Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,965 --> 00:00:30,005
Dies ist kein Kriminalfilm.
2
00:00:30,218 --> 00:00:33,005
Ziel des Autors ist es,
in Bild und Ton darzustellen,
3
00:00:33,221 --> 00:00:36,388
wie ein junger Mensch
ins Verderben gerissen wird.
4
00:00:36,599 --> 00:00:39,470
Durch seine Schw�che
wird er zum Taschendieb.
5
00:00:39,686 --> 00:00:41,893
Daf�r war er nicht geschaffen.
6
00:00:43,231 --> 00:00:45,105
Doch auf seltsamen Wegen
7
00:00:45,317 --> 00:00:47,939
finden dadurch
zwei Seelen zueinander,
8
00:00:48,153 --> 00:00:51,772
die sich sonst
wohl nie begegnet w�ren.
9
00:02:19,250 --> 00:02:21,919
Wer so etwas tut,spricht meist nicht dar�ber.
10
00:02:22,128 --> 00:02:24,369
Und wer dar�ber spricht,tut es nicht.
11
00:02:24,588 --> 00:02:26,581
Doch ich habe es getan.
12
00:02:55,204 --> 00:02:58,490
Mein Entschlussstand seit Tagen fest.
13
00:02:59,250 --> 00:03:00,910
W�rde ich den Mut dazu haben?
14
00:03:52,681 --> 00:03:54,805
Ich h�tte besser gehen sollen.
15
00:05:22,151 --> 00:05:25,520
Ich war wie in einem Rausch,die Welt lag mir zu F��en.
16
00:05:33,872 --> 00:05:36,445
Doch eine Minute sp�terwurde ich gefasst.
17
00:05:45,926 --> 00:05:49,093
Sie haben keine Beweise,
Sie spekulieren nur.
18
00:05:49,305 --> 00:05:52,306
Darum k�nnen Sie auch gehen,
Sie sind frei.
19
00:06:48,534 --> 00:06:50,859
Ich wollteeinen klaren Kopf bekommen.
20
00:06:51,078 --> 00:06:53,996
Ich war todm�de.Ich schlief bis zum Morgen.
21
00:07:17,022 --> 00:07:19,560
Ich hatte meine Mutterlange nicht besucht.
22
00:07:19,775 --> 00:07:21,151
Ich z�gerte.
23
00:07:26,199 --> 00:07:27,397
Warten Sie.
24
00:07:29,744 --> 00:07:32,200
Ich habe einen Schl�ssel.
Ich mache Ihnen auf.
25
00:07:37,752 --> 00:07:40,754
- Wer sind Sie?
- Jeanne, die Nachbarin.
26
00:07:42,799 --> 00:07:44,294
Wie geht es ihr?
27
00:07:44,551 --> 00:07:46,959
Nicht sehr gut. Sie qu�lt sich.
28
00:07:48,305 --> 00:07:51,639
- Sie ist arm dran.
- Sie braucht Sie.
29
00:07:58,024 --> 00:08:00,396
Bitte geben Sie ihr dieses Geld.
30
00:08:04,572 --> 00:08:07,277
Wollen Sie nicht reinkommen
und sie begr��en?
31
00:08:08,160 --> 00:08:09,654
Auf Wiedersehen, Jeanne.
32
00:08:12,247 --> 00:08:14,573
- Werden Sie wieder kommen?
- Ja, ja.
33
00:08:25,928 --> 00:08:28,550
Jacques war in Ordnungund kannte sich aus.
34
00:08:28,765 --> 00:08:31,470
Ich mied ihn neuerdings.Doch an dem Abend...
35
00:08:38,984 --> 00:08:41,653
Ich finde keine Arbeit.
Ich bin zu allem bereit.
36
00:08:43,447 --> 00:08:44,692
Hast du Adressen?
37
00:08:45,365 --> 00:08:46,646
F�r deine Brieftasche?
38
00:08:50,037 --> 00:08:51,413
Ich mein's ernst.
39
00:08:52,039 --> 00:08:54,744
Na gut, einmal noch.
40
00:08:57,086 --> 00:09:00,918
Du hast geschickte H�nde.
Du verdienst was Besseres.
41
00:09:02,050 --> 00:09:03,295
Du musst Geduld haben,
42
00:09:03,551 --> 00:09:05,628
darfst nicht w�hlerisch sein.
43
00:09:05,845 --> 00:09:10,093
Nur so kommt man zu einem
neuen Anzug, zu einer Krawatte...
44
00:09:10,642 --> 00:09:13,679
Ich habe ihnnicht gleich wieder erkannt.
45
00:09:13,896 --> 00:09:16,387
Ich war so dumm,ihm die Hand zu geben.
46
00:09:16,732 --> 00:09:18,310
Erkennen Sie mich wieder?
47
00:09:21,696 --> 00:09:24,269
Man wird michf�r leichtsinnig halten.
48
00:09:24,490 --> 00:09:26,399
Aber was hatte ich zu bef�rchten?
49
00:09:30,371 --> 00:09:31,747
Gibt es viele Diebe?
50
00:09:31,998 --> 00:09:36,791
Oh ja! Es gibt viele Arten.
Das Angebot ist unbegrenzt.
51
00:09:37,045 --> 00:09:39,334
Nicht jeder Diebstahl
ist gleich schlimm.
52
00:09:39,548 --> 00:09:43,296
Manche sind verzeihlich.
Die Armut kann ein Grund sein.
53
00:09:43,510 --> 00:09:44,839
Gewiss.
54
00:09:45,512 --> 00:09:49,641
Gibt es nicht auch Diebst�hle,
bei denen man ein Auge zudr�ckt?
55
00:09:51,435 --> 00:09:54,472
- Du hast doch eine Theorie dazu.
- Ich?
