All language subtitles for Honey.Sweet.2023.KOREAN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PandaMoon.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,193 --> 00:00:51,169 (Daily Schedule) 2 00:00:51,236 --> 00:00:53,322 (7 a.m. Get Ready for Work) 3 00:01:33,319 --> 00:01:34,337 - Welcome. - Yes, he... 4 00:01:34,404 --> 00:01:35,505 Mr. Pride! 5 00:01:35,572 --> 00:01:37,240 - The usual? - Sure. 6 00:01:40,076 --> 00:01:41,260 Here it is. 7 00:01:41,327 --> 00:01:42,554 Thanks. 8 00:01:42,621 --> 00:01:44,472 - Take care. - Sorry? 9 00:01:44,539 --> 00:01:46,391 I said take care. 10 00:01:46,458 --> 00:01:49,101 Oh, okay... You too. 11 00:01:49,168 --> 00:01:50,169 Bye. 12 00:01:57,552 --> 00:02:01,304 (Tofu Chips) 13 00:02:04,099 --> 00:02:06,226 Good morning. 14 00:02:28,791 --> 00:02:29,708 Assistant Manager? 15 00:02:30,000 --> 00:02:31,334 Yes? 16 00:02:33,295 --> 00:02:34,521 We'll be back after lunch. 17 00:02:34,588 --> 00:02:35,673 Okay. 18 00:02:39,927 --> 00:02:41,637 Twelve o'clock! 19 00:02:54,982 --> 00:02:58,277 (Employee of the Month Manager Cha Chi-ho) 20 00:03:02,114 --> 00:03:03,616 Five o'clock! 21 00:03:04,158 --> 00:03:05,076 Manager Cha? 22 00:03:14,210 --> 00:03:15,294 Six o'clock! 23 00:03:30,934 --> 00:03:33,311 (HONEYSWEET) 24 00:03:36,690 --> 00:03:39,000 All of our products on the market 25 00:03:39,067 --> 00:03:40,835 have passed rigorous standards and tests. 26 00:03:40,902 --> 00:03:43,171 However, depending on storage conditions or amount consumed, 27 00:03:43,238 --> 00:03:44,322 - they can be harmful to the body. - Hold on. 28 00:03:45,449 --> 00:03:46,992 Can you say something? 29 00:03:49,202 --> 00:03:51,497 Okay. Audio's ready. 30 00:03:54,708 --> 00:03:56,668 The nutritional content... 31 00:03:58,044 --> 00:04:00,063 The nutritional content of each product may differ, 32 00:04:00,130 --> 00:04:04,551 so make sure to check the information on the back of the... 33 00:04:09,180 --> 00:04:11,307 - Ready. - Ready, camera. 34 00:04:13,935 --> 00:04:14,952 Oh, man. 35 00:04:15,019 --> 00:04:16,562 Oh! Take a seat. 36 00:04:16,812 --> 00:04:18,313 Sit, sit. 37 00:04:18,523 --> 00:04:19,415 Wow. 38 00:04:19,482 --> 00:04:21,650 You used to go crazy for chips. 39 00:04:22,051 --> 00:04:23,736 Now you're living the dream, aren't you? 40 00:04:24,153 --> 00:04:26,321 I envy you, Choi Chi-ho! 41 00:04:26,572 --> 00:04:27,823 I'm not Choi Chi-ho. 42 00:04:28,657 --> 00:04:30,884 I'm Cha Chi-ho. Cha. 43 00:04:30,951 --> 00:04:32,870 Oh, that's right. Cha Chi-ho! 44 00:04:35,956 --> 00:04:38,016 So here's the script. Take a look. 45 00:04:38,083 --> 00:04:39,518 Oh, but I already prepared something. 46 00:04:39,585 --> 00:04:41,796 Sure, we'll do this and we'll do that too. 47 00:04:42,838 --> 00:04:45,441 Then... 48 00:04:45,508 --> 00:04:46,842 is the interview by your script too? 49 00:04:47,134 --> 00:04:48,777 - Chi-ho. - Yes sir... I mean. Yeah. 50 00:04:48,844 --> 00:04:50,237 - Here's what I think. - Yes. 51 00:04:50,304 --> 00:04:52,890 Even if it's a social critique show, 52 00:04:53,182 --> 00:04:55,158 I want it to be more commercial. 53 00:04:55,225 --> 00:04:56,702 Like variety shows. You know what I mean? 54 00:04:56,769 --> 00:04:57,645 Why? 55 00:04:58,479 --> 00:04:59,413 Like variety shows. 56 00:04:59,480 --> 00:05:00,705 Variety shows...? 57 00:05:00,772 --> 00:05:02,357 I'll mix it up and edit you well. 58 00:05:02,607 --> 00:05:03,667 - How? - Hey come on, 59 00:05:03,734 --> 00:05:06,194 can't you help a friend out? 60 00:05:06,820 --> 00:05:07,878 What could I possibly help with... 61 00:05:07,945 --> 00:05:10,131 We'll blur you out, so don't worry. 62 00:05:10,198 --> 00:05:12,049 Nobody will know it's you. 63 00:05:12,116 --> 00:05:13,452 Take a look at this, we'll try it first. 64 00:05:14,911 --> 00:05:16,596 - Ready, camera. - Ready. 65 00:05:16,663 --> 00:05:19,724 Chi-ho, just read it. It's okay. ...Ready. 66 00:05:19,791 --> 00:05:22,318 If you eat too much processed foods like chips, 67 00:05:23,712 --> 00:05:25,605 you can become prone to atopic dermatitis. And also... 68 00:05:25,672 --> 00:05:26,898 Attention deficit disorder, 69 00:05:26,965 --> 00:05:28,065 hyperactivity disorder, 70 00:05:28,132 --> 00:05:29,275 juvenile delinquency, 71 00:05:29,342 --> 00:05:33,696 and can even cause birth defects. 72 00:05:33,763 --> 00:05:35,740 So as the father dies of smoking, 73 00:05:35,807 --> 00:05:37,158 and the kid dies from eating chips, 74 00:05:37,225 --> 00:05:40,687 the mother will die from losing her mind. 75 00:05:40,937 --> 00:05:43,022 Is the world about to end? Because of some snacks? 76 00:05:49,319 --> 00:05:51,672 So is this guy supposed to be naive, 77 00:05:51,739 --> 00:05:52,881 or is he just stupid? 78 00:05:52,948 --> 00:05:53,924 Both. 79 00:05:53,991 --> 00:05:57,761 You see, I hate the TV station more than Manager Cha. 80 00:05:57,828 --> 00:05:59,137 Why didn't they blur out his name tag? 81 00:05:59,204 --> 00:06:00,472 (Cha Chi-ho) 82 00:06:00,539 --> 00:06:02,558 First of all, disciplinary action is inevitable. 83 00:06:02,625 --> 00:06:05,185 Isn't this worse than being a whistleblower? 84 00:06:05,252 --> 00:06:06,336 What kind of disciplinary action? 85 00:06:07,045 --> 00:06:09,757 Should we bully him until he quits? 86 00:06:10,132 --> 00:06:11,133 That sounds nice. 87 00:06:11,842 --> 00:06:14,778 Manager Cha, he enjoys being alone. 88 00:06:14,845 --> 00:06:16,154 Home, car, laboratory. 89 00:06:16,221 --> 00:06:18,015 Home, car, laboratory. That's it. 90 00:06:18,516 --> 00:06:20,267 Manager Cha. 91 00:06:20,601 --> 00:06:22,728 He is an important researcher at our company. 92 00:06:23,186 --> 00:06:24,647 I mean honestly, 93 00:06:24,938 --> 00:06:27,374 isn't it because of these Tofu Chips he developed 94 00:06:27,441 --> 00:06:29,460 that our company is where we are now? 95 00:06:29,527 --> 00:06:31,627 We're currently preparing for IPO, 96 00:06:31,694 --> 00:06:33,921 the rumors will spread fast. 97 00:06:33,988 --> 00:06:35,673 And rivals will try to scout him. 98 00:06:35,740 --> 00:06:38,593 How long are we going to remain just a medium-sized company? 99 00:06:38,660 --> 00:06:40,244 Let's not respond, and just hold tight. 100 00:06:40,453 --> 00:06:42,054 Public opinion is like a boiling pot. 101 00:06:42,121 --> 00:06:43,097 It'll cool off. 102 00:06:43,164 --> 00:06:47,585 By the way, I checked the results of Manager Cha's medical checkup. 103 00:06:48,335 --> 00:06:50,062 It's not looking good. 104 00:06:50,129 --> 00:06:52,815 Who lives a long life working for a snacks company? 105 00:06:52,882 --> 00:06:55,677 Until we begin developing our new product, 106 00:06:56,177 --> 00:06:57,720 we'll put him on leave. 107 00:07:00,515 --> 00:07:04,034 Geez, what the hell is this? 108 00:07:04,101 --> 00:07:06,871 We're supposed to be a boardroom. 109 00:07:06,938 --> 00:07:10,333 All we're talking about is Ch... Ch... Cha Chi-ho? 110 00:07:10,400 --> 00:07:11,500 (Letter of Apology Cha Chi-ho) 111 00:07:11,567 --> 00:07:12,752 Things don't run around here 112 00:07:12,819 --> 00:07:14,446 without him? Huh? 113 00:07:15,822 --> 00:07:17,864 Five o'clock! 114 00:07:20,534 --> 00:07:22,160 (All Yours Capital) 115 00:07:22,578 --> 00:07:23,928 Keep your chin up. 116 00:07:23,995 --> 00:07:26,039 Who isn't struggling these days? 117 00:07:27,332 --> 00:07:28,374 Straighten your shoulders. 118 00:07:34,631 --> 00:07:36,400 Lee. Il-young. 119 00:07:36,467 --> 00:07:38,009 - Yes? - Just pay back your loans. 120 00:07:42,055 --> 00:07:43,489 You can go now. 121 00:07:43,556 --> 00:07:44,850 I can't go. 122 00:07:45,767 --> 00:07:47,978 I'm unemployed now. 123 00:07:49,187 --> 00:07:51,272 What's the point of refinancing loans? 124 00:07:51,690 --> 00:07:53,149 I'll just fall behind on my payments again. 125 00:07:53,567 --> 00:07:55,001 My daughter is in college now. 126 00:07:55,068 --> 00:07:56,945 - That's not my daughter. - Well, that's your problem. 127 00:07:57,654 --> 00:07:58,654 It's on you. 128 00:07:59,239 --> 00:08:02,341 We gave you your loan and allowed you to refinance it. 129 00:08:02,408 --> 00:08:03,759 Why do you keep doing this? 130 00:08:03,826 --> 00:08:04,785 Have you been drinking? 131 00:08:06,412 --> 00:08:08,038 Can you smell it? 132 00:08:08,456 --> 00:08:10,708 I only had a bottle over lunch. 133 00:08:21,719 --> 00:08:23,012 Homemakers allowed. 134 00:08:23,220 --> 00:08:24,514 Beginners welcome. 135 00:08:25,097 --> 00:08:27,450 So, working with us starting from today is... 136 00:08:27,517 --> 00:08:29,477 Lee Il-young. 137 00:08:29,644 --> 00:08:31,787 Hello, my name is Lee Il-young. 138 00:08:31,854 --> 00:08:35,065 A pleasure to be working with you all. Thank you. 139 00:08:35,899 --> 00:08:38,527 (Wanted: Cha Suk-ho) 140 00:08:39,695 --> 00:08:44,742 What the hell happened to the Korean judicial system? 141 00:08:45,117 --> 00:08:48,845 I'm a man who served his full prison sentence. 142 00:08:48,912 --> 00:08:49,887 But whoa? 143 00:08:49,954 --> 00:08:52,849 Why is my face still on there? What happened? 144 00:08:52,916 --> 00:08:55,310 Are the courts having a deal? 145 00:08:55,377 --> 00:08:56,686 Are sentences one plus one? 146 00:08:56,753 --> 00:08:59,146 So we checked that you did complete your sentence! 147 00:08:59,213 --> 00:09:01,941 But according to the rules, we can't remove this poster. 148 00:09:02,008 --> 00:09:03,676 So we'll just cross you off. 149 00:09:04,177 --> 00:09:06,571 Is this prick really drawing on my face? 150 00:09:06,638 --> 00:09:08,781 Well... I was going to do this. 151 00:09:08,848 --> 00:09:10,433 Hey, stop it! Stop! 152 00:09:11,435 --> 00:09:16,230 Straight, flush, full house, royal flush. 