All language subtitles for Logan (2017)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,000 --> 00:00:57,480 We get the wheels, we get la feria, we keep moving on. No messing around. 2 00:00:57,640 --> 00:00:59,736 You mess those wheels up this time, Chong, I'm gonna have your ass. 3 00:00:59,760 --> 00:01:00,760 Move! 4 00:01:01,320 --> 00:01:03,441 - Right there, homes. - There's nobody, homes. 5 00:01:03,600 --> 00:01:04,600 Where's your party, boy? 6 00:01:04,680 --> 00:01:06,120 Turn down the radio. 7 00:01:06,280 --> 00:01:08,721 - You inviting the cops, too, or what? - I want el cromo. 8 00:01:10,281 --> 00:01:13,161 Gonna get some green for this shit right here, homes. 9 00:01:14,800 --> 00:01:15,800 Fuck. 10 00:01:18,921 --> 00:01:19,921 Hey. 11 00:01:34,720 --> 00:01:35,720 Guys? 12 00:01:36,681 --> 00:01:39,040 Those are chrome-plated lugs. You're gonna strip them. 13 00:01:39,201 --> 00:01:40,201 Look at this guy, eh? 14 00:01:40,320 --> 00:01:41,920 The plating flakes off. 15 00:01:42,081 --> 00:01:43,120 Yeah? 16 00:01:43,281 --> 00:01:45,321 This is a lease. No one's gonna pay to ride... 17 00:01:57,801 --> 00:01:58,801 Shit. 18 00:02:03,081 --> 00:02:04,081 Come on, man. 19 00:02:08,361 --> 00:02:09,801 Guys, guys. 20 00:02:09,960 --> 00:02:11,080 What the fuck? 21 00:02:11,241 --> 00:02:13,680 Guys, seriously, you don't wanna do this. 22 00:02:17,160 --> 00:02:18,480 Take him out. 23 00:02:24,840 --> 00:02:25,960 Fuck him up! 24 00:02:34,320 --> 00:02:36,081 No! Not the car! 25 00:02:39,760 --> 00:02:40,760 Get that puto! 26 00:02:41,320 --> 00:02:42,320 Fuck him up, man! 27 00:02:44,680 --> 00:02:45,680 Fuck him up! 28 00:02:48,240 --> 00:02:49,320 Get him! 29 00:02:49,480 --> 00:02:50,760 Hit that fool! 30 00:02:55,560 --> 00:02:56,560 Motherfucker! 31 00:03:25,840 --> 00:03:26,840 Shit. 32 00:03:47,040 --> 00:03:48,040 Fuck. 33 00:04:37,000 --> 00:04:38,481 Everyone's asleep, Burt. 34 00:04:38,640 --> 00:04:42,760 Sleepwalking. Between the ice caps, the pornographers, poisoned water, mutants... 35 00:04:43,281 --> 00:04:44,520 it's all connected. 36 00:04:44,800 --> 00:04:46,600 Hey, Clyde. It's 2029. 37 00:04:46,761 --> 00:04:49,120 Why are we still talking about mutants? 38 00:04:50,400 --> 00:04:52,720 Hey, it's me. I'm in the car. 39 00:04:52,881 --> 00:04:53,881 Yeah, it was a good trip. 40 00:04:55,080 --> 00:04:56,680 Killed it up and down the fence. 41 00:04:56,841 --> 00:04:59,241 USA! USA! USA! 42 00:05:02,280 --> 00:05:05,800 USA! USA! USA! USA! 43 00:05:31,720 --> 00:05:33,000 Wolverine. 44 00:05:34,881 --> 00:05:35,881 I knew it was you. 45 00:05:36,801 --> 00:05:38,440 - Oh, fuck. - Please! 46 00:05:38,601 --> 00:05:40,080 I'm in trouble! 47 00:05:40,240 --> 00:05:42,280 You're the only one that could help! 48 00:05:44,481 --> 00:05:46,080 Get the fuck away from me! 49 00:05:51,201 --> 00:05:52,360 Please! 50 00:05:53,040 --> 00:05:54,321 Logan! 51 00:05:59,361 --> 00:06:00,361 Who was that? 52 00:06:00,400 --> 00:06:02,320 I don't know, some crazy lady. Don't worry. 53 00:07:02,080 --> 00:07:05,601 As I live and breathe, the Wolverine. 54 00:07:06,160 --> 00:07:07,761 And he's a junkie now. 55 00:07:07,920 --> 00:07:09,321 Who the fuck are you? 56 00:07:10,560 --> 00:07:12,840 You know, you got some buckshot in your door. 57 00:07:13,161 --> 00:07:14,601 I heard you was in Phoenix. 58 00:07:15,400 --> 00:07:18,720 But then, last night, some friends of mine in Texas HP called... 59 00:07:18,880 --> 00:07:22,281 and told me they found three dead cholos in a pullout on 54. 60 00:07:23,241 --> 00:07:25,440 Not unusual, I know. 61 00:07:25,600 --> 00:07:28,000 Except one was missing a hand, another one a leg. 62 00:07:29,040 --> 00:07:30,441 So they was thinking... 63 00:07:30,600 --> 00:07:33,520 it was either an escaped tiger or Freddy Krueger. 64 00:07:34,281 --> 00:07:36,000 But neither one of them can drive... 65 00:07:36,160 --> 00:07:39,040 one being fictional, the other one extinct. 66 00:07:39,201 --> 00:07:43,200 And since the wheel lugs they found belonged to a '24 Chrysler... 67 00:07:44,481 --> 00:07:45,481 and, well... 68 00:07:45,760 --> 00:07:47,721 this is a '24 Chrysler. 69 00:07:49,641 --> 00:07:51,520 She found you yet? 70 00:07:51,681 --> 00:07:52,800 Gabriela? 71 00:07:54,760 --> 00:07:55,920 See... 72 00:07:56,080 --> 00:07:58,480 I'm not looking for you, Wolvie. 73 00:07:58,641 --> 00:08:02,280 Well, not really. I'm looking for someone who's looking for you. 74 00:08:03,081 --> 00:08:06,160 She took something of mine when I wasn't looking. 75 00:08:06,321 --> 00:08:09,000 Something for which I am responsible. 76 00:08:10,480 --> 00:08:11,680 Mexican lady. 77 00:08:12,640 --> 00:08:14,440 Has her sights on you now. 78 00:08:16,960 --> 00:08:18,120 Doesn't ring any bells? 79 00:08:18,280 --> 00:08:20,680 I don't know any Gabriela, so get the fuck out of my car. 80 00:08:23,680 --> 00:08:24,680 You know... 81 00:08:25,360 --> 00:08:27,240 I know what you're hiding, amigo. 82 00:08:27,840 --> 00:08:30,400 The old cue ball south of the border. 83 00:08:31,080 --> 00:08:32,200 What do you want? 84 00:08:32,361 --> 00:08:33,921 A little co-operation. 85 00:08:42,280 --> 00:08:44,400 I'm a fan, by the way. 86 00:08:52,680 --> 00:08:53,800 Fuck, fuck! 87 00:08:55,401 --> 00:08:57,040 No, Mr. Esperanza, no. 88 00:08:57,960 --> 00:09:00,040 I know I said June, but I need the boat now. 89 00:09:00,201 --> 00:09:01,642 Why would that mean the price go up? 90 00:09:02,800 --> 00:09:03,840 Listen to me. 91 00:09:04,000 --> 00:09:05,760 I know you wanted 70... 92 00:09:05,920 --> 00:09:09,120 Okay, what if I could put together $45,000 cash right now? 93 00:09:09,280 --> 00:09:10,761 Hello? Hello? 94 00:09:10,920 --> 00:09:12,040 Shit. 95 00:09:15,120 --> 00:09:16,320 Hey, Sam. 96 00:09:16,480 --> 00:09:17,480 Morning. 97 00:10:04,960 --> 00:10:07,600 "I know that virtue to be in you, Brutus. 98 00:10:07,761 --> 00:10:10,120 "As well as I do know your outward favor. 99 00:10:10,281 --> 00:10:12,520 "Well, honor is the subject of my story." 100 00:10:12,681 --> 00:10:14,080 He's having a bad day. 101 00:10:14,241 --> 00:10:15,561 They're all bad days. 102 00:10:16,560 --> 00:10:18,441 He needed these six hours ago. 103 00:10:21,801 --> 00:10:23,241 This is not enough, you know. 104 00:10:24,321 --> 00:10:25,641 Won't see us through the week. 105 00:10:25,800 --> 00:10:26,920 I'm working on it. 106 00:10:29,160 --> 00:10:30,160 Your turn. 107 00:10:30,801 --> 00:10:32,320 I've had a rough night. 108 00:10:33,840 --> 00:10:34,920 Poor you. 109 00:10:39,280 --> 00:10:42,400 In other news, he told me last night he's communicating with someone. 110 00:10:42,561 --> 00:10:44,400 He's not talking to anybody. 111 00:10:44,560 --> 00:10:45,801 Don't be so sure. 112 00:10:45,960 --> 00:10:47,880 He's got all these details. 113 00:10:48,040 --> 00:10:50,481 I thought that tank was supposed to act as a barrier. 114 00:10:50,640 --> 00:10:53,040 - It's got them cracks in it. - Just please stop. 115 00:10:53,640 --> 00:10:54,640 Bottom left. 116 00:11:01,041 --> 00:11:02,361 You're not listening. 117 00:11:02,520 --> 00:11:05,680 He's been asking questions again about why we're here. 118 00:11:05,841 --> 00:11:07,401 I think he's trying to read my mind. 119 00:11:07,560 --> 00:11:08,841 That's what these are for. 120 00:11:11,280 --> 00:11:12,840 Eating his curds and whey 121 00:11:13,000 --> 00:11:15,561 Then came a big spider Which sat down beside her 122 00:11:15,720 --> 00:11:16,880 And frightened Miss Muffet... 123 00:11:29,361 --> 00:11:31,881 Friends, I have good news for you today! 124 00:11:32,040 --> 00:11:33,360 It's not about what you do. 125 00:11:33,520 --> 00:11:36,921 It's not about your deeds. You can't live up to God's rules. 126 00:11:37,080 --> 00:11:40,920 He knows that you can't. It's okay, we're imperfect. 127 00:11:43,000 --> 00:11:44,520 Make way, sir. 128 00:11:45,640 --> 00:11:46,761 I said make way! 129 00:11:46,920 --> 00:11:49,960 The new Quesalupa from Taco Bell! 130 00:11:50,121 --> 00:11:52,360 Get it with chicken! Get it with steak! 131 00:11:52,521 --> 00:11:54,480 And with the cheese baked right in the shell... 132 00:11:54,640 --> 00:11:56,361 it's the next big thing! 133 00:11:56,520 --> 00:11:58,440 Go now while supplies last. 134 00:11:59,880 --> 00:12:01,200 Who are you? 135 00:12:01,641 --> 00:12:02,841 You know who I am. 136 00:12:03,000 --> 00:12:05,241 You're the man who puts me to sleep. 137 00:12:05,400 --> 00:12:06,600 We both could use some sleep. 138 00:12:06,760 --> 00:12:08,080 No! No! 139 00:12:13,041 --> 00:12:14,440 What are you doing to me? 140 00:12:14,601 --> 00:12:15,601 Charles. 141 00:12:16,840 --> 00:12:17,840 Come on, now. 142 00:12:58,800 --> 00:13:01,161 How long have I been here? 143 00:13:20,841 --> 00:13:22,000 What are these? 144 00:13:22,161 --> 00:13:23,242 You remember what they are. 145 00:13:23,400 --> 00:13:26,961 The shots mellow the seizures. The pills keep them from happening. 146 00:13:29,040 --> 00:13:30,921 How about you blow on them to make them safe? 147 00:13:31,080 --> 00:13:32,200 Fuck off, Logan. 148 00:13:32,361 --> 00:13:33,801 So you remember who I am now. 149 00:13:33,960 --> 00:13:36,201 I always know who you are. 150 00:13:36,360 --> 00:13:38,760 It's just sometimes I don't recognize you. 151 00:13:39,880 --> 00:13:41,001 Take the pills. 152 00:13:46,600 --> 00:13:49,200 You leave me alone with that fucking albino. 153 00:13:49,360 --> 00:13:50,760 He doesn't listen to me. 154 00:13:51,720 --> 00:13:53,961 I know a damn speciation when I see one. 155 00:13:54,120 --> 00:13:55,120 A what? 156 00:13:55,240 --> 00:13:58,120 Speciation. New mutant, a young one. 157 00:13:58,920 --> 00:14:00,816 - There are forces trying to kill them. - Forces? 158 00:14:00,840 --> 00:14:01,840 They want help. 159 00:14:03,000 --> 00:14:04,360 Forces, forces. 160 00:14:04,521 --> 00:14:06,801 It's too bad you're not in that business anymore. 161 00:14:06,960 --> 00:14:09,480 They don't want me, they want you. 162 00:14:11,121 --> 00:14:14,800 Yes, that's how fucking stupid they are. 163 00:14:15,921 --> 00:14:18,640 They're waiting for you at the Statue of Liberty. 164 00:14:18,801 --> 00:14:22,281 The Statue of Liberty was a long time ago, Charles, a long time. 165 00:14:22,840 --> 00:14:25,320 There are no new mutants. Understand? 166 00:14:25,480 --> 00:14:28,560 Hasn't been a new one born in 25 years. Not anywhere. 167 00:14:28,720 --> 00:14:30,120 You always thought... 168 00:14:31,000 --> 00:14:32,841 we were part of God's plan. 169 00:14:36,561 --> 00:14:37,561 But maybe... 170 00:14:38,520 --> 00:14:41,040 Maybe we were God's mistake. 