Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:10,370
A congresswoman was
kidnapped on American soil.
2
00:00:10,510 --> 00:00:12,956
No Mexican criminal organization
3
00:00:12,980 --> 00:00:14,416
is gonna do something this reckless
4
00:00:14,440 --> 00:00:16,326
without pressure from an outside force.
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,086
It's China. Congresswoman?
6
00:00:18,110 --> 00:00:20,256
The los tigres cartel has
7
00:00:20,280 --> 00:00:21,926
the closest ties to the Chinese.
8
00:00:21,950 --> 00:00:23,796
Leader of los tigres has a niece.
9
00:00:23,820 --> 00:00:25,220
Captain carrillo.
10
00:00:25,350 --> 00:00:26,766
How well do you know your uncle?
11
00:00:26,790 --> 00:00:29,020
What do you know about
the lioness program?
12
00:00:29,130 --> 00:00:30,236
What do you want me to do?
13
00:00:30,260 --> 00:00:32,476
I'm supposed to look at
people I love in the eye,
14
00:00:32,500 --> 00:00:33,776
blow their whole world apart.
15
00:00:33,800 --> 00:00:36,370
- They know, daddy.
- Who's they?
16
00:00:38,800 --> 00:00:40,316
Your brother is the leader of los tigres.
17
00:00:40,340 --> 00:00:42,946
A foreign operative planned a kidnapping.
18
00:00:42,970 --> 00:00:45,416
- We want him.
- Whatever it is
19
00:00:45,440 --> 00:00:47,080
you think you're doing, Beijing knows.
20
00:00:47,210 --> 00:00:49,280
The cartel knows.
21
00:00:49,680 --> 00:00:51,086
Bomber wasn't there for us.
22
00:00:51,110 --> 00:00:53,656
He was there to keep us from an asset.
23
00:00:53,680 --> 00:00:55,926
Suicide bomber along the border
24
00:00:55,950 --> 00:00:57,466
was most likely Iranian.
25
00:00:57,490 --> 00:00:59,136
A number of the individuals
with him were Chinese.
26
00:00:59,160 --> 00:01:01,296
We need to show Iran and China
27
00:01:01,320 --> 00:01:04,090
that we aren't the only
nation with an open border.
28
00:02:46,160 --> 00:02:48,806
Night one, this is sword three-one.
29
00:02:48,830 --> 00:02:52,246
Helicopter is inbound to location.
30
00:02:52,270 --> 00:02:54,000
Bearing southeast.
31
00:03:07,980 --> 00:03:13,096
I have visual on target
one and target two, over.
32
00:03:13,120 --> 00:03:14,896
Roger, sword three-one.
33
00:03:14,920 --> 00:03:17,230
Keep eyes on location
and advise any movement.
34
00:03:29,000 --> 00:03:30,870
It's like déjà vu all over again.
35
00:03:31,010 --> 00:03:33,586
- Yeah.
- We've got eyes on target.
36
00:03:33,610 --> 00:03:34,740
They still in Turkey?
37
00:03:34,880 --> 00:03:37,126
Just inside the border of Iran.
38
00:03:37,150 --> 00:03:38,456
Dalampar.
39
00:03:38,480 --> 00:03:40,456
What are their capabilities in dalampar?
40
00:03:40,480 --> 00:03:41,880
Getting them now.
41
00:03:42,020 --> 00:03:43,766
It's about to pop off soon.
42
00:03:43,790 --> 00:03:46,636
Sooner it starts, sooner we can go home.
43
00:03:46,660 --> 00:03:48,466
How you feeling?
44
00:03:48,490 --> 00:03:51,466
- I'm fine.
- Boss.
45
00:03:51,490 --> 00:03:53,936
How you feeling?
46
00:03:53,960 --> 00:03:56,806
I'm jet-lagged, nauseous.
47
00:03:56,830 --> 00:03:59,100
I'd say I have a migraine,
but I've never had a migraine
48
00:03:59,230 --> 00:04:01,876
before, so I guess it's just
a splitting fucking headache.
49
00:04:01,900 --> 00:04:03,286
Well, that's excellent news.
50
00:04:03,310 --> 00:04:05,410
None of those are
symptoms of bleeding out.
51
00:04:06,340 --> 00:04:07,710
Yeah.
52
00:04:21,160 --> 00:04:22,666
Roger that.
53
00:04:22,690 --> 00:04:25,466
They want your bird ready to
move, soon as we reach base.
54
00:04:25,490 --> 00:04:26,506
Piece of cake.
55
00:04:26,530 --> 00:04:29,100
We're in your sandbox now.
56
00:04:29,230 --> 00:04:30,646
I don't have a flight crew.
57
00:04:30,670 --> 00:04:32,376
And I need a door gunner.
58
00:04:32,400 --> 00:04:33,976
I got you.
59
00:04:34,000 --> 00:04:35,816
Iran ain't the Taliban.
60
00:04:35,840 --> 00:04:37,510
These fuckers aim when they shoot.
61
00:04:38,370 --> 00:04:39,980
So do I.
62
00:05:08,200 --> 00:05:09,886
Look who's back.
63
00:05:09,910 --> 00:05:11,670
My gear arrive?
64
00:05:11,810 --> 00:05:13,116
It's in the warehouse.
65
00:05:13,140 --> 00:05:14,916
Great, have some food and coffee.
66
00:05:14,940 --> 00:05:17,280
Send it over, send some to my office.
67
00:05:18,150 --> 00:05:20,256
If we're sent on a hot
exfil, what's our ride?
68
00:05:20,280 --> 00:05:22,056
It depends on timeline and location.
69
00:05:22,080 --> 00:05:24,490
We got little birds en route right now.
70
00:05:24,620 --> 00:05:27,036
If they're ready, they'll provide air support
71
00:05:27,060 --> 00:05:28,596
until we know it's safe to put you in.
72
00:05:28,620 --> 00:05:30,290
If not, you'll just take humvees in.
73
00:05:31,660 --> 00:05:34,876
All right, tuck... You got the stinger.
74
00:05:34,900 --> 00:05:36,406
Tex, you got over watch.
75
00:05:36,430 --> 00:05:37,576
- Who wants the 240?
- I'll take it, Bobby.
76
00:05:37,600 --> 00:05:39,046
All right. Two cups?
77
00:05:39,070 --> 00:05:40,376
- Yo!
- Pack the 32.
78
00:05:40,400 --> 00:05:42,746
Is there armor at this outpost?
79
00:05:42,770 --> 00:05:44,246
If you're wondering
where all the shit we left
80
00:05:44,270 --> 00:05:45,746
in Kabul ended up, look no further.
81
00:05:45,770 --> 00:05:47,986
Great.
82
00:05:48,010 --> 00:05:50,250
Who's got the at4?
83
00:05:52,350 --> 00:05:53,926
Anybody?