153 00:09:18,567 --> 00:09:20,109 Let me see. 154 00:09:21,403 --> 00:09:24,238 Chi. Ho. Chi. Ho. 155 00:09:26,240 --> 00:09:27,451 What the... 156 00:09:28,117 --> 00:09:28,952 Hey, Cha Chi-ho! 157 00:09:29,536 --> 00:09:30,470 Cha Chi-ho! 158 00:09:30,537 --> 00:09:31,871 Hey, brother! 159 00:09:33,706 --> 00:09:35,583 Hey, you're back. 160 00:09:35,999 --> 00:09:36,933 Welcome back, brother. 161 00:09:37,000 --> 00:09:39,853 You're such a wimp, why did you hang such a thing? 162 00:09:39,920 --> 00:09:40,812 What? 163 00:09:40,879 --> 00:09:42,005 The door chain. 164 00:09:42,798 --> 00:09:44,483 You told me to get it last time. 165 00:09:44,550 --> 00:09:45,592 When you were wanted. 166 00:09:46,802 --> 00:09:48,654 I thought you might become wanted again, 167 00:09:48,721 --> 00:09:50,764 so I left it. 168 00:09:55,603 --> 00:10:00,023 I'm really glad that you're back home. 169 00:10:03,151 --> 00:10:04,837 Well I have to go now, 170 00:10:04,904 --> 00:10:06,838 so give me the money I asked for over the phone. 171 00:10:06,905 --> 00:10:07,948 Leaving so soon? 172 00:10:10,951 --> 00:10:11,927 Did you gamble again? 173 00:10:11,994 --> 00:10:12,928 Yeah. 174 00:10:12,995 --> 00:10:14,455 Here. 175 00:10:15,748 --> 00:10:18,392 Win sometimes too. Win. 176 00:10:18,459 --> 00:10:20,310 My win percentage is good, 177 00:10:20,377 --> 00:10:22,520 but when I lose, I lose big. 178 00:10:22,587 --> 00:10:24,797 That's why you should save your money. 179 00:10:25,923 --> 00:10:27,258 Okay, bye. 180 00:10:27,800 --> 00:10:28,968 - Hey. - You... 181 00:10:29,343 --> 00:10:30,969 negotiate your salary soon, right? 182 00:10:31,261 --> 00:10:32,113 Yeah. 183 00:10:32,180 --> 00:10:33,990 If you take whatever they offer again, 184 00:10:34,057 --> 00:10:34,949 - I'll kill you. - Really? 185 00:10:35,016 --> 00:10:37,159 When someone says they're going to kill you, 186 00:10:37,226 --> 00:10:39,144 you don't ask "really?" 187 00:10:39,562 --> 00:10:40,705 I'm your brother. 188 00:10:40,772 --> 00:10:43,374 But if you do that to someone who really wants to kill you, 189 00:10:43,441 --> 00:10:44,316 it's dangerous. 190 00:10:44,651 --> 00:10:45,818 That's when you say, 191 00:10:46,068 --> 00:10:49,547 "I won't do it again." Okay? 192 00:10:49,614 --> 00:10:50,532 Got it. 193 00:10:54,661 --> 00:10:56,887 You can check that on our app or on our website. 194 00:10:56,954 --> 00:10:59,765 Please make your reservation at the consultation desk. 195 00:10:59,832 --> 00:11:03,002 Thank you very much, this was consultant Park Su-jin. 196 00:11:03,378 --> 00:11:05,854 Hello there. I just wanted to inform you that 197 00:11:05,921 --> 00:11:07,522 I'll be managing your account. 198 00:11:07,589 --> 00:11:09,316 - Miss Kim... - It's Lee. 199 00:11:09,383 --> 00:11:12,194 Okay, Lee. Your voice is so bright, 200 00:11:12,261 --> 00:11:13,653 your life must be so happy. 201 00:11:13,720 --> 00:11:16,365 I'm happy because I'm able to work. 202 00:11:16,432 --> 00:11:18,850 Good for you, you goddamn wench. 203 00:11:21,478 --> 00:11:22,621 Wow. 204 00:11:22,688 --> 00:11:24,748 Your enunciation is incredible. 205 00:11:24,815 --> 00:11:27,292 I've never heard someone curse so well. 206 00:11:27,359 --> 00:11:29,085 - You'll be successful. - Hey. 207 00:11:29,152 --> 00:11:30,462 Are you making fun of me? 208 00:11:30,529 --> 00:11:32,672 Me? Oh, no way. 209 00:11:32,739 --> 00:11:33,839 This... What... 210 00:11:33,906 --> 00:11:35,008 I have to leave work for the day, 211 00:11:35,075 --> 00:11:37,469 so I'll start asking you for money tomorrow. 212 00:11:37,536 --> 00:11:40,080 Why should I care? 213 00:11:40,288 --> 00:11:42,181 I'll pay it back, stop calling me. 214 00:11:42,248 --> 00:11:45,210 Stop calling me, you wench. You wretched... 215 00:11:47,295 --> 00:11:48,839 What a jerk. 216 00:11:51,882 --> 00:11:52,925 What are you staring at? 217 00:11:53,258 --> 00:11:56,279 Oh, I wasn't staring. 218 00:11:56,346 --> 00:11:58,322 I was just... looking. 219 00:11:58,389 --> 00:11:59,907 This is just looking? 220 00:11:59,974 --> 00:12:01,867 - Yes. - Looking straight 221 00:12:01,934 --> 00:12:03,369 like this is looking. 222 00:12:03,436 --> 00:12:06,204 You were looking at me like this. 223 00:12:06,271 --> 00:12:07,648 That's definitely staring! 224 00:12:10,443 --> 00:12:12,544 Sir, I think there was a misunderstanding. 225 00:12:12,611 --> 00:12:14,780 Sometimes I... 226 00:12:14,989 --> 00:12:16,949 look like this too. 227 00:12:18,158 --> 00:12:19,634 Are you messing with me? Do you want to die? 228 00:12:19,701 --> 00:12:25,666 I, no... I'm sorry. I won't do it again. 229 00:12:26,626 --> 00:12:28,461 What kind of idiot is this. 230 00:12:28,836 --> 00:12:31,130 Follow me one more time. I'll bust your head open. 231 00:13:08,875 --> 00:13:10,752 Jin-joo, are you home? 232 00:13:23,556 --> 00:13:25,599 Feels like an oven in here. 233 00:13:28,561 --> 00:13:31,079 I just might start to like you, mom. 234 00:13:31,146 --> 00:13:32,648 If you can do two things for me. 235 00:13:33,399 --> 00:13:35,959 Take the tape off the entrance light sensor, 236 00:13:36,026 --> 00:13:38,529 and turn on the damn air conditioner! 237 00:13:38,779 --> 00:13:41,323 Just don't like me. You're mediocre to me too. 238 00:13:41,865 --> 00:13:44,176 As soon as I meet the man of my life, 239 00:13:44,243 --> 00:13:45,302 I'm going to drop you. 240 00:13:45,369 --> 00:13:48,305 Wasn't I born because you met that fateful man, Lee Yook-gu? 241 00:13:48,372 --> 00:13:49,665 That was a mistake! 242 00:13:50,582 --> 00:13:51,417 Wrong! 243 00:13:51,750 --> 00:13:55,421 Like an unfortunate car accident. 244 00:13:56,088 --> 00:13:58,507 You still want to meet a man after getting played by Lee Yook-gu? 245 00:14:00,300 --> 00:14:02,595 I'm the one who got played. What's your problem? 246 00:14:03,762 --> 00:14:05,889 Raising you alone is hard. 247 00:14:06,306 --> 00:14:07,698 It's lonely. 248 00:14:07,765 --> 00:14:09,291 I forget I'm a woman sometimes. 249 00:14:12,729 --> 00:14:13,688 Mom. 250 00:14:14,063 --> 00:14:16,065 You know why I started shooting for sport, right? 251 00:14:16,190 --> 00:14:17,859 To shoot Lee Yook-gu. 252 00:14:18,192 --> 00:14:20,987 If he ever returns, go ahead. I won't stop you. 253 00:14:21,988 --> 00:14:24,240 Manager Cha. You were here. 254 00:14:25,157 --> 00:14:26,050 Are you aching somewhere? 255 00:14:26,117 --> 00:14:30,497 I looked at some guy like this, 256 00:14:31,080 --> 00:14:33,641 and he started chasing me, so... 257 00:14:33,708 --> 00:14:34,725 Did you stare at him? 258 00:14:34,792 --> 00:14:36,101 I just looked at him. 259 00:14:36,168 --> 00:14:37,337 Oh, really? 260 00:14:38,045 --> 00:14:38,979 You know, right? 261 00:14:39,046 --> 00:14:42,483 We're expecting a lot from you for our next product. 262 00:14:42,550 --> 00:14:43,676 Why? 263 00:14:45,094 --> 00:14:47,905 That's what people do. We get excited about it. 264 00:14:47,972 --> 00:14:48,931 Oh, right. 265 00:14:50,057 --> 00:14:51,534 We're planning to give you a vacation, 266 00:14:51,601 --> 00:14:53,727 Manager Cha. 267 00:14:55,061 --> 00:14:56,955 Why a vacation so suddenly... 268 00:14:57,022 --> 00:14:58,039 Am I getting fired? 269 00:14:58,106 --> 00:14:59,039 The opposite. 270 00:14:59,106 --> 00:15:02,251 The company wants to work with you for a long time. 271 00:15:02,318 --> 00:15:04,254 So get some rest 272 00:15:04,321 --> 00:15:06,322 and make sure you're healthy. 273 00:15:08,116 --> 00:15:10,051 I don't really need any of that. 274 00:15:10,118 --> 00:15:11,010 You do. 275 00:15:11,077 --> 00:15:13,054 Am I getting paid the same? 276 00:15:13,121 --> 00:15:15,874 Don't. Worry. About. That. 277 00:15:16,375 --> 00:15:19,378 And... Here. 278 00:15:20,044 --> 00:15:20,895 Manager. 279 00:15:20,962 --> 00:15:23,690 Do you know how I got promoted so quickly? 280 00:15:23,757 --> 00:15:25,442 - Because your father is the CEO? - No. 281 00:15:25,509 --> 00:15:26,776 Because your grandfather is the founder? 282 00:15:26,843 --> 00:15:27,861 - No. - Because your mother is 283 00:15:27,928 --> 00:15:29,137 - on the board? - No. 284 00:15:29,596 --> 00:15:31,764 Me. I know how to succeed. 285 00:15:32,349 --> 00:15:33,950 And successful people know 286 00:15:34,017 --> 00:15:37,979 that their family is most important. 287 00:15:39,689 --> 00:15:42,500 Rest at home until you finish drinking all of this. 288 00:15:42,567 --> 00:15:43,818 Company orders. 289 00:15:45,069 --> 00:15:47,822 Three times a day. Everyday. 290 00:15:52,575 --> 00:15:56,162 (Spa) 291 00:16:14,724 --> 00:16:16,241 Okay, on God. 292 00:16:16,308 --> 00:16:17,534 Everybody play an honest game. 293 00:16:17,601 --> 00:16:19,662 No card tricks, no tips. 294 00:16:19,729 --> 00:16:21,121 Don't pick your nose because you won money. 295 00:16:21,188 --> 00:16:22,581 Baby, you might get a nosebleed. 296 00:16:22,648 --> 00:16:25,708 We can't waste our rounds babbling all day. 297 00:16:25,775 --> 00:16:28,461 - Deal it, deal it! - Here we go! 298 00:16:28,528 --> 00:16:29,738 Deal it, deal it! 299 00:16:32,240 --> 00:16:33,199 Hello. 300 00:16:33,658 --> 00:16:34,634 Hello. 301 00:16:34,701 --> 00:16:38,121 This is All Yours Capital consultant Lee Il-young. 302 00:16:38,830 --> 00:16:41,349 This is work hours. Why are you calling? 303 00:16:41,416 --> 00:16:42,934 Oh, what could it be. 304 00:16:43,001 --> 00:16:46,563 It seems you're behind on your payments all the time. 305 00:16:46,630 --> 00:16:47,756 Huh, what is this. 306 00:16:48,089 --> 00:16:50,049 Are you calling to pressure me? 307 00:16:50,384 --> 00:16:52,026 Yes, I kind of am. 308 00:16:52,093 --> 00:16:53,136 Lady. 309 00:16:53,512 --> 00:16:55,196 Do you want to know how much my brother makes? 