How's the market? 476 00:45:35,232 --> 00:45:37,108 Well , oil prices are down. 477 00:45:37,275 --> 00:45:39,236 Now, what the hell are you doing back here? 478 00:45:39,402 --> 00:45:41,446 Just cleaning up some files. All done now. 479 00:45:41,613 --> 00:45:45,867 -You jerking me around? -No, no, no. Gotta go. 480 00:45:47,619 --> 00:45:50,872 -"You're jerking me"? -Shut up. 481 00:45:59,589 --> 00:46:00,840 Son of a-- 482 00:46:19,734 --> 00:46:21,403 Stay. 483 00:46:53,268 --> 00:46:54,894 Let's go. 484 00:47:01,443 --> 00:47:02,902 Jake. 485 00:47:39,272 --> 00:47:42,442 Jesus Christ. 486 00:47:50,408 --> 00:47:52,369 Next victim. 487 00:47:52,744 --> 00:47:53,995 Keep it. 488 00:47:54,162 --> 00:47:56,831 Jake, we have an illegal entry. 489 00:48:16,142 --> 00:48:17,560 This is one sick puppy. 490 00:48:21,606 --> 00:48:24,526 The Torch. You got him . That's him in the car. 491 00:48:24,692 --> 00:48:26,277 No. I'll explain Iater. 492 00:48:45,380 --> 00:48:47,715 Jake, I gotta call this one in. 493 00:49:13,575 --> 00:49:15,076 Hey, you. 494 00:49:15,702 --> 00:49:17,871 -Back off. Back off. -Jake! 495 00:49:21,708 --> 00:49:23,251 Jake! 496 00:49:23,418 --> 00:49:25,086 -Jake! -Get out! 497 00:49:25,253 --> 00:49:26,880 Go, go! 498 00:49:46,065 --> 00:49:48,276 Get out, get out. 499 00:49:48,443 --> 00:49:50,612 -Get out of the way. -What happened? 500 00:49:52,489 --> 00:49:55,074 Come on , you guys, come on. 501 00:49:58,203 --> 00:50:00,121 Call for help. 502 00:50:01,581 --> 00:50:03,374 Are you okay? 503 00:50:03,541 --> 00:50:06,085 Where is he? He knew. 504 00:50:25,605 --> 00:50:28,066 There's more up here, guys. 505 00:50:30,485 --> 00:50:32,195 Come on , hurry up. 506 00:50:34,948 --> 00:50:37,033 Jake! Jake! 507 00:50:38,034 --> 00:50:40,203 What the hell's going on? 508 00:50:40,370 --> 00:50:42,956 -Tell me what is going on . -Not now. I'm gonna lose him. 509 00:50:43,122 --> 00:50:44,874 That's the Torch . You've got the Torch. 510 00:50:45,041 --> 00:50:47,710 No, it's not him. He's the key. I gotta find him. 511 00:50:47,877 --> 00:50:51,130 Jake, wait a minute. Jake! 512 00:51:46,936 --> 00:51:48,521 Who the fuck are you? 513 00:51:48,938 --> 00:51:50,857 Who the fuck are you? 514 00:52:09,334 --> 00:52:10,835 Hey, break it up. 515 00:52:35,318 --> 00:52:36,903 Back off. 516 00:52:58,216 --> 00:52:59,759 No more phone calls. 517 00:53:11,646 --> 00:53:13,981 Who are you? What do you want? 518 00:53:14,941 --> 00:53:16,359 What--? What do you want? 519 00:53:20,279 --> 00:53:21,614 You asshole. 520 00:54:07,285 --> 00:54:09,370 -I lost him . -Watch where you're walking here. 521 00:54:09,537 --> 00:54:11,122 How is he? 522 00:54:11,831 --> 00:54:13,499 Angie. 523 00:54:15,376 --> 00:54:18,212 -How is he? -You've been Iying to me. 524 00:54:18,379 --> 00:54:21,048 Gunfire reported at Martini's Lounge, 9th and Renfrew. 525 00:54:21,215 --> 00:54:24,177 Caucasian male, black leather jacket. Any units in the area-- 526 00:54:24,343 --> 00:54:26,053 That's two blocks away. 527 00:54:32,351 --> 00:54:34,437 There was two guys, and they were fighting ... 