Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,193 --> 00:00:51,169
(Daily Schedule)
2
00:00:51,236 --> 00:00:53,322
(7 a.m. Get Ready for Work)
3
00:01:33,319 --> 00:01:34,337
- Welcome.
- Yes, he...
4
00:01:34,404 --> 00:01:35,505
Mr. Pride!
5
00:01:35,572 --> 00:01:37,240
- The usual?
- Sure.
6
00:01:40,076 --> 00:01:41,260
Here it is.
7
00:01:41,327 --> 00:01:42,554
Thanks.
8
00:01:42,621 --> 00:01:44,472
- Take care.
- Sorry?
9
00:01:44,539 --> 00:01:46,391
I said take care.
10
00:01:46,458 --> 00:01:49,101
Oh, okay... You too.
11
00:01:49,168 --> 00:01:50,169
Bye.
12
00:01:57,552 --> 00:02:01,304
(Tofu Chips)
13
00:02:04,099 --> 00:02:06,226
Good morning.
14
00:02:28,791 --> 00:02:29,708
Assistant Manager?
15
00:02:30,000 --> 00:02:31,334
Yes?
16
00:02:33,295 --> 00:02:34,521
We'll be back after lunch.
17
00:02:34,588 --> 00:02:35,673
Okay.
18
00:02:39,927 --> 00:02:41,637
Twelve o'clock!
19
00:02:54,982 --> 00:02:58,277
(Employee of the Month
Manager Cha Chi-ho)
20
00:03:02,114 --> 00:03:03,616
Five o'clock!
21
00:03:04,158 --> 00:03:05,076
Manager Cha?
22
00:03:14,210 --> 00:03:15,294
Six o'clock!
23
00:03:30,934 --> 00:03:33,311
(HONEYSWEET)
24
00:03:36,690 --> 00:03:39,000
All of our products on the market
25
00:03:39,067 --> 00:03:40,835
have passed
rigorous standards and tests.
26
00:03:40,902 --> 00:03:43,171
However, depending on storage
conditions or amount consumed,
27
00:03:43,238 --> 00:03:44,322
- they can be harmful to the body.
- Hold on.
28
00:03:45,449 --> 00:03:46,992
Can you say something?
29
00:03:49,202 --> 00:03:51,497
Okay. Audio's ready.
30
00:03:54,708 --> 00:03:56,668
The nutritional content...
31
00:03:58,044 --> 00:04:00,063
The nutritional content of
each product may differ,
32
00:04:00,130 --> 00:04:04,551
so make sure to check the
information on the back of the...
33
00:04:09,180 --> 00:04:11,307
- Ready.
- Ready, camera.
34
00:04:13,935 --> 00:04:14,952
Oh, man.
35
00:04:15,019 --> 00:04:16,562
Oh! Take a seat.
36
00:04:16,812 --> 00:04:18,313
Sit, sit.
37
00:04:18,523 --> 00:04:19,415
Wow.
38
00:04:19,482 --> 00:04:21,650
You used to go crazy for chips.
39
00:04:22,051 --> 00:04:23,736
Now you're living the dream,
aren't you?
40
00:04:24,153 --> 00:04:26,321
I envy you, Choi Chi-ho!
41
00:04:26,572 --> 00:04:27,823
I'm not Choi Chi-ho.
42
00:04:28,657 --> 00:04:30,884
I'm Cha Chi-ho. Cha.
43
00:04:30,951 --> 00:04:32,870
Oh, that's right. Cha Chi-ho!
44
00:04:35,956 --> 00:04:38,016
So here's the script.
Take a look.
45
00:04:38,083 --> 00:04:39,518
Oh, but I already
prepared something.
46
00:04:39,585 --> 00:04:41,796
Sure, we'll do this and
we'll do that too.
47
00:04:42,838 --> 00:04:45,441
Then...
48
00:04:45,508 --> 00:04:46,842
is the interview
by your script too?
49
00:04:47,134 --> 00:04:48,777
- Chi-ho.
- Yes sir... I mean. Yeah.
50
00:04:48,844 --> 00:04:50,237
- Here's what I think.
- Yes.
51
00:04:50,304 --> 00:04:52,890
Even if it's
a social critique show,
52
00:04:53,182 --> 00:04:55,158
I want it to be more commercial.
53
00:04:55,225 --> 00:04:56,702
Like variety shows.
You know what I mean?
54
00:04:56,769 --> 00:04:57,645
Why?
55
00:04:58,479 --> 00:04:59,413
Like variety shows.
56
00:04:59,480 --> 00:05:00,705
Variety shows...?
57
00:05:00,772 --> 00:05:02,357
I'll mix it up and edit you well.
58
00:05:02,607 --> 00:05:03,667
- How?
- Hey come on,
59
00:05:03,734 --> 00:05:06,194
can't you help a friend out?
60
00:05:06,820 --> 00:05:07,878
What could I possibly help with...
61
00:05:07,945 --> 00:05:10,131
We'll blur you out,
so don't worry.
62
00:05:10,198 --> 00:05:12,049
Nobody will know it's you.
63
00:05:12,116 --> 00:05:13,452
Take a look at this,
we'll try it first.
64
00:05:14,911 --> 00:05:16,596
- Ready, camera.
- Ready.
65
00:05:16,663 --> 00:05:19,724
Chi-ho, just read it. It's okay.
...Ready.
66
00:05:19,791 --> 00:05:22,318
If you eat too much
processed foods like chips,
67
00:05:23,712 --> 00:05:25,605
you can become prone to
atopic dermatitis. And also...
68
00:05:25,672 --> 00:05:26,898
Attention deficit disorder,
69
00:05:26,965 --> 00:05:28,065
hyperactivity disorder,
70
00:05:28,132 --> 00:05:29,275
juvenile delinquency,
71
00:05:29,342 --> 00:05:33,696
and can even cause birth defects.
72
00:05:33,763 --> 00:05:35,740
So as the father dies of smoking,
73
00:05:35,807 --> 00:05:37,158
and the kid dies
from eating chips,
74
00:05:37,225 --> 00:05:40,687
the mother will die
from losing her mind.
75
00:05:40,937 --> 00:05:43,022
Is the world about to end?
Because of some snacks?
76
00:05:49,319 --> 00:05:51,672
So is this guy
supposed to be naive,
77
00:05:51,739 --> 00:05:52,881
or is he just stupid?
78
00:05:52,948 --> 00:05:53,924
Both.
79
00:05:53,991 --> 00:05:57,761
You see, I hate the TV station
more than Manager Cha.
80
00:05:57,828 --> 00:05:59,137
Why didn't they blur out
his name tag?
81
00:05:59,204 --> 00:06:00,472
(Cha Chi-ho)
82
00:06:00,539 --> 00:06:02,558
First of all, disciplinary action
is inevitable.
83
00:06:02,625 --> 00:06:05,185
Isn't this worse than
being a whistleblower?
84
00:06:05,252 --> 00:06:06,336
What kind of disciplinary action?
85
00:06:07,045 --> 00:06:09,757
Should we bully him
until he quits?
86
00:06:10,132 --> 00:06:11,133
That sounds nice.
87
00:06:11,842 --> 00:06:14,778
Manager Cha,
he enjoys being alone.
88
00:06:14,845 --> 00:06:16,154
Home, car, laboratory.
89
00:06:16,221 --> 00:06:18,015
Home, car, laboratory. That's it.
90
00:06:18,516 --> 00:06:20,267
Manager Cha.
91
00:06:20,601 --> 00:06:22,728
He is an important researcher
at our company.
92
00:06:23,186 --> 00:06:24,647
I mean honestly,
93
00:06:24,938 --> 00:06:27,374
isn't it because of these
Tofu Chips he developed
94
00:06:27,441 --> 00:06:29,460
that our company is
where we are now?
95
00:06:29,527 --> 00:06:31,627
We're currently preparing for IPO,
96
00:06:31,694 --> 00:06:33,921
the rumors will spread fast.
97
00:06:33,988 --> 00:06:35,673
And rivals will try to scout him.
98
00:06:35,740 --> 00:06:38,593
How long are we going to remain
just a medium-sized company?
99
00:06:38,660 --> 00:06:40,244
Let's not respond,
and just hold tight.
100
00:06:40,453 --> 00:06:42,054
Public opinion is
like a boiling pot.
101
00:06:42,121 --> 00:06:43,097
It'll cool off.
102
00:06:43,164 --> 00:06:47,585
By the way, I checked the results
of Manager Cha's medical checkup.
103
00:06:48,335 --> 00:06:50,062
It's not looking good.
104
00:06:50,129 --> 00:06:52,815
Who lives a long life
working for a snacks company?
105
00:06:52,882 --> 00:06:55,677
Until we begin developing
our new product,
106
00:06:56,177 --> 00:06:57,720
we'll put him on leave.
107
00:07:00,515 --> 00:07:04,034
Geez, what the hell is this?
108
00:07:04,101 --> 00:07:06,871
We're supposed to be a boardroom.
109
00:07:06,938 --> 00:07:10,333
All we're talking about is
Ch... Ch... Cha Chi-ho?
110
00:07:10,400 --> 00:07:11,500
(Letter of Apology
Cha Chi-ho)
111
00:07:11,567 --> 00:07:12,752
Things don't run around here
112
00:07:12,819 --> 00:07:14,446
without him? Huh?
113
00:07:15,822 --> 00:07:17,864
Five o'clock!
114
00:07:20,534 --> 00:07:22,160
(All Yours Capital)
115
00:07:22,578 --> 00:07:23,928
Keep your chin up.
116
00:07:23,995 --> 00:07:26,039
Who isn't struggling these days?
117
00:07:27,332 --> 00:07:28,374
Straighten your shoulders.
118
00:07:34,631 --> 00:07:36,400
Lee. Il-young.
119
00:07:36,467 --> 00:07:38,009
- Yes?
- Just pay back your loans.
120
00:07:42,055 --> 00:07:43,489
You can go now.
121
00:07:43,556 --> 00:07:44,850
I can't go.
122
00:07:45,767 --> 00:07:47,978
I'm unemployed now.
123
00:07:49,187 --> 00:07:51,272
What's the point of
refinancing loans?
124
00:07:51,690 --> 00:07:53,149
I'll just fall behind on
my payments again.
125
00:07:53,567 --> 00:07:55,001
My daughter is in college now.
126
00:07:55,068 --> 00:07:56,945
- That's not my daughter.
- Well, that's your problem.
127
00:07:57,654 --> 00:07:58,654
It's on you.
128
00:07:59,239 --> 00:08:02,341
We gave you your loan and
allowed you to refinance it.
129
00:08:02,408 --> 00:08:03,759
Why do you keep doing this?
130
00:08:03,826 --> 00:08:04,785
Have you been drinking?
131
00:08:06,412 --> 00:08:08,038
Can you smell it?
132
00:08:08,456 --> 00:08:10,708
I only had a bottle over lunch.
133
00:08:21,719 --> 00:08:23,012
Homemakers allowed.
134
00:08:23,220 --> 00:08:24,514
Beginners welcome.
135
00:08:25,097 --> 00:08:27,450
So, working with us
starting from today is...
136
00:08:27,517 --> 00:08:29,477
Lee Il-young.
137
00:08:29,644 --> 00:08:31,787
Hello, my name is Lee Il-young.
138
00:08:31,854 --> 00:08:35,065
A pleasure to be working
with you all. Thank you.
139
00:08:35,899 --> 00:08:38,527
(Wanted: Cha Suk-ho)
140
00:08:39,695 --> 00:08:44,742
What the hell happened
to the Korean judicial system?
141
00:08:45,117 --> 00:08:48,845
I'm a man who served
his full prison sentence.
142
00:08:48,912 --> 00:08:49,887
But whoa?
143
00:08:49,954 --> 00:08:52,849
Why is my face still on there?
What happened?
144
00:08:52,916 --> 00:08:55,310
Are the courts having a deal?
145
00:08:55,377 --> 00:08:56,686
Are sentences one plus one?
146
00:08:56,753 --> 00:08:59,146
So we checked that you did
complete your sentence!
147
00:08:59,213 --> 00:09:01,941
But according to the rules,
we can't remove this poster.
148
00:09:02,008 --> 00:09:03,676
So we'll just cross you off.
149
00:09:04,177 --> 00:09:06,571
Is this prick really
drawing on my face?
150
00:09:06,638 --> 00:09:08,781
Well... I was going to do this.
151
00:09:08,848 --> 00:09:10,433
Hey, stop it! Stop!
152
00:09:11,435 --> 00:09:16,230
Straight, flush,
full house, royal flush.
153
00:09:18,567 --> 00:09:20,109
Let me see.
154
00:09:21,403 --> 00:09:24,238
Chi. Ho. Chi. Ho.
155
00:09:26,240 --> 00:09:27,451
What the...
156
00:09:28,117 --> 00:09:28,952
Hey, Cha Chi-ho!
157
00:09:29,536 --> 00:09:30,470
Cha Chi-ho!
158
00:09:30,537 --> 00:09:31,871
Hey, brother!
159
00:09:33,706 --> 00:09:35,583
Hey, you're back.
160
00:09:35,999 --> 00:09:36,933
Welcome back, brother.
161
00:09:37,000 --> 00:09:39,853
You're such a wimp,
why did you hang such a thing?
162
00:09:39,920 --> 00:09:40,812
What?
163
00:09:40,879 --> 00:09:42,005
The door chain.
164
00:09:42,798 --> 00:09:44,483
You told me to get it last time.
165
00:09:44,550 --> 00:09:45,592
When you were wanted.
166
00:09:46,802 --> 00:09:48,654
I thought you might become
wanted again,
167
00:09:48,721 --> 00:09:50,764
so I left it.
168
00:09:55,603 --> 00:10:00,023
I'm really glad
that you're back home.
169
00:10:03,151 --> 00:10:04,837
Well I have to go now,
170
00:10:04,904 --> 00:10:06,838
so give me the money
I asked for over the phone.
171
00:10:06,905 --> 00:10:07,948
Leaving so soon?
172
00:10:10,951 --> 00:10:11,927
Did you gamble again?
173
00:10:11,994 --> 00:10:12,928
Yeah.
174
00:10:12,995 --> 00:10:14,455
Here.
175
00:10:15,748 --> 00:10:18,392
Win sometimes too. Win.
176
00:10:18,459 --> 00:10:20,310
My win percentage is good,
177
00:10:20,377 --> 00:10:22,520
but when I lose, I lose big.
178
00:10:22,587 --> 00:10:24,797
That's why you should
save your money.
179
00:10:25,923 --> 00:10:27,258
Okay, bye.
180
00:10:27,800 --> 00:10:28,968
- Hey.
- You...
181
00:10:29,343 --> 00:10:30,969
negotiate your salary soon, right?
182
00:10:31,261 --> 00:10:32,113
Yeah.
183
00:10:32,180 --> 00:10:33,990
If you take whatever
they offer again,
184
00:10:34,057 --> 00:10:34,949
- I'll kill you.
- Really?
185
00:10:35,016 --> 00:10:37,159
When someone says
they're going to kill you,
186
00:10:37,226 --> 00:10:39,144
you don't ask "really?"
187
00:10:39,562 --> 00:10:40,705
I'm your brother.
188
00:10:40,772 --> 00:10:43,374
But if you do that to someone
who really wants to kill you,
189
00:10:43,441 --> 00:10:44,316
it's dangerous.
190
00:10:44,651 --> 00:10:45,818
That's when you say,
191
00:10:46,068 --> 00:10:49,547
"I won't do it again." Okay?
192
00:10:49,614 --> 00:10:50,532
Got it.
193
00:10:54,661 --> 00:10:56,887
You can check that on our app
or on our website.
194
00:10:56,954 --> 00:10:59,765
Please make your reservation
at the consultation desk.
195
00:10:59,832 --> 00:11:03,002
Thank you very much,
this was consultant Park Su-jin.
196
00:11:03,378 --> 00:11:05,854
Hello there. I just wanted to
inform you that
197
00:11:05,921 --> 00:11:07,522
I'll be managing your account.
198
00:11:07,589 --> 00:11:09,316
- Miss Kim...
- It's Lee.
199
00:11:09,383 --> 00:11:12,194
Okay, Lee.
Your voice is so bright,
200
00:11:12,261 --> 00:11:13,653
your life must be so happy.
201
00:11:13,720 --> 00:11:16,365
I'm happy
because I'm able to work.
202
00:11:16,432 --> 00:11:18,850
Good for you, you goddamn wench.
203
00:11:21,478 --> 00:11:22,621
Wow.
204
00:11:22,688 --> 00:11:24,748
Your enunciation is incredible.
205
00:11:24,815 --> 00:11:27,292
I've never heard someone
curse so well.
206
00:11:27,359 --> 00:11:29,085
- You'll be successful.
- Hey.
207
00:11:29,152 --> 00:11:30,462
Are you making fun of me?
208
00:11:30,529 --> 00:11:32,672
Me? Oh, no way.
209
00:11:32,739 --> 00:11:33,839
This... What...
210
00:11:33,906 --> 00:11:35,008
I have to leave work for the day,
211
00:11:35,075 --> 00:11:37,469
so I'll start asking you
for money tomorrow.
212
00:11:37,536 --> 00:11:40,080
Why should I care?
213
00:11:40,288 --> 00:11:42,181
I'll pay it back, stop calling me.
214
00:11:42,248 --> 00:11:45,210
Stop calling me, you wench.
You wretched...
215
00:11:47,295 --> 00:11:48,839
What a jerk.
216
00:11:51,882 --> 00:11:52,925
What are you staring at?
217
00:11:53,258 --> 00:11:56,279
Oh, I wasn't staring.
218
00:11:56,346 --> 00:11:58,322
I was just... looking.
219
00:11:58,389 --> 00:11:59,907
This is just looking?
220
00:11:59,974 --> 00:12:01,867
- Yes.
- Looking straight
221
00:12:01,934 --> 00:12:03,369
like this is looking.
222
00:12:03,436 --> 00:12:06,204
You were looking at me like this.
223
00:12:06,271 --> 00:12:07,648
That's definitely staring!
224
00:12:10,443 --> 00:12:12,544
Sir, I think
there was a misunderstanding.
225
00:12:12,611 --> 00:12:14,780
Sometimes I...
226
00:12:14,989 --> 00:12:16,949
look like this too.
227
00:12:18,158 --> 00:12:19,634
Are you messing with me?
