Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,100 --> 00:00:36,600
Please stop!
2
00:00:36,800 --> 00:00:38,600
Please...
3
00:01:10,000 --> 00:01:12,300
You almost wrecked my car.
4
00:01:12,500 --> 00:01:14,500
Well?
5
00:01:16,500 --> 00:01:18,500
Get in.
6
00:01:22,000 --> 00:01:28,200
And now, fellas, we'll hear
that fine new platter by Nat King Cole,
7
00:01:28,600 --> 00:01:31,000
''l'd Rather Have the Blues''.
8
00:01:45,200 --> 00:01:48,900
# The night is mighty chilly
9
00:01:50,600 --> 00:01:55,300
# And conversation seems pretty silly
10
00:01:57,100 --> 00:02:00,500
# l feel so mean and brought
11
00:02:00,800 --> 00:02:04,900
# l'd rather have the blues
than what l've got
12
00:02:08,900 --> 00:02:13,800
# The room is dark and gloomy
13
00:02:14,900 --> 00:02:19,900
# You don't know what you're doing to me
14
00:02:21,100 --> 00:02:24,700
# Your web has got me caught
15
00:02:25,000 --> 00:02:29,700
# l'd rather have the blues
than what l've got
16
00:02:33,000 --> 00:02:37,700
# All night l walk the city
17
00:02:40,100 --> 00:02:43,700
# Watching the people go by
18
00:02:45,400 --> 00:02:49,700
# l try to sing a little ditty
19
00:02:50,900 --> 00:02:56,600
# But all that comes out is a sigh...
20
00:02:59,300 --> 00:03:03,000
A thumb isn't good enough for you.
You've gotta use your whole body.
21
00:03:03,300 --> 00:03:05,700
Would you have stopped
if l'd used my thumb?
22
00:03:05,900 --> 00:03:07,700
No.
23
00:03:09,700 --> 00:03:11,800
What's this all about?
24
00:03:12,900 --> 00:03:17,900
l'll guess. You were out with some guy
who thought ''no'' was a three-letter word.
25
00:03:18,200 --> 00:03:23,400
l should've thrown you off that cliff
back there. l might still do it.
26
00:03:23,700 --> 00:03:26,900
- Where are you headed?
- Los Angeles.
27
00:03:27,100 --> 00:03:29,600
Drop me off at the first bus stop.
28
00:03:30,300 --> 00:03:33,500
Do you always go around
with no clothes on?
29
00:03:48,300 --> 00:03:50,100
What's the trouble, officer?
30
00:03:50,400 --> 00:03:54,200
A woman escaped from an asylum
upstate. Young, wearing a trench coat.
31
00:03:54,500 --> 00:03:57,600
- Seen anybody to fit that description?
- No, officer.
32
00:03:57,800 --> 00:04:00,000
OK, move on.
33
00:04:05,400 --> 00:04:07,900
Haven't seen a thing, officer.
34
00:04:08,900 --> 00:04:13,000
- Oh, my wife's been asleep.
- All right, move on.
35
00:04:19,700 --> 00:04:22,200
May l have my hand back now?
36
00:04:25,300 --> 00:04:29,000
So you're a fugitive
from the laughing house.
37
00:04:30,100 --> 00:04:34,800
They forced me to go there.
Took away my clothes to make me stay.
38
00:04:35,100 --> 00:04:36,700
Who?
39
00:04:36,900 --> 00:04:39,300
l wish l could tell you that.
40
00:04:42,300 --> 00:04:44,400
l have to tell someone.
41
00:04:45,300 --> 00:04:49,200
When people are in trouble,
they need to talk.
42
00:04:49,600 --> 00:04:52,000
But you know the old saying.
43
00:04:52,200 --> 00:04:55,000
What l don't know can't hurt me?
44
00:05:00,500 --> 00:05:04,800
This wheel doesn't feel right.
lt keeps pulling over.
45
00:05:10,900 --> 00:05:13,900
- Good evening, folks.
- Check the right front wheel.
46
00:05:34,800 --> 00:05:36,700
What'd you find?
47
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Caught in the spindle.
48
00:05:40,300 --> 00:05:43,300
We must've picked it up
when we went off the road back there.
49
00:05:43,500 --> 00:05:47,900
The only thing l ever pick up
when l go off the road is poison ivy.
50
00:05:48,200 --> 00:05:51,000
- Thanks, kid.
- Thank you.
51
00:06:02,500 --> 00:06:06,200
- Would you do me a favour, please?
- Wouldn't mind at all.
52
00:06:06,500 --> 00:06:10,100
Would you put a stamp on this
and drop it in the mailbox for me?
53
00:06:10,300 --> 00:06:13,500
Yes, ma'am. Anything else, ma'am?
54
00:06:14,900 --> 00:06:17,300
Did you find out
what was wrong with the wheel?
55
00:06:17,500 --> 00:06:23,800
Oh, yeah. You picked up a piece of branch
when you took that little trip off the road.
56
00:06:36,700 --> 00:06:39,100
So long. Come back again.
57
00:06:46,900 --> 00:06:49,400
You're angry with me, aren't you?
58
00:06:50,600 --> 00:06:54,400
Sorry l nearly wrecked
your pretty little car.
59
00:06:58,000 --> 00:07:03,500
l was just thinking how much you can tell
about a person from such simple things.
60
00:07:03,900 --> 00:07:08,500
- Your car, for instance.
- What kind of message does it send you?
61
00:07:08,800 --> 00:07:11,400
You have only one real, lasting love.
62
00:07:11,700 --> 00:07:13,700
Now who could that be?
63
00:07:14,000 --> 00:07:15,700
You.
64
00:07:16,000 --> 00:07:20,600
You're one of those self-indulgent males
who thinks about nothing but his clothes,
65
00:07:20,900 --> 00:07:23,400
his car, himself...
66
00:07:23,600 --> 00:07:26,100
Bet you do push-ups
to keep your belly hard.
67
00:07:26,300 --> 00:07:28,900
You against good health or something?
68
00:07:29,200 --> 00:07:34,700
l could tolerate flabby muscles in a man
if it would make him more friendly.
69
00:07:35,100 --> 00:07:40,700
You're the kind of person who never
gives in a relationship, who only takes.
70
00:07:41,600 --> 00:07:46,000
Ah, woman. The incomplete sex.
71
00:07:47,500 --> 00:07:49,900
And what does she need to complete her?
72
00:07:50,100 --> 00:07:53,000
Why, man, of course. Wonderful man.
73
00:07:53,400 --> 00:07:56,100
All right, all right, let it go.
74
00:07:56,300 --> 00:08:00,500
That bus stop will be coming up soon
and l don't even know your name.
75
00:08:00,800 --> 00:08:06,300
You forget, l'm a loony from the laughing
house. All loonies are dangerous.
76
00:08:06,600 --> 00:08:09,300
D'you ever read poetry?
77
00:08:09,500 --> 00:08:11,700
No, of course you wouldn't.
78
00:08:12,000 --> 00:08:16,700
Christina Rossetti wrote love sonnets.
l was named after her.
79
00:08:17,100 --> 00:08:20,300
- Christina?
- Yes, Mike.
80
00:08:21,400 --> 00:08:26,000
l got your name from
the registration certificate, Mr Hammer.
81
00:08:26,300 --> 00:08:30,100
Get me to that bus stop
and you can forget you ever saw me.
82
00:08:36,600 --> 00:08:40,100
- lf we don't make that bus stop...
- We will.
83
00:08:42,900 --> 00:08:45,000
lf we don't...
84
00:08:46,600 --> 00:08:48,700
remember me.
85
00:09:26,300 --> 00:09:29,200
- She's passed out.
- l'll bring her to.
86
00:09:29,400 --> 00:09:32,200
lf you revive her,
you know what that would be?
87
00:09:32,400 --> 00:09:34,800
Resurrection, that's what it would be.
88
00:09:35,100 --> 00:09:39,500
And do you know what resurrection
means? lt means ''raise the dead''.
89
00:09:39,800 --> 00:09:43,400
Just who do you think you are
that you think you can raise the dead?
90
00:09:43,700 --> 00:09:47,500
- Put him in the car too?
- Naturally.
91
00:10:38,900 --> 00:10:40,900
Mike.
92
00:10:42,200 --> 00:10:43,700
Mike.
93
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Hey, Mike.
94
00:10:48,500 --> 00:10:50,200
Mike.
95
00:11:04,200 --> 00:11:06,600
- Hi, Velda.
- Hi.
96
00:11:11,200 --> 00:11:13,500
You're never around when l need you.
97
00:11:13,700 --> 00:11:17,000
You never need me when l'm around.
Pat's here.
98
00:11:17,200 --> 00:11:20,800
Five minutes, that's all you've got. Nurse.
99
00:11:24,000 --> 00:11:26,100
- Hi, flatfoot.
- Hi.
100
00:11:27,000 --> 00:11:31,400
Three days ago l was figuring l'd have
to finance a new tux to bury the corpse.
101
00:11:31,700 --> 00:11:34,800
Three days? How am l doin'?
102
00:11:36,300 --> 00:11:40,900
You're doin' all right. ln a couple
of weeks you'll walk out of here.
103
00:11:41,800 --> 00:11:46,700
Can you remember, Mike?
How it happened, the whole thing?
104
00:12:04,100 --> 00:12:07,100
l never thought l'd smell that again.
105
00:12:09,400 --> 00:12:11,300
Ooh, look at all the goodies.
106
00:12:11,500 --> 00:12:13,800
- l have a cab.
- Mr Hammer?
107
00:12:14,000 --> 00:12:17,400
You won't need the cab.
We'd like to ask you a few questions.
108
00:12:17,700 --> 00:12:20,200
That figures. See you later.
109
00:12:26,800 --> 00:12:30,700
- Why not come in? We may be a while.
- l'll wait here.
110
00:12:30,900 --> 00:12:34,600
We're not getting very far,
are we, Mr Hammer?
111
00:12:34,900 --> 00:12:39,300
Well now, we have most of the facts.
All we need is a little more fill-in.
112
00:12:39,600 --> 00:12:44,100
- l almost get killed and he wants fill-in.
- ls it too much to ask for cooperation?
113
00:12:44,500 --> 00:12:48,500
- And make 'em try it again?
- You'll be given full protection.
114
00:12:48,800 --> 00:12:52,100
Maybe we'll have better luck
with more elementary questions.
115
00:12:52,300 --> 00:12:54,600
Your full name please, Mr Hammer.
116
00:12:54,800 --> 00:12:57,900
Michael Hammer,
10401 Wilshire Boulevard, Los Angeles.
117
00:12:58,100 --> 00:13:03,800
- Just what do you do for a living?
- He calls himself a private investigator.
118
00:13:04,300 --> 00:13:07,600
- His speciality is divorce cases.
- He's a bedroom dick.
119
00:13:07,800 --> 00:13:12,100
He gets dirt on the wife, then does a deal
with the wife to get dirt on the husband.
120
00:13:12,500 --> 00:13:14,400
Plays both ends against the middle.
121
00:13:14,600 --> 00:13:18,300
How do you achieve all this?
You crawl under beds?
122
00:13:18,600 --> 00:13:22,600
- Nothing so primitive.
