Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,000 --> 00:00:57,480
We get the wheels, we get la feria,
we keep moving on. No messing around.
2
00:00:57,640 --> 00:00:59,736
You mess those wheels up this time, Chong,
I'm gonna have your ass.
3
00:00:59,760 --> 00:01:00,760
Move!
4
00:01:01,320 --> 00:01:03,441
- Right there, homes.
- There's nobody, homes.
5
00:01:03,600 --> 00:01:04,600
Where's your party, boy?
6
00:01:04,680 --> 00:01:06,120
Turn down the radio.
7
00:01:06,280 --> 00:01:08,721
- You inviting the cops, too, or what?
- I want el cromo.
8
00:01:10,281 --> 00:01:13,161
Gonna get some green
for this shit right here, homes.
9
00:01:14,800 --> 00:01:15,800
Fuck.
10
00:01:18,921 --> 00:01:19,921
Hey.
11
00:01:34,720 --> 00:01:35,720
Guys?
12
00:01:36,681 --> 00:01:39,040
Those are chrome-plated lugs.
You're gonna strip them.
13
00:01:39,201 --> 00:01:40,201
Look at this guy, eh?
14
00:01:40,320 --> 00:01:41,920
The plating flakes off.
15
00:01:42,081 --> 00:01:43,120
Yeah?
16
00:01:43,281 --> 00:01:45,321
This is a lease.
No one's gonna pay to ride...
17
00:01:57,801 --> 00:01:58,801
Shit.
18
00:02:03,081 --> 00:02:04,081
Come on, man.
19
00:02:08,361 --> 00:02:09,801
Guys, guys.
20
00:02:09,960 --> 00:02:11,080
What the fuck?
21
00:02:11,241 --> 00:02:13,680
Guys, seriously,
you don't wanna do this.
22
00:02:17,160 --> 00:02:18,480
Take him out.
23
00:02:24,840 --> 00:02:25,960
Fuck him up!
24
00:02:34,320 --> 00:02:36,081
No! Not the car!
25
00:02:39,760 --> 00:02:40,760
Get that puto!
26
00:02:41,320 --> 00:02:42,320
Fuck him up, man!
27
00:02:44,680 --> 00:02:45,680
Fuck him up!
28
00:02:48,240 --> 00:02:49,320
Get him!
29
00:02:49,480 --> 00:02:50,760
Hit that fool!
30
00:02:55,560 --> 00:02:56,560
Motherfucker!
31
00:03:25,840 --> 00:03:26,840
Shit.
32
00:03:47,040 --> 00:03:48,040
Fuck.
33
00:04:37,000 --> 00:04:38,481
Everyone's asleep, Burt.
34
00:04:38,640 --> 00:04:42,760
Sleepwalking. Between the ice caps, the
pornographers, poisoned water, mutants...
35
00:04:43,281 --> 00:04:44,520
it's all connected.
36
00:04:44,800 --> 00:04:46,600
Hey, Clyde. It's 2029.
37
00:04:46,761 --> 00:04:49,120
Why are we still talking about mutants?
38
00:04:50,400 --> 00:04:52,720
Hey, it's me. I'm in the car.
39
00:04:52,881 --> 00:04:53,881
Yeah, it was a good trip.
40
00:04:55,080 --> 00:04:56,680
Killed it up and down the fence.
41
00:04:56,841 --> 00:04:59,241
USA! USA! USA!
42
00:05:02,280 --> 00:05:05,800
USA! USA! USA! USA!
43
00:05:31,720 --> 00:05:33,000
Wolverine.
44
00:05:34,881 --> 00:05:35,881
I knew it was you.
45
00:05:36,801 --> 00:05:38,440
- Oh, fuck.
- Please!
46
00:05:38,601 --> 00:05:40,080
I'm in trouble!
47
00:05:40,240 --> 00:05:42,280
You're the only one that could help!
48
00:05:44,481 --> 00:05:46,080
Get the fuck away from me!
49
00:05:51,201 --> 00:05:52,360
Please!
50
00:05:53,040 --> 00:05:54,321
Logan!
51
00:05:59,361 --> 00:06:00,361
Who was that?
52
00:06:00,400 --> 00:06:02,320
I don't know, some crazy lady.
Don't worry.
53
00:07:02,080 --> 00:07:05,601
As I live and breathe, the Wolverine.
54
00:07:06,160 --> 00:07:07,761
And he's a junkie now.
55
00:07:07,920 --> 00:07:09,321
Who the fuck are you?
56
00:07:10,560 --> 00:07:12,840
You know, you got some
buckshot in your door.
57
00:07:13,161 --> 00:07:14,601
I heard you was in Phoenix.
58
00:07:15,400 --> 00:07:18,720
But then, last night, some friends of mine
in Texas HP called...
59
00:07:18,880 --> 00:07:22,281
and told me they found
three dead cholos in a pullout on 54.
60
00:07:23,241 --> 00:07:25,440
Not unusual, I know.
61
00:07:25,600 --> 00:07:28,000
Except one was missing a hand,
another one a leg.
62
00:07:29,040 --> 00:07:30,441
So they was thinking...
63
00:07:30,600 --> 00:07:33,520
it was either an escaped tiger
or Freddy Krueger.
64
00:07:34,281 --> 00:07:36,000
But neither one of them can drive...
65
00:07:36,160 --> 00:07:39,040
one being fictional,
the other one extinct.
66
00:07:39,201 --> 00:07:43,200
And since the wheel lugs they found
belonged to a '24 Chrysler...
67
00:07:44,481 --> 00:07:45,481
and, well...
68
00:07:45,760 --> 00:07:47,721
this is a '24 Chrysler.
69
00:07:49,641 --> 00:07:51,520
She found you yet?
70
00:07:51,681 --> 00:07:52,800
Gabriela?
71
00:07:54,760 --> 00:07:55,920
See...
72
00:07:56,080 --> 00:07:58,480
I'm not looking for you, Wolvie.
73
00:07:58,641 --> 00:08:02,280
Well, not really. I'm looking for someone
who's looking for you.
74
00:08:03,081 --> 00:08:06,160
She took something of mine
when I wasn't looking.
75
00:08:06,321 --> 00:08:09,000
Something for which I am responsible.
76
00:08:10,480 --> 00:08:11,680
Mexican lady.
77
00:08:12,640 --> 00:08:14,440
Has her sights on you now.
78
00:08:16,960 --> 00:08:18,120
Doesn't ring any bells?
79
00:08:18,280 --> 00:08:20,680
I don't know any Gabriela,
so get the fuck out of my car.
80
00:08:23,680 --> 00:08:24,680
You know...
81
00:08:25,360 --> 00:08:27,240
I know what you're hiding, amigo.
82
00:08:27,840 --> 00:08:30,400
The old cue ball south of the border.
83
00:08:31,080 --> 00:08:32,200
What do you want?
84
00:08:32,361 --> 00:08:33,921
A little co-operation.
85
00:08:42,280 --> 00:08:44,400
I'm a fan, by the way.
86
00:08:52,680 --> 00:08:53,800
Fuck, fuck!
87
00:08:55,401 --> 00:08:57,040
No, Mr. Esperanza, no.
88
00:08:57,960 --> 00:09:00,040
I know I said June,
but I need the boat now.
89
00:09:00,201 --> 00:09:01,642
Why would that mean the price go up?
90
00:09:02,800 --> 00:09:03,840
Listen to me.
91
00:09:04,000 --> 00:09:05,760
I know you wanted 70...
92
00:09:05,920 --> 00:09:09,120
Okay, what if I could put together
$45,000 cash right now?
93
00:09:09,280 --> 00:09:10,761
Hello? Hello?
94
00:09:10,920 --> 00:09:12,040
Shit.
95
00:09:15,120 --> 00:09:16,320
Hey, Sam.
96
00:09:16,480 --> 00:09:17,480
Morning.
97
00:10:04,960 --> 00:10:07,600
"I know that virtue
to be in you, Brutus.
98
00:10:07,761 --> 00:10:10,120
"As well as I do know
your outward favor.
99
00:10:10,281 --> 00:10:12,520
"Well, honor is the subject
of my story."
100
00:10:12,681 --> 00:10:14,080
He's having a bad day.
101
00:10:14,241 --> 00:10:15,561
They're all bad days.
102
00:10:16,560 --> 00:10:18,441
He needed these six hours ago.
103
00:10:21,801 --> 00:10:23,241
This is not enough, you know.
104
00:10:24,321 --> 00:10:25,641
Won't see us through the week.
105
00:10:25,800 --> 00:10:26,920
I'm working on it.
106
00:10:29,160 --> 00:10:30,160
Your turn.
107
00:10:30,801 --> 00:10:32,320
I've had a rough night.
108
00:10:33,840 --> 00:10:34,920
Poor you.
109
00:10:39,280 --> 00:10:42,400
In other news, he told me last night
he's communicating with someone.
110
00:10:42,561 --> 00:10:44,400
He's not talking to anybody.
111
00:10:44,560 --> 00:10:45,801
Don't be so sure.
112
00:10:45,960 --> 00:10:47,880
He's got all these details.
113
00:10:48,040 --> 00:10:50,481
I thought that tank was supposed to
act as a barrier.
114
00:10:50,640 --> 00:10:53,040
- It's got them cracks in it.
- Just please stop.
115
00:10:53,640 --> 00:10:54,640
Bottom left.
116
00:11:01,041 --> 00:11:02,361
You're not listening.
117
00:11:02,520 --> 00:11:05,680
He's been asking questions again
about why we're here.
118
00:11:05,841 --> 00:11:07,401
I think he's trying to read my mind.
119
00:11:07,560 --> 00:11:08,841
That's what these are for.
120
00:11:11,280 --> 00:11:12,840
Eating his curds and whey
121
00:11:13,000 --> 00:11:15,561
Then came a big spider
Which sat down beside her
122
00:11:15,720 --> 00:11:16,880
And frightened Miss Muffet...
123
00:11:29,361 --> 00:11:31,881
Friends, I have good news for you today!
124
00:11:32,040 --> 00:11:33,360
It's not about what you do.
125
00:11:33,520 --> 00:11:36,921
It's not about your deeds.
You can't live up to God's rules.
126
00:11:37,080 --> 00:11:40,920
He knows that you can't.
It's okay, we're imperfect.
127
00:11:43,000 --> 00:11:44,520
Make way, sir.
128
00:11:45,640 --> 00:11:46,761
I said make way!
129
00:11:46,920 --> 00:11:49,960
The new Quesalupa from Taco Bell!
130
00:11:50,121 --> 00:11:52,360
Get it with chicken! Get it with steak!
131
00:11:52,521 --> 00:11:54,480
And with the cheese baked
right in the shell...
132
00:11:54,640 --> 00:11:56,361
it's the next big thing!
133
00:11:56,520 --> 00:11:58,440
Go now while supplies last.
134
00:11:59,880 --> 00:12:01,200
Who are you?
135
00:12:01,641 --> 00:12:02,841
You know who I am.
136
00:12:03,000 --> 00:12:05,241
You're the man who puts me to sleep.
137
00:12:05,400 --> 00:12:06,600
We both could use some sleep.
138
00:12:06,760 --> 00:12:08,080
No! No!
139
00:12:13,041 --> 00:12:14,440
What are you doing to me?
140
00:12:14,601 --> 00:12:15,601
Charles.
141
00:12:16,840 --> 00:12:17,840
Come on, now.
142
00:12:58,800 --> 00:13:01,161
How long have I been here?
143
00:13:20,841 --> 00:13:22,000
What are these?
144
00:13:22,161 --> 00:13:23,242
You remember what they are.
145
00:13:23,400 --> 00:13:26,961
The shots mellow the seizures.
The pills keep them from happening.
146
00:13:29,040 --> 00:13:30,921
How about you blow on them
to make them safe?
147
00:13:31,080 --> 00:13:32,200
Fuck off, Logan.
148
00:13:32,361 --> 00:13:33,801
So you remember who I am now.
149
00:13:33,960 --> 00:13:36,201
I always know who you are.
150
00:13:36,360 --> 00:13:38,760
It's just sometimes
I don't recognize you.
151
00:13:39,880 --> 00:13:41,001
Take the pills.
152
00:13:46,600 --> 00:13:49,200
You leave me alone
with that fucking albino.
153
00:13:49,360 --> 00:13:50,760
He doesn't listen to me.
154
00:13:51,720 --> 00:13:53,961
I know a damn speciation when I see one.
155
00:13:54,120 --> 00:13:55,120
A what?
156
00:13:55,240 --> 00:13:58,120
Speciation. New mutant, a young one.
157
00:13:58,920 --> 00:14:00,816
- There are forces trying to kill them.
- Forces?
158
00:14:00,840 --> 00:14:01,840
They want help.
159
00:14:03,000 --> 00:14:04,360
Forces, forces.
160
00:14:04,521 --> 00:14:06,801
It's too bad you're not
in that business anymore.
161
00:14:06,960 --> 00:14:09,480
They don't want me, they want you.
162
00:14:11,121 --> 00:14:14,800
Yes, that's how fucking stupid they are.
163
00:14:15,921 --> 00:14:18,640
They're waiting for you
at the Statue of Liberty.
164
00:14:18,801 --> 00:14:22,281
The Statue of Liberty was a long time ago,
Charles, a long time.
165
00:14:22,840 --> 00:14:25,320
There are no new mutants. Understand?
166
00:14:25,480 --> 00:14:28,560
Hasn't been a new one born in 25 years.
Not anywhere.
167
00:14:28,720 --> 00:14:30,120
You always thought...
168
00:14:31,000 --> 00:14:32,841
we were part of God's plan.
169
00:14:36,561 --> 00:14:37,561
But maybe...
170
00:14:38,520 --> 00:14:41,040
Maybe we were God's mistake.