Do you want to die?
228
00:12:19,701 --> 00:12:25,666
I, no... I'm sorry.
I won't do it again.
229
00:12:26,626 --> 00:12:28,461
What kind of idiot is this.
230
00:12:28,836 --> 00:12:31,130
Follow me one more time.
I'll bust your head open.
231
00:13:08,875 --> 00:13:10,752
Jin-joo, are you home?
232
00:13:23,556 --> 00:13:25,599
Feels like an oven in here.
233
00:13:28,561 --> 00:13:31,079
I just might start
to like you, mom.
234
00:13:31,146 --> 00:13:32,648
If you can do two things for me.
235
00:13:33,399 --> 00:13:35,959
Take the tape off
the entrance light sensor,
236
00:13:36,026 --> 00:13:38,529
and turn on
the damn air conditioner!
237
00:13:38,779 --> 00:13:41,323
Just don't like me.
You're mediocre to me too.
238
00:13:41,865 --> 00:13:44,176
As soon as
I meet the man of my life,
239
00:13:44,243 --> 00:13:45,302
I'm going to drop you.
240
00:13:45,369 --> 00:13:48,305
Wasn't I born because you met
that fateful man, Lee Yook-gu?
241
00:13:48,372 --> 00:13:49,665
That was a mistake!
242
00:13:50,582 --> 00:13:51,417
Wrong!
243
00:13:51,750 --> 00:13:55,421
Like an unfortunate car accident.
244
00:13:56,088 --> 00:13:58,507
You still want to meet a man after
getting played by Lee Yook-gu?
245
00:14:00,300 --> 00:14:02,595
I'm the one who got played.
What's your problem?
246
00:14:03,762 --> 00:14:05,889
Raising you alone is hard.
247
00:14:06,306 --> 00:14:07,698
It's lonely.
248
00:14:07,765 --> 00:14:09,291
I forget I'm a woman sometimes.
249
00:14:12,729 --> 00:14:13,688
Mom.
250
00:14:14,063 --> 00:14:16,065
You know why I started
shooting for sport, right?
251
00:14:16,190 --> 00:14:17,859
To shoot Lee Yook-gu.
252
00:14:18,192 --> 00:14:20,987
If he ever returns, go ahead.
I won't stop you.
253
00:14:21,988 --> 00:14:24,240
Manager Cha. You were here.
254
00:14:25,157 --> 00:14:26,050
Are you aching somewhere?
255
00:14:26,117 --> 00:14:30,497
I looked at some guy like this,
256
00:14:31,080 --> 00:14:33,641
and he started chasing me, so...
257
00:14:33,708 --> 00:14:34,725
Did you stare at him?
258
00:14:34,792 --> 00:14:36,101
I just looked at him.
259
00:14:36,168 --> 00:14:37,337
Oh, really?
260
00:14:38,045 --> 00:14:38,979
You know, right?
261
00:14:39,046 --> 00:14:42,483
We're expecting a lot
from you for our next product.
262
00:14:42,550 --> 00:14:43,676
Why?
263
00:14:45,094 --> 00:14:47,905
That's what people do.
We get excited about it.
264
00:14:47,972 --> 00:14:48,931
Oh, right.
265
00:14:50,057 --> 00:14:51,534
We're planning to
give you a vacation,
266
00:14:51,601 --> 00:14:53,727
Manager Cha.
267
00:14:55,061 --> 00:14:56,955
Why a vacation so suddenly...
268
00:14:57,022 --> 00:14:58,039
Am I getting fired?
269
00:14:58,106 --> 00:14:59,039
The opposite.
270
00:14:59,106 --> 00:15:02,251
The company wants to work
with you for a long time.
271
00:15:02,318 --> 00:15:04,254
So get some rest
272
00:15:04,321 --> 00:15:06,322
and make sure you're healthy.
273
00:15:08,116 --> 00:15:10,051
I don't really need any of that.
274
00:15:10,118 --> 00:15:11,010
You do.
275
00:15:11,077 --> 00:15:13,054
Am I getting paid the same?
276
00:15:13,121 --> 00:15:15,874
Don't. Worry. About. That.
277
00:15:16,375 --> 00:15:19,378
And... Here.
278
00:15:20,044 --> 00:15:20,895
Manager.
279
00:15:20,962 --> 00:15:23,690
Do you know how I got promoted
so quickly?
280
00:15:23,757 --> 00:15:25,442
- Because your father is the CEO?
- No.
281
00:15:25,509 --> 00:15:26,776
Because your grandfather
is the founder?
282
00:15:26,843 --> 00:15:27,861
- No.
- Because your mother is
283
00:15:27,928 --> 00:15:29,137
- on the board?
- No.
284
00:15:29,596 --> 00:15:31,764
Me. I know how to succeed.
285
00:15:32,349 --> 00:15:33,950
And successful people know
286
00:15:34,017 --> 00:15:37,979
that their family is
most important.
287
00:15:39,689 --> 00:15:42,500
Rest at home until you finish
drinking all of this.
288
00:15:42,567 --> 00:15:43,818
Company orders.
289
00:15:45,069 --> 00:15:47,822
Three times a day. Everyday.
290
00:15:52,575 --> 00:15:56,162
(Spa)
291
00:16:14,724 --> 00:16:16,241
Okay, on God.
292
00:16:16,308 --> 00:16:17,534
Everybody play an honest game.
293
00:16:17,601 --> 00:16:19,662
No card tricks, no tips.
294
00:16:19,729 --> 00:16:21,121
Don't pick your nose
because you won money.
295
00:16:21,188 --> 00:16:22,581
Baby, you might get a nosebleed.
296
00:16:22,648 --> 00:16:25,708
We can't waste our rounds
babbling all day.
297
00:16:25,775 --> 00:16:28,461
- Deal it, deal it!
- Here we go!
298
00:16:28,528 --> 00:16:29,738
Deal it, deal it!
299
00:16:32,240 --> 00:16:33,199
Hello.
300
00:16:33,658 --> 00:16:34,634
Hello.
301
00:16:34,701 --> 00:16:38,121
This is All Yours Capital
consultant Lee Il-young.
302
00:16:38,830 --> 00:16:41,349
This is work hours.
Why are you calling?
303
00:16:41,416 --> 00:16:42,934
Oh, what could it be.
304
00:16:43,001 --> 00:16:46,563
It seems you're behind
on your payments all the time.
305
00:16:46,630 --> 00:16:47,756
Huh, what is this.
306
00:16:48,089 --> 00:16:50,049
Are you calling to pressure me?
307
00:16:50,384 --> 00:16:52,026
Yes, I kind of am.
308
00:16:52,093 --> 00:16:53,136
Lady.
309
00:16:53,512 --> 00:16:55,196
Do you want to know how much
my brother makes?
310
00:16:55,263 --> 00:16:58,725
Oh, Mr. Cha Chi-ho?
He's your guarantor.
311
00:16:58,933 --> 00:17:02,161
But it seems you'll have to
fall a bit more behind
312
00:17:02,228 --> 00:17:04,272
in order for the debt to fall
on your brother.
313
00:17:05,314 --> 00:17:07,984
Was I a bit early?
314
00:17:09,068 --> 00:17:10,461
Oh! I'm getting a call
from my brother.
315
00:17:10,528 --> 00:17:12,738
- Bye.
- Great. Please send my regards...
316
00:17:13,989 --> 00:17:15,491
- Hey brother.
- Yeah.
317
00:17:16,158 --> 00:17:17,968
Did you try the medicine
I gave you? How was it?
318
00:17:18,035 --> 00:17:20,429
It was so bitter!
319
00:17:20,496 --> 00:17:21,597
What's up with the medicine?
320
00:17:21,664 --> 00:17:23,181
I'm taking care of my family.
321
00:17:23,248 --> 00:17:26,560
Successful people need to
take care of family.
322
00:17:26,627 --> 00:17:28,687
To be honest,
I don't know what to do
323
00:17:28,754 --> 00:17:29,896
since I don't have to go to work.
324
00:17:29,963 --> 00:17:32,983
I'm definitely,
I'm definitely here,
325
00:17:33,050 --> 00:17:35,302
but it feels like I'm not.
326
00:17:36,011 --> 00:17:37,638
It's a little confusing.
327
00:17:37,971 --> 00:17:39,114
What am I, brother?
328
00:17:39,181 --> 00:17:42,435
Wow, puberty came
pretty late for you.
329
00:17:43,936 --> 00:17:46,079
Oh, that loan company
contacted me.
330
00:17:46,146 --> 00:17:47,748
- Huh?
- You take care of it.
331
00:17:47,815 --> 00:17:48,743
I'll leave you their number.
332
00:17:48,810 --> 00:17:51,860
Oh, okay brother. Okay.
333
00:17:55,030 --> 00:17:57,631
You're all set.
We'll contact you soon.
334
00:17:57,698 --> 00:17:59,049
- Thank you.
- You jerk,
335
00:17:59,116 --> 00:18:01,260
- you've been dodging my calls.
- Number 41.
336
00:18:01,327 --> 00:18:02,637
Please come to window 4.
337
00:18:02,704 --> 00:18:03,929
What, you prick?
338
00:18:03,996 --> 00:18:05,515
You say you weren't?
339
00:18:05,582 --> 00:18:07,642
Then why weren't you
picking up my calls?
340
00:18:07,709 --> 00:18:09,352
Because of you, I'm getting a loan
341
00:18:09,419 --> 00:18:11,379
to pay off my card debt,
you prick!
342
00:18:14,865 --> 00:18:16,942
I will only pay off the loan...
343
00:18:17,009 --> 00:18:18,470
Cover your ears.
344
00:18:18,803 --> 00:18:21,639
- We can't hear.
- Ahhh.
345
00:18:22,390 --> 00:18:24,679
We can't hear.
346
00:18:25,267 --> 00:18:27,144
You told me to buy that bitcoin!
347
00:18:27,729 --> 00:18:29,242
I'm freaking screwed!
348
00:18:29,309 --> 00:18:30,456
Excuse me sir, this is a...
349
00:18:30,523 --> 00:18:32,229
Rising asset, my ass.
350
00:18:48,874 --> 00:18:51,460
You were the one yapping
about how fast it was rising.
351
00:18:51,668 --> 00:18:52,894
Where the heck are you.
352
00:18:52,961 --> 00:18:54,438
You think because
I'm nice to you and crap...
353
00:18:54,505 --> 00:18:56,856
You can't just buy everything,
you idiot.
354
00:18:56,923 --> 00:18:58,275
What about you, you prick?
355
00:18:58,342 --> 00:19:00,402
Water!
Someone replace this please.
356
00:19:00,469 --> 00:19:03,405
Also! You kept telling me
to buy that crap.
357
00:19:03,472 --> 00:19:04,406
You there!
358
00:19:04,473 --> 00:19:05,724
You on the phone!
359
00:19:06,099 --> 00:19:09,728
This is a public place.
Lower your voice.
360
00:19:10,061 --> 00:19:12,272
- Me?
- Who else?
361
00:19:17,361 --> 00:19:19,408
You wait for me
right where you are.
362
00:19:24,159 --> 00:19:26,202
I'm sorry for raising my voice.
363
00:19:26,994 --> 00:19:29,539
Number 42.
Come to window 3 please.
364
00:19:39,882 --> 00:19:41,866
Paying off your brother's loan.
365
00:19:42,927 --> 00:19:45,346
You must have a good relationship.
366
00:19:49,934 --> 00:19:50,726
All done.
367
00:19:52,478 --> 00:19:53,954
Oh, and this.
368
00:19:54,021 --> 00:19:57,227
Why are there so many documents.
369
00:19:58,401 --> 00:20:00,607
Can you show me that too?
370
00:20:02,863 --> 00:20:04,156
That...
371
00:20:10,663 --> 00:20:11,706
No.
372
00:20:14,874 --> 00:20:17,126
Hmm...
Must be running low on sugar.
373
00:20:18,795 --> 00:20:21,796
45 years old...
and single?
374
00:20:22,298 --> 00:20:25,344
- Yes...
- I'm 41 years old,
375
00:20:25,760 --> 00:20:27,971
and have a daughter
who's a freshman in college.
376
00:20:28,680 --> 00:20:29,976
My husband is dead.
377
00:20:32,058 --> 00:20:33,435
Here...
378
00:20:33,810 --> 00:20:35,266
Do I have to stamp it?
379
00:20:37,063 --> 00:20:39,248
Why else would that be there.
380
00:20:39,315 --> 00:20:40,248
(Debt Guarantor
Cha Chi-ho)
381
00:20:40,315 --> 00:20:42,669
There's too much.
382
00:20:42,736 --> 00:20:45,262
All this is so complicated.
383
00:20:46,155 --> 00:20:48,716
This is paid parking, right?
384
00:20:48,783 --> 00:20:51,786
Stamp me too, please. Here.
385
00:20:52,120 --> 00:20:54,597
We don't... have that.
386
00:20:54,664 --> 00:20:57,535
Why not? Usually there are.
387
00:20:57,750 --> 00:20:59,810
If you can't, then
please reimburse me in cash.
388
00:20:59,877 --> 00:21:01,837
It's thirty minutes so...
389
00:21:03,213 --> 00:21:05,508
you can give me fifty cents.
Fifty cents.
390
00:21:06,592 --> 00:21:09,076
You get bad reviews these days
if you don't give parking coupons.
391
00:21:14,307 --> 00:21:16,519
Excuse me.
Mr. Cha Chi-ho!
392
00:21:17,227 --> 00:21:18,437
Yes?
393
00:21:33,827 --> 00:21:35,538
Damn. What do I do?
394
00:21:37,373 --> 00:21:38,415
Hello, hello.
395
00:21:39,792 --> 00:21:42,044
Should I go? What should I do?
396
00:22:03,272 --> 00:22:05,858
I'm going to die...
397
00:22:15,117 --> 00:22:18,204
Clear the way! Move, please.
398
00:22:21,290 --> 00:22:24,043
- What is this?
- Is this performance art?
399
00:22:35,804 --> 00:22:36,805
Chi-ho.
400
00:22:51,568 --> 00:22:52,823
(Brother)
401
00:22:58,201 --> 00:22:59,244
Hello?
402
00:23:00,120 --> 00:23:03,164
I freaking hate this ring tone.
403
00:23:06,542 --> 00:23:07,623
(Well-being Chicken)
404
00:23:13,008 --> 00:23:16,193
Yes, yes. We don't fry.
405
00:23:16,260 --> 00:23:18,012
Grilled to perfection,
Well-being Chicken.
406
00:23:30,065 --> 00:23:30,858
Chi-ho!
407
00:23:35,488 --> 00:23:37,657
But why are we here?
408
00:23:38,198 --> 00:23:40,576
They said...
409
00:23:42,036 --> 00:23:45,264
it's a concussion
and malnutrition.
410
00:23:45,331 --> 00:23:48,976
I had a concussion
and I'm malnourished?
411
00:23:49,043 --> 00:23:51,712
No.
The concussion is mine.
412
00:23:52,046 --> 00:23:54,173
You're malnourished.
413
00:23:54,632 --> 00:23:56,359
I'm malnourished?
414
00:23:56,426 --> 00:23:57,259
Yes.
415
00:23:57,635 --> 00:24:00,303
They said you have a severe
nutritional imbalance.
416
00:24:01,095 --> 00:24:03,511
And to come back tomorrow
when your test results come back.
417
00:24:06,100 --> 00:24:07,727
And this.
418
00:24:09,438 --> 00:24:10,891
Isn't this mine?
419
00:24:11,398 --> 00:24:13,375
I left my wallet,
420
00:24:13,442 --> 00:24:14,917
so I'll pay you back next time.
421
00:24:14,984 --> 00:24:16,071
The hospital bill.
422
00:24:17,529 --> 00:24:20,281
It's not right to take
other people's things.
423
00:24:20,824 --> 00:24:23,159
I swear I had 22 dollars
424
00:24:24,285 --> 00:24:26,788
and now I'm missing 2 dollars.
425
00:24:33,587 --> 00:24:36,130
Hey, here.
426
00:24:37,921 --> 00:24:39,343
What is this?
427
00:24:44,263 --> 00:24:46,515
Oh... Bank account number.
428
00:24:47,598 --> 00:24:49,477
Please wire me the hospital bill.
429
00:24:50,227 --> 00:24:51,311
Goodbye then.
430
00:24:51,770 --> 00:24:52,771
Wait.
431
00:24:53,522 --> 00:24:55,770
Let me buy dinner.
Since you saved me.
432
00:24:56,316 --> 00:24:57,543
I thought you
didn't have your wallet.
433
00:24:57,610 --> 00:24:59,111
I'll pay it back together.
434
00:25:00,446 --> 00:25:01,505
You have to pay me back.
435
00:25:01,572 --> 00:25:02,615
Got it.
436
00:25:04,992 --> 00:25:07,244
Are you sure
you're okay with gimbap?
437
00:25:08,329 --> 00:25:11,832
Well, I usually go to McDonalds.
438
00:25:12,416 --> 00:25:13,434
Then we can go there.
439
00:25:13,501 --> 00:25:14,627
Oh, no no.
440
00:25:15,043 --> 00:25:16,978
You know the drive-thru,
441
00:25:17,045 --> 00:25:18,420
I go there because it's fun.
442
00:25:19,548 --> 00:25:21,800
I always wanted to try that.
443
00:25:22,175 --> 00:25:23,360
Ordering from the car.
444
00:25:23,427 --> 00:25:24,762
Then why don't you?
445
00:25:25,053 --> 00:25:28,391
Well, I like gimbap
more than burgers.
446
00:25:29,517 --> 00:25:33,099
Wouldn't it be nice if gimbap
shops had drive-thru's, too?
447
00:25:34,937 --> 00:25:36,648
That would be pretty awesome.
448
00:25:37,189 --> 00:25:41,318
I have a license, but
I'm not very good at driving.
449
00:25:42,362 --> 00:25:44,447
And I don't have a car.
450
00:25:49,369 --> 00:25:50,828
So...
451
00:25:55,291 --> 00:25:56,543
So...
452
00:25:58,169 --> 00:26:00,963
Do you know where
the good gimbap go when they die?
453
00:26:03,341 --> 00:26:04,133
Gimbap Heaven.
454
00:26:05,885 --> 00:26:08,262
Oh, is that why this place
is called Gimbap Heaven?
