All language subtitles for Lioness.S02E08.srt - eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:04,072 ♪ MTV ♪ 2 00:00:06,807 --> 00:00:08,842 A congresswoman was kidnapped 3 00:00:08,942 --> 00:00:10,378 on American soil. 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,880 No Mexican criminal organization 5 00:00:12,980 --> 00:00:14,448 is gonna do something this reckless 6 00:00:14,448 --> 00:00:16,250 without pressure from an outside force. 7 00:00:16,350 --> 00:00:18,018 - It's China. Congresswoman? 8 00:00:18,119 --> 00:00:20,288 The Los Tigres cartel has 9 00:00:20,288 --> 00:00:21,855 the closest ties to the Chinese. 10 00:00:21,955 --> 00:00:23,724 Leader of Los Tigres has a niece. 11 00:00:23,824 --> 00:00:25,226 Captain Carrillo. 12 00:00:25,359 --> 00:00:26,694 How well do you know your uncle? 13 00:00:26,794 --> 00:00:29,029 What do you know about the Lioness program? 14 00:00:29,130 --> 00:00:30,164 What do you want me to do? 15 00:00:30,264 --> 00:00:31,299 I'm supposed to look at people 16 00:00:31,299 --> 00:00:32,500 I love in the eye, 17 00:00:32,500 --> 00:00:33,701 blow their whole world apart. 18 00:00:33,801 --> 00:00:36,370 - They know, Daddy. - Who's they? 19 00:00:38,806 --> 00:00:40,208 Your brother is the leader of Los Tigres. 20 00:00:40,341 --> 00:00:42,876 A foreign operative planned a kidnapping. 21 00:00:42,976 --> 00:00:45,346 - We want him. Whatever it is 22 00:00:45,446 --> 00:00:47,081 you think you're doing, Beijing knows. 23 00:00:47,215 --> 00:00:49,283 The cartel knows. 24 00:00:49,683 --> 00:00:51,018 Bomber wasn't there for us. 25 00:00:51,119 --> 00:00:53,587 He was there to keep us from an asset. 26 00:00:53,687 --> 00:00:55,856 Suicide bomber along the border 27 00:00:55,956 --> 00:00:57,391 was most likely Iranian. 28 00:00:57,491 --> 00:00:59,160 A number of the individuals with him were Chinese. 29 00:00:59,160 --> 00:01:01,229 We need to show Iran and China 30 00:01:01,329 --> 00:01:04,098 that we aren't the only nation with an open border. 31 00:01:04,832 --> 00:01:06,734 ♪ dramatic, haunting music ♪ 32 00:01:07,000 --> 00:01:09,103 *** 33 00:01:37,731 --> 00:01:39,867 *** 34 00:02:05,226 --> 00:02:06,994 ♪ tense, pulsing music ♪ 35 00:02:07,328 --> 00:02:09,497 *** 36 00:02:35,423 --> 00:02:37,591 *** 37 00:02:46,166 --> 00:02:48,736 Night one, this is Sword three-one. 38 00:02:48,836 --> 00:02:52,172 Helicopter is inbound to location. 39 00:02:52,273 --> 00:02:54,007 Bearing southeast. 40 00:03:07,988 --> 00:03:10,724 I have visual on target one 41 00:03:10,858 --> 00:03:13,126 and target two, over. 42 00:03:13,126 --> 00:03:14,828 Roger, Sword three-one. 43 00:03:14,928 --> 00:03:17,231 Keep eyes on location and advise any movement. 44 00:03:18,065 --> 00:03:19,900 ♪ suspenseful music ♪ 45 00:03:20,167 --> 00:03:22,436 *** 46 00:03:29,009 --> 00:03:30,878 It's like déjà vu all over again. 47 00:03:31,011 --> 00:03:33,514 - Yeah. - We've got eyes on target. 48 00:03:33,614 --> 00:03:34,748 They still in Turkey? 49 00:03:34,882 --> 00:03:37,050 Just inside the border of Iran. 50 00:03:37,150 --> 00:03:38,386 Dalampar. 51 00:03:38,486 --> 00:03:40,388 What are their capabilities in Dalampar? 52 00:03:40,488 --> 00:03:41,889 Getting them now. 53 00:03:42,022 --> 00:03:43,691 It's about to pop off soon. 54 00:03:43,791 --> 00:03:46,560 Sooner it starts, sooner we can go home. 55 00:03:46,660 --> 00:03:48,496 - How you feeling? 56 00:03:48,496 --> 00:03:51,399 - I'm fine. - Boss. 57 00:03:51,499 --> 00:03:53,867 - How you feeling? 58 00:03:53,967 --> 00:03:56,837 I'm jet-lagged, nauseous. 59 00:03:56,837 --> 00:03:59,106 I'd say I have a migraine, but I've never had a migraine 60 00:03:59,239 --> 00:04:01,809 before, so I guess it's just a splitting fucking headache. 61 00:04:01,909 --> 00:04:03,210 Well, that's excellent news. 62 00:04:03,311 --> 00:04:05,413 None of those are symptoms of bleeding out. 63 00:04:06,347 --> 00:04:07,715 Yeah. 64 00:04:10,351 --> 00:04:12,520 *** 65 00:04:21,161 --> 00:04:22,696 Roger that. 66 00:04:22,696 --> 00:04:25,399 They want your bird ready to move, soon as we reach base. 67 00:04:25,499 --> 00:04:26,434 Piece of cake. 68 00:04:26,534 --> 00:04:29,102 We're in your sandbox now. 69 00:04:29,236 --> 00:04:30,571 I don't have a flight crew. 70 00:04:30,671 --> 00:04:32,306 And I need a door gunner. 71 00:04:32,406 --> 00:04:33,907 I got you. 72 00:04:34,007 --> 00:04:35,743 Iran ain't the Taliban. 73 00:04:35,843 --> 00:04:37,511 These fuckers aim when they shoot. 74 00:04:38,379 --> 00:04:39,980 So do I. 75 00:04:40,314 --> 00:04:42,483 *** 76 00:05:08,208 --> 00:05:09,810 Look who's back. 77 00:05:09,910 --> 00:05:11,679 My gear arrive? 78 00:05:11,812 --> 00:05:13,046 It's in the warehouse. 79 00:05:13,146 --> 00:05:14,948 Great, have some food and coffee. 80 00:05:14,948 --> 00:05:17,284 Send it over, send some to my office. 81 00:05:18,151 --> 00:05:20,187 If we're sent on a hot exfil, what's our ride? 82 00:05:20,287 --> 00:05:21,989 It depends on timeline and location. 83 00:05:22,089 --> 00:05:24,492 We got Little Birds en route right now. 84 00:05:24,625 --> 00:05:26,960 If they're ready, they'll provide air support 85 00:05:27,060 --> 00:05:28,529 until we know it's safe to put you in. 86 00:05:28,629 --> 00:05:30,297 If not, you'll just take Humvees in. 87 00:05:31,665 --> 00:05:33,333 All right, Tuck... 88 00:05:33,434 --> 00:05:34,802 you got the Stinger. 89 00:05:34,902 --> 00:05:36,336 Tex, you got overwatch. 90 00:05:36,437 --> 00:05:37,605 - Who wants the 240? - I'll take it, Bobby. 91 00:05:37,605 --> 00:05:38,972 All right. Two Cups? 92 00:05:39,072 --> 00:05:40,307 - Yo! - Pack the 32. 93 00:05:40,408 --> 00:05:42,776 Is there armor at this outpost? 