84
00:05:53,950 --> 00:05:55,796
I can't carry everything.
My back is fucked.
85
00:05:55,820 --> 00:05:58,390
Fuck it, fuck it, I'll take it, I'll take it.
86
00:05:58,520 --> 00:05:59,766
Bobby, I'll take it.
87
00:05:59,790 --> 00:06:01,066
No. You're observe and advise, boss.
88
00:06:01,090 --> 00:06:02,336
I'm observe and advise,
89
00:06:02,360 --> 00:06:03,636
unless one of my assets goes down.
90
00:06:03,660 --> 00:06:05,430
Then it's all hands on deck.
91
00:06:06,800 --> 00:06:08,106
G.i. Jane, you want it?
92
00:06:08,130 --> 00:06:10,246
Are you out of your fucking mind?
93
00:06:10,270 --> 00:06:11,476
I'm clandestine services.
94
00:06:11,500 --> 00:06:12,776
I'm not a fucking operator.
95
00:06:12,800 --> 00:06:14,516
I'm gonna be watching
this shit on my computer,
96
00:06:14,540 --> 00:06:15,776
and if it goes south,
97
00:06:15,800 --> 00:06:17,116
how about I just scramble some jets?
98
00:06:17,140 --> 00:06:18,586
Fine. I'll fucking take it.
99
00:06:18,610 --> 00:06:20,040
Give it to me. No!
100
00:06:20,180 --> 00:06:21,940
You get the asset. I got the armor.
101
00:06:39,230 --> 00:06:40,976
Someone's been flying my helicopter.
102
00:06:41,000 --> 00:06:42,306
This is not your helicopter.
103
00:06:42,330 --> 00:06:43,846
It's the United States army's helicopter.
104
00:06:43,870 --> 00:06:46,946
You need a copilot, two
crew chiefs and a gunner.
105
00:06:46,970 --> 00:06:48,270
All I need is a gunner.
106
00:06:48,400 --> 00:06:50,486
Army regulations exist for a reason, cap.
107
00:06:50,510 --> 00:06:52,816
And surely you have not
forgotten that in a month.
108
00:06:52,840 --> 00:06:54,986
Submit me your flight
plan and your op plan,
109
00:06:55,010 --> 00:06:56,986
and I'll pick a crew for you.
110
00:06:57,010 --> 00:06:58,826
I don't have a flight plan, sir.
111
00:06:58,850 --> 00:07:01,880
Well, if you don't have the
flight plan, who the fuck does?
112
00:07:03,190 --> 00:07:05,720
Do we have to do this again?
113
00:07:08,820 --> 00:07:11,506
The mission's classified.
114
00:07:11,530 --> 00:07:15,200
One pilot, one door gunner.
115
00:07:16,930 --> 00:07:18,676
Do you have a rating as a door gunner?
116
00:07:18,700 --> 00:07:21,376
Nothing to it. Point, put
the target in the crosshairs
117
00:07:21,400 --> 00:07:22,816
and pull the fucking trigger.
118
00:07:22,840 --> 00:07:24,810
Right, 'cause that's all there is to it.
119
00:07:24,940 --> 00:07:27,180
That's all there ever is to it.
120
00:07:29,240 --> 00:07:30,610
You care to tell me where to send
121
00:07:30,750 --> 00:07:32,526
the 82nd when she
crashes this fucking thing?
122
00:07:32,550 --> 00:07:34,226
We got everything handled, commander.
123
00:07:34,250 --> 00:07:36,320
You just be Johnny-on-the-spot
with that coffee,
124
00:07:36,450 --> 00:07:38,020
would you?
125
00:07:39,790 --> 00:07:41,960
I'll have the 82nd ready, anyway.
126
00:07:55,070 --> 00:07:56,846
Are you up for it?
127
00:07:56,870 --> 00:08:00,216
Yeah. I can do everything
on the bird except fly it.
128
00:08:00,240 --> 00:08:02,216
- Any idea when?
- Soon.
129
00:08:02,240 --> 00:08:04,010
Sitrep in five.
130
00:08:08,950 --> 00:08:10,390
You good?
131
00:08:11,450 --> 00:08:13,896
Yeah, this is my happy place.
132
00:08:13,920 --> 00:08:15,636
That makes one of us. I
hate the shit out of 'em.
133
00:08:15,660 --> 00:08:17,766
When we get through this,
you and I should have a talk.
134
00:08:17,790 --> 00:08:19,900
There's nothing to talk about.
135
00:08:20,930 --> 00:08:23,206
Talks are not one of my strengths.
136
00:08:23,230 --> 00:08:24,930
Me, neither.
137
00:08:26,000 --> 00:08:28,340
But after this, you know,
we could just sit down
138
00:08:28,470 --> 00:08:30,086
and not talk.
139
00:08:30,110 --> 00:08:32,010
Okay. It's a date.
140
00:08:32,910 --> 00:08:34,380
Okay, then.
141
00:08:35,340 --> 00:08:36,926
Okay, then.
142
00:08:36,950 --> 00:08:39,456
Got to go load a bunch of rifle mags.
143
00:08:39,480 --> 00:08:41,850
That's oddly arousing.
144
00:08:45,290 --> 00:08:48,596
This outpost is a half klick in
country from the Turkish border.
145
00:08:48,620 --> 00:08:53,136
This dirt road meets pavement
about 20 klicks to the south.
146
00:08:53,160 --> 00:08:55,030
And just north of that convergence is
147
00:08:55,160 --> 00:08:56,276
the best place to intercept.
148
00:08:56,300 --> 00:08:58,776
There is no high ground
for armor, so we fly
149
00:08:58,800 --> 00:09:00,900
below radar if we can approach
150
00:09:01,040 --> 00:09:02,910
from the west along that canyon.
151
00:09:03,040 --> 00:09:05,446
Now if they do move the targets
152
00:09:05,470 --> 00:09:09,456
by helo, most likely, they
will skirt east of that road
153
00:09:09,480 --> 00:09:11,286
in order to stay in contact with that radar.
154
00:09:11,310 --> 00:09:13,456
We do believe it's highly likely, though,
155
00:09:13,480 --> 00:09:15,126
that they do transport
the targets by vehicle
156
00:09:15,150 --> 00:09:16,926
up to sahand missile base and
157
00:09:16,950 --> 00:09:19,550
then helo them the rest of the
way to isfahan nuclear facility.
158
00:09:19,660 --> 00:09:22,766
You have a republican guard
base 100 klicks to the south.
159
00:09:22,790 --> 00:09:27,306
When you engage, you are two
hours from the world showing up.
160
00:09:27,330 --> 00:09:30,846
Dalampar outpost is
roughly two companies.
161
00:09:30,870 --> 00:09:32,506
You've got 100 combat troops.