310 00:16:55,263 --> 00:16:58,725 Oh, Mr. Cha Chi-ho? He's your guarantor. 311 00:16:58,933 --> 00:17:02,161 But it seems you'll have to fall a bit more behind 312 00:17:02,228 --> 00:17:04,272 in order for the debt to fall on your brother. 313 00:17:05,314 --> 00:17:07,984 Was I a bit early? 314 00:17:09,068 --> 00:17:10,461 Oh! I'm getting a call from my brother. 315 00:17:10,528 --> 00:17:12,738 - Bye. - Great. Please send my regards... 316 00:17:13,989 --> 00:17:15,491 - Hey brother. - Yeah. 317 00:17:16,158 --> 00:17:17,968 Did you try the medicine I gave you? How was it? 318 00:17:18,035 --> 00:17:20,429 It was so bitter! 319 00:17:20,496 --> 00:17:21,597 What's up with the medicine? 320 00:17:21,664 --> 00:17:23,181 I'm taking care of my family. 321 00:17:23,248 --> 00:17:26,560 Successful people need to take care of family. 322 00:17:26,627 --> 00:17:28,687 To be honest, I don't know what to do 323 00:17:28,754 --> 00:17:29,896 since I don't have to go to work. 324 00:17:29,963 --> 00:17:32,983 I'm definitely, I'm definitely here, 325 00:17:33,050 --> 00:17:35,302 but it feels like I'm not. 326 00:17:36,011 --> 00:17:37,638 It's a little confusing. 327 00:17:37,971 --> 00:17:39,114 What am I, brother? 328 00:17:39,181 --> 00:17:42,435 Wow, puberty came pretty late for you. 329 00:17:43,936 --> 00:17:46,079 Oh, that loan company contacted me. 330 00:17:46,146 --> 00:17:47,748 - Huh? - You take care of it. 331 00:17:47,815 --> 00:17:48,743 I'll leave you their number. 332 00:17:48,810 --> 00:17:51,860 Oh, okay brother. Okay. 333 00:17:55,030 --> 00:17:57,631 You're all set. We'll contact you soon. 334 00:17:57,698 --> 00:17:59,049 - Thank you. - You jerk, 335 00:17:59,116 --> 00:18:01,260 - you've been dodging my calls. - Number 41. 336 00:18:01,327 --> 00:18:02,637 Please come to window 4. 337 00:18:02,704 --> 00:18:03,929 What, you prick? 338 00:18:03,996 --> 00:18:05,515 You say you weren't? 339 00:18:05,582 --> 00:18:07,642 Then why weren't you picking up my calls? 340 00:18:07,709 --> 00:18:09,352 Because of you, I'm getting a loan 341 00:18:09,419 --> 00:18:11,379 to pay off my card debt, you prick! 342 00:18:14,865 --> 00:18:16,942 I will only pay off the loan... 343 00:18:17,009 --> 00:18:18,470 Cover your ears. 344 00:18:18,803 --> 00:18:21,639 - We can't hear. - Ahhh. 345 00:18:22,390 --> 00:18:24,679 We can't hear. 346 00:18:25,267 --> 00:18:27,144 You told me to buy that bitcoin! 347 00:18:27,729 --> 00:18:29,242 I'm freaking screwed! 348 00:18:29,309 --> 00:18:30,456 Excuse me sir, this is a... 349 00:18:30,523 --> 00:18:32,229 Rising asset, my ass. 350 00:18:48,874 --> 00:18:51,460 You were the one yapping about how fast it was rising. 351 00:18:51,668 --> 00:18:52,894 Where the heck are you. 352 00:18:52,961 --> 00:18:54,438 You think because I'm nice to you and crap... 353 00:18:54,505 --> 00:18:56,856 You can't just buy everything, you idiot. 354 00:18:56,923 --> 00:18:58,275 What about you, you prick? 355 00:18:58,342 --> 00:19:00,402 Water! Someone replace this please. 356 00:19:00,469 --> 00:19:03,405 Also! You kept telling me to buy that crap. 357 00:19:03,472 --> 00:19:04,406 You there! 358 00:19:04,473 --> 00:19:05,724 You on the phone! 359 00:19:06,099 --> 00:19:09,728 This is a public place. Lower your voice. 360 00:19:10,061 --> 00:19:12,272 - Me? - Who else? 361 00:19:17,361 --> 00:19:19,408 You wait for me right where you are. 362 00:19:24,159 --> 00:19:26,202 I'm sorry for raising my voice. 363 00:19:26,994 --> 00:19:29,539 Number 42. Come to window 3 please. 364 00:19:39,882 --> 00:19:41,866 Paying off your brother's loan. 365 00:19:42,927 --> 00:19:45,346 You must have a good relationship. 366 00:19:49,934 --> 00:19:50,726 All done. 367 00:19:52,478 --> 00:19:53,954 Oh, and this. 368 00:19:54,021 --> 00:19:57,227 Why are there so many documents. 369 00:19:58,401 --> 00:20:00,607 Can you show me that too? 370 00:20:02,863 --> 00:20:04,156 That... 371 00:20:10,663 --> 00:20:11,706 No. 372 00:20:14,874 --> 00:20:17,126 Hmm... Must be running low on sugar. 373 00:20:18,795 --> 00:20:21,796 45 years old... and single? 374 00:20:22,298 --> 00:20:25,344 - Yes... - I'm 41 years old, 375 00:20:25,760 --> 00:20:27,971 and have a daughter who's a freshman in college. 376 00:20:28,680 --> 00:20:29,976 My husband is dead. 377 00:20:32,058 --> 00:20:33,435 Here... 378 00:20:33,810 --> 00:20:35,266 Do I have to stamp it? 379 00:20:37,063 --> 00:20:39,248 Why else would that be there. 380 00:20:39,315 --> 00:20:40,248 (Debt Guarantor Cha Chi-ho) 381 00:20:40,315 --> 00:20:42,669 There's too much. 382 00:20:42,736 --> 00:20:45,262 All this is so complicated. 383 00:20:46,155 --> 00:20:48,716 This is paid parking, right? 384 00:20:48,783 --> 00:20:51,786 Stamp me too, please. Here. 385 00:20:52,120 --> 00:20:54,597 We don't... have that. 386 00:20:54,664 --> 00:20:57,535 Why not? Usually there are. 387 00:20:57,750 --> 00:20:59,810 If you can't, then please reimburse me in cash. 388 00:20:59,877 --> 00:21:01,837 It's thirty minutes so... 389 00:21:03,213 --> 00:21:05,508 you can give me fifty cents. Fifty cents. 390 00:21:06,592 --> 00:21:09,076 You get bad reviews these days if you don't give parking coupons. 391 00:21:14,307 --> 00:21:16,519 Excuse me. Mr. Cha Chi-ho! 392 00:21:17,227 --> 00:21:18,437 Yes? 393 00:21:33,827 --> 00:21:35,538 Damn. What do I do? 394 00:21:37,373 --> 00:21:38,415 Hello, hello. 395 00:21:39,792 --> 00:21:42,044 Should I go? What should I do? 396 00:22:03,272 --> 00:22:05,858 I'm going to die... 397 00:22:15,117 --> 00:22:18,204 Clear the way! Move, please. 398 00:22:21,290 --> 00:22:24,043 - What is this? - Is this performance art? 399 00:22:35,804 --> 00:22:36,805 Chi-ho. 400 00:22:51,568 --> 00:22:52,823 (Brother) 401 00:22:58,201 --> 00:22:59,244 Hello? 402 00:23:00,120 --> 00:23:03,164 I freaking hate this ring tone. 403 00:23:06,542 --> 00:23:07,623 (Well-being Chicken) 404 00:23:13,008 --> 00:23:16,193 Yes, yes. We don't fry. 405 00:23:16,260 --> 00:23:18,012 Grilled to perfection, Well-being Chicken. 406 00:23:30,065 --> 00:23:30,858 Chi-ho! 407 00:23:35,488 --> 00:23:37,657 But why are we here? 408 00:23:38,198 --> 00:23:40,576 They said... 409 00:23:42,036 --> 00:23:45,264 it's a concussion and malnutrition. 410 00:23:45,331 --> 00:23:48,976 I had a concussion and I'm malnourished? 411 00:23:49,043 --> 00:23:51,712 No. The concussion is mine. 412 00:23:52,046 --> 00:23:54,173 You're malnourished. 413 00:23:54,632 --> 00:23:56,359 I'm malnourished? 414 00:23:56,426 --> 00:23:57,259 Yes. 415 00:23:57,635 --> 00:24:00,303 They said you have a severe nutritional imbalance. 416 00:24:01,095 --> 00:24:03,511 And to come back tomorrow when your test results come back. 417 00:24:06,100 --> 00:24:07,727 And this. 418 00:24:09,438 --> 00:24:10,891 Isn't this mine? 419 00:24:11,398 --> 00:24:13,375 I left my wallet, 420 00:24:13,442 --> 00:24:14,917 so I'll pay you back next time. 421 00:24:14,984 --> 00:24:16,071 The hospital bill. 422 00:24:17,529 --> 00:24:20,281 It's not right to take other people's things. 423 00:24:20,824 --> 00:24:23,159 I swear I had 22 dollars 424 00:24:24,285 --> 00:24:26,788 and now I'm missing 2 dollars. 425 00:24:33,587 --> 00:24:36,130 Hey, here. 426 00:24:37,921 --> 00:24:39,343 What is this? 427 00:24:44,263 --> 00:24:46,515 Oh... Bank account number. 428 00:24:47,598 --> 00:24:49,477 Please wire me the hospital bill. 429 00:24:50,227 --> 00:24:51,311 Goodbye then. 430 00:24:51,770 --> 00:24:52,771 Wait. 431 00:24:53,522 --> 00:24:55,770 Let me buy dinner. Since you saved me. 432 00:24:56,316 --> 00:24:57,543 I thought you didn't have your wallet. 433 00:24:57,610 --> 00:24:59,111 I'll pay it back together. 434 00:25:00,446 --> 00:25:01,505 You have to pay me back. 435 00:25:01,572 --> 00:25:02,615 Got it. 436 00:25:04,992 --> 00:25:07,244 Are you sure you're okay with gimbap? 437 00:25:08,329 --> 00:25:11,832 Well, I usually go to McDonalds. 438 00:25:12,416 --> 00:25:13,434 Then we can go there. 439 00:25:13,501 --> 00:25:14,627 Oh, no no. 440 00:25:15,043 --> 00:25:16,978 You know the drive-thru, 441 00:25:17,045 --> 00:25:18,420 I go there because it's fun. 442 00:25:19,548 --> 00:25:21,800 I always wanted to try that. 443 00:25:22,175 --> 00:25:23,360 Ordering from the car. 444 00:25:23,427 --> 00:25:24,762 Then why don't you? 445 00:25:25,053 --> 00:25:28,391 Well, I like gimbap more than burgers. 446 00:25:29,517 --> 00:25:33,099 Wouldn't it be nice if gimbap shops had drive-thru's, too? 447 00:25:34,937 --> 00:25:36,648 That would be pretty awesome. 448 00:25:37,189 --> 00:25:41,318 I have a license, but I'm not very good at driving. 449 00:25:42,362 --> 00:25:44,447 And I don't have a car. 450 00:25:49,369 --> 00:25:50,828 So... 451 00:25:55,291 --> 00:25:56,543 So... 452 00:25:58,169 --> 00:26:00,963 Do you know where the good gimbap go when they die? 453 00:26:03,341 --> 00:26:04,133 Gimbap Heaven. 454 00:26:05,885 --> 00:26:08,262 Oh, is that why this place is called Gimbap Heaven? 455 00:26:12,128 --> 00:26:13,543 (Gimbap Heaven) 456 00:26:26,738 --> 00:26:28,408 It always slides like that. 457 00:26:31,868 --> 00:26:33,970 - You see this empty space. - Yup. 458 00:26:34,037 --> 00:26:36,598 The air in there heats up because of the soup, 459 00:26:36,665 --> 00:26:39,878 causing it to expand and create thrust. 460 00:26:40,293 --> 00:26:43,688 And the moisture left from the wiped cloth 461 00:26:43,755 --> 00:26:45,439 reduces the friction, 462 00:26:45,506 --> 00:26:46,816 causing the bowl to slide. 463 00:26:46,883 --> 00:26:48,527 So to explain in detail, 464 00:26:48,594 --> 00:26:51,070 the increased pressure reduces the vertical force, 465 00:26:51,137 --> 00:26:52,363 and as a result, the air molecules 466 00:26:52,430 --> 00:26:53,782 are expelled through the gap 467 00:26:53,849 --> 00:26:55,284 between the bowl and the table, generating momentum. 