171 00:14:50,280 --> 00:14:53,080 What a disappointment you are. 172 00:14:55,800 --> 00:14:57,000 When I found you... 173 00:14:57,160 --> 00:15:00,840 you were pursuing a career as a cage fighter. 174 00:15:01,161 --> 00:15:04,080 A warm capper to a life as an assassin. 175 00:15:04,240 --> 00:15:06,360 Hooked on barbiturates. 176 00:15:06,520 --> 00:15:08,680 You were an animal. 177 00:15:09,960 --> 00:15:11,280 But we took you in. 178 00:15:12,360 --> 00:15:14,920 I gave you a family. 179 00:15:15,321 --> 00:15:16,360 And they're gone now. 180 00:15:16,521 --> 00:15:17,521 Logan. 181 00:15:18,760 --> 00:15:19,760 Logan... 182 00:15:21,801 --> 00:15:23,241 What did you do? 183 00:15:25,521 --> 00:15:26,760 What did you do? 184 00:15:26,920 --> 00:15:28,920 Answer me! Why are we here? 185 00:15:29,080 --> 00:15:30,760 No one should live like this. 186 00:15:30,921 --> 00:15:32,280 Drugged in a fucking tank! 187 00:15:32,440 --> 00:15:34,641 - It's for your own good. - No, it's not! 188 00:15:37,800 --> 00:15:40,080 You're waiting for me to die. 189 00:17:17,200 --> 00:17:18,480 I don't wanna fight... 190 00:17:18,640 --> 00:17:21,160 but there's things we need to discuss. 191 00:17:22,440 --> 00:17:23,481 What things? 192 00:17:25,840 --> 00:17:27,640 Well, would it be considered nagging... 193 00:17:27,801 --> 00:17:30,040 if I was to repeat my previous observation... 194 00:17:30,201 --> 00:17:32,680 that the dose is too low to suppress the seizures? 195 00:17:34,600 --> 00:17:36,280 It's what the guy gave me. 196 00:17:36,441 --> 00:17:38,640 Wasn't in a position to make demands. 197 00:17:38,800 --> 00:17:40,120 I almost died this morning. 198 00:17:40,281 --> 00:17:41,817 - That seizure was... - It was barely a minute. 199 00:17:41,841 --> 00:17:43,857 It felt a lot longer than a minute. I couldn't breathe. 200 00:17:43,881 --> 00:17:45,160 You're less affected. 201 00:17:45,321 --> 00:17:47,121 You know he needs a higher dose. 202 00:17:47,280 --> 00:17:49,960 And I know you got more money squirreled away. 203 00:17:50,121 --> 00:17:51,297 That money's to get us out of here. 204 00:17:51,321 --> 00:17:53,001 No, not us. You and him. 205 00:17:53,160 --> 00:17:54,760 You're saving to buy a Sunseeker. 206 00:17:54,921 --> 00:17:56,200 "Sun" is the keyword. 207 00:17:56,361 --> 00:17:59,400 I hardly see myself cowering below decks like Nosferatu. 208 00:17:59,560 --> 00:18:00,560 Do you? 209 00:18:00,681 --> 00:18:04,281 Folding your underpants, and making him spotted dick. 210 00:18:08,440 --> 00:18:09,481 Found this in your pocket. 211 00:18:11,241 --> 00:18:12,400 Adamantium. 212 00:18:14,001 --> 00:18:15,696 If you are planning to blow your brains out... 213 00:18:15,720 --> 00:18:17,457 could you wait till you're out on the high seas? 214 00:18:17,481 --> 00:18:20,040 - I just mopped these floors. - I don't need this shit. 215 00:18:29,800 --> 00:18:32,601 A year ago, you asked me to help you. 216 00:18:33,801 --> 00:18:35,440 And God knows I've tried. 217 00:18:36,520 --> 00:18:39,081 But I can't help you, Logan, not really... 218 00:18:39,960 --> 00:18:41,640 if you're not going to talk to me. 219 00:18:43,080 --> 00:18:45,160 I hear you at night. You're not sleeping. 220 00:18:45,321 --> 00:18:46,920 You don't wanna talk about that. 221 00:18:48,840 --> 00:18:50,640 Or the booze you're drinking. 222 00:18:51,240 --> 00:18:53,560 Or the pus you're wiping away from your knuckles. 223 00:18:54,280 --> 00:18:56,520 Or the blood I wash from your clothes. 224 00:18:56,841 --> 00:18:58,960 Or the fresh wounds in your chest. 225 00:18:59,400 --> 00:19:01,320 The ones that aren't healing. 226 00:19:01,840 --> 00:19:02,840 And I'm pretty sure... 227 00:19:02,961 --> 00:19:06,162 you don't wanna talk about the fact that you can't read the label on that bottle. 228 00:19:07,401 --> 00:19:08,601 It says, "Ibuprofen." 229 00:19:10,641 --> 00:19:11,760 That was my favorite mug. 230 00:19:12,240 --> 00:19:14,001 Stay out of my shit. 231 00:19:16,080 --> 00:19:17,521 Something's happening to you, Logan. 232 00:19:17,640 --> 00:19:20,121 On the inside you're sick. I can smell it. 233 00:19:26,200 --> 00:19:27,801 Best night ever! 234 00:19:29,961 --> 00:19:31,120 Hey, driver. 235 00:19:47,920 --> 00:19:50,841 I love you. I love you. 236 00:19:51,000 --> 00:19:52,600 You're such a doll. 237 00:20:47,400 --> 00:20:48,520 Mr. Logan. 238 00:20:48,681 --> 00:20:49,681 Oh, Jesus. 239 00:20:49,800 --> 00:20:51,400 Please. We need a ride. 240 00:20:51,561 --> 00:20:53,361 Not available. Call a cab. 241 00:20:53,520 --> 00:20:55,696 - My name is Gabriela Lopez. - I don't wanna know your name, lady. 242 00:20:55,720 --> 00:20:57,081 There are men after us. 243 00:20:57,240 --> 00:20:58,521 We need to get out of here. 244 00:20:58,680 --> 00:21:00,360 Go north, cross to Canada. 245 00:21:00,520 --> 00:21:02,001 Anyone can do that job. 246 00:21:02,160 --> 00:21:03,160 I'll give you $50,000. 247 00:21:04,041 --> 00:21:06,921 How did you find me, huh? 'Cause you are fucking up my life, lady! 248 00:21:07,080 --> 00:21:09,201 The people after you, they're on my ass now! 249 00:21:09,360 --> 00:21:11,400 Sightings were posted. 250 00:21:11,560 --> 00:21:13,720 - Laura, go inside. - What sightings? 251 00:21:13,881 --> 00:21:17,560 People said someone who looked like the Wolverine was in El Paso, driving. 252 00:21:17,721 --> 00:21:19,240 Said he looked old. 253 00:21:22,521 --> 00:21:23,320 Hey! 254 00:21:23,481 --> 00:21:25,360 I told you to stop it with that ball! 255 00:21:25,521 --> 00:21:26,601 - Bad girl! - No, please. 256 00:21:26,760 --> 00:21:28,240 - I told you, bad girl! - No, please. 257 00:21:28,401 --> 00:21:30,761 - Mamacita's gonna have to pay for that. - Stop, please. No. 258 00:21:32,841 --> 00:21:33,841 Shit! 259 00:21:35,880 --> 00:21:37,400 They're gonna have to pay for damages. 260 00:21:38,601 --> 00:21:40,041 And she has cash. 261 00:21:40,200 --> 00:21:41,200 I've seen it. 262 00:21:41,320 --> 00:21:42,936 You should get your fat ass back in your office. 263 00:21:42,960 --> 00:21:43,960 You'll get your money. 264 00:21:46,680 --> 00:21:48,600 Don't let her call anyone, please. 265 00:21:48,760 --> 00:21:50,760 They will find us. They will kill us. 266 00:21:58,521 --> 00:21:59,880 I am a nurse. 267 00:22:01,161 --> 00:22:03,441 Was. In Mexico City. 268 00:22:04,840 --> 00:22:05,961 When did that happen? 269 00:22:06,160 --> 00:22:09,360 This morning. Near the border. 270 00:22:12,880 --> 00:22:14,121 I got away from them, but... 271 00:22:16,041 --> 00:22:17,200 ...now they know my car. 272 00:22:20,880 --> 00:22:23,160 Look, I gotta go. 273 00:22:23,320 --> 00:22:25,480 No, wait. Please. Here. 274 00:22:25,800 --> 00:22:26,961 Please, wait! Look. 275 00:22:27,120 --> 00:22:29,721 Look. Here, take this. It's $20,000. 276 00:22:30,201 --> 00:22:31,960 Here. Take us to this address. 277 00:22:33,321 --> 00:22:35,440 You can have $30,000 more when we get there. 278 00:22:36,681 --> 00:22:38,760 My friends there will give it to you. 279 00:22:39,240 --> 00:22:40,600 They will be waiting. 280 00:22:41,680 --> 00:22:42,960 They will give you anything. 281 00:22:44,040 --> 00:22:45,160 Where did you get this? 282 00:22:45,321 --> 00:22:46,600 My boyfriend. 283 00:22:47,481 --> 00:22:49,960 He wants to kill me and take her. 284 00:22:53,001 --> 00:22:54,441 And that's your daughter? 285 00:22:56,361 --> 00:22:57,361 Yes. 286 00:23:00,840 --> 00:23:03,240 I know you're still good inside. 287 00:23:03,400 --> 00:23:04,481 I know you want to help us. 288 00:23:04,521 --> 00:23:06,281 - You don't know anything about me. - Please! 289 00:23:06,321 --> 00:23:09,681 I promise, there will be no problems if we leave now. 290 00:23:09,840 --> 00:23:11,640 I can't just leave to North Dakota! 291 00:23:11,800 --> 00:23:13,361 - We have to be there Friday. - Or what? 292 00:23:13,401 --> 00:23:15,880 Or we miss our chance to cross. 293 00:23:16,440 --> 00:23:17,481 Please. 294 00:23:18,480 --> 00:23:19,560 You have to. Please. 295 00:23:22,920 --> 00:23:23,961 Please. 296 00:23:31,080 --> 00:23:32,760 I like those. 297 00:23:32,920 --> 00:23:34,560 They make you look younger. 298 00:23:38,800 --> 00:23:40,080 Charles, listen. 299 00:23:40,960 --> 00:23:42,681 I gotta go away for a few days, okay? 300 00:23:44,001 --> 00:23:45,601 I got a long ride for some good money... 301 00:23:45,681 --> 00:23:47,562 but when I get back, we're gonna get outta here. 302 00:23:48,081 --> 00:23:50,721 We're gonna drive down to Yelapa. We're gonna get ourselves a boat. 303 00:23:51,280 --> 00:23:52,761 And we're gonna go live on the ocean. 304 00:23:52,881 --> 00:23:54,801 Will you be safe there? 305 00:23:56,361 --> 00:23:59,080 Yeah. We'll be safe. 306 00:23:59,241 --> 00:24:00,801 Look what Logan got us, Charles. 307 00:24:06,921 --> 00:24:08,080 Be back in a few days. 308 00:24:49,521 --> 00:24:50,601 Shit. 309 00:25:20,680 --> 00:25:22,041 - Logan. - Yeah? 310 00:25:22,200 --> 00:25:23,280 What happened? 311 00:25:23,440 --> 00:25:24,801 Did something go wrong? 312 00:25:24,960 --> 00:25:26,361 The job was wrong to begin with. 313 00:25:46,041 --> 00:25:47,041 Logan! 314 00:25:50,200 --> 00:25:51,240 Logan! 315 00:25:51,400 --> 00:25:52,440 What? 316 00:25:54,921 --> 00:25:56,440 Who does this belong to? 317 00:26:02,080 --> 00:26:03,080 Who's that? 318 00:26:06,681 --> 00:26:09,040 Thought you were supposed to see shit coming. 319 00:26:09,201 --> 00:26:10,320 I can track mutants. 320 00:26:10,480 --> 00:26:12,441 I'm a glorified truffle pig, not a clairvoyant. 321 00:26:12,600 --> 00:26:15,561 Go inside and keep Charles quiet. Go inside now! 322 00:26:24,480 --> 00:26:27,321 You need to turn around, asshole. This is private property. 323 00:26:27,480 --> 00:26:28,641 Yes, it is. 324 00:26:29,560 --> 00:26:32,560 In fact, I believe it belongs to a multinational smelting company... 325 00:26:32,721 --> 00:26:34,080 based in Shanghai. 326 00:26:35,601 --> 00:26:37,761 Where are you keeping the old man? 327 00:26:37,920 --> 00:26:39,280 Is he over there? 328 00:26:41,841 --> 00:26:43,000 Or is he there? 329 00:26:44,080 --> 00:26:45,081 That'd be smart. 330 00:26:46,521 --> 00:26:48,681 I'd like to meet him. 331 00:26:48,840 --> 00:26:53,440 I'm told the HSA classifies his brain as a weapon of mass destruction now. 332 00:26:54,840 --> 00:26:56,281 Damn shame, what happened back east. 333 00:26:57,160 --> 00:26:58,641 He's been dead for a year. 334 00:27:00,681 --> 00:27:01,800 I need the girl. 335 00:27:01,960 --> 00:27:02,961 What girl? 336 00:27:03,120 --> 00:27:05,241 The one that goes along with that ball you're holding. 