171
00:14:50,280 --> 00:14:53,080
What a disappointment you are.
172
00:14:55,800 --> 00:14:57,000
When I found you...
173
00:14:57,160 --> 00:15:00,840
you were pursuing a career
as a cage fighter.
174
00:15:01,161 --> 00:15:04,080
A warm capper to a life as an assassin.
175
00:15:04,240 --> 00:15:06,360
Hooked on barbiturates.
176
00:15:06,520 --> 00:15:08,680
You were an animal.
177
00:15:09,960 --> 00:15:11,280
But we took you in.
178
00:15:12,360 --> 00:15:14,920
I gave you a family.
179
00:15:15,321 --> 00:15:16,360
And they're gone now.
180
00:15:16,521 --> 00:15:17,521
Logan.
181
00:15:18,760 --> 00:15:19,760
Logan...
182
00:15:21,801 --> 00:15:23,241
What did you do?
183
00:15:25,521 --> 00:15:26,760
What did you do?
184
00:15:26,920 --> 00:15:28,920
Answer me! Why are we here?
185
00:15:29,080 --> 00:15:30,760
No one should live like this.
186
00:15:30,921 --> 00:15:32,280
Drugged in a fucking tank!
187
00:15:32,440 --> 00:15:34,641
- It's for your own good.
- No, it's not!
188
00:15:37,800 --> 00:15:40,080
You're waiting for me to die.
189
00:17:17,200 --> 00:17:18,480
I don't wanna fight...
190
00:17:18,640 --> 00:17:21,160
but there's things we need to discuss.
191
00:17:22,440 --> 00:17:23,481
What things?
192
00:17:25,840 --> 00:17:27,640
Well, would it be considered nagging...
193
00:17:27,801 --> 00:17:30,040
if I was to repeat
my previous observation...
194
00:17:30,201 --> 00:17:32,680
that the dose is too low
to suppress the seizures?
195
00:17:34,600 --> 00:17:36,280
It's what the guy gave me.
196
00:17:36,441 --> 00:17:38,640
Wasn't in a position to make demands.
197
00:17:38,800 --> 00:17:40,120
I almost died this morning.
198
00:17:40,281 --> 00:17:41,817
- That seizure was...
- It was barely a minute.
199
00:17:41,841 --> 00:17:43,857
It felt a lot longer than a minute.
I couldn't breathe.
200
00:17:43,881 --> 00:17:45,160
You're less affected.
201
00:17:45,321 --> 00:17:47,121
You know he needs a higher dose.
202
00:17:47,280 --> 00:17:49,960
And I know you got more money
squirreled away.
203
00:17:50,121 --> 00:17:51,297
That money's to get us out of here.
204
00:17:51,321 --> 00:17:53,001
No, not us. You and him.
205
00:17:53,160 --> 00:17:54,760
You're saving to buy a Sunseeker.
206
00:17:54,921 --> 00:17:56,200
"Sun" is the keyword.
207
00:17:56,361 --> 00:17:59,400
I hardly see myself cowering below decks
like Nosferatu.
208
00:17:59,560 --> 00:18:00,560
Do you?
209
00:18:00,681 --> 00:18:04,281
Folding your underpants,
and making him spotted dick.
210
00:18:08,440 --> 00:18:09,481
Found this in your pocket.
211
00:18:11,241 --> 00:18:12,400
Adamantium.
212
00:18:14,001 --> 00:18:15,696
If you are planning
to blow your brains out...
213
00:18:15,720 --> 00:18:17,457
could you wait till you're
out on the high seas?
214
00:18:17,481 --> 00:18:20,040
- I just mopped these floors.
- I don't need this shit.
215
00:18:29,800 --> 00:18:32,601
A year ago, you asked me to help you.
216
00:18:33,801 --> 00:18:35,440
And God knows I've tried.
217
00:18:36,520 --> 00:18:39,081
But I can't help you, Logan,
not really...
218
00:18:39,960 --> 00:18:41,640
if you're not going to talk to me.
219
00:18:43,080 --> 00:18:45,160
I hear you at night.
You're not sleeping.
220
00:18:45,321 --> 00:18:46,920
You don't wanna talk about that.
221
00:18:48,840 --> 00:18:50,640
Or the booze you're drinking.
222
00:18:51,240 --> 00:18:53,560
Or the pus you're wiping away
from your knuckles.
223
00:18:54,280 --> 00:18:56,520
Or the blood I wash from your clothes.
224
00:18:56,841 --> 00:18:58,960
Or the fresh wounds in your chest.
225
00:18:59,400 --> 00:19:01,320
The ones that aren't healing.
226
00:19:01,840 --> 00:19:02,840
And I'm pretty sure...
227
00:19:02,961 --> 00:19:06,162
you don't wanna talk about the fact that
you can't read the label on that bottle.
228
00:19:07,401 --> 00:19:08,601
It says, "Ibuprofen."
229
00:19:10,641 --> 00:19:11,760
That was my favorite mug.
230
00:19:12,240 --> 00:19:14,001
Stay out of my shit.
231
00:19:16,080 --> 00:19:17,521
Something's happening to you, Logan.
232
00:19:17,640 --> 00:19:20,121
On the inside you're sick.
I can smell it.
233
00:19:26,200 --> 00:19:27,801
Best night ever!
234
00:19:29,961 --> 00:19:31,120
Hey, driver.
235
00:19:47,920 --> 00:19:50,841
I love you. I love you.
236
00:19:51,000 --> 00:19:52,600
You're such a doll.
237
00:20:47,400 --> 00:20:48,520
Mr. Logan.
238
00:20:48,681 --> 00:20:49,681
Oh, Jesus.
239
00:20:49,800 --> 00:20:51,400
Please. We need a ride.
240
00:20:51,561 --> 00:20:53,361
Not available. Call a cab.
241
00:20:53,520 --> 00:20:55,696
- My name is Gabriela Lopez.
- I don't wanna know your name, lady.
242
00:20:55,720 --> 00:20:57,081
There are men after us.
243
00:20:57,240 --> 00:20:58,521
We need to get out of here.
244
00:20:58,680 --> 00:21:00,360
Go north, cross to Canada.
245
00:21:00,520 --> 00:21:02,001
Anyone can do that job.
246
00:21:02,160 --> 00:21:03,160
I'll give you $50,000.
247
00:21:04,041 --> 00:21:06,921
How did you find me, huh?
'Cause you are fucking up my life, lady!
248
00:21:07,080 --> 00:21:09,201
The people after you,
they're on my ass now!
249
00:21:09,360 --> 00:21:11,400
Sightings were posted.
250
00:21:11,560 --> 00:21:13,720
- Laura, go inside.
- What sightings?
251
00:21:13,881 --> 00:21:17,560
People said someone who looked like
the Wolverine was in El Paso, driving.
252
00:21:17,721 --> 00:21:19,240
Said he looked old.
253
00:21:22,521 --> 00:21:23,320
Hey!
254
00:21:23,481 --> 00:21:25,360
I told you to stop it with that ball!
255
00:21:25,521 --> 00:21:26,601
- Bad girl!
- No, please.
256
00:21:26,760 --> 00:21:28,240
- I told you, bad girl!
- No, please.
257
00:21:28,401 --> 00:21:30,761
- Mamacita's gonna have to pay for that.
- Stop, please. No.
258
00:21:32,841 --> 00:21:33,841
Shit!
259
00:21:35,880 --> 00:21:37,400
They're gonna have to pay for damages.
260
00:21:38,601 --> 00:21:40,041
And she has cash.
261
00:21:40,200 --> 00:21:41,200
I've seen it.
262
00:21:41,320 --> 00:21:42,936
You should get your fat ass
back in your office.
263
00:21:42,960 --> 00:21:43,960
You'll get your money.
264
00:21:46,680 --> 00:21:48,600
Don't let her call anyone, please.
265
00:21:48,760 --> 00:21:50,760
They will find us. They will kill us.
266
00:21:58,521 --> 00:21:59,880
I am a nurse.
267
00:22:01,161 --> 00:22:03,441
Was. In Mexico City.
268
00:22:04,840 --> 00:22:05,961
When did that happen?
269
00:22:06,160 --> 00:22:09,360
This morning. Near the border.
270
00:22:12,880 --> 00:22:14,121
I got away from them, but...
271
00:22:16,041 --> 00:22:17,200
...now they know my car.
272
00:22:20,880 --> 00:22:23,160
Look, I gotta go.
273
00:22:23,320 --> 00:22:25,480
No, wait. Please. Here.
274
00:22:25,800 --> 00:22:26,961
Please, wait! Look.
275
00:22:27,120 --> 00:22:29,721
Look. Here, take this. It's $20,000.
276
00:22:30,201 --> 00:22:31,960
Here. Take us to this address.
277
00:22:33,321 --> 00:22:35,440
You can have $30,000 more
when we get there.
278
00:22:36,681 --> 00:22:38,760
My friends there will give it to you.
279
00:22:39,240 --> 00:22:40,600
They will be waiting.
280
00:22:41,680 --> 00:22:42,960
They will give you anything.
281
00:22:44,040 --> 00:22:45,160
Where did you get this?
282
00:22:45,321 --> 00:22:46,600
My boyfriend.
283
00:22:47,481 --> 00:22:49,960
He wants to kill me and take her.
284
00:22:53,001 --> 00:22:54,441
And that's your daughter?
285
00:22:56,361 --> 00:22:57,361
Yes.
286
00:23:00,840 --> 00:23:03,240
I know you're still good inside.
287
00:23:03,400 --> 00:23:04,481
I know you want to help us.
288
00:23:04,521 --> 00:23:06,281
- You don't know anything about me.
- Please!
289
00:23:06,321 --> 00:23:09,681
I promise, there will be no problems
if we leave now.
290
00:23:09,840 --> 00:23:11,640
I can't just leave to North Dakota!
291
00:23:11,800 --> 00:23:13,361
- We have to be there Friday.
- Or what?
292
00:23:13,401 --> 00:23:15,880
Or we miss our chance to cross.
293
00:23:16,440 --> 00:23:17,481
Please.
294
00:23:18,480 --> 00:23:19,560
You have to. Please.
295
00:23:22,920 --> 00:23:23,961
Please.
296
00:23:31,080 --> 00:23:32,760
I like those.
297
00:23:32,920 --> 00:23:34,560
They make you look younger.
298
00:23:38,800 --> 00:23:40,080
Charles, listen.
299
00:23:40,960 --> 00:23:42,681
I gotta go away for a few days, okay?
300
00:23:44,001 --> 00:23:45,601
I got a long ride for some good money...
301
00:23:45,681 --> 00:23:47,562
but when I get back,
we're gonna get outta here.
302
00:23:48,081 --> 00:23:50,721
We're gonna drive down to Yelapa.
We're gonna get ourselves a boat.
303
00:23:51,280 --> 00:23:52,761
And we're gonna go live on the ocean.
304
00:23:52,881 --> 00:23:54,801
Will you be safe there?
305
00:23:56,361 --> 00:23:59,080
Yeah. We'll be safe.
306
00:23:59,241 --> 00:24:00,801
Look what Logan got us, Charles.
307
00:24:06,921 --> 00:24:08,080
Be back in a few days.
308
00:24:49,521 --> 00:24:50,601
Shit.
309
00:25:20,680 --> 00:25:22,041
- Logan.
- Yeah?
310
00:25:22,200 --> 00:25:23,280
What happened?
311
00:25:23,440 --> 00:25:24,801
Did something go wrong?
312
00:25:24,960 --> 00:25:26,361
The job was wrong to begin with.
313
00:25:46,041 --> 00:25:47,041
Logan!
314
00:25:50,200 --> 00:25:51,240
Logan!
315
00:25:51,400 --> 00:25:52,440
What?
316
00:25:54,921 --> 00:25:56,440
Who does this belong to?
317
00:26:02,080 --> 00:26:03,080
Who's that?
318
00:26:06,681 --> 00:26:09,040
Thought you were supposed to
see shit coming.
319
00:26:09,201 --> 00:26:10,320
I can track mutants.
320
00:26:10,480 --> 00:26:12,441
I'm a glorified truffle pig,
not a clairvoyant.
321
00:26:12,600 --> 00:26:15,561
Go inside and keep Charles quiet.
Go inside now!
322
00:26:24,480 --> 00:26:27,321
You need to turn around, asshole.
This is private property.
323
00:26:27,480 --> 00:26:28,641
Yes, it is.
324
00:26:29,560 --> 00:26:32,560
In fact, I believe it belongs
to a multinational smelting company...
325
00:26:32,721 --> 00:26:34,080
based in Shanghai.
326
00:26:35,601 --> 00:26:37,761
Where are you keeping the old man?
327
00:26:37,920 --> 00:26:39,280
Is he over there?
328
00:26:41,841 --> 00:26:43,000
Or is he there?
329
00:26:44,080 --> 00:26:45,081
That'd be smart.
330
00:26:46,521 --> 00:26:48,681
I'd like to meet him.
331
00:26:48,840 --> 00:26:53,440
I'm told the HSA classifies his brain
as a weapon of mass destruction now.
332
00:26:54,840 --> 00:26:56,281
Damn shame, what happened back east.
333
00:26:57,160 --> 00:26:58,641
He's been dead for a year.
334
00:27:00,681 --> 00:27:01,800
I need the girl.
335
00:27:01,960 --> 00:27:02,961
What girl?
336
00:27:03,120 --> 00:27:05,241
The one that goes along with
that ball you're holding.
337
00:27:05,640 --> 00:27:07,161
There's no girl here.
338
00:27:07,320 --> 00:27:08,880
I know you went to the motel.
339
00:27:09,040 --> 00:27:10,240
Yeah, I was called there.
340
00:27:10,401 --> 00:27:12,201
There was no girl.