528 00:54:34,604 --> 00:54:36,856 ...and then they shot my boss. They just took off. 529 00:54:37,023 --> 00:54:39,734 -Calm down . -Two guys, they're identical twins. 530 00:54:39,901 --> 00:54:42,195 -And they were fighting . -Okay, stay here. 531 00:54:45,865 --> 00:54:49,035 The janitor said that it was two identical twins fighting. 532 00:54:49,202 --> 00:54:50,745 Identical twins. 533 00:54:55,374 --> 00:54:57,210 Go, straight. 534 00:55:11,724 --> 00:55:15,645 -Yeah? -Hey, I'm proud of you. You're alive. 535 00:55:16,270 --> 00:55:17,563 Who is he ? 536 00:55:17,730 --> 00:55:20,483 You're so smart, figure it out for yourself. 537 00:55:21,526 --> 00:55:22,985 Oh , I will. 538 00:55:23,986 --> 00:55:26,531 It will be my biggest challenge yet. 539 00:55:32,703 --> 00:55:34,831 Watch where you're going. 540 00:55:47,969 --> 00:55:50,054 Hey, buddy. Go on , beat it. 541 00:55:50,221 --> 00:55:53,057 Get out of here. Yeah , you . Get out of here. 542 00:55:59,939 --> 00:56:02,692 -Hello, Jake. How's my replicant? -Fine. 543 00:56:02,859 --> 00:56:05,444 Shits and pisses in the toilet and wants to get laid. 544 00:56:05,611 --> 00:56:08,030 Hasn't killed anybody yet, though. 545 00:56:08,197 --> 00:56:10,116 You know what I mean. 546 00:56:10,867 --> 00:56:12,702 Yeah , I do. 547 00:56:13,119 --> 00:56:15,246 And , yeah , something's happening. 548 00:56:15,413 --> 00:56:18,124 -I think he's remembering stuff. -Excellent. 549 00:56:18,291 --> 00:56:20,626 What can we do to accelerate the process? 550 00:56:20,793 --> 00:56:24,338 Nothing . He's doing fine just on his own. 551 00:56:24,505 --> 00:56:27,258 But I've chosen a different approach. 552 00:56:27,425 --> 00:56:30,595 -Yeah? What's that? -What, you don't know? 553 00:56:31,137 --> 00:56:32,847 You don't know where we are right now? 554 00:56:34,849 --> 00:56:38,436 I mean, aren't you still tracking us? 555 00:56:40,771 --> 00:56:43,858 4901 Lasalle. That's the red-light district, Jake. 556 00:56:45,026 --> 00:56:46,444 That's right. 557 00:56:54,535 --> 00:56:56,829 Hey, baby, what's the hurry? 558 00:57:01,083 --> 00:57:03,044 Like what you see? 559 00:57:06,088 --> 00:57:07,673 Hey. 560 00:57:08,090 --> 00:57:10,009 Let's take a walk. 561 00:57:12,845 --> 00:57:14,513 Come on. 562 00:57:17,475 --> 00:57:19,060 Come on. 563 00:57:30,529 --> 00:57:32,865 Make yourself comfortable. 564 00:57:43,542 --> 00:57:46,295 Okay. Yeah. 565 00:57:46,629 --> 00:57:49,715 Kiss me. Yes. 566 00:57:49,882 --> 00:57:51,717 Yeah. 567 00:57:58,641 --> 00:58:00,518 Okay. Yeah. 568 00:58:00,685 --> 00:58:02,561 Oh, yeah. 569 00:58:03,604 --> 00:58:06,649 Yeah. Yeah. Yeah. 570 00:58:13,364 --> 00:58:17,493 So, what's it gonna be? 571 00:58:18,452 --> 00:58:20,287 Okay. Yeah. 572 00:58:20,454 --> 00:58:22,456 Oh, yeah. 573 00:58:23,541 --> 00:58:25,251 Have a seat. 574 00:58:25,918 --> 00:58:28,587 Let's just take this off. 575 00:58:28,754 --> 00:58:30,506 There we go. 576 00:58:37,722 --> 00:58:41,100 Okay, we can do that. 577 00:58:43,894 --> 00:58:45,813 Okay. Yeah. 578 00:58:45,980 --> 00:58:47,773 Oh, yeah. 579 00:58:55,448 --> 00:58:59,243 Okay, that's all the freebies, baby. Now I gotta see the green. 