56
00:09:56,274 --> 00:09:57,472
Sagen Sie mal.
57
00:09:58,693 --> 00:10:00,436
Die Theorie ist nicht neu.
58
00:10:01,404 --> 00:10:03,148
Macht nichts.
59
00:10:05,241 --> 00:10:08,492
Gut. W�re es nicht denkbar,
dass f�hige Menschen,
60
00:10:08,703 --> 00:10:12,404
die intelligent und begabt sind,
vielleicht gar Genies,
61
00:10:12,666 --> 00:10:14,789
die die Gesellschaft braucht,
62
00:10:15,002 --> 00:10:16,626
die aber nicht zum Zuge kommen,
63
00:10:16,837 --> 00:10:20,705
sich in bestimmten F�llen
�ber das Gesetz hinwegsetzen d�rfen?
64
00:10:22,677 --> 00:10:26,176
Das erscheint mir schwierig.
Und gef�hrlich.
65
00:10:27,390 --> 00:10:29,798
F�r die Gesellschaft w�re es gut.
66
00:10:30,977 --> 00:10:33,682
Und wer ernennt
diese Elitemenschen?
67
00:10:34,689 --> 00:10:36,516
Sie selbst, ihr Gewissen.
68
00:10:37,108 --> 00:10:39,860
Kennen Sie jemanden,
der sich nicht f�r besser h�lt?
69
00:10:42,406 --> 00:10:45,027
Sie w�rden nur anfangs
das Gesetz brechen.
70
00:10:45,242 --> 00:10:46,191
Dann nicht mehr.
71
00:10:46,452 --> 00:10:48,907
Von wegen!
Das k�nnen Sie mir glauben.
72
00:10:50,414 --> 00:10:53,499
Sie denken an eine Art
"n�tzlichen Dieb"?
73
00:10:54,335 --> 00:10:56,375
Das w�re eine verkehrte Welt!
74
00:10:57,797 --> 00:11:01,795
Da sie schon verkehrt ist,
k�nnte sie so umgekrempelt werden.
75
00:11:17,401 --> 00:11:18,979
Was sollte das denn?
76
00:11:19,195 --> 00:11:21,401
Ich habe doch alles erkl�rt.
77
00:11:21,614 --> 00:11:24,864
Sie haben ihren Irrtum eingesehen
und sich entschuldigt.
78
00:11:25,076 --> 00:11:26,487
Nat�rlich.
79
00:11:26,744 --> 00:11:28,452
Es ist trotzdem gr�sslich.
80
00:11:28,663 --> 00:11:32,114
Du h�ttest das nicht sagen sollen.
Was wird er denken!
81
00:11:32,375 --> 00:11:35,162
Du warst es doch,
der damit angefangen hat.
82
00:11:35,378 --> 00:11:38,748
Au�erdem ist es v�llig unwichtig.
Die Adressen!
83
00:11:46,265 --> 00:11:47,593
Wirst du hingehen?
84
00:12:14,211 --> 00:12:16,168
Wenn ich etwas Geld verdient h�tte,
85
00:12:16,380 --> 00:12:18,918
w�re ich dann zufrieden gewesen?
86
00:12:19,133 --> 00:12:22,467
Hatte ich wirklich die Hoffnung,es w�rde klappen?
87
00:12:28,726 --> 00:12:32,142
Aber mir graute davor,in mein Zimmer zur�ckzukehren.
88
00:12:56,464 --> 00:12:58,955
Warum stie� ichauf diesen seltsamen Mann,
89
00:12:59,175 --> 00:13:01,749
von dem ich mich nichtabwenden konnte?
90
00:13:26,621 --> 00:13:28,993
Nat�rlich stecktedie Brieftasche drunter.
91
00:14:18,092 --> 00:14:20,797
Wie kam man dran?Mit welchen Fingern?
92
00:14:38,488 --> 00:14:40,861
Nat�rlich ging es nicht von selbst.
93
00:14:43,243 --> 00:14:46,328
Meine H�nde zitterten,mit ihnen die Zeitung.
94
00:15:51,565 --> 00:15:53,642
Das Herz schlug mir bis zum Hals.
95
00:16:45,497 --> 00:16:47,371
Dieser erste Erfolg best�rkte mich.
96
00:16:47,583 --> 00:16:50,121
Es war eher Gl�ckals Geschicklichkeit.
97
00:17:16,447 --> 00:17:17,561
Und?
98
00:17:17,782 --> 00:17:21,614
Deine Gesellschaftstheorie
interessiert ihn nicht, sondern du!
99
00:17:22,286 --> 00:17:23,615
Hat er dich ausgefragt?
100
00:17:23,871 --> 00:17:27,620
Keine Sorge! Nun wei� er,
wie er dich einzusch�tzen hat.
101
00:17:30,670 --> 00:17:32,046
Hast du Arbeit gefunden?
102
00:17:32,422 --> 00:17:34,296
Ich brauche keine.
103
00:17:34,799 --> 00:17:37,338
Wie? Wovon willst du leben?
104
00:17:38,136 --> 00:17:39,761
Wo willst du hin? Warte!
105
00:18:05,791 --> 00:18:07,748
Ich wechselte die Strecken,
106
00:18:07,959 --> 00:18:11,210
fuhr mal mit der einen,mal mit der anderen Linie.
107
00:18:19,347 --> 00:18:21,505
Eine ganze Woche ging das so.
108
00:18:21,724 --> 00:18:25,058
Die Beute war geringund lohnte kaum das Risiko.
109
00:18:47,376 --> 00:18:49,701
Geben Sie mir
meine Brieftasche wieder!
110
00:18:54,634 --> 00:18:56,508
Soll ich die Polizei rufen?
111
00:19:13,779 --> 00:19:15,653
Die folgenden Tageblieb ich zu Hause.