It was just the woman.
341
00:27:12,360 --> 00:27:14,760
Just the woman. Such as she was.
342
00:27:17,520 --> 00:27:18,921
So, you saw Gabriela.
343
00:27:20,200 --> 00:27:23,361
But you didn't call me. That hurts.
344
00:27:24,880 --> 00:27:26,481
You didn't shoot the poor thing,
did you?
345
00:27:26,520 --> 00:27:28,720
- No, did you?
- I asked you first.
346
00:27:28,881 --> 00:27:31,161
- I don't like guns.
- Of course.
347
00:27:31,881 --> 00:27:34,560
I wish you'd called me, Logan.
348
00:27:34,720 --> 00:27:35,841
Like I asked.
349
00:27:38,841 --> 00:27:39,960
See?
350
00:27:40,120 --> 00:27:42,081
You're not the only one
that's been enhanced.
351
00:27:49,960 --> 00:27:51,561
Logan. Logan!
352
00:27:51,720 --> 00:27:53,640
This is Laura.
353
00:27:54,360 --> 00:27:55,360
Caliban, come!
354
00:27:55,800 --> 00:27:58,120
This is who I've been telling you about.
355
00:27:58,281 --> 00:27:59,920
This is Laura.
356
00:28:00,681 --> 00:28:02,400
We've been waiting for you.
357
00:28:07,240 --> 00:28:08,240
Come, come here.
358
00:28:09,360 --> 00:28:10,680
It's okay.
359
00:28:11,121 --> 00:28:12,121
Come.
360
00:28:13,560 --> 00:28:14,721
Laura.
361
00:28:17,760 --> 00:28:19,161
It's okay. It's okay.
362
00:28:21,280 --> 00:28:22,280
Come.
363
00:28:22,720 --> 00:28:23,720
Come.
364
00:28:24,921 --> 00:28:28,360
Come. It's okay.
You can stay here, Laura.
365
00:28:28,840 --> 00:28:29,840
It's safe.
366
00:28:30,280 --> 00:28:31,521
We can look after you here.
367
00:28:32,080 --> 00:28:33,080
Come on.
368
00:28:34,761 --> 00:28:36,960
Looks like ex-military.
Bounty hunter, maybe?
369
00:28:37,120 --> 00:28:38,120
Worse.
370
00:28:39,321 --> 00:28:40,401
Is he by himself?
371
00:28:40,560 --> 00:28:41,601
Yeah, not for long.
372
00:28:42,441 --> 00:28:45,360
You get him back in his ride,
take him out to the wash and dump him.
373
00:28:45,520 --> 00:28:47,160
What if he wakes up before I get there?
374
00:28:52,120 --> 00:28:54,120
Text me where you are.
We'll pick you up.
375
00:29:07,281 --> 00:29:08,281
Yes.
376
00:29:12,520 --> 00:29:13,520
Logan.
377
00:29:14,001 --> 00:29:15,480
- Logan.
- Hey. Hey!
378
00:29:16,440 --> 00:29:19,600
You'll get it back after I figure out
what you and your mother have got us into.
379
00:29:19,761 --> 00:29:20,961
- No, Logan.
- What?
380
00:29:21,120 --> 00:29:23,040
I think the...
381
00:29:31,041 --> 00:29:33,760
Logan, the woman that you met,
that's not her mother.
382
00:29:34,480 --> 00:29:36,801
- So she talks?
- We're communicating.
383
00:29:36,960 --> 00:29:38,121
Communicating.
384
00:29:39,681 --> 00:29:40,840
Take these now.
385
00:29:42,240 --> 00:29:44,400
We have to get out of here.
It's not safe here anymore.
386
00:29:44,481 --> 00:29:46,641
And you can't have an attack out there,
you understand?
387
00:29:47,200 --> 00:29:50,800
Yes, but this is the mutant
that I told you about.
388
00:29:50,961 --> 00:29:52,642
- She needs our help.
- She's not a mutant.
389
00:29:52,800 --> 00:29:55,041
- Yes, she is!
- What's her gift, Charles?
390
00:29:55,200 --> 00:29:56,601
Eating? Pipe throwing?
391
00:29:59,520 --> 00:30:00,561
It's okay.
392
00:30:20,160 --> 00:30:21,201
Oh, yeah.
393
00:30:21,360 --> 00:30:23,200
Take the gun. Dump the body.
394
00:30:23,361 --> 00:30:25,320
Text me when you're on the way back.
395
00:30:25,480 --> 00:30:26,761
You have anything else you need?
396
00:30:26,800 --> 00:30:28,360
Food for the kid?
397
00:30:34,401 --> 00:30:35,961
You're fucked now, mutie.
398
00:30:45,840 --> 00:30:47,001
It's okay.
399
00:30:48,720 --> 00:30:50,800
- Choo-choo.
- It's not a choo-choo.
400
00:30:54,400 --> 00:30:56,241
It's okay. Sit down.
401
00:30:56,400 --> 00:30:57,640
- We gotta go.
- What?
402
00:30:57,801 --> 00:30:59,320
- What's going on? Where?
- Stay here.
403
00:30:59,481 --> 00:31:00,880
- Don't move.
- Where are we going?
404
00:31:01,761 --> 00:31:04,281
Hey, don't worry.
He will be back for you.
405
00:31:08,241 --> 00:31:10,881
Logan, the girl.
You've got to go back for the girl.
406
00:31:15,720 --> 00:31:18,000
Logan, what about the girl?
407
00:31:19,881 --> 00:31:20,881
Logan.
408
00:31:26,880 --> 00:31:29,080
Logan, we mustn't forget about Laura.
409
00:31:29,241 --> 00:31:30,520
She's not our problem.
410
00:31:38,961 --> 00:31:39,961
Shit!
411
00:31:47,841 --> 00:31:48,841
Shit!
412
00:32:16,560 --> 00:32:17,400
Logan.
413
00:32:17,560 --> 00:32:18,600
Yeah, I'm thinking.
414
00:32:18,760 --> 00:32:19,760
The child.
415
00:32:20,520 --> 00:32:22,120
Logan, we mustn't forget Laura.
416
00:32:22,281 --> 00:32:23,440
- Please be quiet.
- Logan.
417
00:32:28,560 --> 00:32:30,321
- Charles Xavier.
- Where's Caliban?
418
00:32:30,840 --> 00:32:32,680
America's most wanted octogenarian.
419
00:32:32,841 --> 00:32:34,281
I'm a nonagenarian, actually.
420
00:32:42,880 --> 00:32:43,880
Where's Caliban?
421
00:32:45,720 --> 00:32:47,337
Why don't you tell me
where the girl is first?
422
00:32:47,361 --> 00:32:49,281
Or I could ask Cue Ball.
He seems quite friendly.
423
00:32:49,360 --> 00:32:50,760
I told you, she's not here.
424
00:32:50,920 --> 00:32:53,121
Where's Caliban, motherfucker?
425
00:32:54,321 --> 00:32:56,681
Well, I left him in the same ditch
he was gonna leave me in.
426
00:33:12,280 --> 00:33:15,400
Jesus, Wolverine, seeing you like this
just breaks my damn heart.
427
00:33:15,561 --> 00:33:17,521
As soon as I rip it out of your chest,
fuck-stick.
428
00:33:25,240 --> 00:33:26,280
Go get her.
429
00:34:36,441 --> 00:34:37,480
Laura.
430
00:34:41,721 --> 00:34:43,161
That a girl!
431
00:34:44,520 --> 00:34:45,520
Hey, baby.
432
00:34:54,441 --> 00:34:55,680
Laura...
433
00:34:58,521 --> 00:34:59,521
Laura!
434
00:34:59,920 --> 00:35:02,560
Honey, you wanna stay where you are.
435
00:35:03,160 --> 00:35:04,521
You wanna see your friends, right?
436
00:35:05,400 --> 00:35:07,320
Commander, stop.
437
00:35:08,160 --> 00:35:09,720
You said alive or dead.
438
00:35:10,960 --> 00:35:11,960
Laura!
439
00:35:13,680 --> 00:35:14,680
Laura.
440
00:35:15,801 --> 00:35:17,121
Laura.
441
00:35:17,280 --> 00:35:18,921
No. No.
442
00:35:20,560 --> 00:35:22,080
Move! Go!
443
00:35:27,561 --> 00:35:28,720
Move! Go!
444
00:35:32,760 --> 00:35:34,440
Stop shooting!
445
00:35:34,600 --> 00:35:37,600
She heals! Move! Go!
446
00:35:39,240 --> 00:35:40,600
Holy shit!
447
00:36:23,481 --> 00:36:24,481
Gotcha!
448
00:36:35,241 --> 00:36:36,321
Come on, hold her down.
449
00:37:26,320 --> 00:37:28,761
As I told you, Logan,
she's a mutant like you.
450
00:37:29,200 --> 00:37:30,201
Hold on!
451
00:37:33,201 --> 00:37:34,401
Very much like you.
452
00:37:55,560 --> 00:37:56,760
Laura, are you all right?
453
00:38:14,961 --> 00:38:15,961
Move!
454
00:38:24,480 --> 00:38:25,480
Hold on!
455
00:38:31,041 --> 00:38:32,760
Fuck! Come on!
456
00:38:34,320 --> 00:38:35,320
Come on!
457
00:38:42,040 --> 00:38:43,040
Shit.
458
00:39:33,441 --> 00:39:35,200
Fall in! Let's go!
459
00:40:25,281 --> 00:40:26,281
Sit back.
460
00:40:35,400 --> 00:40:36,640
Bring me the tracker.
461
00:40:43,920 --> 00:40:44,920
You.
462
00:40:46,560 --> 00:40:47,920
Who the hell are you?
463
00:40:49,281 --> 00:40:52,080
Hey! I asked you a question.
Who are you?
464
00:40:53,200 --> 00:40:54,760
You know who she is, Logan.
465
00:40:55,560 --> 00:40:56,601
No, I don't.
466
00:40:56,760 --> 00:40:58,881
Does she remind you of anybody?
467
00:41:29,160 --> 00:41:31,320
I read about you when I was a kid.
468
00:41:33,321 --> 00:41:35,040
I believe you're thinking
of someone else.
469
00:41:42,720 --> 00:41:46,761
Now, if I'm not mistaken,
you used to work for my team.
470
00:41:47,280 --> 00:41:49,881
You were helping round up
all those old mutes.
471
00:41:50,760 --> 00:41:52,000
What changed?
472
00:41:53,280 --> 00:41:54,280
You got religion?
473
00:41:58,120 --> 00:42:01,560
I'm gonna need you to do
one more thing for the good guys...
474
00:42:03,321 --> 00:42:06,640
and track one more
special mute for me.
475
00:42:10,600 --> 00:42:11,800
I'm not helping you.
476
00:42:12,441 --> 00:42:13,881
Of course, you'd say that.
477
00:42:14,520 --> 00:42:17,280
But I got a theory
that people don't really change.
478
00:42:20,721 --> 00:42:21,960
Beware of the light.
479
00:42:23,601 --> 00:42:27,280
Caliban, I bet that's what your mama
told you every day when you was a kid.
480
00:42:33,280 --> 00:42:34,521
Beware of the light.
481
00:42:40,161 --> 00:42:42,720
Now, let's not bring out the worst
in each other.
482
00:42:42,880 --> 00:42:44,361
The girl is not worth it, trust me.
483
00:42:44,640 --> 00:42:46,761
She's not a natural fuck-up like you.
484
00:42:46,920 --> 00:42:49,480
She's a business mistake,
a R&D gone bad.
485
00:42:49,641 --> 00:42:50,800
There's liability.
486
00:42:51,081 --> 00:42:54,280
They can't have things with patents
running around, hurting people, can they?
487
00:42:55,401 --> 00:42:58,761
We need to get her off the board
before she hurts anybody else.
488
00:42:58,920 --> 00:43:01,440
Someone you care about, maybe.
489
00:43:08,721 --> 00:43:10,000
So, get to sniffin'.
490
00:43:14,280 --> 00:43:16,240
My name is Gabriela Lopez.
491
00:43:16,800 --> 00:43:17,800
I am a nurse.
492
00:43:17,961 --> 00:43:22,000
And for 10 years, I worked for
Transigen Research in Mexico City.
493
00:43:23,160 --> 00:43:25,720
Transigen is owned
by an American company.
494
00:43:28,960 --> 00:43:31,320
What I am about to show you
is illegal...
495
00:43:31,641 --> 00:43:33,801
in the U.S. and Canada.
496
00:43:40,440 --> 00:43:43,240
They told us we were
part of a pharmaceutical study.
497
00:43:43,641 --> 00:43:45,280
But, of course, that was a lie.
498
00:43:45,441 --> 00:43:48,561
These children were born in Transigen.
499
00:43:49,680 --> 00:43:51,000
They were born here...
500
00:43:51,160 --> 00:43:53,440
and have never left.
501
00:43:53,601 --> 00:43:56,040
They have never seen
the sun or the ocean...
502
00:43:56,841 --> 00:43:58,281
rain or snow...
503
00:43:59,601 --> 00:44:01,240
or any of God's creatures.
504
00:44:02,121 --> 00:44:03,960
They have no birth certificates...
505
00:44:04,440 --> 00:44:05,800
no names...
506
00:44:06,640 --> 00:44:08,200
besides the ones we have given them.
507
00:44:11,160 --> 00:44:14,920
They were raised in the bellies
of Mexican girls.
508
00:44:15,081 --> 00:44:16,920
Girls no one can find anymore.
509
00:44:17,601 --> 00:44:20,721
Their fathers are semillas geneticas...
510
00:44:20,880 --> 00:44:22,320
special seeds in bottles.
511
00:44:36,240 --> 00:44:37,720
- Birthday? No birth.
- Maria.