580 00:59:00,745 --> 00:59:03,289 Okay, like I said , a hundred bucks. Pay up. 581 00:59:03,956 --> 00:59:06,625 No. A hu ndred bucks. Pay up. 582 00:59:07,126 --> 00:59:09,670 Hey, I said , a hundred bucks. Pay up. 583 00:59:10,129 --> 00:59:12,131 What are you doing? 584 00:59:12,548 --> 00:59:14,133 Hey! 585 00:59:14,633 --> 00:59:15,968 Let me go. 586 00:59:16,135 --> 00:59:18,512 Get the fuck off of me! 587 00:59:18,971 --> 00:59:20,639 Get away! 588 00:59:20,806 --> 00:59:24,935 No! Fuck off. 589 00:59:31,275 --> 00:59:33,527 Yeah , I got me a deadbeat. 590 00:59:35,988 --> 00:59:38,324 What the hell is wrong with you? 591 00:59:41,702 --> 00:59:42,828 Is this your first time? 592 00:59:45,289 --> 00:59:47,041 Oh , shit. 593 00:59:47,500 --> 00:59:49,752 Look, I had no idea. 594 00:59:51,045 --> 00:59:53,589 Hey, let's say it never happened , okay? Go. 595 00:59:53,756 --> 00:59:55,841 Come on , go. 596 00:59:58,177 --> 00:59:59,929 Stop it. 597 01:00:00,179 --> 01:00:01,972 Stop it. Go. 598 01:00:03,099 --> 01:00:05,351 We got a problem with payment? 599 01:00:08,896 --> 01:00:10,272 I'm here to collect. 600 01:00:14,860 --> 01:00:15,861 Just leave him alone. 601 01:00:16,028 --> 01:00:19,949 -He doesn't know what he's doing . -Shut up. You like this guy or what? 602 01:00:20,699 --> 01:00:23,661 You know the fucking rules, don't you? Don't you? 603 01:01:17,840 --> 01:01:20,217 I've had enough. I've had enough. 604 01:01:20,384 --> 01:01:21,510 Stop it! 605 01:01:22,303 --> 01:01:25,598 Leave him alone. Please. 606 01:01:48,454 --> 01:01:50,080 Police! Don't move! 607 01:01:50,247 --> 01:01:53,167 -Get down ! Freeze! -Don't shoot! 608 01:01:53,334 --> 01:01:55,961 -Get down now! Get down ! -He didn't do anything. 609 01:01:56,128 --> 01:01:59,006 Paul , and you men , hey! Easy, boys, easy, boys. Come on , man. 610 01:01:59,173 --> 01:02:00,716 -What's going on here? -It's okay. 611 01:02:00,883 --> 01:02:03,802 He's with me. I'll get him. Okay, take it easy. 612 01:02:03,969 --> 01:02:06,180 Relax. Sit down. 613 01:02:09,350 --> 01:02:12,228 It's all right, you'll be okay. Go with him. Go. 614 01:02:16,482 --> 01:02:17,942 Hey. 615 01:02:18,108 --> 01:02:20,069 I brought you your coat. 616 01:02:22,112 --> 01:02:24,448 Look me u p when you get out, huh? 617 01:02:41,674 --> 01:02:44,551 Come on , come on . What is it you remember? 618 01:02:44,718 --> 01:02:49,431 Come on , help me out, buddy. Think. Think. 619 01:02:51,517 --> 01:02:53,936 -Remember. -That's it. 620 01:02:54,103 --> 01:02:56,063 -Bad boy. -Bad boy? 621 01:02:56,230 --> 01:02:57,940 What do you mean "bad boy"? 622 01:02:59,942 --> 01:03:02,695 -Mama. -You remember the mothers? 623 01:03:02,861 --> 01:03:06,740 The killing of the mothers? Come on , talk to me. 624 01:03:06,907 --> 01:03:08,492 -What do you remember? -Remember. 625 01:03:08,659 --> 01:03:11,203 -Do you know who this woman is? -You get the rendering? 