468 00:26:55,351 --> 00:26:56,267 Wow. 469 00:26:57,561 --> 00:27:00,163 Not everyone can be a researcher, huh? 470 00:27:00,230 --> 00:27:01,272 That's really cool. 471 00:27:02,648 --> 00:27:05,234 You can usually find all this stuff on the internet. 472 00:27:07,069 --> 00:27:09,489 I don't know if I can ask you this but... 473 00:27:10,615 --> 00:27:12,508 What kind of person is your brother? 474 00:27:12,575 --> 00:27:15,453 My brother is a good person. A very good person. 475 00:27:15,828 --> 00:27:17,929 The neighborhood kids used to bully me 476 00:27:17,996 --> 00:27:19,222 when I was young, 477 00:27:19,289 --> 00:27:20,349 and he would always show up to save me. 478 00:27:20,416 --> 00:27:22,207 Not only that, he has so many other good qualities. 479 00:27:30,718 --> 00:27:33,677 When we fart, all our bad thoughts fly away with it. 480 00:27:36,682 --> 00:27:39,327 Then... I should've just farted earlier. 481 00:27:39,394 --> 00:27:41,412 I held it and it disappeared back into my stomach. 482 00:27:41,479 --> 00:27:42,855 That'll come back out soon. 483 00:27:43,481 --> 00:27:45,541 It's just curled up next to the poop right now. 484 00:27:45,608 --> 00:27:47,026 Ah... 485 00:27:49,403 --> 00:27:52,406 Gosh... These numbers, they're... 486 00:27:52,656 --> 00:27:53,669 Bad. Very bad. 487 00:27:53,736 --> 00:27:55,258 Then do I have to get a shot? 488 00:27:55,325 --> 00:27:57,385 No. I'll prescribe you some medicine. 489 00:27:57,452 --> 00:27:58,537 And eat some real food. 490 00:27:58,995 --> 00:28:00,597 Why would you only eat chips, 491 00:28:00,664 --> 00:28:01,931 it's not like you work at a snacks company... 492 00:28:01,998 --> 00:28:04,000 I'm a researcher at a snacks company. 493 00:28:05,293 --> 00:28:08,688 Oh, that's a twist. 494 00:28:08,755 --> 00:28:09,689 Well then. 495 00:28:09,756 --> 00:28:11,966 What if you die suddenly while on your way to work? 496 00:28:12,133 --> 00:28:13,984 What if you get sick 497 00:28:14,051 --> 00:28:16,904 and painfully wither and die early? 498 00:28:16,971 --> 00:28:19,073 Do you have no regrets, 499 00:28:19,140 --> 00:28:21,935 and still have loyalty to your company? 500 00:28:22,101 --> 00:28:24,203 Who wants to die early? 501 00:28:24,270 --> 00:28:25,540 - What I mean is... - You have a strange way 502 00:28:25,607 --> 00:28:27,164 of saying things. 503 00:28:27,231 --> 00:28:29,318 Who in the world wants to die early? 504 00:28:29,818 --> 00:28:32,337 That's why I'm bringing this up... 505 00:28:32,404 --> 00:28:33,654 Hey, brother. 506 00:28:34,780 --> 00:28:36,715 They... told me to quit work. 507 00:28:36,782 --> 00:28:37,758 What?! 508 00:28:37,825 --> 00:28:39,175 Why. Who's firing you. 509 00:28:39,242 --> 00:28:40,285 The doctor is. 510 00:28:40,619 --> 00:28:42,388 He said quit if I don't want to die. 511 00:28:42,455 --> 00:28:43,914 Hey, Chi-ho. 512 00:28:44,373 --> 00:28:45,541 Our dad. 513 00:28:46,291 --> 00:28:47,474 The doctor said he would live, right? 514 00:28:47,541 --> 00:28:48,477 Yeah. 515 00:28:48,544 --> 00:28:50,271 - But he died, right? - Yeah. 516 00:28:50,338 --> 00:28:51,938 Do you remember our neighbor Grandpa Song, 517 00:28:52,005 --> 00:28:53,274 the chain-smoker? 518 00:28:53,341 --> 00:28:54,232 Yeah, I remember. 519 00:28:54,299 --> 00:28:56,192 He had lung cancer. But what did he die from? 520 00:28:56,259 --> 00:28:58,695 - A car accident. - That's what doctors do. 521 00:28:58,762 --> 00:29:01,349 They give fear and sell drugs. 522 00:29:01,849 --> 00:29:03,659 Eat real food instead of chips. 523 00:29:03,726 --> 00:29:05,619 You'll be able to go to work just fine. 524 00:29:05,686 --> 00:29:06,578 Okay, got it. 525 00:29:06,645 --> 00:29:08,580 If you quit now, we'll starve... 526 00:29:08,647 --> 00:29:10,395 (Free Valet) 527 00:29:12,485 --> 00:29:13,982 Take this 30 minutes after each meal, 528 00:29:14,049 --> 00:29:15,613 as you already know. 529 00:29:16,739 --> 00:29:20,925 So, you know how they always tell us to take it after a meal? 530 00:29:20,992 --> 00:29:22,927 Do they say that on purpose to make us eat? 531 00:29:22,994 --> 00:29:24,412 Because food is the actual medicine? 532 00:29:26,748 --> 00:29:28,165 Well, everyone should eat. 533 00:29:28,750 --> 00:29:30,335 You should eat to live. 534 00:29:31,544 --> 00:29:33,421 Oh, and I have another question. 535 00:29:36,508 --> 00:29:38,050 When people say, 536 00:29:39,010 --> 00:29:41,611 "That person is on drugs," is this drug 537 00:29:41,678 --> 00:29:43,788 and that drug the same? 538 00:29:47,810 --> 00:29:49,474 Yes, it's the same. 539 00:29:49,604 --> 00:29:51,356 Oh, I see. 540 00:29:51,934 --> 00:29:53,149 No, that's... 541 00:29:53,400 --> 00:29:55,026 It was just a joke. 542 00:29:55,527 --> 00:29:57,362 I'm sorry if you were offended. 543 00:30:04,327 --> 00:30:05,469 What the heck? 544 00:30:05,536 --> 00:30:07,823 (Gimbap Heaven) 545 00:30:25,597 --> 00:30:26,615 Hello? 546 00:30:26,682 --> 00:30:29,033 Oh yes, umm. 547 00:30:29,100 --> 00:30:30,226 Guess who? 548 00:30:32,020 --> 00:30:33,522 I have your number saved. 549 00:30:33,897 --> 00:30:34,856 Oh, that's right. 550 00:30:35,190 --> 00:30:37,104 By the way, I don't think you paid me back 551 00:30:37,171 --> 00:30:39,152 for dinner and the hospital bill. 552 00:30:39,861 --> 00:30:42,781 So this is what it feels like to be on the other side? 553 00:30:43,365 --> 00:30:44,366 I guess so. 554 00:30:45,326 --> 00:30:46,827 I didn't transfer the money on purpose. 555 00:30:47,328 --> 00:30:48,119 Why not? 556 00:30:48,829 --> 00:30:50,413 I want to give it to you in person. 557 00:30:50,788 --> 00:30:51,722 Huh? 558 00:30:51,789 --> 00:30:54,500 That's what I feel like doing. 559 00:30:55,418 --> 00:30:56,685 Maybe we can eat together. 560 00:30:56,752 --> 00:30:57,795 No? 561 00:30:58,546 --> 00:30:59,980 Yeah, I guess we can. 562 00:31:00,047 --> 00:31:02,883 Then I'll see you later. I finish at 6. 563 00:31:03,175 --> 00:31:04,818 - Can you pick me up here? - No, but last time we... 564 00:31:04,885 --> 00:31:06,362 - Be on time. - Gimbap Heaven... 565 00:31:06,429 --> 00:31:08,055 Alright? Bye. 566 00:31:09,098 --> 00:31:10,224 Okay. 567 00:31:14,729 --> 00:31:17,398 I'm off now. Get home safe. 568 00:31:20,067 --> 00:31:21,777 - You're early. - I'm on break. 569 00:31:21,902 --> 00:31:25,298 I see. Oh, right! I'm sorry. 570 00:31:25,365 --> 00:31:27,090 I forgot to withdraw the money. 571 00:31:27,157 --> 00:31:28,676 Can I pay you back later? 572 00:31:28,743 --> 00:31:30,285 Are you trying to rip me off? 573 00:31:30,536 --> 00:31:32,079 Oh please, you don't believe that. 574 00:31:33,914 --> 00:31:36,082 Okay, then. 575 00:31:36,750 --> 00:31:38,377 Let's go get some gimbap. 576 00:31:38,710 --> 00:31:41,463 Well, I had an idea. 577 00:31:41,838 --> 00:31:43,964 I went grocery shopping yesterday. 578 00:31:44,716 --> 00:31:47,677 Things like tofu should be eaten quickly, right? 579 00:31:47,969 --> 00:31:50,889 And it's really good when cooked in a stew. 580 00:31:51,681 --> 00:31:54,058 I cook a pretty good miso stew. 581 00:31:56,019 --> 00:31:58,104 Do you want to eat at my place? 582 00:32:00,315 --> 00:32:01,358 At your place? 583 00:32:01,608 --> 00:32:02,567 Yes. 584 00:32:04,277 --> 00:32:07,406 Uh... Is that okay? 585 00:32:10,617 --> 00:32:11,785 Yes. 586 00:32:13,453 --> 00:32:15,121 - Shall we? - Sure. 587 00:32:16,080 --> 00:32:17,499 Oh, get in on this side. 588 00:32:17,832 --> 00:32:19,250 Get in on this side. 589 00:32:26,424 --> 00:32:28,073 It's nothing much, but come in. 590 00:32:31,887 --> 00:32:33,431 Come in! 591 00:32:38,519 --> 00:32:41,162 I was told not to visit someone's home emptyhanded. 592 00:32:41,229 --> 00:32:42,565 That's fine. 593 00:32:49,196 --> 00:32:51,114 How old were you in these? 594 00:32:51,449 --> 00:32:52,799 That's my daughter. 595 00:32:52,866 --> 00:32:54,260 She has training today so she'll be home late. 596 00:32:54,327 --> 00:32:55,994 Oh... Daughter. 597 00:33:05,504 --> 00:33:07,563 Wow, this is truly a home-cooked meal. 598 00:33:07,630 --> 00:33:09,064 It's okay, right? 599 00:33:09,131 --> 00:33:10,467 Please, eat. 600 00:33:11,217 --> 00:33:13,010 Bon appetit. 601 00:33:19,809 --> 00:33:21,519 It's delicious. 602 00:33:21,769 --> 00:33:24,599 Really, I haven't had home cooking in such a long time. 603 00:33:27,149 --> 00:33:29,235 You don't cook at home? 604 00:33:29,861 --> 00:33:31,404 I make tea. 605 00:33:32,864 --> 00:33:36,576 Oh. Did you visit the hospital? What did they say? 606 00:33:36,826 --> 00:33:40,179 They told me to eat food and not chips if I want to live. 607 00:33:40,246 --> 00:33:41,762 It's as if they were threatening me. 608 00:33:41,829 --> 00:33:43,724 Well, that doesn't sound hard. 609 00:33:43,791 --> 00:33:48,039 It's hard for me, because I can't quit snacks. 610 00:33:48,212 --> 00:33:49,672 It's my work. 611 00:33:50,340 --> 00:33:51,466 Hey... 612 00:33:52,049 --> 00:33:53,718 This is just an idea. 613 00:33:54,092 --> 00:33:56,136 You have to eat, right? 614 00:33:56,387 --> 00:33:59,515 But you don't wanna eat alone, it's burdensome. 615 00:34:00,056 --> 00:34:02,242 I also hate eating alone. 616 00:34:02,309 --> 00:34:03,243 Eating corn? 617 00:34:03,310 --> 00:34:05,203 No, eating alone. 618 00:34:05,270 --> 00:34:06,336 Oh. 619 00:34:06,855 --> 00:34:10,498 Then why don't we... eat dinner together? 620 00:34:10,565 --> 00:34:11,485 What? 621 00:34:11,693 --> 00:34:13,069 Like... 622 00:34:14,029 --> 00:34:16,798 Do you know what a carpool is? 623 00:34:16,865 --> 00:34:18,800 - Yes. - It's like that but with food. 624 00:34:18,867 --> 00:34:21,912 Mealpool, what do you think? 