512
00:44:38,640 --> 00:44:40,320
We do not dress them up for Halloween.
513
00:44:41,001 --> 00:44:43,480
We do not call them "baby"
or kiss boo-boos.
514
00:44:44,280 --> 00:44:46,497
Don't think of them as children.
Think of them as things...
515
00:44:46,521 --> 00:44:47,880
with patents and copyrights.
516
00:44:50,760 --> 00:44:53,601
They thought we were too poor
and stupid to understand.
517
00:44:54,240 --> 00:44:56,080
We're poor, yes...
518
00:44:56,241 --> 00:44:57,241
but we are not stupid.
519
00:44:57,321 --> 00:44:58,321
Use your powers.
520
00:45:05,440 --> 00:45:06,720
This is business.
521
00:45:06,880 --> 00:45:09,240
They are making soldiers.
522
00:45:09,801 --> 00:45:10,801
Killers.
523
00:45:16,480 --> 00:45:18,520
These are babies of mutantes...
524
00:45:26,001 --> 00:45:27,321
North Dakota.
525
00:45:28,440 --> 00:45:30,280
You took that woman's money.
526
00:45:30,441 --> 00:45:32,760
You said you would take the child there.
527
00:45:37,840 --> 00:45:39,240
What is she?
528
00:45:40,600 --> 00:45:42,201
She's your daughter, Logan.
529
00:45:44,241 --> 00:45:45,921
Alkali has your genetic code.
530
00:45:46,080 --> 00:45:47,200
Not just mine.
531
00:45:47,361 --> 00:45:48,160
Logan...
532
00:45:48,321 --> 00:45:50,296
I don't want to talk about it.
I don't wanna hear about it anymore.
533
00:45:50,320 --> 00:45:51,801
- Logan...
- Just stop.
534
00:45:52,401 --> 00:45:53,800
I have to pee.
535
00:46:06,321 --> 00:46:07,321
Last ride.
536
00:46:11,560 --> 00:46:12,640
You're welcome.
537
00:46:18,921 --> 00:46:21,480
Stop it. For God's sake,
I can do this myself!
538
00:46:21,640 --> 00:46:23,800
Yeah, well, you're not doing it.
Just get on with it.
539
00:46:23,961 --> 00:46:25,440
Not with you standing there.
540
00:46:25,600 --> 00:46:27,081
Trust me, I'm not lookin'.
541
00:46:59,680 --> 00:47:00,680
Hello.
542
00:47:01,240 --> 00:47:02,280
Hi, there!
543
00:47:02,760 --> 00:47:04,321
You know you gotta pay for that, right?
544
00:47:06,280 --> 00:47:08,760
Hey! Where's your mommy and daddy, huh?
545
00:47:11,880 --> 00:47:12,880
Come on.
546
00:47:13,000 --> 00:47:14,080
That's enough. These, too.
547
00:47:16,560 --> 00:47:17,361
Shit!
548
00:47:17,520 --> 00:47:18,520
Not okay!
549
00:47:21,520 --> 00:47:22,680
Sorry.
550
00:47:24,360 --> 00:47:25,480
Do you sell phone chargers?
551
00:47:32,440 --> 00:47:33,600
Come on. Get in the car.
552
00:47:58,881 --> 00:48:00,681
As the children became older...
553
00:48:00,840 --> 00:48:02,800
Laura. Laura.
554
00:48:03,321 --> 00:48:05,040
...they became more difficult.
555
00:48:07,281 --> 00:48:09,000
They could not be controlled.
556
00:48:11,361 --> 00:48:14,601
The company made their bodies
into weapons.
557
00:48:15,321 --> 00:48:17,200
Tried to teach them to kill.
558
00:48:17,361 --> 00:48:19,521
But they did not want to fight.
559
00:48:22,161 --> 00:48:24,840
A soldier who will not fight is useless.
560
00:48:26,880 --> 00:48:28,720
Inside this building...
561
00:48:28,881 --> 00:48:30,241
they are working on something new.
562
00:48:30,960 --> 00:48:33,801
Something they think is better
than the children.
563
00:48:34,440 --> 00:48:36,640
Something they say is without a soul.
564
00:48:36,840 --> 00:48:38,217
Would you like to hear
my full lab report, Dr. Rice?
565
00:48:38,241 --> 00:48:39,840
You can't get good sushi here.
566
00:48:40,041 --> 00:48:42,000
It's the Mexican equivalent
of Denver, Colorado.
567
00:48:44,241 --> 00:48:45,720
They must have been successful.
568
00:48:46,560 --> 00:48:48,880
About a week ago, they told us
to shut our program down.
569
00:48:51,681 --> 00:48:54,000
They started
putting the children to sleep.
570
00:48:57,441 --> 00:49:00,240
We are going to save as many children
as we can.
571
00:49:00,400 --> 00:49:02,560
I read about a place, up north.
572
00:49:02,841 --> 00:49:04,521
A place for mutants.
573
00:49:04,680 --> 00:49:05,841
They call it Eden.
574
00:49:19,800 --> 00:49:21,801
If you are watching this...
575
00:49:21,960 --> 00:49:23,721
it means that I am dead.
576
00:49:24,801 --> 00:49:27,880
I am not sure
if any other children survived.
577
00:49:28,041 --> 00:49:30,280
We were separated.
578
00:49:30,441 --> 00:49:32,400
There is no more money.
579
00:49:32,560 --> 00:49:34,161
That was a lie.
580
00:49:35,560 --> 00:49:37,120
She's not my child.
581
00:49:38,560 --> 00:49:39,880
But I love her.
582
00:49:41,040 --> 00:49:43,320
You may not love her.
583
00:49:44,841 --> 00:49:47,160
But she is your child.
584
00:49:48,240 --> 00:49:50,721
Please. I beg you...
585
00:49:50,920 --> 00:49:53,040
take her to safety.
586
00:50:38,160 --> 00:50:40,320
Is this where we're hiding out?
587
00:50:40,960 --> 00:50:41,961
We're not hiding out.
588
00:50:42,120 --> 00:50:44,121
We're gonna get
a couple of hours' sleep...
589
00:50:44,280 --> 00:50:47,920
clean up, get some new clothes,
get a new ride and get outta here.
590
00:50:53,200 --> 00:50:55,960
Harrah's Hotel and Casino welcomes you
to Oklahoma City.
591
00:50:56,640 --> 00:50:59,440
Please keep right for valet parking.
592
00:50:59,601 --> 00:51:00,400
Hey.
593
00:51:00,561 --> 00:51:02,176
The fun never stops
at Harrah's Hotel and Casino.
594
00:51:02,200 --> 00:51:04,560
Hey, keep it out front, all right?
595
00:51:10,680 --> 00:51:12,040
Come on, let's go.
596
00:51:37,960 --> 00:51:39,081
Hey, Laura.
597
00:51:39,240 --> 00:51:40,240
Let's go.
598
00:51:40,281 --> 00:51:41,320
We need clothes.
599
00:51:53,640 --> 00:51:54,681
Going up.
600
00:51:56,721 --> 00:51:58,641
No, no, stop. Not a toy.
601
00:51:59,640 --> 00:52:02,200
- No, no, sorry, chair.
- What? Okay.
602
00:52:02,640 --> 00:52:03,760
- Push up again.
- Thank you.
603
00:52:03,921 --> 00:52:05,001
Going up.
604
00:52:05,160 --> 00:52:07,161
Come here. Stand there.
Just stand there.
605
00:52:08,200 --> 00:52:10,161
Logan, it's yours.
606
00:52:10,320 --> 00:52:11,121
What?
607
00:52:11,280 --> 00:52:14,040
I'm not gonna wear it now. In the room.
We'll get changed in the room.
608
00:52:15,720 --> 00:52:17,001
You're a low-down, lying Yankee.
609
00:52:18,201 --> 00:52:19,240
Prove it.
610
00:52:27,561 --> 00:52:30,120
This is a very famous picture, Laura.
611
00:52:30,280 --> 00:52:31,960
It's almost 100 years old.
612
00:52:51,160 --> 00:52:55,761
In life, in death, oh Lord
613
00:52:55,920 --> 00:53:00,520
Abide with me
614
00:53:04,200 --> 00:53:08,760
I first saw this picture
at the Essoldo Cinema in my hometown...
615
00:53:08,920 --> 00:53:10,960
when I was your age.
616
00:53:11,121 --> 00:53:14,320
...who art in heaven
Hallowed be thy name
617
00:53:14,481 --> 00:53:17,800
Thy kingdom come, thy will be done
618
00:53:28,281 --> 00:53:29,281
Shit.
619
00:54:08,601 --> 00:54:12,081
I've heard that
you're a low-down, Yankee liar.
620
00:54:12,280 --> 00:54:13,480
Prove it.
621
00:54:22,120 --> 00:54:23,880
You read these in your spare time?
622
00:54:25,401 --> 00:54:27,400
Oh, yeah, Charles,
we got ourselves an X-Men fan.
623
00:54:28,240 --> 00:54:29,961
You do know they're all bullshit, right?
624
00:54:30,120 --> 00:54:32,920
Maybe a quarter of it happened,
and not like this.
625
00:54:33,880 --> 00:54:35,081
In the real world, people die.
626
00:54:35,241 --> 00:54:38,520
And no self-promoting asshole
in a fucking leotard can stop it.
627
00:54:38,680 --> 00:54:39,856
This is ice cream for bed-wetters.
628
00:54:39,880 --> 00:54:40,560
Logan...
629
00:54:40,720 --> 00:54:42,096
Her nurse has been feeding her
some grade-A bullshit.
630
00:54:42,120 --> 00:54:44,880
I don't think Laura needs reminding
of life's impermanence.
631
00:54:46,320 --> 00:54:48,561
Didn't you say something about
finding us a new ride?
632
00:54:49,840 --> 00:54:51,561
Two more pills in one hour.
633
00:54:52,480 --> 00:54:53,520
Give 'em to him.
634
00:54:54,120 --> 00:54:55,360
Why, Shane?
635
00:54:56,560 --> 00:54:58,560
A man has to be what he is, Joey.
636
00:54:59,721 --> 00:55:01,480
Can't break the mold.
637
00:55:01,641 --> 00:55:03,880
I tried it and it didn't work for me.
638
00:55:04,040 --> 00:55:06,280
Joey, there's no living with a killing.
639
00:55:06,440 --> 00:55:08,240
There's no going back from one.
640
00:55:08,400 --> 00:55:10,600
Right or wrong, it's a brand.
641
00:55:10,760 --> 00:55:12,200
A brand sticks.
642
00:55:13,200 --> 00:55:16,320
Now you run on home to your mother,
and tell her everything's all right.
643
00:55:17,440 --> 00:55:20,400
And there aren't any more guns
in the valley.
644
00:55:40,200 --> 00:55:41,360
Who are you guys?
645
00:55:41,920 --> 00:55:44,640
More cops? 'Cause I told
the other guys everything that I...
646
00:55:54,120 --> 00:55:56,360
Get up! In your cage, tracker.
647
00:55:56,520 --> 00:55:58,120
You did your job.
648
00:56:18,920 --> 00:56:20,240
Fellas.
649
00:56:33,000 --> 00:56:34,440
Shit.
650
00:56:35,920 --> 00:56:37,200
Knock yourselves out.
651
00:56:39,200 --> 00:56:40,536
I'll tell you what. Eight grand...
652
00:56:40,560 --> 00:56:42,760
I'll have her freshly painted for you,
new tires...
653
00:56:42,920 --> 00:56:44,536
mounted, balanced,
and complete paperwork.
654
00:56:44,560 --> 00:56:47,240
I'll give you 10 as-is,
if you can forget the paperwork.
655
00:56:49,000 --> 00:56:51,080
Well, you still need new tires, man,
they're bald.
656
00:56:51,240 --> 00:56:52,360
How long will that take?
657
00:56:52,520 --> 00:56:53,520
An hour.
658
00:57:24,720 --> 00:57:25,720
Jesus.
659
00:57:38,320 --> 00:57:40,640
You gotta be fucking kidding me.
660
00:57:50,440 --> 00:57:52,400
Sir, are the keys in... Sir!
661
00:57:52,560 --> 00:57:54,480
You have the keys in it? Sir!
662
00:57:59,040 --> 00:58:00,360
Shit!
663
00:58:22,920 --> 00:58:24,520
Charles. Charles!
664
00:58:56,080 --> 00:58:57,080
Going up.
665
01:01:09,320 --> 01:01:10,440
Oh, shit!
666
01:01:10,600 --> 01:01:11,760
You all right?
667
01:01:13,800 --> 01:01:14,920
We gotta get outta here.
668
01:01:18,120 --> 01:01:19,560
I'm so sorry.
669
01:01:21,160 --> 01:01:22,480
I'm so sorry.
670
01:01:47,080 --> 01:01:48,681
Emergency personnel
are still on scene...
671
01:01:48,800 --> 01:01:51,240
at Harrah's Casino Hotel
in Oklahoma City...
672
01:01:51,440 --> 01:01:55,120
where at least 400 guests were stricken
with temporary paralysis yesterday.
673
01:01:55,440 --> 01:01:58,760
Many are noting a similarity to the
Westchester incident over a year ago...
674
01:01:58,920 --> 01:02:00,520
that left over 600 injured...
675
01:02:00,680 --> 01:02:03,280
and took the lives of 7 mutants,
including several of the X-Men.
676
01:02:04,040 --> 01:02:05,120
Knock it off.
677
01:02:07,880 --> 01:02:09,320
I said, knock it off!
678
01:02:09,480 --> 01:02:10,960
She's a child, Logan.
679
01:02:13,360 --> 01:02:14,800
And, point of fact, she's your...
680
01:02:14,960 --> 01:02:16,761
How long has it been
since you took your meds?