112
00:19:15,865 --> 00:19:19,530
Aus Vorsicht ging ichnur Abends zum Essen aus.
113
00:20:49,672 --> 00:20:52,377
Die junge Dame hier sucht dich.
114
00:20:54,343 --> 00:20:56,217
Willst du kein Licht machen?
115
00:20:58,598 --> 00:21:01,801
Sehen Sie nur, wie er lebt,
der gro�e Mann! Ein Saustall!
116
00:21:04,563 --> 00:21:06,555
Es geht um meine Mutter,
nicht wahr?
117
00:21:06,982 --> 00:21:08,809
Sie ist sehr krank.
Sie fragt immer:
118
00:21:09,067 --> 00:21:11,356
"Warum ist er
an meiner T�r umgekehrt?"
119
00:21:16,075 --> 00:21:18,992
- Hast du das getan?
- Sie m�ssen zu ihr gehen.
120
00:21:23,124 --> 00:21:24,535
Danke, Jeanne.
121
00:21:25,877 --> 00:21:27,371
Werden Sie kommen?
122
00:21:30,590 --> 00:21:34,006
- Soll ich zu ihr gehen?
- Ja. Jeanne bringt dich hin.
123
00:21:34,219 --> 00:21:36,259
Egoist! Und du willst
deine Mutter lieben!
124
00:21:37,055 --> 00:21:40,306
Mehr als mich selbst.
Geh jetzt. Bitte!
125
00:21:43,312 --> 00:21:44,936
Du bist komisch!
126
00:22:17,139 --> 00:22:18,717
Was wollen Sie? Wer sind Sie?
127
00:22:54,429 --> 00:22:56,220
Ich musste es wissen.
128
00:23:11,238 --> 00:23:13,990
Eine Viertelstunde sp�terwaren wir Freunde.
129
00:23:14,199 --> 00:23:15,528
Kommen Sie mal.
130
00:23:44,064 --> 00:23:47,516
In jenem kleinen Caf� lernte ichdie meisten meiner Tricks.
131
00:23:47,735 --> 00:23:50,938
Er zeigte sie mir bereitwillig,ohne zu z�gern.
132
00:24:03,251 --> 00:24:06,786
Ich musste meine Finger trainieren,sie geschmeidig machen.
133
00:24:23,481 --> 00:24:26,850
F�r die Reflexewar flippern eine gute �bung.
134
00:24:43,377 --> 00:24:46,082
Nach Hause ging ichnur noch zum Schlafen.
135
00:25:19,081 --> 00:25:22,782
Wie lange mag er schonunbemerkt da gelegen haben?
136
00:25:23,419 --> 00:25:25,745
"Kommen Sie schnell,
Jeanne"
137
00:26:00,375 --> 00:26:02,783
Ihr Gesicht war ruhig.Sie schlief.
138
00:26:20,479 --> 00:26:24,264
Du magst nicht, wenn man Fragen
stellt. Ich werde nicht fragen.
139
00:26:25,235 --> 00:26:29,067
Ich dachte, ich sei dir l�stig.
Nun verstehe ich alles.
140
00:26:29,698 --> 00:26:33,114
Dein Freund war hier.
Er hat mir von dir erz�hlt.
141
00:26:33,493 --> 00:26:35,201
Er hat mich schlecht gemacht?
142
00:26:36,204 --> 00:26:39,656
Das h�tte ich ihm verboten.
Nein, er h�lt viel von dir.
143
00:26:43,087 --> 00:26:45,494
Ich habe mir
umsonst Sorgen gemacht.
144
00:26:46,257 --> 00:26:49,341
Bei deiner Intelligenz
schaffst du alles, wenn du willst.
145
00:26:49,927 --> 00:26:52,964
Ich werde wollen!
Du sollst gl�cklich sein!
146
00:26:53,473 --> 00:26:55,264
Ich werde sterben, mein Junge.
147
00:26:55,516 --> 00:26:59,051
- Ich werde von dir gehen.
- Nein, nein.
148
00:26:59,312 --> 00:27:02,681
Morgen geht es dir besser.
Bald kannst du wieder aufstehen.
149
00:27:02,899 --> 00:27:05,900
Der Arzt hat es gesagt.
Nicht wahr, Jeanne?
150
00:27:08,238 --> 00:27:09,816
Ich bin ganz sicher!
151
00:28:28,323 --> 00:28:29,438
Das w�r's.
152
00:28:30,825 --> 00:28:32,735
Das ist alles, was �brig bleibt.
153
00:28:34,079 --> 00:28:36,487
Papiere, Briefe, ein paar Fotos.
154
00:28:37,791 --> 00:28:41,077
Fertig. Es gibt kein Zur�ck.
155
00:28:49,095 --> 00:28:50,423
Gehen Sie?
156
00:28:50,638 --> 00:28:53,390
Ich muss meine Schwester
von der Schule abholen.
157
00:28:55,184 --> 00:28:57,473
Glauben Sie,
dass wir gerichtet werden?
158
00:28:58,563 --> 00:29:02,347
Ja. Aber f�rchten Sie nicht um sie.
Sie war perfekt.
159
00:29:05,445 --> 00:29:09,526
Und nach welchem Gesetz
w�rden wir gerichtet? Das ist absurd!
160
00:29:14,580 --> 00:29:16,489
Glauben Sie an gar nichts?
161
00:29:19,335 --> 00:29:22,372
Ich habe an Gott geglaubt, Jeanne.
Drei Minuten lang.
162
00:29:29,387 --> 00:29:31,676
Eine Woche sp�terbetrat ich eine Bank
163
00:29:31,890 --> 00:29:33,883
und setzte mich in die Halle.
164
00:31:06,323 --> 00:31:07,901
Ich hatte Angst.