337 00:27:05,640 --> 00:27:07,161 There's no girl here. 338 00:27:07,320 --> 00:27:08,880 I know you went to the motel. 339 00:27:09,040 --> 00:27:10,240 Yeah, I was called there. 340 00:27:10,401 --> 00:27:12,201 There was no girl. It was just the woman. 341 00:27:12,360 --> 00:27:14,760 Just the woman. Such as she was. 342 00:27:17,520 --> 00:27:18,921 So, you saw Gabriela. 343 00:27:20,200 --> 00:27:23,361 But you didn't call me. That hurts. 344 00:27:24,880 --> 00:27:26,481 You didn't shoot the poor thing, did you? 345 00:27:26,520 --> 00:27:28,720 - No, did you? - I asked you first. 346 00:27:28,881 --> 00:27:31,161 - I don't like guns. - Of course. 347 00:27:31,881 --> 00:27:34,560 I wish you'd called me, Logan. 348 00:27:34,720 --> 00:27:35,841 Like I asked. 349 00:27:38,841 --> 00:27:39,960 See? 350 00:27:40,120 --> 00:27:42,081 You're not the only one that's been enhanced. 351 00:27:49,960 --> 00:27:51,561 Logan. Logan! 352 00:27:51,720 --> 00:27:53,640 This is Laura. 353 00:27:54,360 --> 00:27:55,360 Caliban, come! 354 00:27:55,800 --> 00:27:58,120 This is who I've been telling you about. 355 00:27:58,281 --> 00:27:59,920 This is Laura. 356 00:28:00,681 --> 00:28:02,400 We've been waiting for you. 357 00:28:07,240 --> 00:28:08,240 Come, come here. 358 00:28:09,360 --> 00:28:10,680 It's okay. 359 00:28:11,121 --> 00:28:12,121 Come. 360 00:28:13,560 --> 00:28:14,721 Laura. 361 00:28:17,760 --> 00:28:19,161 It's okay. It's okay. 362 00:28:21,280 --> 00:28:22,280 Come. 363 00:28:22,720 --> 00:28:23,720 Come. 364 00:28:24,921 --> 00:28:28,360 Come. It's okay. You can stay here, Laura. 365 00:28:28,840 --> 00:28:29,840 It's safe. 366 00:28:30,280 --> 00:28:31,521 We can look after you here. 367 00:28:32,080 --> 00:28:33,080 Come on. 368 00:28:34,761 --> 00:28:36,960 Looks like ex-military. Bounty hunter, maybe? 369 00:28:37,120 --> 00:28:38,120 Worse. 370 00:28:39,321 --> 00:28:40,401 Is he by himself? 371 00:28:40,560 --> 00:28:41,601 Yeah, not for long. 372 00:28:42,441 --> 00:28:45,360 You get him back in his ride, take him out to the wash and dump him. 373 00:28:45,520 --> 00:28:47,160 What if he wakes up before I get there? 374 00:28:52,120 --> 00:28:54,120 Text me where you are. We'll pick you up. 375 00:29:07,281 --> 00:29:08,281 Yes. 376 00:29:12,520 --> 00:29:13,520 Logan. 377 00:29:14,001 --> 00:29:15,480 - Logan. - Hey. Hey! 378 00:29:16,440 --> 00:29:19,600 You'll get it back after I figure out what you and your mother have got us into. 379 00:29:19,761 --> 00:29:20,961 - No, Logan. - What? 380 00:29:21,120 --> 00:29:23,040 I think the... 381 00:29:31,041 --> 00:29:33,760 Logan, the woman that you met, that's not her mother. 382 00:29:34,480 --> 00:29:36,801 - So she talks? - We're communicating. 383 00:29:36,960 --> 00:29:38,121 Communicating. 384 00:29:39,681 --> 00:29:40,840 Take these now. 385 00:29:42,240 --> 00:29:44,400 We have to get out of here. It's not safe here anymore. 386 00:29:44,481 --> 00:29:46,641 And you can't have an attack out there, you understand? 387 00:29:47,200 --> 00:29:50,800 Yes, but this is the mutant that I told you about. 388 00:29:50,961 --> 00:29:52,642 - She needs our help. - She's not a mutant. 389 00:29:52,800 --> 00:29:55,041 - Yes, she is! - What's her gift, Charles? 390 00:29:55,200 --> 00:29:56,601 Eating? Pipe throwing? 391 00:29:59,520 --> 00:30:00,561 It's okay. 392 00:30:20,160 --> 00:30:21,201 Oh, yeah. 393 00:30:21,360 --> 00:30:23,200 Take the gun. Dump the body. 394 00:30:23,361 --> 00:30:25,320 Text me when you're on the way back. 395 00:30:25,480 --> 00:30:26,761 You have anything else you need? 396 00:30:26,800 --> 00:30:28,360 Food for the kid? 397 00:30:34,401 --> 00:30:35,961 You're fucked now, mutie. 398 00:30:45,840 --> 00:30:47,001 It's okay. 399 00:30:48,720 --> 00:30:50,800 - Choo-choo. - It's not a choo-choo. 400 00:30:54,400 --> 00:30:56,241 It's okay. Sit down. 401 00:30:56,400 --> 00:30:57,640 - We gotta go. - What? 402 00:30:57,801 --> 00:30:59,320 - What's going on? Where? - Stay here. 403 00:30:59,481 --> 00:31:00,880 - Don't move. - Where are we going? 404 00:31:01,761 --> 00:31:04,281 Hey, don't worry. He will be back for you. 405 00:31:08,241 --> 00:31:10,881 Logan, the girl. You've got to go back for the girl. 406 00:31:15,720 --> 00:31:18,000 Logan, what about the girl? 407 00:31:19,881 --> 00:31:20,881 Logan. 408 00:31:26,880 --> 00:31:29,080 Logan, we mustn't forget about Laura. 409 00:31:29,241 --> 00:31:30,520 She's not our problem. 410 00:31:38,961 --> 00:31:39,961 Shit! 411 00:31:47,841 --> 00:31:48,841 Shit! 412 00:32:16,560 --> 00:32:17,400 Logan. 413 00:32:17,560 --> 00:32:18,600 Yeah, I'm thinking. 414 00:32:18,760 --> 00:32:19,760 The child. 415 00:32:20,520 --> 00:32:22,120 Logan, we mustn't forget Laura. 416 00:32:22,281 --> 00:32:23,440 - Please be quiet. - Logan. 417 00:32:28,560 --> 00:32:30,321 - Charles Xavier. - Where's Caliban? 418 00:32:30,840 --> 00:32:32,680 America's most wanted octogenarian. 419 00:32:32,841 --> 00:32:34,281 I'm a nonagenarian, actually. 420 00:32:42,880 --> 00:32:43,880 Where's Caliban? 421 00:32:45,720 --> 00:32:47,337 Why don't you tell me where the girl is first? 422 00:32:47,361 --> 00:32:49,281 Or I could ask Cue Ball. He seems quite friendly. 423 00:32:49,360 --> 00:32:50,760 I told you, she's not here. 424 00:32:50,920 --> 00:32:53,121 Where's Caliban, motherfucker? 425 00:32:54,321 --> 00:32:56,681 Well, I left him in the same ditch he was gonna leave me in. 426 00:33:12,280 --> 00:33:15,400 Jesus, Wolverine, seeing you like this just breaks my damn heart. 427 00:33:15,561 --> 00:33:17,521 As soon as I rip it out of your chest, fuck-stick. 428 00:33:25,240 --> 00:33:26,280 Go get her. 429 00:34:36,441 --> 00:34:37,480 Laura. 430 00:34:41,721 --> 00:34:43,161 That a girl! 431 00:34:44,520 --> 00:34:45,520 Hey, baby. 432 00:34:54,441 --> 00:34:55,680 Laura... 433 00:34:58,521 --> 00:34:59,521 Laura! 434 00:34:59,920 --> 00:35:02,560 Honey, you wanna stay where you are. 435 00:35:03,160 --> 00:35:04,521 You wanna see your friends, right? 436 00:35:05,400 --> 00:35:07,320 Commander, stop. 437 00:35:08,160 --> 00:35:09,720 You said alive or dead. 438 00:35:10,960 --> 00:35:11,960 Laura! 439 00:35:13,680 --> 00:35:14,680 Laura. 440 00:35:15,801 --> 00:35:17,121 Laura. 441 00:35:17,280 --> 00:35:18,921 No. No. 442 00:35:20,560 --> 00:35:22,080 Move! Go! 443 00:35:27,561 --> 00:35:28,720 Move! Go! 444 00:35:32,760 --> 00:35:34,440 Stop shooting! 445 00:35:34,600 --> 00:35:37,600 She heals! Move! Go! 446 00:35:39,240 --> 00:35:40,600 Holy shit! 447 00:36:23,481 --> 00:36:24,481 Gotcha! 448 00:36:35,241 --> 00:36:36,321 Come on, hold her down. 449 00:37:26,320 --> 00:37:28,761 As I told you, Logan, she's a mutant like you. 450 00:37:29,200 --> 00:37:30,201 Hold on! 451 00:37:33,201 --> 00:37:34,401 Very much like you. 452 00:37:55,560 --> 00:37:56,760 Laura, are you all right? 453 00:38:14,961 --> 00:38:15,961 Move! 454 00:38:24,480 --> 00:38:25,480 Hold on! 455 00:38:31,041 --> 00:38:32,760 Fuck! Come on! 456 00:38:34,320 --> 00:38:35,320 Come on! 457 00:38:42,040 --> 00:38:43,040 Shit. 458 00:39:33,441 --> 00:39:35,200 Fall in! Let's go! 459 00:40:25,281 --> 00:40:26,281 Sit back. 460 00:40:35,400 --> 00:40:36,640 Bring me the tracker. 461 00:40:43,920 --> 00:40:44,920 You. 462 00:40:46,560 --> 00:40:47,920 Who the hell are you? 463 00:40:49,281 --> 00:40:52,080 Hey! I asked you a question. Who are you? 464 00:40:53,200 --> 00:40:54,760 You know who she is, Logan. 465 00:40:55,560 --> 00:40:56,601 No, I don't. 466 00:40:56,760 --> 00:40:58,881 Does she remind you of anybody? 467 00:41:29,160 --> 00:41:31,320 I read about you when I was a kid. 468 00:41:33,321 --> 00:41:35,040 I believe you're thinking of someone else. 469 00:41:42,720 --> 00:41:46,761 Now, if I'm not mistaken, you used to work for my team. 470 00:41:47,280 --> 00:41:49,881 You were helping round up all those old mutes. 471 00:41:50,760 --> 00:41:52,000 What changed? 472 00:41:53,280 --> 00:41:54,280 You got religion? 473 00:41:58,120 --> 00:42:01,560 I'm gonna need you to do one more thing for the good guys... 474 00:42:03,321 --> 00:42:06,640 and track one more special mute for me. 475 00:42:10,600 --> 00:42:11,800 I'm not helping you. 476 00:42:12,441 --> 00:42:13,881 Of course, you'd say that. 477 00:42:14,520 --> 00:42:17,280 But I got a theory that people don't really change. 478 00:42:20,721 --> 00:42:21,960 Beware of the light. 479 00:42:23,601 --> 00:42:27,280 Caliban, I bet that's what your mama told you every day when you was a kid. 480 00:42:33,280 --> 00:42:34,521 Beware of the light. 481 00:42:40,161 --> 00:42:42,720 Now, let's not bring out the worst in each other. 482 00:42:42,880 --> 00:42:44,361 The girl is not worth it, trust me. 483 00:42:44,640 --> 00:42:46,761 She's not a natural fuck-up like you. 484 00:42:46,920 --> 00:42:49,480 She's a business mistake, a R&D gone bad. 485 00:42:49,641 --> 00:42:50,800 There's liability. 486 00:42:51,081 --> 00:42:54,280 They can't have things with patents running around, hurting people, can they? 487 00:42:55,401 --> 00:42:58,761 We need to get her off the board before she hurts anybody else. 488 00:42:58,920 --> 00:43:01,440 Someone you care about, maybe. 489 00:43:08,721 --> 00:43:10,000 So, get to sniffin'. 490 00:43:14,280 --> 00:43:16,240 My name is Gabriela Lopez. 491 00:43:16,800 --> 00:43:17,800 I am a nurse. 492 00:43:17,961 --> 00:43:22,000 And for 10 years, I worked for Transigen Research in Mexico City. 493 00:43:23,160 --> 00:43:25,720 Transigen is owned by an American company. 494 00:43:28,960 --> 00:43:31,320 What I am about to show you is illegal... 495 00:43:31,641 --> 00:43:33,801 in the U.S. and Canada. 496 00:43:40,440 --> 00:43:43,240 They told us we were part of a pharmaceutical study. 497 00:43:43,641 --> 00:43:45,280 But, of course, that was a lie. 498 00:43:45,441 --> 00:43:48,561 These children were born in Transigen. 499 00:43:49,680 --> 00:43:51,000 They were born here... 500 00:43:51,160 --> 00:43:53,440 and have never left. 501 00:43:53,601 --> 00:43:56,040 They have never seen the sun or the ocean... 502 00:43:56,841 --> 00:43:58,281 rain or snow... 503 00:43:59,601 --> 00:44:01,240 or any of God's creatures. 504 00:44:02,121 --> 00:44:03,960 They have no birth certificates... 505 00:44:04,440 --> 00:44:05,800 no names... 506 00:44:06,640 --> 00:44:08,200 besides the ones we have given them. 507 00:44:11,160 --> 00:44:14,920 They were raised in the bellies of Mexican girls. 508 00:44:15,081 --> 00:44:16,920 Girls no one can find anymore. 509 00:44:17,601 --> 00:44:20,721 Their fathers are semillas geneticas... 510 00:44:20,880 --> 00:44:22,320 special seeds in bottles. 