All language subtitles for Kiss Me Deadly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,100 --> 00:00:36,600 Please stop! 2 00:00:36,800 --> 00:00:38,600 Please... 3 00:01:10,000 --> 00:01:12,300 You almost wrecked my car. 4 00:01:12,500 --> 00:01:14,500 Well? 5 00:01:16,500 --> 00:01:18,500 Get in. 6 00:01:22,000 --> 00:01:28,200 And now, fellas, we'll hear that fine new platter by Nat King Cole, 7 00:01:28,600 --> 00:01:31,000 ''l'd Rather Have the Blues''. 8 00:01:45,200 --> 00:01:48,900 # The night is mighty chilly 9 00:01:50,600 --> 00:01:55,300 # And conversation seems pretty silly 10 00:01:57,100 --> 00:02:00,500 # l feel so mean and brought 11 00:02:00,800 --> 00:02:04,900 # l'd rather have the blues than what l've got 12 00:02:08,900 --> 00:02:13,800 # The room is dark and gloomy 13 00:02:14,900 --> 00:02:19,900 # You don't know what you're doing to me 14 00:02:21,100 --> 00:02:24,700 # Your web has got me caught 15 00:02:25,000 --> 00:02:29,700 # l'd rather have the blues than what l've got 16 00:02:33,000 --> 00:02:37,700 # All night l walk the city 17 00:02:40,100 --> 00:02:43,700 # Watching the people go by 18 00:02:45,400 --> 00:02:49,700 # l try to sing a little ditty 19 00:02:50,900 --> 00:02:56,600 # But all that comes out is a sigh... 20 00:02:59,300 --> 00:03:03,000 A thumb isn't good enough for you. You've gotta use your whole body. 21 00:03:03,300 --> 00:03:05,700 Would you have stopped if l'd used my thumb? 22 00:03:05,900 --> 00:03:07,700 No. 23 00:03:09,700 --> 00:03:11,800 What's this all about? 24 00:03:12,900 --> 00:03:17,900 l'll guess. You were out with some guy who thought ''no'' was a three-letter word. 25 00:03:18,200 --> 00:03:23,400 l should've thrown you off that cliff back there. l might still do it. 26 00:03:23,700 --> 00:03:26,900 - Where are you headed? - Los Angeles. 27 00:03:27,100 --> 00:03:29,600 Drop me off at the first bus stop. 28 00:03:30,300 --> 00:03:33,500 Do you always go around with no clothes on? 29 00:03:48,300 --> 00:03:50,100 What's the trouble, officer? 30 00:03:50,400 --> 00:03:54,200 A woman escaped from an asylum upstate. Young, wearing a trench coat. 31 00:03:54,500 --> 00:03:57,600 - Seen anybody to fit that description? - No, officer. 32 00:03:57,800 --> 00:04:00,000 OK, move on. 33 00:04:05,400 --> 00:04:07,900 Haven't seen a thing, officer. 34 00:04:08,900 --> 00:04:13,000 - Oh, my wife's been asleep. - All right, move on. 35 00:04:19,700 --> 00:04:22,200 May l have my hand back now? 36 00:04:25,300 --> 00:04:29,000 So you're a fugitive from the laughing house. 37 00:04:30,100 --> 00:04:34,800 They forced me to go there. Took away my clothes to make me stay. 38 00:04:35,100 --> 00:04:36,700 Who? 39 00:04:36,900 --> 00:04:39,300 l wish l could tell you that. 40 00:04:42,300 --> 00:04:44,400 l have to tell someone. 41 00:04:45,300 --> 00:04:49,200 When people are in trouble, they need to talk. 42 00:04:49,600 --> 00:04:52,000 But you know the old saying. 43 00:04:52,200 --> 00:04:55,000 What l don't know can't hurt me? 44 00:05:00,500 --> 00:05:04,800 This wheel doesn't feel right. lt keeps pulling over. 45 00:05:10,900 --> 00:05:13,900 - Good evening, folks. - Check the right front wheel. 46 00:05:34,800 --> 00:05:36,700 What'd you find? 47 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Caught in the spindle. 48 00:05:40,300 --> 00:05:43,300 We must've picked it up when we went off the road back there. 49 00:05:43,500 --> 00:05:47,900 The only thing l ever pick up when l go off the road is poison ivy. 50 00:05:48,200 --> 00:05:51,000 - Thanks, kid. - Thank you. 51 00:06:02,500 --> 00:06:06,200 - Would you do me a favour, please? - Wouldn't mind at all. 52 00:06:06,500 --> 00:06:10,100 Would you put a stamp on this and drop it in the mailbox for me? 53 00:06:10,300 --> 00:06:13,500 Yes, ma'am. Anything else, ma'am? 54 00:06:14,900 --> 00:06:17,300 Did you find out what was wrong with the wheel? 55 00:06:17,500 --> 00:06:23,800 Oh, yeah. You picked up a piece of branch when you took that little trip off the road. 56 00:06:36,700 --> 00:06:39,100 So long. Come back again. 57 00:06:46,900 --> 00:06:49,400 You're angry with me, aren't you? 58 00:06:50,600 --> 00:06:54,400 Sorry l nearly wrecked your pretty little car. 59 00:06:58,000 --> 00:07:03,500 l was just thinking how much you can tell about a person from such simple things. 60 00:07:03,900 --> 00:07:08,500 - Your car, for instance. - What kind of message does it send you? 61 00:07:08,800 --> 00:07:11,400 You have only one real, lasting love. 62 00:07:11,700 --> 00:07:13,700 Now who could that be? 63 00:07:14,000 --> 00:07:15,700 You. 64 00:07:16,000 --> 00:07:20,600 You're one of those self-indulgent males who thinks about nothing but his clothes, 65 00:07:20,900 --> 00:07:23,400 his car, himself... 66 00:07:23,600 --> 00:07:26,100 Bet you do push-ups to keep your belly hard. 67 00:07:26,300 --> 00:07:28,900 You against good health or something? 68 00:07:29,200 --> 00:07:34,700 l could tolerate flabby muscles in a man if it would make him more friendly. 69 00:07:35,100 --> 00:07:40,700 You're the kind of person who never gives in a relationship, who only takes. 70 00:07:41,600 --> 00:07:46,000 Ah, woman. The incomplete sex. 71 00:07:47,500 --> 00:07:49,900 And what does she need to complete her? 72 00:07:50,100 --> 00:07:53,000 Why, man, of course. Wonderful man. 73 00:07:53,400 --> 00:07:56,100 All right, all right, let it go. 74 00:07:56,300 --> 00:08:00,500 That bus stop will be coming up soon and l don't even know your name. 75 00:08:00,800 --> 00:08:06,300 You forget, l'm a loony from the laughing house. All loonies are dangerous. 76 00:08:06,600 --> 00:08:09,300 D'you ever read poetry? 77 00:08:09,500 --> 00:08:11,700 No, of course you wouldn't. 78 00:08:12,000 --> 00:08:16,700 Christina Rossetti wrote love sonnets. l was named after her. 79 00:08:17,100 --> 00:08:20,300 - Christina? - Yes, Mike. 80 00:08:21,400 --> 00:08:26,000 l got your name from the registration certificate, Mr Hammer. 81 00:08:26,300 --> 00:08:30,100 Get me to that bus stop and you can forget you ever saw me. 82 00:08:36,600 --> 00:08:40,100 - lf we don't make that bus stop... - We will. 83 00:08:42,900 --> 00:08:45,000 lf we don't... 84 00:08:46,600 --> 00:08:48,700 remember me. 85 00:09:26,300 --> 00:09:29,200 - She's passed out. - l'll bring her to. 86 00:09:29,400 --> 00:09:32,200 lf you revive her, you know what that would be? 87 00:09:32,400 --> 00:09:34,800 Resurrection, that's what it would be. 88 00:09:35,100 --> 00:09:39,500 And do you know what resurrection means? lt means ''raise the dead''. 89 00:09:39,800 --> 00:09:43,400 Just who do you think you are that you think you can raise the dead? 90 00:09:43,700 --> 00:09:47,500 - Put him in the car too? - Naturally. 91 00:10:38,900 --> 00:10:40,900 Mike. 92 00:10:42,200 --> 00:10:43,700 Mike. 93 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Hey, Mike. 94 00:10:48,500 --> 00:10:50,200 Mike. 95 00:11:04,200 --> 00:11:06,600 - Hi, Velda. - Hi. 96 00:11:11,200 --> 00:11:13,500 You're never around when l need you. 97 00:11:13,700 --> 00:11:17,000 You never need me when l'm around. Pat's here. 98 00:11:17,200 --> 00:11:20,800 Five minutes, that's all you've got. Nurse. 99 00:11:24,000 --> 00:11:26,100 - Hi, flatfoot. - Hi. 100 00:11:27,000 --> 00:11:31,400 Three days ago l was figuring l'd have to finance a new tux to bury the corpse. 101 00:11:31,700 --> 00:11:34,800 Three days? How am l doin'? 102 00:11:36,300 --> 00:11:40,900 You're doin' all right. ln a couple of weeks you'll walk out of here. 103 00:11:41,800 --> 00:11:46,700 Can you remember, Mike? How it happened, the whole thing? 104 00:12:04,100 --> 00:12:07,100 l never thought l'd smell that again. 105 00:12:09,400 --> 00:12:11,300 Ooh, look at all the goodies. 106 00:12:11,500 --> 00:12:13,800 - l have a cab. - Mr Hammer? 107 00:12:14,000 --> 00:12:17,400 You won't need the cab. We'd like to ask you a few questions. 108 00:12:17,700 --> 00:12:20,200 That figures. See you later. 109 00:12:26,800 --> 00:12:30,700 - Why not come in? We may be a while. - l'll wait here. 110 00:12:30,900 --> 00:12:34,600 We're not getting very far, are we, Mr Hammer? 111 00:12:34,900 --> 00:12:39,300 Well now, we have most of the facts. All we need is a little more fill-in. 112 00:12:39,600 --> 00:12:44,100 - l almost get killed and he wants fill-in. - ls it too much to ask for cooperation? 113 00:12:44,500 --> 00:12:48,500 - And make 'em try it again? - You'll be given full protection. 114 00:12:48,800 --> 00:12:52,100 Maybe we'll have better luck with more elementary questions. 115 00:12:52,300 --> 00:12:54,600 Your full name please, Mr Hammer. 116 00:12:54,800 --> 00:12:57,900 Michael Hammer, 10401 Wilshire Boulevard, Los Angeles. 117 00:12:58,100 --> 00:13:03,800 - Just what do you do for a living? - He calls himself a private investigator. 118 00:13:04,300 --> 00:13:07,600 - His speciality is divorce cases. - He's a bedroom dick. 119 00:13:07,800 --> 00:13:12,100 He gets dirt on the wife, then does a deal with the wife to get dirt on the husband. 