681
01:02:18,760 --> 01:02:20,641
- Tell me, how long has it been?
- I don't know!
682
01:02:21,760 --> 01:02:23,040
Two days.
683
01:02:23,200 --> 01:02:24,680
You saw what happened yesterday.
684
01:02:24,840 --> 01:02:26,896
If that shit had gone on any longer,
everyone in that casino...
685
01:02:26,920 --> 01:02:29,120
I did what I had to do to save Laura.
686
01:02:29,280 --> 01:02:30,480
You didn't do anything.
687
01:02:30,640 --> 01:02:33,000
You just freaked out
and had a fucking seizure!
688
01:02:33,640 --> 01:02:38,760
I guess you prefer me pharmaceutically
castrated, rambling on like a lunatic.
689
01:02:38,920 --> 01:02:40,360
So much easier for you.
690
01:02:40,520 --> 01:02:41,520
Easier? Jesus!
691
01:02:41,680 --> 01:02:43,840
There is nothing easy
about you, Charles, nothing!
692
01:02:44,000 --> 01:02:46,320
Yes, yes, please be
like the rest of the world...
693
01:02:46,480 --> 01:02:48,880
blaming someone else
for your boring shit.
694
01:02:49,040 --> 01:02:50,801
I know, Pop,
I'm such a giant disappointment.
695
01:02:50,960 --> 01:02:54,640
You honestly derive
no sense of purpose...
696
01:02:54,800 --> 01:02:55,840
from what we're doing?
697
01:02:56,000 --> 01:02:57,480
Okay, what are we doing?
698
01:02:58,160 --> 01:03:01,600
There is a young mutant
sitting in our car.
699
01:03:01,760 --> 01:03:02,760
Yeah, I see that.
700
01:03:02,920 --> 01:03:05,000
And where we're taking her,
there are others.
701
01:03:05,160 --> 01:03:06,920
Does that mean nothing to you?
702
01:03:07,080 --> 01:03:08,840
Yeah, means nothing to me.
703
01:03:09,160 --> 01:03:10,521
Especially since Nurse Gabriela...
704
01:03:10,640 --> 01:03:13,000
made all that Eden shit up
with fucking comic books.
705
01:03:13,160 --> 01:03:14,760
What are you talking about?
706
01:03:14,920 --> 01:03:17,176
Give those to him, will you?
Take out two pills and give them to him.
707
01:03:17,200 --> 01:03:18,640
- Logan! Logan!
- Give 'em to him.
708
01:03:18,880 --> 01:03:19,880
Now!
709
01:03:24,840 --> 01:03:25,840
I wanna see it.
710
01:04:16,640 --> 01:04:18,960
Motherfucking auto-trucks.
711
01:04:19,240 --> 01:04:20,360
Language, Logan.
712
01:04:20,520 --> 01:04:22,600
And you're screaming at a machine.
713
01:04:22,760 --> 01:04:25,841
Oh, what? She can gut a man with her feet,
she can't hear a few naughty words?
714
01:04:25,960 --> 01:04:28,480
She can learn to be better.
715
01:04:28,640 --> 01:04:30,000
You mean, better than me?
716
01:04:30,160 --> 01:04:31,840
Actually, yes.
717
01:04:33,480 --> 01:04:35,560
And, by the way, Laura's foot claws...
718
01:04:35,720 --> 01:04:38,240
are the obvious result
of her gender, you know.
719
01:04:38,400 --> 01:04:39,560
Is that a fact?
720
01:04:39,720 --> 01:04:41,520
In a pride of lions, the female...
721
01:04:41,680 --> 01:04:44,040
is both hunter and caregiver.
722
01:04:44,200 --> 01:04:45,280
Good to know.
723
01:04:45,640 --> 01:04:48,040
She uses her front claws for hunting...
724
01:04:48,200 --> 01:04:49,480
and the back claws defensively.
725
01:04:49,640 --> 01:04:50,440
Oh, yeah?
726
01:04:50,600 --> 01:04:52,160
Thus, ensuring their survival.
727
01:04:58,160 --> 01:04:59,160
Hey, hey!
728
01:05:27,040 --> 01:05:28,520
We should help them.
729
01:05:29,840 --> 01:05:32,040
No, we have to keep going.
Someone will come along.
730
01:05:32,200 --> 01:05:33,800
Someone has come along.
731
01:05:45,040 --> 01:05:47,280
Alert. Alert.
732
01:06:28,200 --> 01:06:30,160
Hey, you need a hand?
733
01:06:31,240 --> 01:06:33,040
Ready? Go!
734
01:06:36,040 --> 01:06:37,320
Good, got it.
735
01:06:38,800 --> 01:06:39,800
Come on, let's get home.
736
01:06:39,920 --> 01:06:40,680
Laura!
737
01:06:40,840 --> 01:06:42,121
Thank you so much for your help.
738
01:06:42,400 --> 01:06:43,760
- I'm Kathryn.
- James.
739
01:06:43,920 --> 01:06:44,920
This is my son, Nate.
740
01:06:45,040 --> 01:06:46,280
- Hi.
- Hey.
741
01:06:46,440 --> 01:06:47,720
That's your daughter?
742
01:06:47,880 --> 01:06:49,960
Yeah, that's Laura, and that's my dad...
743
01:06:50,760 --> 01:06:51,880
Chuck.
744
01:06:52,040 --> 01:06:52,840
Come on, Laura, let's go.
745
01:06:53,000 --> 01:06:56,360
Well, can we show our appreciation and
treat the three of you to a decent meal?
746
01:06:56,520 --> 01:06:57,680
We don't live far from here.
747
01:06:57,840 --> 01:06:59,840
- No, thanks.
- That would be lovely!
748
01:07:07,080 --> 01:07:08,920
My name is Dr. Rice.
749
01:07:09,080 --> 01:07:10,760
But you can call me Zander
if you like.
750
01:07:11,920 --> 01:07:15,640
My colleague tells me
you've been somewhat resistant.
751
01:07:15,960 --> 01:07:19,440
He believes you've been
dispensing delayed information...
752
01:07:19,600 --> 01:07:21,640
to allow your friends
to stay one step ahead.
753
01:07:24,920 --> 01:07:27,320
I'm offering you the possibility
of redemption, Caliban.
754
01:07:28,400 --> 01:07:31,440
To protect the world,
and in the process, save your friends.
755
01:07:31,600 --> 01:07:34,760
The girl is a rather small price
to pay for that.
756
01:07:34,920 --> 01:07:36,600
Unlike you, she's impure.
757
01:07:36,760 --> 01:07:38,440
She wasn't made by nature.
758
01:07:38,600 --> 01:07:39,720
She's a mistake of my own.
759
01:07:39,920 --> 01:07:42,160
I did what I could
and they burned me and beat me.
760
01:07:42,320 --> 01:07:43,960
Your colleagues are savages.
761
01:07:44,520 --> 01:07:45,800
I agree.
762
01:07:45,960 --> 01:07:47,720
The Reavers were very ineffective.
763
01:07:47,880 --> 01:07:50,640
But I'm bringing new tools to bear.
764
01:07:50,800 --> 01:07:52,976
But I still need someone
to point us in the right direction.
765
01:07:53,000 --> 01:07:54,160
No, I can't help you.
766
01:07:54,320 --> 01:07:55,920
Breathe, breathe.
767
01:07:56,080 --> 01:07:58,000
Now, what does he have? The old man.
768
01:07:58,160 --> 01:07:59,880
Alzheimer's? ALS?
769
01:08:00,840 --> 01:08:04,880
A degenerative brain disease
in the world's most dangerous brain?
770
01:08:05,680 --> 01:08:06,760
What a combo.
771
01:08:09,480 --> 01:08:11,480
Be nice. Now, you know we got company.
772
01:08:11,640 --> 01:08:12,680
That's wonderful.
773
01:08:12,840 --> 01:08:13,960
Everybody, have a seat.
774
01:08:14,120 --> 01:08:15,360
Nate, sit up.
775
01:08:15,520 --> 01:08:17,136
James, why don't you sit
at the end of the table?
776
01:08:17,160 --> 01:08:19,080
You wanna say grace?
Say grace, baby.
777
01:08:19,920 --> 01:08:22,480
Thank you, God, for this food...
778
01:08:23,120 --> 01:08:25,600
and for our new friends, the Howletts.
779
01:08:25,760 --> 01:08:26,960
They came to our aid.
780
01:08:27,120 --> 01:08:28,480
- Amen.
- Amen.
781
01:08:28,840 --> 01:08:30,096
Here we go. Here you go, Charles.
782
01:08:30,120 --> 01:08:31,880
Thank you, sir.
783
01:08:49,480 --> 01:08:50,960
There's plenty more if she wants.
784
01:08:51,120 --> 01:08:52,680
She's fine. Thank you.
785
01:08:52,840 --> 01:08:53,840
This is delicious.
786
01:08:53,960 --> 01:08:55,120
- Thank you.
- It's so good.
787
01:08:55,280 --> 01:08:56,640
Where are you all headed?
788
01:08:56,800 --> 01:08:58,120
- Oregon.
- South Dakota.
789
01:09:00,960 --> 01:09:03,240
Well, Oregon and then South Dakota.
790
01:09:03,400 --> 01:09:04,680
Vacation?
791
01:09:04,840 --> 01:09:05,840
Yes.
792
01:09:06,760 --> 01:09:07,880
Long overdue.
793
01:09:08,040 --> 01:09:09,200
We're city folk.
794
01:09:09,360 --> 01:09:12,680
Always wanted to take a road trip,
see the country.
795
01:09:13,920 --> 01:09:15,240
And meet the people in it.
796
01:09:15,400 --> 01:09:16,560
That sounds lovely.
797
01:09:16,720 --> 01:09:19,360
Been trying to get Will here
to take a vacation for years now.
798
01:09:19,560 --> 01:09:22,216
If we go traipsing all over the country,
who's gonna take care of this place?
799
01:09:22,240 --> 01:09:24,040
Exactly. I say, let it go.
800
01:09:24,200 --> 01:09:25,200
And live off what?
801
01:09:25,320 --> 01:09:26,960
The Lord will provide.
802
01:09:27,120 --> 01:09:29,681
I'm still waiting for the Lord
to provide me with a new thresher.
803
01:09:30,280 --> 01:09:31,880
All the same,
I'd love to travel someday.
804
01:09:32,360 --> 01:09:34,440
And I bet you will.
805
01:09:34,960 --> 01:09:37,016
- I could drop out of school.
- Okay, let's not go that far.
806
01:09:37,040 --> 01:09:38,120
I mean, I'll do it.
807
01:09:38,280 --> 01:09:39,400
- No. No.
- Why not?
808
01:09:39,560 --> 01:09:41,840
- You wanna travel, I wanna travel.
- Son. Son.
809
01:09:42,280 --> 01:09:43,376
That sounds good to you, right?
810
01:09:43,400 --> 01:09:44,640
This is the perfect plan.
811
01:09:44,800 --> 01:09:46,241
Why would you want to do that, Nate?
812
01:09:46,800 --> 01:09:49,160
Careful, you're speaking to a man
who ran a school...
813
01:09:50,640 --> 01:09:52,040
for a lot of years. Right, Charles?
814
01:09:52,640 --> 01:09:54,440
Yes, it was a...
815
01:09:55,040 --> 01:09:58,080
It was a special needs school.
816
01:09:59,200 --> 01:10:00,680
That's a good description.
817
01:10:01,360 --> 01:10:02,760
He was there, too.
818
01:10:02,920 --> 01:10:05,320
Oh, yeah, no.
I got kicked out a few times.
819
01:10:06,240 --> 01:10:09,120
I wish I could say you were a good pupil,
but the words would choke me.
820
01:10:30,800 --> 01:10:34,120
Ma'am, I can't thank you enough for this.
It was great.
821
01:10:34,280 --> 01:10:36,000
But we have a long drive
ahead of us, so...
822
01:10:36,160 --> 01:10:37,336
But you need to rest, don't you?
823
01:10:37,360 --> 01:10:38,800
Yeah, we'll find a motel somewhere.
824
01:10:38,960 --> 01:10:41,456
The nearest one is two hours from here
and it's not even that nice.
825
01:10:41,480 --> 01:10:44,441
We have a perfectly fine room upstairs
for your father and your daughter...
826
01:10:44,480 --> 01:10:46,096
and you can sleep in the living room
on the convertible.
827
01:10:46,120 --> 01:10:48,561
Kathryn, it's very, very nice of you,
but we really should go.
828
01:10:48,640 --> 01:10:50,720
We can leave early in the morning.
829
01:10:50,880 --> 01:10:54,000
Break of dawn, as it were.
830
01:10:56,640 --> 01:10:58,480
Okay, why don't we wash up, Pop?
831
01:10:58,640 --> 01:10:59,640
Okay.
832
01:10:59,720 --> 01:11:00,720
Sit.
833
01:11:03,880 --> 01:11:06,400
Sweetie, you want some dessert?
834
01:11:06,560 --> 01:11:09,680
Two days on the road, only one meal,
and hardly any sleep.
835
01:11:09,840 --> 01:11:11,840
She's 11, I'm fucking 90.
836
01:11:12,000 --> 01:11:13,760
Well, that's 101 reasons to keep moving.
837
01:11:13,920 --> 01:11:15,840
I'm not a box of avocados, Logan.
838
01:11:16,000 --> 01:11:17,696
And then what?
We stay the night, then what?
839
01:11:17,720 --> 01:11:21,080
Then we take her to her friends in Eden.
840
01:11:23,240 --> 01:11:25,480
And then we buy the Sunseeker.
841
01:11:27,000 --> 01:11:28,280
Take the pills.
842
01:11:32,520 --> 01:11:33,520
Shit!
843
01:11:35,080 --> 01:11:36,520
- What's going on?