- He has a secretary, as he calls her.
123
00:13:22,900 --> 00:13:26,200
- What's her name, Mr Hammer?
- Velda Wichman.
124
00:13:26,500 --> 00:13:31,200
She's a very attractive young woman.
Real woo-bait. Lives like a princess.
125
00:13:31,500 --> 00:13:35,900
He sics her onto the husbands and
in no time he's ready for the big squeeze.
126
00:13:36,300 --> 00:13:39,200
Who do you sic onto the wives,
Mr Hammer?
127
00:13:39,400 --> 00:13:41,300
That's his department.
128
00:13:41,500 --> 00:13:45,400
All right, you've got me convinced.
l'm a real stinker.
129
00:13:45,700 --> 00:13:48,900
Now if that's all that's on your minds,
l'd like to get home.
130
00:13:49,200 --> 00:13:54,000
Yes, l know. You're anxious
to get back to your life's work.
131
00:13:55,300 --> 00:13:57,400
You're free to go.
132
00:14:00,300 --> 00:14:02,500
Open a window.
133
00:14:06,300 --> 00:14:08,600
Thanks for waiting, Pat.
134
00:14:08,800 --> 00:14:12,400
She was a cute kid.
Had the nicest way of needling a guy.
135
00:14:12,700 --> 00:14:15,900
There'll be a long pause
before those characters work this out.
136
00:14:16,100 --> 00:14:19,800
The law isn't fast enough,
you could do it better - is that it?
137
00:14:20,100 --> 00:14:23,000
Look, Mike, who do you think you are?
138
00:14:23,200 --> 00:14:25,500
What's the pitch, Pat?
139
00:14:28,000 --> 00:14:32,400
An ordinary girl is killed and it rings bells
in Washington. Gotta be a pitch.
140
00:14:32,800 --> 00:14:34,500
l'll give you a bit of advice.
141
00:14:34,700 --> 00:14:38,200
Too many people like you
have contempt for the law.
142
00:14:38,500 --> 00:14:40,700
You'd like to take it into your own hands.
143
00:14:41,000 --> 00:14:44,200
But when you do that,
you might as well be living in a jungle.
144
00:14:44,400 --> 00:14:48,800
l picked up a girl. lf she hadn't gotten
in my way, l wouldn't have stopped.
145
00:14:49,100 --> 00:14:52,700
She must be connected
with something big.
146
00:14:53,100 --> 00:14:56,300
Mike, why don't you tell us
what you know,
147
00:14:56,500 --> 00:15:00,500
then step aside like a nice fella
and let us do our job?
148
00:15:00,900 --> 00:15:02,900
What's in it for me?
149
00:15:18,800 --> 00:15:21,400
Mikey! Mikey!
150
00:15:26,400 --> 00:15:29,800
Hey, Sammy! Look, my friend
just returned from the grave!
151
00:15:30,200 --> 00:15:33,300
Ha-ha! Va-va-voom!
152
00:15:33,500 --> 00:15:37,700
l'm sure glad you're back, Mike.
Like Lazarus, rose out from the grave.
153
00:15:38,000 --> 00:15:42,300
Now tell me, what happened?
Did you drive too fast in that new rod?
154
00:15:42,600 --> 00:15:44,800
Where is it?
Velda says you were picking it up.
155
00:15:45,100 --> 00:15:46,900
There's nothing to pick up.
156
00:15:47,100 --> 00:15:52,400
You ought to have seen that pretty little
rod of yours. All torn up. Scrap. Junk.
157
00:15:52,700 --> 00:15:55,800
Never gonna go va-va-voom no more.
Break my heart.
158
00:15:56,000 --> 00:15:58,500
- Anyway, you're all right now?
- A little shaky.
159
00:15:58,700 --> 00:16:01,100
A little shaky, huh?
Know what we're gonna do?
160
00:16:01,400 --> 00:16:04,300
We're gonna pick up
a couple of cute little Greek girls!
161
00:16:04,500 --> 00:16:08,800
What l mean, va-va-voom! Pow!
162
00:16:09,200 --> 00:16:13,700
Uh-oh. Forgot to tell you. Some guys were
looking for you. Asking a lot of questions.
163
00:16:14,100 --> 00:16:18,600
- What kind of guys?
- Tough guys. Very tough guys, Mike.
164
00:16:20,000 --> 00:16:24,200
Ah, forget it. Look, l'm glad
you're back. You look swell.
165
00:16:24,500 --> 00:16:29,100
l'll see you tomorrow.
And take care of yourself, will ya?
166
00:16:30,700 --> 00:16:32,700
Are you all right, Mike?
167
00:16:32,800 --> 00:16:35,000
l don't know yet. Maybe not.
168
00:16:35,900 --> 00:16:37,600
Oh.
169
00:16:42,400 --> 00:16:46,400
Hey, Sammy,
what does he mean, ''maybe not''?
170
00:16:46,700 --> 00:16:49,300
Ah, who knows what he means.
171
00:18:59,600 --> 00:19:03,300
This is Crestview 5-4 1 24.
172
00:19:03,500 --> 00:19:07,400
Mr Hammer, whom you are calling,
is not available at present.
173
00:19:07,700 --> 00:19:14,000
lf you wish to leave a record of your call,
please state your message at the tone.
174
00:19:14,400 --> 00:19:18,800
Hello, Mike. Just checking to see
if you got home. Call me when you...
175
00:19:19,200 --> 00:19:20,000
Velda.
176
00:19:20,200 --> 00:19:22,600
Oh, l'm glad you're there.
Are you all right?
177
00:19:22,900 --> 00:19:24,800
- Sure. Why?
- l'll be right over.
178
00:19:52,400 --> 00:19:56,300
- What did they want?
- Asked a lot of questions.
179
00:19:56,700 --> 00:20:00,100
- What kind of questions?
- Questions.
180
00:20:01,300 --> 00:20:03,800
When you leave, tell Nick...
181
00:20:05,900 --> 00:20:08,400
What do you want me to tell him?
182
00:20:09,700 --> 00:20:14,500
You know, just to hold
the soft part of your arms is a meal...
183
00:20:14,800 --> 00:20:20,000
Tell him to drop his car off tonight
and pick it up in the morning.
184
00:20:21,800 --> 00:20:23,600
What's in the folder?
185
00:20:23,900 --> 00:20:28,300
A fella named Ray Diker called up
while you were in the hospital.
186
00:20:28,600 --> 00:20:34,000
He wants to see you and l thought
you'd want me to check up on him.
187
00:20:37,900 --> 00:20:39,900
Don't answer it.
188
00:20:42,700 --> 00:20:46,700
Mike? lt's Pat. Official business this time.
189
00:20:47,100 --> 00:20:49,000
Maybe he'll go away.
190
00:20:58,700 --> 00:21:01,100
Go ahead. Don't mind me.
191
00:21:04,800 --> 00:21:08,600
l'm revoking
your private investigator's licence.
192
00:21:08,900 --> 00:21:11,300
Also your gun permit.
193
00:21:14,100 --> 00:21:19,900
lf l catch you snooping around with
a gun in your hand, l'll throw you in jail.
194
00:21:22,600 --> 00:21:25,700
l don't think you'd like it in jail.
195
00:21:26,000 --> 00:21:28,100
Who's Ray Diker?
196
00:21:30,100 --> 00:21:32,200
What do you do with this guy?
197
00:21:32,400 --> 00:21:36,600
He was a reporter on the News, wasn't
he? Used to write a science column.
198
00:21:37,000 --> 00:21:39,100
Why did he drop out?
199
00:21:41,500 --> 00:21:44,100
l hear your friends
were over to question him too.
200
00:21:44,400 --> 00:21:46,900
l've gotta say it: he's got a nose.
201
00:21:47,200 --> 00:21:51,500
He can sniff out information
like nobody l ever saw.
202
00:21:52,600 --> 00:21:54,600
What else did you hear?
203
00:21:54,800 --> 00:21:58,200
Couldn't find him. He dropped out of sight.
204
00:21:58,500 --> 00:22:03,800
Science editor of a newspaper drops out
of sight and nobody knows why.
205
00:22:10,800 --> 00:22:13,900
lf you know anything,
you'd better tell me, Mike.
206
00:22:14,200 --> 00:22:16,400
lf l knew anything, l would.
207
00:22:18,600 --> 00:22:21,200
Sure you would.
208
00:22:34,400 --> 00:22:36,700
You ought to tell him, Mike.
209
00:22:36,900 --> 00:22:41,200
- Did Diker leave an address?
- Somewhere over on Flower Street.
210
00:22:41,600 --> 00:22:44,800
But if l were you, l wouldn't go.
211
00:22:45,100 --> 00:22:49,100
- That tape of you and lover-boy got lost.
- There goes your case.
212
00:22:49,400 --> 00:22:51,900
Call him up and set up another session.
213
00:22:52,100 --> 00:22:58,700
Tell him you're sorry, you want
to make up for all the pain you gave him...
214
00:22:59,200 --> 00:23:01,600
Give him some of that sincerity.
215
00:23:02,400 --> 00:23:04,800
What'd you find out about the girl?
216
00:23:05,000 --> 00:23:10,900
Christina Georgina Rossetti,
poetess, English, born 1830, died 1894.
217
00:23:12,100 --> 00:23:15,600
Your Christina was being held
in that hospital for interrogation.
218
00:23:15,900 --> 00:23:18,000
Who by? The feds or state?
219
00:23:18,200 --> 00:23:20,500
That they wouldn't tell me.
220
00:23:20,700 --> 00:23:25,600
What's the point of all this?
lf it's any of my business.
221
00:23:26,000 --> 00:23:30,500
She told me if l dropped her off
at the bus station l could forget her.
222
00:23:30,800 --> 00:23:35,200
But if she didn't make it,
she said... ''Remember me.''
223
00:23:39,300 --> 00:23:41,500
So remember her.
224
00:23:43,000 --> 00:23:45,100
She's dead.
225
00:23:48,600 --> 00:23:51,000
But l'm not dead.
226
00:23:51,200 --> 00:23:53,700
Hey, remember me?
227
00:23:53,900 --> 00:23:55,700
Yeah!
228
00:23:56,000 --> 00:23:58,600
l remember you from somewhere.
229
00:23:58,800 --> 00:24:03,200
Weren't you supposed to call that fellow,
Mr... What's his name?
230
00:24:03,500 --> 00:24:05,500
Friendly?
231
00:24:10,000 --> 00:24:16,700
That's my name for him - Mr Friendly.
He certainly was friendly.
232
00:24:17,100 --> 00:24:22,300
Maybe he'll give you some of that
nice dialogue again, that honey talk.
233
00:24:22,600 --> 00:24:25,000
That tape sure was nice.
234
00:24:27,600 --> 00:24:31,200
Do me a favour, will you?
Keep away from the windows.
235
00:24:31,600 --> 00:24:34,700
Somebody might blow you a kiss.
236
00:25:41,300 --> 00:25:43,600
- 121?
- South.
237
00:26:08,100 --> 00:26:10,100
- Popcorn?
- Yeah. How much?
238
00:26:10,300 --> 00:26:12,900
Dime, like always.
239
00:26:13,700 --> 00:26:15,700
Thank you.