165
00:31:12,162 --> 00:31:13,705
Er entkam mir.
166
00:32:10,140 --> 00:32:12,299
Wir teilten die Beutebeim Kartenspiel.
167
00:32:12,518 --> 00:32:14,807
So fiel das Geld nicht auf.
168
00:32:31,538 --> 00:32:34,243
N�chstes Mal spielen wir zu dritt,
nicht zu zweit.
169
00:32:36,835 --> 00:32:39,409
- Klar?
- Alles klar.
170
00:32:40,756 --> 00:32:43,543
Wir sprachen nicht viel.Solange wir zusammenarbeiteten,
171
00:32:43,759 --> 00:32:46,594
erfuhr ich genauso wenig �ber ihnwie er �ber mich.
172
00:33:03,697 --> 00:33:05,939
Du schn�ffelst
in meinen Sachen rum?
173
00:33:13,541 --> 00:33:15,035
Wo hast du das her?
174
00:33:15,793 --> 00:33:17,453
Es lag da auf dem Tisch.
175
00:33:19,797 --> 00:33:21,671
Der K�nig der Taschendiebe
176
00:33:21,883 --> 00:33:23,543
Diese Diebe sind gemein.
177
00:33:23,801 --> 00:33:25,260
Und faul.
178
00:33:28,348 --> 00:33:31,799
Barrington war nicht faul.
Er las n�chtelang.
179
00:33:32,018 --> 00:33:34,225
Um seine reichen Freunde
zu betr�gen.
180
00:33:35,981 --> 00:33:37,392
Er bestahl seine Freunde.
181
00:33:37,941 --> 00:33:39,934
Findest du das in Ordnung?
182
00:33:45,157 --> 00:33:46,984
Komm, wir gehen runter.
183
00:33:55,168 --> 00:33:58,204
Wenigstens hatte er Mut.
Damals wurden Diebe geh�ngt.
184
00:33:59,381 --> 00:34:03,461
- Das Gef�ngnis heutzutage...
- Warst du schon mal dort?
185
00:34:05,137 --> 00:34:08,257
- Ich kann es mir denken.
- Nichts kannst du dir denken!
186
00:34:11,101 --> 00:34:14,056
- Leihst du es mir?
- Wenn du willst.
187
00:34:35,377 --> 00:34:38,164
- Glauben Sie noch an Ihre Theorie?
- Ja.
188
00:34:41,342 --> 00:34:44,545
Nein, nein! Selbst
die geschicktesten Taschendiebe
189
00:34:44,762 --> 00:34:46,589
bringen die Menschheit nicht voran.
190
00:34:46,806 --> 00:34:48,633
Das habe ich nie behauptet.
191
00:34:48,850 --> 00:34:50,308
Das ist absurd!
192
00:34:52,604 --> 00:34:56,269
Meinen Sie wirklich, unter ihnen
g�be es viele dieser Menschen...
193
00:34:57,067 --> 00:34:58,098
Welcher Menschen?
194
00:34:58,360 --> 00:35:00,981
Denen mehr erlaubt sein soll
als den �brigen.
195
00:35:04,491 --> 00:35:06,650
Wer wei�?
Die lassen sich nicht schnappen.
196
00:35:07,077 --> 00:35:10,411
Aber es gibt solche Leute,
das sagen Sie selbst.
197
00:35:11,081 --> 00:35:12,540
Vielleicht kennen Sie einen?
198
00:35:14,627 --> 00:35:17,747
Selbst wenn,
w�rde ich es Ihnen nicht sagen.
199
00:35:18,214 --> 00:35:19,494
Nat�rlich nicht.
200
00:35:23,219 --> 00:35:24,630
Darf ich mal sehen?
201
00:35:29,893 --> 00:35:31,969
Barrington? Kenn ich nicht.
202
00:35:34,398 --> 00:35:37,019
War das einer
dieser besseren Menschen?
203
00:35:38,026 --> 00:35:40,150
Nein.
Wollen Sie mal reinschauen?
204
00:35:42,156 --> 00:35:45,157
Kommen Sie mal vorbei,
und bringen Sie das Buch mit.
205
00:35:53,042 --> 00:35:55,331
Nat�rlich verd�chtigt er mich.
206
00:35:56,463 --> 00:35:57,957
Und du doch auch, oder?
207
00:35:59,424 --> 00:36:00,373
Wie, ich auch?
208
00:36:01,593 --> 00:36:02,708
Nichts.
209
00:36:05,931 --> 00:36:09,632
- Geh nicht zu ihm.
- Doch. Gib her!
210
00:36:12,688 --> 00:36:15,144
Geh nur, wenn es dir Spa� macht.
211
00:36:26,453 --> 00:36:30,664
Ich dachte, er w�rde mich gleichempfangen. Er lie� mich warten.
212
00:36:43,888 --> 00:36:45,797
Ich bringe Ihnen das Buch.
213
00:36:48,100 --> 00:36:49,595
Welches Buch?
214
00:36:50,645 --> 00:36:52,353
Ach ja, Barrington!
215
00:36:57,777 --> 00:36:59,569
Der interessiert Sie?
216
00:37:01,072 --> 00:37:02,781
Alles interessiert mich.
217
00:37:03,909 --> 00:37:06,032
Nat�rlich,
als junger Schriftsteller!
218
00:37:06,870 --> 00:37:09,540
Er machte sich �ber mich lustig.
219
00:37:10,833 --> 00:37:14,284
Er machte sich Haken,
mit denen er die Taschen ausr�umte.
220
00:37:28,393 --> 00:37:29,591
Sehen Sie mal.
221
00:37:33,023 --> 00:37:36,059
Ein Messerschmied aus N�rnberg
hat sich 15 davon gemacht.
222
00:37:53,378 --> 00:37:55,417
Jetzt entschuldigen Sie mich bitte.