162
00:09:32,530 --> 00:09:35,346
The rest is command,
communication and support.
163
00:09:35,370 --> 00:09:36,446
They do have armor.
164
00:09:36,470 --> 00:09:39,856
Satellite has picked up
three m1 Abrams tanks
165
00:09:39,880 --> 00:09:41,856
that were left there
at the airport in Kabul.
166
00:09:41,880 --> 00:09:45,126
Whether they're
operational or Iranian military
167
00:09:45,150 --> 00:09:48,126
have crews capable of
operating them is unclear.
168
00:09:48,150 --> 00:09:49,996
They've got two t-72s.
169
00:09:50,020 --> 00:09:52,260
We're gonna assume that
they do have crews to run those.
170
00:09:52,390 --> 00:09:54,466
Sayyad fast attack vehicle.
171
00:09:54,490 --> 00:09:57,206
It's armed with 77-millimeter rockets,
172
00:09:57,230 --> 00:09:59,166
guided missiles, various chain guns.
173
00:09:59,190 --> 00:10:02,770
They've got bmp-2s, a
Russian infantry attack vehicle.
174
00:10:02,900 --> 00:10:06,176
All of these will require a law or a stinger
175
00:10:06,200 --> 00:10:08,176
to destroy, of course, except the m1,
176
00:10:08,200 --> 00:10:09,600
which will require javelin.
177
00:10:09,740 --> 00:10:12,640
They've got typical
truck-bed-mounted .50s,
178
00:10:12,780 --> 00:10:14,356
which you are well-versed
in defending against.
179
00:10:14,380 --> 00:10:18,656
In short, this is a very
well-armed, if not terribly
180
00:10:18,680 --> 00:10:20,526
well-trained outpost.
181
00:10:20,550 --> 00:10:21,856
If we hit here,
182
00:10:21,880 --> 00:10:24,290
you are roughly two
miles from Iraqi border.
183
00:10:24,420 --> 00:10:26,220
Now, I'm not saying
that that border is gonna
184
00:10:26,290 --> 00:10:28,620
dissuade them if they are in pursuit.
185
00:10:28,760 --> 00:10:32,330
We will send up f-22s
upon mission launch.
186
00:10:32,460 --> 00:10:33,736
Questions, captain?
187
00:10:33,760 --> 00:10:36,206
Will snipers Mark target vehicles?
188
00:10:36,230 --> 00:10:37,546
The entire convoy is your target.
189
00:10:37,570 --> 00:10:39,876
Time to site for cas if called upon?
190
00:10:39,900 --> 00:10:40,916
Unclear.
191
00:10:40,940 --> 00:10:42,376
Thirty minutes is our goal,
192
00:10:42,400 --> 00:10:43,786
but it's a stretch for them,
193
00:10:43,810 --> 00:10:45,916
which is why we can't
hold in place to engage.
194
00:10:45,940 --> 00:10:48,586
We do not have a refueler in the region,
195
00:10:48,610 --> 00:10:49,980
so they have to fly in,
196
00:10:50,110 --> 00:10:51,650
drop their load and then go home.
197
00:10:51,780 --> 00:10:55,150
We do have delta snipers in
place with eyes on dalampar,
198
00:10:55,280 --> 00:10:57,150
and they are prepared to fall back
199
00:10:57,290 --> 00:10:59,896
for over watch and assist
if assistance is needed.
200
00:10:59,920 --> 00:11:01,736
Any questions? What happened
201
00:11:01,760 --> 00:11:02,737
to the two delta teams?
202
00:11:02,761 --> 00:11:04,736
- En route.
- Eta?
203
00:11:04,760 --> 00:11:05,736
Unclear.
204
00:11:05,760 --> 00:11:06,906
I would sure like to know.
205
00:11:06,930 --> 00:11:08,106
By cob.
206
00:11:08,130 --> 00:11:09,406
Enemy infantry capabilities.
207
00:11:09,430 --> 00:11:11,246
What do they got, thermal, nv...?
208
00:11:11,270 --> 00:11:13,740
They've got a version of
everything that we've got.
209
00:11:15,500 --> 00:11:17,086
Op name is sky hawk.
210
00:11:17,110 --> 00:11:19,716
Command is night one.
Attack helo is thunder.
211
00:11:19,740 --> 00:11:21,416
Snipers on-site, that's sword three-one.
212
00:11:21,440 --> 00:11:23,386
Your team is sword three-two.
213
00:11:23,410 --> 00:11:26,256
Delta team inbound, sword three-three.
214
00:11:26,280 --> 00:11:27,296
Cas is eagle one.
215
00:11:27,320 --> 00:11:29,790
Green light is jezebel.
216
00:11:30,590 --> 00:11:31,766
Good luck, everybody.
217
00:11:31,790 --> 00:11:33,920
All right. Let's get ready.
218
00:11:55,810 --> 00:11:57,126
Yeah.
219
00:11:57,150 --> 00:11:58,210
We're outside.
220
00:12:12,930 --> 00:12:14,060
Where is he?
221
00:12:14,200 --> 00:12:16,606
Bedroom.
222
00:12:16,630 --> 00:12:19,176
- We got a plan?
- Yeah, we got a plan.
223
00:12:19,200 --> 00:12:20,476
Want to clue me in on it?
224
00:12:20,500 --> 00:12:22,986
I plan to clue everyone in on it.
225
00:12:23,010 --> 00:12:24,286
Wake him up. Bring him in.
226
00:12:24,310 --> 00:12:27,180
He's awake. Course he is.
227
00:12:28,380 --> 00:12:29,610
Let's go.
228
00:12:35,950 --> 00:12:37,320
Have a seat.
229
00:12:46,260 --> 00:12:47,676
You look important.
230
00:12:47,700 --> 00:12:49,160
I am.
231
00:12:50,270 --> 00:12:52,306
We've frozen your bank accounts.
232
00:12:52,330 --> 00:12:55,716
Not just the ones in
Dallas. The ones in Nassau,
233
00:12:55,740 --> 00:12:57,686
the ones in Zurich, the ones
234
00:12:57,710 --> 00:13:00,156
under your 22 different llcs and trusts
235
00:13:00,180 --> 00:13:02,316
that you've established in the states,
236
00:13:02,340 --> 00:13:04,280
the trusts you've
established for your children.
237
00:13:04,410 --> 00:13:08,850
All of it. All $372 million dollars of it.
238
00:13:09,680 --> 00:13:11,366
And we've just started looking.
239
00:13:11,390 --> 00:13:13,996
That's illegal. I'm not under indictment.
240
00:13:14,020 --> 00:13:16,960
We don't need indictments.
We don't need warrants.
241
00:13:17,090 --> 00:13:18,866
We just need congressional approval
242
00:13:18,890 --> 00:13:21,506
to act against known
terrorist organizations.