240
00:26:57,400 --> 00:27:00,200
Drop the knife. Drop the knife.
241
00:27:00,500 --> 00:27:02,300
Drop the knife!
242
00:28:44,400 --> 00:28:47,100
What do you want?
Force your way in.
243
00:28:47,400 --> 00:28:50,300
- l want in!
- Who do you think you are?!
244
00:28:50,700 --> 00:28:53,200
Make it sound good.
245
00:28:57,000 --> 00:28:59,300
- Make it sound good.
- What's on your mind?
246
00:28:59,500 --> 00:29:03,000
You were with her the night she died.
She knew she was gonna get killed.
247
00:29:03,400 --> 00:29:08,000
- She must've talked to you, told you.
- Told me what?
248
00:29:08,300 --> 00:29:11,400
lf you knew, you'd be afraid,
like she was afraid.
249
00:29:11,600 --> 00:29:15,300
Like l am. You'd better go.
250
00:29:15,600 --> 00:29:18,400
She told me her name was Christina.
Christina what?
251
00:29:18,600 --> 00:29:20,300
Bailey. Christina Bailey.
252
00:29:20,500 --> 00:29:23,100
Her address, the last place she lived?
253
00:29:23,300 --> 00:29:25,600
325 Bunker Hill.
254
00:29:28,500 --> 00:29:32,800
lf you change your mind and wanna
talk, get in touch with my secretary.
255
00:29:53,600 --> 00:29:55,500
Oh, you are the one.
256
00:29:55,600 --> 00:29:59,100
Every time when l pick up the trunk,
l take a deep breath.
257
00:29:59,400 --> 00:30:01,500
Make you stronger, deep breaths.
258
00:30:01,700 --> 00:30:07,300
This time l think ''Oh, you breathe
good deep - trunk feels very light.''
259
00:30:07,700 --> 00:30:12,600
''By golly, old man,
you are becoming very strong,'' l think.
260
00:30:13,100 --> 00:30:15,200
But you are the one, eh?
261
00:30:16,800 --> 00:30:18,600
Moving somebody in?
262
00:30:18,900 --> 00:30:22,500
Move in, move out.
Always people come and go.
263
00:30:22,800 --> 00:30:24,800
One place they never leave.
264
00:30:24,900 --> 00:30:29,900
You know, 63 years l live in one place -
the house of my body.
265
00:30:30,300 --> 00:30:35,000
Move in when l born, move out when l die.
You bet. Yes, sir.
266
00:30:35,400 --> 00:30:38,400
- Can l help you?
- Oh, no, grazie. l mean thank you.
267
00:30:38,600 --> 00:30:42,600
lf you help, then afterward
other thing gets heavier.
268
00:30:42,900 --> 00:30:45,200
l go and get the other one.
269
00:30:54,700 --> 00:30:56,700
- What do you want?
- To see the super.
270
00:30:56,800 --> 00:31:00,000
- What can l do for you?
- Card on the mailbox, Christina Bailey.
271
00:31:00,400 --> 00:31:02,800
The police have been
through her apartment.
272
00:31:03,000 --> 00:31:05,600
The police have been
through her apartment.
273
00:31:05,800 --> 00:31:08,200
l wanna go through her apartment.
274
00:31:08,400 --> 00:31:12,400
- Ask him who he is, Horace.
- Tell her to shut up.
275
00:31:12,800 --> 00:31:14,700
Shut up.
276
00:31:15,300 --> 00:31:18,600
- Can l help you?
- l don't be fooled so easy this time.
277
00:31:19,000 --> 00:31:21,200
ls the young fellow, my deep breath.
278
00:31:21,500 --> 00:31:24,900
Always willing to help an old man
moving people around.
279
00:31:25,200 --> 00:31:28,800
Because people, they always move.
They never stand still.
280
00:31:29,100 --> 00:31:33,400
Move from here, from there,
and move all the time...
281
00:31:35,100 --> 00:31:40,300
Her lease still has a month to go,
but the police said l could rent it.
282
00:31:40,700 --> 00:31:42,200
Whose stuff is this?
283
00:31:42,400 --> 00:31:47,200
We rent it furnished,
but she fixed it up to suit herself.
284
00:31:55,200 --> 00:31:57,600
- No bird?
- Her roommate let it die.
285
00:31:58,000 --> 00:32:00,500
- What's her name?
- Carver. Lily Carver.
286
00:32:00,800 --> 00:32:04,700
She moved out a couple of days ago.
All of a sudden, in the middle of the night.
287
00:32:04,900 --> 00:32:06,900
Didn't say where.
288
00:32:12,500 --> 00:32:15,700
She always had it tuned to that station.
289
00:32:50,600 --> 00:32:52,500
OK.
290
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
Hey, mister.
291
00:33:08,000 --> 00:33:15,100
Look, mister, you make a deep breath
for me. l'm a-gonna tell you a little secret.
292
00:33:15,500 --> 00:33:20,600
The other girl, the roommate
of Miss Christina, she tells me not to say.
293
00:33:21,100 --> 00:33:25,000
Afraid, she is.
Like somebody is afraid to die.
294
00:33:25,200 --> 00:33:27,100
l moved her.
295
00:33:28,400 --> 00:33:30,600
l tell you where.
296
00:33:33,300 --> 00:33:36,100
- Buona notte.
- Buona notte.
297
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
Come in.
298
00:34:03,800 --> 00:34:05,700
Who are you?
299
00:34:08,400 --> 00:34:10,700
My name is Mike Hammer, if it matters.
300
00:34:11,000 --> 00:34:13,200
What do you want?
301
00:34:13,400 --> 00:34:15,900
l was with Christina
the night she was killed.
302
00:34:16,100 --> 00:34:19,300
They tried to kill me too.
lf you like, l'll show you the scars.
303
00:34:19,600 --> 00:34:23,900
- How'd you find me?
- Picked up a thread. Anybody could do it.
304
00:34:24,200 --> 00:34:27,100
Mind if l sit down
while you're making up your mind?
305
00:34:29,900 --> 00:34:32,200
Christina was my friend.
306
00:34:33,100 --> 00:34:36,500
The bird in the cage, what happened to it?
307
00:34:37,700 --> 00:34:40,900
lt was a nice bird.
Used to eat out of my hand.
308
00:34:41,200 --> 00:34:44,000
You let it die. Why'd you let it die?
309
00:34:47,700 --> 00:34:51,100
lt reminded me of her every time it sang.
310
00:34:52,800 --> 00:34:56,100
She was a good kid.
She was lots of fun.
311
00:34:56,500 --> 00:35:01,400
We worked together, couple of jobs...
Till she got sick.
312
00:35:02,600 --> 00:35:06,700
That's when l noticed
that she started to change.
313
00:35:07,100 --> 00:35:12,100
You get on a merry-go-round
and think you can get off any old time.
314
00:35:12,400 --> 00:35:15,400
But then it starts going too fast.
315
00:35:15,700 --> 00:35:18,800
She was scared.
She was more and more scared.
316
00:35:19,000 --> 00:35:20,800
She was afraid to go out.
317
00:35:21,100 --> 00:35:26,100
She'd go to the movies once in a while
or out for groceries, but never very far.
318
00:35:26,400 --> 00:35:29,400
Then the police came around.
319
00:35:29,600 --> 00:35:32,800
They asked questions, lots of questions.
320
00:35:34,200 --> 00:35:36,400
Then they took her away.
321
00:35:38,200 --> 00:35:42,800
After a while, l had a feeling
someone was watching the place.
322
00:35:43,100 --> 00:35:45,000
Then those men came.
323
00:35:46,300 --> 00:35:48,300
What did they want?
324
00:35:50,000 --> 00:35:52,600
l didn't stick around to find out.
325
00:35:52,800 --> 00:35:55,600
Why was Christina so afraid?
326
00:35:55,800 --> 00:35:58,300
lt's all right, you can trust me.
327
00:35:58,500 --> 00:36:00,500
l don't know.
328
00:36:08,500 --> 00:36:12,200
You wanna get even for what happened
to Christina, don't you?
329
00:36:12,500 --> 00:36:14,800
l'll see what l can do.
330
00:36:59,800 --> 00:37:03,000
This is Crestview 5-4 1 24.
331
00:37:03,300 --> 00:37:07,500
Mr Hammer, whom you are calling,
is not available at present.
332
00:37:07,700 --> 00:37:13,600
lf you wish to leave a record of your call,
please state your message at the tone.
333
00:37:14,100 --> 00:37:15,800
Good evening, Mr Hammer.
334
00:37:16,100 --> 00:37:19,100
You will wonder who this is,
but it does not matter.
335
00:37:19,300 --> 00:37:24,000
What does matter is that your work
has been interrupted, your car wrecked.
336
00:37:24,400 --> 00:37:28,000
Your life has been ruffled - to put it mildly.
337
00:37:28,300 --> 00:37:30,700
lf you had not stopped
to pick up Christina,
338
00:37:30,900 --> 00:37:33,200
not any of these things
would have happened.
339
00:37:33,400 --> 00:37:36,900
So let's pretend you did not pick her up.
340
00:37:39,400 --> 00:37:43,700
- So what happens if l pretend?
- Ah, so there you are, Mr Hammer.
341
00:37:44,000 --> 00:37:48,500
Why, nothing will happen.
Your life will go on as serenely as before.
342
00:37:48,800 --> 00:37:54,300
As a token of our intentions, look in front
of your apartment tomorrow morning.
343
00:38:24,500 --> 00:38:26,000
Ha-ha! That Mike.
344
00:38:26,300 --> 00:38:30,600
He wrecks one car and goes out
and buys another one, just like that!
345
00:38:31,000 --> 00:38:33,300
Wow. Va-va-voom!
346
00:38:33,500 --> 00:38:36,300
Oh, some day l'm gonna get me
a car just like this.
347
00:38:36,600 --> 00:38:38,700
l'm gonna get in and l'm gonna drive.
348
00:38:38,900 --> 00:38:41,700
Oh, shines like a million.
349
00:38:41,900 --> 00:38:44,100
Hey, even the keys are in.
350
00:38:46,300 --> 00:38:51,000
Think l'll go around the block and come
back before he wakes up. Why not? Pow!
351
00:38:51,300 --> 00:38:52,800
Nick!
352
00:38:53,000 --> 00:38:55,200
- Don't touch anything.
- l didn't.
353
00:38:55,400 --> 00:38:59,700
Turn that key and it's the last thing
you'll ever do. Open the hood.
354
00:38:59,900 --> 00:39:02,000
Look under it.
355
00:39:06,200 --> 00:39:09,300
- No, the other side.
- The other side.
356
00:39:09,600 --> 00:39:11,700
Down around the starter.
See anything?
357
00:39:11,900 --> 00:39:13,100
Yeah.
358
00:39:13,300 --> 00:39:15,700
Disconnect it and take it out.
359
00:39:18,300 --> 00:39:21,000
- ls this what you mean?
- Yeah. A torpedo.
360
00:39:21,300 --> 00:39:24,500
- Turn the key and, boom, no more Nick.
- Wow.
361
00:39:24,800 --> 00:39:27,400
- The hood.
- Oh, the hood.