94 00:05:42,776 --> 00:05:44,177 If you're wondering where all the shit we left 95 00:05:44,277 --> 00:05:45,679 in Kabul ended up, look no further. 96 00:05:45,779 --> 00:05:47,915 Great. 97 00:05:48,015 --> 00:05:50,250 Who's got the AT4? 98 00:05:52,352 --> 00:05:53,854 Anybody? 99 00:05:53,954 --> 00:05:55,723 I can't carry everything. My back is fucked. 100 00:05:55,823 --> 00:05:58,392 Fuck it, fuck it, I'll take it, I'll take it. 101 00:05:58,526 --> 00:05:59,693 Bobby, I'll take it. 102 00:05:59,793 --> 00:06:00,994 No. You're observe and advise, boss. 103 00:06:01,094 --> 00:06:02,262 I'm observe and advise, 104 00:06:02,362 --> 00:06:03,564 unless one of my assets goes down. 105 00:06:03,664 --> 00:06:05,433 Then it's all hands on deck. 106 00:06:06,800 --> 00:06:08,035 G.I. Jane, you want it? 107 00:06:08,135 --> 00:06:10,170 Are you out of your fucking mind? 108 00:06:10,270 --> 00:06:11,405 I'm clandestine services. 109 00:06:11,505 --> 00:06:12,806 I'm not a fucking operator. 110 00:06:12,806 --> 00:06:14,408 I'm gonna be watching this shit on my computer, 111 00:06:14,542 --> 00:06:15,709 and if it goes south, 112 00:06:15,809 --> 00:06:17,044 how about I just scramble some jets? 113 00:06:17,144 --> 00:06:18,512 Fine. I'll fucking take it. 114 00:06:18,612 --> 00:06:20,047 - Give it to me. No! 115 00:06:20,180 --> 00:06:21,949 You get the asset. I got the armor. 116 00:06:39,232 --> 00:06:40,901 Someone's been flying my helicopter. 117 00:06:41,001 --> 00:06:42,335 This is not your helicopter. 118 00:06:42,335 --> 00:06:43,771 It's the United States Army's helicopter. 119 00:06:43,871 --> 00:06:45,172 You need a copilot, 120 00:06:45,172 --> 00:06:46,874 two crew chiefs and a gunner. 121 00:06:46,974 --> 00:06:48,275 All I need is a gunner. 122 00:06:48,408 --> 00:06:50,410 Army regulations exist for a reason, Cap. 123 00:06:50,511 --> 00:06:52,746 And surely you have not forgotten that in a month. 124 00:06:52,846 --> 00:06:55,015 Submit me your flight plan and your op plan, 125 00:06:55,015 --> 00:06:57,017 and I'll pick a crew for you. 126 00:06:57,017 --> 00:06:58,752 I don't have a flight plan, sir. 127 00:06:58,852 --> 00:07:01,889 Well, if you don't have the flight plan, who the fuck does? 128 00:07:03,190 --> 00:07:05,726 Do we have to do this again? 129 00:07:08,829 --> 00:07:11,532 The mission's classified. 130 00:07:11,532 --> 00:07:13,266 One pilot, 131 00:07:13,366 --> 00:07:15,202 one door gunner. 132 00:07:16,937 --> 00:07:18,606 Do you have a rating as a door gunner? 133 00:07:18,706 --> 00:07:21,308 Nothing to it. Point, put the target in the crosshairs 134 00:07:21,408 --> 00:07:22,743 and pull the fucking trigger. 135 00:07:22,843 --> 00:07:24,812 Right, 'cause that's all there is to it. 136 00:07:24,945 --> 00:07:27,180 That's all there ever is to it. 137 00:07:29,249 --> 00:07:30,618 You care to tell me where to send 138 00:07:30,751 --> 00:07:32,553 the 82nd when she crashes this fucking thing? 139 00:07:32,553 --> 00:07:34,154 We got everything handled, Commander. 140 00:07:34,254 --> 00:07:36,323 You just be Johnny-on-the-spot with that coffee, 141 00:07:36,456 --> 00:07:38,025 would you? 142 00:07:39,793 --> 00:07:41,962 I'll have the 82nd ready, anyway. 143 00:07:42,095 --> 00:07:43,964 ♪ slow, tense music ♪ 144 00:07:44,231 --> 00:07:46,366 *** 145 00:07:55,075 --> 00:07:56,777 Are you up for it? 146 00:07:56,877 --> 00:08:00,147 Yeah. I can do everything on the bird except fly it. 147 00:08:00,247 --> 00:08:02,149 - Any idea when? - Soon. 148 00:08:02,249 --> 00:08:04,017 Sitrep in five. 149 00:08:08,956 --> 00:08:10,390 You good? 150 00:08:11,458 --> 00:08:13,827 Oh, yeah, this is my happy place. 151 00:08:13,927 --> 00:08:15,563 Mm. That makes one of us. I hate the shit out of 'em. 152 00:08:15,663 --> 00:08:17,698 When we get through this, you and I should have a talk. 153 00:08:17,798 --> 00:08:19,900 Oh, there's nothing to talk about. 154 00:08:20,934 --> 00:08:23,136 Talks are not one of my strengths. 155 00:08:23,236 --> 00:08:24,938 Me, neither. 156 00:08:26,006 --> 00:08:28,341 But after this, you know, we could just sit down 157 00:08:28,475 --> 00:08:30,010 and not talk. 158 00:08:30,110 --> 00:08:32,012 Okay. It's a date. 159 00:08:32,913 --> 00:08:34,381 Okay, then. 160 00:08:35,348 --> 00:08:36,850 Okay, then. 161 00:08:36,950 --> 00:08:39,486 Uh, got to go load a bunch of rifle mags. 162 00:08:39,486 --> 00:08:41,855 That's oddly arousing. 163 00:08:45,292 --> 00:08:48,528 This outpost is a half klick in country from the Turkish border. 164 00:08:48,629 --> 00:08:53,066 This dirt road meets pavement about 20 klicks to the south. 165 00:08:53,166 --> 00:08:55,035 And just north of that convergence is 166 00:08:55,168 --> 00:08:56,203 the best place to intercept. 167 00:08:56,303 --> 00:08:57,304 There is no high ground 168 00:08:57,304 --> 00:08:58,806 for armor, so we fly 169 00:08:58,806 --> 00:09:00,908 below radar if we can approach 170 00:09:01,041 --> 00:09:02,910 from the west along that canyon. 171 00:09:03,043 --> 00:09:05,478 Now if they do move the targets 172 00:09:05,478 --> 00:09:09,382 by helo, most likely, they will skirt east of that road 173 00:09:09,482 --> 00:09:11,218 in order to stay in contact with that radar. 174 00:09:11,318 --> 00:09:13,386 We do believe it's highly likely, though, 175 00:09:13,486 --> 00:09:15,155 that they do transport the targets by vehicle 176 00:09:15,155 --> 00:09:16,857 up to Sahand missile base and 177 00:09:16,957 --> 00:09:19,559 then helo them the rest of the way to Isfahan Nuclear facility. 178 00:09:19,660 --> 00:09:22,696 You have a Republican Guard base 100 klicks to the south. 179 00:09:22,796 --> 00:09:27,234 When you engage, you are two hours from the world showing up. 180 00:09:27,334 --> 00:09:30,771 Dalampar outpost is roughly two companies. 