243
00:13:21,530 --> 00:13:24,006
And as of October 22nd,
244
00:13:24,030 --> 00:13:26,706
your organization was listed as such.
245
00:13:26,730 --> 00:13:28,176
You have no evidence tying me to...
246
00:13:28,200 --> 00:13:29,716
We don't need that, either.
247
00:13:29,740 --> 00:13:32,686
All we need is the belief.
248
00:13:32,710 --> 00:13:34,556
Being placed on a terrorist watch list
249
00:13:34,580 --> 00:13:36,516
suspends your protections
under the fourth amendment,
250
00:13:36,540 --> 00:13:39,556
your right to an attorney,
any Miranda protections.
251
00:13:39,580 --> 00:13:43,226
You see, we don't
prosecute criminal cases.
252
00:13:43,250 --> 00:13:45,566
We eliminate threats
to the national security
253
00:13:45,590 --> 00:13:47,160
of the United States of America.
254
00:13:47,290 --> 00:13:50,106
And when your organization
began working with enemies
255
00:13:50,130 --> 00:13:51,366
of the United States
256
00:13:51,390 --> 00:13:53,700
to transport their agents into our country
257
00:13:53,830 --> 00:13:56,376
to attack that security,
258
00:13:56,400 --> 00:13:58,430
threat is exactly what you became.
259
00:14:01,270 --> 00:14:03,246
So, you're here to eliminate me.
260
00:14:03,270 --> 00:14:05,086
We're here to eliminate the threat.
261
00:14:05,110 --> 00:14:06,716
You could've done that in Dallas.
262
00:14:06,740 --> 00:14:08,386
You're not the threat.
Your brother's the threat.
263
00:14:08,410 --> 00:14:10,926
He's the one that's
fostered these relationships
264
00:14:10,950 --> 00:14:12,256
that threaten us.
265
00:14:12,280 --> 00:14:13,896
Every problem has a solution,
266
00:14:13,920 --> 00:14:16,126
and here's ours, Pablo.
267
00:14:16,150 --> 00:14:18,766
We can't control the relationships
268
00:14:18,790 --> 00:14:19,850
that an organization makes
269
00:14:19,990 --> 00:14:22,396
unless we have a measure of trust
270
00:14:22,420 --> 00:14:24,266
with the leader of that organization.
271
00:14:24,290 --> 00:14:26,436
You want our trust?
272
00:14:26,460 --> 00:14:28,976
We want your trust.
273
00:14:29,000 --> 00:14:31,800
What else do you want?
274
00:14:32,870 --> 00:14:34,976
If we have your trust, that's all we need.
275
00:14:35,000 --> 00:14:36,316
Trust to do what?
276
00:14:36,340 --> 00:14:40,316
Refrain from working with our enemies.
277
00:14:40,340 --> 00:14:41,986
Inform us when they reach out.
278
00:14:42,010 --> 00:14:43,956
Work to eliminate their influence
279
00:14:43,980 --> 00:14:45,380
anywhere that you find it.
280
00:14:45,510 --> 00:14:48,296
That trust would be very valuable to us.
281
00:14:48,320 --> 00:14:51,826
Valuable enough that we
would work tirelessly to protect it.
282
00:14:51,850 --> 00:14:53,496
Do you understand what I'm saying?
283
00:14:56,120 --> 00:14:57,930
I think I do.
284
00:15:00,000 --> 00:15:01,560
So you can give us that trust?
285
00:15:02,500 --> 00:15:05,200
I can give you that, but
286
00:15:06,570 --> 00:15:10,146
what power do you have here?
287
00:15:10,170 --> 00:15:12,486
You can control men
in Iraq, the middle east,
288
00:15:12,510 --> 00:15:13,986
because you have soldiers there.
289
00:15:14,010 --> 00:15:16,616
Well... You have no soldiers here.
290
00:15:16,640 --> 00:15:18,786
We think it's best if your organization
291
00:15:18,810 --> 00:15:19,826
is run from the states.
292
00:15:19,850 --> 00:15:21,356
Is that possible?
293
00:15:21,380 --> 00:15:24,696
Is that, something that can be done?
294
00:15:24,720 --> 00:15:28,796
In Mexico, we are free from prosecution.
295
00:15:28,820 --> 00:15:31,006
That's not freedom, though.
296
00:15:31,030 --> 00:15:33,336
You aren't free to travel.
Your children aren't, either.
297
00:15:33,360 --> 00:15:35,836
No school is safe,
no restaurant, nothing.
298
00:15:35,860 --> 00:15:38,676
Here, you sacrifice freedom for security.
299
00:15:38,700 --> 00:15:39,646
But it's a prison.
300
00:15:39,670 --> 00:15:41,076
It's a prison of luxury.
301
00:15:41,100 --> 00:15:45,016
It's a prison of your choosing, but it's...
302
00:15:45,040 --> 00:15:47,410
It is a prison, nonetheless.
303
00:15:48,440 --> 00:15:52,686
What if you could have the
security you have in Mexico
304
00:15:52,710 --> 00:15:54,820
with the freedom you
have in the United States?
305
00:15:57,390 --> 00:15:59,496
What would you say to that?
306
00:15:59,520 --> 00:16:02,036
What about my family?
307
00:16:02,060 --> 00:16:04,030
They get the same.
308
00:16:05,030 --> 00:16:06,830
All of them?
309
00:16:06,960 --> 00:16:09,100
All but one.
310
00:16:15,970 --> 00:16:17,910
You have his phone?
311
00:16:24,610 --> 00:16:27,880
We'd like to see him
tomorrow, first thing.
312
00:16:29,920 --> 00:16:33,366
My brother equates trust with money.
313
00:16:33,390 --> 00:16:35,266
I'll give him his $300 million to start.
314
00:16:35,290 --> 00:16:36,660
How's that?
315
00:16:38,390 --> 00:16:39,660
He'll want more.
316
00:16:44,100 --> 00:16:45,530
More can be arranged.
317
00:16:48,940 --> 00:16:50,886
Who do I tell him you are?
318
00:16:50,910 --> 00:16:53,616
You know who we are.
319
00:16:53,640 --> 00:16:55,280
I can tell him that?
320
00:16:56,340 --> 00:16:58,880
There can be no trust with secrets.
321
00:17:00,420 --> 00:17:02,720
Remember that.
322
00:17:14,530 --> 00:17:16,906
Hermanito.
323
00:17:16,930 --> 00:17:18,906
Necesitamos hablar.
324
00:17:18,930 --> 00:17:22,170
Sí, todo está bien.
325
00:17:33,620 --> 00:17:34,656
What happened?
326
00:17:34,680 --> 00:17:36,420
We have a developing situation.
327
00:17:36,550 --> 00:17:39,050
Why are we meeting here?
Where's white house staff?
328
00:17:40,120 --> 00:17:41,536
You're white house staff.