120 00:13:12,500 --> 00:13:14,400 Plays both ends against the middle. 121 00:13:14,600 --> 00:13:18,300 How do you achieve all this? You crawl under beds? 122 00:13:18,600 --> 00:13:22,600 - Nothing so primitive. - He has a secretary, as he calls her. 123 00:13:22,900 --> 00:13:26,200 - What's her name, Mr Hammer? - Velda Wichman. 124 00:13:26,500 --> 00:13:31,200 She's a very attractive young woman. Real woo-bait. Lives like a princess. 125 00:13:31,500 --> 00:13:35,900 He sics her onto the husbands and in no time he's ready for the big squeeze. 126 00:13:36,300 --> 00:13:39,200 Who do you sic onto the wives, Mr Hammer? 127 00:13:39,400 --> 00:13:41,300 That's his department. 128 00:13:41,500 --> 00:13:45,400 All right, you've got me convinced. l'm a real stinker. 129 00:13:45,700 --> 00:13:48,900 Now if that's all that's on your minds, l'd like to get home. 130 00:13:49,200 --> 00:13:54,000 Yes, l know. You're anxious to get back to your life's work. 131 00:13:55,300 --> 00:13:57,400 You're free to go. 132 00:14:00,300 --> 00:14:02,500 Open a window. 133 00:14:06,300 --> 00:14:08,600 Thanks for waiting, Pat. 134 00:14:08,800 --> 00:14:12,400 She was a cute kid. Had the nicest way of needling a guy. 135 00:14:12,700 --> 00:14:15,900 There'll be a long pause before those characters work this out. 136 00:14:16,100 --> 00:14:19,800 The law isn't fast enough, you could do it better - is that it? 137 00:14:20,100 --> 00:14:23,000 Look, Mike, who do you think you are? 138 00:14:23,200 --> 00:14:25,500 What's the pitch, Pat? 139 00:14:28,000 --> 00:14:32,400 An ordinary girl is killed and it rings bells in Washington. Gotta be a pitch. 140 00:14:32,800 --> 00:14:34,500 l'll give you a bit of advice. 141 00:14:34,700 --> 00:14:38,200 Too many people like you have contempt for the law. 142 00:14:38,500 --> 00:14:40,700 You'd like to take it into your own hands. 143 00:14:41,000 --> 00:14:44,200 But when you do that, you might as well be living in a jungle. 144 00:14:44,400 --> 00:14:48,800 l picked up a girl. lf she hadn't gotten in my way, l wouldn't have stopped. 145 00:14:49,100 --> 00:14:52,700 She must be connected with something big. 146 00:14:53,100 --> 00:14:56,300 Mike, why don't you tell us what you know, 147 00:14:56,500 --> 00:15:00,500 then step aside like a nice fella and let us do our job? 148 00:15:00,900 --> 00:15:02,900 What's in it for me? 149 00:15:18,800 --> 00:15:21,400 Mikey! Mikey! 150 00:15:26,400 --> 00:15:29,800 Hey, Sammy! Look, my friend just returned from the grave! 151 00:15:30,200 --> 00:15:33,300 Ha-ha! Va-va-voom! 152 00:15:33,500 --> 00:15:37,700 l'm sure glad you're back, Mike. Like Lazarus, rose out from the grave. 153 00:15:38,000 --> 00:15:42,300 Now tell me, what happened? Did you drive too fast in that new rod? 154 00:15:42,600 --> 00:15:44,800 Where is it? Velda says you were picking it up. 155 00:15:45,100 --> 00:15:46,900 There's nothing to pick up. 156 00:15:47,100 --> 00:15:52,400 You ought to have seen that pretty little rod of yours. All torn up. Scrap. Junk. 157 00:15:52,700 --> 00:15:55,800 Never gonna go va-va-voom no more. Break my heart. 158 00:15:56,000 --> 00:15:58,500 - Anyway, you're all right now? - A little shaky. 159 00:15:58,700 --> 00:16:01,100 A little shaky, huh? Know what we're gonna do? 160 00:16:01,400 --> 00:16:04,300 We're gonna pick up a couple of cute little Greek girls! 161 00:16:04,500 --> 00:16:08,800 What l mean, va-va-voom! Pow! 162 00:16:09,200 --> 00:16:13,700 Uh-oh. Forgot to tell you. Some guys were looking for you. Asking a lot of questions. 163 00:16:14,100 --> 00:16:18,600 - What kind of guys? - Tough guys. Very tough guys, Mike. 164 00:16:20,000 --> 00:16:24,200 Ah, forget it. Look, l'm glad you're back. You look swell. 165 00:16:24,500 --> 00:16:29,100 l'll see you tomorrow. And take care of yourself, will ya? 166 00:16:30,700 --> 00:16:32,700 Are you all right, Mike? 167 00:16:32,800 --> 00:16:35,000 l don't know yet. Maybe not. 168 00:16:35,900 --> 00:16:37,600 Oh. 169 00:16:42,400 --> 00:16:46,400 Hey, Sammy, what does he mean, ''maybe not''? 170 00:16:46,700 --> 00:16:49,300 Ah, who knows what he means. 171 00:18:59,600 --> 00:19:03,300 This is Crestview 5-4 1 24. 172 00:19:03,500 --> 00:19:07,400 Mr Hammer, whom you are calling, is not available at present. 173 00:19:07,700 --> 00:19:14,000 lf you wish to leave a record of your call, please state your message at the tone. 174 00:19:14,400 --> 00:19:18,800 Hello, Mike. Just checking to see if you got home. Call me when you... 175 00:19:19,200 --> 00:19:20,000 Velda. 176 00:19:20,200 --> 00:19:22,600 Oh, l'm glad you're there. Are you all right? 177 00:19:22,900 --> 00:19:24,800 - Sure. Why? - l'll be right over. 178 00:19:52,400 --> 00:19:56,300 - What did they want? - Asked a lot of questions. 179 00:19:56,700 --> 00:20:00,100 - What kind of questions? - Questions. 180 00:20:01,300 --> 00:20:03,800 When you leave, tell Nick... 181 00:20:05,900 --> 00:20:08,400 What do you want me to tell him? 182 00:20:09,700 --> 00:20:14,500 You know, just to hold the soft part of your arms is a meal... 183 00:20:14,800 --> 00:20:20,000 Tell him to drop his car off tonight and pick it up in the morning. 184 00:20:21,800 --> 00:20:23,600 What's in the folder? 185 00:20:23,900 --> 00:20:28,300 A fella named Ray Diker called up while you were in the hospital. 186 00:20:28,600 --> 00:20:34,000 He wants to see you and l thought you'd want me to check up on him. 187 00:20:37,900 --> 00:20:39,900 Don't answer it. 188 00:20:42,700 --> 00:20:46,700 Mike? lt's Pat. Official business this time. 189 00:20:47,100 --> 00:20:49,000 Maybe he'll go away. 190 00:20:58,700 --> 00:21:01,100 Go ahead. Don't mind me. 191 00:21:04,800 --> 00:21:08,600 l'm revoking your private investigator's licence. 192 00:21:08,900 --> 00:21:11,300 Also your gun permit. 193 00:21:14,100 --> 00:21:19,900 lf l catch you snooping around with a gun in your hand, l'll throw you in jail. 194 00:21:22,600 --> 00:21:25,700 l don't think you'd like it in jail. 195 00:21:26,000 --> 00:21:28,100 Who's Ray Diker? 196 00:21:30,100 --> 00:21:32,200 What do you do with this guy? 197 00:21:32,400 --> 00:21:36,600 He was a reporter on the News, wasn't he? Used to write a science column. 198 00:21:37,000 --> 00:21:39,100 Why did he drop out? 199 00:21:41,500 --> 00:21:44,100 l hear your friends were over to question him too. 200 00:21:44,400 --> 00:21:46,900 l've gotta say it: he's got a nose. 201 00:21:47,200 --> 00:21:51,500 He can sniff out information like nobody l ever saw. 202 00:21:52,600 --> 00:21:54,600 What else did you hear? 203 00:21:54,800 --> 00:21:58,200 Couldn't find him. He dropped out of sight. 204 00:21:58,500 --> 00:22:03,800 Science editor of a newspaper drops out of sight and nobody knows why. 205 00:22:10,800 --> 00:22:13,900 lf you know anything, you'd better tell me, Mike. 206 00:22:14,200 --> 00:22:16,400 lf l knew anything, l would. 207 00:22:18,600 --> 00:22:21,200 Sure you would. 208 00:22:34,400 --> 00:22:36,700 You ought to tell him, Mike. 209 00:22:36,900 --> 00:22:41,200 - Did Diker leave an address? - Somewhere over on Flower Street. 210 00:22:41,600 --> 00:22:44,800 But if l were you, l wouldn't go. 211 00:22:45,100 --> 00:22:49,100 - That tape of you and lover-boy got lost. - There goes your case. 212 00:22:49,400 --> 00:22:51,900 Call him up and set up another session. 213 00:22:52,100 --> 00:22:58,700 Tell him you're sorry, you want to make up for all the pain you gave him... 214 00:22:59,200 --> 00:23:01,600 Give him some of that sincerity. 215 00:23:02,400 --> 00:23:04,800 What'd you find out about the girl? 216 00:23:05,000 --> 00:23:10,900 Christina Georgina Rossetti, poetess, English, born 1830, died 1894. 217 00:23:12,100 --> 00:23:15,600 Your Christina was being held in that hospital for interrogation. 218 00:23:15,900 --> 00:23:18,000 Who by? The feds or state? 219 00:23:18,200 --> 00:23:20,500 That they wouldn't tell me. 220 00:23:20,700 --> 00:23:25,600 What's the point of all this? lf it's any of my business. 221 00:23:26,000 --> 00:23:30,500 She told me if l dropped her off at the bus station l could forget her. 222 00:23:30,800 --> 00:23:35,200 But if she didn't make it, she said... ''Remember me.'' 223 00:23:39,300 --> 00:23:41,500 So remember her. 224 00:23:43,000 --> 00:23:45,100 She's dead. 225 00:23:48,600 --> 00:23:51,000 But l'm not dead. 226 00:23:51,200 --> 00:23:53,700 Hey, remember me? 227 00:23:53,900 --> 00:23:55,700 Yeah! 228 00:23:56,000 --> 00:23:58,600 l remember you from somewhere. 229 00:23:58,800 --> 00:24:03,200 Weren't you supposed to call that fellow, Mr... What's his name? 230 00:24:03,500 --> 00:24:05,500 Friendly? 231 00:24:10,000 --> 00:24:16,700 That's my name for him - Mr Friendly. He certainly was friendly. 232 00:24:17,100 --> 00:24:22,300 Maybe he'll give you some of that nice dialogue again, that honey talk. 233 00:24:22,600 --> 00:24:25,000 That tape sure was nice. 234 00:24:27,600 --> 00:24:31,200 Do me a favour, will you? Keep away from the windows. 