455
00:26:12,128 --> 00:26:13,543
(Gimbap Heaven)
456
00:26:26,738 --> 00:26:28,408
It always slides like that.
457
00:26:31,868 --> 00:26:33,970
- You see this empty space.
- Yup.
458
00:26:34,037 --> 00:26:36,598
The air in there heats up
because of the soup,
459
00:26:36,665 --> 00:26:39,878
causing it to expand
and create thrust.
460
00:26:40,293 --> 00:26:43,688
And the moisture left
from the wiped cloth
461
00:26:43,755 --> 00:26:45,439
reduces the friction,
462
00:26:45,506 --> 00:26:46,816
causing the bowl to slide.
463
00:26:46,883 --> 00:26:48,527
So to explain in detail,
464
00:26:48,594 --> 00:26:51,070
the increased pressure
reduces the vertical force,
465
00:26:51,137 --> 00:26:52,363
and as a result, the air molecules
466
00:26:52,430 --> 00:26:53,782
are expelled through the gap
467
00:26:53,849 --> 00:26:55,284
between the bowl and the table,
generating momentum.
468
00:26:55,351 --> 00:26:56,267
Wow.
469
00:26:57,561 --> 00:27:00,163
Not everyone can be
a researcher, huh?
470
00:27:00,230 --> 00:27:01,272
That's really cool.
471
00:27:02,648 --> 00:27:05,234
You can usually find
all this stuff on the internet.
472
00:27:07,069 --> 00:27:09,489
I don't know
if I can ask you this but...
473
00:27:10,615 --> 00:27:12,508
What kind of person
is your brother?
474
00:27:12,575 --> 00:27:15,453
My brother is a good person.
A very good person.
475
00:27:15,828 --> 00:27:17,929
The neighborhood kids used to
bully me
476
00:27:17,996 --> 00:27:19,222
when I was young,
477
00:27:19,289 --> 00:27:20,349
and he would
always show up to save me.
478
00:27:20,416 --> 00:27:22,207
Not only that, he has
so many other good qualities.
479
00:27:30,718 --> 00:27:33,677
When we fart, all our bad
thoughts fly away with it.
480
00:27:36,682 --> 00:27:39,327
Then...
I should've just farted earlier.
481
00:27:39,394 --> 00:27:41,412
I held it and it disappeared
back into my stomach.
482
00:27:41,479 --> 00:27:42,855
That'll come back out soon.
483
00:27:43,481 --> 00:27:45,541
It's just curled up
next to the poop right now.
484
00:27:45,608 --> 00:27:47,026
Ah...
485
00:27:49,403 --> 00:27:52,406
Gosh... These numbers, they're...
486
00:27:52,656 --> 00:27:53,669
Bad. Very bad.
487
00:27:53,736 --> 00:27:55,258
Then do I have to get a shot?
488
00:27:55,325 --> 00:27:57,385
No. I'll prescribe you
some medicine.
489
00:27:57,452 --> 00:27:58,537
And eat some real food.
490
00:27:58,995 --> 00:28:00,597
Why would you only eat chips,
491
00:28:00,664 --> 00:28:01,931
it's not like you work
at a snacks company...
492
00:28:01,998 --> 00:28:04,000
I'm a researcher
at a snacks company.
493
00:28:05,293 --> 00:28:08,688
Oh, that's a twist.
494
00:28:08,755 --> 00:28:09,689
Well then.
495
00:28:09,756 --> 00:28:11,966
What if you die suddenly
while on your way to work?
496
00:28:12,133 --> 00:28:13,984
What if you get sick
497
00:28:14,051 --> 00:28:16,904
and painfully wither
and die early?
498
00:28:16,971 --> 00:28:19,073
Do you have no regrets,
499
00:28:19,140 --> 00:28:21,935
and still have loyalty
to your company?
500
00:28:22,101 --> 00:28:24,203
Who wants to die early?
501
00:28:24,270 --> 00:28:25,540
- What I mean is...
- You have a strange way
502
00:28:25,607 --> 00:28:27,164
of saying things.
503
00:28:27,231 --> 00:28:29,318
Who in the world
wants to die early?
504
00:28:29,818 --> 00:28:32,337
That's why I'm
bringing this up...
505
00:28:32,404 --> 00:28:33,654
Hey, brother.
506
00:28:34,780 --> 00:28:36,715
They... told me to quit work.
507
00:28:36,782 --> 00:28:37,758
What?!
508
00:28:37,825 --> 00:28:39,175
Why. Who's firing you.
509
00:28:39,242 --> 00:28:40,285
The doctor is.
510
00:28:40,619 --> 00:28:42,388
He said quit
if I don't want to die.
511
00:28:42,455 --> 00:28:43,914
Hey, Chi-ho.
512
00:28:44,373 --> 00:28:45,541
Our dad.
513
00:28:46,291 --> 00:28:47,474
The doctor said
he would live, right?
514
00:28:47,541 --> 00:28:48,477
Yeah.
515
00:28:48,544 --> 00:28:50,271
- But he died, right?
- Yeah.
516
00:28:50,338 --> 00:28:51,938
Do you remember
our neighbor Grandpa Song,
517
00:28:52,005 --> 00:28:53,274
the chain-smoker?
518
00:28:53,341 --> 00:28:54,232
Yeah, I remember.
519
00:28:54,299 --> 00:28:56,192
He had lung cancer.
But what did he die from?
520
00:28:56,259 --> 00:28:58,695
- A car accident.
- That's what doctors do.
521
00:28:58,762 --> 00:29:01,349
They give fear and sell drugs.
522
00:29:01,849 --> 00:29:03,659
Eat real food instead of chips.
523
00:29:03,726 --> 00:29:05,619
You'll be able to
go to work just fine.
524
00:29:05,686 --> 00:29:06,578
Okay, got it.
525
00:29:06,645 --> 00:29:08,580
If you quit now, we'll starve...
526
00:29:08,647 --> 00:29:10,395
(Free Valet)
527
00:29:12,485 --> 00:29:13,982
Take this 30 minutes
after each meal,
528
00:29:14,049 --> 00:29:15,613
as you already know.
529
00:29:16,739 --> 00:29:20,925
So, you know how they always
tell us to take it after a meal?
530
00:29:20,992 --> 00:29:22,927
Do they say that on purpose
to make us eat?
531
00:29:22,994 --> 00:29:24,412
Because food is
the actual medicine?
532
00:29:26,748 --> 00:29:28,165
Well, everyone should eat.
533
00:29:28,750 --> 00:29:30,335
You should eat to live.
534
00:29:31,544 --> 00:29:33,421
Oh, and I have another question.
535
00:29:36,508 --> 00:29:38,050
When people say,
536
00:29:39,010 --> 00:29:41,611
"That person is on drugs,"
is this drug
537
00:29:41,678 --> 00:29:43,788
and that drug the same?
538
00:29:47,810 --> 00:29:49,474
Yes, it's the same.
539
00:29:49,604 --> 00:29:51,356
Oh, I see.
540
00:29:51,934 --> 00:29:53,149
No, that's...
541
00:29:53,400 --> 00:29:55,026
It was just a joke.
542
00:29:55,527 --> 00:29:57,362
I'm sorry if you were offended.
543
00:30:04,327 --> 00:30:05,469
What the heck?
544
00:30:05,536 --> 00:30:07,823
(Gimbap Heaven)
545
00:30:25,597 --> 00:30:26,615
Hello?
546
00:30:26,682 --> 00:30:29,033
Oh yes, umm.
547
00:30:29,100 --> 00:30:30,226
Guess who?
548
00:30:32,020 --> 00:30:33,522
I have your number saved.
549
00:30:33,897 --> 00:30:34,856
Oh, that's right.
550
00:30:35,190 --> 00:30:37,104
By the way,
I don't think you paid me back
551
00:30:37,171 --> 00:30:39,152
for dinner and the hospital bill.
552
00:30:39,861 --> 00:30:42,781
So this is what it feels like
to be on the other side?
553
00:30:43,365 --> 00:30:44,366
I guess so.
554
00:30:45,326 --> 00:30:46,827
I didn't transfer
the money on purpose.
555
00:30:47,328 --> 00:30:48,119
Why not?
556
00:30:48,829 --> 00:30:50,413
I want to give it
to you in person.
557
00:30:50,788 --> 00:30:51,722
Huh?
558
00:30:51,789 --> 00:30:54,500
That's what I feel like doing.
559
00:30:55,418 --> 00:30:56,685
Maybe we can eat together.
560
00:30:56,752 --> 00:30:57,795
No?
561
00:30:58,546 --> 00:30:59,980
Yeah, I guess we can.
562
00:31:00,047 --> 00:31:02,883
Then I'll see you later.
I finish at 6.
563
00:31:03,175 --> 00:31:04,818
- Can you pick me up here?
- No, but last time we...
564
00:31:04,885 --> 00:31:06,362
- Be on time.
- Gimbap Heaven...
565
00:31:06,429 --> 00:31:08,055
Alright? Bye.
566
00:31:09,098 --> 00:31:10,224
Okay.
567
00:31:14,729 --> 00:31:17,398
I'm off now. Get home safe.
568
00:31:20,067 --> 00:31:21,777
- You're early.
- I'm on break.
569
00:31:21,902 --> 00:31:25,298
I see. Oh, right! I'm sorry.
570
00:31:25,365 --> 00:31:27,090
I forgot to withdraw the money.
571
00:31:27,157 --> 00:31:28,676
Can I pay you back later?
572
00:31:28,743 --> 00:31:30,285
Are you trying to rip me off?
573
00:31:30,536 --> 00:31:32,079
Oh please, you don't believe that.
574
00:31:33,914 --> 00:31:36,082
Okay, then.
575
00:31:36,750 --> 00:31:38,377
Let's go get some gimbap.
576
00:31:38,710 --> 00:31:41,463
Well, I had an idea.
577
00:31:41,838 --> 00:31:43,964
I went grocery shopping yesterday.
578
00:31:44,716 --> 00:31:47,677
Things like tofu
should be eaten quickly, right?
579
00:31:47,969 --> 00:31:50,889
And it's really good
when cooked in a stew.
580
00:31:51,681 --> 00:31:54,058
I cook a pretty good miso stew.
581
00:31:56,019 --> 00:31:58,104
Do you want to eat at my place?
582
00:32:00,315 --> 00:32:01,358
At your place?
583
00:32:01,608 --> 00:32:02,567
Yes.
584
00:32:04,277 --> 00:32:07,406
Uh... Is that okay?
585
00:32:10,617 --> 00:32:11,785
Yes.
586
00:32:13,453 --> 00:32:15,121
- Shall we?
- Sure.
587
00:32:16,080 --> 00:32:17,499
Oh, get in on this side.
588
00:32:17,832 --> 00:32:19,250
Get in on this side.
589
00:32:26,424 --> 00:32:28,073
It's nothing much, but come in.
590
00:32:31,887 --> 00:32:33,431
Come in!
591
00:32:38,519 --> 00:32:41,162
I was told not to visit
someone's home emptyhanded.
592
00:32:41,229 --> 00:32:42,565
That's fine.
593
00:32:49,196 --> 00:32:51,114
How old were you in these?
594
00:32:51,449 --> 00:32:52,799
That's my daughter.
595
00:32:52,866 --> 00:32:54,260
She has training today
so she'll be home late.
596
00:32:54,327 --> 00:32:55,994
Oh... Daughter.
597
00:33:05,504 --> 00:33:07,563
Wow,
this is truly a home-cooked meal.
598
00:33:07,630 --> 00:33:09,064
It's okay, right?
599
00:33:09,131 --> 00:33:10,467
Please, eat.
600
00:33:11,217 --> 00:33:13,010
Bon appetit.
601
00:33:19,809 --> 00:33:21,519
It's delicious.
602
00:33:21,769 --> 00:33:24,599
Really, I haven't had home cooking
in such a long time.
603
00:33:27,149 --> 00:33:29,235
You don't cook at home?
604
00:33:29,861 --> 00:33:31,404
I make tea.
605
00:33:32,864 --> 00:33:36,576
Oh. Did you visit the hospital?
What did they say?
606
00:33:36,826 --> 00:33:40,179
They told me to eat food
and not chips if I want to live.
607
00:33:40,246 --> 00:33:41,762
It's as if
they were threatening me.
608
00:33:41,829 --> 00:33:43,724
Well, that doesn't sound hard.
609
00:33:43,791 --> 00:33:48,039
It's hard for me,
because I can't quit snacks.
610
00:33:48,212 --> 00:33:49,672
It's my work.
611
00:33:50,340 --> 00:33:51,466
Hey...
612
00:33:52,049 --> 00:33:53,718
This is just an idea.
613
00:33:54,092 --> 00:33:56,136
You have to eat, right?
614
00:33:56,387 --> 00:33:59,515
But you don't wanna eat alone,
it's burdensome.
615
00:34:00,056 --> 00:34:02,242
I also hate eating alone.
616
00:34:02,309 --> 00:34:03,243
Eating corn?
617
00:34:03,310 --> 00:34:05,203
No, eating alone.
618
00:34:05,270 --> 00:34:06,336
Oh.
619
00:34:06,855 --> 00:34:10,498
Then why don't we...
eat dinner together?
620
00:34:10,565 --> 00:34:11,485
What?
621
00:34:11,693 --> 00:34:13,069
Like...
622
00:34:14,029 --> 00:34:16,798
Do you know what a carpool is?
623
00:34:16,865 --> 00:34:18,800
- Yes.
- It's like that but with food.
624
00:34:18,867 --> 00:34:21,912
Mealpool, what do you think?
625
00:34:24,998 --> 00:34:26,850
- Mealpool.
- You're hilarious.
626
00:34:26,917 --> 00:34:29,018
How did you think of that.
627
00:34:29,085 --> 00:34:30,128
Mealpool.
628
00:34:31,755 --> 00:34:34,520
- Then in that case,
- Yes.
629
00:34:34,587 --> 00:34:35,320
since you can't drive,
630
00:34:35,387 --> 00:34:36,901
I'll teach you how to drive.
631
00:34:36,968 --> 00:34:38,944
- Oh, really?
- Yeah.
632
00:34:39,011 --> 00:34:40,220
Thank you.
633
00:34:41,221 --> 00:34:43,933
Mealpool. You said mealpool.
634
00:34:48,729 --> 00:34:50,731
I can't stop thinking about it.
635
00:34:51,816 --> 00:34:54,319
You should go in now.
636
00:34:54,819 --> 00:34:56,529
Get home safe.
637
00:34:57,613 --> 00:34:59,782
Alright, oh... but I...
638
00:35:04,119 --> 00:35:05,663
For dinner.
639
00:35:06,288 --> 00:35:08,516
But meals in my home
aren't for sale.
640
00:35:08,583 --> 00:35:11,435
I was invited to your place,
641
00:35:11,502 --> 00:35:15,673
but I came emptyhanded
so take this at least.
642
00:35:17,132 --> 00:35:19,360
You don't want to
become close with me?
643
00:35:19,427 --> 00:35:21,220
Oh no, that's not it.
644
00:35:23,805 --> 00:35:24,989
I know.
645
00:35:25,056 --> 00:35:28,017
You're just such
an innocent person.
646
00:35:29,436 --> 00:35:30,687
You're cute.
647
00:35:39,654 --> 00:35:41,923
In this neighborhood,
we don't take the full 5 dollars.
648
00:35:41,990 --> 00:35:44,307
Wait one second,
I'll be back with 50 cents.
649
00:35:50,582 --> 00:35:51,916
Oh my gosh.
650
00:35:54,293 --> 00:35:55,587
Il-young!
651
00:35:56,380 --> 00:35:57,464
Il-young!
652
00:36:00,842 --> 00:36:02,943
- Yes!
- I don't have to take it.
653
00:36:03,010 --> 00:36:05,556
Who knows, maybe we need it
at the hospital again.
654
00:36:06,097 --> 00:36:07,056
Okay.
655
00:36:12,520 --> 00:36:14,563
Guess I'll give it
to him next time.
656
00:36:16,524 --> 00:36:18,150
Is my daughter back?
657
00:36:32,122 --> 00:36:33,349
Was somebody here?
658
00:36:33,416 --> 00:36:34,350
A friend.
659
00:36:34,417 --> 00:36:35,684
You have no friends.
660
00:36:35,751 --> 00:36:37,378
I have a few.
661
00:36:40,297 --> 00:36:41,840
Was it a man?
662
00:36:43,216 --> 00:36:44,593
It was a man.
663
00:36:44,927 --> 00:36:47,237
Tell me!
Did you drag a man over here?!
664
00:36:47,304 --> 00:36:49,948
I didn't drag him here.
I didn't want to eat alone.
665
00:36:50,015 --> 00:36:51,908
Who let you bring men
into this house?
666
00:36:51,975 --> 00:36:54,286
I did, because it's my house.
667
00:36:54,353 --> 00:36:55,520
Your house?
668
00:36:55,687 --> 00:36:57,188
Did you just say it's your house?
669
00:37:16,416 --> 00:37:18,684
It's not my house, it's our house.
670
00:37:18,751 --> 00:37:20,019
Can't take back what you said.
671
00:37:20,086 --> 00:37:22,880
Hey. Not all men in the world
are like Lee Yook-gu.
672
00:37:24,382 --> 00:37:26,108
- Mom.
- Yeah.
673
00:37:26,175 --> 00:37:27,969
You're still scared of him, right?
674
00:37:30,472 --> 00:37:32,349
Then how do you think I feel?
675
00:37:32,682 --> 00:37:35,075
Sure, not all men are like that.
676
00:37:35,142 --> 00:37:36,952
But that means some of them are.
677
00:37:37,019 --> 00:37:39,038
How can you know
he's not like that?
678
00:37:39,105 --> 00:37:41,288
Once you're old enough,
679
00:37:41,355 --> 00:37:42,774
you start to see inside people.
680
00:37:42,983 --> 00:37:45,361
The way I see it,
you've always been the same.
681
00:37:45,863 --> 00:37:47,504
My face? Right?
682
00:37:47,571 --> 00:37:48,713
I still look young, right?
683
00:37:48,780 --> 00:37:50,240
Please, leave.
684
00:37:54,160 --> 00:37:55,203
Yes, ma'am!
685
00:37:58,457 --> 00:37:59,433
Jin-joo!
686
00:37:59,500 --> 00:38:03,629
Do you know where good gimbaps go
when they die?