511 00:44:36,240 --> 00:44:37,720 - Birthday? No birth. - Maria. 512 00:44:38,640 --> 00:44:40,320 We do not dress them up for Halloween. 513 00:44:41,001 --> 00:44:43,480 We do not call them "baby" or kiss boo-boos. 514 00:44:44,280 --> 00:44:46,497 Don't think of them as children. Think of them as things... 515 00:44:46,521 --> 00:44:47,880 with patents and copyrights. 516 00:44:50,760 --> 00:44:53,601 They thought we were too poor and stupid to understand. 517 00:44:54,240 --> 00:44:56,080 We're poor, yes... 518 00:44:56,241 --> 00:44:57,241 but we are not stupid. 519 00:44:57,321 --> 00:44:58,321 Use your powers. 520 00:45:05,440 --> 00:45:06,720 This is business. 521 00:45:06,880 --> 00:45:09,240 They are making soldiers. 522 00:45:09,801 --> 00:45:10,801 Killers. 523 00:45:16,480 --> 00:45:18,520 These are babies of mutantes... 524 00:45:26,001 --> 00:45:27,321 North Dakota. 525 00:45:28,440 --> 00:45:30,280 You took that woman's money. 526 00:45:30,441 --> 00:45:32,760 You said you would take the child there. 527 00:45:37,840 --> 00:45:39,240 What is she? 528 00:45:40,600 --> 00:45:42,201 She's your daughter, Logan. 529 00:45:44,241 --> 00:45:45,921 Alkali has your genetic code. 530 00:45:46,080 --> 00:45:47,200 Not just mine. 531 00:45:47,361 --> 00:45:48,160 Logan... 532 00:45:48,321 --> 00:45:50,296 I don't want to talk about it. I don't wanna hear about it anymore. 533 00:45:50,320 --> 00:45:51,801 - Logan... - Just stop. 534 00:45:52,401 --> 00:45:53,800 I have to pee. 535 00:46:06,321 --> 00:46:07,321 Last ride. 536 00:46:11,560 --> 00:46:12,640 You're welcome. 537 00:46:18,921 --> 00:46:21,480 Stop it. For God's sake, I can do this myself! 538 00:46:21,640 --> 00:46:23,800 Yeah, well, you're not doing it. Just get on with it. 539 00:46:23,961 --> 00:46:25,440 Not with you standing there. 540 00:46:25,600 --> 00:46:27,081 Trust me, I'm not lookin'. 541 00:46:59,680 --> 00:47:00,680 Hello. 542 00:47:01,240 --> 00:47:02,280 Hi, there! 543 00:47:02,760 --> 00:47:04,321 You know you gotta pay for that, right? 544 00:47:06,280 --> 00:47:08,760 Hey! Where's your mommy and daddy, huh? 545 00:47:11,880 --> 00:47:12,880 Come on. 546 00:47:13,000 --> 00:47:14,080 That's enough. These, too. 547 00:47:16,560 --> 00:47:17,361 Shit! 548 00:47:17,520 --> 00:47:18,520 Not okay! 549 00:47:21,520 --> 00:47:22,680 Sorry. 550 00:47:24,360 --> 00:47:25,480 Do you sell phone chargers? 551 00:47:32,440 --> 00:47:33,600 Come on. Get in the car. 552 00:47:58,881 --> 00:48:00,681 As the children became older... 553 00:48:00,840 --> 00:48:02,800 Laura. Laura. 554 00:48:03,321 --> 00:48:05,040 ...they became more difficult. 555 00:48:07,281 --> 00:48:09,000 They could not be controlled. 556 00:48:11,361 --> 00:48:14,601 The company made their bodies into weapons. 557 00:48:15,321 --> 00:48:17,200 Tried to teach them to kill. 558 00:48:17,361 --> 00:48:19,521 But they did not want to fight. 559 00:48:22,161 --> 00:48:24,840 A soldier who will not fight is useless. 560 00:48:26,880 --> 00:48:28,720 Inside this building... 561 00:48:28,881 --> 00:48:30,241 they are working on something new. 562 00:48:30,960 --> 00:48:33,801 Something they think is better than the children. 563 00:48:34,440 --> 00:48:36,640 Something they say is without a soul. 564 00:48:36,840 --> 00:48:38,217 Would you like to hear my full lab report, Dr. Rice? 565 00:48:38,241 --> 00:48:39,840 You can't get good sushi here. 566 00:48:40,041 --> 00:48:42,000 It's the Mexican equivalent of Denver, Colorado. 567 00:48:44,241 --> 00:48:45,720 They must have been successful. 568 00:48:46,560 --> 00:48:48,880 About a week ago, they told us to shut our program down. 569 00:48:51,681 --> 00:48:54,000 They started putting the children to sleep. 570 00:48:57,441 --> 00:49:00,240 We are going to save as many children as we can. 571 00:49:00,400 --> 00:49:02,560 I read about a place, up north. 572 00:49:02,841 --> 00:49:04,521 A place for mutants. 573 00:49:04,680 --> 00:49:05,841 They call it Eden. 574 00:49:19,800 --> 00:49:21,801 If you are watching this... 575 00:49:21,960 --> 00:49:23,721 it means that I am dead. 576 00:49:24,801 --> 00:49:27,880 I am not sure if any other children survived. 577 00:49:28,041 --> 00:49:30,280 We were separated. 578 00:49:30,441 --> 00:49:32,400 There is no more money. 579 00:49:32,560 --> 00:49:34,161 That was a lie. 580 00:49:35,560 --> 00:49:37,120 She's not my child. 581 00:49:38,560 --> 00:49:39,880 But I love her. 582 00:49:41,040 --> 00:49:43,320 You may not love her. 583 00:49:44,841 --> 00:49:47,160 But she is your child. 584 00:49:48,240 --> 00:49:50,721 Please. I beg you... 585 00:49:50,920 --> 00:49:53,040 take her to safety. 586 00:50:38,160 --> 00:50:40,320 Is this where we're hiding out? 587 00:50:40,960 --> 00:50:41,961 We're not hiding out. 588 00:50:42,120 --> 00:50:44,121 We're gonna get a couple of hours' sleep... 589 00:50:44,280 --> 00:50:47,920 clean up, get some new clothes, get a new ride and get outta here. 590 00:50:53,200 --> 00:50:55,960 Harrah's Hotel and Casino welcomes you to Oklahoma City. 591 00:50:56,640 --> 00:50:59,440 Please keep right for valet parking. 592 00:50:59,601 --> 00:51:00,400 Hey. 593 00:51:00,561 --> 00:51:02,176 The fun never stops at Harrah's Hotel and Casino. 594 00:51:02,200 --> 00:51:04,560 Hey, keep it out front, all right? 595 00:51:10,680 --> 00:51:12,040 Come on, let's go. 596 00:51:37,960 --> 00:51:39,081 Hey, Laura. 597 00:51:39,240 --> 00:51:40,240 Let's go. 598 00:51:40,281 --> 00:51:41,320 We need clothes. 599 00:51:53,640 --> 00:51:54,681 Going up. 600 00:51:56,721 --> 00:51:58,641 No, no, stop. Not a toy. 601 00:51:59,640 --> 00:52:02,200 - No, no, sorry, chair. - What? Okay. 602 00:52:02,640 --> 00:52:03,760 - Push up again. - Thank you. 603 00:52:03,921 --> 00:52:05,001 Going up. 604 00:52:05,160 --> 00:52:07,161 Come here. Stand there. Just stand there. 605 00:52:08,200 --> 00:52:10,161 Logan, it's yours. 606 00:52:10,320 --> 00:52:11,121 What? 607 00:52:11,280 --> 00:52:14,040 I'm not gonna wear it now. In the room. We'll get changed in the room. 608 00:52:15,720 --> 00:52:17,001 You're a low-down, lying Yankee. 609 00:52:18,201 --> 00:52:19,240 Prove it. 610 00:52:27,561 --> 00:52:30,120 This is a very famous picture, Laura. 611 00:52:30,280 --> 00:52:31,960 It's almost 100 years old. 612 00:52:51,160 --> 00:52:55,761 In life, in death, oh Lord 613 00:52:55,920 --> 00:53:00,520 Abide with me 614 00:53:04,200 --> 00:53:08,760 I first saw this picture at the Essoldo Cinema in my hometown... 615 00:53:08,920 --> 00:53:10,960 when I was your age. 616 00:53:11,121 --> 00:53:14,320 ...who art in heaven Hallowed be thy name 617 00:53:14,481 --> 00:53:17,800 Thy kingdom come, thy will be done 618 00:53:28,281 --> 00:53:29,281 Shit. 619 00:54:08,601 --> 00:54:12,081 I've heard that you're a low-down, Yankee liar. 620 00:54:12,280 --> 00:54:13,480 Prove it. 621 00:54:22,120 --> 00:54:23,880 You read these in your spare time? 622 00:54:25,401 --> 00:54:27,400 Oh, yeah, Charles, we got ourselves an X-Men fan. 623 00:54:28,240 --> 00:54:29,961 You do know they're all bullshit, right? 624 00:54:30,120 --> 00:54:32,920 Maybe a quarter of it happened, and not like this. 625 00:54:33,880 --> 00:54:35,081 In the real world, people die. 626 00:54:35,241 --> 00:54:38,520 And no self-promoting asshole in a fucking leotard can stop it. 627 00:54:38,680 --> 00:54:39,856 This is ice cream for bed-wetters. 628 00:54:39,880 --> 00:54:40,560 Logan... 629 00:54:40,720 --> 00:54:42,096 Her nurse has been feeding her some grade-A bullshit. 630 00:54:42,120 --> 00:54:44,880 I don't think Laura needs reminding of life's impermanence. 631 00:54:46,320 --> 00:54:48,561 Didn't you say something about finding us a new ride? 632 00:54:49,840 --> 00:54:51,561 Two more pills in one hour. 633 00:54:52,480 --> 00:54:53,520 Give 'em to him. 634 00:54:54,120 --> 00:54:55,360 Why, Shane? 635 00:54:56,560 --> 00:54:58,560 A man has to be what he is, Joey. 636 00:54:59,721 --> 00:55:01,480 Can't break the mold. 637 00:55:01,641 --> 00:55:03,880 I tried it and it didn't work for me. 638 00:55:04,040 --> 00:55:06,280 Joey, there's no living with a killing. 639 00:55:06,440 --> 00:55:08,240 There's no going back from one. 640 00:55:08,400 --> 00:55:10,600 Right or wrong, it's a brand. 641 00:55:10,760 --> 00:55:12,200 A brand sticks. 642 00:55:13,200 --> 00:55:16,320 Now you run on home to your mother, and tell her everything's all right. 643 00:55:17,440 --> 00:55:20,400 And there aren't any more guns in the valley. 644 00:55:40,200 --> 00:55:41,360 Who are you guys? 645 00:55:41,920 --> 00:55:44,640 More cops? 'Cause I told the other guys everything that I... 646 00:55:54,120 --> 00:55:56,360 Get up! In your cage, tracker. 647 00:55:56,520 --> 00:55:58,120 You did your job. 648 00:56:18,920 --> 00:56:20,240 Fellas. 649 00:56:33,000 --> 00:56:34,440 Shit. 650 00:56:35,920 --> 00:56:37,200 Knock yourselves out. 651 00:56:39,200 --> 00:56:40,536 I'll tell you what. Eight grand... 652 00:56:40,560 --> 00:56:42,760 I'll have her freshly painted for you, new tires... 653 00:56:42,920 --> 00:56:44,536 mounted, balanced, and complete paperwork. 654 00:56:44,560 --> 00:56:47,240 I'll give you 10 as-is, if you can forget the paperwork. 655 00:56:49,000 --> 00:56:51,080 Well, you still need new tires, man, they're bald. 656 00:56:51,240 --> 00:56:52,360 How long will that take? 657 00:56:52,520 --> 00:56:53,520 An hour. 658 00:57:24,720 --> 00:57:25,720 Jesus. 659 00:57:38,320 --> 00:57:40,640 You gotta be fucking kidding me. 660 00:57:50,440 --> 00:57:52,400 Sir, are the keys in... Sir! 661 00:57:52,560 --> 00:57:54,480 You have the keys in it? Sir! 662 00:57:59,040 --> 00:58:00,360 Shit! 663 00:58:22,920 --> 00:58:24,520 Charles. Charles! 664 00:58:56,080 --> 00:58:57,080 Going up. 665 01:01:09,320 --> 01:01:10,440 Oh, shit! 666 01:01:10,600 --> 01:01:11,760 You all right? 667 01:01:13,800 --> 01:01:14,920 We gotta get outta here. 668 01:01:18,120 --> 01:01:19,560 I'm so sorry. 669 01:01:21,160 --> 01:01:22,480 I'm so sorry. 670 01:01:47,080 --> 01:01:48,681 Emergency personnel are still on scene... 671 01:01:48,800 --> 01:01:51,240 at Harrah's Casino Hotel in Oklahoma City... 672 01:01:51,440 --> 01:01:55,120 where at least 400 guests were stricken with temporary paralysis yesterday. 673 01:01:55,440 --> 01:01:58,760 Many are noting a similarity to the Westchester incident over a year ago... 674 01:01:58,920 --> 01:02:00,520 that left over 600 injured... 675 01:02:00,680 --> 01:02:03,280 and took the lives of 7 mutants, including several of the X-Men. 676 01:02:04,040 --> 01:02:05,120 Knock it off. 677 01:02:07,880 --> 01:02:09,320 I said, knock it off! 678 01:02:09,480 --> 01:02:10,960 She's a child, Logan. 