235 00:24:31,600 --> 00:24:34,700 Somebody might blow you a kiss. 236 00:25:41,300 --> 00:25:43,600 - 121? - South. 237 00:26:08,100 --> 00:26:10,100 - Popcorn? - Yeah. How much? 238 00:26:10,300 --> 00:26:12,900 Dime, like always. 239 00:26:13,700 --> 00:26:15,700 Thank you. 240 00:26:57,400 --> 00:27:00,200 Drop the knife. Drop the knife. 241 00:27:00,500 --> 00:27:02,300 Drop the knife! 242 00:28:44,400 --> 00:28:47,100 What do you want? Force your way in. 243 00:28:47,400 --> 00:28:50,300 - l want in! - Who do you think you are?! 244 00:28:50,700 --> 00:28:53,200 Make it sound good. 245 00:28:57,000 --> 00:28:59,300 - Make it sound good. - What's on your mind? 246 00:28:59,500 --> 00:29:03,000 You were with her the night she died. She knew she was gonna get killed. 247 00:29:03,400 --> 00:29:08,000 - She must've talked to you, told you. - Told me what? 248 00:29:08,300 --> 00:29:11,400 lf you knew, you'd be afraid, like she was afraid. 249 00:29:11,600 --> 00:29:15,300 Like l am. You'd better go. 250 00:29:15,600 --> 00:29:18,400 She told me her name was Christina. Christina what? 251 00:29:18,600 --> 00:29:20,300 Bailey. Christina Bailey. 252 00:29:20,500 --> 00:29:23,100 Her address, the last place she lived? 253 00:29:23,300 --> 00:29:25,600 325 Bunker Hill. 254 00:29:28,500 --> 00:29:32,800 lf you change your mind and wanna talk, get in touch with my secretary. 255 00:29:53,600 --> 00:29:55,500 Oh, you are the one. 256 00:29:55,600 --> 00:29:59,100 Every time when l pick up the trunk, l take a deep breath. 257 00:29:59,400 --> 00:30:01,500 Make you stronger, deep breaths. 258 00:30:01,700 --> 00:30:07,300 This time l think ''Oh, you breathe good deep - trunk feels very light.'' 259 00:30:07,700 --> 00:30:12,600 ''By golly, old man, you are becoming very strong,'' l think. 260 00:30:13,100 --> 00:30:15,200 But you are the one, eh? 261 00:30:16,800 --> 00:30:18,600 Moving somebody in? 262 00:30:18,900 --> 00:30:22,500 Move in, move out. Always people come and go. 263 00:30:22,800 --> 00:30:24,800 One place they never leave. 264 00:30:24,900 --> 00:30:29,900 You know, 63 years l live in one place - the house of my body. 265 00:30:30,300 --> 00:30:35,000 Move in when l born, move out when l die. You bet. Yes, sir. 266 00:30:35,400 --> 00:30:38,400 - Can l help you? - Oh, no, grazie. l mean thank you. 267 00:30:38,600 --> 00:30:42,600 lf you help, then afterward other thing gets heavier. 268 00:30:42,900 --> 00:30:45,200 l go and get the other one. 269 00:30:54,700 --> 00:30:56,700 - What do you want? - To see the super. 270 00:30:56,800 --> 00:31:00,000 - What can l do for you? - Card on the mailbox, Christina Bailey. 271 00:31:00,400 --> 00:31:02,800 The police have been through her apartment. 272 00:31:03,000 --> 00:31:05,600 The police have been through her apartment. 273 00:31:05,800 --> 00:31:08,200 l wanna go through her apartment. 274 00:31:08,400 --> 00:31:12,400 - Ask him who he is, Horace. - Tell her to shut up. 275 00:31:12,800 --> 00:31:14,700 Shut up. 276 00:31:15,300 --> 00:31:18,600 - Can l help you? - l don't be fooled so easy this time. 277 00:31:19,000 --> 00:31:21,200 ls the young fellow, my deep breath. 278 00:31:21,500 --> 00:31:24,900 Always willing to help an old man moving people around. 279 00:31:25,200 --> 00:31:28,800 Because people, they always move. They never stand still. 280 00:31:29,100 --> 00:31:33,400 Move from here, from there, and move all the time... 281 00:31:35,100 --> 00:31:40,300 Her lease still has a month to go, but the police said l could rent it. 282 00:31:40,700 --> 00:31:42,200 Whose stuff is this? 283 00:31:42,400 --> 00:31:47,200 We rent it furnished, but she fixed it up to suit herself. 284 00:31:55,200 --> 00:31:57,600 - No bird? - Her roommate let it die. 285 00:31:58,000 --> 00:32:00,500 - What's her name? - Carver. Lily Carver. 286 00:32:00,800 --> 00:32:04,700 She moved out a couple of days ago. All of a sudden, in the middle of the night. 287 00:32:04,900 --> 00:32:06,900 Didn't say where. 288 00:32:12,500 --> 00:32:15,700 She always had it tuned to that station. 289 00:32:50,600 --> 00:32:52,500 OK. 290 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 Hey, mister. 291 00:33:08,000 --> 00:33:15,100 Look, mister, you make a deep breath for me. l'm a-gonna tell you a little secret. 292 00:33:15,500 --> 00:33:20,600 The other girl, the roommate of Miss Christina, she tells me not to say. 293 00:33:21,100 --> 00:33:25,000 Afraid, she is. Like somebody is afraid to die. 294 00:33:25,200 --> 00:33:27,100 l moved her. 295 00:33:28,400 --> 00:33:30,600 l tell you where. 296 00:33:33,300 --> 00:33:36,100 - Buona notte. - Buona notte. 297 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 Come in. 298 00:34:03,800 --> 00:34:05,700 Who are you? 299 00:34:08,400 --> 00:34:10,700 My name is Mike Hammer, if it matters. 300 00:34:11,000 --> 00:34:13,200 What do you want? 301 00:34:13,400 --> 00:34:15,900 l was with Christina the night she was killed. 302 00:34:16,100 --> 00:34:19,300 They tried to kill me too. lf you like, l'll show you the scars. 303 00:34:19,600 --> 00:34:23,900 - How'd you find me? - Picked up a thread. Anybody could do it. 304 00:34:24,200 --> 00:34:27,100 Mind if l sit down while you're making up your mind? 305 00:34:29,900 --> 00:34:32,200 Christina was my friend. 306 00:34:33,100 --> 00:34:36,500 The bird in the cage, what happened to it? 307 00:34:37,700 --> 00:34:40,900 lt was a nice bird. Used to eat out of my hand. 308 00:34:41,200 --> 00:34:44,000 You let it die. Why'd you let it die? 309 00:34:47,700 --> 00:34:51,100 lt reminded me of her every time it sang. 310 00:34:52,800 --> 00:34:56,100 She was a good kid. She was lots of fun. 311 00:34:56,500 --> 00:35:01,400 We worked together, couple of jobs... Till she got sick. 312 00:35:02,600 --> 00:35:06,700 That's when l noticed that she started to change. 313 00:35:07,100 --> 00:35:12,100 You get on a merry-go-round and think you can get off any old time. 314 00:35:12,400 --> 00:35:15,400 But then it starts going too fast. 315 00:35:15,700 --> 00:35:18,800 She was scared. She was more and more scared. 316 00:35:19,000 --> 00:35:20,800 She was afraid to go out. 317 00:35:21,100 --> 00:35:26,100 She'd go to the movies once in a while or out for groceries, but never very far. 318 00:35:26,400 --> 00:35:29,400 Then the police came around. 319 00:35:29,600 --> 00:35:32,800 They asked questions, lots of questions. 320 00:35:34,200 --> 00:35:36,400 Then they took her away. 321 00:35:38,200 --> 00:35:42,800 After a while, l had a feeling someone was watching the place. 322 00:35:43,100 --> 00:35:45,000 Then those men came. 323 00:35:46,300 --> 00:35:48,300 What did they want? 324 00:35:50,000 --> 00:35:52,600 l didn't stick around to find out. 325 00:35:52,800 --> 00:35:55,600 Why was Christina so afraid? 326 00:35:55,800 --> 00:35:58,300 lt's all right, you can trust me. 327 00:35:58,500 --> 00:36:00,500 l don't know. 328 00:36:08,500 --> 00:36:12,200 You wanna get even for what happened to Christina, don't you? 329 00:36:12,500 --> 00:36:14,800 l'll see what l can do. 330 00:36:59,800 --> 00:37:03,000 This is Crestview 5-4 1 24. 331 00:37:03,300 --> 00:37:07,500 Mr Hammer, whom you are calling, is not available at present. 332 00:37:07,700 --> 00:37:13,600 lf you wish to leave a record of your call, please state your message at the tone. 333 00:37:14,100 --> 00:37:15,800 Good evening, Mr Hammer. 334 00:37:16,100 --> 00:37:19,100 You will wonder who this is, but it does not matter. 335 00:37:19,300 --> 00:37:24,000 What does matter is that your work has been interrupted, your car wrecked. 336 00:37:24,400 --> 00:37:28,000 Your life has been ruffled - to put it mildly. 337 00:37:28,300 --> 00:37:30,700 lf you had not stopped to pick up Christina, 338 00:37:30,900 --> 00:37:33,200 not any of these things would have happened. 339 00:37:33,400 --> 00:37:36,900 So let's pretend you did not pick her up. 340 00:37:39,400 --> 00:37:43,700 - So what happens if l pretend? - Ah, so there you are, Mr Hammer. 341 00:37:44,000 --> 00:37:48,500 Why, nothing will happen. Your life will go on as serenely as before. 342 00:37:48,800 --> 00:37:54,300 As a token of our intentions, look in front of your apartment tomorrow morning. 343 00:38:24,500 --> 00:38:26,000 Ha-ha! That Mike. 344 00:38:26,300 --> 00:38:30,600 He wrecks one car and goes out and buys another one, just like that! 345 00:38:31,000 --> 00:38:33,300 Wow. Va-va-voom! 346 00:38:33,500 --> 00:38:36,300 Oh, some day l'm gonna get me a car just like this. 347 00:38:36,600 --> 00:38:38,700 l'm gonna get in and l'm gonna drive. 348 00:38:38,900 --> 00:38:41,700 Oh, shines like a million. 349 00:38:41,900 --> 00:38:44,100 Hey, even the keys are in. 350 00:38:46,300 --> 00:38:51,000 Think l'll go around the block and come back before he wakes up. Why not? Pow! 351 00:38:51,300 --> 00:38:52,800 Nick! 352 00:38:53,000 --> 00:38:55,200 - Don't touch anything. - l didn't. 353 00:38:55,400 --> 00:38:59,700 Turn that key and it's the last thing you'll ever do. Open the hood. 354 00:38:59,900 --> 00:39:02,000 Look under it. 355 00:39:06,200 --> 00:39:09,300 - No, the other side. - The other side. 356 00:39:09,600 --> 00:39:11,700 Down around the starter. See anything? 