625 00:34:24,998 --> 00:34:26,850 - Mealpool. - You're hilarious. 626 00:34:26,917 --> 00:34:29,018 How did you think of that. 627 00:34:29,085 --> 00:34:30,128 Mealpool. 628 00:34:31,755 --> 00:34:34,520 - Then in that case, - Yes. 629 00:34:34,587 --> 00:34:35,320 since you can't drive, 630 00:34:35,387 --> 00:34:36,901 I'll teach you how to drive. 631 00:34:36,968 --> 00:34:38,944 - Oh, really? - Yeah. 632 00:34:39,011 --> 00:34:40,220 Thank you. 633 00:34:41,221 --> 00:34:43,933 Mealpool. You said mealpool. 634 00:34:48,729 --> 00:34:50,731 I can't stop thinking about it. 635 00:34:51,816 --> 00:34:54,319 You should go in now. 636 00:34:54,819 --> 00:34:56,529 Get home safe. 637 00:34:57,613 --> 00:34:59,782 Alright, oh... but I... 638 00:35:04,119 --> 00:35:05,663 For dinner. 639 00:35:06,288 --> 00:35:08,516 But meals in my home aren't for sale. 640 00:35:08,583 --> 00:35:11,435 I was invited to your place, 641 00:35:11,502 --> 00:35:15,673 but I came emptyhanded so take this at least. 642 00:35:17,132 --> 00:35:19,360 You don't want to become close with me? 643 00:35:19,427 --> 00:35:21,220 Oh no, that's not it. 644 00:35:23,805 --> 00:35:24,989 I know. 645 00:35:25,056 --> 00:35:28,017 You're just such an innocent person. 646 00:35:29,436 --> 00:35:30,687 You're cute. 647 00:35:39,654 --> 00:35:41,923 In this neighborhood, we don't take the full 5 dollars. 648 00:35:41,990 --> 00:35:44,307 Wait one second, I'll be back with 50 cents. 649 00:35:50,582 --> 00:35:51,916 Oh my gosh. 650 00:35:54,293 --> 00:35:55,587 Il-young! 651 00:35:56,380 --> 00:35:57,464 Il-young! 652 00:36:00,842 --> 00:36:02,943 - Yes! - I don't have to take it. 653 00:36:03,010 --> 00:36:05,556 Who knows, maybe we need it at the hospital again. 654 00:36:06,097 --> 00:36:07,056 Okay. 655 00:36:12,520 --> 00:36:14,563 Guess I'll give it to him next time. 656 00:36:16,524 --> 00:36:18,150 Is my daughter back? 657 00:36:32,122 --> 00:36:33,349 Was somebody here? 658 00:36:33,416 --> 00:36:34,350 A friend. 659 00:36:34,417 --> 00:36:35,684 You have no friends. 660 00:36:35,751 --> 00:36:37,378 I have a few. 661 00:36:40,297 --> 00:36:41,840 Was it a man? 662 00:36:43,216 --> 00:36:44,593 It was a man. 663 00:36:44,927 --> 00:36:47,237 Tell me! Did you drag a man over here?! 664 00:36:47,304 --> 00:36:49,948 I didn't drag him here. I didn't want to eat alone. 665 00:36:50,015 --> 00:36:51,908 Who let you bring men into this house? 666 00:36:51,975 --> 00:36:54,286 I did, because it's my house. 667 00:36:54,353 --> 00:36:55,520 Your house? 668 00:36:55,687 --> 00:36:57,188 Did you just say it's your house? 669 00:37:16,416 --> 00:37:18,684 It's not my house, it's our house. 670 00:37:18,751 --> 00:37:20,019 Can't take back what you said. 671 00:37:20,086 --> 00:37:22,880 Hey. Not all men in the world are like Lee Yook-gu. 672 00:37:24,382 --> 00:37:26,108 - Mom. - Yeah. 673 00:37:26,175 --> 00:37:27,969 You're still scared of him, right? 674 00:37:30,472 --> 00:37:32,349 Then how do you think I feel? 675 00:37:32,682 --> 00:37:35,075 Sure, not all men are like that. 676 00:37:35,142 --> 00:37:36,952 But that means some of them are. 677 00:37:37,019 --> 00:37:39,038 How can you know he's not like that? 678 00:37:39,105 --> 00:37:41,288 Once you're old enough, 679 00:37:41,355 --> 00:37:42,774 you start to see inside people. 680 00:37:42,983 --> 00:37:45,361 The way I see it, you've always been the same. 681 00:37:45,863 --> 00:37:47,504 My face? Right? 682 00:37:47,571 --> 00:37:48,713 I still look young, right? 683 00:37:48,780 --> 00:37:50,240 Please, leave. 684 00:37:54,160 --> 00:37:55,203 Yes, ma'am! 685 00:37:58,457 --> 00:37:59,433 Jin-joo! 686 00:37:59,500 --> 00:38:03,629 Do you know where good gimbaps go when they die? 687 00:38:08,425 --> 00:38:10,552 What the hell is wrong with her... 688 00:38:18,769 --> 00:38:19,978 I'm sorry. 689 00:38:20,270 --> 00:38:21,980 No, you're doing fine. 690 00:38:33,949 --> 00:38:35,326 - So... - Yes. 691 00:38:36,536 --> 00:38:39,263 The hazard lights are for hazards, right? 692 00:38:39,330 --> 00:38:40,247 Yes? 693 00:38:40,498 --> 00:38:42,057 But we turn them on when we're sorry too? 694 00:38:42,124 --> 00:38:44,293 Yes. And when we're thankful. 695 00:38:44,835 --> 00:38:47,938 When we're thankful, when we're sorry, we use them. 696 00:38:48,005 --> 00:38:50,383 When it's on, it looks like this. 697 00:38:51,133 --> 00:38:53,093 Like it's blinking. 698 00:38:53,761 --> 00:38:54,845 It's cute. 699 00:38:55,137 --> 00:38:57,114 Then as for me, 700 00:38:57,181 --> 00:38:59,408 since I'm thankful for teaching me how to drive, 701 00:38:59,475 --> 00:39:00,451 Yeah. 702 00:39:00,518 --> 00:39:02,853 And I'm sorry for making so many mistakes. 703 00:39:09,193 --> 00:39:10,235 Blink. 704 00:39:16,325 --> 00:39:19,261 - To celebrate our mealpool, - Yes. 705 00:39:19,328 --> 00:39:20,954 do you want to get a silverware set? 706 00:39:21,455 --> 00:39:22,389 Like, chopsticks? 707 00:39:22,456 --> 00:39:24,082 - Yes. - Sounds good! 708 00:39:25,459 --> 00:39:26,460 This is cute. 709 00:39:27,126 --> 00:39:28,837 - Do you like it? - I like it. 710 00:39:29,253 --> 00:39:31,063 You say you like everything. 711 00:39:31,130 --> 00:39:32,882 But I do like everything. 712 00:39:33,007 --> 00:39:34,025 Good, good. 713 00:39:34,092 --> 00:39:35,259 You're doing great. 714 00:39:56,448 --> 00:39:58,491 (Dinner with Il-young) 715 00:40:01,159 --> 00:40:02,428 Il-young. 716 00:40:02,495 --> 00:40:03,740 The document I asked for... 717 00:40:06,749 --> 00:40:08,183 Chi-ho, look. 718 00:40:08,250 --> 00:40:10,101 I take pictures for fun. 719 00:40:10,168 --> 00:40:11,937 I love to look at them when I'm down. 720 00:40:12,004 --> 00:40:14,398 That's the egg flower, looks like a yolk in the middle. 721 00:40:14,465 --> 00:40:15,549 That's right! 722 00:40:17,009 --> 00:40:20,262 You know so well. Look at this one. 723 00:40:21,889 --> 00:40:26,785 That's when they need to run into each other's arms and hug. 724 00:40:26,852 --> 00:40:28,329 Yes, yes, that's right. 725 00:40:28,396 --> 00:40:30,539 - Slowly, like this. - Yes, yes. 726 00:40:30,606 --> 00:40:31,539 Then hug. That's how it should be. 727 00:40:31,606 --> 00:40:32,541 That's right. 728 00:40:32,608 --> 00:40:33,901 Those dummies. 729 00:40:41,659 --> 00:40:43,034 Chi-ho. 730 00:40:43,493 --> 00:40:46,095 You know how they say, good things happen when you smile? 731 00:40:46,162 --> 00:40:47,539 Yes, yes. 732 00:40:48,498 --> 00:40:52,585 Does that include forced smiles? 733 00:40:54,253 --> 00:40:55,355 Yes, that's included. 734 00:40:55,422 --> 00:40:56,981 It's already past twelve. I'm sorry. 735 00:40:57,048 --> 00:40:58,608 You have to sleep, right? 736 00:40:58,675 --> 00:41:01,402 No, no, I'm okay. I'm okay. 737 00:41:01,469 --> 00:41:03,596 I'm not sleepy at all. 738 00:41:05,640 --> 00:41:07,742 - Holy cow. - Oh, gosh. 739 00:41:07,809 --> 00:41:09,076 Were you surprised? 740 00:41:09,143 --> 00:41:10,953 I'm sorry. I wanted to try this. 741 00:41:11,020 --> 00:41:14,749 Oh, sure. That's fine. It's cause... 742 00:41:14,816 --> 00:41:15,747 I was just lying down. 743 00:41:15,814 --> 00:41:16,709 Oh, you were lying down. 744 00:41:16,776 --> 00:41:18,861 - You can lie down. - That's okay. This is comfy. 745 00:41:19,278 --> 00:41:20,572 Lay back down. 746 00:41:37,963 --> 00:41:39,465 How! 747 00:41:41,342 --> 00:41:43,527 You surprised me. I was thinking about something. 748 00:41:43,594 --> 00:41:45,178 Did you enjoy your vacation? 749 00:41:45,804 --> 00:41:47,848 You surprised me, gosh. 750 00:41:49,015 --> 00:41:52,394 Yes. Vacation was amazing. 751 00:41:53,645 --> 00:41:54,730 But sir. 752 00:41:55,230 --> 00:41:58,567 Have you ever dated a woman before? 753 00:41:58,984 --> 00:42:00,486 - A woman? - Yes. 754 00:42:01,111 --> 00:42:02,462 I'm married. 755 00:42:02,529 --> 00:42:04,615 Oh, that's right. 756 00:42:05,115 --> 00:42:12,373 Then, what do... women... like? 757 00:42:13,540 --> 00:42:15,349 Women. 758 00:42:15,416 --> 00:42:17,733 They like a lot of things... 759 00:42:19,420 --> 00:42:21,296 Do you have a woman? 760 00:42:21,964 --> 00:42:27,903 No, no. No! I'm just asking, it's not like that. 761 00:42:27,970 --> 00:42:30,989 What's not like that, it's all over your face! 762 00:42:31,056 --> 00:42:31,990 No, no! 763 00:42:32,057 --> 00:42:33,934 Chi-ho has a lady! 764 00:42:34,602 --> 00:42:36,771 - No, no, seriously! - Ahh! 765 00:42:37,271 --> 00:42:40,400 It's nothing! Seriously! What's wrong with you! Stop it! 766 00:42:41,526 --> 00:42:42,710 It's nothing like that. 767 00:42:42,777 --> 00:42:44,794 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 768 00:42:44,861 --> 00:42:46,906 I'm good! I'm okay. 769 00:42:48,491 --> 00:42:50,133 Chi-ho. 770 00:42:50,200 --> 00:42:54,263 Women like humor. Humor, okay? Check the survey. 771 00:42:54,330 --> 00:42:56,541 Funny guys are always 2nd place. 772 00:42:56,874 --> 00:42:58,577 Without rich guys, funny guys are basically 1st place. 773 00:43:02,504 --> 00:43:03,771 Funny guy? 774 00:43:03,838 --> 00:43:05,315 - Quiz? - Yes. 775 00:43:05,382 --> 00:43:09,135 Why does the male cow hate the female cow? 776 00:43:09,344 --> 00:43:10,512 They have beef. 777 00:43:11,430 --> 00:43:12,989 When is the only time you start at red and stop at green? 778 00:43:13,056 --> 00:43:13,890 Watermelon? 779 00:43:14,891 --> 00:43:18,578 I studied some jokes because Gimbap Heaven was so funny. 780 00:43:18,645 --> 00:43:19,746 Bring it on. 781 00:43:19,813 --> 00:43:22,999 Where did I say good gimbaps go when they die? 782 00:43:23,066 --> 00:43:24,833 - Gimbap Heaven. - Meanwhile, 783 00:43:24,900 --> 00:43:27,295 the bad gimbaps went to prison. 