679 01:02:13,360 --> 01:02:14,800 And, point of fact, she's your... 680 01:02:14,960 --> 01:02:16,761 How long has it been since you took your meds? 681 01:02:18,760 --> 01:02:20,641 - Tell me, how long has it been? - I don't know! 682 01:02:21,760 --> 01:02:23,040 Two days. 683 01:02:23,200 --> 01:02:24,680 You saw what happened yesterday. 684 01:02:24,840 --> 01:02:26,896 If that shit had gone on any longer, everyone in that casino... 685 01:02:26,920 --> 01:02:29,120 I did what I had to do to save Laura. 686 01:02:29,280 --> 01:02:30,480 You didn't do anything. 687 01:02:30,640 --> 01:02:33,000 You just freaked out and had a fucking seizure! 688 01:02:33,640 --> 01:02:38,760 I guess you prefer me pharmaceutically castrated, rambling on like a lunatic. 689 01:02:38,920 --> 01:02:40,360 So much easier for you. 690 01:02:40,520 --> 01:02:41,520 Easier? Jesus! 691 01:02:41,680 --> 01:02:43,840 There is nothing easy about you, Charles, nothing! 692 01:02:44,000 --> 01:02:46,320 Yes, yes, please be like the rest of the world... 693 01:02:46,480 --> 01:02:48,880 blaming someone else for your boring shit. 694 01:02:49,040 --> 01:02:50,801 I know, Pop, I'm such a giant disappointment. 695 01:02:50,960 --> 01:02:54,640 You honestly derive no sense of purpose... 696 01:02:54,800 --> 01:02:55,840 from what we're doing? 697 01:02:56,000 --> 01:02:57,480 Okay, what are we doing? 698 01:02:58,160 --> 01:03:01,600 There is a young mutant sitting in our car. 699 01:03:01,760 --> 01:03:02,760 Yeah, I see that. 700 01:03:02,920 --> 01:03:05,000 And where we're taking her, there are others. 701 01:03:05,160 --> 01:03:06,920 Does that mean nothing to you? 702 01:03:07,080 --> 01:03:08,840 Yeah, means nothing to me. 703 01:03:09,160 --> 01:03:10,521 Especially since Nurse Gabriela... 704 01:03:10,640 --> 01:03:13,000 made all that Eden shit up with fucking comic books. 705 01:03:13,160 --> 01:03:14,760 What are you talking about? 706 01:03:14,920 --> 01:03:17,176 Give those to him, will you? Take out two pills and give them to him. 707 01:03:17,200 --> 01:03:18,640 - Logan! Logan! - Give 'em to him. 708 01:03:18,880 --> 01:03:19,880 Now! 709 01:03:24,840 --> 01:03:25,840 I wanna see it. 710 01:04:16,640 --> 01:04:18,960 Motherfucking auto-trucks. 711 01:04:19,240 --> 01:04:20,360 Language, Logan. 712 01:04:20,520 --> 01:04:22,600 And you're screaming at a machine. 713 01:04:22,760 --> 01:04:25,841 Oh, what? She can gut a man with her feet, she can't hear a few naughty words? 714 01:04:25,960 --> 01:04:28,480 She can learn to be better. 715 01:04:28,640 --> 01:04:30,000 You mean, better than me? 716 01:04:30,160 --> 01:04:31,840 Actually, yes. 717 01:04:33,480 --> 01:04:35,560 And, by the way, Laura's foot claws... 718 01:04:35,720 --> 01:04:38,240 are the obvious result of her gender, you know. 719 01:04:38,400 --> 01:04:39,560 Is that a fact? 720 01:04:39,720 --> 01:04:41,520 In a pride of lions, the female... 721 01:04:41,680 --> 01:04:44,040 is both hunter and caregiver. 722 01:04:44,200 --> 01:04:45,280 Good to know. 723 01:04:45,640 --> 01:04:48,040 She uses her front claws for hunting... 724 01:04:48,200 --> 01:04:49,480 and the back claws defensively. 725 01:04:49,640 --> 01:04:50,440 Oh, yeah? 726 01:04:50,600 --> 01:04:52,160 Thus, ensuring their survival. 727 01:04:58,160 --> 01:04:59,160 Hey, hey! 728 01:05:27,040 --> 01:05:28,520 We should help them. 729 01:05:29,840 --> 01:05:32,040 No, we have to keep going. Someone will come along. 730 01:05:32,200 --> 01:05:33,800 Someone has come along. 731 01:05:45,040 --> 01:05:47,280 Alert. Alert. 732 01:06:28,200 --> 01:06:30,160 Hey, you need a hand? 733 01:06:31,240 --> 01:06:33,040 Ready? Go! 734 01:06:36,040 --> 01:06:37,320 Good, got it. 735 01:06:38,800 --> 01:06:39,800 Come on, let's get home. 736 01:06:39,920 --> 01:06:40,680 Laura! 737 01:06:40,840 --> 01:06:42,121 Thank you so much for your help. 738 01:06:42,400 --> 01:06:43,760 - I'm Kathryn. - James. 739 01:06:43,920 --> 01:06:44,920 This is my son, Nate. 740 01:06:45,040 --> 01:06:46,280 - Hi. - Hey. 741 01:06:46,440 --> 01:06:47,720 That's your daughter? 742 01:06:47,880 --> 01:06:49,960 Yeah, that's Laura, and that's my dad... 743 01:06:50,760 --> 01:06:51,880 Chuck. 744 01:06:52,040 --> 01:06:52,840 Come on, Laura, let's go. 745 01:06:53,000 --> 01:06:56,360 Well, can we show our appreciation and treat the three of you to a decent meal? 746 01:06:56,520 --> 01:06:57,680 We don't live far from here. 747 01:06:57,840 --> 01:06:59,840 - No, thanks. - That would be lovely! 748 01:07:07,080 --> 01:07:08,920 My name is Dr. Rice. 749 01:07:09,080 --> 01:07:10,760 But you can call me Zander if you like. 750 01:07:11,920 --> 01:07:15,640 My colleague tells me you've been somewhat resistant. 751 01:07:15,960 --> 01:07:19,440 He believes you've been dispensing delayed information... 752 01:07:19,600 --> 01:07:21,640 to allow your friends to stay one step ahead. 753 01:07:24,920 --> 01:07:27,320 I'm offering you the possibility of redemption, Caliban. 754 01:07:28,400 --> 01:07:31,440 To protect the world, and in the process, save your friends. 755 01:07:31,600 --> 01:07:34,760 The girl is a rather small price to pay for that. 756 01:07:34,920 --> 01:07:36,600 Unlike you, she's impure. 757 01:07:36,760 --> 01:07:38,440 She wasn't made by nature. 758 01:07:38,600 --> 01:07:39,720 She's a mistake of my own. 759 01:07:39,920 --> 01:07:42,160 I did what I could and they burned me and beat me. 760 01:07:42,320 --> 01:07:43,960 Your colleagues are savages. 761 01:07:44,520 --> 01:07:45,800 I agree. 762 01:07:45,960 --> 01:07:47,720 The Reavers were very ineffective. 763 01:07:47,880 --> 01:07:50,640 But I'm bringing new tools to bear. 764 01:07:50,800 --> 01:07:52,976 But I still need someone to point us in the right direction. 765 01:07:53,000 --> 01:07:54,160 No, I can't help you. 766 01:07:54,320 --> 01:07:55,920 Breathe, breathe. 767 01:07:56,080 --> 01:07:58,000 Now, what does he have? The old man. 768 01:07:58,160 --> 01:07:59,880 Alzheimer's? ALS? 769 01:08:00,840 --> 01:08:04,880 A degenerative brain disease in the world's most dangerous brain? 770 01:08:05,680 --> 01:08:06,760 What a combo. 771 01:08:09,480 --> 01:08:11,480 Be nice. Now, you know we got company. 772 01:08:11,640 --> 01:08:12,680 That's wonderful. 773 01:08:12,840 --> 01:08:13,960 Everybody, have a seat. 774 01:08:14,120 --> 01:08:15,360 Nate, sit up. 775 01:08:15,520 --> 01:08:17,136 James, why don't you sit at the end of the table? 776 01:08:17,160 --> 01:08:19,080 You wanna say grace? Say grace, baby. 777 01:08:19,920 --> 01:08:22,480 Thank you, God, for this food... 778 01:08:23,120 --> 01:08:25,600 and for our new friends, the Howletts. 779 01:08:25,760 --> 01:08:26,960 They came to our aid. 780 01:08:27,120 --> 01:08:28,480 - Amen. - Amen. 781 01:08:28,840 --> 01:08:30,096 Here we go. Here you go, Charles. 782 01:08:30,120 --> 01:08:31,880 Thank you, sir. 783 01:08:49,480 --> 01:08:50,960 There's plenty more if she wants. 784 01:08:51,120 --> 01:08:52,680 She's fine. Thank you. 785 01:08:52,840 --> 01:08:53,840 This is delicious. 786 01:08:53,960 --> 01:08:55,120 - Thank you. - It's so good. 787 01:08:55,280 --> 01:08:56,640 Where are you all headed? 788 01:08:56,800 --> 01:08:58,120 - Oregon. - South Dakota. 789 01:09:00,960 --> 01:09:03,240 Well, Oregon and then South Dakota. 790 01:09:03,400 --> 01:09:04,680 Vacation? 791 01:09:04,840 --> 01:09:05,840 Yes. 792 01:09:06,760 --> 01:09:07,880 Long overdue. 793 01:09:08,040 --> 01:09:09,200 We're city folk. 794 01:09:09,360 --> 01:09:12,680 Always wanted to take a road trip, see the country. 795 01:09:13,920 --> 01:09:15,240 And meet the people in it. 796 01:09:15,400 --> 01:09:16,560 That sounds lovely. 797 01:09:16,720 --> 01:09:19,360 Been trying to get Will here to take a vacation for years now. 798 01:09:19,560 --> 01:09:22,216 If we go traipsing all over the country, who's gonna take care of this place? 799 01:09:22,240 --> 01:09:24,040 Exactly. I say, let it go. 800 01:09:24,200 --> 01:09:25,200 And live off what? 801 01:09:25,320 --> 01:09:26,960 The Lord will provide. 802 01:09:27,120 --> 01:09:29,681 I'm still waiting for the Lord to provide me with a new thresher. 803 01:09:30,280 --> 01:09:31,880 All the same, I'd love to travel someday. 804 01:09:32,360 --> 01:09:34,440 And I bet you will. 805 01:09:34,960 --> 01:09:37,016 - I could drop out of school. - Okay, let's not go that far. 806 01:09:37,040 --> 01:09:38,120 I mean, I'll do it. 807 01:09:38,280 --> 01:09:39,400 - No. No. - Why not? 808 01:09:39,560 --> 01:09:41,840 - You wanna travel, I wanna travel. - Son. Son. 809 01:09:42,280 --> 01:09:43,376 That sounds good to you, right? 810 01:09:43,400 --> 01:09:44,640 This is the perfect plan. 811 01:09:44,800 --> 01:09:46,241 Why would you want to do that, Nate? 812 01:09:46,800 --> 01:09:49,160 Careful, you're speaking to a man who ran a school... 813 01:09:50,640 --> 01:09:52,040 for a lot of years. Right, Charles? 814 01:09:52,640 --> 01:09:54,440 Yes, it was a... 815 01:09:55,040 --> 01:09:58,080 It was a special needs school. 816 01:09:59,200 --> 01:10:00,680 That's a good description. 817 01:10:01,360 --> 01:10:02,760 He was there, too. 818 01:10:02,920 --> 01:10:05,320 Oh, yeah, no. I got kicked out a few times. 819 01:10:06,240 --> 01:10:09,120 I wish I could say you were a good pupil, but the words would choke me. 820 01:10:30,800 --> 01:10:34,120 Ma'am, I can't thank you enough for this. It was great. 821 01:10:34,280 --> 01:10:36,000 But we have a long drive ahead of us, so... 822 01:10:36,160 --> 01:10:37,336 But you need to rest, don't you? 823 01:10:37,360 --> 01:10:38,800 Yeah, we'll find a motel somewhere. 824 01:10:38,960 --> 01:10:41,456 The nearest one is two hours from here and it's not even that nice. 825 01:10:41,480 --> 01:10:44,441 We have a perfectly fine room upstairs for your father and your daughter... 826 01:10:44,480 --> 01:10:46,096 and you can sleep in the living room on the convertible. 827 01:10:46,120 --> 01:10:48,561 Kathryn, it's very, very nice of you, but we really should go. 828 01:10:48,640 --> 01:10:50,720 We can leave early in the morning. 829 01:10:50,880 --> 01:10:54,000 Break of dawn, as it were. 830 01:10:56,640 --> 01:10:58,480 Okay, why don't we wash up, Pop? 831 01:10:58,640 --> 01:10:59,640 Okay. 832 01:10:59,720 --> 01:11:00,720 Sit. 833 01:11:03,880 --> 01:11:06,400 Sweetie, you want some dessert? 834 01:11:06,560 --> 01:11:09,680 Two days on the road, only one meal, and hardly any sleep. 835 01:11:09,840 --> 01:11:11,840 She's 11, I'm fucking 90. 