357 00:39:11,900 --> 00:39:13,100 Yeah. 358 00:39:13,300 --> 00:39:15,700 Disconnect it and take it out. 359 00:39:18,300 --> 00:39:21,000 - ls this what you mean? - Yeah. A torpedo. 360 00:39:21,300 --> 00:39:24,500 - Turn the key and, boom, no more Nick. - Wow. 361 00:39:24,800 --> 00:39:27,400 - The hood. - Oh, the hood. 362 00:39:28,500 --> 00:39:30,500 Wow, that was close. 363 00:39:31,700 --> 00:39:34,100 Boy. Oh, boy. 364 00:39:35,800 --> 00:39:37,700 - Are you sure? - Yeah, l'm sure. 365 00:39:37,900 --> 00:39:40,600 - Are you really sure? - l said l'm sure. 366 00:39:40,900 --> 00:39:42,800 He's sure. 367 00:39:52,700 --> 00:39:54,500 Pom-pom-porrr... 368 00:39:54,800 --> 00:39:58,100 My moustache! My father's moustache! 369 00:39:58,400 --> 00:40:01,700 Let's go to the freeway. l wanna see how this bird flies. 370 00:40:02,000 --> 00:40:04,700 - We better stop off at the garage first. - Why? 371 00:40:05,000 --> 00:40:08,500 - That's the one they expected us to find. - There's another one? 372 00:40:08,900 --> 00:40:10,900 - You sure? - Yeah, l'm sure. 373 00:40:11,100 --> 00:40:13,100 He's sure. 374 00:40:16,200 --> 00:40:18,400 Find anything? 375 00:40:30,600 --> 00:40:34,400 The sweet little kiss-off. lt's a bomb connected to the speedometer. 376 00:40:34,600 --> 00:40:38,200 Car goes slow, nothing happens, but when you open her up wide... 377 00:40:38,500 --> 00:40:40,600 Va-va-voom? 378 00:40:43,300 --> 00:40:45,300 Hey, Nick. 379 00:40:46,800 --> 00:40:48,900 How'd you like a rod like this one? 380 00:40:49,200 --> 00:40:52,000 - Mine? All mine? - Down to the last cotter pin. 381 00:40:52,400 --> 00:40:55,700 What do l have to do? Name it and it's done. 382 00:40:57,500 --> 00:41:00,200 - Can you find out who souped her up? - A cinch. 383 00:41:00,500 --> 00:41:04,600 l know of a place in Culver City. l'll dig around and ask a few questions. 384 00:41:05,000 --> 00:41:07,700 - Va-va-voom? - Va-va-voom. 385 00:41:14,900 --> 00:41:20,100 Nicky, you should ask what it's worth to him. What he's gonna get out of it. 386 00:41:20,400 --> 00:41:22,200 Don't bother me, small fry. 387 00:41:22,400 --> 00:41:26,500 You play your guitar, Sammy-boy, and l'll drive my car. 388 00:41:26,800 --> 00:41:29,200 Voom-voom pow! 389 00:41:29,500 --> 00:41:34,100 Nicky, you're gonna get yourself in a lot of trouble. 390 00:42:03,600 --> 00:42:07,300 - Did you call your friendly Mr Friendly? - Yes. He awaits me anxiously. 391 00:42:07,600 --> 00:42:10,200 Then call him back and cancel it. 392 00:42:11,200 --> 00:42:15,900 Forget these penny-ante divorce cases. l got a line on something better. 393 00:42:16,200 --> 00:42:18,400 That girl was mixed up in something big. 394 00:42:18,700 --> 00:42:23,300 And a cut of something big... could be something big. 395 00:42:23,700 --> 00:42:26,200 l want you to find out all you can about her. 396 00:42:26,500 --> 00:42:31,300 First you find a little thread, the little thread leads you to a string, 397 00:42:31,600 --> 00:42:34,600 and the string leads you to a rope... 398 00:42:36,500 --> 00:42:40,500 and from the rope you hang by the neck. 399 00:42:40,900 --> 00:42:45,100 What kind of a girl was she, this friend of yours, Christina? 400 00:42:46,900 --> 00:42:50,200 l only ask because Ray Diker phoned up. 401 00:42:51,100 --> 00:42:53,800 He left two names. 402 00:42:54,100 --> 00:42:57,000 He said you might check up on them. 403 00:42:57,400 --> 00:42:59,000 Where are they? 404 00:42:59,300 --> 00:43:01,400 ln my typewriter. 405 00:43:18,400 --> 00:43:24,100 Va-Va-Voom says that in Greek your name would be Michali Sfiros. 406 00:43:29,500 --> 00:43:33,500 But under any other name would you be as sweet? 407 00:43:33,800 --> 00:43:35,800 Kawolsky. 408 00:43:37,100 --> 00:43:39,000 Kawolsky. 409 00:43:41,100 --> 00:43:44,500 He was a professional fighter. His first name was Lee. 410 00:43:44,800 --> 00:43:49,000 Couldn't get anything on Raymondo. Don't know what he was. 411 00:43:49,400 --> 00:43:51,700 Why do you keep saying ''was''? 412 00:43:53,800 --> 00:43:59,400 They both knew your Christina. They both died the same way she did. 413 00:44:00,900 --> 00:44:02,000 How was that? 414 00:44:02,200 --> 00:44:06,900 The way you almost died. Traffic... accident. 415 00:44:10,600 --> 00:44:15,200 One fell out of a cab and the other was run over by a truck. 416 00:44:21,100 --> 00:44:23,300 Who's Carmen Trivago? 417 00:44:24,300 --> 00:44:26,900 Carmen Trivago, a poor man's Caruso, 418 00:44:27,200 --> 00:44:31,000 an unemployed opera singer in search of an opera. 419 00:44:31,300 --> 00:44:33,300 Raymondo's friend. 420 00:44:34,500 --> 00:44:36,800 And who's Harvey Wallace? 421 00:44:37,100 --> 00:44:40,400 He drove the truck that ran over Kawolsky. 422 00:44:43,200 --> 00:44:48,300 l was going down Washington Boulevard. Where they're building that freeway? 423 00:44:48,600 --> 00:44:51,900 lt was kinda late. l'd had a long day. 424 00:44:52,300 --> 00:44:55,500 Winter. You know how it gets dark early. 425 00:44:59,200 --> 00:45:01,500 l had my lights on. 426 00:45:01,800 --> 00:45:03,900 l had 'em on. l know that. 427 00:45:05,300 --> 00:45:08,400 Streets are jammed down there around quittin' time. 428 00:45:08,800 --> 00:45:13,200 This was after seven... and the street's empty. 429 00:45:14,700 --> 00:45:19,500 l was goin' under a bridge, and goin', you know? 430 00:45:19,800 --> 00:45:21,800 This guy come out of nowhere. 431 00:45:22,000 --> 00:45:24,400 Did he step out or run out? 432 00:45:24,700 --> 00:45:29,900 - Or maybe he was pushed. - Yeah, pushed. More like he was pushed. 433 00:46:09,800 --> 00:46:11,700 - Hello, Mike. - Hi, Eddie. 434 00:46:11,900 --> 00:46:15,900 How do you like my new boy? Kid Nino. Doesn't he move pretty? 435 00:46:16,200 --> 00:46:18,900 Sure - just like all your fighters, Eddie. 436 00:46:19,100 --> 00:46:24,500 All right, Kid, shadow-box around. l'm showing you off to a friend. 437 00:46:24,900 --> 00:46:28,200 lsn't he beautiful? lsn't he lovely? Look at the way he moves. 438 00:46:28,500 --> 00:46:31,000 Sure, he's great. But when he fights his big fight 439 00:46:31,200 --> 00:46:33,700 he won't be able to punch his way out of a paper bag. 440 00:46:34,100 --> 00:46:37,300 - Why not, Mike? - You'll sell him out, like all the others. 441 00:46:37,500 --> 00:46:39,400 Not this one, Mike. 442 00:46:39,600 --> 00:46:43,300 Wait until the odds build up, until you can't resist. 443 00:46:43,600 --> 00:46:44,700 No, Mike. 444 00:46:45,000 --> 00:46:48,000 - When does he go? - Tomorrow night. Main bout. 445 00:46:48,200 --> 00:46:52,400 He's a winner, so it'll be short money. Bet all you can. Bet your shirt. 446 00:46:52,700 --> 00:46:56,000 lt'd pay more if he lost. You sure he isn't gonna lay down and die? 447 00:46:56,300 --> 00:46:57,900 On my word, Mike. 448 00:46:58,100 --> 00:47:01,700 Now that's the kind of a bet l like. Thanks a lot. 449 00:47:02,000 --> 00:47:05,300 What l really came over for was to find out what you know 450 00:47:05,600 --> 00:47:10,500 about a kid that used to fight under the name of Lee Kawolsky. 451 00:47:10,900 --> 00:47:13,900 - What about him? - Come on, don't give me that. 452 00:47:14,200 --> 00:47:18,100 - You know just about everybody. - About him l don't know. 453 00:47:18,500 --> 00:47:23,300 He was killed in an accident, but it wasn't really an accident. 454 00:47:25,400 --> 00:47:30,200 Two fellas, they came in here. Charlie Max and Sugar Smallhouse. 455 00:47:30,600 --> 00:47:35,900 They asked, if anybody asked questions about Lee Kawolsky, what do l know? 456 00:47:36,300 --> 00:47:39,100 l looked at their faces. You know what l said? 457 00:47:39,400 --> 00:47:42,500 l said ''l don't know anything.'' 458 00:47:42,800 --> 00:47:47,500 They said to keep that in mind and they'd make it worth my while. 459 00:47:47,800 --> 00:47:50,700 You'd sell the gold out of your mother's teeth. 460 00:47:50,900 --> 00:47:55,000 - How much did they give you? l'll top it. - You can't top this. 461 00:47:55,300 --> 00:47:58,200 They said they'd let me breathe. 462 00:48:17,100 --> 00:48:21,100 Hello. Pat Murphy, please. Tell him Mike Hammer's calling. 463 00:48:21,400 --> 00:48:22,900 Hello, Pat. 464 00:48:23,000 --> 00:48:27,200 What do you know about a pair named Charlie Max and Sugar Smallhouse? 465 00:48:27,500 --> 00:48:32,900 Never mind what l know. All you have to tell me is whose whistle they jump to. 466 00:48:34,700 --> 00:48:36,600 Carl Evello? 467 00:48:39,900 --> 00:48:42,700 - Yeah... Yeah... 468 00:48:43,000 --> 00:48:45,100 Go ahead. l can hear you. 469 00:48:45,300 --> 00:48:47,500 Just a minute, l'll ask Mr Evello. 470 00:48:47,700 --> 00:48:50,900 - What do you wanna do, Carl? - We'll take half his action. 471 00:48:51,300 --> 00:48:56,000 Carl says we'll take half. They out for the fifth yet? We can get down a bet, huh? 472 00:48:56,400 --> 00:48:59,200 - Would you give me a light, Sugar? - Don't bother me. 473 00:48:59,400 --> 00:49:00,900 Aw, come on, Sugar. 