687
00:38:08,425 --> 00:38:10,552
What the hell is wrong with her...
688
00:38:18,769 --> 00:38:19,978
I'm sorry.
689
00:38:20,270 --> 00:38:21,980
No, you're doing fine.
690
00:38:33,949 --> 00:38:35,326
- So...
- Yes.
691
00:38:36,536 --> 00:38:39,263
The hazard lights are
for hazards, right?
692
00:38:39,330 --> 00:38:40,247
Yes?
693
00:38:40,498 --> 00:38:42,057
But we turn them on
when we're sorry too?
694
00:38:42,124 --> 00:38:44,293
Yes. And when we're thankful.
695
00:38:44,835 --> 00:38:47,938
When we're thankful,
when we're sorry, we use them.
696
00:38:48,005 --> 00:38:50,383
When it's on, it looks like this.
697
00:38:51,133 --> 00:38:53,093
Like it's blinking.
698
00:38:53,761 --> 00:38:54,845
It's cute.
699
00:38:55,137 --> 00:38:57,114
Then as for me,
700
00:38:57,181 --> 00:38:59,408
since I'm thankful
for teaching me how to drive,
701
00:38:59,475 --> 00:39:00,451
Yeah.
702
00:39:00,518 --> 00:39:02,853
And I'm sorry for making
so many mistakes.
703
00:39:09,193 --> 00:39:10,235
Blink.
704
00:39:16,325 --> 00:39:19,261
- To celebrate our mealpool,
- Yes.
705
00:39:19,328 --> 00:39:20,954
do you want to
get a silverware set?
706
00:39:21,455 --> 00:39:22,389
Like, chopsticks?
707
00:39:22,456 --> 00:39:24,082
- Yes.
- Sounds good!
708
00:39:25,459 --> 00:39:26,460
This is cute.
709
00:39:27,126 --> 00:39:28,837
- Do you like it?
- I like it.
710
00:39:29,253 --> 00:39:31,063
You say you like everything.
711
00:39:31,130 --> 00:39:32,882
But I do like everything.
712
00:39:33,007 --> 00:39:34,025
Good, good.
713
00:39:34,092 --> 00:39:35,259
You're doing great.
714
00:39:56,448 --> 00:39:58,491
(Dinner with Il-young)
715
00:40:01,159 --> 00:40:02,428
Il-young.
716
00:40:02,495 --> 00:40:03,740
The document I asked for...
717
00:40:06,749 --> 00:40:08,183
Chi-ho, look.
718
00:40:08,250 --> 00:40:10,101
I take pictures for fun.
719
00:40:10,168 --> 00:40:11,937
I love to look at them
when I'm down.
720
00:40:12,004 --> 00:40:14,398
That's the egg flower,
looks like a yolk in the middle.
721
00:40:14,465 --> 00:40:15,549
That's right!
722
00:40:17,009 --> 00:40:20,262
You know so well.
Look at this one.
723
00:40:21,889 --> 00:40:26,785
That's when they need to run into
each other's arms and hug.
724
00:40:26,852 --> 00:40:28,329
Yes, yes, that's right.
725
00:40:28,396 --> 00:40:30,539
- Slowly, like this.
- Yes, yes.
726
00:40:30,606 --> 00:40:31,539
Then hug. That's how it should be.
727
00:40:31,606 --> 00:40:32,541
That's right.
728
00:40:32,608 --> 00:40:33,901
Those dummies.
729
00:40:41,659 --> 00:40:43,034
Chi-ho.
730
00:40:43,493 --> 00:40:46,095
You know how they say,
good things happen when you smile?
731
00:40:46,162 --> 00:40:47,539
Yes, yes.
732
00:40:48,498 --> 00:40:52,585
Does that include forced smiles?
733
00:40:54,253 --> 00:40:55,355
Yes, that's included.
734
00:40:55,422 --> 00:40:56,981
It's already past twelve.
I'm sorry.
735
00:40:57,048 --> 00:40:58,608
You have to sleep, right?
736
00:40:58,675 --> 00:41:01,402
No, no, I'm okay. I'm okay.
737
00:41:01,469 --> 00:41:03,596
I'm not sleepy at all.
738
00:41:05,640 --> 00:41:07,742
- Holy cow.
- Oh, gosh.
739
00:41:07,809 --> 00:41:09,076
Were you surprised?
740
00:41:09,143 --> 00:41:10,953
I'm sorry. I wanted to try this.
741
00:41:11,020 --> 00:41:14,749
Oh, sure.
That's fine. It's cause...
742
00:41:14,816 --> 00:41:15,747
I was just lying down.
743
00:41:15,814 --> 00:41:16,709
Oh, you were lying down.
744
00:41:16,776 --> 00:41:18,861
- You can lie down.
- That's okay. This is comfy.
745
00:41:19,278 --> 00:41:20,572
Lay back down.
746
00:41:37,963 --> 00:41:39,465
How!
747
00:41:41,342 --> 00:41:43,527
You surprised me.
I was thinking about something.
748
00:41:43,594 --> 00:41:45,178
Did you enjoy your vacation?
749
00:41:45,804 --> 00:41:47,848
You surprised me, gosh.
750
00:41:49,015 --> 00:41:52,394
Yes. Vacation was amazing.
751
00:41:53,645 --> 00:41:54,730
But sir.
752
00:41:55,230 --> 00:41:58,567
Have you ever
dated a woman before?
753
00:41:58,984 --> 00:42:00,486
- A woman?
- Yes.
754
00:42:01,111 --> 00:42:02,462
I'm married.
755
00:42:02,529 --> 00:42:04,615
Oh, that's right.
756
00:42:05,115 --> 00:42:12,373
Then, what do... women... like?
757
00:42:13,540 --> 00:42:15,349
Women.
758
00:42:15,416 --> 00:42:17,733
They like a lot of things...
759
00:42:19,420 --> 00:42:21,296
Do you have a woman?
760
00:42:21,964 --> 00:42:27,903
No, no. No! I'm just asking,
it's not like that.
761
00:42:27,970 --> 00:42:30,989
What's not like that,
it's all over your face!
762
00:42:31,056 --> 00:42:31,990
No, no!
763
00:42:32,057 --> 00:42:33,934
Chi-ho has a lady!
764
00:42:34,602 --> 00:42:36,771
- No, no, seriously!
- Ahh!
765
00:42:37,271 --> 00:42:40,400
It's nothing! Seriously!
What's wrong with you! Stop it!
766
00:42:41,526 --> 00:42:42,710
It's nothing like that.
767
00:42:42,777 --> 00:42:44,794
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
768
00:42:44,861 --> 00:42:46,906
I'm good! I'm okay.
769
00:42:48,491 --> 00:42:50,133
Chi-ho.
770
00:42:50,200 --> 00:42:54,263
Women like humor.
Humor, okay? Check the survey.
771
00:42:54,330 --> 00:42:56,541
Funny guys are always 2nd place.
772
00:42:56,874 --> 00:42:58,577
Without rich guys, funny guys
are basically 1st place.
773
00:43:02,504 --> 00:43:03,771
Funny guy?
774
00:43:03,838 --> 00:43:05,315
- Quiz?
- Yes.
775
00:43:05,382 --> 00:43:09,135
Why does the male cow
hate the female cow?
776
00:43:09,344 --> 00:43:10,512
They have beef.
777
00:43:11,430 --> 00:43:12,989
When is the only time you
start at red and stop at green?
778
00:43:13,056 --> 00:43:13,890
Watermelon?
779
00:43:14,891 --> 00:43:18,578
I studied some jokes because
Gimbap Heaven was so funny.
780
00:43:18,645 --> 00:43:19,746
Bring it on.
781
00:43:19,813 --> 00:43:22,999
Where did I say good gimbaps go
when they die?
782
00:43:23,066 --> 00:43:24,833
- Gimbap Heaven.
- Meanwhile,
783
00:43:24,900 --> 00:43:27,295
the bad gimbaps went to prison.
784
00:43:27,362 --> 00:43:28,406
Why?
785
00:43:31,655 --> 00:43:32,550
Why?
786
00:43:32,617 --> 00:43:34,406
Because
they were trying to open sesame.
787
00:43:41,167 --> 00:43:42,336
(Sesame oil)
788
00:43:43,837 --> 00:43:45,229
Did you bring that
just for the joke?
789
00:43:45,296 --> 00:43:46,004
Yes.
790
00:43:49,633 --> 00:43:50,648
- Chi-ho.
- Yes.
791
00:43:50,715 --> 00:43:55,097
This time, take it all the way.
Full throttle, let's go!
792
00:43:55,764 --> 00:43:57,725
Wow, hold on a second.
793
00:43:58,476 --> 00:44:00,744
A totally experienced woman.
794
00:44:00,811 --> 00:44:03,372
A totally experienced woman?
795
00:44:03,439 --> 00:44:05,832
And a totally inexperienced man.
796
00:44:05,899 --> 00:44:09,085
And a totally inexperienced man...
797
00:44:09,152 --> 00:44:10,779
...got married.
798
00:44:11,154 --> 00:44:13,965
But the woman acted like
she was inexperienced,
799
00:44:14,032 --> 00:44:15,784
while the man acted
like he was experienced.
800
00:44:16,284 --> 00:44:18,804
But the man was struggling
every time they were in bed,
801
00:44:18,871 --> 00:44:21,305
the woman got frustrated,
802
00:44:21,372 --> 00:44:23,835
asked him to grab the hips.
803
00:44:24,752 --> 00:44:28,964
And, do you know what he did?
804
00:44:29,965 --> 00:44:30,923
No?
805
00:44:31,924 --> 00:44:35,303
He grabbed his own hips,
like this.
806
00:44:39,724 --> 00:44:41,054
Did you do exactly as I said?
807
00:44:41,225 --> 00:44:42,394
Yes, I did!
808
00:44:42,560 --> 00:44:45,162
Do you do it like, like this?
809
00:44:45,229 --> 00:44:46,831
Ah! I forgot that part.
810
00:44:46,898 --> 00:44:50,501
Yo! That's the most
important, like this.
811
00:44:50,568 --> 00:44:52,795
Hop! Hop! Hop! To the rhythm!
812
00:44:52,862 --> 00:44:54,155
- Stop it, you're embarrassing us.
- To the rhythm!
813
00:44:55,239 --> 00:44:56,449
Stop it! Stop!
814
00:45:00,575 --> 00:45:01,468
Are you okay?
815
00:45:01,535 --> 00:45:03,831
Yes, thank you, that's...
816
00:45:04,832 --> 00:45:05,958
You jerk!
817
00:45:07,001 --> 00:45:09,045
- Is it okay...
- Don't touch it!
818
00:45:14,008 --> 00:45:15,485
What are you doing on Sunday?
819
00:45:15,552 --> 00:45:17,066
I wake up at 6 a.m. and watch TV.
820
00:45:17,133 --> 00:45:18,737
Then I sleep for another hour.
821
00:45:18,804 --> 00:45:20,739
Then I wake up and
watch more TV, then...
822
00:45:20,806 --> 00:45:23,408
Oh. You have to watch TV.
823
00:45:23,475 --> 00:45:24,368
Yes.
824
00:45:24,435 --> 00:45:26,495
Well, I don't really
have much to do.
825
00:45:26,562 --> 00:45:28,538
So I was curious
what you were doing.
826
00:45:28,605 --> 00:45:30,915
Well, I wake up at 6 a.m.
and watch TV.
827
00:45:30,982 --> 00:45:31,999
You should rest.
828
00:45:32,066 --> 00:45:33,084
Of course,
Sundays are for resting.
829
00:45:33,151 --> 00:45:34,689
I don't even want to go anywhere.
830
00:45:34,756 --> 00:45:36,296
Oh, I see.
831
00:45:36,363 --> 00:45:39,424
Like visiting nearby
for a glass of soju.
832
00:45:39,491 --> 00:45:41,034
That's only fun when we're young.
833
00:45:41,201 --> 00:45:43,495
Yes, that's right.
834
00:45:46,623 --> 00:45:48,750
Then, I'm going inside now.
835
00:45:49,084 --> 00:45:51,019
Yes, good night.
836
00:45:51,086 --> 00:45:52,087
Okay.
837
00:46:00,346 --> 00:46:02,972
I really don't want to
go anywhere!
838
00:46:03,097 --> 00:46:04,474
Got it.
839
00:46:20,448 --> 00:46:23,826
Mmm, the smell of the sea.
I love it.
840
00:46:51,269 --> 00:46:54,331
It fattens up over the summer.
So delicious.
841
00:46:54,398 --> 00:46:55,399
Here, say ah.
842
00:46:58,026 --> 00:46:59,794
- Amazing!
- Isn't it?
843
00:46:59,861 --> 00:47:00,795
You try some too.
844
00:47:00,862 --> 00:47:02,447
Are you hungry too?
845
00:47:02,781 --> 00:47:04,198
Yes. Let's eat.
846
00:47:07,285 --> 00:47:09,788
I'm sorry. I can't eat raw things.
847
00:47:10,038 --> 00:47:13,766
Don't worry. Everything is good
in a place like this.
848
00:47:13,833 --> 00:47:14,918
Go ahead.
849
00:47:16,836 --> 00:47:20,607
Chi-ho, do you like anything else
other than chips?
850
00:47:20,674 --> 00:47:22,066
- Chicken!
- Well-being Chicken.
851
00:47:22,133 --> 00:47:23,860
- Oh?!
- #2 on your speed dial.
852
00:47:23,927 --> 00:47:26,064
Yes, Well-being Chicken.
How do you know that?
853
00:47:26,131 --> 00:47:28,364
Remember last time,
at the hospital.
854
00:47:28,431 --> 00:47:29,391
Oh!
855
00:47:31,393 --> 00:47:34,687
But now...
856
00:47:35,438 --> 00:47:37,356
You're #2 on my speed dial.
857
00:47:39,567 --> 00:47:42,528
- I'm number two?
- Yes.
858
00:47:45,690 --> 00:47:47,741
Because that place
went out of business.
859
00:47:49,284 --> 00:47:50,035
Oh...
860
00:47:53,372 --> 00:47:54,707
Here...
861
00:47:56,750 --> 00:47:58,018
Let me show you.
862
00:47:58,085 --> 00:48:01,563
I've collected ten coupons.
863
00:48:01,630 --> 00:48:04,675
So I called them to order,
864
00:48:05,343 --> 00:48:06,318
but they were out of business.
865
00:48:06,385 --> 00:48:07,970
Oh, that's too bad...
866
00:48:08,178 --> 00:48:09,773
- Pretty, right?
- Yes.
867
00:48:09,840 --> 00:48:11,223
No, no. Don't.
868
00:48:11,640 --> 00:48:12,975
Just look.
869
00:48:13,392 --> 00:48:14,893
Pretty, right.
870
00:48:17,938 --> 00:48:21,816
Wow, it's really glitzy.
871
00:48:22,108 --> 00:48:25,675
So this is where they mean
when they want to "stop by."
872
00:48:28,197 --> 00:48:30,074
Large room, $30.
873
00:48:30,617 --> 00:48:34,226
Then medium rooms must be $20.
874
00:48:35,489 --> 00:48:38,489
(Drive-in Theater)
875
00:48:48,635 --> 00:48:49,969
Wow.
876
00:48:55,141 --> 00:48:58,077
You don't have to turn it off.
There's nobody else in here.
877
00:48:58,144 --> 00:48:59,396
You're here.
878
00:49:04,191 --> 00:49:06,192
Hey, Cha Chi-ho. Come out.
879
00:49:06,902 --> 00:49:09,237
I bought you some porridge.
880
00:49:09,488 --> 00:49:12,073
Come out and eat
before it gets cold.
881
00:49:18,079 --> 00:49:19,290
(Dinner with Il-young)
Il-young.
882
00:49:19,581 --> 00:49:21,166
Five stars?
883
00:49:22,083 --> 00:49:23,852
Dang it, it's broken.
884
00:49:23,919 --> 00:49:25,837
I didn't know we had to
listen through the radio.
885
00:49:26,087 --> 00:49:28,715
It's nice,
like watching a silent movie.
886
00:49:35,055 --> 00:49:35,947
Chi-ho.
887
00:49:36,014 --> 00:49:36,848
Yes?
888
00:49:37,265 --> 00:49:39,393
There's something I lied about.
889
00:49:39,685 --> 00:49:40,702
What is it?
890
00:49:40,769 --> 00:49:42,138
Jin-joo's dad.
891
00:49:42,438 --> 00:49:43,897
He isn't dead.
892
00:49:46,483 --> 00:49:50,253
Oh... Then you're married?
893
00:49:50,320 --> 00:49:51,404
No.
894
00:49:52,822 --> 00:49:54,237
I've never been married.
895
00:49:55,282 --> 00:49:57,635
I used to be immature.
896
00:49:57,702 --> 00:50:01,872
Before I knew it, I had Jin-joo.
897
00:50:04,667 --> 00:50:09,422
But he told me to get an abortion.
898
00:50:10,089 --> 00:50:11,399
How could I.
899
00:50:11,466 --> 00:50:14,277
Kids are meant to be raised,
not erased, right?
900
00:50:14,344 --> 00:50:15,570
Of course.
901
00:50:15,637 --> 00:50:16,929
You did well.
902
00:50:17,972 --> 00:50:20,198
But Lee Yook-gu left immediately.
903
00:50:20,265 --> 00:50:21,392
Who?
904
00:50:22,226 --> 00:50:24,537
The man who wanted to
erase my child.
905
00:50:24,604 --> 00:50:25,913
Lee Yook-gu.
906
00:50:25,980 --> 00:50:28,566
Oh. That's a strong name.
907
00:50:29,942 --> 00:50:32,085
But he shows up every
several years like the Olympics,
908
00:50:32,152 --> 00:50:33,946
just to be obnoxious
while drunk on snake wine.
909
00:50:34,614 --> 00:50:35,588
Oh, why?
910
00:50:35,655 --> 00:50:37,449
He catches snakes.
911
00:50:39,701 --> 00:50:42,454
I don't know if I should say this,
912
00:50:43,372 --> 00:50:47,246
but I kind of wish he was dead.
913
00:50:48,627 --> 00:50:50,416
I'm horrible, aren't I?
914
00:50:51,045 --> 00:50:52,569
Oh, not at all.
915
00:50:53,465 --> 00:50:55,648
I don't know who he is,
916
00:50:55,715 --> 00:50:57,449
but I'd want to kill him too.