836 01:11:12,000 --> 01:11:13,760 Well, that's 101 reasons to keep moving. 837 01:11:13,920 --> 01:11:15,840 I'm not a box of avocados, Logan. 838 01:11:16,000 --> 01:11:17,696 And then what? We stay the night, then what? 839 01:11:17,720 --> 01:11:21,080 Then we take her to her friends in Eden. 840 01:11:23,240 --> 01:11:25,480 And then we buy the Sunseeker. 841 01:11:27,000 --> 01:11:28,280 Take the pills. 842 01:11:32,520 --> 01:11:33,520 Shit! 843 01:11:35,080 --> 01:11:36,520 - What's going on? - Nate! 844 01:11:36,680 --> 01:11:38,600 Go fill up the tub before we lose pressure. 845 01:11:38,760 --> 01:11:40,040 Honey, check the sink. 846 01:11:40,200 --> 01:11:41,560 They shut it off again. 847 01:11:42,200 --> 01:11:43,776 They are just not going to let this thing go. 848 01:11:43,800 --> 01:11:45,296 Well, you might as well handle it now. 849 01:11:45,320 --> 01:11:47,136 It can wait till the morning. We just had rain last night. 850 01:11:47,160 --> 01:11:49,480 We got three houseguests and a sink full of dishes. 851 01:11:49,640 --> 01:11:51,200 All right, all right. 852 01:11:52,040 --> 01:11:54,601 The pump station that supplies us is a mile and a half from here. 853 01:11:54,880 --> 01:11:56,480 Sometimes it gets itself shut off. 854 01:11:56,640 --> 01:11:57,640 - By assholes. - Hey! 855 01:11:57,760 --> 01:11:58,760 No. 856 01:11:59,080 --> 01:12:00,920 My son is happy to go with you. 857 01:12:01,080 --> 01:12:02,760 No, no, no, that's fine. 858 01:12:02,920 --> 01:12:04,721 The men that do this, sometimes they can be... 859 01:12:04,840 --> 01:12:06,520 - I can go. - No, you got homework. 860 01:12:06,680 --> 01:12:08,120 All right, I'll go. 861 01:12:08,280 --> 01:12:09,920 Just let me get my dad settled. 862 01:12:13,600 --> 01:12:14,600 All right. 863 01:12:16,160 --> 01:12:18,440 I'm just saying, I don't care what the lawyer says. 864 01:12:20,680 --> 01:12:21,680 But it's dangerous. 865 01:12:22,400 --> 01:12:23,840 I'm not gonna hurt our chances. 866 01:12:37,320 --> 01:12:38,440 Want TV? There's TV here. 867 01:12:38,600 --> 01:12:39,400 I'm fine. 868 01:12:39,560 --> 01:12:40,680 Okay. Get some rest. 869 01:12:40,840 --> 01:12:42,760 You know, Logan... 870 01:12:43,320 --> 01:12:45,400 this is what life looks like. 871 01:12:45,800 --> 01:12:48,320 A home, people who love each other. 872 01:12:48,480 --> 01:12:49,600 Safe place. 873 01:12:49,760 --> 01:12:52,200 You should take a moment and feel it. 874 01:12:54,920 --> 01:12:56,800 Yeah. It's great. 875 01:12:56,960 --> 01:12:58,440 Logan. Logan! 876 01:13:00,320 --> 01:13:02,360 You still have time. 877 01:13:04,800 --> 01:13:08,760 Charles, the world is not the same as it was. 878 01:13:11,080 --> 01:13:13,640 We're taking a risk hanging around here, you know that. 879 01:13:14,200 --> 01:13:16,760 And where we're going, Eden... 880 01:13:17,600 --> 01:13:18,920 it doesn't exist. 881 01:13:19,800 --> 01:13:21,880 Her nurse got it from a comic book. 882 01:13:23,680 --> 01:13:25,960 You understand? It's not real. 883 01:13:26,600 --> 01:13:28,600 It is for Laura. 884 01:13:32,280 --> 01:13:34,600 It is for Laura. 885 01:13:37,440 --> 01:13:38,720 Get some rest. 886 01:13:42,080 --> 01:13:45,160 Canewood Beverage bought up everything out here, except for us. 887 01:13:45,320 --> 01:13:47,840 When we wouldn't sell, they tried eminent domain... 888 01:13:48,000 --> 01:13:49,560 then screwing with our water. 889 01:13:50,520 --> 01:13:52,920 Couple of months ago, somebody poisoned our dogs. 890 01:13:53,480 --> 01:13:56,040 So, out on the highway today, those trucks... 891 01:13:56,960 --> 01:13:58,600 Who knows. Maybe. 892 01:13:59,720 --> 01:14:01,640 Hey, look at 'em. 893 01:14:02,200 --> 01:14:05,320 Look like dinosaurs with their 20-ton bodies and tiny little brains... 894 01:14:05,480 --> 01:14:07,560 shucking their cloned-up super corn. 895 01:14:07,720 --> 01:14:09,056 You know it tastes like shit, too. 896 01:14:09,080 --> 01:14:10,280 Why do people eat it? 897 01:14:10,440 --> 01:14:12,680 They don't. They drink it. Corn syrup. 898 01:14:12,840 --> 01:14:14,641 It's in those drinks that everyone's having... 899 01:14:14,680 --> 01:14:18,160 to stay awake, cheer up, feel strong, sexy, whatever. 900 01:14:18,320 --> 01:14:21,040 Used to be a time when a bad day was just a bad day. 901 01:14:21,200 --> 01:14:22,520 Mine still are. 902 01:14:43,560 --> 01:14:46,200 Those are for breakaway roping. 903 01:14:47,280 --> 01:14:48,920 Those are for barrel racing... 904 01:14:49,200 --> 01:14:51,080 and right here is for pole bending. 905 01:14:51,240 --> 01:14:53,000 They're all second, third place. 906 01:14:53,160 --> 01:14:56,640 I'm not too good at it, but my dad makes me. 907 01:15:05,000 --> 01:15:06,880 Do you want to listen? 908 01:15:16,760 --> 01:15:17,800 Do you like it? 909 01:15:21,600 --> 01:15:23,840 Here, you can take it for tonight... 910 01:15:24,000 --> 01:15:26,960 and I'll get it back from you in the morning. 911 01:15:39,240 --> 01:15:41,240 Looks like we're gonna be here a while. 912 01:16:13,320 --> 01:16:14,560 Should hold it. 913 01:16:14,720 --> 01:16:15,800 Yeah. 914 01:16:16,080 --> 01:16:17,560 Till next time. 915 01:16:18,160 --> 01:16:19,200 Thanks. 916 01:16:21,080 --> 01:16:24,320 Hey, so how long has your girl been like that? 917 01:16:25,360 --> 01:16:26,480 Mute. 918 01:16:29,560 --> 01:16:30,880 Since the beginning. 919 01:16:32,440 --> 01:16:34,440 Well, in a lot of ways, I envy you. 920 01:16:35,480 --> 01:16:38,561 They get to be Nate's age, with the nonsense that comes out of their mouths... 921 01:16:39,480 --> 01:16:41,720 Makes you wonder the whole point of it all. 922 01:16:44,000 --> 01:16:45,480 Shit. 923 01:16:49,480 --> 01:16:50,480 Don't worry. 924 01:16:50,600 --> 01:16:52,000 We won't need it. 925 01:16:52,640 --> 01:16:53,640 Stay here. 926 01:17:00,560 --> 01:17:01,760 Evening, Mr. Munson. 927 01:17:02,280 --> 01:17:03,361 What brings y'all this way? 928 01:17:04,360 --> 01:17:05,720 Why don't you ask your boys? 929 01:17:05,880 --> 01:17:08,600 Mr. Munson, you understand you're trespassing right now, right? 930 01:17:08,760 --> 01:17:11,240 I have an easement with the previous owner of your property. 931 01:17:11,680 --> 01:17:12,680 Bullshit. 932 01:17:12,760 --> 01:17:14,680 "Previous" being the operative word. 933 01:17:15,840 --> 01:17:17,040 Who's this? 934 01:17:18,320 --> 01:17:20,680 Just a guy telling you to get back in your nice truck. 935 01:17:20,840 --> 01:17:23,400 Go play Okie dickhead somewhere else. 936 01:17:27,680 --> 01:17:28,720 Hey, Carl... 937 01:17:29,400 --> 01:17:32,440 it looks like Mr. Munson hired some muscle. 938 01:17:32,600 --> 01:17:33,880 Looks that way. 939 01:17:34,040 --> 01:17:35,440 He's a friend of mine. 940 01:17:35,600 --> 01:17:37,160 A friend with a big mouth. 941 01:17:37,480 --> 01:17:38,680 I hear that a lot. 942 01:17:38,840 --> 01:17:40,280 Then you probably hear this, too. 943 01:17:42,880 --> 01:17:44,400 More than I'd like. 944 01:17:44,560 --> 01:17:45,680 Then you know the drill. 945 01:17:46,800 --> 01:17:48,560 I'mma count to three... 946 01:17:48,720 --> 01:17:50,096 and you're gonna start walking away. 947 01:17:50,120 --> 01:17:51,136 I got rights to this water. 948 01:17:51,160 --> 01:17:52,320 - One. - I have a lawyer now. 949 01:17:52,480 --> 01:17:53,480 Two. 950 01:17:54,960 --> 01:17:55,960 Three. 951 01:17:56,920 --> 01:17:57,920 You all right, boss? 952 01:18:00,520 --> 01:18:02,096 - You know the drill. - Pick up my goddamn hat. 953 01:18:02,120 --> 01:18:03,120 Get the hell out of here. 954 01:18:03,240 --> 01:18:05,000 - You okay, boss? - Fuck off. 955 01:18:05,160 --> 01:18:06,160 Go! 956 01:18:22,440 --> 01:18:23,800 You've had training. 957 01:18:24,280 --> 01:18:25,280 Some. 958 01:18:44,200 --> 01:18:46,240 Hey, don't wake her yet. 959 01:18:46,640 --> 01:18:48,920 Let her sleep another hour. 960 01:18:53,080 --> 01:18:54,760 You know, Logan... 961 01:18:56,400 --> 01:18:59,240 this was, without a doubt... 962 01:19:00,320 --> 01:19:05,120 the most perfect night I've had in a very long time. 963 01:19:12,800 --> 01:19:14,760 But I don't deserve it. 964 01:19:16,600 --> 01:19:17,800 Do I? 965 01:19:21,080 --> 01:19:23,320 I did something. 966 01:19:25,880 --> 01:19:28,200 Something unspeakable. 967 01:19:33,880 --> 01:19:37,320 I've remembered what happened in Westchester. 968 01:19:41,760 --> 01:19:44,960 This is not the first time I've hurt people. 969 01:19:46,880 --> 01:19:50,040 Until today, I didn't know. 970 01:19:50,960 --> 01:19:52,880 You wouldn't tell me. 971 01:19:54,960 --> 01:20:00,720 So we just kept on running away from it. 972 01:20:04,920 --> 01:20:08,480 I think I finally understand you. 973 01:20:11,720 --> 01:20:12,960 Logan... 974 01:20:39,600 --> 01:20:40,880 He's fantastic. 975 01:20:41,040 --> 01:20:42,400 You said you only needed the girl! 976 01:20:42,440 --> 01:20:44,481 I told you I was forced to bring a new tool to bear. 977 01:20:44,640 --> 01:20:45,840 Your friends had every chance. 978 01:20:45,960 --> 01:20:47,120 And so did you. 979 01:20:48,200 --> 01:20:49,240 Nate? 980 01:20:52,880 --> 01:20:54,160 Put her down. 981 01:21:02,240 --> 01:21:03,240 Honey. 982 01:21:03,760 --> 01:21:05,280 Stay down there, Will! 983 01:21:07,520 --> 01:21:08,520 Stop! 984 01:21:09,800 --> 01:21:10,800 Kathryn! 985 01:21:11,320 --> 01:21:12,320 Kathryn! 986 01:21:12,560 --> 01:21:13,800 Kathryn! 987 01:21:41,120 --> 01:21:42,160 Charles! 988 01:21:43,160 --> 01:21:44,320 Charles! 989 01:21:57,080 --> 01:21:58,080 Hold this. 990 01:21:58,200 --> 01:22:00,280 It wasn't me. It wasn't me. 991 01:22:02,800 --> 01:22:03,800 Here he comes. 992 01:22:04,600 --> 01:22:06,760 I could pick him up, meet him halfway. 993 01:22:06,920 --> 01:22:08,320 No, no, no. Let them come to us. 994 01:22:08,480 --> 01:22:10,520 We struggled with the X-23s. 995 01:22:10,680 --> 01:22:11,856 We assumed, because they were children... 996 01:22:11,880 --> 01:22:13,256 we could raise them without a conscience. 997 01:22:13,280 --> 01:22:15,120 But you can't nurture rage. 998 01:22:15,280 --> 01:22:16,400 You must simply design it... 999 01:22:16,560 --> 01:22:17,560 from scratch. 1000 01:22:24,840 --> 01:22:27,120 Who the fuck is that? 1001 01:22:31,800 --> 01:22:33,040 Will Munson! 1002 01:22:36,080 --> 01:22:37,400 Just hold on, Charles. 1003 01:22:38,000 --> 01:22:40,080 Munson, God damn it, come out here! 1004 01:22:44,200 --> 01:22:45,200 Munson! 1005 01:22:46,840 --> 01:22:48,240 Come out here now! 1006 01:22:48,960 --> 01:22:50,440 Come out here now, Munson. 1007 01:22:50,600 --> 01:22:51,840 There's that asshole. 