223
00:38:03,305 --> 00:38:04,170
Behalten Sie es.
224
00:38:05,307 --> 00:38:06,635
Auf Wiedersehen.
225
00:38:14,442 --> 00:38:16,897
Wie dumm von mir,es war eine Falle!
226
00:38:17,111 --> 00:38:19,685
Vielleicht waren sie nochin meinem Zimmer.
227
00:39:12,711 --> 00:39:14,538
Alles schien unver�ndert.
228
00:39:19,510 --> 00:39:20,921
Es war alles noch da.
229
00:39:39,949 --> 00:39:42,356
Daf�r brauchte ichkeinen Komplizen,
230
00:39:42,576 --> 00:39:46,076
aber eine Geschicklichkeit,die ich noch nicht besa�.
231
00:40:07,728 --> 00:40:09,471
Das Gl�ck kam mir zu Hilfe.
232
00:40:15,444 --> 00:40:18,232
Ein Finger verhinderte,dass sich das Armband drehte,
233
00:40:18,448 --> 00:40:21,698
w�hrend der Daumendie Schnalle �ffnete.
234
00:40:23,328 --> 00:40:24,822
Das �bte ich oft.
235
00:40:41,472 --> 00:40:45,766
Es war Sonntag. Jacques und ichwollten mit Jeanne ausgehen.
236
00:41:03,954 --> 00:41:06,445
Wie sch�n er sich gemacht hat!
Wo ist Jeanne?
237
00:41:08,292 --> 00:41:09,870
Sie wartet unten.
238
00:41:43,287 --> 00:41:44,865
Sind Sie traurig?
239
00:41:45,081 --> 00:41:46,279
Nein.
240
00:41:50,712 --> 00:41:52,954
Sie leben in einer anderen Welt.
241
00:41:53,173 --> 00:41:56,174
Was die anderen interessiert,
interessiert Sie nicht.
242
00:41:57,260 --> 00:42:00,095
Kommen Sie, Jeanne?
Kommst du, Michel?
243
00:42:01,473 --> 00:42:04,225
- Wo wollt ihr hin?
- Karussell fahren.
244
00:42:04,434 --> 00:42:06,558
Geht ihr mal. Ich bleibe hier.
245
00:42:48,606 --> 00:42:49,935
Wo ist Michel?
246
00:43:32,486 --> 00:43:34,858
Ich war beim Weglaufen hingefallen.
247
00:43:52,841 --> 00:43:54,003
Hier bist du!
248
00:43:58,680 --> 00:44:00,091
Ich hatte solche Angst.
249
00:44:02,059 --> 00:44:03,304
Wovor?
250
00:44:05,354 --> 00:44:06,552
Einfach Angst.
251
00:44:08,857 --> 00:44:10,649
Das musst du mir erkl�ren.
252
00:44:21,329 --> 00:44:23,156
Hast du dich verletzt?
253
00:44:24,416 --> 00:44:25,874
Nicht der Rede wert.
254
00:44:29,087 --> 00:44:30,665
Wo hast du Jeanne gelassen?
255
00:44:31,214 --> 00:44:34,666
Ich habe sie nach Hause gebracht.
Ich kann sie wieder abholen.
256
00:44:39,056 --> 00:44:41,263
Liebst du sie? Gib es zu.
257
00:44:46,731 --> 00:44:48,142
Und liebt sie dich?
258
00:44:58,952 --> 00:45:00,411
Mach ihr Geschenke!
259
00:45:01,747 --> 00:45:03,620
Hast du schon mal daran gedacht?
260
00:45:17,555 --> 00:45:19,049
Die Uhr war sehr sch�n.
261
00:45:28,775 --> 00:45:30,732
Ich wurde immer dreister.
262
00:45:30,944 --> 00:45:33,316
Mit meinen Komplizenlief es blendend.
263
00:45:33,530 --> 00:45:35,440
Das konnte nicht von Dauer sein.
264
00:47:33,282 --> 00:47:36,900
Woher kannte ich ihn?Ich h�tte ihn erkennen m�ssen.
265
00:50:16,204 --> 00:50:17,912
Was hast du eigentlich?
266
00:50:21,167 --> 00:50:22,246
Hier, lies!
267
00:50:26,840 --> 00:50:30,339
Jeanne soll zur Polizei kommen.
Warum Jeanne?
268
00:50:33,055 --> 00:50:34,300
Ich wei� nicht.
269
00:50:35,140 --> 00:50:36,338
Was r�tst du ihr?
270
00:50:36,934 --> 00:50:39,555
Sie wird wohl hingehen m�ssen.
271
00:50:40,438 --> 00:50:41,469
Ist das alles?
272
00:50:43,190 --> 00:50:45,100
Ich wollte dich nur vorwarnen.
273
00:50:45,818 --> 00:50:47,728
Wieso vorwarnen?
274
00:50:50,615 --> 00:50:52,275
Du h�ltst mich auf!
275
00:50:53,702 --> 00:50:54,816
Michel!
276
00:51:38,207 --> 00:51:39,749
Hatten sie mich gesehen?
277
00:51:40,543 --> 00:51:43,544
Ich durfte mich weder versteckennoch fl�chten.
278
00:52:25,257 --> 00:52:27,795
Ich hatte ihn nicht kommen h�ren.
279
00:52:30,596 --> 00:52:31,627
Sie?
280
00:52:32,681 --> 00:52:34,721
Ich war vor drei Tagen
schon mal hier.
281
00:52:34,933 --> 00:52:36,973
Ich habe auf Sie gewartet.
282
00:52:37,186 --> 00:52:39,428
- Ich war mal Luft schnappen.
- Recht so!
283
00:52:39,647 --> 00:52:42,683
Besser als
in diesem kleinen Zimmer...