- Nate!
844
01:11:36,680 --> 01:11:38,600
Go fill up the tub
before we lose pressure.
845
01:11:38,760 --> 01:11:40,040
Honey, check the sink.
846
01:11:40,200 --> 01:11:41,560
They shut it off again.
847
01:11:42,200 --> 01:11:43,776
They are just not going to
let this thing go.
848
01:11:43,800 --> 01:11:45,296
Well, you might as well handle it now.
849
01:11:45,320 --> 01:11:47,136
It can wait till the morning.
We just had rain last night.
850
01:11:47,160 --> 01:11:49,480
We got three houseguests
and a sink full of dishes.
851
01:11:49,640 --> 01:11:51,200
All right, all right.
852
01:11:52,040 --> 01:11:54,601
The pump station that supplies us
is a mile and a half from here.
853
01:11:54,880 --> 01:11:56,480
Sometimes it gets itself shut off.
854
01:11:56,640 --> 01:11:57,640
- By assholes.
- Hey!
855
01:11:57,760 --> 01:11:58,760
No.
856
01:11:59,080 --> 01:12:00,920
My son is happy to go with you.
857
01:12:01,080 --> 01:12:02,760
No, no, no, that's fine.
858
01:12:02,920 --> 01:12:04,721
The men that do this,
sometimes they can be...
859
01:12:04,840 --> 01:12:06,520
- I can go.
- No, you got homework.
860
01:12:06,680 --> 01:12:08,120
All right, I'll go.
861
01:12:08,280 --> 01:12:09,920
Just let me get my dad settled.
862
01:12:13,600 --> 01:12:14,600
All right.
863
01:12:16,160 --> 01:12:18,440
I'm just saying, I don't care
what the lawyer says.
864
01:12:20,680 --> 01:12:21,680
But it's dangerous.
865
01:12:22,400 --> 01:12:23,840
I'm not gonna hurt our chances.
866
01:12:37,320 --> 01:12:38,440
Want TV? There's TV here.
867
01:12:38,600 --> 01:12:39,400
I'm fine.
868
01:12:39,560 --> 01:12:40,680
Okay. Get some rest.
869
01:12:40,840 --> 01:12:42,760
You know, Logan...
870
01:12:43,320 --> 01:12:45,400
this is what life looks like.
871
01:12:45,800 --> 01:12:48,320
A home, people who love each other.
872
01:12:48,480 --> 01:12:49,600
Safe place.
873
01:12:49,760 --> 01:12:52,200
You should take a moment and feel it.
874
01:12:54,920 --> 01:12:56,800
Yeah. It's great.
875
01:12:56,960 --> 01:12:58,440
Logan. Logan!
876
01:13:00,320 --> 01:13:02,360
You still have time.
877
01:13:04,800 --> 01:13:08,760
Charles, the world is not
the same as it was.
878
01:13:11,080 --> 01:13:13,640
We're taking a risk hanging around here,
you know that.
879
01:13:14,200 --> 01:13:16,760
And where we're going, Eden...
880
01:13:17,600 --> 01:13:18,920
it doesn't exist.
881
01:13:19,800 --> 01:13:21,880
Her nurse got it from a comic book.
882
01:13:23,680 --> 01:13:25,960
You understand? It's not real.
883
01:13:26,600 --> 01:13:28,600
It is for Laura.
884
01:13:32,280 --> 01:13:34,600
It is for Laura.
885
01:13:37,440 --> 01:13:38,720
Get some rest.
886
01:13:42,080 --> 01:13:45,160
Canewood Beverage bought up
everything out here, except for us.
887
01:13:45,320 --> 01:13:47,840
When we wouldn't sell,
they tried eminent domain...
888
01:13:48,000 --> 01:13:49,560
then screwing with our water.
889
01:13:50,520 --> 01:13:52,920
Couple of months ago,
somebody poisoned our dogs.
890
01:13:53,480 --> 01:13:56,040
So, out on the highway today,
those trucks...
891
01:13:56,960 --> 01:13:58,600
Who knows. Maybe.
892
01:13:59,720 --> 01:14:01,640
Hey, look at 'em.
893
01:14:02,200 --> 01:14:05,320
Look like dinosaurs with their
20-ton bodies and tiny little brains...
894
01:14:05,480 --> 01:14:07,560
shucking their cloned-up super corn.
895
01:14:07,720 --> 01:14:09,056
You know it tastes like shit, too.
896
01:14:09,080 --> 01:14:10,280
Why do people eat it?
897
01:14:10,440 --> 01:14:12,680
They don't. They drink it. Corn syrup.
898
01:14:12,840 --> 01:14:14,641
It's in those drinks
that everyone's having...
899
01:14:14,680 --> 01:14:18,160
to stay awake, cheer up,
feel strong, sexy, whatever.
900
01:14:18,320 --> 01:14:21,040
Used to be a time
when a bad day was just a bad day.
901
01:14:21,200 --> 01:14:22,520
Mine still are.
902
01:14:43,560 --> 01:14:46,200
Those are for breakaway roping.
903
01:14:47,280 --> 01:14:48,920
Those are for barrel racing...
904
01:14:49,200 --> 01:14:51,080
and right here is for pole bending.
905
01:14:51,240 --> 01:14:53,000
They're all second, third place.
906
01:14:53,160 --> 01:14:56,640
I'm not too good at it,
but my dad makes me.
907
01:15:05,000 --> 01:15:06,880
Do you want to listen?
908
01:15:16,760 --> 01:15:17,800
Do you like it?
909
01:15:21,600 --> 01:15:23,840
Here, you can take it for tonight...
910
01:15:24,000 --> 01:15:26,960
and I'll get it back from you
in the morning.
911
01:15:39,240 --> 01:15:41,240
Looks like we're gonna be here a while.
912
01:16:13,320 --> 01:16:14,560
Should hold it.
913
01:16:14,720 --> 01:16:15,800
Yeah.
914
01:16:16,080 --> 01:16:17,560
Till next time.
915
01:16:18,160 --> 01:16:19,200
Thanks.
916
01:16:21,080 --> 01:16:24,320
Hey, so how long has your girl
been like that?
917
01:16:25,360 --> 01:16:26,480
Mute.
918
01:16:29,560 --> 01:16:30,880
Since the beginning.
919
01:16:32,440 --> 01:16:34,440
Well, in a lot of ways,
I envy you.
920
01:16:35,480 --> 01:16:38,561
They get to be Nate's age, with the
nonsense that comes out of their mouths...
921
01:16:39,480 --> 01:16:41,720
Makes you wonder
the whole point of it all.
922
01:16:44,000 --> 01:16:45,480
Shit.
923
01:16:49,480 --> 01:16:50,480
Don't worry.
924
01:16:50,600 --> 01:16:52,000
We won't need it.
925
01:16:52,640 --> 01:16:53,640
Stay here.
926
01:17:00,560 --> 01:17:01,760
Evening, Mr. Munson.
927
01:17:02,280 --> 01:17:03,361
What brings y'all this way?
928
01:17:04,360 --> 01:17:05,720
Why don't you ask your boys?
929
01:17:05,880 --> 01:17:08,600
Mr. Munson, you understand
you're trespassing right now, right?
930
01:17:08,760 --> 01:17:11,240
I have an easement with
the previous owner of your property.
931
01:17:11,680 --> 01:17:12,680
Bullshit.
932
01:17:12,760 --> 01:17:14,680
"Previous" being
the operative word.
933
01:17:15,840 --> 01:17:17,040
Who's this?
934
01:17:18,320 --> 01:17:20,680
Just a guy telling you
to get back in your nice truck.
935
01:17:20,840 --> 01:17:23,400
Go play Okie dickhead somewhere else.
936
01:17:27,680 --> 01:17:28,720
Hey, Carl...
937
01:17:29,400 --> 01:17:32,440
it looks like Mr. Munson
hired some muscle.
938
01:17:32,600 --> 01:17:33,880
Looks that way.
939
01:17:34,040 --> 01:17:35,440
He's a friend of mine.
940
01:17:35,600 --> 01:17:37,160
A friend with a big mouth.
941
01:17:37,480 --> 01:17:38,680
I hear that a lot.
942
01:17:38,840 --> 01:17:40,280
Then you probably hear this, too.
943
01:17:42,880 --> 01:17:44,400
More than I'd like.
944
01:17:44,560 --> 01:17:45,680
Then you know the drill.
945
01:17:46,800 --> 01:17:48,560
I'mma count to three...
946
01:17:48,720 --> 01:17:50,096
and you're gonna start walking away.
947
01:17:50,120 --> 01:17:51,136
I got rights to this water.
948
01:17:51,160 --> 01:17:52,320
- One.
- I have a lawyer now.
949
01:17:52,480 --> 01:17:53,480
Two.
950
01:17:54,960 --> 01:17:55,960
Three.
951
01:17:56,920 --> 01:17:57,920
You all right, boss?
952
01:18:00,520 --> 01:18:02,096
- You know the drill.
- Pick up my goddamn hat.
953
01:18:02,120 --> 01:18:03,120
Get the hell out of here.
954
01:18:03,240 --> 01:18:05,000
- You okay, boss?
- Fuck off.
955
01:18:05,160 --> 01:18:06,160
Go!
956
01:18:22,440 --> 01:18:23,800
You've had training.
957
01:18:24,280 --> 01:18:25,280
Some.
958
01:18:44,200 --> 01:18:46,240
Hey, don't wake her yet.
959
01:18:46,640 --> 01:18:48,920
Let her sleep another hour.
960
01:18:53,080 --> 01:18:54,760
You know, Logan...
961
01:18:56,400 --> 01:18:59,240
this was, without a doubt...
962
01:19:00,320 --> 01:19:05,120
the most perfect night I've had
in a very long time.
963
01:19:12,800 --> 01:19:14,760
But I don't deserve it.
964
01:19:16,600 --> 01:19:17,800
Do I?
965
01:19:21,080 --> 01:19:23,320
I did something.
966
01:19:25,880 --> 01:19:28,200
Something unspeakable.
967
01:19:33,880 --> 01:19:37,320
I've remembered
what happened in Westchester.
968
01:19:41,760 --> 01:19:44,960
This is not the first time
I've hurt people.
969
01:19:46,880 --> 01:19:50,040
Until today, I didn't know.
970
01:19:50,960 --> 01:19:52,880
You wouldn't tell me.
971
01:19:54,960 --> 01:20:00,720
So we just kept on running away from it.
972
01:20:04,920 --> 01:20:08,480
I think I finally understand you.
973
01:20:11,720 --> 01:20:12,960
Logan...
974
01:20:39,600 --> 01:20:40,880
He's fantastic.
975
01:20:41,040 --> 01:20:42,400
You said you only needed the girl!
976
01:20:42,440 --> 01:20:44,481
I told you I was forced
to bring a new tool to bear.
977
01:20:44,640 --> 01:20:45,840
Your friends had every chance.
978
01:20:45,960 --> 01:20:47,120
And so did you.
979
01:20:48,200 --> 01:20:49,240
Nate?
980
01:20:52,880 --> 01:20:54,160
Put her down.
981
01:21:02,240 --> 01:21:03,240
Honey.
982
01:21:03,760 --> 01:21:05,280
Stay down there, Will!
983
01:21:07,520 --> 01:21:08,520
Stop!
984
01:21:09,800 --> 01:21:10,800
Kathryn!
985
01:21:11,320 --> 01:21:12,320
Kathryn!
986
01:21:12,560 --> 01:21:13,800
Kathryn!
987
01:21:41,120 --> 01:21:42,160
Charles!
988
01:21:43,160 --> 01:21:44,320
Charles!
989
01:21:57,080 --> 01:21:58,080
Hold this.
990
01:21:58,200 --> 01:22:00,280
It wasn't me. It wasn't me.
991
01:22:02,800 --> 01:22:03,800
Here he comes.
992
01:22:04,600 --> 01:22:06,760
I could pick him up,
meet him halfway.
993
01:22:06,920 --> 01:22:08,320
No, no, no. Let them come to us.
994
01:22:08,480 --> 01:22:10,520
We struggled with the X-23s.
995
01:22:10,680 --> 01:22:11,856
We assumed,
because they were children...
996
01:22:11,880 --> 01:22:13,256
we could raise them
without a conscience.
997
01:22:13,280 --> 01:22:15,120
But you can't nurture rage.
998
01:22:15,280 --> 01:22:16,400
You must simply design it...
999
01:22:16,560 --> 01:22:17,560
from scratch.
1000
01:22:24,840 --> 01:22:27,120
Who the fuck is that?
1001
01:22:31,800 --> 01:22:33,040
Will Munson!
1002
01:22:36,080 --> 01:22:37,400
Just hold on, Charles.
1003
01:22:38,000 --> 01:22:40,080
Munson, God damn it, come out here!
1004
01:22:44,200 --> 01:22:45,200
Munson!
1005
01:22:46,840 --> 01:22:48,240
Come out here now!
1006
01:22:48,960 --> 01:22:50,440
Come out here now, Munson.
1007
01:22:50,600 --> 01:22:51,840
There's that asshole.
1008
01:22:53,760 --> 01:22:55,040
Hello, asshole.
1009
01:22:55,200 --> 01:22:58,000
Listen, I'm willing
to let bygones be bygones.
1010
01:22:58,280 --> 01:23:00,040
I don't know what Munson's paying you...
1011
01:23:00,600 --> 01:23:03,320
but Canewood can start you out at five G.
1012
01:23:03,480 --> 01:23:04,480
A week, that is.
1013
01:23:06,360 --> 01:23:08,280
You best stay where you are, pal.
1014
01:23:08,440 --> 01:23:10,120
I'm the law out here.
1015
01:23:11,920 --> 01:23:12,920
No, no, no.
1016
01:23:13,920 --> 01:23:14,960
What in high...