181 00:09:30,871 --> 00:09:32,439 You've got 100 combat troops. 182 00:09:32,539 --> 00:09:35,275 The rest is command, communication and support. 183 00:09:35,375 --> 00:09:36,376 They do have armor. 184 00:09:36,476 --> 00:09:38,045 Satellite has picked up 185 00:09:38,145 --> 00:09:39,880 three M1 Abrams tanks 186 00:09:39,880 --> 00:09:41,882 that were left there at the airport in Kabul. 187 00:09:41,882 --> 00:09:45,052 Whether they're operational or Iranian military 188 00:09:45,152 --> 00:09:48,055 have crews capable of operating them is unclear. 189 00:09:48,155 --> 00:09:49,923 They've got two T-72s. 190 00:09:50,023 --> 00:09:52,259 We're gonna assume that they do have crews to run those. 191 00:09:52,392 --> 00:09:54,394 Sayyad fast attack vehicle. 192 00:09:54,494 --> 00:09:57,130 It's armed with 77-millimeter rockets, 193 00:09:57,230 --> 00:09:59,199 guided missiles, various chain guns. 194 00:09:59,199 --> 00:10:02,770 They've got BMP-2s, a Russian infantry attack vehicle. 195 00:10:02,903 --> 00:10:06,206 All of these will require a LAW or a Stinger 196 00:10:06,206 --> 00:10:08,108 to destroy, of course, except the M1, 197 00:10:08,208 --> 00:10:09,609 which will require Javelin. 198 00:10:09,743 --> 00:10:12,646 They've got typical truck-bed-mounted .50s, 199 00:10:12,780 --> 00:10:14,281 which you are well-versed in defending against. 200 00:10:14,381 --> 00:10:18,585 In short, this is a very well-armed, if not terribly 201 00:10:18,686 --> 00:10:20,453 well-trained outpost. 202 00:10:20,553 --> 00:10:21,789 If we hit here, 203 00:10:21,889 --> 00:10:24,291 you are roughly two miles from Iraqi border. 204 00:10:24,424 --> 00:10:26,159 Now, I'm not saying that that border is gonna 205 00:10:26,293 --> 00:10:28,628 dissuade them if they are in pursuit. 206 00:10:28,762 --> 00:10:32,332 We will send up F-22s upon mission launch. 207 00:10:32,465 --> 00:10:33,767 Questions, Captain? 208 00:10:33,767 --> 00:10:36,236 Will snipers mark target vehicles? 209 00:10:36,236 --> 00:10:37,570 The entire convoy is your target. 210 00:10:37,570 --> 00:10:39,807 Time to site for CAS if called upon? 211 00:10:39,907 --> 00:10:40,841 Unclear. 212 00:10:40,941 --> 00:10:42,309 Thirty minutes is our goal, 213 00:10:42,409 --> 00:10:43,711 but it's a stretch for them, 214 00:10:43,811 --> 00:10:45,946 which is why we can't hold in place to engage. 215 00:10:45,946 --> 00:10:48,615 We do not have a refueler in the region, 216 00:10:48,615 --> 00:10:49,983 so they have to fly in, 217 00:10:50,117 --> 00:10:51,651 drop their load and then go home. 218 00:10:51,785 --> 00:10:55,155 We do have Delta snipers in place with eyes on Dalampar, 219 00:10:55,288 --> 00:10:57,157 and they are prepared to fall back 220 00:10:57,290 --> 00:10:59,927 for overwatch and assist if assistance is needed. 221 00:10:59,927 --> 00:11:01,661 - Any questions? What happened 222 00:11:01,762 --> 00:11:02,763 to the two Delta teams? 223 00:11:02,763 --> 00:11:04,664 - En route. - ETA? 224 00:11:04,765 --> 00:11:05,665 Unclear. 225 00:11:05,766 --> 00:11:06,834 I would sure like to know. 226 00:11:06,934 --> 00:11:08,035 By COB. 227 00:11:08,135 --> 00:11:09,436 Enemy infantry capabilities. 228 00:11:09,436 --> 00:11:11,171 What do they got, thermal, NV...? 229 00:11:11,271 --> 00:11:13,741 They've got a version of everything that we've got. 230 00:11:15,508 --> 00:11:17,110 Op name is Sky Hawk. 231 00:11:17,110 --> 00:11:19,646 Command is Night One. Attack helo is Thunder. 232 00:11:19,747 --> 00:11:21,448 Snipers on-site, that's Sword three-one. 233 00:11:21,448 --> 00:11:23,316 Your team is Sword three-two. 234 00:11:23,416 --> 00:11:26,186 Delta team inbound, Sword three-three. 235 00:11:26,286 --> 00:11:27,320 CAS is Eagle One. 236 00:11:27,320 --> 00:11:29,790 Green light is Jezebel. 237 00:11:30,590 --> 00:11:31,691 Good luck, everybody. 238 00:11:31,792 --> 00:11:33,927 All right. Let's get ready. 239 00:11:36,163 --> 00:11:38,031 ♪ slow, tense music ♪ 240 00:11:38,298 --> 00:11:41,068 *** 241 00:11:55,816 --> 00:11:57,050 Yeah. 242 00:11:57,150 --> 00:11:58,218 We're outside. 243 00:12:12,933 --> 00:12:14,067 Where is he? 244 00:12:14,201 --> 00:12:16,536 Bedroom. 245 00:12:16,636 --> 00:12:19,206 - We got a plan? - Yeah, we got a plan. 246 00:12:19,206 --> 00:12:20,407 Want to clue me in on it? 247 00:12:20,507 --> 00:12:22,910 I plan to clue everyone in on it. 248 00:12:23,010 --> 00:12:24,211 Wake him up. Bring him in. 249 00:12:24,311 --> 00:12:27,180 - He's awake. Course he is. 250 00:12:28,381 --> 00:12:29,616 Let's go. 251 00:12:35,956 --> 00:12:37,324 Have a seat. 252 00:12:46,266 --> 00:12:47,600 You look important. 253 00:12:47,700 --> 00:12:49,169 I am. 254 00:12:50,270 --> 00:12:52,239 We've frozen your bank accounts. 255 00:12:52,339 --> 00:12:55,642 Not just the ones in Dallas. The ones in Nassau, 256 00:12:55,742 --> 00:12:57,610 the ones in Zurich, the ones 257 00:12:57,710 --> 00:13:00,080 under your 22 different LLCs and trusts 258 00:13:00,180 --> 00:13:02,249 that you've established in the States, 259 00:13:02,349 --> 00:13:04,284 the trusts you've established for your children. 260 00:13:04,417 --> 00:13:08,856 All of it. All $372 million dollars of it. 261 00:13:09,689 --> 00:13:11,291 And we've just started looking. 262 00:13:11,391 --> 00:13:13,927 That's illegal. I'm not under indictment. 263 00:13:14,027 --> 00:13:16,964 We don't need indictments. We don't need warrants. 264 00:13:17,097 --> 00:13:18,798 We just need congressional approval 265 00:13:18,899 --> 00:13:21,434 to act against known terrorist organizations. 266 00:13:21,534 --> 00:13:23,937 And as of October 22nd, 267 00:13:24,037 --> 00:13:26,639 your organization was listed as such. 268 00:13:26,739 --> 00:13:28,108 You have no evidence tying me to... 269 00:13:28,208 --> 00:13:29,642 We don't need that, either. 