917
00:51:00,555 --> 00:51:01,926
Uh...
918
00:51:03,266 --> 00:51:05,226
Why do I feel this way.
919
00:51:24,662 --> 00:51:25,887
Stop...!
920
00:51:25,954 --> 00:51:28,640
Not down there...!
921
00:51:28,707 --> 00:51:31,960
Stop, stop. No more. Stop.
922
00:51:34,838 --> 00:51:35,923
I'm sorry, Chi-ho!
923
00:51:36,465 --> 00:51:39,593
His shirt is tucked into
his underwear!
924
00:51:41,345 --> 00:51:43,847
Everyone's looking!
925
00:51:44,181 --> 00:51:46,141
This won't zip.
926
00:51:46,392 --> 00:51:47,476
That was...
927
00:51:49,687 --> 00:51:53,524
It felt so strange.
I couldn't keep going.
928
00:51:54,191 --> 00:51:56,377
I'm a bit disappointed in you!
929
00:51:56,444 --> 00:51:58,670
I thought
you were thinking the same thing.
930
00:51:58,737 --> 00:52:01,365
You were showing me
the motels earlier.
931
00:52:01,532 --> 00:52:03,195
I thought about it
hard before I acted.
932
00:52:03,492 --> 00:52:05,219
But, that was... That's...
933
00:52:05,286 --> 00:52:06,177
Whatever!
934
00:52:06,244 --> 00:52:07,954
I'm leaving.
This is embarrassing.
935
00:52:08,955 --> 00:52:10,390
That's true love.
936
00:52:10,457 --> 00:52:12,034
True love, my ass.
937
00:52:15,712 --> 00:52:18,231
Il-young. Il-young.
938
00:52:18,298 --> 00:52:20,925
Il-young! Please, I'm sorry.
939
00:52:21,468 --> 00:52:24,764
This won't zip... Il-young. Wait.
940
00:52:25,555 --> 00:52:28,157
Il-young!
What are you staring at, jerk!
941
00:52:28,224 --> 00:52:29,384
Il-young!
942
00:52:32,520 --> 00:52:34,314
Il-young...
943
00:52:35,940 --> 00:52:38,275
Il-young, Look here.
944
00:52:42,989 --> 00:52:44,115
Please?
945
00:52:44,324 --> 00:52:46,717
Do you have
your blinkers on right now?
946
00:52:46,784 --> 00:52:48,784
That's right. My blinkers...
947
00:52:49,746 --> 00:52:50,955
Then.
948
00:52:51,706 --> 00:52:52,914
Me too.
949
00:53:01,673 --> 00:53:03,003
That hurt.
950
00:53:23,529 --> 00:53:25,906
Oh my god! Holy cow!
951
00:53:26,698 --> 00:53:28,758
Scared the crap out of me! Geez.
952
00:53:28,825 --> 00:53:31,202
Did you eat?
Where did you go?
953
00:53:45,716 --> 00:53:47,051
I'll keep it short.
954
00:53:47,718 --> 00:53:49,720
I heard from Chi-ho.
955
00:53:50,179 --> 00:53:52,155
You have a college-aged daughter,
956
00:53:52,222 --> 00:53:54,867
and something about dad
coming by every Olympics...
957
00:53:54,934 --> 00:53:57,061
You said you'd keep it short.
958
00:54:01,148 --> 00:54:03,772
My Chi-ho. He's sick.
959
00:54:03,943 --> 00:54:05,419
He was malnourished.
960
00:54:05,486 --> 00:54:07,129
He had a car accident.
961
00:54:07,196 --> 00:54:08,171
At ten years old.
962
00:54:08,238 --> 00:54:10,992
The accident was so big he doesn't
remember anything before it.
963
00:54:11,742 --> 00:54:15,804
He zones in and out.
He's a bit slow.
964
00:54:15,871 --> 00:54:18,742
We are just dinner mates.
965
00:54:21,294 --> 00:54:25,046
What I'm saying is,
just piss off, you nuthead.
966
00:54:25,129 --> 00:54:26,501
I don't have nuts.
967
00:54:27,381 --> 00:54:29,526
Is that why you're trying to
snag that bonehead,
968
00:54:29,593 --> 00:54:32,154
so you can live comfortably
the rest of your life?
969
00:54:32,221 --> 00:54:33,946
Drop whatever plan
you have and piss off.
970
00:54:34,013 --> 00:54:35,865
I'm Chi-ho's guardian,
you got that?
971
00:54:35,932 --> 00:54:38,391
You're the one who's
leeching off of your brother.
972
00:54:38,643 --> 00:54:40,324
You take half of
his monthly salary.
973
00:54:40,391 --> 00:54:42,314
You get loans under his name.
974
00:54:42,772 --> 00:54:44,190
Are you really his brother?
975
00:54:44,608 --> 00:54:45,608
Huh?
976
00:54:47,652 --> 00:54:50,624
I've heard your voice before.
977
00:54:50,691 --> 00:54:53,742
Was I too early?
978
00:54:56,536 --> 00:54:57,720
You...
979
00:54:57,787 --> 00:55:00,390
You don't know who I am, do you?
980
00:55:00,457 --> 00:55:03,054
I'm a man who has no tomorrow.
981
00:55:03,121 --> 00:55:04,371
I know you have no job.
982
00:55:05,462 --> 00:55:07,063
No. What I mean is,
983
00:55:07,130 --> 00:55:08,524
I have no future.
984
00:55:08,591 --> 00:55:09,565
Bravo.
985
00:55:09,632 --> 00:55:10,674
What?
986
00:55:11,133 --> 00:55:14,345
Anyways, I'm treating you
very respectfully today.
987
00:55:14,803 --> 00:55:18,760
Next time, I won't be this nice.
Understood?
988
00:55:20,601 --> 00:55:24,480
Also, single mother? Dammit.
989
00:55:24,647 --> 00:55:26,023
Don't you have any shame?
990
00:55:31,445 --> 00:55:33,322
Why aren't you going home?
991
00:55:37,034 --> 00:55:38,950
I still have some things
I need to finish.
992
00:55:46,084 --> 00:55:47,710
You seem worried.
993
00:55:48,921 --> 00:55:51,006
Let's go. I'll buy you a drink.
994
00:55:51,460 --> 00:55:54,550
(Chi-ho)
995
00:56:18,533 --> 00:56:20,159
Il-young.
996
00:56:20,493 --> 00:56:23,829
Don't you ever think
that life is lonely?
997
00:56:25,039 --> 00:56:26,374
I do.
998
00:56:27,834 --> 00:56:28,976
More often these days.
999
00:56:29,043 --> 00:56:30,211
Me too.
1000
00:56:30,295 --> 00:56:32,563
I've been married for 15 years.
1001
00:56:32,630 --> 00:56:34,153
But my marriage...
1002
00:56:35,967 --> 00:56:36,919
Never mind.
1003
00:56:37,302 --> 00:56:39,299
It's okay. You can tell me.
1004
00:56:39,554 --> 00:56:40,679
She farts.
1005
00:56:41,262 --> 00:56:42,739
While she eats.
1006
00:56:42,806 --> 00:56:44,363
When I see her like that,
1007
00:56:44,430 --> 00:56:46,267
I sometimes want to
rip off my penis.
1008
00:56:47,018 --> 00:56:48,451
Don't you love her?
1009
00:56:48,518 --> 00:56:49,598
I used to.
1010
00:56:50,481 --> 00:56:53,250
I don't remember, but I must have.
1011
00:56:53,317 --> 00:56:54,693
But,
1012
00:56:55,193 --> 00:56:56,836
how many people in the world
would love someone
1013
00:56:56,903 --> 00:56:59,615
who farts while they eat?
1014
00:57:01,867 --> 00:57:03,369
They do exist.
1015
00:57:09,750 --> 00:57:11,835
Oh, okay.
1016
00:57:16,882 --> 00:57:18,858
Ouch! What are you doing!
1017
00:57:18,925 --> 00:57:20,021
You said you were lonely too.
1018
00:57:20,088 --> 00:57:21,771
And I wasn't even asking
to sleep with you!
1019
00:57:21,838 --> 00:57:24,390
- Were you going to ask me?
- Maybe after a beer.
1020
00:57:25,181 --> 00:57:27,074
How are you going to
see me tomorrow?
1021
00:57:27,141 --> 00:57:28,477
I have no tomorrow.
1022
00:57:32,730 --> 00:57:34,649
Shall I rip his nuts off?
1023
00:57:35,274 --> 00:57:36,317
Sounds good actually.
1024
00:57:44,617 --> 00:57:45,785
Yes?
1025
00:57:46,827 --> 00:57:48,871
One more bottle of this please.
1026
00:57:51,416 --> 00:57:52,875
Hye-young.
1027
00:57:54,084 --> 00:57:55,044
Hye-young.
1028
00:57:55,378 --> 00:57:56,667
Look into my eyes.
1029
00:57:59,173 --> 00:58:01,547
We were good.
We love each other.
1030
00:58:01,842 --> 00:58:03,236
Let's try a little more.
1031
00:58:03,303 --> 00:58:05,480
Our parents will
accept us eventually.
1032
00:58:05,547 --> 00:58:09,242
I might die first
while waiting for that eventually.
1033
00:58:09,309 --> 00:58:11,040
Does she have young parents?
1034
00:58:11,810 --> 00:58:12,949
What the...
1035
00:58:13,016 --> 00:58:14,329
Who are you?
1036
00:58:14,396 --> 00:58:16,726
Nothing. I'm sorry.
1037
00:58:17,357 --> 00:58:18,838
Babe. Stop.
1038
00:58:22,904 --> 00:58:24,088
Hye-young.
1039
00:58:24,155 --> 00:58:26,379
Together, we can get through this.
1040
00:58:26,446 --> 00:58:28,076
I'll try harder.
1041
00:58:30,119 --> 00:58:31,245
Babe...
1042
00:58:32,289 --> 00:58:33,848
I can't.
1043
00:58:33,915 --> 00:58:35,246
It's too hard.
1044
00:58:37,294 --> 00:58:38,587
I'm sorry.
1045
00:58:40,254 --> 00:58:41,340
Hye-young.
1046
00:58:41,631 --> 00:58:42,924
Hye-young.
1047
00:58:43,383 --> 00:58:44,942
- Listen to me.
- Stop following me!
1048
00:58:45,009 --> 00:58:46,569
This isn't like you,
why are you doing this!
1049
00:58:46,636 --> 00:58:48,388
Stop following me!
1050
00:58:50,765 --> 00:58:52,642
Hye-young, you're really leaving?
1051
00:58:54,644 --> 00:58:56,563
Dammit.
1052
00:58:59,482 --> 00:59:00,774
Why do you keep staring?
1053
00:59:01,400 --> 00:59:03,569
I wasn't staring.
1054
00:59:05,153 --> 00:59:06,880
- Do you think this is funny?
- No.
1055
00:59:06,947 --> 00:59:08,824
Does this look like
a drama to you?
1056
00:59:09,074 --> 00:59:10,967
- Is that why you're smirking?
- No, not at all...
1057
00:59:11,034 --> 00:59:13,746
Have you ever imagined
1058
00:59:14,246 --> 00:59:16,387
how crappy the situation must be
1059
00:59:16,454 --> 00:59:17,849
for the protagonist?
1060
00:59:17,916 --> 00:59:19,142
Not really.
1061
00:59:19,209 --> 00:59:23,631
The world's biases start
with a crooked eye.
1062
00:59:24,840 --> 00:59:26,505
Don't stare at me like that.
1063
00:59:26,634 --> 00:59:28,719
I seriously wasn't staring,
I swear...
1064
00:59:29,136 --> 00:59:30,846
Do you really want to die?
1065
00:59:32,723 --> 00:59:34,621
I'm sorry. I won't do it again.
1066
00:59:35,809 --> 00:59:37,395
Dammit. Seriously.
1067
00:59:55,328 --> 00:59:57,121
- Chi-ho.
- Yes.
1068
00:59:59,707 --> 01:00:00,980
Do I look easy,
1069
01:00:02,710 --> 01:00:04,233
because I'm a single mom?
1070
01:00:05,338 --> 01:00:07,195
No, no way.
1071
01:00:12,094 --> 01:00:17,032
The world's biases start
with a crooked eye.
1072
01:00:17,099 --> 01:00:19,852
Let's not lose to the crooks.
1073
01:00:26,901 --> 01:00:28,485
We're...
1074
01:00:28,860 --> 01:00:30,446
friends, right?
1075
01:00:31,112 --> 01:00:32,281
Sure.
1076
01:00:34,032 --> 01:00:35,931
Do you want to have
dinner tomorrow?
1077
01:00:39,162 --> 01:00:40,372
Okay.
1078
01:01:11,945 --> 01:01:13,238
Chi-ho,
1079
01:01:13,988 --> 01:01:16,165
why won't you quit your job?
1080
01:01:16,232 --> 01:01:17,170
(Resignation letter)
1081
01:01:17,237 --> 01:01:18,384
Are you insane?
1082
01:01:18,451 --> 01:01:21,496
What are you gonna do
for a living when you quit?
1083
01:01:22,204 --> 01:01:24,915
You have to live first
in order to figure that out.
1084
01:01:25,124 --> 01:01:26,202
What if you die?
1085
01:01:26,709 --> 01:01:28,811
- You're right...
- Who's gonna die? Huh?
1086
01:01:28,878 --> 01:01:31,564
Get treatment, rehabilitate
and you're good to go.
1087
01:01:31,631 --> 01:01:33,023
No problem!
1088
01:01:33,090 --> 01:01:35,064
It's like giving a lung
cancer patient cigarettes
1089
01:01:35,131 --> 01:01:36,860
and expecting them to recover.
1090
01:01:36,927 --> 01:01:39,263
Don't worry.
You're not going to die.
1091
01:01:40,014 --> 01:01:42,115
Who is fully healthy
over 40 years old?
1092
01:01:42,182 --> 01:01:44,727
World War 2
caught everyone off guard too.
1093
01:01:45,520 --> 01:01:46,745
So many people died.
1094
01:01:46,812 --> 01:01:48,706
You're right, so many died.
1095
01:01:48,773 --> 01:01:50,249
What's going on?
1096
01:01:50,316 --> 01:01:52,210
Why is Chi-ho trying to quit?
1097
01:01:52,277 --> 01:01:53,419
There's this woman.
1098
01:01:53,486 --> 01:01:56,295
Why are you telling me
about your woman right now?
1099
01:01:56,362 --> 01:01:57,982
No, not me. Chi-ho.
1100
01:01:58,283 --> 01:02:00,071
- No way.
- It's true.
1101
01:02:01,117 --> 01:02:04,704
I think she's the one
who told him to quit.
1102
01:02:04,913 --> 01:02:08,558
Chi-ho, he's not the type
to choose to quit on his own.
1103
01:02:08,625 --> 01:02:09,726
And besides,
1104
01:02:09,793 --> 01:02:11,461
he has a good salary.
1105
01:02:11,878 --> 01:02:13,001
Why would she make him quit?
1106
01:02:13,380 --> 01:02:14,501
Okay.
1107
01:02:14,839 --> 01:02:16,854
We'll have to split them up then.
1108
01:02:16,921 --> 01:02:17,759
What?
1109
01:02:18,051 --> 01:02:19,428
Love.
1110
01:02:19,636 --> 01:02:22,431
Easy to build, easy to break.
1111
01:02:22,806 --> 01:02:23,990
What are you talking about?
1112
01:02:24,057 --> 01:02:26,643
If I meet her once, it'll break.
1113
01:02:27,268 --> 01:02:28,416
Because...
1114
01:02:30,104 --> 01:02:31,544
I'm incomparable.
1115
01:02:36,820 --> 01:02:37,731
Okay.
1116
01:02:42,659 --> 01:02:44,951
Why are there so many
unwell people around me?
1117
01:02:45,118 --> 01:02:46,704
I'm sorry.
1118
01:02:46,995 --> 01:02:51,099
Once we get
our new product developed,
1119
01:02:51,166 --> 01:02:53,769
then I'll consider it again.
1120
01:02:53,836 --> 01:02:56,130
There's nothing
for you to be sorry about.
1121
01:02:57,298 --> 01:02:58,920
It's just...
1122
01:02:59,467 --> 01:03:01,210
it would've been nice is all.
1123
01:03:05,013 --> 01:03:07,099
We'll eat later, right?
1124
01:03:07,683 --> 01:03:09,685
Yes, let's do it.
1125
01:03:19,945 --> 01:03:21,071
Hello?
1126
01:03:21,447 --> 01:03:24,110
Drop the "o". Just say "hell".
1127
01:03:24,408 --> 01:03:25,555
Lee Yook-gu?
1128
01:03:27,995 --> 01:03:30,971
It's not the Olympics yet.
1129
01:03:31,038 --> 01:03:32,932
Let me see your face.
1130
01:03:32,999 --> 01:03:34,369
How's Jin-joo?
1131
01:03:35,918 --> 01:03:37,086
We moved.
1132
01:03:37,253 --> 01:03:38,354
I know.
1133
01:03:38,421 --> 01:03:40,632
You know how I know everything.
1134
01:03:40,882 --> 01:03:43,134
Stop trying to hide things.
1135
01:03:43,510 --> 01:03:45,261
I even know that you have a man.
1136
01:03:47,597 --> 01:03:51,476
4, 9, 3, 6. Green, crappy Pride.
1137
01:03:54,979 --> 01:03:57,559
Why couldn't you get yourself
a better ride, geez!
1138
01:03:58,232 --> 01:04:00,042
It's starting to piss me off.
1139
01:04:00,109 --> 01:04:01,736
I'll see you soon.
1140
01:04:08,868 --> 01:04:11,262
Bananana in the sauna.
1141
01:04:11,329 --> 01:04:14,582
Milk! Let's have a good round.
1142
01:04:15,500 --> 01:04:16,808
Oh, this little jerk.
1143
01:04:16,875 --> 01:04:18,628
Why?
Your financier isn't listening?
1144
01:04:19,795 --> 01:04:21,855
Hey, do you want to marry him?
1145
01:04:21,922 --> 01:04:23,590
Marry? Your brother?
1146
01:04:24,883 --> 01:04:26,217
Sure, I'll do it.
1147
01:04:26,589 --> 01:04:27,468
Never mind.