284
00:52:42,900 --> 00:52:45,570
�ber Ihren Heften
und B�chern zu br�ten.
285
00:52:56,248 --> 00:52:58,324
Ich wei�,
dass Sie mich verd�chtigen.
286
00:52:58,542 --> 00:53:01,247
Wenn Sie mich festnehmen wollen,
tun Sie es.
287
00:53:01,461 --> 00:53:03,170
Z�cken Sie Ihre Handschellen!
288
00:53:03,380 --> 00:53:05,669
Aber machen Sie mich nicht fertig!
289
00:53:05,883 --> 00:53:08,125
Schleichen Sie nicht
um mich herum!
290
00:53:10,179 --> 00:53:12,219
Ich habe Sie doch in Ruhe gelassen.
291
00:53:12,473 --> 00:53:15,427
Sie spielen mit mir,
machen sich lustig �ber mich.
292
00:53:16,394 --> 00:53:17,473
Genug.
293
00:53:18,730 --> 00:53:19,892
Genug!
294
00:53:21,524 --> 00:53:24,062
Schreien Sie nicht,
bleiben Sie ruhig.
295
00:53:24,277 --> 00:53:27,943
Beherrschen Sie sich.
Behalten Sie einen klaren Kopf.
296
00:53:28,907 --> 00:53:30,567
Setzen Sie sich.
297
00:53:33,579 --> 00:53:34,693
Ich bin gekommen,
298
00:53:35,164 --> 00:53:37,287
weil ich mich f�r Sie interessiere.
299
00:53:37,500 --> 00:53:39,243
Ich pfeife auf Ihr Interesse!
300
00:53:40,294 --> 00:53:43,461
Ich m�chte Ihnen etwas erz�hlen.
301
00:53:43,673 --> 00:53:47,920
Vor �ber einem Jahr
hat jemand Anzeige erstattet.
302
00:53:48,136 --> 00:53:50,461
Wir kannten uns damals noch nicht.
303
00:53:51,055 --> 00:53:53,095
Eine junge Frau kam aufs Revier.
304
00:53:54,392 --> 00:53:56,681
- Welche junge Frau?
- Das ist unwichtig.
305
00:53:57,104 --> 00:54:01,184
Einer alten Dame aus demselben Haus
war Geld weggekommen.
306
00:54:02,776 --> 00:54:04,983
Am Tag darauf
wurde die Anzeige zur�ckgezogen.
307
00:54:05,195 --> 00:54:06,856
Warum?
308
00:54:07,072 --> 00:54:11,201
Oft ist der T�ter ein Verwandter,
den man schonen will.
309
00:54:13,454 --> 00:54:15,910
Jene alte Dame hatte einen Sohn.
310
00:54:16,874 --> 00:54:19,710
Wer seine Mutter bestiehlt,
muss kein Dieb sein.
311
00:54:19,919 --> 00:54:22,790
Vielleicht hatten sie
sogar gemeinsame Kasse.
312
00:54:23,340 --> 00:54:26,045
Einen Monat sp�ter
schnappt man den jungen Mann
313
00:54:26,259 --> 00:54:28,501
auf der Pferderennbahn
von Longchamp.
314
00:54:28,720 --> 00:54:31,009
Ich habe keine Beweise
und lasse ihn frei.
315
00:54:31,223 --> 00:54:33,631
Sie m�ssen zugeben,
all das zusammen...
316
00:54:34,893 --> 00:54:36,970
Und wer ist dieser junge Mann?
317
00:54:38,230 --> 00:54:39,262
Sie!
318
00:54:47,365 --> 00:54:48,480
Sie irren sich!
319
00:54:49,284 --> 00:54:50,992
Ich irre mich nicht.
320
00:54:53,788 --> 00:54:54,903
Seltsame Methode!
321
00:54:55,290 --> 00:54:56,950
Lassen Sie meine Methode.
322
00:55:01,713 --> 00:55:04,880
Statt zu psychologisieren,
h�tten Sie einfach
323
00:55:05,092 --> 00:55:08,592
mein Zimmer durchsuchen
lassen k�nnen, als ich bei Ihnen war.
324
00:55:09,013 --> 00:55:13,426
Ich habe damals
Ihr Zimmer durchsuchen lassen.
325
00:55:15,103 --> 00:55:16,976
Und was hat man gefunden?
326
00:55:22,777 --> 00:55:24,272
Nichts nat�rlich!
327
00:55:28,075 --> 00:55:30,114
All das geht mir auf die Nerven!
328
00:55:37,001 --> 00:55:38,115
Was wollen Sie von mir?
329
00:55:38,919 --> 00:55:40,164
Ihnen die Augen �ffnen...
330
00:55:41,005 --> 00:55:43,923
- Die sind weit offen!
...�ber Sie selbst.
331
00:55:44,967 --> 00:55:46,841
Aber ich w�rde
meine Zeit vergeuden.
332
00:55:47,804 --> 00:55:50,129
Was die Zukunft angeht,
Ihre Zukunft...
333
00:55:50,348 --> 00:55:53,266
Halten Sie sich da raus!
Geht Sie meine Zukunft was an?
334
00:55:55,520 --> 00:55:58,438
Ja, schon ein wenig...
335
00:56:00,025 --> 00:56:02,267
Eigentlich h�tte ich Sie
verh�ren sollen.
336
00:56:02,486 --> 00:56:06,566
Das w�re meine Pflicht gewesen.
Aber Sie m�ssen nicht gestehen.
337
00:56:06,782 --> 00:56:10,317
Das ist mir egal.
Ein einziger Bericht gen�gt mir.
338
00:56:10,536 --> 00:56:13,952
Ein Wort von einem meiner Leute,
und Sie werden verhaftet.