270 00:13:29,742 --> 00:13:32,612 All we need is the belief. 271 00:13:32,712 --> 00:13:34,481 Being placed on a terrorist watch list 272 00:13:34,581 --> 00:13:36,449 suspends your protections under the Fourth Amendment, 273 00:13:36,549 --> 00:13:39,486 your right to an attorney, any Miranda protections. 274 00:13:39,586 --> 00:13:43,156 You see, we don't prosecute criminal cases. 275 00:13:43,256 --> 00:13:45,592 We eliminate threats to the national security 276 00:13:45,592 --> 00:13:47,160 of the United States of America. 277 00:13:47,294 --> 00:13:50,030 And when your organization began working with enemies 278 00:13:50,130 --> 00:13:51,298 of the United States 279 00:13:51,398 --> 00:13:53,700 to transport their agents into our country 280 00:13:53,833 --> 00:13:56,303 to attack that security, 281 00:13:56,403 --> 00:13:58,438 threat is exactly what you became. 282 00:14:01,274 --> 00:14:03,276 So, you're here to eliminate me. 283 00:14:03,276 --> 00:14:05,012 We're here to eliminate the threat. 284 00:14:05,112 --> 00:14:06,646 You could've done that in Dallas. 285 00:14:06,746 --> 00:14:08,315 You're not the threat. Your brother's the threat. 286 00:14:08,415 --> 00:14:10,850 He's the one that's fostered these relationships 287 00:14:10,951 --> 00:14:12,185 that threaten us. 288 00:14:12,285 --> 00:14:13,820 Every problem has a solution, 289 00:14:13,921 --> 00:14:16,156 and here's ours, Pablo. 290 00:14:16,156 --> 00:14:18,691 We can't control the relationships 291 00:14:18,791 --> 00:14:19,859 that an organization makes 292 00:14:19,993 --> 00:14:22,329 unless we have a measure of trust 293 00:14:22,429 --> 00:14:24,297 with the leader of that organization. 294 00:14:24,297 --> 00:14:26,466 You want our trust? 295 00:14:26,466 --> 00:14:29,002 We want your trust. 296 00:14:29,002 --> 00:14:31,804 What else do you want? 297 00:14:32,872 --> 00:14:35,008 If we have your trust, that's all we need. 298 00:14:35,008 --> 00:14:36,243 Trust to do what? 299 00:14:36,343 --> 00:14:40,247 Refrain from working with our enemies. 300 00:14:40,347 --> 00:14:42,015 Inform us when they reach out. 301 00:14:42,015 --> 00:14:43,883 Work to eliminate their influence 302 00:14:43,984 --> 00:14:45,385 anywhere that you find it. 303 00:14:45,518 --> 00:14:48,221 That trust would be very valuable to us. 304 00:14:48,321 --> 00:14:51,858 Valuable enough that we would work tirelessly to protect it. 305 00:14:51,858 --> 00:14:53,426 Do you understand what I'm saying? 306 00:14:53,526 --> 00:14:56,029 ♪ tense music ♪ 307 00:14:56,129 --> 00:14:57,931 I think I do. 308 00:15:00,000 --> 00:15:01,568 So you can give us that trust? 309 00:15:02,502 --> 00:15:05,205 I can give you that, but... 310 00:15:06,573 --> 00:15:10,077 ...what power do you have here? Hmm? 311 00:15:10,177 --> 00:15:12,512 You can control men in Iraq, the Middle East, 312 00:15:12,512 --> 00:15:13,913 because you have soldiers there. 313 00:15:14,014 --> 00:15:15,082 Well... 314 00:15:15,215 --> 00:15:16,549 You have no soldiers here. 315 00:15:16,649 --> 00:15:18,718 We think it's best if your organization 316 00:15:18,818 --> 00:15:19,752 is run from the States. 317 00:15:19,852 --> 00:15:21,388 Is that possible? 318 00:15:21,388 --> 00:15:24,724 Is that, uh, something that can be done? 319 00:15:24,724 --> 00:15:28,728 In Mexico, we are free from prosecution. 320 00:15:28,828 --> 00:15:31,031 That's not freedom, though. 321 00:15:31,031 --> 00:15:33,266 You aren't free to travel. Your children aren't, either. 322 00:15:33,366 --> 00:15:35,768 No school is safe, no restaurant, nothing. 323 00:15:35,868 --> 00:15:38,605 Here, you sacrifice freedom for security. 324 00:15:38,705 --> 00:15:39,572 But it's a prison. 325 00:15:39,672 --> 00:15:41,008 It's a prison of luxury. 326 00:15:41,108 --> 00:15:44,944 It's a prison of your choosing, but it's... 327 00:15:45,045 --> 00:15:47,414 it is a prison, nonetheless. 328 00:15:48,448 --> 00:15:52,619 What if you could have the security you have in Mexico 329 00:15:52,719 --> 00:15:54,821 with the freedom you have in the United States? 330 00:15:57,390 --> 00:15:59,426 What would you say to that? 331 00:15:59,526 --> 00:16:01,961 What about my family? 332 00:16:02,062 --> 00:16:04,031 They get the same. 333 00:16:05,032 --> 00:16:06,833 All of them? 334 00:16:06,966 --> 00:16:09,102 All but one. 335 00:16:15,975 --> 00:16:17,910 You have his phone? 336 00:16:24,617 --> 00:16:27,887 We'd like to see him tomorrow, first thing. 337 00:16:29,922 --> 00:16:33,293 My brother equates trust with money. 338 00:16:33,393 --> 00:16:35,295 I'll give him his $300 million to start. 339 00:16:35,295 --> 00:16:36,663 How's that? 340 00:16:38,398 --> 00:16:39,666 He'll want more. 341 00:16:44,104 --> 00:16:45,538 More can be arranged. 342 00:16:48,941 --> 00:16:50,810 Who do I tell him you are? 343 00:16:50,910 --> 00:16:53,546 You know who we are. 344 00:16:53,646 --> 00:16:55,282 I can tell him that? 345 00:16:56,349 --> 00:16:58,885 There can be no trust with secrets. 346 00:17:00,420 --> 00:17:02,722 Remember that. 347 00:17:14,534 --> 00:17:16,836 Hermanito. 348 00:17:16,936 --> 00:17:18,838 Necesitamos hablar. 349 00:17:18,938 --> 00:17:22,175 Sí, todo está bien. 350 00:17:22,975 --> 00:17:24,744 ♪ suspenseful music ♪ 351 00:17:25,078 --> 00:17:27,046 *** 352 00:17:33,620 --> 00:17:34,687 What happened? 353 00:17:34,687 --> 00:17:36,423 We have a developing situation. 354 00:17:36,556 --> 00:17:39,058 Why are we meeting here? Where's White House staff? 355 00:17:40,127 --> 00:17:41,461 You're White House staff. 