474 00:49:01,200 --> 00:49:03,800 Give us a thousand on Big Boy, on the nose. 475 00:49:04,100 --> 00:49:06,400 Aren't you gonna light my cigarette, Sugar? 476 00:49:06,600 --> 00:49:10,500 Blow! Dames are worse than flies. You playing cards, Charlie, or ain't you? 477 00:49:25,200 --> 00:49:26,500 Hello. 478 00:49:26,700 --> 00:49:29,000 Well, this is a coincidence. 479 00:49:30,700 --> 00:49:35,700 - How do you do, ma'am? - How do l do? Crazy. 480 00:49:42,400 --> 00:49:45,300 Don't be afraid. l won't bite. 481 00:49:45,600 --> 00:49:48,500 You don't taste like anybody l know. 482 00:49:48,700 --> 00:49:51,800 But it's all right. ln fact, it's wonderful. 483 00:49:52,100 --> 00:49:54,100 Come on, crazy. 484 00:49:58,000 --> 00:50:00,400 - Seconds? - OK. 485 00:50:07,100 --> 00:50:09,200 Sure we haven't met before? 486 00:50:09,400 --> 00:50:11,500 Never. 487 00:50:11,700 --> 00:50:13,500 Who are you? 488 00:50:13,800 --> 00:50:15,600 Who am l? Who are you? 489 00:50:15,700 --> 00:50:19,700 l'm Friday. l'd have been named Tuesday if l'd been born on Tuesday. 490 00:50:20,000 --> 00:50:24,500 l'm Carl's sister. Half-sister. Same mother, different father. 491 00:50:24,800 --> 00:50:28,300 You know, you're not like the others. Carl's friends, l mean. 492 00:50:28,600 --> 00:50:30,800 Maybe because l'm not his friend. 493 00:50:31,100 --> 00:50:37,300 Wonderful. Then you can be my friend. All mine, nothing to do with Carl. 494 00:50:37,700 --> 00:50:40,600 There they go! They come away from the gate... 495 00:50:40,900 --> 00:50:44,400 They're big, hairy and ugly. 496 00:50:44,700 --> 00:50:48,500 They chew long black cigars and they talk loud. 497 00:50:48,900 --> 00:50:50,900 l don't like them. 498 00:50:52,000 --> 00:50:54,200 But l like you. 499 00:50:54,400 --> 00:50:57,100 Then why don't you invite me into the house? 500 00:50:57,300 --> 00:51:01,100 - Will you come into my house? - Why not? 501 00:51:01,400 --> 00:51:05,300 What's that horse doin', walkin'? He ain't even in on the call. 502 00:51:05,700 --> 00:51:06,600 Gin. 503 00:51:06,800 --> 00:51:09,400 Gin? Gin?! 504 00:51:09,600 --> 00:51:12,600 He don't pay no attention and he kills me with his gin! 505 00:51:15,700 --> 00:51:18,800 Here's to... friendship. 506 00:51:19,000 --> 00:51:20,600 Friendship. 507 00:51:23,900 --> 00:51:27,000 - l have lots of friends. - l'll bet you have. 508 00:51:28,200 --> 00:51:32,000 l'm not hard to get along with. Really l'm not. 509 00:51:32,400 --> 00:51:35,300 l can be a very... good friend. 510 00:51:36,800 --> 00:51:39,000 Will you be my friend? 511 00:51:39,200 --> 00:51:41,300 What do l have to do? 512 00:51:42,200 --> 00:51:47,200 lf you wanna be a... close friend, ask me something. 513 00:51:47,500 --> 00:51:50,100 And no matter what it is, the answer is yes, huh? 514 00:51:50,300 --> 00:51:52,100 Maybe. 515 00:51:52,300 --> 00:51:55,600 Let's see how good you are at spelling. Can you spell ''no''? 516 00:51:55,900 --> 00:51:59,700 N-o spells no. 517 00:52:00,100 --> 00:52:02,800 That's a good girl. Now you practise saying that. 518 00:52:03,100 --> 00:52:07,800 Because one of the best ways to be friendly is to know when to say no. 519 00:52:08,200 --> 00:52:11,400 Your brother wouldn't be wearing blue suede shoes by any chance? 520 00:52:11,800 --> 00:52:15,100 Hardly. He's more the black moccasin type. 521 00:52:17,700 --> 00:52:20,600 You know, it's a hot day and l'm feeling kind of warm. 522 00:52:20,900 --> 00:52:23,100 Why don't you invite me for a dip? 523 00:52:23,300 --> 00:52:26,100 Sure. Just get all wet. 524 00:52:31,200 --> 00:52:33,900 Hey, look who's here. 525 00:52:36,600 --> 00:52:39,600 You'll find a suit inside. l'll wait. 526 00:52:52,100 --> 00:52:54,900 - Are you kidding? - Why not? 527 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 Charlie, Sug. 528 00:53:42,500 --> 00:53:44,400 Send him into the house. 529 00:53:56,200 --> 00:53:59,700 How do l know what he knows? All l know is he's snooping around. 530 00:54:00,000 --> 00:54:02,200 - All right, l'll be polite. 531 00:54:02,500 --> 00:54:04,600 - Mr Evello? - ln here. 532 00:54:04,900 --> 00:54:06,800 l'll call you back. 533 00:54:08,100 --> 00:54:11,600 Hello, Mr Hammer. You handle yourself pretty well. 534 00:54:11,800 --> 00:54:14,100 l figure it's good to speak a lot of languages. 535 00:54:14,300 --> 00:54:17,200 Any country you go to, you can take care of yourself. 536 00:54:17,400 --> 00:54:21,400 - Maybe you can speak my language, eh? - Like putting torpedoes in gifts? 537 00:54:26,500 --> 00:54:30,500 l'll admit that was a little crude. We keep underestimating you. 538 00:54:30,900 --> 00:54:34,100 l don't know what's on your mind. What do you want, Mr Hammer? 539 00:54:34,400 --> 00:54:37,900 Yesterday l was looking for a thread. Today, a piece of string. 540 00:54:38,200 --> 00:54:42,400 And tomorrow, who knows? You don't even know what you're looking for. 541 00:54:42,800 --> 00:54:48,000 - Tell me. - Trouble. That's what you're looking for. 542 00:54:48,400 --> 00:54:53,000 You're lucky. That drop off the cliff didn't kill you, the torpedo should have. 543 00:54:53,400 --> 00:54:59,900 Or Sugar. What'd you do to him, anyway? You scared Charlie half to death. 544 00:55:00,400 --> 00:55:03,100 Look, Mike. l like you. 545 00:55:03,400 --> 00:55:06,100 l like the way you handle yourself. 546 00:55:06,300 --> 00:55:08,600 You seem reasonable. Why don't we make a deal? 547 00:55:09,000 --> 00:55:13,100 What's it worth to you to turn your considerable talents back to the gutter? 548 00:55:13,300 --> 00:55:16,500 - Name a price. - And you'll try it on for size, huh? 549 00:55:16,800 --> 00:55:20,700 You're cute. You oughta know better than anyone what it's worth. 550 00:55:20,900 --> 00:55:24,600 l set my fee according to the case. This one keeps getting higher. 551 00:55:24,900 --> 00:55:26,400 lt does, huh? 552 00:55:26,600 --> 00:55:31,500 Maybe you'd like to make an exploratory offer just to get the ball rolling. 553 00:55:31,800 --> 00:55:37,600 OK, Mr Hammer. lt's been nice talking to you. Drop round again sometime. 554 00:55:38,000 --> 00:55:40,500 Maybe then l'll have a better notion of my fee. 555 00:55:40,800 --> 00:55:45,200 lt's too late to set a fee, Mr Hammer. Suddenly it's too late. 556 00:56:18,300 --> 00:56:21,800 l've been out here three times and this dame keeps brushin' me off. 557 00:56:22,200 --> 00:56:28,600 l gotta make a living, too. Send somebody else. How much can a guy take? 558 00:56:28,900 --> 00:56:33,600 l'm not comin' out again. Get somebody else. There are other guys around here. 559 00:56:38,900 --> 00:56:41,200 A guy could get a heart attack walkin' up here. 560 00:56:41,400 --> 00:56:43,400 Who invited you? 561 00:56:43,600 --> 00:56:46,400 - Carmen Trivago. What room? - Follow your ear. 562 00:56:46,700 --> 00:56:48,700 Thank you. 563 00:57:54,400 --> 00:57:59,300 He love her. She's dead. He sings, il maestro. 564 00:57:59,600 --> 00:58:03,900 Magnifico. Che bella voce. Bello, bello. 565 00:58:04,200 --> 00:58:06,100 Bravo! Bravissimo! 566 00:58:06,400 --> 00:58:10,200 - Who are you? - You're a friend of Nicholas Raymondo. 567 00:58:10,500 --> 00:58:12,100 Raymondo? 568 00:58:12,400 --> 00:58:16,600 - That's right. Raymondo. - l know nothing. Nothing! 569 00:58:16,900 --> 00:58:20,500 - Quite a stack of records you got here. - Oh, yes. 570 00:58:20,800 --> 00:58:23,700 - Caruso's Pagliacci. - ll maestro. 571 00:58:23,900 --> 00:58:26,500 - That's a collector's item. - Yeah. 572 00:58:30,200 --> 00:58:34,200 Please, what you wanted to know? l will tell you. 573 00:58:34,600 --> 00:58:38,800 Raymondo is my friend. Very sad friend. Always he's sad. 574 00:58:39,100 --> 00:58:42,000 He's - how you call? - engineer scientist. 575 00:58:42,200 --> 00:58:46,100 Very smart. Very bright. Very sad. 576 00:58:46,400 --> 00:58:48,500 He was murdered. Why? 577 00:58:48,700 --> 00:58:50,900 l don't know. l don't know. 578 00:58:51,700 --> 00:58:57,700 - What was he so sad about? - For the way the world is, he is very sad. 579 00:58:58,000 --> 00:58:59,900 He says to me... 580 00:59:02,100 --> 00:59:05,900 ''l'm very intelligent, Trivago, but l'm very stupid.'' 581 00:59:06,300 --> 00:59:08,600 ''l'm very rich, l'm very poor.'' 582 00:59:08,900 --> 00:59:14,800 ''l have a little secret, and it's very important. And it's not important at all.'' 583 00:59:15,100 --> 00:59:17,500 - What did he mean by that? - When l ask him, 584 00:59:17,700 --> 00:59:22,000 he says it's a riddle without an answer. 585 00:59:22,300 --> 00:59:29,300 l think he's making a joke. But when he's dead, l know it's not a joke. 586 00:59:29,800 --> 00:59:33,800 Somewhere... somewhere he has a secret. 587 00:59:35,400 --> 00:59:38,500 - How do you know that? - They come, the ones that kill him. 588 00:59:38,700 --> 00:59:45,400 They want something small. Something he can hide where they don't find. 589 00:59:45,800 --> 00:59:48,500 And they ask ''Where is it?!'' 590 00:59:48,700 --> 00:59:52,300 But l don't know. l don't know! 591 00:59:58,200 --> 01:00:00,100 lt's a lovely record. 