339
00:56:14,165 --> 00:56:15,825
Also, auf Wiedersehen.
340
00:56:21,965 --> 00:56:23,922
Und was haben Sie vor?
341
00:56:25,093 --> 00:56:26,753
Was ich vorhabe?
342
00:56:30,807 --> 00:56:32,385
Ich will es wissen!
343
00:57:13,478 --> 00:57:14,806
Sie wollten wissen,
344
00:57:15,021 --> 00:57:18,022
ob Ihre Mutter w�nschte,
dass ich die Anzeige zur�ckziehe.
345
00:57:18,233 --> 00:57:21,602
- Was haben Sie geantwortet?
- Dass sie es wollte.
346
00:57:21,820 --> 00:57:22,602
Stimmte das?
347
00:57:23,154 --> 00:57:24,234
Ja.
348
00:57:25,740 --> 00:57:29,952
Sie wusste es also.
Wusstest du es auch, Jeanne?
349
00:57:31,038 --> 00:57:32,532
Ob ich was wusste?
350
00:57:34,208 --> 00:57:35,868
Aber jetzt wei�t du es.
351
00:57:44,761 --> 00:57:47,430
Wollt ihr mich denn alle
verr�ckt machen?
352
00:57:52,560 --> 00:57:55,396
Die Polizei fragt dich
nach mir aus...
353
00:57:56,273 --> 00:57:57,732
Ihr Name fiel nicht.
354
00:57:57,983 --> 00:58:01,566
Du siehst, dass ich lebe,
ohne ein Einkommen zu haben.
355
00:58:03,447 --> 00:58:05,605
Jedenfalls keines,
das ich zugeben k�nnte.
356
00:58:08,452 --> 00:58:10,694
Und du err�tst nichts?
357
00:58:13,124 --> 00:58:14,915
�berleg mal, Dummerchen!
358
00:58:18,713 --> 00:58:19,744
Sie?
359
00:58:20,715 --> 00:58:22,708
Ja, ich!
Sie werden mich festnehmen.
360
00:58:31,268 --> 00:58:32,643
Mein Gott!
361
00:58:32,895 --> 00:58:36,015
Ohne Beweise
werden sie mich freilassen m�ssen.
362
00:58:36,732 --> 00:58:38,725
Wie konnten Sie das tun?
363
00:58:39,235 --> 00:58:42,734
Etwas H�sslicheres gibt es nicht!
Wussten Sie das nicht?
364
00:58:44,615 --> 00:58:46,822
Man kann es wissen und doch tun!
365
00:58:47,035 --> 00:58:48,695
Aber warum?
366
00:58:50,914 --> 00:58:52,574
Um zurande zu kommen.
367
00:58:53,625 --> 00:58:56,377
Ich kam nicht weiter,
ich war au�er mir.
368
00:58:57,087 --> 00:59:00,337
- Es gab andere M�glichkeiten.
- Du nimmst alles hin.
369
00:59:01,425 --> 00:59:05,257
Einen Vater, der trinkt.
Eine Mutter, die ihre Kinder verl�sst,
370
00:59:06,055 --> 00:59:08,297
die alles auf deine Schultern l�dt!
371
00:59:08,516 --> 00:59:09,927
Das ist eben so.
372
00:59:11,561 --> 00:59:13,352
Wie, "so"?
373
00:59:15,064 --> 00:59:18,599
Ich wei� nicht.
Vielleicht hat das alles seinen Sinn.
374
00:59:23,615 --> 00:59:26,616
Jeanne, bist du wirklich so naiv?
375
00:59:29,413 --> 00:59:30,575
Sag die Wahrheit!
376
00:59:33,626 --> 00:59:35,951
H�ltst du mich f�r einen Dieb?
377
00:59:40,299 --> 00:59:41,758
Sei aufrichtig.
378
00:59:45,263 --> 00:59:46,722
Ja, das glaube ich.
379
00:59:48,141 --> 00:59:49,968
Dann gebe ich dir nicht die Hand.
380
00:59:57,859 --> 00:59:59,733
Wie furchtbar!
381
01:00:06,994 --> 01:00:08,821
Werden Sie weggehen?
382
01:00:11,040 --> 01:00:14,160
Pl�tzlich schien mir das m�glich.
383
01:00:14,377 --> 01:00:15,207
Nein, nein.
384
01:00:36,650 --> 01:00:39,320
Ich wei�,dass ich einen Koffer holen wollte.
385
01:00:53,877 --> 01:00:56,202
Ich wusste nicht mehr,was ich tat.
386
01:01:30,833 --> 01:01:33,324
W�rden sie michzum Bahnhof lassen?
387
01:02:00,239 --> 01:02:02,030
Ich ging direkt zum Schalter.
388
01:02:47,163 --> 01:02:50,248
Dieser Augenblickblieb mir unvergesslich.
389
01:03:12,440 --> 01:03:14,148
Von Mailand fuhr ich nach Rom.
390
01:03:14,359 --> 01:03:16,766
Wenig sp�ter ging ich nach England.
391
01:03:16,986 --> 01:03:20,190
In den zwei Jahren in Londonmachte ich reiche Beute.
392
01:03:20,407 --> 01:03:24,155
Das meiste verspielte ichoder brachte es mit Frauen durch.
393
01:03:24,369 --> 01:03:27,904
Ich kehrte nach Paris zur�ck,ohne Ziel, mit leeren Taschen.
394
01:03:43,347 --> 01:03:45,755
Ohne es zu wollen,stand ich wieder da.
395
01:03:53,233 --> 01:03:55,391
Die Wohnung schien leer zu sein.
396
01:04:12,670 --> 01:04:15,042
Warum sah ich dieses Kind an?
397
01:04:24,057 --> 01:04:25,172
Jeanne!