1017
01:23:16,720 --> 01:23:18,520
What? Oh, shit!
1018
01:23:18,680 --> 01:23:19,680
Shoot him!
1019
01:23:21,560 --> 01:23:22,600
We need to intervene.
1020
01:23:22,760 --> 01:23:24,920
Well, he only listens to you, Doctor.
1021
01:23:27,760 --> 01:23:28,800
24!
1022
01:23:30,040 --> 01:23:31,040
Get back here!
1023
01:23:32,080 --> 01:23:33,200
Stop! Stop now!
1024
01:23:33,360 --> 01:23:35,120
Hold this down, right now, tight!
1025
01:23:39,240 --> 01:23:40,920
- Our boat.
- What?
1026
01:23:46,080 --> 01:23:48,200
The Sunseeker.
1027
01:23:57,400 --> 01:23:58,400
No.
1028
01:24:07,080 --> 01:24:07,880
Come!
1029
01:24:08,040 --> 01:24:09,120
24!
1030
01:24:10,000 --> 01:24:11,320
Need some help out here!
1031
01:24:12,000 --> 01:24:13,736
I guess we're gonna have to
take care of this now.
1032
01:24:13,760 --> 01:24:15,200
- Pierce!
- Give me that.
1033
01:24:15,360 --> 01:24:16,680
Get your lily-faced ass out here!
1034
01:24:22,920 --> 01:24:24,080
Listen to me!
1035
01:24:24,240 --> 01:24:25,816
What the fuck do you think you're doing?
1036
01:24:25,840 --> 01:24:28,960
All right, we gotta go around that truck
and flank them farmers.
1037
01:24:29,120 --> 01:24:32,280
Follow my lead.
Bring extra ammo, take these clips.
1038
01:24:32,600 --> 01:24:33,440
Come!
1039
01:24:33,600 --> 01:24:34,760
Now!
1040
01:24:35,600 --> 01:24:36,880
Pick her up.
1041
01:24:47,240 --> 01:24:48,400
Beware the light.
1042
01:25:10,640 --> 01:25:11,960
What the hell are you?
1043
01:27:32,920 --> 01:27:34,160
Sit down.
1044
01:27:52,640 --> 01:27:53,880
Hold still.
1045
01:27:54,280 --> 01:27:55,560
Hold still.
1046
01:28:16,720 --> 01:28:17,720
Get him on the truck.
1047
01:28:17,840 --> 01:28:18,840
Yeah.
1048
01:28:20,400 --> 01:28:21,560
Go.
1049
01:28:27,080 --> 01:28:28,760
It's all right, it's all right.
1050
01:28:28,920 --> 01:28:31,760
It's all right. You did fine, 24.
1051
01:28:31,920 --> 01:28:33,800
You're healing. Just breathe.
1052
01:28:35,120 --> 01:28:37,520
You're a newborn, by any measure.
1053
01:28:37,680 --> 01:28:38,920
Just breathe.
1054
01:28:39,320 --> 01:28:40,360
Your body has work to do.
1055
01:28:40,520 --> 01:28:43,000
Hemostasis, angiogenesis,
epithelialization...
1056
01:28:43,160 --> 01:28:44,440
stromal cell proliferation.
1057
01:28:46,280 --> 01:28:47,960
This will help you heal.
1058
01:28:48,800 --> 01:28:50,280
Make you stronger.
1059
01:29:43,080 --> 01:29:44,200
Well...
1060
01:29:49,920 --> 01:29:51,720
It's got water, and...
1061
01:30:13,800 --> 01:30:15,080
It's got water.
1062
01:30:32,160 --> 01:30:33,440
Fuck this. Fuck this.
1063
01:30:46,440 --> 01:30:48,480
God!
1064
01:30:53,480 --> 01:30:55,320
Fuck! Fuck!
1065
01:30:55,480 --> 01:30:56,480
Fuck!
1066
01:30:57,000 --> 01:30:58,000
Shit!
1067
01:31:10,080 --> 01:31:12,480
Fuck! Fuck!
1068
01:31:13,400 --> 01:31:14,400
Fuck!
1069
01:31:14,560 --> 01:31:16,160
Motherfucking...
1070
01:31:20,280 --> 01:31:21,280
Shit!
1071
01:31:22,400 --> 01:31:24,360
Fuck! Fuck!
1072
01:31:51,080 --> 01:31:52,600
Welcome back.
1073
01:31:53,240 --> 01:31:55,056
I was starting to think
I was gonna have to tell...
1074
01:31:55,080 --> 01:31:56,960
that nice little girl
out in the waiting room...
1075
01:31:57,000 --> 01:31:58,440
her daddy's gone.
1076
01:32:04,360 --> 01:32:05,480
I'd always hoped...
1077
01:32:06,240 --> 01:32:10,520
that I'd get the chance
to meet someone like you.
1078
01:32:10,880 --> 01:32:12,480
There's so few of you left.
1079
01:32:14,880 --> 01:32:16,960
Nice to meet you, too, Doc.
1080
01:32:17,120 --> 01:32:18,416
But I really got to get on my way.
1081
01:32:18,440 --> 01:32:19,560
No, no, don't do that.
1082
01:32:19,720 --> 01:32:22,080
What you need is rest,
and treatment.
1083
01:32:22,240 --> 01:32:23,696
You need to check yourself in somewhere.
1084
01:32:23,720 --> 01:32:26,080
- I'll be fine.
- No, you're not!
1085
01:32:26,280 --> 01:32:29,160
I mean, I know that you're different...
1086
01:32:29,320 --> 01:32:32,440
but that doesn't change the fact
that something inside you is poisoning you.
1087
01:32:32,600 --> 01:32:34,760
You got to check yourself
into a hospital.
1088
01:32:34,920 --> 01:32:36,520
Find out what it is!
1089
01:32:36,920 --> 01:32:38,080
I know what it is.
1090
01:32:38,920 --> 01:32:42,120
Please, mister, if you don't want to go
to a hospital, maybe I can help you.
1091
01:32:42,280 --> 01:32:43,480
Maybe I can run some tests.
1092
01:32:43,640 --> 01:32:45,920
Look, Doc.
You seem like a nice guy, all right?
1093
01:32:46,080 --> 01:32:47,720
You wanna save a life,
save your own.
1094
01:32:47,880 --> 01:32:48,880
Forget we were here.
1095
01:32:49,000 --> 01:32:50,080
Let's go.
1096
01:33:00,760 --> 01:33:01,760
Hey!
1097
01:33:02,280 --> 01:33:03,280
Hey!
1098
01:33:22,920 --> 01:33:24,800
You can't just take shit, you know.
1099
01:33:42,600 --> 01:33:44,680
I don't know how you got me here...
1100
01:33:45,800 --> 01:33:46,800
but thank you.
1101
01:33:47,680 --> 01:33:48,800
Yeah.
1102
01:33:50,720 --> 01:33:52,000
You can talk?
1103
01:33:54,040 --> 01:33:55,240
You can talk?
1104
01:33:56,040 --> 01:33:57,720
What the fuck?
1105
01:33:57,960 --> 01:33:59,000
Why in the fuck...
1106
01:33:59,160 --> 01:34:02,080
What's all this bullshit been
for the last 2,000 fucking miles?
1107
01:34:04,920 --> 01:34:06,520
What? Shut up.
1108
01:34:06,680 --> 01:34:07,840
Shut the fuck up!
1109
01:34:10,600 --> 01:34:12,760
What? Who's that?
1110
01:34:12,920 --> 01:34:14,040
Who is that?
1111
01:34:19,400 --> 01:34:20,400
North Dakota.
1112
01:34:21,160 --> 01:34:22,440
What?
1113
01:34:23,960 --> 01:34:25,120
Shit, okay. Look...
1114
01:34:27,840 --> 01:34:29,480
This place. Okay?
1115
01:34:29,640 --> 01:34:32,960
Your nurse, she read too many stories,
you understand?
1116
01:34:33,120 --> 01:34:34,600
Too many stories!
1117
01:34:38,280 --> 01:34:40,960
I've seen it! I've seen it, okay?
1118
01:34:41,120 --> 01:34:42,200
This all here...
1119
01:34:42,360 --> 01:34:45,320
None of this... No existo, okay?
You understand me?
1120
01:34:45,480 --> 01:34:48,120
This Eden does not exist. No!
1121
01:34:48,280 --> 01:34:50,040
It's a fantasy, kid. See that?
1122
01:34:50,200 --> 01:34:52,361
Those are the names of the people
who just made this...
1123
01:34:53,000 --> 01:34:54,760
They made this whole thing up.
1124
01:34:55,200 --> 01:34:56,440
Okay? This whole...
1125
01:34:56,600 --> 01:34:59,360
It happened once, and they just
turned it into a big, fucking lie!
1126
01:34:59,520 --> 01:35:01,760
That's all this is. No!
1127
01:35:02,440 --> 01:35:03,520
Fuck.
1128
01:35:04,360 --> 01:35:05,400
No.
1129
01:35:05,880 --> 01:35:07,680
I know, I understand.
1130
01:35:08,040 --> 01:35:09,880
This is a long way.
1131
01:35:10,040 --> 01:35:13,320
You understand?
I am not taking you to North Dakota.
1132
01:35:16,360 --> 01:35:19,520
I am fucked up.
And I cannot get you there.
1133
01:35:19,680 --> 01:35:22,680
It is a two-day drive.
And I am not taking you...
1134
01:35:22,840 --> 01:35:25,480
Don't fucking hit me!
1135
01:35:25,640 --> 01:35:26,640
Don't hit me!
1136
01:35:28,600 --> 01:35:29,640
Stop saying those names.
1137
01:35:29,800 --> 01:35:32,160
Right now. Stop saying those names.
1138
01:35:32,320 --> 01:35:33,400
Stop it!
1139
01:35:33,560 --> 01:35:34,680
Stop!
1140
01:35:34,840 --> 01:35:37,160
Fuck it. Fine, fine.
1141
01:35:38,120 --> 01:35:41,000
You wanna go? I'll take you there.
1142
01:35:41,440 --> 01:35:42,920
See for yourself.
1143
01:35:43,200 --> 01:35:45,400
Let's go to fucking fantasyland.
1144
01:35:57,760 --> 01:36:00,040
We understand the importance
of containment, Dr. Rice.
1145
01:36:00,320 --> 01:36:02,576
But you can't leave a war zone behind
like you did in Juarez.
1146
01:36:02,600 --> 01:36:05,056
Well, try to remind yourselves
that these are all little killing machines.
1147
01:36:05,080 --> 01:36:07,136
Machines who would've happily
disemboweled your family.
1148
01:36:07,160 --> 01:36:08,160
Not all.
1149
01:36:09,120 --> 01:36:12,040
I was told you want these assets off-board,
dead or alive.
1150
01:36:12,200 --> 01:36:13,400
Are you changing my brief?
1151
01:36:13,880 --> 01:36:14,600
No.
1152
01:36:14,760 --> 01:36:16,000
All right, then.
1153
01:36:17,800 --> 01:36:18,841
Save tissue from this one.
1154
01:36:19,000 --> 01:36:21,000
He's a good tracker and had a high IQ.
1155
01:36:26,200 --> 01:36:27,520
Here you go.
1156
01:37:02,760 --> 01:37:03,760
Hey.
1157
01:37:12,360 --> 01:37:13,600
Let me drive.
1158
01:37:16,120 --> 01:37:17,400
Absolutely not.
1159
01:37:22,840 --> 01:37:24,360
Quit looking at me.
1160
01:37:31,200 --> 01:37:32,680
You are dying.
1161
01:37:35,400 --> 01:37:36,840
You want to die.
1162
01:37:39,560 --> 01:37:41,000
Charles told me.
1163
01:37:44,000 --> 01:37:46,120
What else did he tell you?
1164
01:37:46,560 --> 01:37:48,040
To not let you.
1165
01:37:59,720 --> 01:38:01,480
Hey, hey, hey!
1166
01:38:08,360 --> 01:38:09,360
Rest.
1167
01:40:47,160 --> 01:40:48,640
Keep it steady.
1168
01:40:50,840 --> 01:40:52,360
Swing him toward me.
1169
01:40:54,760 --> 01:40:55,760
Yeah.
1170
01:40:58,200 --> 01:41:00,320
Easy. Easy.
1171
01:41:32,200 --> 01:41:33,800
Is this good, Rictor?
1172
01:41:34,280 --> 01:41:35,400
No, not so much. Less.
1173
01:41:41,480 --> 01:41:42,840
Hey!
1174
01:41:49,160 --> 01:41:50,360
Where am I?
1175
01:41:52,160 --> 01:41:53,800
Hey, what is it?
1176
01:41:54,120 --> 01:41:55,400
Where did you get that?
1177
01:41:55,560 --> 01:41:56,840
Where we came from.
1178
01:41:57,440 --> 01:41:59,536
They gave it to us when we would fight.
It makes you stronger.
1179
01:41:59,560 --> 01:42:01,320
It makes you crazy, is what it does.
1180
01:42:01,480 --> 01:42:02,280
It'll kill you.
1181
01:42:02,440 --> 01:42:04,360
No, not if you use it in small doses.
1182
01:42:05,000 --> 01:42:06,280
It's helping you heal.
1183
01:42:07,680 --> 01:42:08,960
Where's Laura?
1184
01:42:09,120 --> 01:42:11,000
She's asleep down there.
1185
01:42:11,160 --> 01:42:12,960
Do you want me to wake her up?
1186
01:42:20,280 --> 01:42:21,440
No.
1187
01:42:41,800 --> 01:42:43,400
You had a nightmare.
1188
01:42:47,080 --> 01:42:48,840
Do you have nightmares?
1189
01:42:53,960 --> 01:42:55,640
People hurt me.