1148
01:04:30,764 --> 01:04:32,156
Wait.
1149
01:04:32,223 --> 01:04:34,138
I have a job for you to do.
1150
01:04:34,560 --> 01:04:35,686
What.
1151
01:04:35,936 --> 01:04:37,646
Hit on my brother.
1152
01:05:05,923 --> 01:05:07,467
What the hell.
1153
01:05:07,842 --> 01:05:09,377
Not even a sorry?
1154
01:05:09,635 --> 01:05:12,430
No sorry... Jesus Christ.
1155
01:05:14,307 --> 01:05:17,951
If you cut me off,
you better say sorry.
1156
01:05:18,018 --> 01:05:19,812
Hey, your driving...
1157
01:05:33,326 --> 01:05:34,827
Sorry, sir!
1158
01:06:57,032 --> 01:06:58,451
Manager Cha!
1159
01:07:00,578 --> 01:07:03,096
Wow, this is the first time
meeting outside, isn't it?
1160
01:07:03,163 --> 01:07:03,997
Yes.
1161
01:07:05,499 --> 01:07:07,415
Oh, who's this? Girlfriend?
1162
01:07:08,001 --> 01:07:09,044
Yeah...
1163
01:07:09,628 --> 01:07:11,980
- Hello.
- Oh, she's beautiful.
1164
01:07:12,047 --> 01:07:13,299
Thank you.
1165
01:07:13,882 --> 01:07:15,734
- Are you guys going to eat?
- Yes, bye then...
1166
01:07:15,801 --> 01:07:17,219
Let me join you.
1167
01:07:19,679 --> 01:07:20,946
Manager Cha.
1168
01:07:21,013 --> 01:07:24,117
Since you are dating,
you should help me out too.
1169
01:07:24,184 --> 01:07:26,102
I want to date someone too.
1170
01:07:31,899 --> 01:07:32,894
Il-young.
1171
01:07:33,150 --> 01:07:34,694
Is something bothering you?
1172
01:07:35,064 --> 01:07:37,614
Seems like something's
on your mind.
1173
01:07:37,947 --> 01:07:39,198
It's nothing.
1174
01:07:40,492 --> 01:07:41,676
Il-young.
1175
01:07:41,743 --> 01:07:44,345
Out of your
eyes, nose, and mouth,
1176
01:07:44,412 --> 01:07:46,297
which one do you think
is the ugliest?
1177
01:07:46,364 --> 01:07:47,824
Am I ugly?
1178
01:07:49,459 --> 01:07:52,795
No, I think
your eyes are the ugliest.
1179
01:07:53,296 --> 01:07:57,254
But those eyes are more beautiful
than Son Ye-jin herself.
1180
01:08:03,014 --> 01:08:04,606
- Chi-ho.
- Yes?
1181
01:08:04,673 --> 01:08:06,350
Press here.
1182
01:08:12,063 --> 01:08:13,956
I'm sorry.
I thought it would be funny.
1183
01:08:14,023 --> 01:08:16,063
No? I'm fine.
1184
01:08:16,652 --> 01:08:18,536
Let me visit the restroom.
1185
01:08:18,603 --> 01:08:19,780
Okay.
1186
01:08:21,114 --> 01:08:22,783
It's not poop.
1187
01:08:25,201 --> 01:08:26,787
She's cute, isn't she?
1188
01:08:27,621 --> 01:08:28,783
That's...
1189
01:08:28,914 --> 01:08:30,283
definitely poop.
1190
01:08:32,918 --> 01:08:34,913
Oh, Chi-ho, Chi-ho.
1191
01:08:44,095 --> 01:08:45,593
- Il-young?
- Eun-sook?
1192
01:08:47,015 --> 01:08:48,517
Sis?
1193
01:08:49,017 --> 01:08:50,052
What is this?
1194
01:09:04,740 --> 01:09:07,465
How did you bring someone
to introduce so quickly?
1195
01:09:07,532 --> 01:09:09,992
I know, right?
Somehow, it worked out.
1196
01:09:10,580 --> 01:09:11,304
This is my close friend, Eun-sook.
1197
01:09:11,371 --> 01:09:12,097
Yup.
1198
01:09:12,164 --> 01:09:13,833
We used to work together.
1199
01:09:14,041 --> 01:09:16,419
It was called World Cup Pub.
1200
01:09:16,919 --> 01:09:18,604
The draft beer there was the best.
1201
01:09:18,671 --> 01:09:21,899
Seriously. It'd be fun to
go again with a crowd.
1202
01:09:21,966 --> 01:09:25,278
A crowd? You still like to
play like that, huh?
1203
01:09:25,345 --> 01:09:26,971
Oh, come on, sis.
1204
01:09:28,431 --> 01:09:29,448
What do you think?
1205
01:09:29,515 --> 01:09:30,616
A beer?
1206
01:09:30,683 --> 01:09:32,722
- Sure.
- I like that.
1207
01:09:33,311 --> 01:09:35,495
I even have the number for
the driver service, somewhere...
1208
01:09:35,562 --> 01:09:37,271
If you like it, I like it.
1209
01:10:16,936 --> 01:10:19,398
Forget about it. La-la-la-la.
1210
01:10:28,656 --> 01:10:30,741
Eun-sook.
1211
01:10:31,284 --> 01:10:33,286
Why are you leaving? Huh?
1212
01:10:33,619 --> 01:10:35,003
I thought we had something?
1213
01:10:35,070 --> 01:10:36,847
I told you.
1214
01:10:36,914 --> 01:10:38,374
I'm a gambler.
1215
01:10:38,540 --> 01:10:41,120
Who cares
if it's gambling or scrambling?
1216
01:10:41,335 --> 01:10:42,378
Scrambling?
1217
01:10:42,586 --> 01:10:44,713
You're not a crook.
1218
01:10:45,130 --> 01:10:46,500
You're not a con artist.
1219
01:10:46,674 --> 01:10:48,676
I'll quit gambling, no!
1220
01:10:49,302 --> 01:10:50,777
I've already quit.
1221
01:10:50,844 --> 01:10:53,431
I don't need anything else.
1222
01:10:54,097 --> 01:10:55,783
All I know is that I love you.
1223
01:10:55,850 --> 01:10:56,892
Me too!
1224
01:10:57,310 --> 01:10:59,312
And I love steamed fish.
1225
01:10:59,770 --> 01:11:01,310
From now on, just love me.
1226
01:11:12,782 --> 01:11:17,119
Jin-joo went to training camp
so I'm home alone today.
1227
01:11:18,079 --> 01:11:22,041
Then shall I stay a little longer?
1228
01:11:23,418 --> 01:11:24,210
Sure.
1229
01:11:25,712 --> 01:11:27,422
You can come in.
1230
01:11:27,999 --> 01:11:30,799
But if you do,
you have to sleep with me.
1231
01:11:31,468 --> 01:11:32,385
Sorry?
1232
01:11:32,969 --> 01:11:34,596
Sleep with you?
1233
01:11:39,759 --> 01:11:42,270
Let me, let me, let me,
1234
01:11:43,438 --> 01:11:45,639
let me go buy something.
1235
01:11:54,278 --> 01:11:55,778
It's Cha Chi-ho.
1236
01:11:58,535 --> 01:12:01,171
My heart is beating,
keeps beating.
1237
01:12:01,238 --> 01:12:02,788
It's supposed to.
1238
01:12:02,998 --> 01:12:04,349
As long as you're alive.
1239
01:12:04,416 --> 01:12:06,208
No! Not like that,
1240
01:12:06,543 --> 01:12:07,971
it's beating wildly, like this.
1241
01:12:08,038 --> 01:12:09,546
Sometimes it beats like that.
1242
01:12:10,213 --> 01:12:12,891
Sometimes we live calmly,
sometimes wildly, you know?
1243
01:12:12,958 --> 01:12:15,026
No! I've never felt this way.
1244
01:12:15,093 --> 01:12:18,179
In here, inside here, it tickles.
1245
01:12:18,430 --> 01:12:19,364
Right here, right here.
1246
01:12:19,431 --> 01:12:20,349
Oh my gosh.
1247
01:12:20,758 --> 01:12:24,071
I think it's because
Il-young, Il-young...
1248
01:12:24,138 --> 01:12:25,111
Il-young?
1249
01:12:25,178 --> 01:12:29,478
Yes, Il-young. She wants to...
1250
01:12:30,938 --> 01:12:32,911
After I heard that,
I started feeling strange.
1251
01:12:32,978 --> 01:12:33,961
You must love her.
1252
01:12:34,028 --> 01:12:34,921
What?
1253
01:12:34,988 --> 01:12:38,317
When you love,
you get the tickles,
1254
01:12:38,699 --> 01:12:40,960
and the flutters,
can't even breathe well.
1255
01:12:41,027 --> 01:12:43,078
- Me?
- Who else?
1256
01:12:43,913 --> 01:12:45,747
I don't know, do you think so?
1257
01:12:46,081 --> 01:12:49,602
Whew... Now I feel better.
1258
01:12:49,669 --> 01:12:51,287
It was tickling here.
1259
01:12:54,507 --> 01:12:56,259
He just... left.
1260
01:12:58,261 --> 01:12:59,637
It's you!
1261
01:13:00,471 --> 01:13:03,507
Oh, chicken shop owner!
Yes, hello.
1262
01:13:03,928 --> 01:13:04,967
Where are you going?
1263
01:13:06,831 --> 01:13:08,950
- Oh, I'm okay.
- What is?
1264
01:13:09,017 --> 01:13:11,745
I don't have bus fare so I have to
walk an hour,
1265
01:13:11,812 --> 01:13:13,401
but I'm okay.
1266
01:13:13,568 --> 01:13:14,543
I see, good night.
1267
01:13:14,610 --> 01:13:18,130
I even got surgery for
osteonecrosis on my femur,
1268
01:13:18,197 --> 01:13:20,197
and the doctor said
I absolutely shouldn't walk,
1269
01:13:20,450 --> 01:13:23,919
but it feels alright, so I'm okay.
1270
01:13:23,986 --> 01:13:26,326
Good, you look healthy.
1271
01:13:27,331 --> 01:13:29,186
It's totally okay
if you don't give me a ride.
1272
01:13:32,502 --> 01:13:33,836
Right turn here.
1273
01:13:34,588 --> 01:13:35,438
Straight down.
1274
01:13:35,505 --> 01:13:36,836
Straight? Okay.
1275
01:13:40,218 --> 01:13:41,861
From here...
1276
01:13:41,928 --> 01:13:42,987
Is it a left turn?
1277
01:13:43,054 --> 01:13:45,756
Yeah. That's correct.
1278
01:13:48,101 --> 01:13:50,103
I'm back here again.
1279
01:13:51,396 --> 01:13:53,106
Drop me off
in front of that church.
1280
01:13:53,231 --> 01:13:54,666
- That church?
- Yes, this church.
1281
01:13:54,733 --> 01:13:55,646
Okay.
1282
01:13:56,360 --> 01:13:58,945
There's something
I need to pray about
1283
01:13:59,526 --> 01:14:01,197
- And also,
- Yes.
1284
01:14:01,406 --> 01:14:02,507
take this as fare for the ride.
1285
01:14:02,574 --> 01:14:04,342
No, no, that's okay.
1286
01:14:04,409 --> 01:14:05,510
Take it.
1287
01:14:05,577 --> 01:14:07,496
I don't even drink.
1288
01:14:08,204 --> 01:14:10,972
I brought this to ask a friend
to borrow some money,
1289
01:14:11,039 --> 01:14:12,875
but I got rejected at the door.
1290
01:14:14,995 --> 01:14:16,670
Thank you.
1291
01:14:20,591 --> 01:14:22,058
- Here.
- No!
1292
01:14:22,125 --> 01:14:23,527
What do you see me as?
1293
01:14:23,594 --> 01:14:24,903
Keep that to yourself.
1294
01:14:24,970 --> 01:14:27,681
This is my sign of appreciation.
1295
01:14:30,183 --> 01:14:31,873
Oh, come on...
1296
01:14:34,055 --> 01:14:36,105
(Well-being Chicken Coupon)
1297
01:14:41,153 --> 01:14:42,145
Thank you.
1298
01:14:43,947 --> 01:14:45,298
When we meet again,
1299
01:14:45,365 --> 01:14:46,298
I'll buy you chicken.
1300
01:14:46,365 --> 01:14:47,618
Got it.
1301
01:14:49,453 --> 01:14:50,679
See you again.
1302
01:14:50,746 --> 01:14:52,623
Good night.
1303
01:15:02,006 --> 01:15:03,466
Il-young.
1304
01:15:04,259 --> 01:15:06,174
Chi-ho!
1305
01:15:24,696 --> 01:15:25,854
Are you okay?
1306
01:15:27,907 --> 01:15:30,034
I wished he were dead.
1307
01:15:30,785 --> 01:15:34,364
I feel sorry for saying that.
1308
01:15:35,582 --> 01:15:37,099
Then I should feel sorry too.
1309
01:15:37,166 --> 01:15:41,086
I wanted to kill him for you.
1310
01:15:43,088 --> 01:15:44,777
I feel bad for him.
1311
01:15:45,674 --> 01:15:49,281
He didn't live a happy life.
1312
01:15:51,263 --> 01:15:53,673
What kind of drunken,
irresponsible parents
1313
01:15:54,224 --> 01:15:56,093
names their son sixty-nine.
1314
01:15:56,643 --> 01:15:58,479
At least he's a Lee.
1315
01:15:58,979 --> 01:16:00,334
If he was a Three...
1316
01:16:07,363 --> 01:16:08,403
Jin-joo.
1317
01:16:16,455 --> 01:16:19,375
I had some gimbap and banana milk.
What about you, Byung-hoon?
1318
01:16:20,208 --> 01:16:21,266
Really?
1319
01:16:21,333 --> 01:16:23,019
You should've eaten more.
1320
01:16:23,086 --> 01:16:24,646
Hey.
Hey, you crazy wench.
1321
01:16:24,713 --> 01:16:26,672
- I have a customer.
- What are you doing here?
1322
01:16:27,006 --> 01:16:28,187
You sang it with your own mouth,
1323
01:16:28,254 --> 01:16:30,260
it was marriage bells!
1324
01:16:30,676 --> 01:16:32,191
I'm asking because I'm curious.
1325
01:16:32,258 --> 01:16:33,821
Why do you live
your life that way?
1326
01:16:33,888 --> 01:16:34,863
What about me?
1327
01:16:34,930 --> 01:16:36,862
Leave Chi-ho and
sister Il-young alone
1328
01:16:36,929 --> 01:16:37,825
and live a straight life.
1329
01:16:37,892 --> 01:16:39,285
It's good, living a straight life.
1330
01:16:39,352 --> 01:16:40,744
- Sister Il-young?
- Yes.
1331
01:16:40,811 --> 01:16:42,746
- Have you been drinking?
- No, I quit drinking.
1332
01:16:42,813 --> 01:16:44,832
And Chi-ho and Il-young,
1333
01:16:44,899 --> 01:16:47,501
they freaking love each other.
1334
01:16:47,568 --> 01:16:49,545
And if you keep
getting in their way,
1335
01:16:49,612 --> 01:16:50,955
you're the jerk!
1336
01:16:51,022 --> 01:16:52,942
- Freaking hell, everyone's dead.
- Stop.
1337
01:16:55,993 --> 01:16:58,345
Stop it!
1338
01:16:58,412 --> 01:16:59,492
Pay for that!
1339
01:17:00,164 --> 01:17:01,123
Hey.
1340
01:17:01,749 --> 01:17:03,334
Where are you.
1341
01:17:04,877 --> 01:17:06,372
Bon appetit.
1342
01:17:12,259 --> 01:17:13,427
Mister.
1343
01:17:13,802 --> 01:17:15,261
How far have you gone with my mom?
1344
01:17:17,639 --> 01:17:20,892
I've been to...
the ocean with her.
1345
01:17:21,560 --> 01:17:24,604
I told you. He's just a friend.
1346
01:17:25,939 --> 01:17:27,284
What do friends do together?
1347
01:17:27,351 --> 01:17:29,984
Well, we...
1348
01:17:30,819 --> 01:17:32,294
eat together,
1349
01:17:32,361 --> 01:17:35,361
we watch movies together,
1350
01:17:36,032 --> 01:17:37,424
and, umm...
1351
01:17:37,491 --> 01:17:39,135
And sleep together?
1352
01:17:39,202 --> 01:17:40,161
Hey!
1353
01:17:42,205 --> 01:17:44,666
This man looks super dorky.
1354
01:17:44,874 --> 01:17:47,344
Stop, before I give you
a good beating
1355
01:17:47,411 --> 01:17:49,344
Il-young. Il-young.
1356
01:17:49,411 --> 01:17:51,211
Don't.
1357
01:17:52,882 --> 01:17:54,184
- Jin-joo...
- Mom.
1358
01:17:54,251 --> 01:17:56,511
Do you like him more than me?
1359
01:18:01,599 --> 01:18:02,991
Hey, Cha Chi-ho.
1360
01:18:03,058 --> 01:18:04,640
Hey, brother.
1361
01:18:06,140 --> 01:18:07,855
You prick!
1362
01:18:08,439 --> 01:18:09,453
What are you doing?!
1363
01:18:09,520 --> 01:18:11,250
Hey, aren't you going to
listen to your brother?
1364
01:18:11,317 --> 01:18:13,486
Didn't I tell you
not to meet this wench?
1365
01:18:16,230 --> 01:18:18,860
Why, why...
1366
01:18:19,408 --> 01:18:20,509
Why are you doing this?
1367
01:18:20,576 --> 01:18:22,594
Mom, let's go. Get up.
1368
01:18:22,661 --> 01:18:24,288
Let's go!
1369
01:18:24,455 --> 01:18:25,873
Jin-joo.
1370
01:18:29,627 --> 01:18:31,102
- What's wrong with you!
- Let go! Let go!
1371
01:18:31,169 --> 01:18:32,020
Let's go!
1372
01:18:32,087 --> 01:18:34,273
Go where?
Why are you doing this?
1373
01:18:34,340 --> 01:18:35,258
Come here!
1374
01:18:35,758 --> 01:18:37,926
Come on! Please!
1375
01:18:38,594 --> 01:18:39,403
Come here, now!
1376
01:18:39,470 --> 01:18:40,862
Il-young,
I'm sorry. I'm sorry...