398
01:04:27,936 --> 01:04:29,099
Was hat dein Vater gesagt?
399
01:04:31,315 --> 01:04:34,351
Er nahm meine Schwester.
Ich sehe ihn nicht mehr.
400
01:04:35,277 --> 01:04:37,851
Ein Kind zu bekommen
ist kein Verbrechen!
401
01:04:38,114 --> 01:04:40,190
Doch, doch... Ich war verr�ckt.
402
01:04:41,534 --> 01:04:42,993
Warum habt ihr nicht geheiratet?
403
01:04:44,829 --> 01:04:46,407
Ich wollte nicht.
404
01:04:46,664 --> 01:04:47,696
Du, Jeanne?
405
01:04:48,750 --> 01:04:51,455
Sollte ich mich
ein Leben lang verstellen?
406
01:04:51,920 --> 01:04:53,628
So tun, als liebte ich ihn?
407
01:04:54,798 --> 01:04:56,209
Du hast ihn nicht geliebt?
408
01:04:58,635 --> 01:05:01,340
Nein, nicht genug.
409
01:05:02,514 --> 01:05:03,594
Wo ist er?
410
01:05:04,642 --> 01:05:06,017
Seit 3 Monaten
kommt er nicht mehr.
411
01:05:06,227 --> 01:05:07,472
Jacques?
412
01:05:07,728 --> 01:05:09,353
Unm�glich!
413
01:05:21,534 --> 01:05:22,945
Ich werde dir helfen.
414
01:05:24,955 --> 01:05:26,615
Ich werde f�r das Kind sorgen.
415
01:05:32,254 --> 01:05:34,461
Du kannst nicht bei mir bleiben.
416
01:05:35,341 --> 01:05:37,464
Und du darfst nie wiederkommen.
417
01:05:38,636 --> 01:05:42,586
Ich kann ein ehrliches Leben f�hren.
Lass es mich versuchen!
418
01:06:55,550 --> 01:06:57,923
Die Polizei hatte michaus den Augen verloren.
419
01:06:58,136 --> 01:06:59,761
Ich f�hlte mich sicher.
420
01:07:29,086 --> 01:07:30,995
- Wetten Sie?
- Ach, ich...
421
01:07:31,255 --> 01:07:32,535
Gehen Sie hin?
422
01:07:33,090 --> 01:07:34,419
Vielleicht.
423
01:08:55,177 --> 01:08:56,920
Haben Sie gewonnen?
424
01:08:57,638 --> 01:08:59,013
Nein, und Sie?
425
01:09:00,933 --> 01:09:02,178
Sehen Sie mal!
426
01:09:07,607 --> 01:09:10,477
Ich konnte mich irren,aber mir schien,
427
01:09:10,693 --> 01:09:13,564
dass sein Pferdgar nicht gewonnen hatte.
428
01:09:46,356 --> 01:09:49,061
Ich glaubte,in seinen Augen List zu sehen.
429
01:10:53,593 --> 01:10:56,298
Diese Mauern, diese Gitter
sind mir gleichg�ltig.
430
01:10:56,513 --> 01:10:58,305
Ich sehe sie nicht mal.
431
01:11:00,059 --> 01:11:01,387
Es ist die Vorstellung.
432
01:11:02,937 --> 01:11:04,395
Welche Vorstellung?
433
01:11:06,357 --> 01:11:09,109
Ich habe mich erwischen lassen.
434
01:11:11,320 --> 01:11:13,479
Diese Vorstellung ist unertr�glich!
435
01:11:16,910 --> 01:11:18,190
Du leidest!
436
01:11:20,121 --> 01:11:21,402
Ich habe alles gestanden.
437
01:11:23,125 --> 01:11:24,453
Das wird man dir anrechnen.
438
01:11:25,836 --> 01:11:29,501
Aber im Prozess leugne ich.
Die sollen sich anstrengen!
439
01:11:35,221 --> 01:11:36,466
Warum bist du gekommen?
440
01:11:40,351 --> 01:11:42,225
Ich habe niemanden au�er dir.
441
01:11:43,062 --> 01:11:46,348
Soll ich meine Fehler zugeben,
damit du triumphieren kannst?
442
01:11:47,275 --> 01:11:48,520
Ich will niemanden, nichts!
443
01:11:54,324 --> 01:11:55,320
Bleib!
444
01:12:21,937 --> 01:12:25,021
Da war noch etwas,das ich ihr nicht gesagt hatte.
445
01:12:25,232 --> 01:12:26,892
Wozu am Leben bleiben?
446
01:12:28,652 --> 01:12:30,977
Ich hatte michnoch nicht entschlossen.
447
01:12:49,799 --> 01:12:51,507
Jeanne kam nicht wieder.
448
01:13:07,318 --> 01:13:09,192
"...der Kleine ist krank.
449
01:13:09,403 --> 01:13:12,689
"Er hatte fast drei Wochen lang
starkes Fieber.
450
01:13:12,907 --> 01:13:16,111
"Aber jetzt mache ich mir
keine Sorgen mehr.
451
01:13:16,327 --> 01:13:20,539
"Michel, ich komme Dich bald
im Gef�ngnis besuchen, Jeanne"
452
01:13:24,002 --> 01:13:27,288
Als ich den Brief las,schlug mein Herz wie wild.
453
01:14:19,269 --> 01:14:22,021
Irgendetwaslie� ihr Gesicht strahlen.
454
01:14:42,252 --> 01:14:43,331
O Jeanne!
455
01:14:43,545 --> 01:14:47,589
Welch seltsamen Weg musste ichgehen, bis ich zu dir fand!
456
01:15:00,312 --> 01:15:02,638
Untertitel: G�nther Mejerl
457
01:15:02,857 --> 01:15:05,312
Untertitelung: TVS - TITRA FILM
33133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.