784 00:43:27,362 --> 00:43:28,406 Why? 785 00:43:31,655 --> 00:43:32,550 Why? 786 00:43:32,617 --> 00:43:34,406 Because they were trying to open sesame. 787 00:43:41,167 --> 00:43:42,336 (Sesame oil) 788 00:43:43,837 --> 00:43:45,229 Did you bring that just for the joke? 789 00:43:45,296 --> 00:43:46,004 Yes. 790 00:43:49,633 --> 00:43:50,648 - Chi-ho. - Yes. 791 00:43:50,715 --> 00:43:55,097 This time, take it all the way. Full throttle, let's go! 792 00:43:55,764 --> 00:43:57,725 Wow, hold on a second. 793 00:43:58,476 --> 00:44:00,744 A totally experienced woman. 794 00:44:00,811 --> 00:44:03,372 A totally experienced woman? 795 00:44:03,439 --> 00:44:05,832 And a totally inexperienced man. 796 00:44:05,899 --> 00:44:09,085 And a totally inexperienced man... 797 00:44:09,152 --> 00:44:10,779 ...got married. 798 00:44:11,154 --> 00:44:13,965 But the woman acted like she was inexperienced, 799 00:44:14,032 --> 00:44:15,784 while the man acted like he was experienced. 800 00:44:16,284 --> 00:44:18,804 But the man was struggling every time they were in bed, 801 00:44:18,871 --> 00:44:21,305 the woman got frustrated, 802 00:44:21,372 --> 00:44:23,835 asked him to grab the hips. 803 00:44:24,752 --> 00:44:28,964 And, do you know what he did? 804 00:44:29,965 --> 00:44:30,923 No? 805 00:44:31,924 --> 00:44:35,303 He grabbed his own hips, like this. 806 00:44:39,724 --> 00:44:41,054 Did you do exactly as I said? 807 00:44:41,225 --> 00:44:42,394 Yes, I did! 808 00:44:42,560 --> 00:44:45,162 Do you do it like, like this? 809 00:44:45,229 --> 00:44:46,831 Ah! I forgot that part. 810 00:44:46,898 --> 00:44:50,501 Yo! That's the most important, like this. 811 00:44:50,568 --> 00:44:52,795 Hop! Hop! Hop! To the rhythm! 812 00:44:52,862 --> 00:44:54,155 - Stop it, you're embarrassing us. - To the rhythm! 813 00:44:55,239 --> 00:44:56,449 Stop it! Stop! 814 00:45:00,575 --> 00:45:01,468 Are you okay? 815 00:45:01,535 --> 00:45:03,831 Yes, thank you, that's... 816 00:45:04,832 --> 00:45:05,958 You jerk! 817 00:45:07,001 --> 00:45:09,045 - Is it okay... - Don't touch it! 818 00:45:14,008 --> 00:45:15,485 What are you doing on Sunday? 819 00:45:15,552 --> 00:45:17,066 I wake up at 6 a.m. and watch TV. 820 00:45:17,133 --> 00:45:18,737 Then I sleep for another hour. 821 00:45:18,804 --> 00:45:20,739 Then I wake up and watch more TV, then... 822 00:45:20,806 --> 00:45:23,408 Oh. You have to watch TV. 823 00:45:23,475 --> 00:45:24,368 Yes. 824 00:45:24,435 --> 00:45:26,495 Well, I don't really have much to do. 825 00:45:26,562 --> 00:45:28,538 So I was curious what you were doing. 826 00:45:28,605 --> 00:45:30,915 Well, I wake up at 6 a.m. and watch TV. 827 00:45:30,982 --> 00:45:31,999 You should rest. 828 00:45:32,066 --> 00:45:33,084 Of course, Sundays are for resting. 829 00:45:33,151 --> 00:45:34,689 I don't even want to go anywhere. 830 00:45:34,756 --> 00:45:36,296 Oh, I see. 831 00:45:36,363 --> 00:45:39,424 Like visiting nearby for a glass of soju. 832 00:45:39,491 --> 00:45:41,034 That's only fun when we're young. 833 00:45:41,201 --> 00:45:43,495 Yes, that's right. 834 00:45:46,623 --> 00:45:48,750 Then, I'm going inside now. 835 00:45:49,084 --> 00:45:51,019 Yes, good night. 836 00:45:51,086 --> 00:45:52,087 Okay. 837 00:46:00,346 --> 00:46:02,972 I really don't want to go anywhere! 838 00:46:03,097 --> 00:46:04,474 Got it. 839 00:46:20,448 --> 00:46:23,826 Mmm, the smell of the sea. I love it. 840 00:46:51,269 --> 00:46:54,331 It fattens up over the summer. So delicious. 841 00:46:54,398 --> 00:46:55,399 Here, say ah. 842 00:46:58,026 --> 00:46:59,794 - Amazing! - Isn't it? 843 00:46:59,861 --> 00:47:00,795 You try some too. 844 00:47:00,862 --> 00:47:02,447 Are you hungry too? 845 00:47:02,781 --> 00:47:04,198 Yes. Let's eat. 846 00:47:07,285 --> 00:47:09,788 I'm sorry. I can't eat raw things. 847 00:47:10,038 --> 00:47:13,766 Don't worry. Everything is good in a place like this. 848 00:47:13,833 --> 00:47:14,918 Go ahead. 849 00:47:16,836 --> 00:47:20,607 Chi-ho, do you like anything else other than chips? 850 00:47:20,674 --> 00:47:22,066 - Chicken! - Well-being Chicken. 851 00:47:22,133 --> 00:47:23,860 - Oh?! - #2 on your speed dial. 852 00:47:23,927 --> 00:47:26,064 Yes, Well-being Chicken. How do you know that? 853 00:47:26,131 --> 00:47:28,364 Remember last time, at the hospital. 854 00:47:28,431 --> 00:47:29,391 Oh! 855 00:47:31,393 --> 00:47:34,687 But now... 856 00:47:35,438 --> 00:47:37,356 You're #2 on my speed dial. 857 00:47:39,567 --> 00:47:42,528 - I'm number two? - Yes. 858 00:47:45,690 --> 00:47:47,741 Because that place went out of business. 859 00:47:49,284 --> 00:47:50,035 Oh... 860 00:47:53,372 --> 00:47:54,707 Here... 861 00:47:56,750 --> 00:47:58,018 Let me show you. 862 00:47:58,085 --> 00:48:01,563 I've collected ten coupons. 863 00:48:01,630 --> 00:48:04,675 So I called them to order, 864 00:48:05,343 --> 00:48:06,318 but they were out of business. 865 00:48:06,385 --> 00:48:07,970 Oh, that's too bad... 866 00:48:08,178 --> 00:48:09,773 - Pretty, right? - Yes. 867 00:48:09,840 --> 00:48:11,223 No, no. Don't. 868 00:48:11,640 --> 00:48:12,975 Just look. 869 00:48:13,392 --> 00:48:14,893 Pretty, right. 870 00:48:17,938 --> 00:48:21,816 Wow, it's really glitzy. 871 00:48:22,108 --> 00:48:25,675 So this is where they mean when they want to "stop by." 872 00:48:28,197 --> 00:48:30,074 Large room, $30. 873 00:48:30,617 --> 00:48:34,226 Then medium rooms must be $20. 874 00:48:35,489 --> 00:48:38,489 (Drive-in Theater) 875 00:48:48,635 --> 00:48:49,969 Wow. 876 00:48:55,141 --> 00:48:58,077 You don't have to turn it off. There's nobody else in here. 877 00:48:58,144 --> 00:48:59,396 You're here. 878 00:49:04,191 --> 00:49:06,192 Hey, Cha Chi-ho. Come out. 879 00:49:06,902 --> 00:49:09,237 I bought you some porridge. 880 00:49:09,488 --> 00:49:12,073 Come out and eat before it gets cold. 881 00:49:18,079 --> 00:49:19,290 (Dinner with Il-young) Il-young. 882 00:49:19,581 --> 00:49:21,166 Five stars? 883 00:49:22,083 --> 00:49:23,852 Dang it, it's broken. 884 00:49:23,919 --> 00:49:25,837 I didn't know we had to listen through the radio. 885 00:49:26,087 --> 00:49:28,715 It's nice, like watching a silent movie. 886 00:49:35,055 --> 00:49:35,947 Chi-ho. 887 00:49:36,014 --> 00:49:36,848 Yes? 888 00:49:37,265 --> 00:49:39,393 There's something I lied about. 889 00:49:39,685 --> 00:49:40,702 What is it? 890 00:49:40,769 --> 00:49:42,138 Jin-joo's dad. 891 00:49:42,438 --> 00:49:43,897 He isn't dead. 892 00:49:46,483 --> 00:49:50,253 Oh... Then you're married? 893 00:49:50,320 --> 00:49:51,404 No. 894 00:49:52,822 --> 00:49:54,237 I've never been married. 895 00:49:55,282 --> 00:49:57,635 I used to be immature. 896 00:49:57,702 --> 00:50:01,872 Before I knew it, I had Jin-joo. 897 00:50:04,667 --> 00:50:09,422 But he told me to get an abortion. 898 00:50:10,089 --> 00:50:11,399 How could I. 899 00:50:11,466 --> 00:50:14,277 Kids are meant to be raised, not erased, right? 900 00:50:14,344 --> 00:50:15,570 Of course. 901 00:50:15,637 --> 00:50:16,929 You did well. 902 00:50:17,972 --> 00:50:20,198 But Lee Yook-gu left immediately. 903 00:50:20,265 --> 00:50:21,392 Who? 904 00:50:22,226 --> 00:50:24,537 The man who wanted to erase my child. 905 00:50:24,604 --> 00:50:25,913 Lee Yook-gu. 906 00:50:25,980 --> 00:50:28,566 Oh. That's a strong name. 907 00:50:29,942 --> 00:50:32,085 But he shows up every several years like the Olympics, 908 00:50:32,152 --> 00:50:33,946 just to be obnoxious while drunk on snake wine. 909 00:50:34,614 --> 00:50:35,588 Oh, why? 910 00:50:35,655 --> 00:50:37,449 He catches snakes. 911 00:50:39,701 --> 00:50:42,454 I don't know if I should say this, 912 00:50:43,372 --> 00:50:47,246 but I kind of wish he was dead. 913 00:50:48,627 --> 00:50:50,416 I'm horrible, aren't I? 914 00:50:51,045 --> 00:50:52,569 Oh, not at all. 915 00:50:53,465 --> 00:50:55,648 I don't know who he is, 916 00:50:55,715 --> 00:50:57,449 but I'd want to kill him too. 917 00:51:00,555 --> 00:51:01,926 Uh... 918 00:51:03,266 --> 00:51:05,226 Why do I feel this way. 919 00:51:24,662 --> 00:51:25,887 Stop...! 920 00:51:25,954 --> 00:51:28,640 Not down there...! 921 00:51:28,707 --> 00:51:31,960 Stop, stop. No more. Stop. 922 00:51:34,838 --> 00:51:35,923 I'm sorry, Chi-ho! 923 00:51:36,465 --> 00:51:39,593 His shirt is tucked into his underwear! 924 00:51:41,345 --> 00:51:43,847 Everyone's looking! 925 00:51:44,181 --> 00:51:46,141 This won't zip. 926 00:51:46,392 --> 00:51:47,476 That was... 927 00:51:49,687 --> 00:51:53,524 It felt so strange. I couldn't keep going. 928 00:51:54,191 --> 00:51:56,377 I'm a bit disappointed in you! 929 00:51:56,444 --> 00:51:58,670 I thought you were thinking the same thing. 930 00:51:58,737 --> 00:52:01,365 You were showing me the motels earlier. 931 00:52:01,532 --> 00:52:03,195 I thought about it hard before I acted. 932 00:52:03,492 --> 00:52:05,219 But, that was... That's... 933 00:52:05,286 --> 00:52:06,177 Whatever! 934 00:52:06,244 --> 00:52:07,954 I'm leaving. This is embarrassing. 935 00:52:08,955 --> 00:52:10,390 That's true love. 936 00:52:10,457 --> 00:52:12,034 True love, my ass. 937 00:52:15,712 --> 00:52:18,231 Il-young. Il-young. 938 00:52:18,298 --> 00:52:20,925 Il-young! Please, I'm sorry. 939 00:52:21,468 --> 00:52:24,764 This won't zip... Il-young. Wait. 940 00:52:25,555 --> 00:52:28,157 Il-young! What are you staring at, jerk! 941 00:52:28,224 --> 00:52:29,384 Il-young! 942 00:52:32,520 --> 00:52:34,314 Il-young... 943 00:52:35,940 --> 00:52:38,275 Il-young, Look here. 944 00:52:42,989 --> 00:52:44,115 Please? 