329
00:17:41,560 --> 00:17:43,636
I'm chief of staff. Where's the rest of it?
330
00:17:43,660 --> 00:17:45,506
Well, the rest of it doesn't need to know.
331
00:17:45,530 --> 00:17:46,806
The president has no knowledge of this?
332
00:17:46,830 --> 00:17:49,600
It's a rapidly developing situation.
333
00:17:49,730 --> 00:17:51,146
It is in the interest of the president
334
00:17:51,170 --> 00:17:53,006
that he be shielded from any fallout.
335
00:17:53,030 --> 00:17:54,646
That is not your decision to make.
336
00:17:54,670 --> 00:17:56,316
You do not have the authority.
337
00:17:56,340 --> 00:17:58,816
I absolutely do have the authority.
338
00:17:58,840 --> 00:18:00,070
None of us have the authority.
339
00:18:02,210 --> 00:18:06,486
There are two Chinese
nuclear scientists en route
340
00:18:06,510 --> 00:18:09,326
to isfahan nuclear base
with information or supplies
341
00:18:09,350 --> 00:18:13,566
to enrich and activate
Iran's nuclear capabilities.
342
00:18:13,590 --> 00:18:16,866
Intervening is the very definition
343
00:18:16,890 --> 00:18:19,590
of the obligation of allegiance.
344
00:18:20,460 --> 00:18:22,506
Now, sit down. I'm aware of the risks.
345
00:18:22,530 --> 00:18:25,200
You two should note that I spared you it.
346
00:18:26,400 --> 00:18:28,816
You get to celebrate the win.
347
00:18:28,840 --> 00:18:31,146
The loss is all mine.
348
00:18:31,170 --> 00:18:33,016
What are we looking at?
349
00:18:33,040 --> 00:18:36,316
This is, an Iranian
outpost on the Iraqi border,
350
00:18:36,340 --> 00:18:39,886
where the Turkish military
transported the targets.
351
00:18:39,910 --> 00:18:42,196
Top right screen is the
planned interdiction site.
352
00:18:42,220 --> 00:18:43,366
Interdiction?
353
00:18:43,390 --> 00:18:45,366
We're not using a drone?
354
00:18:45,390 --> 00:18:47,266
And what the fuck is he doing here?
355
00:18:47,290 --> 00:18:49,036
Ground branch and
delta have the operation.
356
00:18:49,060 --> 00:18:50,666
The army's in on it?
357
00:18:50,690 --> 00:18:53,010
Everyone is in on this but the
fucking commander in chief?
358
00:18:53,130 --> 00:18:55,536
What would he do with this information?
359
00:18:55,560 --> 00:18:58,046
Call a meeting of the
armed services committee?
360
00:18:58,070 --> 00:18:59,970
Meanwhile, nuclear scientists
361
00:19:00,100 --> 00:19:01,676
are crossing an open border
362
00:19:01,700 --> 00:19:03,886
to further endanger the
security of this nation.
363
00:19:03,910 --> 00:19:06,386
You don't give a shit about the scientists.
364
00:19:06,410 --> 00:19:07,556
This is about the border.
365
00:19:07,580 --> 00:19:09,140
Well, you're goddamn right.
366
00:19:09,280 --> 00:19:10,956
They don't give a shit about ours?
367
00:19:10,980 --> 00:19:13,550
This is what we feel about theirs.
368
00:19:49,250 --> 00:19:52,190
Night one, this is sword three-one.
369
00:19:52,320 --> 00:19:54,566
Target vics are leaving location.
370
00:19:54,590 --> 00:19:59,006
Break. Vehicles. Technicals, two.
371
00:19:59,030 --> 00:20:03,136
Multipurpose, one. Apc, one.
372
00:20:03,160 --> 00:20:05,476
Total vehicles, four. Over.
373
00:20:05,500 --> 00:20:07,476
Roger, sword three-one.
374
00:20:07,500 --> 00:20:09,576
Move to over watch at
intercept. Roger, night one.
375
00:20:09,600 --> 00:20:10,916
Moving now.
376
00:20:24,190 --> 00:20:25,626
Thunder, you are jezebel.
377
00:20:25,650 --> 00:20:27,496
- Jezebel.
- Jezebel.
378
00:20:27,520 --> 00:20:28,636
Let's go.
379
00:20:28,660 --> 00:20:30,966
Eagle one, this is night one. Jezebel.
380
00:20:30,990 --> 00:20:32,836
Roger. Jezebel. We're en route.
381
00:20:32,860 --> 00:20:35,760
32 minutes.
382
00:21:42,830 --> 00:21:44,246
Two minutes to target.
383
00:21:44,270 --> 00:21:45,770
Roger that!
384
00:21:46,570 --> 00:21:48,740
- Hey.
- Yeah?
385
00:21:49,970 --> 00:21:51,270
Good luck.
386
00:21:52,070 --> 00:21:54,280
Good luck to you.
387
00:21:55,140 --> 00:21:57,140
I look forward to not talking.
388
00:21:58,850 --> 00:22:00,820
I can't fucking wait!
389
00:22:10,490 --> 00:22:14,576
Intersection is... 922 meters.
390
00:22:14,600 --> 00:22:17,370
Wind 0.5 right.
391
00:22:17,500 --> 00:22:20,030
Roger, 922 and five.
392
00:22:20,170 --> 00:22:21,946
Got visual on convoy.
393
00:22:21,970 --> 00:22:23,046
Yeah. I got 'em.
394
00:22:23,070 --> 00:22:24,786
We got our bird.
395
00:22:24,810 --> 00:22:26,786
Two minutes to target.
396
00:22:26,810 --> 00:22:28,556
All right.
397
00:22:28,580 --> 00:22:30,886
Want to share some of
the wealth there, brother?
398
00:22:30,910 --> 00:22:33,250
You know it.
399
00:22:39,950 --> 00:22:41,966
Hey.
400
00:22:41,990 --> 00:22:44,630
Let's go to war.
401
00:23:03,380 --> 00:23:05,510
Serve it up.
402
00:23:18,890 --> 00:23:21,806
Sword three-one, can you
confirm jackpot on target?
403
00:23:21,830 --> 00:23:23,800
Negative, night one.
404
00:23:23,930 --> 00:23:25,006
We've got movement.
405
00:23:25,030 --> 00:23:27,130
- We're going back around.
- I'm ready!
406
00:23:43,620 --> 00:23:46,450
Incoming! Incoming on the right!
407
00:23:52,060 --> 00:23:54,200
We're hit. Strap in.
408
00:23:56,430 --> 00:23:58,506
Hey, that bird got clipped.
409
00:23:58,530 --> 00:24:01,470
Mayday, mayday! Night
one, thunder is going down!
410
00:24:05,770 --> 00:24:08,356
It's too fast. We're
gonna flare before we hit.