592 01:00:24,700 --> 01:00:26,700 Mike? 593 01:00:33,800 --> 01:00:39,100 They came last night, right after you left. l heard them. l hid in the basement. 594 01:00:39,400 --> 01:00:41,700 - They think you know something. - But l don't. 595 01:00:42,000 --> 01:00:45,200 - Tell them that. - l've got to get out of here. 596 01:00:45,400 --> 01:00:47,700 They found you once. They'll find you again. 597 01:00:48,100 --> 01:00:53,000 l'm going down to my car. When you hear the horn, come running. 598 01:01:34,500 --> 01:01:36,500 Mikey! 599 01:01:38,200 --> 01:01:40,100 - Hi, Mikey. - What happened? 600 01:01:40,400 --> 01:01:45,400 l went to Culver City. They know nothing. But they wanted to know why l asked. 601 01:01:45,700 --> 01:01:48,200 - What did you tell them? - Nothing. 602 01:01:48,400 --> 01:01:54,000 Uh... Look, l've got to drop something off, but l'll be back. We'll go together. 603 01:02:13,900 --> 01:02:18,200 Oh, hi. Anything l can do for you, mister? l'm busy right now... 604 01:02:21,400 --> 01:02:23,300 What are you doin' there? 605 01:02:37,200 --> 01:02:42,400 Use anything in the closet until we can get you some clothes. Take the bedroom. 606 01:02:42,800 --> 01:02:45,400 - Where will you sleep? - l'll take the couch. 607 01:02:45,600 --> 01:02:48,600 lf you want coffee, the kitchen's... 608 01:02:59,100 --> 01:03:01,000 Thank you, Mike. 609 01:03:02,000 --> 01:03:04,300 Thank you. Thank you. 610 01:03:08,300 --> 01:03:11,000 OK, you've made your point. 611 01:03:11,200 --> 01:03:13,200 You're welcome. 612 01:03:14,100 --> 01:03:16,000 Mike? 613 01:03:17,000 --> 01:03:19,100 Mike! 614 01:03:19,400 --> 01:03:21,300 Why did you come back tonight? 615 01:03:21,400 --> 01:03:25,200 ln your absence, there have been no calls. 616 01:03:25,600 --> 01:03:30,900 You changed your mind. Something changed it for you. What was it? 617 01:03:32,300 --> 01:03:37,400 - You say you don't know a thing. - lt's true. l don't. 618 01:03:37,700 --> 01:03:44,500 But they think you do or they wouldn't be after you. Maybe that's worth something. 619 01:03:45,600 --> 01:03:50,500 Keep the door chained and don't answer the phone. They won't know you're here. 620 01:03:50,800 --> 01:03:55,900 But if they pay you off, you'll tell them. Then where will l be? 621 01:03:57,300 --> 01:04:00,200 Mike! You can't do that! 622 01:04:00,500 --> 01:04:01,700 Mike? 623 01:04:02,100 --> 01:04:03,400 Mike! 624 01:04:44,600 --> 01:04:48,100 Nico, Nico... 625 01:04:48,500 --> 01:04:50,700 Oh, Nick... 626 01:04:54,100 --> 01:04:56,700 They kill Nick, Mike. 627 01:04:57,000 --> 01:04:59,300 Somebody, they kill Nick. 628 01:05:01,700 --> 01:05:03,600 No... 629 01:05:06,000 --> 01:05:07,900 No, no, no... 630 01:05:25,700 --> 01:05:27,700 Velda? 631 01:05:32,700 --> 01:05:34,700 Velda? 632 01:05:51,300 --> 01:05:53,300 Hello, Mike. 633 01:05:59,300 --> 01:06:01,700 What is it? 634 01:06:02,000 --> 01:06:05,000 What kind of trouble are you in this time? 635 01:06:05,200 --> 01:06:09,300 Yes. Yes, you are. l can see it. 636 01:06:09,700 --> 01:06:11,400 l'm glad. 637 01:06:11,600 --> 01:06:17,400 l'm always glad when you're in trouble because then you always come to me. 638 01:06:17,800 --> 01:06:20,400 What is it, Mike? 639 01:06:21,700 --> 01:06:23,600 Nick's dead. 640 01:06:25,900 --> 01:06:27,400 Nick? 641 01:06:27,700 --> 01:06:31,600 The jack slipped and the car came down on him. 642 01:06:31,800 --> 01:06:34,500 ls that what really happened? 643 01:06:37,600 --> 01:06:39,800 He was doing a couple of jobs for me. 644 01:06:40,000 --> 01:06:44,900 And he got it. Like all your friends are gonna get it one of these days. 645 01:06:46,600 --> 01:06:49,900 What is it you're after, Mike? 646 01:06:50,200 --> 01:06:53,400 Something Nicholas Raymondo had and the girl knew about. 647 01:06:53,600 --> 01:06:55,600 Something very valuable. 648 01:06:55,800 --> 01:06:57,700 But is it worth Nick's life? 649 01:06:58,000 --> 01:07:01,500 Or Christina's, or Raymondo's, or Kawolsky's? 650 01:07:01,900 --> 01:07:03,900 Or mine? 651 01:07:05,400 --> 01:07:07,400 Or Lily Carver's? 652 01:07:09,100 --> 01:07:11,100 Christina's roommate. 653 01:07:11,300 --> 01:07:14,400 She's in my apartment. They tried to get her last night. 654 01:07:14,600 --> 01:07:18,500 ''They.'' A wonderful word. And who are they? 655 01:07:18,900 --> 01:07:22,500 They are the nameless ones who kill people for the great whatsit. 656 01:07:22,800 --> 01:07:26,100 Does it exist? Who cares? 657 01:07:26,400 --> 01:07:32,500 Everyone everywhere is so involved in a fruitless search - for what? 658 01:07:32,800 --> 01:07:36,800 Why don't you turn her over to Pat? lt's his job to protect her. 659 01:07:37,200 --> 01:07:39,400 lf she needs protection. 660 01:07:39,600 --> 01:07:42,400 Or to question her if that's what's needed. 661 01:07:42,600 --> 01:07:45,600 Why are you always trying to make a noise like a cop? 662 01:07:46,000 --> 01:07:49,900 - What were you doing in bed so early? - l had a few drinks. 663 01:07:50,100 --> 01:07:53,100 l'm trying to sleep off a hangover. 664 01:07:53,400 --> 01:07:57,500 l met your friend Ray Diker over at Toscio's this afternoon. 665 01:07:57,900 --> 01:08:04,200 He pointed out some joker at the bar. A dealer in abstract art or something. 666 01:08:05,500 --> 01:08:09,800 l went over and just happened to pick him up. 667 01:08:10,100 --> 01:08:12,500 Make your ears stand up? 668 01:08:14,800 --> 01:08:19,000 He dropped a few names. Wanna hear them? 669 01:08:21,000 --> 01:08:23,300 Carl Evello you know, but... 670 01:08:23,600 --> 01:08:27,500 Dr Soberin. Does that do anything for you? 671 01:08:28,800 --> 01:08:33,000 This joker says there's a new art in the world. This doctor's starting a collection. 672 01:08:33,300 --> 01:08:36,000 What kind of a collection? 673 01:08:36,200 --> 01:08:38,600 l don't know. 674 01:08:38,900 --> 01:08:42,000 He... tried to date me. 675 01:08:44,900 --> 01:08:48,600 With a few drinks and one thing leading to another, 676 01:08:48,900 --> 01:08:54,200 l suppose l could get some more information about the doctor. 677 01:08:54,500 --> 01:08:58,200 Do you want me to date him? 678 01:08:58,400 --> 01:09:00,100 Well? 679 01:09:00,300 --> 01:09:02,800 - Well what? - Well, what do you think? 680 01:09:03,100 --> 01:09:06,600 l think l'd like to get my hands on whoever killed Nick. 681 01:09:08,200 --> 01:09:10,900 You want to avenge the death of your dear friend. 682 01:09:11,300 --> 01:09:13,700 How touching. How sweet. 683 01:09:13,900 --> 01:09:18,700 How nicely it justifies your quest for the great whatsit. 684 01:09:24,000 --> 01:09:26,500 Why don't you leave, Mike? 685 01:09:29,200 --> 01:09:31,700 Before l change my mind. 686 01:09:32,900 --> 01:09:36,600 Besides, l'm gonna need all the rest l can get 687 01:09:36,800 --> 01:09:42,900 if l'm gonna have any strength to fight off my new-found, my bosom friend. 688 01:09:49,400 --> 01:09:51,300 Mike... 689 01:09:53,600 --> 01:09:56,100 Meet me at the Pigalle. 690 01:09:56,400 --> 01:09:59,100 Two o'clock. Huh? 691 01:10:00,000 --> 01:10:01,900 OK. 692 01:10:03,200 --> 01:10:10,400 # The night is mighty chilly 693 01:10:10,900 --> 01:10:18,400 # And conversation seems pretty silly 694 01:10:18,900 --> 01:10:22,100 # l feel so mean and brought 695 01:10:22,400 --> 01:10:29,600 # l'd rather have the blues than what l've got 696 01:10:33,200 --> 01:10:39,400 # The room is dark and gloomy 697 01:10:39,900 --> 01:10:46,900 # You don't know what you're doing to me 698 01:10:47,400 --> 01:10:50,500 # The web has got me caught 699 01:10:50,900 --> 01:10:57,800 # l'd rather have the blues than what l've got 700 01:11:03,200 --> 01:11:07,300 Say, man, you sure look beat. You look real lean, real wasted. 701 01:11:07,600 --> 01:11:09,400 You don't look like you're with it. 702 01:11:09,600 --> 01:11:13,300 Give me a double bourbon, and leave the bottle. 703 01:11:19,200 --> 01:11:22,500 - Pour one for yourself. - Sure. Any time. 704 01:11:24,500 --> 01:11:26,700 Who we drinkin' to? 705 01:11:27,000 --> 01:11:29,000 - Nick. - Nick. 706 01:11:29,300 --> 01:11:31,900 Va-va-voom. Pretty pow! 707 01:11:32,200 --> 01:11:35,700 # Looks very frightening 708 01:11:36,100 --> 01:11:41,000 # The rain begins, and then comes... 709 01:11:53,000 --> 01:11:55,100 Mike. Mike! 710 01:11:55,300 --> 01:11:57,200 Mike, come on. 711 01:11:58,500 --> 01:12:01,400 A fella just come in. Said they got your girl. 712 01:12:01,800 --> 01:12:04,800 They got Velda. Told me to tell you. 713 01:12:05,100 --> 01:12:09,000 - Where is he? - l don't know. He cut out. He blew. 714 01:12:16,500 --> 01:12:18,400 l'm sorry, Mike. 715 01:12:20,800 --> 01:12:22,700 Thanks, kid. 716 01:12:54,900 --> 01:12:59,100 - Jaguar not good enough for you, huh? - The ashtrays were all full. 717 01:12:59,500 --> 01:13:02,900 That girl l was with gave you a letter. Know who it was addressed to? 718 01:13:03,200 --> 01:13:06,800 Yeah. l just wanted to know who the lucky guy was. 719 01:13:07,000 --> 01:13:09,300 lt was some joker named Mike. 720 01:13:09,600 --> 01:13:11,100 Mike? 721 01:13:44,700 --> 01:13:47,400 lnteresting letter, huh? 722 01:13:47,700 --> 01:13:50,700 Good evening, Mr Hammer. 