356 00:17:41,561 --> 00:17:43,563 I'm Chief of Staff. Where's the rest of it? 357 00:17:43,663 --> 00:17:45,532 Well, the rest of it doesn't need to know. 358 00:17:45,532 --> 00:17:46,833 The president has no knowledge of this? 359 00:17:46,833 --> 00:17:49,602 It's a rapidly developing situation. 360 00:17:49,736 --> 00:17:51,171 It is in the interest of the president 361 00:17:51,171 --> 00:17:53,039 that he be shielded from any fallout. 362 00:17:53,039 --> 00:17:54,674 That is not your decision to make. 363 00:17:54,674 --> 00:17:56,343 You do not have the authority. 364 00:17:56,343 --> 00:17:58,845 I absolutely do have the authority. 365 00:17:58,845 --> 00:18:00,079 None of us have the authority. 366 00:18:00,213 --> 00:18:02,215 ♪ tense music ♪ 367 00:18:02,215 --> 00:18:06,519 There are two Chinese nuclear scientists en route 368 00:18:06,519 --> 00:18:09,256 to Isfahan Nuclear base with information or supplies 369 00:18:09,356 --> 00:18:13,493 to enrich and activate Iran's nuclear capabilities. 370 00:18:13,593 --> 00:18:16,796 Intervening is the very definition 371 00:18:16,896 --> 00:18:19,599 of the obligation of allegiance. 372 00:18:20,467 --> 00:18:22,435 Now, sit down. I'm aware of the risks. 373 00:18:22,535 --> 00:18:25,205 You two should note that I spared you it. 374 00:18:26,406 --> 00:18:28,741 You get to celebrate the win. 375 00:18:28,841 --> 00:18:31,077 The loss is all mine. 376 00:18:31,178 --> 00:18:32,945 What are we looking at? 377 00:18:33,045 --> 00:18:36,249 This is, uh, an Iranian outpost on the Iraqi border, 378 00:18:36,349 --> 00:18:39,919 where the Turkish military transported the targets. 379 00:18:39,919 --> 00:18:42,121 Top right screen is the planned interdiction site. 380 00:18:42,222 --> 00:18:43,290 Interdiction? 381 00:18:43,390 --> 00:18:45,292 Uh, we're not using a drone? 382 00:18:45,392 --> 00:18:47,194 And what the fuck is he doing here? 383 00:18:47,294 --> 00:18:48,961 Ground Branch and Delta have the operation. 384 00:18:49,061 --> 00:18:50,597 The Army's in on it? 385 00:18:50,697 --> 00:18:52,999 Everyone is in on this but the fucking commander in chief? 386 00:18:53,132 --> 00:18:55,568 What would he do with this information? 387 00:18:55,568 --> 00:18:58,070 Call a meeting of the Armed Services Committee? 388 00:18:58,070 --> 00:18:59,972 Meanwhile, nuclear scientists 389 00:19:00,106 --> 00:19:01,608 are crossing an open border 390 00:19:01,708 --> 00:19:03,810 to further endanger the security of this nation. 391 00:19:03,910 --> 00:19:06,313 You don't give a shit about the scientists. 392 00:19:06,413 --> 00:19:07,480 This is about the border. 393 00:19:07,580 --> 00:19:09,148 Well, you're goddamn right. 394 00:19:09,282 --> 00:19:10,883 They don't give a shit about ours? 395 00:19:10,983 --> 00:19:13,553 This is what we feel about theirs. 396 00:19:15,755 --> 00:19:17,657 ♪ tense music ♪ 397 00:19:17,924 --> 00:19:20,126 *** 398 00:19:49,256 --> 00:19:52,191 Night one, this is Sword three-one. 399 00:19:52,325 --> 00:19:54,494 Target vics are leaving location. 400 00:19:54,594 --> 00:19:58,931 Break. Vehicles. Technicals, two. 401 00:19:59,031 --> 00:20:03,069 Multipurpose, one. APC, one. 402 00:20:03,169 --> 00:20:05,405 Total vehicles, four. Over. 403 00:20:05,505 --> 00:20:07,407 Roger, Sword three-one. 404 00:20:07,507 --> 00:20:09,509 - Move to overwatch at intercept. Roger, Night one. 405 00:20:09,609 --> 00:20:10,843 Moving now. 406 00:20:10,943 --> 00:20:12,745 ♪ dramatic music ♪ 407 00:20:13,079 --> 00:20:15,248 *** 408 00:20:24,190 --> 00:20:25,558 Thunder, you are Jezebel. 409 00:20:25,658 --> 00:20:27,427 - Jezebel. - Jezebel. 410 00:20:27,527 --> 00:20:28,661 Let's go. 411 00:20:28,661 --> 00:20:30,997 Eagle one, this is Night one. Jezebel. 412 00:20:30,997 --> 00:20:32,765 Roger. Jezebel. We're en route. 413 00:20:32,865 --> 00:20:35,768 ETA to target: 32 minutes. 414 00:20:38,805 --> 00:20:40,573 ♪ intense music ♪ 415 00:20:40,840 --> 00:20:43,209 *** 416 00:21:10,703 --> 00:21:12,839 *** 417 00:21:38,565 --> 00:21:40,533 *** 418 00:21:42,835 --> 00:21:44,270 Two minutes to target. 419 00:21:44,270 --> 00:21:45,772 Roger that! 420 00:21:46,573 --> 00:21:48,741 - Hey. - Yeah? 421 00:21:49,976 --> 00:21:51,277 Good luck. 422 00:21:52,078 --> 00:21:54,280 Good luck to you. 423 00:21:55,147 --> 00:21:57,149 I look forward to not talking. 424 00:21:58,851 --> 00:22:00,820 I can't fucking wait! 425 00:22:10,497 --> 00:22:14,501 Intersection is... 922 meters. 426 00:22:14,601 --> 00:22:17,370 Wind 0.5 right. 427 00:22:17,504 --> 00:22:20,039 Roger, 922 and five. 428 00:22:20,172 --> 00:22:21,974 Got visual on convoy. 429 00:22:21,974 --> 00:22:22,975 Yeah. I got 'em. 430 00:22:23,075 --> 00:22:24,811 We got our bird. 431 00:22:24,811 --> 00:22:26,713 Two minutes to target. 432 00:22:26,813 --> 00:22:28,481 All right. 433 00:22:28,581 --> 00:22:30,817 Want to share some of the wealth there, brother? 434 00:22:30,917 --> 00:22:33,252 You know it. 435 00:22:39,959 --> 00:22:41,994 Hey. 436 00:22:41,994 --> 00:22:44,631 Let's go to war. 437 00:22:47,033 --> 00:22:48,901 ♪ tense music ♪ 438 00:22:49,168 --> 00:22:51,037 *** 439 00:23:03,382 --> 00:23:05,518 Serve it up. 440 00:23:18,898 --> 00:23:21,834 Sword three-one, can you confirm jackpot on target? 441 00:23:21,834 --> 00:23:23,803 Negative, Night One. 442 00:23:23,936 --> 00:23:25,037 We've got movement. 443 00:23:25,037 --> 00:23:27,139 - We're going back around. - I'm ready! 444 00:23:43,623 --> 00:23:46,459 Incoming! Incoming on the right! 445 00:23:52,064 --> 00:23:54,200 We're hit. Strap in. 446 00:23:56,435 --> 00:23:58,437 Hey, that bird got clipped. 447 00:23:58,538 --> 00:24:01,474 Mayday, Mayday! Night one, Thunder is going down! 448 00:24:05,778 --> 00:24:08,280 It's too fast. We're gonna flare before we hit. 449 00:24:08,380 --> 00:24:09,816 Brace. Brace for impact! 