1190
01:42:57,640 --> 01:42:59,080
Mine are different.
1191
01:43:05,000 --> 01:43:06,360
I hurt people.
1192
01:43:23,480 --> 01:43:24,960
You know what it is.
1193
01:43:26,720 --> 01:43:28,520
It's made out of Adamantium.
1194
01:43:29,320 --> 01:43:31,400
It's what they put inside of us.
1195
01:43:32,320 --> 01:43:34,040
That's why it can kill us.
1196
01:43:35,800 --> 01:43:38,040
Probably what is killing me now.
1197
01:43:40,040 --> 01:43:41,240
Anyway...
1198
01:43:41,800 --> 01:43:43,480
I got this a long time ago...
1199
01:43:44,840 --> 01:43:48,160
and I kept it as a reminder
of what I am.
1200
01:43:50,280 --> 01:43:52,160
Now I keep it to...
1201
01:43:58,760 --> 01:44:00,040
Actually...
1202
01:44:03,320 --> 01:44:05,480
I was thinking of
shooting myself with it.
1203
01:44:06,120 --> 01:44:07,520
Like Charles said.
1204
01:44:13,000 --> 01:44:14,920
I've hurt people, too.
1205
01:44:17,800 --> 01:44:20,520
You're gonna have to learn
how to live with that.
1206
01:44:29,640 --> 01:44:31,560
They were bad people.
1207
01:44:35,240 --> 01:44:36,840
All the same.
1208
01:45:48,760 --> 01:45:50,920
Not funny. That is not funny!
1209
01:45:52,480 --> 01:45:53,800
Hey! Hey, pal.
1210
01:45:53,960 --> 01:45:56,200
How long have I been out?
1211
01:45:57,720 --> 01:45:59,016
How long have I been in that bed?
1212
01:45:59,040 --> 01:46:00,280
Two days.
1213
01:46:00,440 --> 01:46:01,696
You've been sitting here for two days?
1214
01:46:01,720 --> 01:46:03,216
Hey, go inside and tell everyone
to get packing, all right?
1215
01:46:03,240 --> 01:46:04,896
You can't do that.
You can't just stay here.
1216
01:46:04,920 --> 01:46:06,760
We had to wait. It was the plan.
1217
01:46:06,920 --> 01:46:09,120
And everyone had till today
to find their way here.
1218
01:46:09,280 --> 01:46:11,856
If you keep waiting, Alkali will find you
and they will kill you all.
1219
01:46:11,880 --> 01:46:12,880
You need to get out!
1220
01:46:12,920 --> 01:46:14,920
We're leaving tomorrow before dawn.
1221
01:46:15,320 --> 01:46:16,840
We're gonna cross the border.
1222
01:46:17,000 --> 01:46:18,560
It's a safe haven.
1223
01:46:19,720 --> 01:46:20,920
Same coordinates?
1224
01:46:21,080 --> 01:46:23,200
Yes, between noon and 5:00.
1225
01:46:23,360 --> 01:46:25,640
Satellites are blind then.
1226
01:46:25,800 --> 01:46:27,960
- Your asylum approved.
- Copy.
1227
01:46:43,400 --> 01:46:45,000
Swing it to your right, Laura.
1228
01:46:48,320 --> 01:46:50,080
A little more. Yeah.
1229
01:46:50,240 --> 01:46:51,560
You see the woods?
1230
01:46:55,080 --> 01:46:56,480
It's an 8-mile hike through there.
1231
01:46:57,640 --> 01:46:58,760
And you see that pass?
1232
01:46:58,920 --> 01:47:00,000
Mm-hmm.
1233
01:47:00,160 --> 01:47:01,240
That's the border.
1234
01:47:03,080 --> 01:47:04,840
That's where we will be safe.
1235
01:47:11,800 --> 01:47:13,320
Come inside.
1236
01:47:19,880 --> 01:47:21,441
Laura told me all that you did for her.
1237
01:47:21,800 --> 01:47:23,720
She was lucky to have you.
1238
01:47:26,120 --> 01:47:27,960
Take it. She says it's yours.
1239
01:47:29,760 --> 01:47:32,200
That's why you did it, right?
1240
01:47:34,360 --> 01:47:36,040
Yeah, well...
1241
01:47:36,840 --> 01:47:39,520
Look, I don't need it. You do, okay?
1242
01:47:39,840 --> 01:47:41,480
Suit yourself.
1243
01:48:02,200 --> 01:48:03,800
Your friends, they seem nice.
1244
01:48:03,960 --> 01:48:04,960
Kind of reminds me...
1245
01:48:06,600 --> 01:48:07,960
Hey, hey, what's going on?
1246
01:48:10,920 --> 01:48:12,320
You're with your pals. You made it.
1247
01:48:13,160 --> 01:48:14,600
Where will you go?
1248
01:48:15,680 --> 01:48:17,120
Nearest bar, for starters.
1249
01:48:18,440 --> 01:48:20,760
Hey, I got you here.
That's all I signed up for.
1250
01:48:20,920 --> 01:48:22,720
I even gave back the money.
1251
01:48:22,880 --> 01:48:23,880
Such a nice man.
1252
01:48:24,000 --> 01:48:26,120
Hey, I never asked for this!
1253
01:48:26,760 --> 01:48:28,480
All right? Charles never asked for this.
1254
01:48:28,640 --> 01:48:30,440
Caliban never asked for this.
1255
01:48:31,240 --> 01:48:33,160
And they are six feet under the ground!
1256
01:48:34,280 --> 01:48:36,241
Now, I don't know what Charles
put in your head...
1257
01:48:36,320 --> 01:48:39,000
but I am not whatever it is
you think I am, okay?
1258
01:48:40,360 --> 01:48:42,520
I only met you, like, a week ago.
1259
01:48:43,680 --> 01:48:45,560
You got your Rebecca, your Delilah...
1260
01:48:45,720 --> 01:48:47,360
your blah, blah, blah, whatever.
1261
01:48:47,520 --> 01:48:49,121
Everything you asked for, you've got it!
1262
01:48:52,040 --> 01:48:53,800
And it is better this way.
1263
01:48:55,240 --> 01:48:57,080
Because I suck at this.
1264
01:48:58,760 --> 01:49:01,720
Bad shit happens to people I care about.
1265
01:49:01,880 --> 01:49:03,320
You understand me?
1266
01:49:05,560 --> 01:49:07,000
Then I'll be fine.
1267
01:51:09,720 --> 01:51:12,520
Run! Towards the mountains! Run!
1268
01:52:19,800 --> 01:52:21,000
Run, Bobby, run!
1269
01:52:44,160 --> 01:52:45,600
Go! Go!
1270
01:52:46,200 --> 01:52:47,200
Move faster!
1271
01:52:47,320 --> 01:52:49,361
We need to reach them
before they get to the border.
1272
01:54:03,000 --> 01:54:04,200
Move out!
1273
01:54:04,360 --> 01:54:05,360
Let's go, let's go!
1274
01:54:07,080 --> 01:54:08,480
Run! Run!
1275
01:54:08,640 --> 01:54:11,080
Corre, Jonah! Run!
1276
01:54:17,440 --> 01:54:18,920
I want you to breathe.
1277
01:54:19,080 --> 01:54:20,320
It's just a flesh wound, baby.
1278
01:54:35,880 --> 01:54:36,880
There she is.
1279
01:54:37,280 --> 01:54:38,280
We got her.
1280
01:54:40,680 --> 01:54:42,680
Back it up! Contain her.
1281
01:55:08,200 --> 01:55:09,200
Get behind me!
1282
01:55:29,800 --> 01:55:31,560
You took all the medicine.
1283
01:55:33,080 --> 01:55:34,240
It's wearing off.
1284
01:55:59,880 --> 01:56:01,160
Go to your friends.
1285
01:56:02,400 --> 01:56:03,400
Go.
1286
01:56:04,800 --> 01:56:05,880
Laura?
1287
01:56:07,800 --> 01:56:09,080
You'll know when.
1288
01:56:20,680 --> 01:56:21,920
Nine o'clock.
1289
01:56:23,880 --> 01:56:26,040
That green juice is wearin' off, huh?
1290
01:56:27,000 --> 01:56:29,440
You know, for an old mute,
it's kind of a short high.
1291
01:56:29,880 --> 01:56:31,360
Be hard to keep them claws out, soon.
1292
01:56:31,520 --> 01:56:33,000
Waste this dick, Logan!
1293
01:56:34,440 --> 01:56:36,120
Please stop, Mr. Howlett.
1294
01:56:36,520 --> 01:56:38,736
I'm gonna have to tell these men
to fire on these children.
1295
01:56:38,760 --> 01:56:40,040
You don't want that.
1296
01:56:40,200 --> 01:56:42,440
You can see the effects of the serum
are wearing off.
1297
01:56:42,600 --> 01:56:45,120
You will not survive further wounds.
1298
01:56:45,320 --> 01:56:46,840
Allow me to introduce myself.
1299
01:56:47,200 --> 01:56:48,200
I'm Zander Rice.
1300
01:56:49,280 --> 01:56:51,361
I believe you knew my father
on the Weapon X Program.
1301
01:56:51,400 --> 01:56:54,840
Yeah. He's the asshole
who put this poison in me.
1302
01:56:55,840 --> 01:56:57,240
Yes, he was one of them.
1303
01:56:58,600 --> 01:57:00,280
I think I might have killed him.
1304
01:57:01,560 --> 01:57:02,560
I think you're right.
1305
01:57:02,720 --> 01:57:04,176
Why don't you show some respect, mutie?
1306
01:57:04,200 --> 01:57:06,161
You're lookin' at the man
who wiped out your kind.
1307
01:57:06,680 --> 01:57:08,520
My friend Donald overstates.
1308
01:57:09,480 --> 01:57:12,040
He makes it sound more brutal
than intended.
1309
01:57:12,280 --> 01:57:15,400
The goal was not to end mutant kind...
1310
01:57:15,560 --> 01:57:16,800
but to control it.
1311
01:57:18,840 --> 01:57:21,440
I realized we needn't stop perfecting
what we eat and drink.
1312
01:57:21,600 --> 01:57:23,721
That we could use those products
to perfect ourselves.
1313
01:57:24,680 --> 01:57:27,320
To distribute gene therapy
discreetly through everything...
1314
01:57:27,480 --> 01:57:29,600
from sweet drinks to breakfast cereals.
1315
01:57:29,760 --> 01:57:30,840
And it worked.
1316
01:57:31,000 --> 01:57:33,400
Random mutancy went the way of polio.
1317
01:57:33,560 --> 01:57:34,881
We embarked on our next endeavor.
1318
01:57:35,000 --> 01:57:36,520
Growing mutants of your own.
1319
01:57:36,680 --> 01:57:38,720
- Precisely.
- Dangerous times, James. You can't...
1320
01:57:56,960 --> 01:57:57,960
Showtime, boy!
1321
01:58:33,120 --> 01:58:34,920
Get up, boy. Get up, boy!
1322
01:58:39,560 --> 01:58:40,760
He did that. Get up!
1323
01:58:53,600 --> 01:58:55,200
Laura! No!
1324
01:59:00,040 --> 01:59:01,040
Laura!
1325
01:59:46,520 --> 01:59:47,520
Please.
1326
02:00:29,400 --> 02:00:30,400
Go.
1327
02:00:31,880 --> 02:00:32,880
Let's go.
1328
02:00:33,320 --> 02:00:34,320
Go.
1329
02:00:35,720 --> 02:00:37,160
Go, go, go!
1330
02:00:37,800 --> 02:00:40,040
Go! Get out of here! Go!
1331
02:00:43,520 --> 02:00:45,560
Go. Go, go, go!
1332
02:00:49,800 --> 02:00:50,800
Go, go!
1333
02:00:51,360 --> 02:00:52,360
Go!
1334
02:00:52,960 --> 02:00:53,760
Run!
1335
02:00:53,920 --> 02:00:54,920
No!
1336
02:01:33,160 --> 02:01:34,600
No, no. No.
1337
02:01:58,520 --> 02:02:00,160
Take your friends, and run.
1338
02:02:00,320 --> 02:02:01,480
No.
1339
02:02:02,120 --> 02:02:04,680
Run. They'll keep coming and coming.
1340
02:02:04,840 --> 02:02:07,400
Listen, you don't have to fight anymore.
1341
02:02:11,480 --> 02:02:13,480
Go, go.
1342
02:02:20,680 --> 02:02:22,680
Don't be what they made you.
1343
02:02:30,360 --> 02:02:32,480
Laura... Laura...
1344
02:02:36,680 --> 02:02:37,800
Daddy.
1345
02:02:46,840 --> 02:02:49,400
So, this is what it feels like.
1346
02:02:51,360 --> 02:02:52,360
No!
1347
02:02:59,880 --> 02:03:00,880
No!
1348
02:03:13,960 --> 02:03:14,960
Daddy.
1349
02:03:15,720 --> 02:03:16,720
Dad.
1350
02:03:47,280 --> 02:03:50,000
"A man has to be what he is, Joey.
1351
02:03:51,320 --> 02:03:52,920
"Can't break the mold.
1352
02:03:55,680 --> 02:03:58,080
"There's no living with a killing.
1353
02:03:59,160 --> 02:04:01,000
"There's no going back.
1354
02:04:03,080 --> 02:04:04,880
"Right or wrong, it's a brand.
1355
02:04:05,720 --> 02:04:07,560
"A brand that sticks.
1356
02:04:10,480 --> 02:04:12,720
"Now you run on home to your mother.
1357
02:04:13,880 --> 02:04:17,200
"You tell her everything's all right.
1358
02:04:18,720 --> 02:04:21,920
"There are no more guns in the valley."
1359
02:04:38,080 --> 02:04:40,000
Let's go. We gotta move.
93714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.