626 01:03:11,370 --> 01:03:14,290 No, there's no DMV or passport. Gotta be a tourist or something. 627 01:03:14,456 --> 01:03:16,625 Shit. Is she next? 628 01:03:18,127 --> 01:03:19,837 -Look at this picture. -Is she next? 629 01:03:20,254 --> 01:03:22,006 Is she next? 630 01:03:34,810 --> 01:03:38,230 Rock-a-bye baby 631 01:03:38,397 --> 01:03:41,817 On the treetop 632 01:03:41,984 --> 01:03:46,905 When the wind blows The cradle will rock 633 01:03:47,906 --> 01:03:51,869 When the bough breaks The cradle will fall 634 01:03:52,036 --> 01:03:54,330 What do you see? 635 01:03:55,122 --> 01:03:58,667 What do you see? 636 01:03:59,209 --> 01:04:01,003 Me kill. 637 01:04:03,922 --> 01:04:06,091 Me kill. 638 01:04:23,317 --> 01:04:26,528 Jake, who am I? 639 01:04:32,785 --> 01:04:36,372 You are a genetic double. 640 01:04:38,123 --> 01:04:40,417 Genetic double. 641 01:04:42,211 --> 01:04:45,589 Yeah . I don't understand it either, buddy... 642 01:04:48,342 --> 01:04:51,553 ...but the other half, he's a killer. 643 01:04:57,976 --> 01:04:59,478 No, no. 644 01:05:05,192 --> 01:05:06,485 Hop in. 645 01:05:10,406 --> 01:05:12,241 It's all yours. 646 01:05:16,328 --> 01:05:17,579 Feel good? 647 01:05:18,622 --> 01:05:19,998 Good. 648 01:05:59,538 --> 01:06:01,373 Ice cream. 649 01:06:07,004 --> 01:06:08,714 There you go. 650 01:06:15,721 --> 01:06:17,097 There you go. 651 01:06:17,264 --> 01:06:19,933 You gotta do me a favor here. Would you look at that? 652 01:06:27,024 --> 01:06:28,609 You know that girl? 653 01:06:30,986 --> 01:06:32,821 What are you thinking? 654 01:06:33,655 --> 01:06:37,034 Here, here, here. No. Here. 655 01:06:37,201 --> 01:06:39,995 Draw up here. That's good , right there. 656 01:06:44,416 --> 01:06:46,919 Good to see you again , Nancy. 657 01:06:47,878 --> 01:06:50,297 I don't know. House, church , what? 658 01:06:51,798 --> 01:06:52,841 Go on. 659 01:06:59,473 --> 01:07:00,516 I got it. 660 01:07:15,280 --> 01:07:17,449 I know. I know. 661 01:07:37,302 --> 01:07:40,264 Pardon me. Can you tell me if she's staying here? 662 01:07:40,430 --> 01:07:42,182 Excuse me? 663 01:07:43,016 --> 01:07:44,685 Is she a guest at the hotel? 664 01:07:45,143 --> 01:07:48,105 -Who are you? Police? You have I D? -It doesn't matter who I am. 665 01:07:48,272 --> 01:07:50,274 -I think she's in danger. -I'm sorry, sir... 666 01:07:50,440 --> 01:07:53,485 ...but hotel regulations strictly forbid me to-- 667 01:07:54,403 --> 01:07:56,154 Excuse me? 668 01:07:59,449 --> 01:08:02,661 Sir, you're not permitted upstairs unless accompanied by hotel staff. 669 01:08:02,828 --> 01:08:05,330 Okay, I understand that. 670 01:08:07,124 --> 01:08:09,835 I'm calling security. Get out. 671 01:08:10,002 --> 01:08:11,503 Get out. 672 01:08:11,670 --> 01:08:13,380 Stay. 673 01:08:25,183 --> 01:08:26,351 Shit. 674 01:08:40,032 --> 01:08:43,535 Open the door. Come on , come on , come on. Give me that. 675 01:08:45,912 --> 01:08:48,707 -Make your call . -We have a fire at 1404. 676 01:08:48,874 --> 01:08:51,668 I repeat, we have a fire at 1404. 