362
00:39:28,500 --> 00:39:30,500
Wow, that was close.
363
00:39:31,700 --> 00:39:34,100
Boy. Oh, boy.
364
00:39:35,800 --> 00:39:37,700
- Are you sure?
- Yeah, l'm sure.
365
00:39:37,900 --> 00:39:40,600
- Are you really sure?
- l said l'm sure.
366
00:39:40,900 --> 00:39:42,800
He's sure.
367
00:39:52,700 --> 00:39:54,500
Pom-pom-porrr...
368
00:39:54,800 --> 00:39:58,100
My moustache! My father's moustache!
369
00:39:58,400 --> 00:40:01,700
Let's go to the freeway.
l wanna see how this bird flies.
370
00:40:02,000 --> 00:40:04,700
- We better stop off at the garage first.
- Why?
371
00:40:05,000 --> 00:40:08,500
- That's the one they expected us to find.
- There's another one?
372
00:40:08,900 --> 00:40:10,900
- You sure?
- Yeah, l'm sure.
373
00:40:11,100 --> 00:40:13,100
He's sure.
374
00:40:16,200 --> 00:40:18,400
Find anything?
375
00:40:30,600 --> 00:40:34,400
The sweet little kiss-off. lt's a bomb
connected to the speedometer.
376
00:40:34,600 --> 00:40:38,200
Car goes slow, nothing happens,
but when you open her up wide...
377
00:40:38,500 --> 00:40:40,600
Va-va-voom?
378
00:40:43,300 --> 00:40:45,300
Hey, Nick.
379
00:40:46,800 --> 00:40:48,900
How'd you like a rod like this one?
380
00:40:49,200 --> 00:40:52,000
- Mine? All mine?
- Down to the last cotter pin.
381
00:40:52,400 --> 00:40:55,700
What do l have to do?
Name it and it's done.
382
00:40:57,500 --> 00:41:00,200
- Can you find out who souped her up?
- A cinch.
383
00:41:00,500 --> 00:41:04,600
l know of a place in Culver City.
l'll dig around and ask a few questions.
384
00:41:05,000 --> 00:41:07,700
- Va-va-voom?
- Va-va-voom.
385
00:41:14,900 --> 00:41:20,100
Nicky, you should ask what it's worth
to him. What he's gonna get out of it.
386
00:41:20,400 --> 00:41:22,200
Don't bother me, small fry.
387
00:41:22,400 --> 00:41:26,500
You play your guitar, Sammy-boy,
and l'll drive my car.
388
00:41:26,800 --> 00:41:29,200
Voom-voom pow!
389
00:41:29,500 --> 00:41:34,100
Nicky, you're gonna get yourself
in a lot of trouble.
390
00:42:03,600 --> 00:42:07,300
- Did you call your friendly Mr Friendly?
- Yes. He awaits me anxiously.
391
00:42:07,600 --> 00:42:10,200
Then call him back and cancel it.
392
00:42:11,200 --> 00:42:15,900
Forget these penny-ante divorce cases.
l got a line on something better.
393
00:42:16,200 --> 00:42:18,400
That girl was mixed up
in something big.
394
00:42:18,700 --> 00:42:23,300
And a cut of something big...
could be something big.
395
00:42:23,700 --> 00:42:26,200
l want you to find out
all you can about her.
396
00:42:26,500 --> 00:42:31,300
First you find a little thread,
the little thread leads you to a string,
397
00:42:31,600 --> 00:42:34,600
and the string leads you to a rope...
398
00:42:36,500 --> 00:42:40,500
and from the rope you hang by the neck.
399
00:42:40,900 --> 00:42:45,100
What kind of a girl was she,
this friend of yours, Christina?
400
00:42:46,900 --> 00:42:50,200
l only ask because Ray Diker phoned up.
401
00:42:51,100 --> 00:42:53,800
He left two names.
402
00:42:54,100 --> 00:42:57,000
He said you might check up on them.
403
00:42:57,400 --> 00:42:59,000
Where are they?
404
00:42:59,300 --> 00:43:01,400
ln my typewriter.
405
00:43:18,400 --> 00:43:24,100
Va-Va-Voom says that in Greek
your name would be Michali Sfiros.
406
00:43:29,500 --> 00:43:33,500
But under any other name
would you be as sweet?
407
00:43:33,800 --> 00:43:35,800
Kawolsky.
408
00:43:37,100 --> 00:43:39,000
Kawolsky.
409
00:43:41,100 --> 00:43:44,500
He was a professional fighter.
His first name was Lee.
410
00:43:44,800 --> 00:43:49,000
Couldn't get anything on Raymondo.
Don't know what he was.
411
00:43:49,400 --> 00:43:51,700
Why do you keep saying ''was''?
412
00:43:53,800 --> 00:43:59,400
They both knew your Christina.
They both died the same way she did.
413
00:44:00,900 --> 00:44:02,000
How was that?
414
00:44:02,200 --> 00:44:06,900
The way you almost died.
Traffic... accident.
415
00:44:10,600 --> 00:44:15,200
One fell out of a cab
and the other was run over by a truck.
416
00:44:21,100 --> 00:44:23,300
Who's Carmen Trivago?
417
00:44:24,300 --> 00:44:26,900
Carmen Trivago, a poor man's Caruso,
418
00:44:27,200 --> 00:44:31,000
an unemployed opera singer
in search of an opera.
419
00:44:31,300 --> 00:44:33,300
Raymondo's friend.
420
00:44:34,500 --> 00:44:36,800
And who's Harvey Wallace?
421
00:44:37,100 --> 00:44:40,400
He drove the truck
that ran over Kawolsky.
422
00:44:43,200 --> 00:44:48,300
l was going down Washington Boulevard.
Where they're building that freeway?
423
00:44:48,600 --> 00:44:51,900
lt was kinda late. l'd had a long day.
424
00:44:52,300 --> 00:44:55,500
Winter. You know how it gets dark early.
425
00:44:59,200 --> 00:45:01,500
l had my lights on.
426
00:45:01,800 --> 00:45:03,900
l had 'em on. l know that.
427
00:45:05,300 --> 00:45:08,400
Streets are jammed down there
around quittin' time.
428
00:45:08,800 --> 00:45:13,200
This was after seven...
and the street's empty.
429
00:45:14,700 --> 00:45:19,500
l was goin' under a bridge,
and goin', you know?
430
00:45:19,800 --> 00:45:21,800
This guy come out of nowhere.
431
00:45:22,000 --> 00:45:24,400
Did he step out or run out?
432
00:45:24,700 --> 00:45:29,900
- Or maybe he was pushed.
- Yeah, pushed. More like he was pushed.
433
00:46:09,800 --> 00:46:11,700
- Hello, Mike.
- Hi, Eddie.
434
00:46:11,900 --> 00:46:15,900
How do you like my new boy? Kid Nino.
Doesn't he move pretty?
435
00:46:16,200 --> 00:46:18,900
Sure - just like all your fighters, Eddie.
436
00:46:19,100 --> 00:46:24,500
All right, Kid, shadow-box around.
l'm showing you off to a friend.
437
00:46:24,900 --> 00:46:28,200
lsn't he beautiful? lsn't he lovely?
Look at the way he moves.
438
00:46:28,500 --> 00:46:31,000
Sure, he's great.
But when he fights his big fight
439
00:46:31,200 --> 00:46:33,700
he won't be able to punch
his way out of a paper bag.
440
00:46:34,100 --> 00:46:37,300
- Why not, Mike?
- You'll sell him out, like all the others.
441
00:46:37,500 --> 00:46:39,400
Not this one, Mike.
442
00:46:39,600 --> 00:46:43,300
Wait until the odds build up,
until you can't resist.
443
00:46:43,600 --> 00:46:44,700
No, Mike.
444
00:46:45,000 --> 00:46:48,000
- When does he go?
- Tomorrow night. Main bout.
445
00:46:48,200 --> 00:46:52,400
He's a winner, so it'll be short money.
Bet all you can. Bet your shirt.
446
00:46:52,700 --> 00:46:56,000
lt'd pay more if he lost. You sure
he isn't gonna lay down and die?
447
00:46:56,300 --> 00:46:57,900
On my word, Mike.
448
00:46:58,100 --> 00:47:01,700
Now that's the kind of a bet l like.
Thanks a lot.
449
00:47:02,000 --> 00:47:05,300
What l really came over for
was to find out what you know
450
00:47:05,600 --> 00:47:10,500
about a kid that used to fight
under the name of Lee Kawolsky.
451
00:47:10,900 --> 00:47:13,900
- What about him?
- Come on, don't give me that.
452
00:47:14,200 --> 00:47:18,100
- You know just about everybody.
- About him l don't know.
453
00:47:18,500 --> 00:47:23,300
He was killed in an accident,
but it wasn't really an accident.
454
00:47:25,400 --> 00:47:30,200
Two fellas, they came in here.
Charlie Max and Sugar Smallhouse.
455
00:47:30,600 --> 00:47:35,900
They asked, if anybody asked questions
about Lee Kawolsky, what do l know?
456
00:47:36,300 --> 00:47:39,100
l looked at their faces.
You know what l said?
457
00:47:39,400 --> 00:47:42,500
l said ''l don't know anything.''
458
00:47:42,800 --> 00:47:47,500
They said to keep that in mind
and they'd make it worth my while.
459
00:47:47,800 --> 00:47:50,700
You'd sell the gold
out of your mother's teeth.
460
00:47:50,900 --> 00:47:55,000
- How much did they give you? l'll top it.
- You can't top this.
461
00:47:55,300 --> 00:47:58,200
They said they'd let me breathe.
462
00:48:17,100 --> 00:48:21,100
Hello. Pat Murphy, please.
Tell him Mike Hammer's calling.
463
00:48:21,400 --> 00:48:22,900
Hello, Pat.
464
00:48:23,000 --> 00:48:27,200
What do you know about a pair named
Charlie Max and Sugar Smallhouse?
465
00:48:27,500 --> 00:48:32,900
Never mind what l know. All you have
to tell me is whose whistle they jump to.
466
00:48:34,700 --> 00:48:36,600
Carl Evello?
467
00:48:39,900 --> 00:48:42,700
- Yeah... Yeah...
468
00:48:43,000 --> 00:48:45,100
Go ahead. l can hear you.
469
00:48:45,300 --> 00:48:47,500
Just a minute, l'll ask Mr Evello.
470
00:48:47,700 --> 00:48:50,900
- What do you wanna do, Carl?
- We'll take half his action.
471
00:48:51,300 --> 00:48:56,000
Carl says we'll take half. They out for
the fifth yet? We can get down a bet, huh?
472
00:48:56,400 --> 00:48:59,200
- Would you give me a light, Sugar?
- Don't bother me.
473
00:48:59,400 --> 00:49:00,900
Aw, come on, Sugar.
474
00:49:01,200 --> 00:49:03,800
Give us a thousand on Big Boy,
on the nose.
475
00:49:04,100 --> 00:49:06,400
Aren't you gonna
light my cigarette, Sugar?
476
00:49:06,600 --> 00:49:10,500
Blow! Dames are worse than flies.
You playing cards, Charlie, or ain't you?