411
00:24:08,380 --> 00:24:09,886
Brace. Brace for impact!
412
00:24:09,910 --> 00:24:11,050
Fuck!
413
00:24:17,790 --> 00:24:19,550
Night one, thunder's down.
414
00:24:20,920 --> 00:24:23,036
Eagle one, thunder is down.
415
00:24:23,060 --> 00:24:25,306
Eta for cas to target.
416
00:24:25,330 --> 00:24:27,236
22 Mikes to target.
417
00:24:27,260 --> 00:24:28,606
They don't have 22 minutes.
418
00:24:28,630 --> 00:24:29,607
The bird is down!
419
00:24:29,631 --> 00:24:31,000
Here we go.
420
00:24:31,130 --> 00:24:33,030
- Get ready.
- Let's go.
421
00:24:33,800 --> 00:24:35,916
Let's fucking do this shit.
422
00:25:53,210 --> 00:25:55,050
I'll need everyone to
step out of the vehicle.
423
00:25:55,080 --> 00:25:56,156
They're here with me.
424
00:25:56,180 --> 00:25:58,290
Still need to search 'em.
425
00:26:08,730 --> 00:26:10,260
Badge don't mean shit to me.
426
00:26:13,840 --> 00:26:16,640
You contract through a
firm or you independent?
427
00:26:17,640 --> 00:26:19,340
You executive outcomes?
428
00:26:20,240 --> 00:26:21,556
I'll ask all the questions, mate.
429
00:26:21,580 --> 00:26:24,026
You're all Australian and South African,
430
00:26:24,050 --> 00:26:26,326
so I just figured.
431
00:26:26,350 --> 00:26:27,726
This one's good.
432
00:26:27,750 --> 00:26:30,020
Bernard still run it?
433
00:26:31,090 --> 00:26:33,290
You should ask him about me.
434
00:26:35,090 --> 00:26:36,366
Today.
435
00:26:36,390 --> 00:26:37,960
Not a fucking move.
436
00:26:38,090 --> 00:26:39,736
Hey, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
437
00:26:39,760 --> 00:26:41,206
You're on fucking camera, mate.
438
00:26:41,230 --> 00:26:42,706
There'll be 30 more here in 20 seconds.
439
00:26:42,730 --> 00:26:44,376
I'm a senior official
440
00:26:44,400 --> 00:26:45,576
with the state department of
the United States of America.
441
00:26:45,600 --> 00:26:47,870
Put your fucking guns down.
442
00:26:54,210 --> 00:26:56,340
You should answer that.
443
00:26:57,240 --> 00:26:58,480
Yeah.
444
00:27:03,990 --> 00:27:06,066
Le dije que venía acompañado
445
00:27:06,090 --> 00:27:08,820
y no me hizo caso El cabrón.
446
00:27:10,560 --> 00:27:12,360
I told you.
447
00:27:20,500 --> 00:27:22,700
Call your boss.
448
00:27:22,840 --> 00:27:25,040
Tell him Byron said hey.
449
00:29:02,200 --> 00:29:03,676
You want him now?
450
00:29:03,700 --> 00:29:05,610
Very much.
451
00:29:11,250 --> 00:29:12,656
Take it from here?
452
00:29:12,680 --> 00:29:13,950
Guantánamo?
453
00:29:22,460 --> 00:29:23,836
Cálmale, güey.
454
00:29:23,860 --> 00:29:25,530
Deja que se lo lleven.
455
00:30:09,640 --> 00:30:11,080
Is this it? I don't have a manifest.
456
00:30:11,140 --> 00:30:12,900
- This is it.
- All right. I'll close us up,
457
00:30:12,970 --> 00:30:14,740
get us on the way.
458
00:30:33,590 --> 00:30:37,030
I think the longer you're
away, the harder it is to watch.
459
00:30:38,370 --> 00:30:39,870
Harder still to do.
460
00:30:40,000 --> 00:30:43,776
Easy to forget how ugly this
keeping the peace can be.
461
00:30:43,800 --> 00:30:45,346
That's not what makes me sick.
462
00:30:45,370 --> 00:30:47,840
What makes me sick
is how little will change.
463
00:31:16,500 --> 00:31:18,946
Hey.
464
00:31:18,970 --> 00:31:19,970
Can you walk?
465
00:31:21,140 --> 00:31:22,940
Can you walk?
466
00:31:23,710 --> 00:31:25,826
- I don't know.
- Come on.
467
00:31:25,850 --> 00:31:26,910
Try to come my way.
468
00:31:39,490 --> 00:31:42,036
- Fuck! My leg!
- It's okay.
469
00:31:42,060 --> 00:31:43,376
We'll worry about it
when we get out of here.
470
00:31:43,400 --> 00:31:45,070
Fuck.
471
00:32:05,850 --> 00:32:07,090
Yeah, you ain't walking.
472
00:32:09,390 --> 00:32:11,536
Fuck.
473
00:32:11,560 --> 00:32:13,260
It's bad.
474
00:32:14,100 --> 00:32:15,430
Not as bad as that.
475
00:32:22,070 --> 00:32:24,086
Night one, enemy
vics moving on location.
476
00:32:24,110 --> 00:32:26,046
Eta on that qrf.
477
00:32:26,070 --> 00:32:27,640
Sword three-two, be advised,
478
00:32:27,770 --> 00:32:29,886
enemy vics en route to crash site.
479
00:32:29,910 --> 00:32:31,886
- Count six.
- More from the south.
480
00:32:31,910 --> 00:32:33,886
Where are they fucking coming from?
481
00:32:33,910 --> 00:32:35,820
Sword three-two, you
have multiple enemy vics
482
00:32:35,950 --> 00:32:37,596
approaching from north and south.
483
00:32:37,620 --> 00:32:40,196
Return to base until cas is on-site.
484
00:32:40,220 --> 00:32:41,536
They're calling us back.
485
00:32:41,560 --> 00:32:43,396
Enemy vics approaching
north and south.
486
00:32:43,420 --> 00:32:44,736
You want me to turn us around?
487
00:32:44,760 --> 00:32:45,906
I didn't say we were gonna do it.
488
00:32:45,930 --> 00:32:47,436
- Get us there first.
- Boss,
489
00:32:47,460 --> 00:32:49,060
what are we gonna do? There's six of us.
490
00:32:50,860 --> 00:32:52,446
Eta on cas.
491
00:32:52,470 --> 00:32:53,606
19 Mikes.
492
00:32:53,630 --> 00:32:55,146
We're gonna make it 19 minutes.
493
00:32:55,170 --> 00:32:57,046
I don't know if I can
make it in 19 minutes.
494
00:32:57,070 --> 00:32:58,746
The job isn't to make it.
495
00:32:58,770 --> 00:33:00,470
The job is to try.