1377
01:18:40,929 --> 01:18:42,380
What's wrong with you!
1378
01:18:55,818 --> 01:18:57,987
We'll go first.
1379
01:19:01,574 --> 01:19:04,385
I transferred the money.
You can check it.
1380
01:19:04,452 --> 01:19:05,745
Okay.
1381
01:19:08,456 --> 01:19:10,262
I'm off then.
1382
01:19:10,329 --> 01:19:11,642
Let me walk you.
1383
01:19:11,709 --> 01:19:13,044
No.
1384
01:19:16,798 --> 01:19:17,959
Chi-ho.
1385
01:19:18,300 --> 01:19:19,426
Yes?
1386
01:19:21,719 --> 01:19:23,158
We should stop seeing each other.
1387
01:19:24,889 --> 01:19:25,994
What?
1388
01:19:28,559 --> 01:19:30,247
I think that would be best.
1389
01:19:37,318 --> 01:19:38,860
Il-young.
1390
01:19:56,920 --> 01:19:59,673
Why are you so down?
1391
01:20:01,675 --> 01:20:03,561
I was just thinking.
1392
01:20:03,628 --> 01:20:04,928
About what?
1393
01:20:06,722 --> 01:20:08,724
Have you ever...
1394
01:20:10,434 --> 01:20:12,138
been in love, Director?
1395
01:20:14,228 --> 01:20:16,410
I'm in love right now.
1396
01:20:16,477 --> 01:20:20,735
Is love supposed to
hurt like this?
1397
01:20:22,840 --> 01:20:26,317
It doesn't hurt for me yet.
1398
01:20:33,205 --> 01:20:34,727
It hurts for me.
1399
01:20:38,628 --> 01:20:40,338
It hurts so much,
1400
01:20:42,340 --> 01:20:44,237
I can't even tell tastes apart.
1401
01:20:50,765 --> 01:20:52,475
Manager Cha.
1402
01:20:52,933 --> 01:20:54,017
Please let go of him.
1403
01:20:54,927 --> 01:20:56,575
Whether he leaves the company,
1404
01:20:56,642 --> 01:20:58,243
whether he loves,
1405
01:20:58,310 --> 01:21:00,252
that's all up to him.
1406
01:21:01,275 --> 01:21:04,436
Why is the company
getting in the way of his life?
1407
01:21:06,488 --> 01:21:07,989
Just let him go.
1408
01:21:08,907 --> 01:21:11,451
What, what,
1409
01:21:11,701 --> 01:21:13,511
what's wrong with him?
1410
01:21:13,578 --> 01:21:15,347
The CEO's son gets to do
whatever he wants?
1411
01:21:15,414 --> 01:21:17,286
There's a woman.
1412
01:21:18,667 --> 01:21:21,603
What woman! What again!
1413
01:21:21,670 --> 01:21:23,630
No, not Chi-ho.
1414
01:21:23,917 --> 01:21:24,756
Director Kim.
1415
01:21:47,027 --> 01:21:48,525
Good to see you so often.
1416
01:21:51,156 --> 01:21:53,095
My chest feels like
it's suffocating...
1417
01:21:55,619 --> 01:21:57,088
I can't breathe.
1418
01:21:57,155 --> 01:21:58,905
It's not beating this time?
1419
01:21:59,164 --> 01:22:01,115
You told me that my heart
should beat when I'm alive.
1420
01:22:02,035 --> 01:22:03,669
But, right now,
1421
01:22:04,253 --> 01:22:06,171
I feel like I'm dying.
1422
01:22:13,596 --> 01:22:15,055
Is it because of Il-young?
1423
01:22:16,014 --> 01:22:17,391
Yes.
1424
01:22:22,646 --> 01:22:25,123
If you can answer so clearly,
1425
01:22:25,190 --> 01:22:27,296
then why did you come here?
1426
01:22:37,535 --> 01:22:40,705
I think I get it now!
1427
01:22:41,080 --> 01:22:42,723
- What?
- I get it so clearly!
1428
01:22:42,790 --> 01:22:44,834
- What did you get?
- None of your business!
1429
01:22:47,169 --> 01:22:48,334
What the...!
1430
01:23:01,726 --> 01:23:03,514
- Hye-young.
- Il-young!
1431
01:23:04,604 --> 01:23:05,804
Il-young!
1432
01:23:14,656 --> 01:23:16,298
- Hye-young.
- Are you nuts?
1433
01:23:16,365 --> 01:23:18,284
My feelings for you,
1434
01:23:19,034 --> 01:23:20,426
I put it into this song.
1435
01:23:20,493 --> 01:23:22,363
- Stop. Please stop.
- Listen up.
1436
01:23:22,913 --> 01:23:24,748
I love you.
1437
01:23:29,586 --> 01:23:36,022
I had forgotten
1438
01:23:36,089 --> 01:23:42,699
how much I appreciated you
1439
01:23:42,766 --> 01:23:46,908
Even after all these years,
1440
01:23:46,975 --> 01:23:56,530
thank you for staying
where you are
1441
01:24:02,827 --> 01:24:08,140
In the early morning...
1442
01:24:08,207 --> 01:24:09,475
Chi-ho.
1443
01:24:09,542 --> 01:24:11,473
Inside the warmth
of your embrace...
1444
01:24:11,540 --> 01:24:12,857
Il-young.
1445
01:24:14,964 --> 01:24:17,021
I think I know what I did wrong.
1446
01:24:17,088 --> 01:24:19,147
I found comfort...
1447
01:24:19,214 --> 01:24:20,428
I'm sorry.
1448
01:24:21,512 --> 01:24:23,697
No. It was my fault.
1449
01:24:23,764 --> 01:24:27,342
- Now let me comfort you...
- I was being selfish.
1450
01:24:27,727 --> 01:24:29,895
It's clear to me now.
1451
01:24:30,396 --> 01:24:33,036
- Forevermore, on our path...
- Let's not be friends,
1452
01:24:33,103 --> 01:24:34,102
but lovers.
1453
01:24:36,026 --> 01:24:41,840
Like the light
through the leaves...
1454
01:24:41,907 --> 01:24:43,467
- Like the light through...
- Il-young.
1455
01:24:43,534 --> 01:24:44,494
Yes.
1456
01:24:45,328 --> 01:24:46,572
Let's sleep together.
1457
01:24:47,121 --> 01:24:49,306
Yes. Let's sleep together.
1458
01:24:49,373 --> 01:24:50,701
- Really?
- Yes.
1459
01:25:15,231 --> 01:25:21,649
Thank you always,
1460
01:25:22,233 --> 01:25:31,581
for staying where you are
1461
01:25:54,102 --> 01:25:56,522
Does it still feel strange?
1462
01:25:56,730 --> 01:25:58,566
No, not at all.
1463
01:25:59,692 --> 01:26:02,820
It's sweet like honey.
1464
01:26:25,550 --> 01:26:26,863
You're home early.
1465
01:26:28,470 --> 01:26:30,430
It's not that early.
1466
01:26:33,099 --> 01:26:34,829
Did you sleep with that wench?
1467
01:26:38,271 --> 01:26:39,979
Don't call her a wench.
1468
01:26:45,194 --> 01:26:46,359
Hey.
1469
01:26:46,613 --> 01:26:50,449
I can't call her a wench? Huh?
1470
01:26:55,575 --> 01:26:56,472
No.
1471
01:26:56,539 --> 01:26:57,449
Hey.
1472
01:26:57,707 --> 01:26:59,409
I told you not to see her.
1473
01:26:59,667 --> 01:27:00,829
Are you not going to listen to me?
1474
01:27:01,085 --> 01:27:05,601
But you're not doing
this to me for me.
1475
01:27:05,668 --> 01:27:07,649
This is all for you.
1476
01:27:07,716 --> 01:27:10,319
It's all for you, you idiot!
1477
01:27:10,386 --> 01:27:12,650
That wench,
she's struggling to raise her kid
1478
01:27:12,717 --> 01:27:14,323
so she's just approaching you
for money!
1479
01:27:14,390 --> 01:27:16,808
The one who approached
for money was your mom!
1480
01:27:21,480 --> 01:27:22,480
No...
1481
01:27:26,402 --> 01:27:27,631
I'm sorry.
1482
01:27:28,487 --> 01:27:29,674
I'm sorry, brother.
1483
01:27:30,239 --> 01:27:34,171
But honestly,
I remember everything.
1484
01:27:34,238 --> 01:27:36,549
Even why you don't like women,
1485
01:27:36,616 --> 01:27:37,596
I remember everything!
1486
01:27:37,663 --> 01:27:39,238
Shut up!
1487
01:27:51,133 --> 01:27:53,406
My brother and I,
we have different mothers.
1488
01:27:54,512 --> 01:27:56,087
My mom,
1489
01:27:56,931 --> 01:27:59,434
she took care of my brother
more than me.
1490
01:28:00,851 --> 01:28:03,557
So my brother took care of me
to make up for it.
1491
01:28:06,347 --> 01:28:08,443
But in middle school,
1492
01:28:09,151 --> 01:28:12,687
my brother found out that
he wasn't her biological son.
1493
01:28:13,155 --> 01:28:14,673
- Brother?
- What's worse was that
1494
01:28:14,740 --> 01:28:17,987
he found out because
1495
01:28:19,078 --> 01:28:21,308
his biological mom
showed up asking for money.
1496
01:28:23,666 --> 01:28:26,010
His mom forced him
to leave with her,
1497
01:28:26,077 --> 01:28:29,150
but it wasn't long before
she abandoned him again.
1498
01:28:30,923 --> 01:28:33,167
My brother roamed the streets,
1499
01:28:34,427 --> 01:28:35,836
while I held my mom's hand
1500
01:28:36,678 --> 01:28:38,972
to search the streets
all day for him.
1501
01:28:44,728 --> 01:28:45,726
Suk-ho!
1502
01:28:47,731 --> 01:28:49,190
Suk-ho!
1503
01:28:54,738 --> 01:28:57,236
In that moment,
she held me in her arms.
1504
01:28:57,574 --> 01:28:59,406
And then she went to heaven.
1505
01:29:00,327 --> 01:29:02,036
I hurt my head,
1506
01:29:02,704 --> 01:29:05,390
and the neighborhood kids
started making fun of me.
1507
01:29:05,457 --> 01:29:06,603
They said I was stupid.
1508
01:29:07,542 --> 01:29:09,269
So I hid in my room
1509
01:29:09,336 --> 01:29:11,604
and my brother fought everyone
who made fun of me.
1510
01:29:11,671 --> 01:29:13,423
You don't have a home, do you?
1511
01:29:14,258 --> 01:29:16,009
You're abandoned.
1512
01:29:16,260 --> 01:29:17,809
Don't follow me, you jerk.
1513
01:29:17,876 --> 01:29:19,426
I'm a scary person.
1514
01:29:21,135 --> 01:29:23,785
I feel bad for your brother.
1515
01:29:25,015 --> 01:29:26,977
I like him.
1516
01:29:27,978 --> 01:29:30,015
Just like that.
1517
01:29:35,068 --> 01:29:38,531
Let's not rush this.
1518
01:29:39,282 --> 01:29:41,195
With Jin-joo, and your brother.
1519
01:29:41,742 --> 01:29:44,745
They're the only family we have.
1520
01:29:45,078 --> 01:29:49,458
It's okay if it takes long
for them to understand.
1521
01:29:52,920 --> 01:29:54,046
Okay.
1522
01:30:06,891 --> 01:30:08,075
Hey.
1523
01:30:08,142 --> 01:30:09,477
Where's your mom.
1524
01:30:14,441 --> 01:30:15,750
Jin-joo!
1525
01:30:15,817 --> 01:30:17,524
- Drop it!
- Jin-joo!
1526
01:30:19,362 --> 01:30:21,274
Jin-joo!
1527
01:30:21,489 --> 01:30:23,383
Chi-ho, gun. Gun.
1528
01:30:23,450 --> 01:30:24,842
What are you doing here, brother?
1529
01:30:24,909 --> 01:30:26,337
What are you doing here?
1530
01:30:26,404 --> 01:30:29,154
No, no.
Hear me out.
1531
01:30:29,539 --> 01:30:31,137
What the hell are you doing here?
1532
01:30:31,204 --> 01:30:33,784
I didn't hit her!
She hit me!
1533
01:30:43,219 --> 01:30:44,570
Get out!
1534
01:30:44,637 --> 01:30:46,514
Stop it!
1535
01:30:50,560 --> 01:30:52,455
Both of you, get out of my house!
1536
01:31:13,290 --> 01:31:14,916
Chi-ho.
1537
01:31:15,166 --> 01:31:16,646
Keep your chin up.
1538
01:31:18,462 --> 01:31:20,413
Okay. Take care.
1539
01:31:21,840 --> 01:31:22,816
Hey, Chi-ho!
1540
01:31:22,883 --> 01:31:25,316
Chi-ho, what's wrong?
Huh? Hey. Hey!
1541
01:31:25,383 --> 01:31:27,279
Hey, Cha Chi-ho! Get up!
1542
01:31:27,346 --> 01:31:28,463
Wake up, man!
1543
01:31:29,556 --> 01:31:30,856
Oh? Hey, Chi-ho!
Chi-ho!
1544
01:31:30,923 --> 01:31:31,803
Wake up!
1545
01:31:34,936 --> 01:31:36,053
Are you okay?
1546
01:31:39,524 --> 01:31:41,102
- Brother...
- Yes.
1547
01:31:41,651 --> 01:31:42,825
It hurts...
1548
01:31:42,892 --> 01:31:44,562
Hurts? Where?
1549
01:31:45,363 --> 01:31:46,585
My leg...
1550
01:31:46,652 --> 01:31:50,862
Leg?
Oh, sorry. Sorry.
1551
01:31:51,411 --> 01:31:53,724
Why would you drink like that,
when you can't drink.
1552
01:33:18,621 --> 01:33:20,330
Of all places.
1553
01:33:21,206 --> 01:33:22,700
It's been a long time.
1554
01:33:24,001 --> 01:33:25,522
Have you been well?
1555
01:33:28,589 --> 01:33:30,883
I paid off all my loans.
1556
01:33:31,550 --> 01:33:32,904
With my severance pay.
1557
01:33:33,969 --> 01:33:35,612
You quit your job.
1558
01:33:35,679 --> 01:33:36,742
Yes.
1559
01:33:38,682 --> 01:33:42,811
I always had enough money
to pay it off,
1560
01:33:43,521 --> 01:33:47,107
but I was worried
my brother would ask for more.
1561
01:33:47,983 --> 01:33:51,570
But now he's working.
1562
01:33:52,112 --> 01:33:53,980
He's not gambling anymore.
1563
01:33:55,782 --> 01:33:57,052
That's good.
1564
01:33:58,660 --> 01:34:01,159
I paid off all my debt too.
1565
01:34:03,873 --> 01:34:05,144
I bought a car.
1566
01:34:06,167 --> 01:34:08,539
I'm a good driver now.
1567
01:34:08,711 --> 01:34:10,274
Oh, that's good.
1568
01:34:15,134 --> 01:34:18,596
Are you... eating well?
1569
01:34:22,559 --> 01:34:24,143
Of course.
1570
01:34:29,774 --> 01:34:30,809
Look.
1571
01:34:39,409 --> 01:34:40,318
Then...
1572
01:34:49,209 --> 01:34:50,118
Hey.
1573
01:34:51,837 --> 01:34:52,854
You know...
1574
01:34:52,921 --> 01:34:54,965
That's how it is.
1575
01:34:56,592 --> 01:34:58,968
We have people we can't let go of.
1576
01:35:01,221 --> 01:35:02,406
Chi-ho.
1577
01:35:02,473 --> 01:35:03,698
Yes?
1578
01:35:03,765 --> 01:35:06,058
You don't have to hide.
1579
01:35:06,310 --> 01:35:07,978
Whatever anyone says.
1580
01:35:09,438 --> 01:35:12,848
Chi-ho, you're a good man,
just the way you are.
1581
01:35:16,570 --> 01:35:17,978
Thank you.
1582
01:35:19,448 --> 01:35:22,451
To me, Il-young...
1583
01:35:26,829 --> 01:35:28,222
Il-young, you are...
1584
01:35:28,289 --> 01:35:30,037
I'm leaving now.
1585
01:35:56,484 --> 01:35:57,860
Hey...
1586
01:36:39,516 --> 01:36:42,686
(Driving Beginner)
1587
01:37:53,598 --> 01:37:54,657
Excuse me!
1588
01:37:54,724 --> 01:37:56,704
Yes, big bro...
I mean customer.
1589
01:38:02,189 --> 01:38:03,224
Chi-ho.
1590
01:38:04,276 --> 01:38:05,860
Hey.
1591
01:38:06,193 --> 01:38:07,756
Why did you change so much?
1592
01:38:08,524 --> 01:38:10,092
Were we always like this?
1593
01:38:11,616 --> 01:38:14,234
This is only the 2nd time I've met
you since elementary school.
1594
01:38:15,287 --> 01:38:18,039
Yeah, well, but.
1595
01:38:18,998 --> 01:38:20,257
You're the best.
1596
01:38:20,324 --> 01:38:22,419
I'm not the best.
1597
01:38:23,085 --> 01:38:25,004
I also quit my job.
1598
01:38:25,212 --> 01:38:26,464
Yes.
1599
01:38:26,756 --> 01:38:29,258
That's why I'm asking you.
1600
01:38:29,675 --> 01:38:33,253
A successful food developer's
meaningful resignation.
1601
01:38:33,429 --> 01:38:35,154
The reason
you had to quit your job.
1602
01:38:35,221 --> 01:38:36,365
"The chips are bad for you."
1603
01:38:36,432 --> 01:38:37,736
If you say those words,
1604
01:38:37,803 --> 01:38:40,660
the other side
will start babbling too.
1605
01:38:40,727 --> 01:38:43,272
That's all. It's simple.
1606
01:38:43,522 --> 01:38:45,232
Chi-ho. Huh?
1607
01:38:54,783 --> 01:38:56,429
That's my seat.
1608
01:39:03,283 --> 01:39:04,783
Cue sheet is ready.
1609
01:39:07,753 --> 01:39:09,726
(100-minute Debate)
1610
01:39:09,793 --> 01:39:11,833
(The Chips that Kill Us)
1611
01:39:15,678 --> 01:39:18,781
Ten minutes before live.
Please turn off all your phones.