477
00:49:25,200 --> 00:49:26,500
Hello.
478
00:49:26,700 --> 00:49:29,000
Well, this is a coincidence.
479
00:49:30,700 --> 00:49:35,700
- How do you do, ma'am?
- How do l do? Crazy.
480
00:49:42,400 --> 00:49:45,300
Don't be afraid. l won't bite.
481
00:49:45,600 --> 00:49:48,500
You don't taste like anybody l know.
482
00:49:48,700 --> 00:49:51,800
But it's all right. ln fact, it's wonderful.
483
00:49:52,100 --> 00:49:54,100
Come on, crazy.
484
00:49:58,000 --> 00:50:00,400
- Seconds?
- OK.
485
00:50:07,100 --> 00:50:09,200
Sure we haven't met before?
486
00:50:09,400 --> 00:50:11,500
Never.
487
00:50:11,700 --> 00:50:13,500
Who are you?
488
00:50:13,800 --> 00:50:15,600
Who am l? Who are you?
489
00:50:15,700 --> 00:50:19,700
l'm Friday. l'd have been named Tuesday
if l'd been born on Tuesday.
490
00:50:20,000 --> 00:50:24,500
l'm Carl's sister. Half-sister.
Same mother, different father.
491
00:50:24,800 --> 00:50:28,300
You know, you're not like the others.
Carl's friends, l mean.
492
00:50:28,600 --> 00:50:30,800
Maybe because l'm not his friend.
493
00:50:31,100 --> 00:50:37,300
Wonderful. Then you can be my friend.
All mine, nothing to do with Carl.
494
00:50:37,700 --> 00:50:40,600
There they go!
They come away from the gate...
495
00:50:40,900 --> 00:50:44,400
They're big, hairy and ugly.
496
00:50:44,700 --> 00:50:48,500
They chew long black cigars
and they talk loud.
497
00:50:48,900 --> 00:50:50,900
l don't like them.
498
00:50:52,000 --> 00:50:54,200
But l like you.
499
00:50:54,400 --> 00:50:57,100
Then why don't you
invite me into the house?
500
00:50:57,300 --> 00:51:01,100
- Will you come into my house?
- Why not?
501
00:51:01,400 --> 00:51:05,300
What's that horse doin', walkin'?
He ain't even in on the call.
502
00:51:05,700 --> 00:51:06,600
Gin.
503
00:51:06,800 --> 00:51:09,400
Gin? Gin?!
504
00:51:09,600 --> 00:51:12,600
He don't pay no attention
and he kills me with his gin!
505
00:51:15,700 --> 00:51:18,800
Here's to... friendship.
506
00:51:19,000 --> 00:51:20,600
Friendship.
507
00:51:23,900 --> 00:51:27,000
- l have lots of friends.
- l'll bet you have.
508
00:51:28,200 --> 00:51:32,000
l'm not hard to get along with.
Really l'm not.
509
00:51:32,400 --> 00:51:35,300
l can be a very... good friend.
510
00:51:36,800 --> 00:51:39,000
Will you be my friend?
511
00:51:39,200 --> 00:51:41,300
What do l have to do?
512
00:51:42,200 --> 00:51:47,200
lf you wanna be a... close friend,
ask me something.
513
00:51:47,500 --> 00:51:50,100
And no matter what it is,
the answer is yes, huh?
514
00:51:50,300 --> 00:51:52,100
Maybe.
515
00:51:52,300 --> 00:51:55,600
Let's see how good you are at spelling.
Can you spell ''no''?
516
00:51:55,900 --> 00:51:59,700
N-o spells no.
517
00:52:00,100 --> 00:52:02,800
That's a good girl.
Now you practise saying that.
518
00:52:03,100 --> 00:52:07,800
Because one of the best ways
to be friendly is to know when to say no.
519
00:52:08,200 --> 00:52:11,400
Your brother wouldn't be wearing
blue suede shoes by any chance?
520
00:52:11,800 --> 00:52:15,100
Hardly. He's more
the black moccasin type.
521
00:52:17,700 --> 00:52:20,600
You know, it's a hot day
and l'm feeling kind of warm.
522
00:52:20,900 --> 00:52:23,100
Why don't you invite me for a dip?
523
00:52:23,300 --> 00:52:26,100
Sure. Just get all wet.
524
00:52:31,200 --> 00:52:33,900
Hey, look who's here.
525
00:52:36,600 --> 00:52:39,600
You'll find a suit inside. l'll wait.
526
00:52:52,100 --> 00:52:54,900
- Are you kidding?
- Why not?
527
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
Charlie, Sug.
528
00:53:42,500 --> 00:53:44,400
Send him into the house.
529
00:53:56,200 --> 00:53:59,700
How do l know what he knows?
All l know is he's snooping around.
530
00:54:00,000 --> 00:54:02,200
- All right, l'll be polite.
531
00:54:02,500 --> 00:54:04,600
- Mr Evello?
- ln here.
532
00:54:04,900 --> 00:54:06,800
l'll call you back.
533
00:54:08,100 --> 00:54:11,600
Hello, Mr Hammer.
You handle yourself pretty well.
534
00:54:11,800 --> 00:54:14,100
l figure it's good
to speak a lot of languages.
535
00:54:14,300 --> 00:54:17,200
Any country you go to,
you can take care of yourself.
536
00:54:17,400 --> 00:54:21,400
- Maybe you can speak my language, eh?
- Like putting torpedoes in gifts?
537
00:54:26,500 --> 00:54:30,500
l'll admit that was a little crude.
We keep underestimating you.
538
00:54:30,900 --> 00:54:34,100
l don't know what's on your mind.
What do you want, Mr Hammer?
539
00:54:34,400 --> 00:54:37,900
Yesterday l was looking for a thread.
Today, a piece of string.
540
00:54:38,200 --> 00:54:42,400
And tomorrow, who knows? You don't
even know what you're looking for.
541
00:54:42,800 --> 00:54:48,000
- Tell me.
- Trouble. That's what you're looking for.
542
00:54:48,400 --> 00:54:53,000
You're lucky. That drop off the cliff
didn't kill you, the torpedo should have.
543
00:54:53,400 --> 00:54:59,900
Or Sugar. What'd you do to him, anyway?
You scared Charlie half to death.
544
00:55:00,400 --> 00:55:03,100
Look, Mike. l like you.
545
00:55:03,400 --> 00:55:06,100
l like the way you handle yourself.
546
00:55:06,300 --> 00:55:08,600
You seem reasonable.
Why don't we make a deal?
547
00:55:09,000 --> 00:55:13,100
What's it worth to you to turn your
considerable talents back to the gutter?
548
00:55:13,300 --> 00:55:16,500
- Name a price.
- And you'll try it on for size, huh?
549
00:55:16,800 --> 00:55:20,700
You're cute. You oughta know
better than anyone what it's worth.
550
00:55:20,900 --> 00:55:24,600
l set my fee according to the case.
This one keeps getting higher.
551
00:55:24,900 --> 00:55:26,400
lt does, huh?
552
00:55:26,600 --> 00:55:31,500
Maybe you'd like to make an exploratory
offer just to get the ball rolling.
553
00:55:31,800 --> 00:55:37,600
OK, Mr Hammer. lt's been nice talking
to you. Drop round again sometime.
554
00:55:38,000 --> 00:55:40,500
Maybe then l'll have
a better notion of my fee.
555
00:55:40,800 --> 00:55:45,200
lt's too late to set a fee, Mr Hammer.
Suddenly it's too late.
556
00:56:18,300 --> 00:56:21,800
l've been out here three times
and this dame keeps brushin' me off.
557
00:56:22,200 --> 00:56:28,600
l gotta make a living, too. Send somebody
else. How much can a guy take?
558
00:56:28,900 --> 00:56:33,600
l'm not comin' out again. Get somebody
else. There are other guys around here.
559
00:56:38,900 --> 00:56:41,200
A guy could get a heart attack
walkin' up here.
560
00:56:41,400 --> 00:56:43,400
Who invited you?
561
00:56:43,600 --> 00:56:46,400
- Carmen Trivago. What room?
- Follow your ear.
562
00:56:46,700 --> 00:56:48,700
Thank you.
563
00:57:54,400 --> 00:57:59,300
He love her. She's dead.
He sings, il maestro.
564
00:57:59,600 --> 00:58:03,900
Magnifico. Che bella voce. Bello, bello.
565
00:58:04,200 --> 00:58:06,100
Bravo! Bravissimo!
566
00:58:06,400 --> 00:58:10,200
- Who are you?
- You're a friend of Nicholas Raymondo.
567
00:58:10,500 --> 00:58:12,100
Raymondo?
568
00:58:12,400 --> 00:58:16,600
- That's right. Raymondo.
- l know nothing. Nothing!
569
00:58:16,900 --> 00:58:20,500
- Quite a stack of records you got here.
- Oh, yes.
570
00:58:20,800 --> 00:58:23,700
- Caruso's Pagliacci.
- ll maestro.
571
00:58:23,900 --> 00:58:26,500
- That's a collector's item.
- Yeah.
572
00:58:30,200 --> 00:58:34,200
Please, what you wanted
to know? l will tell you.
573
00:58:34,600 --> 00:58:38,800
Raymondo is my friend.
Very sad friend. Always he's sad.
574
00:58:39,100 --> 00:58:42,000
He's - how you call? - engineer scientist.
575
00:58:42,200 --> 00:58:46,100
Very smart. Very bright. Very sad.
576
00:58:46,400 --> 00:58:48,500
He was murdered. Why?
577
00:58:48,700 --> 00:58:50,900
l don't know. l don't know.
578
00:58:51,700 --> 00:58:57,700
- What was he so sad about?
- For the way the world is, he is very sad.
579
00:58:58,000 --> 00:58:59,900
He says to me...
580
00:59:02,100 --> 00:59:05,900
''l'm very intelligent, Trivago,
but l'm very stupid.''
581
00:59:06,300 --> 00:59:08,600
''l'm very rich, l'm very poor.''
582
00:59:08,900 --> 00:59:14,800
''l have a little secret, and it's very
important. And it's not important at all.''
583
00:59:15,100 --> 00:59:17,500
- What did he mean by that?
- When l ask him,
584
00:59:17,700 --> 00:59:22,000
he says it's a riddle without an answer.
585
00:59:22,300 --> 00:59:29,300
l think he's making a joke.
But when he's dead, l know it's not a joke.
586
00:59:29,800 --> 00:59:33,800
Somewhere... somewhere he has a secret.
587
00:59:35,400 --> 00:59:38,500
- How do you know that?
- They come, the ones that kill him.
588
00:59:38,700 --> 00:59:45,400
They want something small. Something
he can hide where they don't find.
589
00:59:45,800 --> 00:59:48,500
And they ask ''Where is it?!''
590
00:59:48,700 --> 00:59:52,300
But l don't know. l don't know!
591
00:59:58,200 --> 01:00:00,100
lt's a lovely record.
592
01:00:24,700 --> 01:00:26,700
Mike?
593
01:00:33,800 --> 01:00:39,100
They came last night, right after you left.
l heard them. l hid in the basement.
594
01:00:39,400 --> 01:00:41,700
- They think you know something.
- But l don't.