945 00:52:44,324 --> 00:52:46,717 Do you have your blinkers on right now? 946 00:52:46,784 --> 00:52:48,784 That's right. My blinkers... 947 00:52:49,746 --> 00:52:50,955 Then. 948 00:52:51,706 --> 00:52:52,914 Me too. 949 00:53:01,673 --> 00:53:03,003 That hurt. 950 00:53:23,529 --> 00:53:25,906 Oh my god! Holy cow! 951 00:53:26,698 --> 00:53:28,758 Scared the crap out of me! Geez. 952 00:53:28,825 --> 00:53:31,202 Did you eat? Where did you go? 953 00:53:45,716 --> 00:53:47,051 I'll keep it short. 954 00:53:47,718 --> 00:53:49,720 I heard from Chi-ho. 955 00:53:50,179 --> 00:53:52,155 You have a college-aged daughter, 956 00:53:52,222 --> 00:53:54,867 and something about dad coming by every Olympics... 957 00:53:54,934 --> 00:53:57,061 You said you'd keep it short. 958 00:54:01,148 --> 00:54:03,772 My Chi-ho. He's sick. 959 00:54:03,943 --> 00:54:05,419 He was malnourished. 960 00:54:05,486 --> 00:54:07,129 He had a car accident. 961 00:54:07,196 --> 00:54:08,171 At ten years old. 962 00:54:08,238 --> 00:54:10,992 The accident was so big he doesn't remember anything before it. 963 00:54:11,742 --> 00:54:15,804 He zones in and out. He's a bit slow. 964 00:54:15,871 --> 00:54:18,742 We are just dinner mates. 965 00:54:21,294 --> 00:54:25,046 What I'm saying is, just piss off, you nuthead. 966 00:54:25,129 --> 00:54:26,501 I don't have nuts. 967 00:54:27,381 --> 00:54:29,526 Is that why you're trying to snag that bonehead, 968 00:54:29,593 --> 00:54:32,154 so you can live comfortably the rest of your life? 969 00:54:32,221 --> 00:54:33,946 Drop whatever plan you have and piss off. 970 00:54:34,013 --> 00:54:35,865 I'm Chi-ho's guardian, you got that? 971 00:54:35,932 --> 00:54:38,391 You're the one who's leeching off of your brother. 972 00:54:38,643 --> 00:54:40,324 You take half of his monthly salary. 973 00:54:40,391 --> 00:54:42,314 You get loans under his name. 974 00:54:42,772 --> 00:54:44,190 Are you really his brother? 975 00:54:44,608 --> 00:54:45,608 Huh? 976 00:54:47,652 --> 00:54:50,624 I've heard your voice before. 977 00:54:50,691 --> 00:54:53,742 Was I too early? 978 00:54:56,536 --> 00:54:57,720 You... 979 00:54:57,787 --> 00:55:00,390 You don't know who I am, do you? 980 00:55:00,457 --> 00:55:03,054 I'm a man who has no tomorrow. 981 00:55:03,121 --> 00:55:04,371 I know you have no job. 982 00:55:05,462 --> 00:55:07,063 No. What I mean is, 983 00:55:07,130 --> 00:55:08,524 I have no future. 984 00:55:08,591 --> 00:55:09,565 Bravo. 985 00:55:09,632 --> 00:55:10,674 What? 986 00:55:11,133 --> 00:55:14,345 Anyways, I'm treating you very respectfully today. 987 00:55:14,803 --> 00:55:18,760 Next time, I won't be this nice. Understood? 988 00:55:20,601 --> 00:55:24,480 Also, single mother? Dammit. 989 00:55:24,647 --> 00:55:26,023 Don't you have any shame? 990 00:55:31,445 --> 00:55:33,322 Why aren't you going home? 991 00:55:37,034 --> 00:55:38,950 I still have some things I need to finish. 992 00:55:46,084 --> 00:55:47,710 You seem worried. 993 00:55:48,921 --> 00:55:51,006 Let's go. I'll buy you a drink. 994 00:55:51,460 --> 00:55:54,550 (Chi-ho) 995 00:56:18,533 --> 00:56:20,159 Il-young. 996 00:56:20,493 --> 00:56:23,829 Don't you ever think that life is lonely? 997 00:56:25,039 --> 00:56:26,374 I do. 998 00:56:27,834 --> 00:56:28,976 More often these days. 999 00:56:29,043 --> 00:56:30,211 Me too. 1000 00:56:30,295 --> 00:56:32,563 I've been married for 15 years. 1001 00:56:32,630 --> 00:56:34,153 But my marriage... 1002 00:56:35,967 --> 00:56:36,919 Never mind. 1003 00:56:37,302 --> 00:56:39,299 It's okay. You can tell me. 1004 00:56:39,554 --> 00:56:40,679 She farts. 1005 00:56:41,262 --> 00:56:42,739 While she eats. 1006 00:56:42,806 --> 00:56:44,363 When I see her like that, 1007 00:56:44,430 --> 00:56:46,267 I sometimes want to rip off my penis. 1008 00:56:47,018 --> 00:56:48,451 Don't you love her? 1009 00:56:48,518 --> 00:56:49,598 I used to. 1010 00:56:50,481 --> 00:56:53,250 I don't remember, but I must have. 1011 00:56:53,317 --> 00:56:54,693 But, 1012 00:56:55,193 --> 00:56:56,836 how many people in the world would love someone 1013 00:56:56,903 --> 00:56:59,615 who farts while they eat? 1014 00:57:01,867 --> 00:57:03,369 They do exist. 1015 00:57:09,750 --> 00:57:11,835 Oh, okay. 1016 00:57:16,882 --> 00:57:18,858 Ouch! What are you doing! 1017 00:57:18,925 --> 00:57:20,021 You said you were lonely too. 1018 00:57:20,088 --> 00:57:21,771 And I wasn't even asking to sleep with you! 1019 00:57:21,838 --> 00:57:24,390 - Were you going to ask me? - Maybe after a beer. 1020 00:57:25,181 --> 00:57:27,074 How are you going to see me tomorrow? 1021 00:57:27,141 --> 00:57:28,477 I have no tomorrow. 1022 00:57:32,730 --> 00:57:34,649 Shall I rip his nuts off? 1023 00:57:35,274 --> 00:57:36,317 Sounds good actually. 1024 00:57:44,617 --> 00:57:45,785 Yes? 1025 00:57:46,827 --> 00:57:48,871 One more bottle of this please. 1026 00:57:51,416 --> 00:57:52,875 Hye-young. 1027 00:57:54,084 --> 00:57:55,044 Hye-young. 1028 00:57:55,378 --> 00:57:56,667 Look into my eyes. 1029 00:57:59,173 --> 00:58:01,547 We were good. We love each other. 1030 00:58:01,842 --> 00:58:03,236 Let's try a little more. 1031 00:58:03,303 --> 00:58:05,480 Our parents will accept us eventually. 1032 00:58:05,547 --> 00:58:09,242 I might die first while waiting for that eventually. 1033 00:58:09,309 --> 00:58:11,040 Does she have young parents? 1034 00:58:11,810 --> 00:58:12,949 What the... 1035 00:58:13,016 --> 00:58:14,329 Who are you? 1036 00:58:14,396 --> 00:58:16,726 Nothing. I'm sorry. 1037 00:58:17,357 --> 00:58:18,838 Babe. Stop. 1038 00:58:22,904 --> 00:58:24,088 Hye-young. 1039 00:58:24,155 --> 00:58:26,379 Together, we can get through this. 1040 00:58:26,446 --> 00:58:28,076 I'll try harder. 1041 00:58:30,119 --> 00:58:31,245 Babe... 1042 00:58:32,289 --> 00:58:33,848 I can't. 1043 00:58:33,915 --> 00:58:35,246 It's too hard. 1044 00:58:37,294 --> 00:58:38,587 I'm sorry. 1045 00:58:40,254 --> 00:58:41,340 Hye-young. 1046 00:58:41,631 --> 00:58:42,924 Hye-young. 1047 00:58:43,383 --> 00:58:44,942 - Listen to me. - Stop following me! 1048 00:58:45,009 --> 00:58:46,569 This isn't like you, why are you doing this! 1049 00:58:46,636 --> 00:58:48,388 Stop following me! 1050 00:58:50,765 --> 00:58:52,642 Hye-young, you're really leaving? 1051 00:58:54,644 --> 00:58:56,563 Dammit. 1052 00:58:59,482 --> 00:59:00,774 Why do you keep staring? 1053 00:59:01,400 --> 00:59:03,569 I wasn't staring. 1054 00:59:05,153 --> 00:59:06,880 - Do you think this is funny? - No. 1055 00:59:06,947 --> 00:59:08,824 Does this look like a drama to you? 1056 00:59:09,074 --> 00:59:10,967 - Is that why you're smirking? - No, not at all... 1057 00:59:11,034 --> 00:59:13,746 Have you ever imagined 1058 00:59:14,246 --> 00:59:16,387 how crappy the situation must be 1059 00:59:16,454 --> 00:59:17,849 for the protagonist? 1060 00:59:17,916 --> 00:59:19,142 Not really. 1061 00:59:19,209 --> 00:59:23,631 The world's biases start with a crooked eye. 1062 00:59:24,840 --> 00:59:26,505 Don't stare at me like that. 1063 00:59:26,634 --> 00:59:28,719 I seriously wasn't staring, I swear... 1064 00:59:29,136 --> 00:59:30,846 Do you really want to die? 1065 00:59:32,723 --> 00:59:34,621 I'm sorry. I won't do it again. 1066 00:59:35,809 --> 00:59:37,395 Dammit. Seriously. 1067 00:59:55,328 --> 00:59:57,121 - Chi-ho. - Yes. 1068 00:59:59,707 --> 01:00:00,980 Do I look easy, 1069 01:00:02,710 --> 01:00:04,233 because I'm a single mom? 1070 01:00:05,338 --> 01:00:07,195 No, no way. 1071 01:00:12,094 --> 01:00:17,032 The world's biases start with a crooked eye. 1072 01:00:17,099 --> 01:00:19,852 Let's not lose to the crooks. 1073 01:00:26,901 --> 01:00:28,485 We're... 1074 01:00:28,860 --> 01:00:30,446 friends, right? 1075 01:00:31,112 --> 01:00:32,281 Sure. 1076 01:00:34,032 --> 01:00:35,931 Do you want to have dinner tomorrow? 1077 01:00:39,162 --> 01:00:40,372 Okay. 1078 01:01:11,945 --> 01:01:13,238 Chi-ho, 1079 01:01:13,988 --> 01:01:16,165 why won't you quit your job? 1080 01:01:16,232 --> 01:01:17,170 (Resignation letter) 1081 01:01:17,237 --> 01:01:18,384 Are you insane? 1082 01:01:18,451 --> 01:01:21,496 What are you gonna do for a living when you quit? 1083 01:01:22,204 --> 01:01:24,915 You have to live first in order to figure that out. 1084 01:01:25,124 --> 01:01:26,202 What if you die? 1085 01:01:26,709 --> 01:01:28,811 - You're right... - Who's gonna die? Huh? 1086 01:01:28,878 --> 01:01:31,564 Get treatment, rehabilitate and you're good to go. 1087 01:01:31,631 --> 01:01:33,023 No problem! 1088 01:01:33,090 --> 01:01:35,064 It's like giving a lung cancer patient cigarettes 1089 01:01:35,131 --> 01:01:36,860 and expecting them to recover. 1090 01:01:36,927 --> 01:01:39,263 Don't worry. You're not going to die. 1091 01:01:40,014 --> 01:01:42,115 Who is fully healthy over 40 years old? 1092 01:01:42,182 --> 01:01:44,727 World War 2 caught everyone off guard too. 1093 01:01:45,520 --> 01:01:46,745 So many people died. 1094 01:01:46,812 --> 01:01:48,706 You're right, so many died. 1095 01:01:48,773 --> 01:01:50,249 What's going on? 1096 01:01:50,316 --> 01:01:52,210 Why is Chi-ho trying to quit? 1097 01:01:52,277 --> 01:01:53,419 There's this woman. 1098 01:01:53,486 --> 01:01:56,295 Why are you telling me about your woman right now? 1099 01:01:56,362 --> 01:01:57,982 No, not me. Chi-ho. 1100 01:01:58,283 --> 01:02:00,071 - No way. - It's true. 1101 01:02:01,117 --> 01:02:04,704 I think she's the one who told him to quit. 1102 01:02:04,913 --> 01:02:08,558 Chi-ho, he's not the type to choose to quit on his own. 1103 01:02:08,625 --> 01:02:09,726 And besides, 1104 01:02:09,793 --> 01:02:11,461 he has a good salary. 