723 01:13:50,900 --> 01:13:54,500 We took a gander at it. Couldn't quite make it out. 724 01:13:58,300 --> 01:14:02,800 Won't be no trouble this time, Mr Hammer. l've been taking lessons. 725 01:14:03,200 --> 01:14:07,500 l was out for two hours after you flipped me. Couldn't move a muscle. 726 01:14:07,900 --> 01:14:12,000 - Give him a hand, Charlie. - Yeah, sure. 727 01:14:12,300 --> 01:14:16,200 Lean on me if you like, huh? Feel OK? 728 01:14:38,400 --> 01:14:42,600 - Well, here we are, Mr Hammer. - Watch your step. 729 01:14:43,000 --> 01:14:45,800 For a couple of cannons, you guys sure are polite. 730 01:14:46,100 --> 01:14:50,300 We're here on this earth such a brief span, we might as well be. 731 01:15:49,200 --> 01:15:51,600 Well, you are awake. 732 01:15:51,800 --> 01:15:54,700 Lie still. Why torment yourself? 733 01:15:55,500 --> 01:15:58,600 Who do you see? Someone you do not know. 734 01:15:58,900 --> 01:16:00,700 A stranger. 735 01:16:00,900 --> 01:16:05,800 What is it we are seeking? Diamonds? Rubies? Gold? 736 01:16:07,000 --> 01:16:08,800 Perhaps narcotics. 737 01:16:09,000 --> 01:16:11,900 How civilised this earth used to be. 738 01:16:12,200 --> 01:16:17,700 But as the world becomes more primitive, its treasures become more fabulous. 739 01:16:18,100 --> 01:16:22,000 Perhaps sentiment will succeed where greed failed. 740 01:16:22,200 --> 01:16:27,400 You will die, Mr Hammer. But your friend, you can save her. 741 01:16:27,800 --> 01:16:29,900 Yes, you can. 742 01:16:30,100 --> 01:16:34,700 The young lady you picked up on the highway, she wrote you a letter. 743 01:16:35,000 --> 01:16:38,500 ln it were two words: ''Remember me.'' 744 01:16:38,700 --> 01:16:41,400 She asks you to remember. 745 01:16:41,600 --> 01:16:44,700 What is it you must remember? 746 01:16:47,800 --> 01:16:52,500 Do not be alarmed, Mr Hammer. lt is only a harmless drug. 747 01:16:52,800 --> 01:16:56,200 Sodium Pentothal. The truth serum. 748 01:16:56,400 --> 01:17:00,200 Under its influence, you will sleep. 749 01:17:00,500 --> 01:17:06,400 And while you sleep, your subconscious will provide the answer, 750 01:17:06,800 --> 01:17:11,700 and you will cry out what it is that you must remember. 751 01:17:21,600 --> 01:17:24,600 Pleasant dreams, Mr Hammer. 752 01:17:59,600 --> 01:18:02,900 ''Remember me.'' What did she mean? 753 01:18:04,100 --> 01:18:06,400 No... 754 01:18:06,600 --> 01:18:08,600 No... 755 01:18:08,900 --> 01:18:10,700 No! 756 01:18:10,900 --> 01:18:14,300 ''Remember me.'' What did she mean? 757 01:18:30,800 --> 01:18:32,700 Any luck? 758 01:18:48,500 --> 01:18:51,400 ..six, seven, eight... And Bender is up once more. 759 01:18:51,800 --> 01:18:55,000 The referee is holding McCoy away. 760 01:18:55,200 --> 01:18:59,200 Here comes McCoy once again. McCoy senses this may be the end. 761 01:18:59,500 --> 01:19:02,100 lt's a left hook to Bender's jaw. 762 01:19:02,300 --> 01:19:06,700 That was his third knockdown in the fight, and we're only halfway through. 763 01:19:07,100 --> 01:19:11,000 Bender has been taking a bad beating. 764 01:19:11,400 --> 01:19:13,400 Hey. 765 01:19:13,700 --> 01:19:15,600 Hey! 766 01:19:16,400 --> 01:19:20,200 Bender tries frantically to get on his bicycle but McCoy is in full chase. 767 01:19:20,400 --> 01:19:23,400 He has Bender up against the ropes now... 768 01:19:24,700 --> 01:19:26,800 Back among the living, eh? 769 01:19:31,600 --> 01:19:34,200 - l got it figured. - You have? 770 01:19:34,400 --> 01:19:37,900 - Yeah. - OK, let's have it. 771 01:19:38,300 --> 01:19:42,800 - Will you let her go? - Sure. Take my word. Free as a bird. 772 01:19:43,100 --> 01:19:45,100 You want to talk? 773 01:19:46,700 --> 01:19:49,100 l want to whisper. 774 01:19:50,500 --> 01:19:52,400 So whisper. 775 01:19:59,700 --> 01:20:03,200 Sug. Sugar! 776 01:20:03,500 --> 01:20:07,800 - Yes, Mr Evello? - He talked. He's yours. 777 01:20:12,100 --> 01:20:14,600 l believe they brought Bender along too fast. 778 01:20:14,900 --> 01:20:19,200 He has been unable to cope with McCoy, who is a real tiger tonight, bent on the kill. 779 01:20:19,500 --> 01:20:23,500 McCoy has shown too much experience and punching power for Bender, 780 01:20:23,700 --> 01:20:26,000 who is a comparative novice. 781 01:20:36,200 --> 01:20:39,100 ..seeking the telltale sign that Bender had had it. 782 01:20:39,500 --> 01:20:43,200 Gilmore thought, while Jim was taking a thorough shellacking, 783 01:20:43,500 --> 01:20:46,300 he still knew where he was and what he was doing. 784 01:20:46,700 --> 01:20:53,600 There's the ten-second buzzer, and the young man is going out again. 785 01:20:54,000 --> 01:20:55,900 - Round ten. 786 01:20:56,200 --> 01:21:00,900 McCoy leads with his left, and is nicely blocked by Bender. 787 01:21:01,200 --> 01:21:04,800 McCoy closes with a left hook. Bender parries it and they're in a clinch. 788 01:21:05,000 --> 01:21:07,900 Bender pushes McCoy out of it now and jabs with the left. 789 01:21:08,100 --> 01:21:10,200 Bender scores heavily with a right... 790 01:21:15,000 --> 01:21:19,600 ..Bender has hurt him. McCoy's eyes have a glazed look and Bender is on top of him. 791 01:21:19,900 --> 01:21:24,000 Now it's McCoy on the run and Bender in pursuit. McCoy is in a neutral corner. 792 01:21:24,300 --> 01:21:26,100 Jim Bender is on top... 793 01:21:31,800 --> 01:21:33,600 Carver. 794 01:21:33,800 --> 01:21:36,500 - Carver? - l'm coming! 795 01:21:38,100 --> 01:21:40,900 - Carver. - l'm coming. l'm coming! 796 01:21:50,500 --> 01:21:56,000 - Where'd you get those clothes? - Your friend Miss Wichman brought them. 797 01:21:56,400 --> 01:21:59,600 - When? - Yesterday. 798 01:22:00,000 --> 01:22:03,600 She brought some perfume, too. l feel almost human. 799 01:22:03,800 --> 01:22:05,800 Wanna smell? 800 01:22:08,800 --> 01:22:11,200 What is it? What's the matter? 801 01:22:14,300 --> 01:22:17,000 What did she mean, ''Remember me''? 802 01:22:26,400 --> 01:22:28,300 Read this. 803 01:22:32,200 --> 01:22:34,100 ''Remember''? 804 01:22:35,900 --> 01:22:40,200 ''Remember me when no more, day by day 805 01:22:40,500 --> 01:22:44,500 You tell me of our future that you plann'd; 806 01:22:44,900 --> 01:22:49,200 Only remember me: you'll understand 807 01:22:49,500 --> 01:22:51,800 But if the darkness and corruption leave 808 01:22:52,000 --> 01:22:55,300 A vestige of the thoughts that once we had...'' 809 01:22:55,700 --> 01:22:57,800 Read that last part again. 810 01:23:01,000 --> 01:23:03,300 ''But if the darkness and corruption leave 811 01:23:03,600 --> 01:23:07,500 A vestige of the thoughts that once we had...'' 812 01:23:10,500 --> 01:23:11,900 Mike? 813 01:23:12,100 --> 01:23:14,900 Mike! Don't leave me. 814 01:23:15,200 --> 01:23:19,500 They were at the door last night. They tried to get in. 815 01:23:20,500 --> 01:23:23,000 They tried to get in. 816 01:23:24,300 --> 01:23:26,200 They? 817 01:23:27,900 --> 01:23:30,900 Better get your coat. 818 01:23:53,500 --> 01:23:58,600 ''lf the darkness and corruption leave a vestige of the thoughts that once we had.'' 819 01:23:59,100 --> 01:24:05,600 But if it's a thought, it's dead because she's dead. lt's got to be a thing. 820 01:24:05,900 --> 01:24:09,500 Something small, something she could hide. 821 01:24:09,900 --> 01:24:15,800 But where would she hide it? She didn't have time at the gas station. 822 01:24:16,900 --> 01:24:21,700 She swallowed it. And if she swallowed it, you've got it. 823 01:24:39,100 --> 01:24:41,000 Close the door, please. 824 01:24:44,500 --> 01:24:46,400 What is it? 825 01:25:01,000 --> 01:25:03,000 No, that's all you get. 826 01:25:03,900 --> 01:25:07,700 - l paid you for it. Now hand it over. - l didn't say l'd give it to you. 827 01:25:08,000 --> 01:25:11,800 - ln fact, l don't recall saying anything. - l want it. Hand it over. 828 01:25:12,100 --> 01:25:16,900 l performed an autopsy on that young lady, and l found a key. 829 01:25:17,300 --> 01:25:20,900 But whatever it is that's locked away, l don't want it. 830 01:25:21,200 --> 01:25:26,200 You have to find a fence and split the take. That's too much trouble. 831 01:25:26,600 --> 01:25:30,700 All l want is the cash, right here in my hand. 832 01:25:31,100 --> 01:25:34,800 So if you want this key... pay. 833 01:25:35,100 --> 01:25:37,900 No more. 834 01:25:38,100 --> 01:25:40,100 Suit yourself. 835 01:25:57,400 --> 01:25:59,300 HAC. 836 01:26:00,600 --> 01:26:02,600 HAC. 837 01:26:11,300 --> 01:26:14,100 You wait here. l'll be right out. 838 01:26:27,700 --> 01:26:30,800 - May l help you, sir? - This key, what's it for? 839 01:26:31,200 --> 01:26:34,500 - Are you a member, sir? - No. Just tell me about the key. 840 01:26:34,700 --> 01:26:38,000 Pardon me, sir. lf you're not a member... 841 01:26:42,200 --> 01:26:44,200 My dear sir...! 842 01:26:47,200 --> 01:26:49,900 - Now tell me about the key! - lt's a locker key. 843 01:26:50,200 --> 01:26:52,400 Whose? 