677 01:09:21,615 --> 01:09:22,908 Here. 678 01:09:23,075 --> 01:09:24,576 Go. 679 01:09:29,373 --> 01:09:32,793 -Is he close? -Close. 680 01:10:11,498 --> 01:10:12,958 Hey. What are you doing? 681 01:10:13,125 --> 01:10:15,669 Get back. Get over here and open the door. 682 01:10:15,836 --> 01:10:17,629 Open the door, damn you! 683 01:10:17,796 --> 01:10:19,631 Open the frigging door! 684 01:10:19,798 --> 01:10:21,717 Open the door! Hey! 685 01:10:21,883 --> 01:10:23,427 Son of a bitch. 686 01:10:23,844 --> 01:10:27,013 Hey! Get back here and open the door now! 687 01:10:27,180 --> 01:10:28,557 Get over here! 688 01:10:29,057 --> 01:10:30,726 Stop it! Get over here right now! 689 01:10:33,603 --> 01:10:35,480 Get back here, you ass! 690 01:10:35,647 --> 01:10:36,898 Son of a bitch. 691 01:10:39,443 --> 01:10:40,485 Damn it. 692 01:10:54,916 --> 01:10:57,878 You received my message. 693 01:11:11,725 --> 01:11:13,310 What are you? 694 01:11:14,561 --> 01:11:16,605 Genetic double. 695 01:11:18,023 --> 01:11:20,066 A clone. 696 01:11:21,693 --> 01:11:23,695 U n-fucking-believable. 697 01:11:23,862 --> 01:11:25,822 Fantastic. 698 01:11:26,823 --> 01:11:28,909 Beautiful. 699 01:11:29,701 --> 01:11:32,329 My exact replica. 700 01:11:35,499 --> 01:11:37,209 We are the same. 701 01:11:37,375 --> 01:11:39,252 Same? 702 01:11:39,419 --> 01:11:44,049 Yeah. My body is your body. 703 01:11:44,800 --> 01:11:47,803 My mind is your mind. 704 01:11:49,387 --> 01:11:52,933 My life is your life. 705 01:11:53,558 --> 01:11:58,188 But, my brother, Jake cannot be trusted. 706 01:11:58,605 --> 01:12:00,941 He's going to kill you. 707 01:12:01,107 --> 01:12:03,610 I'll protect you , my brother. 708 01:12:05,570 --> 01:12:07,447 Brother. 709 01:12:08,490 --> 01:12:11,660 God , you son of a-- Where are you? 710 01:12:11,827 --> 01:12:13,411 Hey! 711 01:12:13,578 --> 01:12:16,665 -We are identical. Identical . -Get out of the way! 712 01:12:17,666 --> 01:12:19,876 Get out of the way! 713 01:12:20,877 --> 01:12:23,255 Get out of the way! 714 01:12:23,421 --> 01:12:25,715 Get out of the way! Move! 715 01:12:32,597 --> 01:12:34,182 What the hell? 716 01:12:34,349 --> 01:12:36,685 You let him get away! 717 01:12:36,852 --> 01:12:38,395 You let him get away! 718 01:12:38,562 --> 01:12:40,146 We are the same. 719 01:12:40,313 --> 01:12:42,107 I should have shot you both! 720 01:12:42,274 --> 01:12:45,652 Goddamn you , he's screwing with your mind. 721 01:12:46,611 --> 01:12:48,071 Will Jake kill me? 722 01:12:49,155 --> 01:12:51,533 Will Jake kill me? 723 01:12:51,867 --> 01:12:53,827 We're the same. 724 01:13:08,133 --> 01:13:09,801 Jake. 725 01:13:10,385 --> 01:13:12,596 Will Jake kill me? 726 01:13:13,972 --> 01:13:17,058 -We are the same. -Shut up! 727 01:13:18,852 --> 01:13:20,729 -Hey, Jake, are you on the case ? -No. 728 01:13:20,896 --> 01:13:22,772 -Are you back on the force ? -I'm retired. 729 01:13:22,939 --> 01:13:24,816 Can you tell us anything better than that? 730 01:13:24,983 --> 01:13:27,986 This is an individual who refuses to take responsibility. 