450 00:24:09,916 --> 00:24:11,050 Fuck! 451 00:24:17,790 --> 00:24:19,559 Night one, Thunder's down. 452 00:24:20,927 --> 00:24:22,962 Eagle one, Thunder is down. 453 00:24:23,062 --> 00:24:25,231 ETA for CAS to target. 454 00:24:25,331 --> 00:24:27,166 22 mikes to target. 455 00:24:27,266 --> 00:24:28,635 They don't have 22 minutes. 456 00:24:28,635 --> 00:24:29,636 The bird is down! 457 00:24:29,636 --> 00:24:31,003 Here we go. 458 00:24:31,137 --> 00:24:33,039 - Get ready. - Let's go. 459 00:24:33,806 --> 00:24:35,842 Let's fucking do this shit. 460 00:24:35,942 --> 00:24:37,209 ♪ somber music ♪ 461 00:24:37,544 --> 00:24:38,845 *** 462 00:24:48,020 --> 00:24:50,523 ♪ dramatic music ♪ 463 00:24:50,790 --> 00:24:53,560 *** 464 00:25:17,183 --> 00:25:19,552 *** 465 00:25:41,007 --> 00:25:43,142 *** 466 00:25:53,219 --> 00:25:54,954 I'll need everyone to step out of the vehicle. 467 00:25:55,087 --> 00:25:56,088 They're here with me. 468 00:25:56,188 --> 00:25:58,290 Still need to search 'em. 469 00:26:08,735 --> 00:26:10,269 Badge don't mean shit to me. 470 00:26:13,840 --> 00:26:16,643 You contract through a firm or you independent? 471 00:26:17,644 --> 00:26:19,345 You Executive Outcomes? 472 00:26:20,246 --> 00:26:21,580 I'll ask all the questions, mate. 473 00:26:21,580 --> 00:26:23,950 You're all Australian and South African, 474 00:26:24,050 --> 00:26:26,252 so I just figured. 475 00:26:26,352 --> 00:26:27,754 This one's good. 476 00:26:27,754 --> 00:26:30,022 Bernard still run it? 477 00:26:31,090 --> 00:26:33,292 You should ask him about me. 478 00:26:35,094 --> 00:26:36,395 Today. 479 00:26:36,395 --> 00:26:37,964 Not a fucking move. 480 00:26:38,097 --> 00:26:39,766 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 481 00:26:39,766 --> 00:26:41,233 You're on fucking camera, mate. 482 00:26:41,233 --> 00:26:42,635 There'll be 30 more here in 20 seconds. 483 00:26:42,735 --> 00:26:44,303 I'm a senior official 484 00:26:44,403 --> 00:26:45,504 with the State Department of the United States of America. 485 00:26:45,604 --> 00:26:47,874 Put your fucking guns down. 486 00:26:54,213 --> 00:26:56,348 You should answer that. 487 00:26:57,249 --> 00:26:58,484 Yeah. 488 00:27:03,990 --> 00:27:06,092 Le dije que venía acompañado 489 00:27:06,092 --> 00:27:08,828 y no me hizo caso el cabrón. 490 00:27:10,562 --> 00:27:12,364 I told you. 491 00:27:20,506 --> 00:27:22,709 Call your boss. 492 00:27:22,842 --> 00:27:25,044 Tell him Byron said hey. 493 00:27:30,582 --> 00:27:32,518 ♪ dramatic music ♪ 494 00:27:32,785 --> 00:27:35,387 *** 495 00:27:42,829 --> 00:27:45,297 *** 496 00:28:05,251 --> 00:28:08,755 *** 497 00:29:02,208 --> 00:29:03,709 You want him now? 498 00:29:03,709 --> 00:29:05,611 Very much. 499 00:29:11,250 --> 00:29:12,584 Take it from here? 500 00:29:12,684 --> 00:29:13,953 Guantánamo? 501 00:29:14,086 --> 00:29:15,621 ♪ tense music ♪ 502 00:29:15,888 --> 00:29:18,024 *** 503 00:29:22,461 --> 00:29:23,762 Cálmale, güey. 504 00:29:23,863 --> 00:29:25,531 Deja que se lo lleven. 505 00:29:29,568 --> 00:29:31,770 *** 506 00:29:47,119 --> 00:29:50,022 *** 507 00:30:09,641 --> 00:30:11,010 Is this it? I don't have a manifest. 508 00:30:11,143 --> 00:30:12,845 - This is it. - All right. I'll close us up, 509 00:30:12,979 --> 00:30:14,746 get us on the way. 510 00:30:33,599 --> 00:30:37,036 I think the longer you're away, the harder it is to watch. 511 00:30:38,370 --> 00:30:39,872 Harder still to do. 512 00:30:40,006 --> 00:30:43,809 Easy to forget how ugly this keeping the peace can be. 513 00:30:43,809 --> 00:30:45,277 That's not what makes me sick. 514 00:30:45,377 --> 00:30:47,846 What makes me sick is how little will change. 515 00:30:57,890 --> 00:30:59,725 ♪ low, somber music ♪ 516 00:30:59,992 --> 00:31:02,261 *** 517 00:31:16,508 --> 00:31:18,877 Hey. 518 00:31:18,978 --> 00:31:19,946 Can you walk? 519 00:31:21,147 --> 00:31:22,949 Can you walk? 520 00:31:23,715 --> 00:31:25,851 I don't know. - Come on. 521 00:31:25,851 --> 00:31:26,919 Try to come my way. 522 00:31:27,186 --> 00:31:29,355 *** 523 00:31:39,498 --> 00:31:42,068 Fuck! Oh, my leg! - It's okay. 524 00:31:42,068 --> 00:31:43,302 We'll worry about it when we get out of here. 525 00:31:43,402 --> 00:31:45,071 Oh, fuck. 526 00:32:05,857 --> 00:32:07,093 Yeah, you ain't walking. 527 00:32:09,395 --> 00:32:11,463 Fuck. 528 00:32:11,563 --> 00:32:13,265 It's bad. 529 00:32:14,100 --> 00:32:15,434 Not as bad as that. 530 00:32:22,074 --> 00:32:24,110 Night one, enemy vics moving on location. 531 00:32:24,110 --> 00:32:25,978 ETA on that QRF. 532 00:32:26,078 --> 00:32:27,646 Sword three-two, be advised, 533 00:32:27,779 --> 00:32:29,815 enemy vics en route to crash site. 534 00:32:29,915 --> 00:32:31,817 - Count six. - More from the south. 535 00:32:31,917 --> 00:32:33,819 Where are they fucking coming from? 536 00:32:33,919 --> 00:32:35,821 Sword three-two, you have multiple enemy vics 537 00:32:35,954 --> 00:32:37,623 approaching from north and south. 538 00:32:37,623 --> 00:32:40,126 Return to base until CAS is on-site. 539 00:32:40,226 --> 00:32:41,460 They're calling us back. 540 00:32:41,560 --> 00:32:43,429 Enemy vics approaching north and south. 541 00:32:43,429 --> 00:32:44,763 You want me to turn us around? 542 00:32:44,763 --> 00:32:45,931 I didn't say we were gonna do it. 543 00:32:45,931 --> 00:32:47,466 - Get us there first. - Boss, 544 00:32:47,466 --> 00:32:48,867 what are we gonna do? There's six of us. 545 00:32:50,869 --> 00:32:52,471 ETA on CAS. 546 00:32:52,471 --> 00:32:53,639 19 mikes. 547 00:32:53,639 --> 00:32:55,074 We're gonna make it 19 minutes. 548 00:32:55,174 --> 00:32:56,975 I don't know if I can make it in 19 minutes. 