595
01:00:42,000 --> 01:00:45,200
- Tell them that.
- l've got to get out of here.
596
01:00:45,400 --> 01:00:47,700
They found you once.
They'll find you again.
597
01:00:48,100 --> 01:00:53,000
l'm going down to my car.
When you hear the horn, come running.
598
01:01:34,500 --> 01:01:36,500
Mikey!
599
01:01:38,200 --> 01:01:40,100
- Hi, Mikey.
- What happened?
600
01:01:40,400 --> 01:01:45,400
l went to Culver City. They know nothing.
But they wanted to know why l asked.
601
01:01:45,700 --> 01:01:48,200
- What did you tell them?
- Nothing.
602
01:01:48,400 --> 01:01:54,000
Uh... Look, l've got to drop something off,
but l'll be back. We'll go together.
603
01:02:13,900 --> 01:02:18,200
Oh, hi. Anything l can do for you,
mister? l'm busy right now...
604
01:02:21,400 --> 01:02:23,300
What are you doin' there?
605
01:02:37,200 --> 01:02:42,400
Use anything in the closet until we can
get you some clothes. Take the bedroom.
606
01:02:42,800 --> 01:02:45,400
- Where will you sleep?
- l'll take the couch.
607
01:02:45,600 --> 01:02:48,600
lf you want coffee, the kitchen's...
608
01:02:59,100 --> 01:03:01,000
Thank you, Mike.
609
01:03:02,000 --> 01:03:04,300
Thank you. Thank you.
610
01:03:08,300 --> 01:03:11,000
OK, you've made your point.
611
01:03:11,200 --> 01:03:13,200
You're welcome.
612
01:03:14,100 --> 01:03:16,000
Mike?
613
01:03:17,000 --> 01:03:19,100
Mike!
614
01:03:19,400 --> 01:03:21,300
Why did you come back tonight?
615
01:03:21,400 --> 01:03:25,200
ln your absence, there have been no calls.
616
01:03:25,600 --> 01:03:30,900
You changed your mind. Something
changed it for you. What was it?
617
01:03:32,300 --> 01:03:37,400
- You say you don't know a thing.
- lt's true. l don't.
618
01:03:37,700 --> 01:03:44,500
But they think you do or they wouldn't be
after you. Maybe that's worth something.
619
01:03:45,600 --> 01:03:50,500
Keep the door chained and don't answer
the phone. They won't know you're here.
620
01:03:50,800 --> 01:03:55,900
But if they pay you off, you'll tell them.
Then where will l be?
621
01:03:57,300 --> 01:04:00,200
Mike! You can't do that!
622
01:04:00,500 --> 01:04:01,700
Mike?
623
01:04:02,100 --> 01:04:03,400
Mike!
624
01:04:44,600 --> 01:04:48,100
Nico, Nico...
625
01:04:48,500 --> 01:04:50,700
Oh, Nick...
626
01:04:54,100 --> 01:04:56,700
They kill Nick, Mike.
627
01:04:57,000 --> 01:04:59,300
Somebody, they kill Nick.
628
01:05:01,700 --> 01:05:03,600
No...
629
01:05:06,000 --> 01:05:07,900
No, no, no...
630
01:05:25,700 --> 01:05:27,700
Velda?
631
01:05:32,700 --> 01:05:34,700
Velda?
632
01:05:51,300 --> 01:05:53,300
Hello, Mike.
633
01:05:59,300 --> 01:06:01,700
What is it?
634
01:06:02,000 --> 01:06:05,000
What kind of trouble are you in this time?
635
01:06:05,200 --> 01:06:09,300
Yes. Yes, you are. l can see it.
636
01:06:09,700 --> 01:06:11,400
l'm glad.
637
01:06:11,600 --> 01:06:17,400
l'm always glad when you're in trouble
because then you always come to me.
638
01:06:17,800 --> 01:06:20,400
What is it, Mike?
639
01:06:21,700 --> 01:06:23,600
Nick's dead.
640
01:06:25,900 --> 01:06:27,400
Nick?
641
01:06:27,700 --> 01:06:31,600
The jack slipped and
the car came down on him.
642
01:06:31,800 --> 01:06:34,500
ls that what really happened?
643
01:06:37,600 --> 01:06:39,800
He was doing a couple of jobs for me.
644
01:06:40,000 --> 01:06:44,900
And he got it. Like all your friends
are gonna get it one of these days.
645
01:06:46,600 --> 01:06:49,900
What is it you're after, Mike?
646
01:06:50,200 --> 01:06:53,400
Something Nicholas Raymondo had
and the girl knew about.
647
01:06:53,600 --> 01:06:55,600
Something very valuable.
648
01:06:55,800 --> 01:06:57,700
But is it worth Nick's life?
649
01:06:58,000 --> 01:07:01,500
Or Christina's, or Raymondo's,
or Kawolsky's?
650
01:07:01,900 --> 01:07:03,900
Or mine?
651
01:07:05,400 --> 01:07:07,400
Or Lily Carver's?
652
01:07:09,100 --> 01:07:11,100
Christina's roommate.
653
01:07:11,300 --> 01:07:14,400
She's in my apartment.
They tried to get her last night.
654
01:07:14,600 --> 01:07:18,500
''They.'' A wonderful word.
And who are they?
655
01:07:18,900 --> 01:07:22,500
They are the nameless ones
who kill people for the great whatsit.
656
01:07:22,800 --> 01:07:26,100
Does it exist? Who cares?
657
01:07:26,400 --> 01:07:32,500
Everyone everywhere is so involved
in a fruitless search - for what?
658
01:07:32,800 --> 01:07:36,800
Why don't you turn her over to Pat?
lt's his job to protect her.
659
01:07:37,200 --> 01:07:39,400
lf she needs protection.
660
01:07:39,600 --> 01:07:42,400
Or to question her if that's what's needed.
661
01:07:42,600 --> 01:07:45,600
Why are you always trying
to make a noise like a cop?
662
01:07:46,000 --> 01:07:49,900
- What were you doing in bed so early?
- l had a few drinks.
663
01:07:50,100 --> 01:07:53,100
l'm trying to sleep off a hangover.
664
01:07:53,400 --> 01:07:57,500
l met your friend Ray Diker
over at Toscio's this afternoon.
665
01:07:57,900 --> 01:08:04,200
He pointed out some joker at the bar.
A dealer in abstract art or something.
666
01:08:05,500 --> 01:08:09,800
l went over and
just happened to pick him up.
667
01:08:10,100 --> 01:08:12,500
Make your ears stand up?
668
01:08:14,800 --> 01:08:19,000
He dropped a few names.
Wanna hear them?
669
01:08:21,000 --> 01:08:23,300
Carl Evello you know, but...
670
01:08:23,600 --> 01:08:27,500
Dr Soberin. Does that
do anything for you?
671
01:08:28,800 --> 01:08:33,000
This joker says there's a new art in the
world. This doctor's starting a collection.
672
01:08:33,300 --> 01:08:36,000
What kind of a collection?
673
01:08:36,200 --> 01:08:38,600
l don't know.
674
01:08:38,900 --> 01:08:42,000
He... tried to date me.
675
01:08:44,900 --> 01:08:48,600
With a few drinks
and one thing leading to another,
676
01:08:48,900 --> 01:08:54,200
l suppose l could get some more
information about the doctor.
677
01:08:54,500 --> 01:08:58,200
Do you want me to date him?
678
01:08:58,400 --> 01:09:00,100
Well?
679
01:09:00,300 --> 01:09:02,800
- Well what?
- Well, what do you think?
680
01:09:03,100 --> 01:09:06,600
l think l'd like to get my hands
on whoever killed Nick.
681
01:09:08,200 --> 01:09:10,900
You want to avenge the death
of your dear friend.
682
01:09:11,300 --> 01:09:13,700
How touching. How sweet.
683
01:09:13,900 --> 01:09:18,700
How nicely it justifies
your quest for the great whatsit.
684
01:09:24,000 --> 01:09:26,500
Why don't you leave, Mike?
685
01:09:29,200 --> 01:09:31,700
Before l change my mind.
686
01:09:32,900 --> 01:09:36,600
Besides, l'm gonna need
all the rest l can get
687
01:09:36,800 --> 01:09:42,900
if l'm gonna have any strength to
fight off my new-found, my bosom friend.
688
01:09:49,400 --> 01:09:51,300
Mike...
689
01:09:53,600 --> 01:09:56,100
Meet me at the Pigalle.
690
01:09:56,400 --> 01:09:59,100
Two o'clock. Huh?
691
01:10:00,000 --> 01:10:01,900
OK.
692
01:10:03,200 --> 01:10:10,400
# The night is mighty chilly
693
01:10:10,900 --> 01:10:18,400
# And conversation seems pretty silly
694
01:10:18,900 --> 01:10:22,100
# l feel so mean and brought
695
01:10:22,400 --> 01:10:29,600
# l'd rather have the blues
than what l've got
696
01:10:33,200 --> 01:10:39,400
# The room is dark and gloomy
697
01:10:39,900 --> 01:10:46,900
# You don't know what you're doing to me
698
01:10:47,400 --> 01:10:50,500
# The web has got me caught
699
01:10:50,900 --> 01:10:57,800
# l'd rather have the blues
than what l've got
700
01:11:03,200 --> 01:11:07,300
Say, man, you sure look beat.
You look real lean, real wasted.
701
01:11:07,600 --> 01:11:09,400
You don't look like you're with it.
702
01:11:09,600 --> 01:11:13,300
Give me a double bourbon,
and leave the bottle.
703
01:11:19,200 --> 01:11:22,500
- Pour one for yourself.
- Sure. Any time.
704
01:11:24,500 --> 01:11:26,700
Who we drinkin' to?
705
01:11:27,000 --> 01:11:29,000
- Nick.
- Nick.
706
01:11:29,300 --> 01:11:31,900
Va-va-voom. Pretty pow!
707
01:11:32,200 --> 01:11:35,700
# Looks very frightening
708
01:11:36,100 --> 01:11:41,000
# The rain begins, and then comes...
709
01:11:53,000 --> 01:11:55,100
Mike. Mike!
710
01:11:55,300 --> 01:11:57,200
Mike, come on.
711
01:11:58,500 --> 01:12:01,400
A fella just come in.
Said they got your girl.
712
01:12:01,800 --> 01:12:04,800
They got Velda. Told me to tell you.
713
01:12:05,100 --> 01:12:09,000
- Where is he?
- l don't know. He cut out. He blew.
714
01:12:16,500 --> 01:12:18,400
l'm sorry, Mike.
715
01:12:20,800 --> 01:12:22,700
Thanks, kid.
716
01:12:54,900 --> 01:12:59,100
- Jaguar not good enough for you, huh?
- The ashtrays were all full.
717
01:12:59,500 --> 01:13:02,900
That girl l was with gave you a letter.
Know who it was addressed to?
718
01:13:03,200 --> 01:13:06,800
Yeah. l just wanted to know
who the lucky guy was.
719
01:13:07,000 --> 01:13:09,300
lt was some joker named Mike.
720
01:13:09,600 --> 01:13:11,100
Mike?
721
01:13:44,700 --> 01:13:47,400
lnteresting letter, huh?