1612
01:39:18,848 --> 01:39:21,809
- Stand by.
- Ready to roll!
1613
01:39:23,060 --> 01:39:24,495
Yes, Director Kim.
1614
01:39:24,562 --> 01:39:27,642
You must be about to
go on television.
1615
01:39:28,107 --> 01:39:30,825
I just wanted to remind you
not to worry about the company.
1616
01:39:30,892 --> 01:39:31,877
Got it.
1617
01:39:31,944 --> 01:39:32,852
And also,
1618
01:39:33,529 --> 01:39:35,772
I heard Il-young
is moving overseas.
1619
01:39:36,031 --> 01:39:37,492
Overseas?
1620
01:39:37,825 --> 01:39:39,971
In a couple days, did you know?
1621
01:39:43,706 --> 01:39:44,973
No. I didn't know.
1622
01:39:45,040 --> 01:39:45,912
I see.
1623
01:39:46,166 --> 01:39:47,604
That's what I heard.
1624
01:39:49,295 --> 01:39:50,752
Good luck with the shoot.
1625
01:39:51,381 --> 01:39:52,798
Like the Cha Chi-ho I know.
1626
01:39:52,923 --> 01:39:53,985
Hanging up now.
1627
01:39:57,803 --> 01:39:59,591
Il-young is moving overseas?
1628
01:39:59,888 --> 01:40:00,950
No.
1629
01:40:01,556 --> 01:40:03,725
Then why did you make up
such a thing?
1630
01:40:03,850 --> 01:40:05,101
I just...
1631
01:40:05,977 --> 01:40:07,051
wanted to speed things up.
1632
01:40:07,312 --> 01:40:09,856
Okay, camera one. Standby.
1633
01:40:11,477 --> 01:40:12,317
Cue.
1634
01:40:12,436 --> 01:40:14,581
Recently,
a program was aired to expose
1635
01:40:14,648 --> 01:40:18,130
the potential lethal side effects
of chips.
1636
01:40:18,197 --> 01:40:21,754
With a civic group's lawsuit
to pull the ads off air,
1637
01:40:21,821 --> 01:40:23,294
the controversy is growing.
1638
01:40:23,361 --> 01:40:26,097
As you have all seen in on TV,
1639
01:40:26,164 --> 01:40:31,002
the FDA pointed out
that the trans fatty acids,
1640
01:40:31,253 --> 01:40:34,516
heavy metal and sugar content
are all at dangerous levels.
1641
01:40:34,583 --> 01:40:35,482
Right.
1642
01:40:35,549 --> 01:40:37,171
Let's check the screen.
1643
01:40:39,093 --> 01:40:41,946
As you can see,
instant foods such as chips
1644
01:40:42,013 --> 01:40:43,774
contain various harmful substances
1645
01:40:43,841 --> 01:40:46,945
such as chemical additives,
artificial coloring,
1646
01:40:47,012 --> 01:40:49,430
and sweeteners.
1647
01:40:49,603 --> 01:40:53,941
Imagine your child eating
such toxic things.
1648
01:40:54,525 --> 01:40:56,453
I heard Il-young is
moving overseas.
1649
01:40:56,520 --> 01:40:57,953
Did you say
it was on par with the EU?
1650
01:40:58,020 --> 01:40:59,913
Wait, hold on one second.
1651
01:40:59,980 --> 01:41:00,881
Look now.
1652
01:41:00,948 --> 01:41:02,123
Stop laughing. The manufacturer...
1653
01:41:02,190 --> 01:41:02,919
Why, I can't speak
all of a sudden?
1654
01:41:02,986 --> 01:41:03,717
You called out their name...
1655
01:41:03,784 --> 01:41:05,594
- Can you be responsible for it?
- Responsible for what?
1656
01:41:05,661 --> 01:41:06,753
The facts that you're saying.
1657
01:41:06,820 --> 01:41:07,966
- They're facts!
- No, they're not!
1658
01:41:08,033 --> 01:41:09,348
Are you here to fight?
1659
01:41:09,415 --> 01:41:10,766
You spoke to me that way first.
1660
01:41:10,833 --> 01:41:12,835
No I didn't. You...
1661
01:41:14,370 --> 01:41:16,980
(Overseas)
1662
01:41:17,047 --> 01:41:18,670
Mr. Cha Chi-ho.
1663
01:41:19,049 --> 01:41:20,593
Mr. Cha
1664
01:41:21,385 --> 01:41:23,904
Mr. Cha Chi-ho is
holding his tongue today.
1665
01:41:23,971 --> 01:41:26,680
As a food developer
at a chips company,
1666
01:41:26,849 --> 01:41:29,600
you're the person
behind numerous hit snacks.
1667
01:41:29,768 --> 01:41:31,616
But due to health reasons,
1668
01:41:31,683 --> 01:41:33,532
you've currently
left your company.
1669
01:41:33,599 --> 01:41:38,150
It seems you're someone
who has directly experienced harm.
1670
01:41:38,651 --> 01:41:40,689
Let me ask you a question.
1671
01:41:40,820 --> 01:41:43,649
Are chips bad for us?
1672
01:41:50,949 --> 01:41:53,789
Come on.
Why isn't he saying anything?
1673
01:41:57,337 --> 01:41:58,755
Mr. Cha Chi-ho?
1674
01:41:59,881 --> 01:42:01,068
I...
1675
01:42:03,510 --> 01:42:07,562
think it's wrong to draw a line
between agree and disagree,
1676
01:42:07,629 --> 01:42:10,929
then make the two sides fight.
1677
01:42:11,183 --> 01:42:14,429
Just because we think different,
doesn't mean we have to fight.
1678
01:42:18,148 --> 01:42:20,083
Are chips bad for you?
1679
01:42:20,150 --> 01:42:21,918
What a foolish question.
1680
01:42:21,985 --> 01:42:25,081
The amount you eat is
what's important.
1681
01:42:25,148 --> 01:42:26,256
Producer Suh.
1682
01:42:26,323 --> 01:42:28,258
Shall we mute Cha Chi-ho's audio?
1683
01:42:28,325 --> 01:42:29,541
- No.
- All products on the market...
1684
01:42:29,608 --> 01:42:31,462
There's no need to
go by the script.
1685
01:42:31,529 --> 01:42:32,429
have passed rigorous
standards and tests.
1686
01:42:32,496 --> 01:42:34,467
I got sick because I ate too much
1687
01:42:34,534 --> 01:42:35,974
of the snacks that I work to make.
1688
01:42:36,041 --> 01:42:38,685
What food won't get you sick
if you eat too much of it?
1689
01:42:38,752 --> 01:42:41,104
Mr. Cha.
You are on the "against" side.
1690
01:42:41,171 --> 01:42:42,423
No.
1691
01:42:42,798 --> 01:42:45,101
I don't agree or disagree.
1692
01:42:45,168 --> 01:42:47,152
If you don't agree or disagree.
1693
01:42:47,219 --> 01:42:48,191
Then what are you?
1694
01:42:48,258 --> 01:42:49,407
I'm...
1695
01:42:53,225 --> 01:42:55,060
Chi-ho,
1696
01:42:56,061 --> 01:42:58,928
you're a good person.
Just the way you are.
1697
01:43:04,109 --> 01:43:05,297
I'm just...
1698
01:43:06,821 --> 01:43:08,067
Cha Chi-ho.
1699
01:43:14,704 --> 01:43:16,054
This is about to be
a broadcast accident.
1700
01:43:16,121 --> 01:43:17,348
Hold on a second.
1701
01:43:17,415 --> 01:43:20,918
Everyone thinks different.
Looks different.
1702
01:43:21,336 --> 01:43:23,747
Not one single person is the same.
1703
01:43:24,297 --> 01:43:28,218
But hating someone just because
they're different, that's bad.
1704
01:43:28,384 --> 01:43:30,861
It's better to understand
each other a little more.
1705
01:43:30,928 --> 01:43:32,179
Like...
1706
01:43:34,390 --> 01:43:35,597
like Il-young.
1707
01:43:37,597 --> 01:43:38,637
Cut! Cut it!
1708
01:43:39,937 --> 01:43:40,938
Yes.
1709
01:43:42,064 --> 01:43:44,442
Alright. Then let us...
1710
01:43:44,775 --> 01:43:46,397
Il-young.
1711
01:43:52,241 --> 01:43:53,427
Il-young.
1712
01:43:54,909 --> 01:43:56,555
You're all I think about.
1713
01:43:59,456 --> 01:44:04,002
That's the only thing I could do.
1714
01:44:12,427 --> 01:44:13,614
I miss you.
1715
01:44:16,055 --> 01:44:18,850
I want to eat with you
and talk to you.
1716
01:44:21,520 --> 01:44:23,955
I want to hold your hand
and walk everywhere with you.
1717
01:44:24,022 --> 01:44:25,667
And when I think of
those things...
1718
01:44:30,320 --> 01:44:31,423
I realize, Il-young...
1719
01:44:32,696 --> 01:44:36,010
You were my everything.
You were my world.
1720
01:44:37,826 --> 01:44:39,263
This is what I've been thinking.
1721
01:44:46,919 --> 01:44:48,106
Il-young.
1722
01:44:50,423 --> 01:44:51,901
I love you.
1723
01:44:54,802 --> 01:44:56,155
Just the way you are.
1724
01:45:05,438 --> 01:45:07,147
How ridiculous.
1725
01:45:07,875 --> 01:45:10,359
- I love you.
- I love you.
1726
01:45:15,197 --> 01:45:18,616
Doesn't this feel like
a variety show? Huh?
1727
01:45:23,079 --> 01:45:25,559
Yeah, a written apology
won't do it.
1728
01:45:27,614 --> 01:45:30,494
(Please understand that
the broadcasting status is uneven)
1729
01:45:41,973 --> 01:45:43,658
Wait. No, no, no.
1730
01:45:43,725 --> 01:45:45,674
Wait, no. Hold on a second.
1731
01:45:49,606 --> 01:45:53,943
I wasn't thinking of
causing any harm to you.
1732
01:45:55,111 --> 01:45:56,854
I just wanted to follow you,
1733
01:45:57,239 --> 01:45:59,944
so that I could see your mom
and complain.
1734
01:46:00,700 --> 01:46:01,993
But...
1735
01:46:02,285 --> 01:46:04,153
You're the one who hit me.
1736
01:46:04,828 --> 01:46:06,095
And threatened me with your gun.
1737
01:46:06,162 --> 01:46:07,759
I was scared and tried to leave,
1738
01:46:07,826 --> 01:46:09,599
but you grabbed me and beat me.
1739
01:46:09,666 --> 01:46:11,873
You know, I'm the victim here.
1740
01:46:13,373 --> 01:46:15,953
Never mind. You know what?
1741
01:46:17,549 --> 01:46:19,651
I'll beg for your forgiveness.
1742
01:46:19,718 --> 01:46:22,070
You can hit me some more
if you want.
1743
01:46:22,137 --> 01:46:24,053
Or you can hit me
anytime you see me.
1744
01:46:24,431 --> 01:46:27,809
But my brother Chi-ho...
1745
01:46:30,354 --> 01:46:31,580
He hasn't done anything wrong.
1746
01:46:31,647 --> 01:46:33,973
See? It's all my wrongdoing.
1747
01:46:34,733 --> 01:46:35,733
So,
1748
01:46:38,862 --> 01:46:40,813
can you open up to Chi-ho, please?
1749
01:47:03,303 --> 01:47:04,773
Are you protesting?
1750
01:47:04,840 --> 01:47:06,472
How much longer
are you going to sulk for?
1751
01:47:09,392 --> 01:47:11,762
Cut me some fruit.
I'm studying for exams.
1752
01:47:13,354 --> 01:47:14,615
You study?
1753
01:47:14,682 --> 01:47:16,106
I do.
1754
01:47:25,032 --> 01:47:27,635
I want to eat with you
and talk to you, hold your hand...
1755
01:47:27,702 --> 01:47:30,679
I knew it. You weren't studying.
1756
01:47:30,746 --> 01:47:33,140
And when I think of
those things...
1757
01:47:33,207 --> 01:47:35,094
I realize, Il-young.
1758
01:47:35,161 --> 01:47:37,291
You were my everything.
You were my world.
1759
01:47:38,878 --> 01:47:41,047
This is what I've been thinking.
1760
01:47:43,049 --> 01:47:44,236
Il-young.
1761
01:47:46,803 --> 01:47:48,711
I love you.
1762
01:47:50,765 --> 01:47:52,619
Just the way you are.
1763
01:47:57,231 --> 01:47:58,583
Go see him if you want.
1764
01:48:28,000 --> 01:48:30,804
It wouldn't hurt, right?
1765
01:48:31,138 --> 01:48:33,098
It might hurt a little.
1766
01:48:33,932 --> 01:48:37,395
The insurance money.
That's all I need.
1767
01:48:42,107 --> 01:48:43,692
What if I die?
1768
01:48:49,948 --> 01:48:53,679
No, nobody would speed
too fast back here.
1769
01:49:22,179 --> 01:49:25,822
What the hell is this,
the autobahn?
1770
01:49:25,889 --> 01:49:27,777
Are you trying to kill somebody?
1771
01:49:27,979 --> 01:49:30,154
It bumped! It bumped!
1772
01:49:30,530 --> 01:49:31,609
Aren't you going to get out?
1773
01:49:31,864 --> 01:49:34,008
I'll be your witness.
1774
01:49:34,075 --> 01:49:35,462
It's totally on her.
1775
01:49:35,529 --> 01:49:38,592
Look at her, being all stubborn.
Hey, you crazy...
1776
01:49:38,659 --> 01:49:39,747
Stop!
1777
01:49:39,914 --> 01:49:41,541
Don't say wench!
1778
01:49:42,083 --> 01:49:44,794
Who are you to curse at her?
1779
01:49:45,086 --> 01:49:46,414
Do you want to die?
1780
01:49:47,464 --> 01:49:48,709
I won't do it again...?
1781
01:49:51,008 --> 01:49:53,758
Those staring eyes,
I've seen them before.
1782
01:49:53,969 --> 01:49:56,008
Right? Those eyes...
1783
01:49:57,298 --> 01:49:58,388
Il-young!
1784
01:49:58,640 --> 01:49:59,678
Il-young!
1785
01:50:00,226 --> 01:50:01,258
- Il-young!
- It's a hit-and-run!
1786
01:50:01,386 --> 01:50:03,162
- Il-young!
- Hit-and-run! Hey!
1787
01:50:03,229 --> 01:50:06,523
Follow her with your car,
you idiot!
1788
01:50:06,888 --> 01:50:10,193
Il-young!
Il-young!
1789
01:51:35,902 --> 01:51:38,986
It's more romantic
when I run into your arms, right?
1790
01:51:39,781 --> 01:51:41,906
Is this why you drove away?
1791
01:51:42,659 --> 01:51:44,219
I'm so out of breath...
1792
01:51:44,286 --> 01:51:45,887
I was only trying to go a little,
1793
01:51:45,954 --> 01:51:47,326
but you kept following.
1794
01:51:48,164 --> 01:51:49,116
Il-young.
1795
01:52:26,118 --> 01:52:28,078
- Sesame leaf please.
- Sure.
1796
01:52:29,247 --> 01:52:30,514
Sister-in-law.
1797
01:52:30,581 --> 01:52:31,655
Aren't you tired?
1798
01:52:33,083 --> 01:52:34,970
We're not even married,
you don't have to call me that.
1799
01:52:35,037 --> 01:52:35,936
Come on...
1800
01:52:36,003 --> 01:52:37,848
Oh, really?
Then what, auntie?
1801
01:52:37,915 --> 01:52:38,922
Aunt...
1802
01:52:39,583 --> 01:52:40,585
Stop.
1803
01:52:42,009 --> 01:52:43,608
Hey! Jin-joo!
1804
01:52:43,675 --> 01:52:45,429
- You're back.
- Welcome.
1805
01:52:46,005 --> 01:52:48,224
You're hungry, right?
What do you want?
1806
01:52:48,849 --> 01:52:49,783
Heaven gimbap, please.
1807
01:52:49,850 --> 01:52:51,618
One heaven gimbap!
1808
01:52:51,685 --> 01:52:52,978
Okay.
1809
01:52:53,103 --> 01:52:55,277
Well, it seems Jin-joo
is our first customer.
1810
01:52:55,344 --> 01:52:56,706
But I'm not going to pay.
1811
01:52:56,773 --> 01:52:57,982
What?
1812
01:52:58,608 --> 01:53:00,434
You guys are related for sure.
1813
01:53:01,152 --> 01:53:02,153
Oh!
1814
01:53:02,862 --> 01:53:04,822
Our first real customer!
1815
01:53:05,407 --> 01:53:06,801
Customer, customer.
1816
01:53:09,619 --> 01:53:11,904
Welcome!
1817
01:53:17,001 --> 01:53:20,834
(Gimbap, Goes to heaven)
1818
01:53:21,686 --> 01:53:23,811
Here you go. Come again.
1819
01:53:24,270 --> 01:53:26,078
I'll take your order.
1820
01:53:27,020 --> 01:53:29,895
Two tuna, thank you.
1821
01:53:30,228 --> 01:53:32,020
Yes, take your time.
1822
01:53:38,061 --> 01:53:39,436
Can I have some water?
1823
01:53:42,394 --> 01:53:43,603
Thank you.
1824
01:53:46,728 --> 01:53:48,060
Thank you.
1825
01:54:01,251 --> 01:54:04,708
(Directed by Lee Han)
1826
01:54:05,376 --> 01:54:07,750
(Yoo Hai-jin)
1827
01:54:08,334 --> 01:54:10,708
(Kim Hee-seon)
1828
01:54:11,251 --> 01:54:13,583
(Cha In-pyo / Jim Sun-kyu)
1829
01:54:14,168 --> 01:54:16,667
(Han Seon-hwa / Jung Da-eun)
1830
01:54:17,102 --> 01:54:20,052
(Lee Joon Hyuk /
Yoon Byung-hee / Hyun Bong Sik)
1831
01:54:20,119 --> 01:54:23,384
(Woo Hyun /
Kim Ki Cheon / Lee Ji-hoon)
1832
01:54:23,451 --> 01:54:26,077
(Jung Woo Sung / Yeom Hye-ran)
1833
01:54:26,144 --> 01:54:29,102
(Yim Siwan / Ko A Seong)
121750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.