731 01:13:28,153 --> 01:13:30,572 As far as I know, he's not taking responsibility. 732 01:13:30,739 --> 01:13:33,241 -He's a fucking nutcase, that's all. -Jake-- 733 01:13:39,664 --> 01:13:41,499 Yeah , I've been waiting for you to call. 734 01:13:41,666 --> 01:13:44,502 I know. How's your whiskey? 735 01:13:48,381 --> 01:13:50,926 -It's fine. -How's my replicant? 736 01:13:51,092 --> 01:13:52,844 He's good. 737 01:13:53,720 --> 01:13:56,097 Put us on the speakerphone. 738 01:13:56,514 --> 01:13:59,684 -Why would I want to do that? -We can talk like family. 739 01:13:59,851 --> 01:14:01,561 I want both of you to hear me. 740 01:14:03,104 --> 01:14:05,231 Go ahead and talk. 741 01:14:05,523 --> 01:14:07,984 I want him to know how much I love him... 742 01:14:08,151 --> 01:14:10,862 ...what it means to me to have him in this world. 743 01:14:11,029 --> 01:14:15,075 How nice. Psycho love. 744 01:14:15,241 --> 01:14:17,994 So do you want to know who's my next victim ? 745 01:14:18,161 --> 01:14:20,163 Ask my brother. 746 01:14:21,539 --> 01:14:23,166 Jake. 747 01:14:24,042 --> 01:14:25,669 So, what are you waiting for? 748 01:14:25,835 --> 01:14:27,462 In time, Jake. 749 01:14:27,879 --> 01:14:29,589 I n time. 750 01:14:32,634 --> 01:14:36,429 Give me a reason , I'll blow your fucking head off. 751 01:14:41,518 --> 01:14:44,896 Give me your hand . Give me your hand. 752 01:14:57,367 --> 01:15:00,745 -Dr. Jim Towne, dial 2 11. -Oh , hello, M r. Savard. 753 01:15:00,912 --> 01:15:03,790 H I , Carol. How's Mama today? 754 01:15:03,957 --> 01:15:05,917 Oh , well , she's had better days. 755 01:15:06,084 --> 01:15:07,335 Maybe you can cheer her up. 756 01:15:08,086 --> 01:15:11,256 -I got a surprise for her. -Oh , good. 757 01:15:14,759 --> 01:15:18,263 Dr. Lerner, please return to the fifth-floor I ntensive Care. 758 01:15:18,430 --> 01:15:23,059 Dr. Lerner, please return to the fifth-floor I ntensive Care. 759 01:15:27,105 --> 01:15:31,735 And this one, I cut her good. 760 01:15:32,736 --> 01:15:34,487 Very slow. 761 01:15:35,196 --> 01:15:37,449 I wish you were there. 762 01:15:38,450 --> 01:15:43,329 She was begging , screaming. 763 01:15:47,167 --> 01:15:51,212 Bad boy! You've got to be pu nished ! Bad boy! 764 01:15:53,214 --> 01:15:55,050 But you know what? 765 01:15:56,426 --> 01:15:58,636 I did it for you. 766 01:15:58,803 --> 01:16:01,181 You bad-- 767 01:16:01,347 --> 01:16:04,476 -Boy! -Please, Mom, no. 768 01:16:04,809 --> 01:16:07,103 You've got to be punished! 769 01:16:09,481 --> 01:16:10,648 No. 770 01:16:10,815 --> 01:16:13,651 No. Help. Help. 771 01:16:14,319 --> 01:16:18,239 No more, you bitch. 772 01:16:21,993 --> 01:16:23,661 No more. 773 01:16:45,975 --> 01:16:52,065 You should never have been born , Lu ke Savard! 774 01:17:04,410 --> 01:17:06,412 Lu ke Savard. 775 01:17:07,705 --> 01:17:09,791 Jake, I got it. Luke Savard. 776 01:17:09,958 --> 01:17:12,544 Jesus, talk about a bad boy. Shoplifting at 11... 777 01:17:12,710 --> 01:17:14,712 ...grand theft auto, narcotics, arson. 778 01:17:14,879 --> 01:17:16,506 He enlisted in the Corps in '88. 