1008 01:22:53,760 --> 01:22:55,040 Hello, asshole. 1009 01:22:55,200 --> 01:22:58,000 Listen, I'm willing to let bygones be bygones. 1010 01:22:58,280 --> 01:23:00,040 I don't know what Munson's paying you... 1011 01:23:00,600 --> 01:23:03,320 but Canewood can start you out at five G. 1012 01:23:03,480 --> 01:23:04,480 A week, that is. 1013 01:23:06,360 --> 01:23:08,280 You best stay where you are, pal. 1014 01:23:08,440 --> 01:23:10,120 I'm the law out here. 1015 01:23:11,920 --> 01:23:12,920 No, no, no. 1016 01:23:13,920 --> 01:23:14,960 What in high... 1017 01:23:16,720 --> 01:23:18,520 What? Oh, shit! 1018 01:23:18,680 --> 01:23:19,680 Shoot him! 1019 01:23:21,560 --> 01:23:22,600 We need to intervene. 1020 01:23:22,760 --> 01:23:24,920 Well, he only listens to you, Doctor. 1021 01:23:27,760 --> 01:23:28,800 24! 1022 01:23:30,040 --> 01:23:31,040 Get back here! 1023 01:23:32,080 --> 01:23:33,200 Stop! Stop now! 1024 01:23:33,360 --> 01:23:35,120 Hold this down, right now, tight! 1025 01:23:39,240 --> 01:23:40,920 - Our boat. - What? 1026 01:23:46,080 --> 01:23:48,200 The Sunseeker. 1027 01:23:57,400 --> 01:23:58,400 No. 1028 01:24:07,080 --> 01:24:07,880 Come! 1029 01:24:08,040 --> 01:24:09,120 24! 1030 01:24:10,000 --> 01:24:11,320 Need some help out here! 1031 01:24:12,000 --> 01:24:13,736 I guess we're gonna have to take care of this now. 1032 01:24:13,760 --> 01:24:15,200 - Pierce! - Give me that. 1033 01:24:15,360 --> 01:24:16,680 Get your lily-faced ass out here! 1034 01:24:22,920 --> 01:24:24,080 Listen to me! 1035 01:24:24,240 --> 01:24:25,816 What the fuck do you think you're doing? 1036 01:24:25,840 --> 01:24:28,960 All right, we gotta go around that truck and flank them farmers. 1037 01:24:29,120 --> 01:24:32,280 Follow my lead. Bring extra ammo, take these clips. 1038 01:24:32,600 --> 01:24:33,440 Come! 1039 01:24:33,600 --> 01:24:34,760 Now! 1040 01:24:35,600 --> 01:24:36,880 Pick her up. 1041 01:24:47,240 --> 01:24:48,400 Beware the light. 1042 01:25:10,640 --> 01:25:11,960 What the hell are you? 1043 01:27:32,920 --> 01:27:34,160 Sit down. 1044 01:27:52,640 --> 01:27:53,880 Hold still. 1045 01:27:54,280 --> 01:27:55,560 Hold still. 1046 01:28:16,720 --> 01:28:17,720 Get him on the truck. 1047 01:28:17,840 --> 01:28:18,840 Yeah. 1048 01:28:20,400 --> 01:28:21,560 Go. 1049 01:28:27,080 --> 01:28:28,760 It's all right, it's all right. 1050 01:28:28,920 --> 01:28:31,760 It's all right. You did fine, 24. 1051 01:28:31,920 --> 01:28:33,800 You're healing. Just breathe. 1052 01:28:35,120 --> 01:28:37,520 You're a newborn, by any measure. 1053 01:28:37,680 --> 01:28:38,920 Just breathe. 1054 01:28:39,320 --> 01:28:40,360 Your body has work to do. 1055 01:28:40,520 --> 01:28:43,000 Hemostasis, angiogenesis, epithelialization... 1056 01:28:43,160 --> 01:28:44,440 stromal cell proliferation. 1057 01:28:46,280 --> 01:28:47,960 This will help you heal. 1058 01:28:48,800 --> 01:28:50,280 Make you stronger. 1059 01:29:43,080 --> 01:29:44,200 Well... 1060 01:29:49,920 --> 01:29:51,720 It's got water, and... 1061 01:30:13,800 --> 01:30:15,080 It's got water. 1062 01:30:32,160 --> 01:30:33,440 Fuck this. Fuck this. 1063 01:30:46,440 --> 01:30:48,480 God! 1064 01:30:53,480 --> 01:30:55,320 Fuck! Fuck! 1065 01:30:55,480 --> 01:30:56,480 Fuck! 1066 01:30:57,000 --> 01:30:58,000 Shit! 1067 01:31:10,080 --> 01:31:12,480 Fuck! Fuck! 1068 01:31:13,400 --> 01:31:14,400 Fuck! 1069 01:31:14,560 --> 01:31:16,160 Motherfucking... 1070 01:31:20,280 --> 01:31:21,280 Shit! 1071 01:31:22,400 --> 01:31:24,360 Fuck! Fuck! 1072 01:31:51,080 --> 01:31:52,600 Welcome back. 1073 01:31:53,240 --> 01:31:55,056 I was starting to think I was gonna have to tell... 1074 01:31:55,080 --> 01:31:56,960 that nice little girl out in the waiting room... 1075 01:31:57,000 --> 01:31:58,440 her daddy's gone. 1076 01:32:04,360 --> 01:32:05,480 I'd always hoped... 1077 01:32:06,240 --> 01:32:10,520 that I'd get the chance to meet someone like you. 1078 01:32:10,880 --> 01:32:12,480 There's so few of you left. 1079 01:32:14,880 --> 01:32:16,960 Nice to meet you, too, Doc. 1080 01:32:17,120 --> 01:32:18,416 But I really got to get on my way. 1081 01:32:18,440 --> 01:32:19,560 No, no, don't do that. 1082 01:32:19,720 --> 01:32:22,080 What you need is rest, and treatment. 1083 01:32:22,240 --> 01:32:23,696 You need to check yourself in somewhere. 1084 01:32:23,720 --> 01:32:26,080 - I'll be fine. - No, you're not! 1085 01:32:26,280 --> 01:32:29,160 I mean, I know that you're different... 1086 01:32:29,320 --> 01:32:32,440 but that doesn't change the fact that something inside you is poisoning you. 1087 01:32:32,600 --> 01:32:34,760 You got to check yourself into a hospital. 1088 01:32:34,920 --> 01:32:36,520 Find out what it is! 1089 01:32:36,920 --> 01:32:38,080 I know what it is. 1090 01:32:38,920 --> 01:32:42,120 Please, mister, if you don't want to go to a hospital, maybe I can help you. 1091 01:32:42,280 --> 01:32:43,480 Maybe I can run some tests. 1092 01:32:43,640 --> 01:32:45,920 Look, Doc. You seem like a nice guy, all right? 1093 01:32:46,080 --> 01:32:47,720 You wanna save a life, save your own. 1094 01:32:47,880 --> 01:32:48,880 Forget we were here. 1095 01:32:49,000 --> 01:32:50,080 Let's go. 1096 01:33:00,760 --> 01:33:01,760 Hey! 1097 01:33:02,280 --> 01:33:03,280 Hey! 1098 01:33:22,920 --> 01:33:24,800 You can't just take shit, you know. 1099 01:33:42,600 --> 01:33:44,680 I don't know how you got me here... 1100 01:33:45,800 --> 01:33:46,800 but thank you. 1101 01:33:47,680 --> 01:33:48,800 Yeah. 1102 01:33:50,720 --> 01:33:52,000 You can talk? 1103 01:33:54,040 --> 01:33:55,240 You can talk? 1104 01:33:56,040 --> 01:33:57,720 What the fuck? 1105 01:33:57,960 --> 01:33:59,000 Why in the fuck... 1106 01:33:59,160 --> 01:34:02,080 What's all this bullshit been for the last 2,000 fucking miles? 1107 01:34:04,920 --> 01:34:06,520 What? Shut up. 1108 01:34:06,680 --> 01:34:07,840 Shut the fuck up! 1109 01:34:10,600 --> 01:34:12,760 What? Who's that? 1110 01:34:12,920 --> 01:34:14,040 Who is that? 1111 01:34:19,400 --> 01:34:20,400 North Dakota. 1112 01:34:21,160 --> 01:34:22,440 What? 1113 01:34:23,960 --> 01:34:25,120 Shit, okay. Look... 1114 01:34:27,840 --> 01:34:29,480 This place. Okay? 1115 01:34:29,640 --> 01:34:32,960 Your nurse, she read too many stories, you understand? 1116 01:34:33,120 --> 01:34:34,600 Too many stories! 1117 01:34:38,280 --> 01:34:40,960 I've seen it! I've seen it, okay? 1118 01:34:41,120 --> 01:34:42,200 This all here... 1119 01:34:42,360 --> 01:34:45,320 None of this... No existo, okay? You understand me? 1120 01:34:45,480 --> 01:34:48,120 This Eden does not exist. No! 1121 01:34:48,280 --> 01:34:50,040 It's a fantasy, kid. See that? 1122 01:34:50,200 --> 01:34:52,361 Those are the names of the people who just made this... 1123 01:34:53,000 --> 01:34:54,760 They made this whole thing up. 1124 01:34:55,200 --> 01:34:56,440 Okay? This whole... 1125 01:34:56,600 --> 01:34:59,360 It happened once, and they just turned it into a big, fucking lie! 1126 01:34:59,520 --> 01:35:01,760 That's all this is. No! 1127 01:35:02,440 --> 01:35:03,520 Fuck. 1128 01:35:04,360 --> 01:35:05,400 No. 1129 01:35:05,880 --> 01:35:07,680 I know, I understand. 1130 01:35:08,040 --> 01:35:09,880 This is a long way. 1131 01:35:10,040 --> 01:35:13,320 You understand? I am not taking you to North Dakota. 1132 01:35:16,360 --> 01:35:19,520 I am fucked up. And I cannot get you there. 1133 01:35:19,680 --> 01:35:22,680 It is a two-day drive. And I am not taking you... 1134 01:35:22,840 --> 01:35:25,480 Don't fucking hit me! 1135 01:35:25,640 --> 01:35:26,640 Don't hit me! 1136 01:35:28,600 --> 01:35:29,640 Stop saying those names. 1137 01:35:29,800 --> 01:35:32,160 Right now. Stop saying those names. 1138 01:35:32,320 --> 01:35:33,400 Stop it! 1139 01:35:33,560 --> 01:35:34,680 Stop! 1140 01:35:34,840 --> 01:35:37,160 Fuck it. Fine, fine. 1141 01:35:38,120 --> 01:35:41,000 You wanna go? I'll take you there. 1142 01:35:41,440 --> 01:35:42,920 See for yourself. 1143 01:35:43,200 --> 01:35:45,400 Let's go to fucking fantasyland. 1144 01:35:57,760 --> 01:36:00,040 We understand the importance of containment, Dr. Rice. 1145 01:36:00,320 --> 01:36:02,576 But you can't leave a war zone behind like you did in Juarez. 1146 01:36:02,600 --> 01:36:05,056 Well, try to remind yourselves that these are all little killing machines. 1147 01:36:05,080 --> 01:36:07,136 Machines who would've happily disemboweled your family. 1148 01:36:07,160 --> 01:36:08,160 Not all. 1149 01:36:09,120 --> 01:36:12,040 I was told you want these assets off-board, dead or alive. 1150 01:36:12,200 --> 01:36:13,400 Are you changing my brief? 1151 01:36:13,880 --> 01:36:14,600 No. 1152 01:36:14,760 --> 01:36:16,000 All right, then. 1153 01:36:17,800 --> 01:36:18,841 Save tissue from this one. 1154 01:36:19,000 --> 01:36:21,000 He's a good tracker and had a high IQ. 1155 01:36:26,200 --> 01:36:27,520 Here you go. 1156 01:37:02,760 --> 01:37:03,760 Hey. 1157 01:37:12,360 --> 01:37:13,600 Let me drive. 1158 01:37:16,120 --> 01:37:17,400 Absolutely not. 1159 01:37:22,840 --> 01:37:24,360 Quit looking at me. 1160 01:37:31,200 --> 01:37:32,680 You are dying. 1161 01:37:35,400 --> 01:37:36,840 You want to die. 1162 01:37:39,560 --> 01:37:41,000 Charles told me. 1163 01:37:44,000 --> 01:37:46,120 What else did he tell you? 1164 01:37:46,560 --> 01:37:48,040 To not let you. 1165 01:37:59,720 --> 01:38:01,480 Hey, hey, hey! 1166 01:38:08,360 --> 01:38:09,360 Rest. 1167 01:40:47,160 --> 01:40:48,640 Keep it steady. 1168 01:40:50,840 --> 01:40:52,360 Swing him toward me. 1169 01:40:54,760 --> 01:40:55,760 Yeah. 1170 01:40:58,200 --> 01:41:00,320 Easy. Easy. 1171 01:41:32,200 --> 01:41:33,800 Is this good, Rictor? 1172 01:41:34,280 --> 01:41:35,400 No, not so much. Less. 1173 01:41:41,480 --> 01:41:42,840 Hey! 1174 01:41:49,160 --> 01:41:50,360 Where am I? 1175 01:41:52,160 --> 01:41:53,800 Hey, what is it? 1176 01:41:54,120 --> 01:41:55,400 Where did you get that? 1177 01:41:55,560 --> 01:41:56,840 Where we came from. 1178 01:41:57,440 --> 01:41:59,536 They gave it to us when we would fight. It makes you stronger. 1179 01:41:59,560 --> 01:42:01,320 It makes you crazy, is what it does. 1180 01:42:01,480 --> 01:42:02,280 It'll kill you. 1181 01:42:02,440 --> 01:42:04,360 No, not if you use it in small doses. 1182 01:42:05,000 --> 01:42:06,280 It's helping you heal. 1183 01:42:07,680 --> 01:42:08,960 Where's Laura? 1184 01:42:09,120 --> 01:42:11,000 She's asleep down there. 1185 01:42:11,160 --> 01:42:12,960 Do you want me to wake her up? 1186 01:42:20,280 --> 01:42:21,440 No. 1187 01:42:41,800 --> 01:42:43,400 You had a nightmare. 