496
00:33:01,510 --> 00:33:02,586
Yes, ma'am.
497
00:33:07,510 --> 00:33:08,556
Qrf.
498
00:33:08,580 --> 00:33:09,926
Yeah, I got 'em.
499
00:33:09,950 --> 00:33:12,066
Sword three-two, this is sword three-one.
500
00:33:12,090 --> 00:33:13,296
Be advised,
501
00:33:13,320 --> 00:33:14,936
enemy vics approaching your ten o'clock.
502
00:33:14,960 --> 00:33:16,690
700 meters and closing.
503
00:33:17,520 --> 00:33:19,436
Three-one, I don't see 'em.
504
00:33:19,460 --> 00:33:21,236
- I don't see 'em.
- Yeah, well,
505
00:33:21,260 --> 00:33:23,541
you're gonna see 'em. They're
coming up on you right now.
506
00:33:25,900 --> 00:33:27,806
Contact left!
507
00:33:27,830 --> 00:33:29,200
Enemy vics ten o'clock!
508
00:33:29,340 --> 00:33:31,510
- Light 'em up, tuck!
- I got 'em!
509
00:33:46,290 --> 00:33:47,990
Up eight, right four.
510
00:33:49,660 --> 00:33:51,130
Hit it on target.
511
00:34:22,160 --> 00:34:23,620
Bobby, apc!
512
00:34:25,360 --> 00:34:26,460
Move!
513
00:34:39,140 --> 00:34:40,516
Apcs coming from behind.
514
00:34:40,540 --> 00:34:42,440
What a fucking mess. Get on 'em.
515
00:34:47,380 --> 00:34:49,226
Doesn't sound like a fair fight out there.
516
00:34:49,250 --> 00:34:50,480
It's not.
517
00:34:50,620 --> 00:34:51,566
Look at me.
518
00:34:51,590 --> 00:34:53,566
The fight is coming our way.
519
00:34:53,590 --> 00:34:55,236
I need you to be ready.
520
00:34:55,260 --> 00:34:57,536
Boy, they don't put that
shit in the brochure, do they?
521
00:34:57,560 --> 00:34:59,536
Yeah.
522
00:34:59,560 --> 00:35:01,206
They do.
523
00:35:01,230 --> 00:35:03,960
It's just way down at the bottom.
524
00:35:18,950 --> 00:35:20,150
Jesus.
525
00:35:20,280 --> 00:35:23,380
They are getting fucking
hammered down there.
526
00:35:25,720 --> 00:35:26,990
Get back on that goose.
527
00:35:27,890 --> 00:35:29,960
- Set.
- Smoke 'em.
528
00:35:34,600 --> 00:35:37,406
- You okay?! You okay?!
- That was
529
00:35:37,430 --> 00:35:38,446
that was a doozy!
530
00:35:38,470 --> 00:35:39,546
Get the fuck out of here!
531
00:35:39,570 --> 00:35:41,700
Come on!
532
00:35:43,770 --> 00:35:46,486
Sword three-two, this is sword three-one.
533
00:35:46,510 --> 00:35:47,746
Enemy vics are disabled.
534
00:35:47,770 --> 00:35:49,716
Fall back to the crash site now.
535
00:35:49,740 --> 00:35:51,386
We're still getting hammered over here!
536
00:35:51,410 --> 00:35:52,956
Well, that ain't gonna get no better.
537
00:35:52,980 --> 00:35:54,086
Fall back to the crash site.
538
00:35:54,110 --> 00:35:55,150
We'll cover you from here.
539
00:35:56,820 --> 00:36:00,266
We move back two
by two to the crash site!
540
00:36:00,290 --> 00:36:01,890
Tucker, get down!
541
00:36:02,020 --> 00:36:03,796
I'll cover from here!
542
00:36:03,820 --> 00:36:04,906
It's a fucking order!
543
00:36:04,930 --> 00:36:06,406
I'll cover from here!
544
00:36:06,430 --> 00:36:08,430
Go!
545
00:36:09,260 --> 00:36:11,846
On my command, pop smoke.
546
00:36:11,870 --> 00:36:13,446
- Tex.
- Ready.
547
00:36:13,470 --> 00:36:14,800
Execute.
548
00:36:25,350 --> 00:36:27,310
Let's go!
549
00:36:34,020 --> 00:36:35,390
- Gunner stayed behind.
- Yeah.
550
00:36:35,520 --> 00:36:37,966
Lot of balls. Not a lot of think-through.
551
00:36:37,990 --> 00:36:39,266
How many rockets you got left?
552
00:36:39,290 --> 00:36:41,336
Three.
553
00:36:41,360 --> 00:36:42,730
Hit 'em with one.
554
00:36:48,900 --> 00:36:52,610
Sword three-two .50 gunner,
get the fuck out of there.
555
00:36:57,410 --> 00:36:58,626
You want to Mark 500?
556
00:36:58,650 --> 00:36:59,856
Yep.
557
00:36:59,880 --> 00:37:02,080
- What do you got?
- Edge of smoke is 500.
558
00:37:02,220 --> 00:37:03,356
All right. Let's get on 'em.
559
00:37:03,380 --> 00:37:06,150
Sword three-two, move, move, move.
560
00:37:32,610 --> 00:37:34,026
Here comes round two.
561
00:37:34,050 --> 00:37:35,450
Yeah.
562
00:37:35,580 --> 00:37:37,826
Hey, sword three-three, this is three-one.
563
00:37:37,850 --> 00:37:39,526
Eta to target.
564
00:37:39,550 --> 00:37:40,866
We are eight Mikes
out, sword three-one.
565
00:37:40,890 --> 00:37:42,460
Hang in there, brother.
566
00:37:44,390 --> 00:37:45,790
We got eight minutes in us, yeah?
567
00:37:47,190 --> 00:37:48,630
Piece of cake.
568
00:37:52,130 --> 00:37:53,406
Feel that?
569
00:37:53,430 --> 00:37:54,970
Yup.
570
00:37:56,400 --> 00:37:57,346
Feels like armor.
571
00:37:57,370 --> 00:37:58,840
Yeah. Fuck.
572
00:38:01,310 --> 00:38:02,310
Fuck.
573
00:38:06,580 --> 00:38:08,026
Fuck.
574
00:38:08,050 --> 00:38:10,130
We got to get out of here.
Get the fuck out of here.
575
00:38:36,610 --> 00:38:38,750
Frag out.
576
00:38:50,990 --> 00:38:53,766
Well... Our secret's out.
577
00:38:53,790 --> 00:38:55,360
Yeah.
578
00:38:56,960 --> 00:38:58,970
- We got to boogie.
- Yeah.
579
00:39:12,450 --> 00:39:13,450
What the fuck?
580
00:39:30,000 --> 00:39:32,030
You a crazy motherfucker.