779 01:17:16,673 --> 01:17:19,509 Reportedly killed behind enemy lines in June of '91... 780 01:17:19,676 --> 01:17:22,554 ...but the body was never recovered. 781 01:17:22,720 --> 01:17:24,681 Oh, and I tracked down his mother: 782 01:17:24,848 --> 01:17:26,182 Gwendolyn Savard. 783 01:17:26,349 --> 01:17:29,894 She was committed to the nepenthe home six years ago after a stroke. 784 01:17:30,061 --> 01:17:34,274 And , Jake, one other thing , this woman killed her husband. 785 01:17:34,440 --> 01:17:37,527 She locked the kid up in a closet and then set the house on fire. 786 01:17:37,694 --> 01:17:40,280 Lu ke Savard only Iived because it rained that night. 787 01:17:46,411 --> 01:17:49,038 Dr. Stan Getty to room 205. 788 01:17:49,205 --> 01:17:52,584 Dr. Stan Getty to room 205. 789 01:17:53,751 --> 01:17:56,045 Mr. Savard? 790 01:17:58,923 --> 01:18:01,593 We tried to call you last night. 791 01:18:05,471 --> 01:18:08,683 -He was here last night? -Of course. 792 01:18:09,434 --> 01:18:11,686 I'm sorry. Your mother... 793 01:18:12,645 --> 01:18:15,565 ...she had a sudden cardiac arrest. We did everything we could. 794 01:18:15,732 --> 01:18:16,983 She was just too frail. 795 01:18:18,484 --> 01:18:20,111 Her things. 796 01:18:27,660 --> 01:18:28,745 Excuse me. 797 01:18:28,912 --> 01:18:32,790 -May we see the body? -Oh , yes, of course. 798 01:19:07,575 --> 01:19:08,660 Take it easy, Jake. 799 01:19:09,369 --> 01:19:12,497 Want her to die, do you? 800 01:19:12,664 --> 01:19:15,291 Your gun , drop it. 801 01:19:19,254 --> 01:19:20,296 Drop your gun. 802 01:19:23,007 --> 01:19:24,676 Good. 803 01:19:25,093 --> 01:19:26,719 You're not so smart. 804 01:19:26,886 --> 01:19:28,972 You never saw me coming. 805 01:19:32,600 --> 01:19:34,686 This is it, Jake. 806 01:19:35,603 --> 01:19:37,981 You're going to die. 807 01:19:55,039 --> 01:19:56,874 So what's the matter, Jake, huh? 808 01:20:02,088 --> 01:20:04,257 No smart comeback? 809 01:20:13,641 --> 01:20:16,102 No reporters to joke with. 810 01:20:26,738 --> 01:20:28,823 He's not your family. 811 01:20:29,198 --> 01:20:31,326 He doesn't care about you. 812 01:20:32,535 --> 01:20:33,619 But I do. 813 01:20:33,786 --> 01:20:36,289 That's why I want you with me. 814 01:20:37,623 --> 01:20:39,208 I have an idea. 815 01:20:43,379 --> 01:20:45,256 You're gonna kill him. 816 01:20:49,677 --> 01:20:51,262 Do it. 817 01:20:52,805 --> 01:20:54,640 Finish him. 818 01:20:56,267 --> 01:20:57,435 Yeah. 819 01:21:09,405 --> 01:21:10,990 No. 820 01:21:21,793 --> 01:21:27,256 That's why you're gonna die with him , and they'll think you are me. 821 01:21:28,716 --> 01:21:30,510 You're a bad boy, Luke Savard. 822 01:21:38,351 --> 01:21:39,894 What did you say? 823 01:21:40,061 --> 01:21:42,522 You're a bad boy, Luke Savard. 824 01:21:43,773 --> 01:21:45,400 You killed Mama. 825 01:21:46,109 --> 01:21:48,444 Yes, that's right. 826 01:21:48,611 --> 01:21:50,154 And so what? 827 01:21:50,321 --> 01:21:51,781 It felt good. 828 01:21:51,948 --> 01:21:53,991 You bitch! 