549 00:32:57,076 --> 00:32:58,677 The job isn't to make it. 550 00:32:58,777 --> 00:33:00,479 The job is to try. 551 00:33:01,513 --> 00:33:02,514 Yes, ma'am. 552 00:33:02,614 --> 00:33:04,350 ♪ low, somber music ♪ 553 00:33:04,616 --> 00:33:06,218 *** 554 00:33:07,519 --> 00:33:08,487 QRF. 555 00:33:08,587 --> 00:33:09,955 Yeah, I got 'em. 556 00:33:09,955 --> 00:33:11,990 Sword three-two, this is Sword three-one. 557 00:33:12,091 --> 00:33:13,325 Be advised, 558 00:33:13,325 --> 00:33:14,860 enemy vics approaching your ten o'clock. 559 00:33:14,960 --> 00:33:16,695 700 meters and closing. 560 00:33:17,529 --> 00:33:19,365 Three-one, I don't see 'em. 561 00:33:19,465 --> 00:33:21,167 - I don't see 'em. - Yeah, well, 562 00:33:21,267 --> 00:33:23,502 you're gonna see 'em. They're coming up on you right now. 563 00:33:25,904 --> 00:33:27,839 Contact left! 564 00:33:27,839 --> 00:33:29,208 Enemy vics ten o'clock! 565 00:33:29,341 --> 00:33:31,510 - Light 'em up, Tuck! - I got 'em! 566 00:33:36,915 --> 00:33:39,951 *** 567 00:33:46,292 --> 00:33:47,993 Up eight, right four. 568 00:33:49,661 --> 00:33:51,130 Hit it on target. 569 00:33:56,168 --> 00:33:59,037 *** 570 00:34:22,161 --> 00:34:23,629 Bobby, APC! 571 00:34:25,364 --> 00:34:26,465 Move! 572 00:34:28,267 --> 00:34:30,802 *** 573 00:34:39,145 --> 00:34:40,546 APCs coming from behind. 574 00:34:40,546 --> 00:34:42,448 What a fucking mess. Get on 'em. 575 00:34:47,386 --> 00:34:49,155 Doesn't sound like a fair fight out there. 576 00:34:49,255 --> 00:34:50,489 It's not. 577 00:34:50,622 --> 00:34:51,457 Look at me. 578 00:34:51,590 --> 00:34:53,592 The fight is coming our way. 579 00:34:53,592 --> 00:34:55,161 I need you to be ready. 580 00:34:55,261 --> 00:34:57,563 Boy, they don't put that shit in the brochure, do they? 581 00:34:57,563 --> 00:34:59,465 - Yeah. 582 00:34:59,565 --> 00:35:01,233 They do. 583 00:35:01,233 --> 00:35:03,969 It's just way down at the bottom. 584 00:35:07,773 --> 00:35:10,309 ♪ low, tense music ♪ 585 00:35:10,576 --> 00:35:12,844 *** 586 00:35:18,950 --> 00:35:20,152 Jesus. 587 00:35:20,286 --> 00:35:23,389 They are getting fucking hammered down there. 588 00:35:25,724 --> 00:35:26,992 Get back on that goose. 589 00:35:27,893 --> 00:35:29,961 - Set. - Smoke 'em. 590 00:35:34,600 --> 00:35:36,001 You okay?! Uh... 591 00:35:36,101 --> 00:35:37,336 You okay?! - That was-- 592 00:35:37,436 --> 00:35:38,470 that was a doozy! 593 00:35:38,470 --> 00:35:39,471 Get the fuck out of here! 594 00:35:39,571 --> 00:35:41,707 - Come on! 595 00:35:43,775 --> 00:35:45,377 Sword three-two, 596 00:35:45,511 --> 00:35:46,378 this is Sword three-one. 597 00:35:46,512 --> 00:35:47,779 Enemy vics are disabled. 598 00:35:47,779 --> 00:35:49,648 Fall back to the crash site now. 599 00:35:49,748 --> 00:35:51,317 We're still getting hammered over here! 600 00:35:51,417 --> 00:35:52,884 Well, that ain't gonna get no better. 601 00:35:52,984 --> 00:35:54,019 Fall back to the crash site. 602 00:35:54,119 --> 00:35:55,053 We'll cover you from here. 603 00:35:56,822 --> 00:36:00,292 We move back two by two to the crash site! 604 00:36:00,292 --> 00:36:01,893 Tucker, get down! 605 00:36:02,027 --> 00:36:03,829 I'll cover from here! 606 00:36:03,829 --> 00:36:04,830 It's a fucking order! 607 00:36:04,930 --> 00:36:06,332 I'll cover from here! 608 00:36:06,432 --> 00:36:08,434 Go! 609 00:36:09,268 --> 00:36:11,770 On my command, pop smoke. 610 00:36:11,870 --> 00:36:13,372 - Tex. - Ready. 611 00:36:13,472 --> 00:36:14,806 Execute. 612 00:36:17,309 --> 00:36:19,044 *** 613 00:36:25,351 --> 00:36:27,319 Let's go! 614 00:36:34,025 --> 00:36:35,394 - Gunner stayed behind. - Yeah. 615 00:36:35,527 --> 00:36:37,996 Lot of balls. Not a lot of think-through. 616 00:36:37,996 --> 00:36:39,197 How many rockets you got left? 617 00:36:39,298 --> 00:36:41,367 - Three. 618 00:36:41,367 --> 00:36:42,734 Hit 'em with one. 619 00:36:48,907 --> 00:36:52,611 Sword three-two .50 gunner, get the fuck out of there. 620 00:36:57,416 --> 00:36:58,550 You want to mark 500? 621 00:36:58,650 --> 00:36:59,885 Yep. 622 00:36:59,885 --> 00:37:02,087 - What do you got? - Edge of smoke is 500. 623 00:37:02,220 --> 00:37:03,389 All right. Let's get on 'em. 624 00:37:03,389 --> 00:37:06,157 Sword three-two, move, move, move. 625 00:37:32,618 --> 00:37:33,952 Here comes round two. 626 00:37:34,052 --> 00:37:35,454 Yeah. 627 00:37:35,587 --> 00:37:37,756 Hey, Sword three-three, this is three-one. 628 00:37:37,856 --> 00:37:39,558 ETA to target. 629 00:37:39,558 --> 00:37:40,792 We are eight mikes out, Sword three-one. 630 00:37:40,892 --> 00:37:42,461 Hang in there, brother. 631 00:37:44,396 --> 00:37:45,797 We got eight minutes in us, yeah? 632 00:37:47,198 --> 00:37:48,634 Piece of cake. 633 00:37:52,137 --> 00:37:53,439 Feel that? 634 00:37:53,439 --> 00:37:54,973 Yup. 635 00:37:56,408 --> 00:37:57,275 Feels like armor. 636 00:37:57,376 --> 00:37:58,844 Yeah. Fuck. 637 00:38:01,313 --> 00:38:02,213 Oh, fuck. 638 00:38:06,585 --> 00:38:07,953 Fuck. 639 00:38:08,053 --> 00:38:10,021 We got to get out of here. Get the fuck out of here. 640 00:38:14,159 --> 00:38:15,994 ♪ tense music ♪ 641 00:38:16,261 --> 00:38:18,430 *** 642 00:38:36,615 --> 00:38:38,750 Frag out. 643 00:38:44,823 --> 00:38:47,158 *** 644 00:38:50,996 --> 00:38:52,464 Well... 645 00:38:52,464 --> 00:38:53,799 our secret's out. 646 00:38:53,799 --> 00:38:55,367 Yeah. 647 00:38:56,968 --> 00:38:58,970 - We got to boogie. - Yeah. 648 00:38:59,971 --> 00:39:02,107 *** 649 00:39:12,451 --> 00:39:13,385 What the fuck? 650 00:39:30,001 --> 00:39:32,037 You a crazy motherfucker. 651 00:39:34,172 --> 00:39:35,273 Is it bad? 652 00:39:35,407 --> 00:39:36,742 She's done walking for the day. 653 00:39:36,842 --> 00:39:38,444 Fuck. That's disappointing. 654 00:39:38,577 --> 00:39:39,745 Boss! Twelve o'clock! 655 00:39:39,845 --> 00:39:41,179 Twelve o'clock! 