1188 01:42:47,080 --> 01:42:48,840 Do you have nightmares? 1189 01:42:53,960 --> 01:42:55,640 People hurt me. 1190 01:42:57,640 --> 01:42:59,080 Mine are different. 1191 01:43:05,000 --> 01:43:06,360 I hurt people. 1192 01:43:23,480 --> 01:43:24,960 You know what it is. 1193 01:43:26,720 --> 01:43:28,520 It's made out of Adamantium. 1194 01:43:29,320 --> 01:43:31,400 It's what they put inside of us. 1195 01:43:32,320 --> 01:43:34,040 That's why it can kill us. 1196 01:43:35,800 --> 01:43:38,040 Probably what is killing me now. 1197 01:43:40,040 --> 01:43:41,240 Anyway... 1198 01:43:41,800 --> 01:43:43,480 I got this a long time ago... 1199 01:43:44,840 --> 01:43:48,160 and I kept it as a reminder of what I am. 1200 01:43:50,280 --> 01:43:52,160 Now I keep it to... 1201 01:43:58,760 --> 01:44:00,040 Actually... 1202 01:44:03,320 --> 01:44:05,480 I was thinking of shooting myself with it. 1203 01:44:06,120 --> 01:44:07,520 Like Charles said. 1204 01:44:13,000 --> 01:44:14,920 I've hurt people, too. 1205 01:44:17,800 --> 01:44:20,520 You're gonna have to learn how to live with that. 1206 01:44:29,640 --> 01:44:31,560 They were bad people. 1207 01:44:35,240 --> 01:44:36,840 All the same. 1208 01:45:48,760 --> 01:45:50,920 Not funny. That is not funny! 1209 01:45:52,480 --> 01:45:53,800 Hey! Hey, pal. 1210 01:45:53,960 --> 01:45:56,200 How long have I been out? 1211 01:45:57,720 --> 01:45:59,016 How long have I been in that bed? 1212 01:45:59,040 --> 01:46:00,280 Two days. 1213 01:46:00,440 --> 01:46:01,696 You've been sitting here for two days? 1214 01:46:01,720 --> 01:46:03,216 Hey, go inside and tell everyone to get packing, all right? 1215 01:46:03,240 --> 01:46:04,896 You can't do that. You can't just stay here. 1216 01:46:04,920 --> 01:46:06,760 We had to wait. It was the plan. 1217 01:46:06,920 --> 01:46:09,120 And everyone had till today to find their way here. 1218 01:46:09,280 --> 01:46:11,856 If you keep waiting, Alkali will find you and they will kill you all. 1219 01:46:11,880 --> 01:46:12,880 You need to get out! 1220 01:46:12,920 --> 01:46:14,920 We're leaving tomorrow before dawn. 1221 01:46:15,320 --> 01:46:16,840 We're gonna cross the border. 1222 01:46:17,000 --> 01:46:18,560 It's a safe haven. 1223 01:46:19,720 --> 01:46:20,920 Same coordinates? 1224 01:46:21,080 --> 01:46:23,200 Yes, between noon and 5:00. 1225 01:46:23,360 --> 01:46:25,640 Satellites are blind then. 1226 01:46:25,800 --> 01:46:27,960 - Your asylum approved. - Copy. 1227 01:46:43,400 --> 01:46:45,000 Swing it to your right, Laura. 1228 01:46:48,320 --> 01:46:50,080 A little more. Yeah. 1229 01:46:50,240 --> 01:46:51,560 You see the woods? 1230 01:46:55,080 --> 01:46:56,480 It's an 8-mile hike through there. 1231 01:46:57,640 --> 01:46:58,760 And you see that pass? 1232 01:46:58,920 --> 01:47:00,000 Mm-hmm. 1233 01:47:00,160 --> 01:47:01,240 That's the border. 1234 01:47:03,080 --> 01:47:04,840 That's where we will be safe. 1235 01:47:11,800 --> 01:47:13,320 Come inside. 1236 01:47:19,880 --> 01:47:21,441 Laura told me all that you did for her. 1237 01:47:21,800 --> 01:47:23,720 She was lucky to have you. 1238 01:47:26,120 --> 01:47:27,960 Take it. She says it's yours. 1239 01:47:29,760 --> 01:47:32,200 That's why you did it, right? 1240 01:47:34,360 --> 01:47:36,040 Yeah, well... 1241 01:47:36,840 --> 01:47:39,520 Look, I don't need it. You do, okay? 1242 01:47:39,840 --> 01:47:41,480 Suit yourself. 1243 01:48:02,200 --> 01:48:03,800 Your friends, they seem nice. 1244 01:48:03,960 --> 01:48:04,960 Kind of reminds me... 1245 01:48:06,600 --> 01:48:07,960 Hey, hey, what's going on? 1246 01:48:10,920 --> 01:48:12,320 You're with your pals. You made it. 1247 01:48:13,160 --> 01:48:14,600 Where will you go? 1248 01:48:15,680 --> 01:48:17,120 Nearest bar, for starters. 1249 01:48:18,440 --> 01:48:20,760 Hey, I got you here. That's all I signed up for. 1250 01:48:20,920 --> 01:48:22,720 I even gave back the money. 1251 01:48:22,880 --> 01:48:23,880 Such a nice man. 1252 01:48:24,000 --> 01:48:26,120 Hey, I never asked for this! 1253 01:48:26,760 --> 01:48:28,480 All right? Charles never asked for this. 1254 01:48:28,640 --> 01:48:30,440 Caliban never asked for this. 1255 01:48:31,240 --> 01:48:33,160 And they are six feet under the ground! 1256 01:48:34,280 --> 01:48:36,241 Now, I don't know what Charles put in your head... 1257 01:48:36,320 --> 01:48:39,000 but I am not whatever it is you think I am, okay? 1258 01:48:40,360 --> 01:48:42,520 I only met you, like, a week ago. 1259 01:48:43,680 --> 01:48:45,560 You got your Rebecca, your Delilah... 1260 01:48:45,720 --> 01:48:47,360 your blah, blah, blah, whatever. 1261 01:48:47,520 --> 01:48:49,121 Everything you asked for, you've got it! 1262 01:48:52,040 --> 01:48:53,800 And it is better this way. 1263 01:48:55,240 --> 01:48:57,080 Because I suck at this. 1264 01:48:58,760 --> 01:49:01,720 Bad shit happens to people I care about. 1265 01:49:01,880 --> 01:49:03,320 You understand me? 1266 01:49:05,560 --> 01:49:07,000 Then I'll be fine. 1267 01:51:09,720 --> 01:51:12,520 Run! Towards the mountains! Run! 1268 01:52:19,800 --> 01:52:21,000 Run, Bobby, run! 1269 01:52:44,160 --> 01:52:45,600 Go! Go! 1270 01:52:46,200 --> 01:52:47,200 Move faster! 1271 01:52:47,320 --> 01:52:49,361 We need to reach them before they get to the border. 1272 01:54:03,000 --> 01:54:04,200 Move out! 1273 01:54:04,360 --> 01:54:05,360 Let's go, let's go! 1274 01:54:07,080 --> 01:54:08,480 Run! Run! 1275 01:54:08,640 --> 01:54:11,080 Corre, Jonah! Run! 1276 01:54:17,440 --> 01:54:18,920 I want you to breathe. 1277 01:54:19,080 --> 01:54:20,320 It's just a flesh wound, baby. 1278 01:54:35,880 --> 01:54:36,880 There she is. 1279 01:54:37,280 --> 01:54:38,280 We got her. 1280 01:54:40,680 --> 01:54:42,680 Back it up! Contain her. 1281 01:55:08,200 --> 01:55:09,200 Get behind me! 1282 01:55:29,800 --> 01:55:31,560 You took all the medicine. 1283 01:55:33,080 --> 01:55:34,240 It's wearing off. 1284 01:55:59,880 --> 01:56:01,160 Go to your friends. 1285 01:56:02,400 --> 01:56:03,400 Go. 1286 01:56:04,800 --> 01:56:05,880 Laura? 1287 01:56:07,800 --> 01:56:09,080 You'll know when. 1288 01:56:20,680 --> 01:56:21,920 Nine o'clock. 1289 01:56:23,880 --> 01:56:26,040 That green juice is wearin' off, huh? 1290 01:56:27,000 --> 01:56:29,440 You know, for an old mute, it's kind of a short high. 1291 01:56:29,880 --> 01:56:31,360 Be hard to keep them claws out, soon. 1292 01:56:31,520 --> 01:56:33,000 Waste this dick, Logan! 1293 01:56:34,440 --> 01:56:36,120 Please stop, Mr. Howlett. 1294 01:56:36,520 --> 01:56:38,736 I'm gonna have to tell these men to fire on these children. 1295 01:56:38,760 --> 01:56:40,040 You don't want that. 1296 01:56:40,200 --> 01:56:42,440 You can see the effects of the serum are wearing off. 1297 01:56:42,600 --> 01:56:45,120 You will not survive further wounds. 1298 01:56:45,320 --> 01:56:46,840 Allow me to introduce myself. 1299 01:56:47,200 --> 01:56:48,200 I'm Zander Rice. 1300 01:56:49,280 --> 01:56:51,361 I believe you knew my father on the Weapon X Program. 1301 01:56:51,400 --> 01:56:54,840 Yeah. He's the asshole who put this poison in me. 1302 01:56:55,840 --> 01:56:57,240 Yes, he was one of them. 1303 01:56:58,600 --> 01:57:00,280 I think I might have killed him. 1304 01:57:01,560 --> 01:57:02,560 I think you're right. 1305 01:57:02,720 --> 01:57:04,176 Why don't you show some respect, mutie? 1306 01:57:04,200 --> 01:57:06,161 You're lookin' at the man who wiped out your kind. 1307 01:57:06,680 --> 01:57:08,520 My friend Donald overstates. 1308 01:57:09,480 --> 01:57:12,040 He makes it sound more brutal than intended. 1309 01:57:12,280 --> 01:57:15,400 The goal was not to end mutant kind... 1310 01:57:15,560 --> 01:57:16,800 but to control it. 1311 01:57:18,840 --> 01:57:21,440 I realized we needn't stop perfecting what we eat and drink. 1312 01:57:21,600 --> 01:57:23,721 That we could use those products to perfect ourselves. 1313 01:57:24,680 --> 01:57:27,320 To distribute gene therapy discreetly through everything... 1314 01:57:27,480 --> 01:57:29,600 from sweet drinks to breakfast cereals. 1315 01:57:29,760 --> 01:57:30,840 And it worked. 1316 01:57:31,000 --> 01:57:33,400 Random mutancy went the way of polio. 1317 01:57:33,560 --> 01:57:34,881 We embarked on our next endeavor. 1318 01:57:35,000 --> 01:57:36,520 Growing mutants of your own. 1319 01:57:36,680 --> 01:57:38,720 - Precisely. - Dangerous times, James. You can't... 1320 01:57:56,960 --> 01:57:57,960 Showtime, boy! 1321 01:58:33,120 --> 01:58:34,920 Get up, boy. Get up, boy! 1322 01:58:39,560 --> 01:58:40,760 He did that. Get up! 1323 01:58:53,600 --> 01:58:55,200 Laura! No! 1324 01:59:00,040 --> 01:59:01,040 Laura! 1325 01:59:46,520 --> 01:59:47,520 Please. 1326 02:00:29,400 --> 02:00:30,400 Go. 1327 02:00:31,880 --> 02:00:32,880 Let's go. 1328 02:00:33,320 --> 02:00:34,320 Go. 1329 02:00:35,720 --> 02:00:37,160 Go, go, go! 1330 02:00:37,800 --> 02:00:40,040 Go! Get out of here! Go! 1331 02:00:43,520 --> 02:00:45,560 Go. Go, go, go! 1332 02:00:49,800 --> 02:00:50,800 Go, go! 1333 02:00:51,360 --> 02:00:52,360 Go! 1334 02:00:52,960 --> 02:00:53,760 Run! 1335 02:00:53,920 --> 02:00:54,920 No! 1336 02:01:33,160 --> 02:01:34,600 No, no. No. 1337 02:01:58,520 --> 02:02:00,160 Take your friends, and run. 1338 02:02:00,320 --> 02:02:01,480 No. 1339 02:02:02,120 --> 02:02:04,680 Run. They'll keep coming and coming. 1340 02:02:04,840 --> 02:02:07,400 Listen, you don't have to fight anymore. 1341 02:02:11,480 --> 02:02:13,480 Go, go. 1342 02:02:20,680 --> 02:02:22,680 Don't be what they made you. 1343 02:02:30,360 --> 02:02:32,480 Laura... Laura... 1344 02:02:36,680 --> 02:02:37,800 Daddy. 1345 02:02:46,840 --> 02:02:49,400 So, this is what it feels like. 1346 02:02:51,360 --> 02:02:52,360 No! 1347 02:02:59,880 --> 02:03:00,880 No! 1348 02:03:13,960 --> 02:03:14,960 Daddy. 1349 02:03:15,720 --> 02:03:16,720 Dad. 1350 02:03:47,280 --> 02:03:50,000 "A man has to be what he is, Joey. 1351 02:03:51,320 --> 02:03:52,920 "Can't break the mold. 1352 02:03:55,680 --> 02:03:58,080 "There's no living with a killing. 1353 02:03:59,160 --> 02:04:01,000 "There's no going back. 1354 02:04:03,080 --> 02:04:04,880 "Right or wrong, it's a brand. 1355 02:04:05,720 --> 02:04:07,560 "A brand that sticks. 1356 02:04:10,480 --> 02:04:12,720 "Now you run on home to your mother. 1357 02:04:13,880 --> 02:04:17,200 "You tell her everything's all right. 1358 02:04:18,720 --> 02:04:21,920 "There are no more guns in the valley." 1359 02:04:38,080 --> 02:04:40,000 Let's go. We gotta move. 93714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.