844 01:26:52,600 --> 01:26:54,600 Just a minute, sir. 845 01:26:59,400 --> 01:27:01,500 - lt's... - Well? Whose? 846 01:27:01,700 --> 01:27:06,200 lt's... Nicholas Raymondo. Ten-year membership. 847 01:27:06,500 --> 01:27:08,700 - Take me to it. - Yes, sir. 848 01:27:17,700 --> 01:27:19,600 This is it. 849 01:28:14,800 --> 01:28:17,400 - lt's hot. - Hot, sir? 850 01:28:47,000 --> 01:28:49,600 Pardon me, sir. What is it? 851 01:28:49,800 --> 01:28:53,000 l don't know, but keep away. Don't let anybody near. 852 01:28:53,200 --> 01:28:55,400 Yes, sir. 853 01:29:07,900 --> 01:29:09,600 Carver? 854 01:29:10,200 --> 01:29:12,100 Carver! 855 01:29:36,900 --> 01:29:38,800 Yeah. 856 01:29:39,900 --> 01:29:41,800 Yeah, but check that bar he goes to. 857 01:29:42,000 --> 01:29:44,800 Check his girl's apartment in case he comes around. 858 01:29:45,100 --> 01:29:47,000 - Just a minute. 859 01:29:48,600 --> 01:29:50,900 lt's OK. He just came in. 860 01:29:52,200 --> 01:29:53,700 - Where's the key? - What key? 861 01:29:54,000 --> 01:29:56,400 - That you took from Doc Kennedy. - l don't know. 862 01:29:56,700 --> 01:30:00,700 - The key is very important. Hand it over. - ls it as important as Velda? 863 01:30:01,000 --> 01:30:05,200 lf you hadn't sent her out to do your dirty work, she'd be OK. Now give me the key. 864 01:30:05,500 --> 01:30:09,900 - Will you make a deal for her? - Please, the key. 865 01:30:10,300 --> 01:30:15,800 Sure, you'll make a deal for her. Like you did for Christina. 866 01:30:16,100 --> 01:30:20,700 You held her under custody in a hospital and you let her get away and get killed. 867 01:30:21,000 --> 01:30:26,900 The way Raymondo and Kawolsky were killed. And Nick. And maybe Carver, too. 868 01:30:27,400 --> 01:30:29,800 - Carver? - Yeah. Surprised? 869 01:30:30,000 --> 01:30:33,100 What kind of an investigation are you running, anyway? 870 01:30:33,300 --> 01:30:35,900 Lily Carver, Christina Bailey's roommate. 871 01:30:36,100 --> 01:30:40,700 We fished Carver's body out of the harbour over a week ago. 872 01:30:41,000 --> 01:30:44,900 You're so bright, working on your own, you penny-ante gumshoe. 873 01:30:45,300 --> 01:30:48,300 You thought you saw something big and you tried to horn in. 874 01:30:48,600 --> 01:30:53,100 What about this dame who's passing herself off as Carver? 875 01:31:07,500 --> 01:31:10,100 How did you get that? 876 01:31:18,800 --> 01:31:21,300 Now listen, Mike. 877 01:31:21,500 --> 01:31:23,500 Listen carefully. 878 01:31:25,000 --> 01:31:28,300 l'm going to pronounce a few words. They're harmless words. 879 01:31:28,700 --> 01:31:32,600 Just a bunch of letters scrambled together. 880 01:31:33,000 --> 01:31:36,800 But their meaning is very important. 881 01:31:37,000 --> 01:31:40,200 Try to understand what they mean. 882 01:31:43,500 --> 01:31:47,400 Manhattan Project. Los Alamos. Trinity. 883 01:32:14,200 --> 01:32:16,200 Let's go. 884 01:32:17,600 --> 01:32:20,600 - What about Velda? - What about her? 885 01:32:20,800 --> 01:32:23,800 - What about him? - Let him go to hell. 886 01:32:25,700 --> 01:32:32,400 Let the big slob sit there and think about his girl, what's likely to happen to her. 887 01:32:35,500 --> 01:32:37,800 l didn't know. 888 01:32:40,000 --> 01:32:42,300 You didn't know. 889 01:32:43,300 --> 01:32:48,300 Do you think you'd have done any different if you had known? 890 01:34:05,500 --> 01:34:07,400 Diker? 891 01:34:08,300 --> 01:34:10,300 Ray Diker! 892 01:35:08,400 --> 01:35:12,100 The man you pointed out to Velda, what's his name? What's his name?! 893 01:35:12,300 --> 01:35:15,300 William Mist! His name is William Mist! 894 01:36:28,300 --> 01:36:30,200 Where's Velda? 895 01:36:30,900 --> 01:36:33,100 Where is she? Where is she? 896 01:36:34,600 --> 01:36:36,700 Where is she? Where is she? 897 01:36:38,600 --> 01:36:41,800 Where is she? Where is she? Where is she? 898 01:37:44,600 --> 01:37:47,500 He pointed out some joker at the bar. 899 01:37:47,700 --> 01:37:49,900 A dealer in abstract art or something. 900 01:37:50,100 --> 01:37:54,100 l went over and just happened to pick him up. 901 01:37:54,500 --> 01:37:57,000 He dropped a few names. 902 01:37:57,300 --> 01:37:59,400 Does that make your ears stand up? 903 01:37:59,600 --> 01:38:01,600 Wanna hear them? 904 01:38:01,800 --> 01:38:05,800 Dr Soberin. Does that do anything for you? 905 01:38:06,100 --> 01:38:10,800 Dr Soberin. Does that do anything for you? 906 01:38:11,900 --> 01:38:16,000 Dr Soberin... Dr Soberin... Dr Soberin... 907 01:38:24,900 --> 01:38:27,500 - Dr Soberin's office. - Dr Soberin, please. 908 01:38:27,800 --> 01:38:30,900 l'm sorry. Dr Soberin isn't available at present. 909 01:38:31,100 --> 01:38:34,100 He's referring all his calls to this answering service. 910 01:38:34,300 --> 01:38:37,300 - Why not call another doctor? - l need him. lt's important. 911 01:38:37,700 --> 01:38:42,000 l can't help you. He might be at his beach cottage, but there's no phone. 912 01:38:46,000 --> 01:38:49,600 There is something sad and melancholy about trips. 913 01:38:50,000 --> 01:38:52,000 l always hate to go away. 914 01:38:52,300 --> 01:38:54,800 But one has to find some new place, 915 01:38:55,100 --> 01:38:58,600 or it would be impossible to be sad and melancholy again. 916 01:38:59,800 --> 01:39:02,600 What's in the box? 917 01:39:04,200 --> 01:39:08,000 - What's in the box? - Curiosity killed a cat, 918 01:39:08,300 --> 01:39:11,700 and it certainly would have you if you'd opened it. 919 01:39:12,000 --> 01:39:17,600 - You did well to call me when you did. - Yes, l know. But what's in it? 920 01:39:18,000 --> 01:39:21,800 You have been misnamed, Gabrielle. You should have been called Pandora. 921 01:39:22,200 --> 01:39:27,300 She was curious about a box and opened it and let loose all the evil in the world. 922 01:39:27,700 --> 01:39:31,100 Never mind about the evil. What's in it? 923 01:39:31,400 --> 01:39:33,600 Did you ever hear of Lot's wife? 924 01:39:33,900 --> 01:39:35,800 - No. - No. 925 01:39:35,900 --> 01:39:37,900 She was told not to look back. 926 01:39:38,100 --> 01:39:42,500 But she disobeyed and she was changed into a pillar of salt. 927 01:39:42,900 --> 01:39:46,200 l just want to know what it is. 928 01:39:46,500 --> 01:39:49,600 Would you believe me if l told you? Would you be satisfied? 929 01:39:49,900 --> 01:39:52,200 Maybe. 930 01:39:52,500 --> 01:39:55,900 The head of the Medusa. That's what's in the box. 931 01:39:56,200 --> 01:39:59,400 And whoever looks on her will be changed not into stone, 932 01:39:59,600 --> 01:40:02,000 but into brimstone and ashes. 933 01:40:02,300 --> 01:40:07,200 But you wouldn't believe me. You'd have to see for yourself, wouldn't you? 934 01:40:07,600 --> 01:40:08,900 Where are we going? 935 01:40:09,100 --> 01:40:12,600 Where l am going it is not possible for you to go. 936 01:40:13,000 --> 01:40:15,600 l had no illusion about deceiving you. 937 01:40:15,900 --> 01:40:20,500 You have the feline perceptions that all women have. 938 01:40:22,100 --> 01:40:25,700 Would you mind moving? You're sitting on my coat. 939 01:40:26,000 --> 01:40:32,000 Whatever is in that box, it must be very precious. So many people have died for it. 940 01:40:32,400 --> 01:40:34,500 Yes, it is very precious. 941 01:40:34,800 --> 01:40:36,700 l want half. 942 01:40:36,900 --> 01:40:40,600 l agree with you. You should have at least half. 943 01:40:41,000 --> 01:40:46,200 You deserve it, for all the creature comforts you've given me. 944 01:40:47,700 --> 01:40:53,400 But unfortunately the object in this box cannot be divided. 945 01:40:53,700 --> 01:40:55,600 Then l'll take it all. 946 01:40:58,000 --> 01:41:00,600 - lf you don't mind. 947 01:41:05,200 --> 01:41:07,100 Gabrielle! 948 01:41:12,900 --> 01:41:15,300 Listen to me... 949 01:41:15,500 --> 01:41:17,500 as if l were Cerberus... 950 01:41:17,700 --> 01:41:22,300 barking with all his heads at the gates of Hell. 951 01:41:22,700 --> 01:41:26,200 l will tell you where to take it. 952 01:41:26,600 --> 01:41:29,800 But don't... 953 01:41:30,000 --> 01:41:32,000 don't open... 954 01:41:33,000 --> 01:41:35,200 the box. 955 01:41:59,400 --> 01:42:02,300 - Hello, Mike. - Where's Velda? 956 01:42:05,200 --> 01:42:07,200 Come in. 957 01:42:09,400 --> 01:42:11,100 Come in. 958 01:42:18,300 --> 01:42:22,500 Kiss me, Mike. l want you to kiss me. 959 01:42:23,700 --> 01:42:26,300 Kiss me. 960 01:42:26,600 --> 01:42:30,800 The liar's kiss that says ''l love you'' 961 01:42:31,100 --> 01:42:33,100 but means something else. 962 01:42:33,800 --> 01:42:36,400 You're good at giving such kisses. 963 01:42:39,100 --> 01:42:40,600 Kiss me. 964 01:44:04,400 --> 01:44:06,400 Velda! Velda! 965 01:44:10,300 --> 01:44:13,200 Velda! Velda! 966 01:44:14,400 --> 01:44:16,300 - Velda! - Mike! 967 01:44:18,900 --> 01:44:21,200 - Mike! - Velda! 968 01:44:25,000 --> 01:44:26,700 - Velda! - Mike! 969 01:44:28,100 --> 01:44:30,000 Mike! 80722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.