581
00:39:34,170 --> 00:39:35,270
Is it bad?
582
00:39:35,400 --> 00:39:36,816
She's done walking for the day.
583
00:39:36,840 --> 00:39:38,440
Fuck. That's disappointing.
584
00:39:38,570 --> 00:39:39,816
Boss! Twelve o'clock!
585
00:39:39,840 --> 00:39:41,170
Twelve o'clock!
586
00:39:43,180 --> 00:39:44,610
Covering fire!
587
00:39:47,880 --> 00:39:49,026
Fuck!
588
00:39:49,050 --> 00:39:50,380
It's the whole fucking outpost!
589
00:39:52,190 --> 00:39:56,020
Reload!
590
00:40:06,400 --> 00:40:08,000
Reload!
591
00:40:19,710 --> 00:40:21,380
Up here, up here, up here!
592
00:40:29,060 --> 00:40:30,536
Police your ammo!
593
00:40:30,560 --> 00:40:32,490
Let them get in close! Hey.
594
00:40:32,630 --> 00:40:34,336
Hey. We can't stay here.
595
00:40:34,360 --> 00:40:35,830
We got to move uphill.
596
00:40:35,960 --> 00:40:37,906
Uphill. Let's move.
597
00:40:37,930 --> 00:40:41,406
Night one, this is sword
three-two. Eta on cas.
598
00:40:41,430 --> 00:40:43,000
Five minutes.
599
00:40:44,300 --> 00:40:45,586
They're moving to flank.
600
00:40:45,610 --> 00:40:47,086
- I can see that.
- Air support's five out.
601
00:40:47,110 --> 00:40:48,716
They're moving to flank.
You got eight live bodies
602
00:40:48,740 --> 00:40:50,016
and a downed helo.
603
00:40:50,040 --> 00:40:51,810
We need to call the president.
604
00:40:52,610 --> 00:40:54,256
The mission is collapsing around us.
605
00:40:54,280 --> 00:40:56,420
We need to call the president.
606
00:40:57,280 --> 00:40:58,950
Call him.
607
00:40:59,790 --> 00:41:02,320
Incoming!
608
00:41:09,060 --> 00:41:10,160
Here it comes.
609
00:41:23,440 --> 00:41:25,850
Do you have your pistol with you?
610
00:41:26,710 --> 00:41:28,210
Yes, ma'am.
611
00:41:31,020 --> 00:41:33,050
Save it for us.
612
00:41:34,890 --> 00:41:36,460
Know what I mean?
613
00:41:37,990 --> 00:41:39,390
I do.
614
00:41:47,430 --> 00:41:49,640
I love you.
615
00:42:18,200 --> 00:42:19,806
Reload.
616
00:42:19,830 --> 00:42:21,370
Bobby! I got you.
617
00:42:38,820 --> 00:42:42,260
- Goddamn it!
- Reload!
618
00:42:43,990 --> 00:42:45,230
Fuck, I'm out.
619
00:42:49,860 --> 00:42:51,060
Reload.
620
00:44:32,700 --> 00:44:34,076
Thank god.
621
00:44:34,100 --> 00:44:36,070
Nick of time, admiral.
622
00:44:36,200 --> 00:44:38,270
Nick of time still counts, sir.
623
00:44:39,710 --> 00:44:41,246
Sure does.
624
00:44:41,270 --> 00:44:42,656
Sir.
625
00:44:42,680 --> 00:44:44,786
Your office has ambassador feng
626
00:44:44,810 --> 00:44:47,426
and the islamic envoy in
Pakistan holding for you.
627
00:44:47,450 --> 00:44:50,426
Really? Okay.
628
00:44:50,450 --> 00:44:51,766
You want to take those calls here?
629
00:44:51,790 --> 00:44:53,850
No.
630
00:44:55,620 --> 00:44:57,520
Let them stew.
631
00:45:30,920 --> 00:45:32,636
All right, everybody,
listen up. Patient one:
632
00:45:32,660 --> 00:45:35,176
Compound fracture, left tib-fib.
633
00:45:35,200 --> 00:45:37,006
- Lay back.
- I ain't laying back.
634
00:45:37,030 --> 00:45:38,576
Lay the fuck back. We can't
move you till you lay back.
635
00:45:38,600 --> 00:45:39,676
Just get me off this motherfucker!
636
00:45:39,700 --> 00:45:41,176
GSW, right thigh.
637
00:45:41,200 --> 00:45:42,940
It's arterial. Tourniquet.
638
00:45:43,070 --> 00:45:45,516
GSW in abdomen.
639
00:45:45,540 --> 00:45:50,810
GSW, arterial, left thigh, right shoulder.
640
00:45:53,250 --> 00:45:54,826
Joe.
641
00:45:54,850 --> 00:45:57,356
I-I... don't talk to me.
642
00:45:57,380 --> 00:45:59,496
- Go see a doctor. Go.
- That was pretty skinny
643
00:45:59,520 --> 00:46:00,720
this time, boss.
644
00:46:15,340 --> 00:46:17,016
You good? Think I broke
645
00:46:17,040 --> 00:46:20,310
my fucking finger. I can't
figure out how I did that shit.
646
00:46:29,580 --> 00:46:30,856
We got to stop meeting this way.
647
00:46:30,880 --> 00:46:32,226
That would be refreshing.
648
00:46:32,250 --> 00:46:34,020
- Got a little nutty?
- Yeah.
649
00:46:34,150 --> 00:46:36,036
Hey, stay with your people, all right?
650
00:46:36,060 --> 00:46:38,060
I'll start this debrief.
651
00:46:42,900 --> 00:46:45,370
Look who it is.
652
00:46:46,430 --> 00:46:48,206
I guess we're even.
653
00:46:48,230 --> 00:46:50,340
We were already
even. Now you owe me.
654
00:46:52,510 --> 00:46:54,740
All right.
655
00:47:10,120 --> 00:47:14,606
If I had a family, kids
656
00:47:14,630 --> 00:47:16,860
I would've sent a missile.
657
00:47:21,600 --> 00:47:23,946
No.
658
00:47:23,970 --> 00:47:26,070
You wouldn't.
659
00:47:28,510 --> 00:47:30,280
Thank you.
660
00:48:00,010 --> 00:48:01,640
Arm down.
661
00:49:38,240 --> 00:49:40,570
Wasn't sure you were coming home.
662
00:49:51,450 --> 00:49:54,766
I wasn't sure I still had
one to come home to.
663
00:49:54,790 --> 00:49:59,190
Joe, you always have
one to come home to.
664
00:50:31,290 --> 00:50:32,866
Look who's home.
665
00:50:32,890 --> 00:50:34,430
Mom? Is that you?
666
00:50:34,560 --> 00:50:37,136
Mom? Baby.
667
00:50:37,160 --> 00:50:39,430
I missed you guys.
43243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.