722
01:13:47,700 --> 01:13:50,700
Good evening, Mr Hammer.
723
01:13:50,900 --> 01:13:54,500
We took a gander at it.
Couldn't quite make it out.
724
01:13:58,300 --> 01:14:02,800
Won't be no trouble this time, Mr Hammer.
l've been taking lessons.
725
01:14:03,200 --> 01:14:07,500
l was out for two hours after you
flipped me. Couldn't move a muscle.
726
01:14:07,900 --> 01:14:12,000
- Give him a hand, Charlie.
- Yeah, sure.
727
01:14:12,300 --> 01:14:16,200
Lean on me if you like, huh? Feel OK?
728
01:14:38,400 --> 01:14:42,600
- Well, here we are, Mr Hammer.
- Watch your step.
729
01:14:43,000 --> 01:14:45,800
For a couple of cannons,
you guys sure are polite.
730
01:14:46,100 --> 01:14:50,300
We're here on this earth such a brief span,
we might as well be.
731
01:15:49,200 --> 01:15:51,600
Well, you are awake.
732
01:15:51,800 --> 01:15:54,700
Lie still. Why torment yourself?
733
01:15:55,500 --> 01:15:58,600
Who do you see?
Someone you do not know.
734
01:15:58,900 --> 01:16:00,700
A stranger.
735
01:16:00,900 --> 01:16:05,800
What is it we are seeking?
Diamonds? Rubies? Gold?
736
01:16:07,000 --> 01:16:08,800
Perhaps narcotics.
737
01:16:09,000 --> 01:16:11,900
How civilised this earth used to be.
738
01:16:12,200 --> 01:16:17,700
But as the world becomes more primitive,
its treasures become more fabulous.
739
01:16:18,100 --> 01:16:22,000
Perhaps sentiment will succeed
where greed failed.
740
01:16:22,200 --> 01:16:27,400
You will die, Mr Hammer.
But your friend, you can save her.
741
01:16:27,800 --> 01:16:29,900
Yes, you can.
742
01:16:30,100 --> 01:16:34,700
The young lady you picked up
on the highway, she wrote you a letter.
743
01:16:35,000 --> 01:16:38,500
ln it were two words: ''Remember me.''
744
01:16:38,700 --> 01:16:41,400
She asks you to remember.
745
01:16:41,600 --> 01:16:44,700
What is it you must remember?
746
01:16:47,800 --> 01:16:52,500
Do not be alarmed, Mr Hammer.
lt is only a harmless drug.
747
01:16:52,800 --> 01:16:56,200
Sodium Pentothal. The truth serum.
748
01:16:56,400 --> 01:17:00,200
Under its influence, you will sleep.
749
01:17:00,500 --> 01:17:06,400
And while you sleep, your subconscious
will provide the answer,
750
01:17:06,800 --> 01:17:11,700
and you will cry out
what it is that you must remember.
751
01:17:21,600 --> 01:17:24,600
Pleasant dreams, Mr Hammer.
752
01:17:59,600 --> 01:18:02,900
''Remember me.'' What did she mean?
753
01:18:04,100 --> 01:18:06,400
No...
754
01:18:06,600 --> 01:18:08,600
No...
755
01:18:08,900 --> 01:18:10,700
No!
756
01:18:10,900 --> 01:18:14,300
''Remember me.'' What did she mean?
757
01:18:30,800 --> 01:18:32,700
Any luck?
758
01:18:48,500 --> 01:18:51,400
..six, seven, eight...
And Bender is up once more.
759
01:18:51,800 --> 01:18:55,000
The referee is holding McCoy away.
760
01:18:55,200 --> 01:18:59,200
Here comes McCoy once again.
McCoy senses this may be the end.
761
01:18:59,500 --> 01:19:02,100
lt's a left hook to Bender's jaw.
762
01:19:02,300 --> 01:19:06,700
That was his third knockdown in the fight,
and we're only halfway through.
763
01:19:07,100 --> 01:19:11,000
Bender has been taking a bad beating.
764
01:19:11,400 --> 01:19:13,400
Hey.
765
01:19:13,700 --> 01:19:15,600
Hey!
766
01:19:16,400 --> 01:19:20,200
Bender tries frantically to get on
his bicycle but McCoy is in full chase.
767
01:19:20,400 --> 01:19:23,400
He has Bender up against the ropes now...
768
01:19:24,700 --> 01:19:26,800
Back among the living, eh?
769
01:19:31,600 --> 01:19:34,200
- l got it figured.
- You have?
770
01:19:34,400 --> 01:19:37,900
- Yeah.
- OK, let's have it.
771
01:19:38,300 --> 01:19:42,800
- Will you let her go?
- Sure. Take my word. Free as a bird.
772
01:19:43,100 --> 01:19:45,100
You want to talk?
773
01:19:46,700 --> 01:19:49,100
l want to whisper.
774
01:19:50,500 --> 01:19:52,400
So whisper.
775
01:19:59,700 --> 01:20:03,200
Sug. Sugar!
776
01:20:03,500 --> 01:20:07,800
- Yes, Mr Evello?
- He talked. He's yours.
777
01:20:12,100 --> 01:20:14,600
l believe they brought
Bender along too fast.
778
01:20:14,900 --> 01:20:19,200
He has been unable to cope with McCoy,
who is a real tiger tonight, bent on the kill.
779
01:20:19,500 --> 01:20:23,500
McCoy has shown too much experience
and punching power for Bender,
780
01:20:23,700 --> 01:20:26,000
who is a comparative novice.
781
01:20:36,200 --> 01:20:39,100
..seeking the telltale sign
that Bender had had it.
782
01:20:39,500 --> 01:20:43,200
Gilmore thought, while Jim was
taking a thorough shellacking,
783
01:20:43,500 --> 01:20:46,300
he still knew where he was
and what he was doing.
784
01:20:46,700 --> 01:20:53,600
There's the ten-second buzzer,
and the young man is going out again.
785
01:20:54,000 --> 01:20:55,900
- Round ten.
786
01:20:56,200 --> 01:21:00,900
McCoy leads with his left,
and is nicely blocked by Bender.
787
01:21:01,200 --> 01:21:04,800
McCoy closes with a left hook.
Bender parries it and they're in a clinch.
788
01:21:05,000 --> 01:21:07,900
Bender pushes McCoy out of it now
and jabs with the left.
789
01:21:08,100 --> 01:21:10,200
Bender scores heavily with a right...
790
01:21:15,000 --> 01:21:19,600
..Bender has hurt him. McCoy's eyes have
a glazed look and Bender is on top of him.
791
01:21:19,900 --> 01:21:24,000
Now it's McCoy on the run and Bender
in pursuit. McCoy is in a neutral corner.
792
01:21:24,300 --> 01:21:26,100
Jim Bender is on top...
793
01:21:31,800 --> 01:21:33,600
Carver.
794
01:21:33,800 --> 01:21:36,500
- Carver?
- l'm coming!
795
01:21:38,100 --> 01:21:40,900
- Carver.
- l'm coming. l'm coming!
796
01:21:50,500 --> 01:21:56,000
- Where'd you get those clothes?
- Your friend Miss Wichman brought them.
797
01:21:56,400 --> 01:21:59,600
- When?
- Yesterday.
798
01:22:00,000 --> 01:22:03,600
She brought some perfume, too.
l feel almost human.
799
01:22:03,800 --> 01:22:05,800
Wanna smell?
800
01:22:08,800 --> 01:22:11,200
What is it? What's the matter?
801
01:22:14,300 --> 01:22:17,000
What did she mean, ''Remember me''?
802
01:22:26,400 --> 01:22:28,300
Read this.
803
01:22:32,200 --> 01:22:34,100
''Remember''?
804
01:22:35,900 --> 01:22:40,200
''Remember me when no more,
day by day
805
01:22:40,500 --> 01:22:44,500
You tell me of our future
that you plann'd;
806
01:22:44,900 --> 01:22:49,200
Only remember me: you'll understand
807
01:22:49,500 --> 01:22:51,800
But if the darkness and corruption leave
808
01:22:52,000 --> 01:22:55,300
A vestige of the thoughts
that once we had...''
809
01:22:55,700 --> 01:22:57,800
Read that last part again.
810
01:23:01,000 --> 01:23:03,300
''But if the darkness and corruption leave
811
01:23:03,600 --> 01:23:07,500
A vestige of the thoughts
that once we had...''
812
01:23:10,500 --> 01:23:11,900
Mike?
813
01:23:12,100 --> 01:23:14,900
Mike! Don't leave me.
814
01:23:15,200 --> 01:23:19,500
They were at the door last night.
They tried to get in.
815
01:23:20,500 --> 01:23:23,000
They tried to get in.
816
01:23:24,300 --> 01:23:26,200
They?
817
01:23:27,900 --> 01:23:30,900
Better get your coat.
818
01:23:53,500 --> 01:23:58,600
''lf the darkness and corruption leave a
vestige of the thoughts that once we had.''
819
01:23:59,100 --> 01:24:05,600
But if it's a thought, it's dead
because she's dead. lt's got to be a thing.
820
01:24:05,900 --> 01:24:09,500
Something small,
something she could hide.
821
01:24:09,900 --> 01:24:15,800
But where would she hide it?
She didn't have time at the gas station.
822
01:24:16,900 --> 01:24:21,700
She swallowed it.
And if she swallowed it, you've got it.
823
01:24:39,100 --> 01:24:41,000
Close the door, please.
824
01:24:44,500 --> 01:24:46,400
What is it?
825
01:25:01,000 --> 01:25:03,000
No, that's all you get.
826
01:25:03,900 --> 01:25:07,700
- l paid you for it. Now hand it over.
- l didn't say l'd give it to you.
827
01:25:08,000 --> 01:25:11,800
- ln fact, l don't recall saying anything.
- l want it. Hand it over.
828
01:25:12,100 --> 01:25:16,900
l performed an autopsy on that
young lady, and l found a key.
829
01:25:17,300 --> 01:25:20,900
But whatever it is that's
locked away, l don't want it.
830
01:25:21,200 --> 01:25:26,200
You have to find a fence and split the take.
That's too much trouble.
831
01:25:26,600 --> 01:25:30,700
All l want is the cash,
right here in my hand.
832
01:25:31,100 --> 01:25:34,800
So if you want this key... pay.
833
01:25:35,100 --> 01:25:37,900
No more.
834
01:25:38,100 --> 01:25:40,100
Suit yourself.
835
01:25:57,400 --> 01:25:59,300
HAC.
836
01:26:00,600 --> 01:26:02,600
HAC.
837
01:26:11,300 --> 01:26:14,100
You wait here. l'll be right out.
838
01:26:27,700 --> 01:26:30,800
- May l help you, sir?
- This key, what's it for?
839
01:26:31,200 --> 01:26:34,500
- Are you a member, sir?
- No. Just tell me about the key.
840
01:26:34,700 --> 01:26:38,000
Pardon me, sir. lf you're not a member...
841
01:26:42,200 --> 01:26:44,200
My dear sir...!
842
01:26:47,200 --> 01:26:49,900
- Now tell me about the key!
- lt's a locker key.
843
01:26:50,200 --> 01:26:52,400
Whose?