656 00:39:43,181 --> 00:39:44,616 Covering fire! 657 00:39:47,886 --> 00:39:49,054 Fuck! 658 00:39:49,054 --> 00:39:50,388 It's the whole fucking outpost! 659 00:39:52,190 --> 00:39:53,992 Reload! 660 00:39:54,092 --> 00:39:56,027 Reload! 661 00:40:06,404 --> 00:40:08,006 Reload! 662 00:40:19,718 --> 00:40:21,386 Up here, up here, up here! 663 00:40:29,060 --> 00:40:30,562 Police your ammo! 664 00:40:30,562 --> 00:40:32,498 - Let them get in close! Hey. 665 00:40:32,631 --> 00:40:34,265 Hey. We can't stay here. 666 00:40:34,365 --> 00:40:35,834 We got to move uphill. 667 00:40:35,967 --> 00:40:37,836 Uphill. Let's move. 668 00:40:37,936 --> 00:40:39,137 Night one, 669 00:40:39,237 --> 00:40:41,439 this is Sword three-two. ETA on CAS. 670 00:40:41,439 --> 00:40:43,008 Five minutes. 671 00:40:44,309 --> 00:40:45,511 They're moving to flank. 672 00:40:45,611 --> 00:40:47,012 - I can see that. - Air support's five out. 673 00:40:47,112 --> 00:40:48,647 They're moving to flank. You got eight live bodies 674 00:40:48,747 --> 00:40:49,948 and a downed helo. 675 00:40:50,048 --> 00:40:51,817 We need to call the president. 676 00:40:52,618 --> 00:40:54,185 The mission is collapsing around us. 677 00:40:54,285 --> 00:40:56,421 We need to call the president. 678 00:40:57,288 --> 00:40:58,957 Call him. 679 00:40:59,791 --> 00:41:02,327 Incoming! 680 00:41:06,264 --> 00:41:08,967 ♪ slow, somber music ♪ 681 00:41:09,067 --> 00:41:10,168 Here it comes. 682 00:41:10,435 --> 00:41:12,403 *** 683 00:41:23,448 --> 00:41:25,851 Do you have your pistol with you? 684 00:41:26,718 --> 00:41:28,219 Yes, ma'am. 685 00:41:31,022 --> 00:41:33,058 Save it for us. 686 00:41:34,893 --> 00:41:36,461 Know what I mean? 687 00:41:37,996 --> 00:41:39,397 I do. 688 00:41:47,438 --> 00:41:49,641 I love you. 689 00:42:18,203 --> 00:42:19,738 Reload. 690 00:42:19,838 --> 00:42:21,372 Bobby! I got you. 691 00:42:38,824 --> 00:42:42,260 - Goddamn it! - Reload! 692 00:42:43,995 --> 00:42:45,230 Fuck, I'm out. 693 00:42:49,868 --> 00:42:51,069 Reload. 694 00:42:58,744 --> 00:43:00,612 ♪ tense, eerie music ♪ 695 00:43:00,879 --> 00:43:03,314 *** 696 00:43:39,651 --> 00:43:41,987 ♪ soaring, hopeful music ♪ 697 00:43:42,253 --> 00:43:44,055 *** 698 00:44:05,543 --> 00:44:07,478 *** 699 00:44:32,704 --> 00:44:34,005 Thank God. 700 00:44:34,105 --> 00:44:36,074 Nick of time, Admiral. 701 00:44:36,207 --> 00:44:38,276 Nick of time still counts, sir. 702 00:44:39,711 --> 00:44:41,179 - Sure does. 703 00:44:41,279 --> 00:44:42,680 Sir. - Hmm? 704 00:44:42,680 --> 00:44:44,716 Your office has Ambassador Feng 705 00:44:44,816 --> 00:44:47,352 and the Islamic envoy in Pakistan holding for you. 706 00:44:47,452 --> 00:44:50,355 Really? Okay. 707 00:44:50,455 --> 00:44:51,689 You want to take those calls here? 708 00:44:51,790 --> 00:44:53,859 No. 709 00:44:55,626 --> 00:44:57,528 Let them stew. 710 00:45:06,838 --> 00:45:08,807 *** 711 00:45:30,929 --> 00:45:32,563 All right, everybody, listen up. Patient one: 712 00:45:32,663 --> 00:45:35,100 compound fracture, left tib-fib. 713 00:45:35,200 --> 00:45:37,035 Lay back. - I ain't laying back. 714 00:45:37,035 --> 00:45:38,503 Lay the fuck back. We can't move you till you lay back. 715 00:45:38,603 --> 00:45:39,704 Just get me off this motherfucker! 716 00:45:39,704 --> 00:45:41,106 GSW, right thigh. 717 00:45:41,206 --> 00:45:42,941 It's arterial. Tourniquet. 718 00:45:43,074 --> 00:45:45,443 Patient two: GSW in abdomen. 719 00:45:45,543 --> 00:45:48,113 Patient three: GSW, arterial, left thigh, 720 00:45:48,213 --> 00:45:50,816 right shoulder. 721 00:45:53,251 --> 00:45:54,752 Joe. 722 00:45:54,853 --> 00:45:57,388 - I-I-- Don't talk to me. 723 00:45:57,388 --> 00:45:59,424 - Go see a doctor. Go. - That was pretty skinny 724 00:45:59,524 --> 00:46:00,725 this time, boss. 725 00:46:00,725 --> 00:46:02,627 ♪ slow, eerie music ♪ 726 00:46:02,894 --> 00:46:05,096 *** 727 00:46:15,340 --> 00:46:16,942 - You good? Think I broke 728 00:46:17,042 --> 00:46:20,311 my fucking finger. I can't figure out how I did that shit. 729 00:46:29,587 --> 00:46:30,788 We got to stop meeting this way. 730 00:46:30,889 --> 00:46:32,157 That would be refreshing. 731 00:46:32,257 --> 00:46:34,025 - Got a little nutty, huh? - Yeah. 732 00:46:34,159 --> 00:46:35,961 Hey, stay with your people, all right? 733 00:46:36,061 --> 00:46:38,063 I'll start this debrief. 734 00:46:42,901 --> 00:46:45,370 Ah, look who it is. 735 00:46:46,437 --> 00:46:48,139 I guess we're even. 736 00:46:48,239 --> 00:46:50,341 We were already even. Now you owe me. 737 00:46:52,510 --> 00:46:54,745 All right. 738 00:46:56,647 --> 00:46:58,683 ♪ slow, somber music ♪ 739 00:46:58,950 --> 00:47:01,086 *** 740 00:47:10,128 --> 00:47:14,532 If I had a family, kids... 741 00:47:14,632 --> 00:47:16,868 I would've sent a missile. 742 00:47:21,606 --> 00:47:23,875 No. 743 00:47:23,975 --> 00:47:26,077 You wouldn't. 744 00:47:28,513 --> 00:47:30,281 Thank you. 745 00:47:43,494 --> 00:47:45,663 *** 746 00:48:00,011 --> 00:48:01,646 Arm down. 747 00:48:08,686 --> 00:48:10,821 *** 748 00:48:27,705 --> 00:48:29,941 *** 749 00:49:15,253 --> 00:49:16,988 ♪ slow, dramatic music ♪ 750 00:49:17,255 --> 00:49:18,689 *** 751 00:49:38,243 --> 00:49:40,578 Wasn't sure you were coming home. 752 00:49:51,456 --> 00:49:54,792 I wasn't sure I still had one to come home to. 753 00:49:54,792 --> 00:49:59,197 Joe, you always have one to come home to. 754 00:50:02,567 --> 00:50:04,735 *** 755 00:50:27,024 --> 00:50:29,194 *** 756 00:50:31,296 --> 00:50:32,797 Look who's home. 757 00:50:32,897 --> 00:50:34,432 Mom? Is that you? 758 00:50:34,565 --> 00:50:37,068 Mom? Baby. Ugh. 759 00:50:37,168 --> 00:50:39,437 - I missed you guys. 760 00:50:44,875 --> 00:50:47,011 *** 48355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.