829 01:22:47,295 --> 01:22:48,921 Okay. You're gonna be okay. 830 01:22:49,088 --> 01:22:50,715 -You're gonna be okay. -Okay. 831 01:22:50,882 --> 01:22:53,676 Stay right there, don't move. I'll be back. 832 01:23:07,940 --> 01:23:09,150 There he is. 833 01:23:22,079 --> 01:23:23,289 What are you doing? 834 01:23:26,334 --> 01:23:28,294 Get inside! 835 01:23:30,421 --> 01:23:31,881 Wait, wait! 836 01:23:43,100 --> 01:23:44,519 -Where is he? -He's down there. 837 01:24:09,001 --> 01:24:10,670 Easy now. 838 01:24:11,254 --> 01:24:12,380 H I , sweetheart. 839 01:24:34,235 --> 01:24:35,778 Get inside! 840 01:28:20,044 --> 01:28:23,380 Rock-a-bye baby 841 01:28:23,547 --> 01:28:26,926 On the treetop 842 01:28:27,092 --> 01:28:31,806 When the wind blows The cradle will... 843 01:28:46,403 --> 01:28:51,492 Hey, not bad for a mama's boy, huh? 844 01:28:51,659 --> 01:28:55,746 Should I call the news now or later? 845 01:29:06,298 --> 01:29:07,925 Stop it. 846 01:29:16,141 --> 01:29:19,353 If you kill me, you kill yourself. 847 01:29:26,527 --> 01:29:27,987 The safety, Luke Savard. 848 01:30:05,733 --> 01:30:08,611 What makes you think you can take me, huh? 849 01:30:35,346 --> 01:30:36,972 I can read your mind. 850 01:32:04,518 --> 01:32:06,603 No! No! 851 01:32:35,090 --> 01:32:37,801 Look at me. Come on . Come on , buddy. 852 01:32:40,471 --> 01:32:43,432 -Hey, look at me. -Jake... 853 01:32:46,477 --> 01:32:48,812 ...my family's gone. 854 01:32:51,732 --> 01:32:54,568 Hey. Hey. 855 01:32:55,319 --> 01:32:57,529 He's not your family. 856 01:32:57,821 --> 01:32:59,281 Hey. 857 01:32:59,448 --> 01:33:00,866 I'm your family. 858 01:33:01,784 --> 01:33:04,036 I'm your family now. 859 01:33:05,704 --> 01:33:10,000 Jake, I see rain. 860 01:33:10,584 --> 01:33:14,004 I n my eyes, I see rain. 861 01:33:42,783 --> 01:33:44,326 No! 862 01:33:50,374 --> 01:33:52,334 Open u p! 863 01:33:54,837 --> 01:33:56,547 Open the door! 864 01:33:58,715 --> 01:34:00,259 Open the goddamn door! 865 01:34:24,992 --> 01:34:28,662 Well , the only ones who made it were the corpses in the fridge drawers. 866 01:34:29,329 --> 01:34:31,540 I expect a full report. 867 01:34:33,083 --> 01:34:36,503 -Back it u p, back it up. -Right there. Move it. 868 01:34:36,670 --> 01:34:39,047 Go ahead and let this guy go. 869 01:34:40,591 --> 01:34:42,426 I'm in first. 870 01:34:42,593 --> 01:34:44,636 You may be in first, but I'm better than you. 871 01:34:44,803 --> 01:34:47,514 -No. -No, no. I'm in first. 872 01:34:47,681 --> 01:34:50,893 -Who's the best? -Me. 873 01:34:52,102 --> 01:34:53,729 No. 874 01:34:58,901 --> 01:35:01,945 I beat him. I beat him. 875 01:35:17,628 --> 01:35:19,671 Whoa, hey. 876 01:35:21,506 --> 01:35:23,675 -You see the deliveryman? -No. 877 01:35:23,842 --> 01:35:26,803 Let's go. Let's go get it. Come on. 878 01:35:53,330 --> 01:35:55,415 He Iikes rain. 879 01:36:07,594 --> 01:36:09,304 -H I . -H i. 880 01:36:11,932 --> 01:36:14,559 I knew you'd come back. Let's get out of here. 881 01:36:15,644 --> 01:36:17,229 Let's go. 60064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.