844
01:26:52,600 --> 01:26:54,600
Just a minute, sir.
845
01:26:59,400 --> 01:27:01,500
- lt's...
- Well? Whose?
846
01:27:01,700 --> 01:27:06,200
lt's... Nicholas Raymondo.
Ten-year membership.
847
01:27:06,500 --> 01:27:08,700
- Take me to it.
- Yes, sir.
848
01:27:17,700 --> 01:27:19,600
This is it.
849
01:28:14,800 --> 01:28:17,400
- lt's hot.
- Hot, sir?
850
01:28:47,000 --> 01:28:49,600
Pardon me, sir. What is it?
851
01:28:49,800 --> 01:28:53,000
l don't know, but keep away.
Don't let anybody near.
852
01:28:53,200 --> 01:28:55,400
Yes, sir.
853
01:29:07,900 --> 01:29:09,600
Carver?
854
01:29:10,200 --> 01:29:12,100
Carver!
855
01:29:36,900 --> 01:29:38,800
Yeah.
856
01:29:39,900 --> 01:29:41,800
Yeah, but check that bar he goes to.
857
01:29:42,000 --> 01:29:44,800
Check his girl's apartment
in case he comes around.
858
01:29:45,100 --> 01:29:47,000
- Just a minute.
859
01:29:48,600 --> 01:29:50,900
lt's OK. He just came in.
860
01:29:52,200 --> 01:29:53,700
- Where's the key?
- What key?
861
01:29:54,000 --> 01:29:56,400
- That you took from Doc Kennedy.
- l don't know.
862
01:29:56,700 --> 01:30:00,700
- The key is very important. Hand it over.
- ls it as important as Velda?
863
01:30:01,000 --> 01:30:05,200
lf you hadn't sent her out to do your dirty
work, she'd be OK. Now give me the key.
864
01:30:05,500 --> 01:30:09,900
- Will you make a deal for her?
- Please, the key.
865
01:30:10,300 --> 01:30:15,800
Sure, you'll make a deal for her.
Like you did for Christina.
866
01:30:16,100 --> 01:30:20,700
You held her under custody in a hospital
and you let her get away and get killed.
867
01:30:21,000 --> 01:30:26,900
The way Raymondo and Kawolsky were
killed. And Nick. And maybe Carver, too.
868
01:30:27,400 --> 01:30:29,800
- Carver?
- Yeah. Surprised?
869
01:30:30,000 --> 01:30:33,100
What kind of an investigation
are you running, anyway?
870
01:30:33,300 --> 01:30:35,900
Lily Carver, Christina Bailey's roommate.
871
01:30:36,100 --> 01:30:40,700
We fished Carver's body
out of the harbour over a week ago.
872
01:30:41,000 --> 01:30:44,900
You're so bright, working on your own,
you penny-ante gumshoe.
873
01:30:45,300 --> 01:30:48,300
You thought you saw something big
and you tried to horn in.
874
01:30:48,600 --> 01:30:53,100
What about this dame
who's passing herself off as Carver?
875
01:31:07,500 --> 01:31:10,100
How did you get that?
876
01:31:18,800 --> 01:31:21,300
Now listen, Mike.
877
01:31:21,500 --> 01:31:23,500
Listen carefully.
878
01:31:25,000 --> 01:31:28,300
l'm going to pronounce a few words.
They're harmless words.
879
01:31:28,700 --> 01:31:32,600
Just a bunch of letters
scrambled together.
880
01:31:33,000 --> 01:31:36,800
But their meaning is very important.
881
01:31:37,000 --> 01:31:40,200
Try to understand what they mean.
882
01:31:43,500 --> 01:31:47,400
Manhattan Project. Los Alamos. Trinity.
883
01:32:14,200 --> 01:32:16,200
Let's go.
884
01:32:17,600 --> 01:32:20,600
- What about Velda?
- What about her?
885
01:32:20,800 --> 01:32:23,800
- What about him?
- Let him go to hell.
886
01:32:25,700 --> 01:32:32,400
Let the big slob sit there and think about
his girl, what's likely to happen to her.
887
01:32:35,500 --> 01:32:37,800
l didn't know.
888
01:32:40,000 --> 01:32:42,300
You didn't know.
889
01:32:43,300 --> 01:32:48,300
Do you think you'd have done
any different if you had known?
890
01:34:05,500 --> 01:34:07,400
Diker?
891
01:34:08,300 --> 01:34:10,300
Ray Diker!
892
01:35:08,400 --> 01:35:12,100
The man you pointed out to Velda,
what's his name? What's his name?!
893
01:35:12,300 --> 01:35:15,300
William Mist! His name is William Mist!
894
01:36:28,300 --> 01:36:30,200
Where's Velda?
895
01:36:30,900 --> 01:36:33,100
Where is she? Where is she?
896
01:36:34,600 --> 01:36:36,700
Where is she? Where is she?
897
01:36:38,600 --> 01:36:41,800
Where is she? Where is she?
Where is she?
898
01:37:44,600 --> 01:37:47,500
He pointed out
some joker at the bar.
899
01:37:47,700 --> 01:37:49,900
A dealer in abstract art or something.
900
01:37:50,100 --> 01:37:54,100
l went over and
just happened to pick him up.
901
01:37:54,500 --> 01:37:57,000
He dropped a few names.
902
01:37:57,300 --> 01:37:59,400
Does that make your ears stand up?
903
01:37:59,600 --> 01:38:01,600
Wanna hear them?
904
01:38:01,800 --> 01:38:05,800
Dr Soberin. Does that
do anything for you?
905
01:38:06,100 --> 01:38:10,800
Dr Soberin.
Does that do anything for you?
906
01:38:11,900 --> 01:38:16,000
Dr Soberin... Dr Soberin... Dr Soberin...
907
01:38:24,900 --> 01:38:27,500
- Dr Soberin's office.
- Dr Soberin, please.
908
01:38:27,800 --> 01:38:30,900
l'm sorry. Dr Soberin
isn't available at present.
909
01:38:31,100 --> 01:38:34,100
He's referring all his calls
to this answering service.
910
01:38:34,300 --> 01:38:37,300
- Why not call another doctor?
- l need him. lt's important.
911
01:38:37,700 --> 01:38:42,000
l can't help you. He might be at his
beach cottage, but there's no phone.
912
01:38:46,000 --> 01:38:49,600
There is something sad
and melancholy about trips.
913
01:38:50,000 --> 01:38:52,000
l always hate to go away.
914
01:38:52,300 --> 01:38:54,800
But one has to find some new place,
915
01:38:55,100 --> 01:38:58,600
or it would be impossible
to be sad and melancholy again.
916
01:38:59,800 --> 01:39:02,600
What's in the box?
917
01:39:04,200 --> 01:39:08,000
- What's in the box?
- Curiosity killed a cat,
918
01:39:08,300 --> 01:39:11,700
and it certainly would have you
if you'd opened it.
919
01:39:12,000 --> 01:39:17,600
- You did well to call me when you did.
- Yes, l know. But what's in it?
920
01:39:18,000 --> 01:39:21,800
You have been misnamed, Gabrielle.
You should have been called Pandora.
921
01:39:22,200 --> 01:39:27,300
She was curious about a box and opened
it and let loose all the evil in the world.
922
01:39:27,700 --> 01:39:31,100
Never mind about the evil. What's in it?
923
01:39:31,400 --> 01:39:33,600
Did you ever hear of Lot's wife?
924
01:39:33,900 --> 01:39:35,800
- No.
- No.
925
01:39:35,900 --> 01:39:37,900
She was told not to look back.
926
01:39:38,100 --> 01:39:42,500
But she disobeyed and
she was changed into a pillar of salt.
927
01:39:42,900 --> 01:39:46,200
l just want to know what it is.
928
01:39:46,500 --> 01:39:49,600
Would you believe me if l told you?
Would you be satisfied?
929
01:39:49,900 --> 01:39:52,200
Maybe.
930
01:39:52,500 --> 01:39:55,900
The head of the Medusa.
That's what's in the box.
931
01:39:56,200 --> 01:39:59,400
And whoever looks on her
will be changed not into stone,
932
01:39:59,600 --> 01:40:02,000
but into brimstone and ashes.
933
01:40:02,300 --> 01:40:07,200
But you wouldn't believe me. You'd
have to see for yourself, wouldn't you?
934
01:40:07,600 --> 01:40:08,900
Where are we going?
935
01:40:09,100 --> 01:40:12,600
Where l am going
it is not possible for you to go.
936
01:40:13,000 --> 01:40:15,600
l had no illusion about deceiving you.
937
01:40:15,900 --> 01:40:20,500
You have the feline perceptions
that all women have.
938
01:40:22,100 --> 01:40:25,700
Would you mind moving?
You're sitting on my coat.
939
01:40:26,000 --> 01:40:32,000
Whatever is in that box, it must be very
precious. So many people have died for it.
940
01:40:32,400 --> 01:40:34,500
Yes, it is very precious.
941
01:40:34,800 --> 01:40:36,700
l want half.
942
01:40:36,900 --> 01:40:40,600
l agree with you.
You should have at least half.
943
01:40:41,000 --> 01:40:46,200
You deserve it, for all the
creature comforts you've given me.
944
01:40:47,700 --> 01:40:53,400
But unfortunately the object
in this box cannot be divided.
945
01:40:53,700 --> 01:40:55,600
Then l'll take it all.
946
01:40:58,000 --> 01:41:00,600
- lf you don't mind.
947
01:41:05,200 --> 01:41:07,100
Gabrielle!
948
01:41:12,900 --> 01:41:15,300
Listen to me...
949
01:41:15,500 --> 01:41:17,500
as if l were Cerberus...
950
01:41:17,700 --> 01:41:22,300
barking with all his heads
at the gates of Hell.
951
01:41:22,700 --> 01:41:26,200
l will tell you where to take it.
952
01:41:26,600 --> 01:41:29,800
But don't...
953
01:41:30,000 --> 01:41:32,000
don't open...
954
01:41:33,000 --> 01:41:35,200
the box.
955
01:41:59,400 --> 01:42:02,300
- Hello, Mike.
- Where's Velda?
956
01:42:05,200 --> 01:42:07,200
Come in.
957
01:42:09,400 --> 01:42:11,100
Come in.
958
01:42:18,300 --> 01:42:22,500
Kiss me, Mike. l want you to kiss me.
959
01:42:23,700 --> 01:42:26,300
Kiss me.
960
01:42:26,600 --> 01:42:30,800
The liar's kiss that says ''l love you''
961
01:42:31,100 --> 01:42:33,100
but means something else.
962
01:42:33,800 --> 01:42:36,400
You're good at giving such kisses.
963
01:42:39,100 --> 01:42:40,600
Kiss me.
964
01:44:04,400 --> 01:44:06,400
Velda! Velda!
965
01:44:10,300 --> 01:44:13,200
Velda! Velda!
966
01:44:14,400 --> 01:44:16,300
- Velda!
- Mike!
967
01:44:18,900 --> 01:44:21,200
- Mike!
- Velda!
968
01:44:25,000 --> 01:44:26,700
- Velda!
- Mike!
969
01:44:28,100 --> 01:44:30,000
Mike!
80722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.