1105 01:02:11,878 --> 01:02:13,001 Why would she make him quit? 1106 01:02:13,380 --> 01:02:14,501 Okay. 1107 01:02:14,839 --> 01:02:16,854 We'll have to split them up then. 1108 01:02:16,921 --> 01:02:17,759 What? 1109 01:02:18,051 --> 01:02:19,428 Love. 1110 01:02:19,636 --> 01:02:22,431 Easy to build, easy to break. 1111 01:02:22,806 --> 01:02:23,990 What are you talking about? 1112 01:02:24,057 --> 01:02:26,643 If I meet her once, it'll break. 1113 01:02:27,268 --> 01:02:28,416 Because... 1114 01:02:30,104 --> 01:02:31,544 I'm incomparable. 1115 01:02:36,820 --> 01:02:37,731 Okay. 1116 01:02:42,659 --> 01:02:44,951 Why are there so many unwell people around me? 1117 01:02:45,118 --> 01:02:46,704 I'm sorry. 1118 01:02:46,995 --> 01:02:51,099 Once we get our new product developed, 1119 01:02:51,166 --> 01:02:53,769 then I'll consider it again. 1120 01:02:53,836 --> 01:02:56,130 There's nothing for you to be sorry about. 1121 01:02:57,298 --> 01:02:58,920 It's just... 1122 01:02:59,467 --> 01:03:01,210 it would've been nice is all. 1123 01:03:05,013 --> 01:03:07,099 We'll eat later, right? 1124 01:03:07,683 --> 01:03:09,685 Yes, let's do it. 1125 01:03:19,945 --> 01:03:21,071 Hello? 1126 01:03:21,447 --> 01:03:24,110 Drop the "o". Just say "hell". 1127 01:03:24,408 --> 01:03:25,555 Lee Yook-gu? 1128 01:03:27,995 --> 01:03:30,971 It's not the Olympics yet. 1129 01:03:31,038 --> 01:03:32,932 Let me see your face. 1130 01:03:32,999 --> 01:03:34,369 How's Jin-joo? 1131 01:03:35,918 --> 01:03:37,086 We moved. 1132 01:03:37,253 --> 01:03:38,354 I know. 1133 01:03:38,421 --> 01:03:40,632 You know how I know everything. 1134 01:03:40,882 --> 01:03:43,134 Stop trying to hide things. 1135 01:03:43,510 --> 01:03:45,261 I even know that you have a man. 1136 01:03:47,597 --> 01:03:51,476 4, 9, 3, 6. Green, crappy Pride. 1137 01:03:54,979 --> 01:03:57,559 Why couldn't you get yourself a better ride, geez! 1138 01:03:58,232 --> 01:04:00,042 It's starting to piss me off. 1139 01:04:00,109 --> 01:04:01,736 I'll see you soon. 1140 01:04:08,868 --> 01:04:11,262 Bananana in the sauna. 1141 01:04:11,329 --> 01:04:14,582 Milk! Let's have a good round. 1142 01:04:15,500 --> 01:04:16,808 Oh, this little jerk. 1143 01:04:16,875 --> 01:04:18,628 Why? Your financier isn't listening? 1144 01:04:19,795 --> 01:04:21,855 Hey, do you want to marry him? 1145 01:04:21,922 --> 01:04:23,590 Marry? Your brother? 1146 01:04:24,883 --> 01:04:26,217 Sure, I'll do it. 1147 01:04:26,589 --> 01:04:27,468 Never mind. 1148 01:04:30,764 --> 01:04:32,156 Wait. 1149 01:04:32,223 --> 01:04:34,138 I have a job for you to do. 1150 01:04:34,560 --> 01:04:35,686 What. 1151 01:04:35,936 --> 01:04:37,646 Hit on my brother. 1152 01:05:05,923 --> 01:05:07,467 What the hell. 1153 01:05:07,842 --> 01:05:09,377 Not even a sorry? 1154 01:05:09,635 --> 01:05:12,430 No sorry... Jesus Christ. 1155 01:05:14,307 --> 01:05:17,951 If you cut me off, you better say sorry. 1156 01:05:18,018 --> 01:05:19,812 Hey, your driving... 1157 01:05:33,326 --> 01:05:34,827 Sorry, sir! 1158 01:06:57,032 --> 01:06:58,451 Manager Cha! 1159 01:07:00,578 --> 01:07:03,096 Wow, this is the first time meeting outside, isn't it? 1160 01:07:03,163 --> 01:07:03,997 Yes. 1161 01:07:05,499 --> 01:07:07,415 Oh, who's this? Girlfriend? 1162 01:07:08,001 --> 01:07:09,044 Yeah... 1163 01:07:09,628 --> 01:07:11,980 - Hello. - Oh, she's beautiful. 1164 01:07:12,047 --> 01:07:13,299 Thank you. 1165 01:07:13,882 --> 01:07:15,734 - Are you guys going to eat? - Yes, bye then... 1166 01:07:15,801 --> 01:07:17,219 Let me join you. 1167 01:07:19,679 --> 01:07:20,946 Manager Cha. 1168 01:07:21,013 --> 01:07:24,117 Since you are dating, you should help me out too. 1169 01:07:24,184 --> 01:07:26,102 I want to date someone too. 1170 01:07:31,899 --> 01:07:32,894 Il-young. 1171 01:07:33,150 --> 01:07:34,694 Is something bothering you? 1172 01:07:35,064 --> 01:07:37,614 Seems like something's on your mind. 1173 01:07:37,947 --> 01:07:39,198 It's nothing. 1174 01:07:40,492 --> 01:07:41,676 Il-young. 1175 01:07:41,743 --> 01:07:44,345 Out of your eyes, nose, and mouth, 1176 01:07:44,412 --> 01:07:46,297 which one do you think is the ugliest? 1177 01:07:46,364 --> 01:07:47,824 Am I ugly? 1178 01:07:49,459 --> 01:07:52,795 No, I think your eyes are the ugliest. 1179 01:07:53,296 --> 01:07:57,254 But those eyes are more beautiful than Son Ye-jin herself. 1180 01:08:03,014 --> 01:08:04,606 - Chi-ho. - Yes? 1181 01:08:04,673 --> 01:08:06,350 Press here. 1182 01:08:12,063 --> 01:08:13,956 I'm sorry. I thought it would be funny. 1183 01:08:14,023 --> 01:08:16,063 No? I'm fine. 1184 01:08:16,652 --> 01:08:18,536 Let me visit the restroom. 1185 01:08:18,603 --> 01:08:19,780 Okay. 1186 01:08:21,114 --> 01:08:22,783 It's not poop. 1187 01:08:25,201 --> 01:08:26,787 She's cute, isn't she? 1188 01:08:27,621 --> 01:08:28,783 That's... 1189 01:08:28,914 --> 01:08:30,283 definitely poop. 1190 01:08:32,918 --> 01:08:34,913 Oh, Chi-ho, Chi-ho. 1191 01:08:44,095 --> 01:08:45,593 - Il-young? - Eun-sook? 1192 01:08:47,015 --> 01:08:48,517 Sis? 1193 01:08:49,017 --> 01:08:50,052 What is this? 1194 01:09:04,740 --> 01:09:07,465 How did you bring someone to introduce so quickly? 1195 01:09:07,532 --> 01:09:09,992 I know, right? Somehow, it worked out. 1196 01:09:10,580 --> 01:09:11,304 This is my close friend, Eun-sook. 1197 01:09:11,371 --> 01:09:12,097 Yup. 1198 01:09:12,164 --> 01:09:13,833 We used to work together. 1199 01:09:14,041 --> 01:09:16,419 It was called World Cup Pub. 1200 01:09:16,919 --> 01:09:18,604 The draft beer there was the best. 1201 01:09:18,671 --> 01:09:21,899 Seriously. It'd be fun to go again with a crowd. 1202 01:09:21,966 --> 01:09:25,278 A crowd? You still like to play like that, huh? 1203 01:09:25,345 --> 01:09:26,971 Oh, come on, sis. 1204 01:09:28,431 --> 01:09:29,448 What do you think? 1205 01:09:29,515 --> 01:09:30,616 A beer? 1206 01:09:30,683 --> 01:09:32,722 - Sure. - I like that. 1207 01:09:33,311 --> 01:09:35,495 I even have the number for the driver service, somewhere... 1208 01:09:35,562 --> 01:09:37,271 If you like it, I like it. 1209 01:10:16,936 --> 01:10:19,398 Forget about it. La-la-la-la. 1210 01:10:28,656 --> 01:10:30,741 Eun-sook. 1211 01:10:31,284 --> 01:10:33,286 Why are you leaving? Huh? 1212 01:10:33,619 --> 01:10:35,003 I thought we had something? 1213 01:10:35,070 --> 01:10:36,847 I told you. 1214 01:10:36,914 --> 01:10:38,374 I'm a gambler. 1215 01:10:38,540 --> 01:10:41,120 Who cares if it's gambling or scrambling? 1216 01:10:41,335 --> 01:10:42,378 Scrambling? 1217 01:10:42,586 --> 01:10:44,713 You're not a crook. 1218 01:10:45,130 --> 01:10:46,500 You're not a con artist. 1219 01:10:46,674 --> 01:10:48,676 I'll quit gambling, no! 1220 01:10:49,302 --> 01:10:50,777 I've already quit. 1221 01:10:50,844 --> 01:10:53,431 I don't need anything else. 1222 01:10:54,097 --> 01:10:55,783 All I know is that I love you. 1223 01:10:55,850 --> 01:10:56,892 Me too! 1224 01:10:57,310 --> 01:10:59,312 And I love steamed fish. 1225 01:10:59,770 --> 01:11:01,310 From now on, just love me. 1226 01:11:12,782 --> 01:11:17,119 Jin-joo went to training camp so I'm home alone today. 1227 01:11:18,079 --> 01:11:22,041 Then shall I stay a little longer? 1228 01:11:23,418 --> 01:11:24,210 Sure. 1229 01:11:25,712 --> 01:11:27,422 You can come in. 1230 01:11:27,999 --> 01:11:30,799 But if you do, you have to sleep with me. 1231 01:11:31,468 --> 01:11:32,385 Sorry? 1232 01:11:32,969 --> 01:11:34,596 Sleep with you? 1233 01:11:39,759 --> 01:11:42,270 Let me, let me, let me, 1234 01:11:43,438 --> 01:11:45,639 let me go buy something. 1235 01:11:54,278 --> 01:11:55,778 It's Cha Chi-ho. 1236 01:11:58,535 --> 01:12:01,171 My heart is beating, keeps beating. 1237 01:12:01,238 --> 01:12:02,788 It's supposed to. 1238 01:12:02,998 --> 01:12:04,349 As long as you're alive. 1239 01:12:04,416 --> 01:12:06,208 No! Not like that, 1240 01:12:06,543 --> 01:12:07,971 it's beating wildly, like this. 1241 01:12:08,038 --> 01:12:09,546 Sometimes it beats like that. 1242 01:12:10,213 --> 01:12:12,891 Sometimes we live calmly, sometimes wildly, you know? 1243 01:12:12,958 --> 01:12:15,026 No! I've never felt this way. 1244 01:12:15,093 --> 01:12:18,179 In here, inside here, it tickles. 1245 01:12:18,430 --> 01:12:19,364 Right here, right here. 1246 01:12:19,431 --> 01:12:20,349 Oh my gosh. 1247 01:12:20,758 --> 01:12:24,071 I think it's because Il-young, Il-young... 1248 01:12:24,138 --> 01:12:25,111 Il-young? 1249 01:12:25,178 --> 01:12:29,478 Yes, Il-young. She wants to... 1250 01:12:30,938 --> 01:12:32,911 After I heard that, I started feeling strange. 1251 01:12:32,978 --> 01:12:33,961 You must love her. 1252 01:12:34,028 --> 01:12:34,921 What? 1253 01:12:34,988 --> 01:12:38,317 When you love, you get the tickles, 1254 01:12:38,699 --> 01:12:40,960 and the flutters, can't even breathe well. 1255 01:12:41,027 --> 01:12:43,078 - Me? - Who else? 1256 01:12:43,913 --> 01:12:45,747 I don't know, do you think so? 1257 01:12:46,081 --> 01:12:49,602 Whew... Now I feel better. 1258 01:12:49,669 --> 01:12:51,287 It was tickling here. 1259 01:12:54,507 --> 01:12:56,259 He just... left. 1260 01:12:58,261 --> 01:12:59,637 It's you! 1261 01:13:00,471 --> 01:13:03,507 Oh, chicken shop owner! Yes, hello. 1262 01:13:03,928 --> 01:13:04,967 Where are you going? 1263 01:13:06,831 --> 01:13:08,950 - Oh, I'm okay. - What is? 1264 01:13:09,017 --> 01:13:11,745 I don't have bus fare so I have to walk an hour, 1265 01:13:11,812 --> 01:13:13,401 but I'm okay. 1266 01:13:13,568 --> 01:13:14,543 I see, good night. 1267 01:13:14,610 --> 01:13:18,130 I even got surgery for osteonecrosis on my femur, 1268 01:13:18,197 --> 01:13:20,197 and the doctor said I absolutely shouldn't walk, 1269 01:13:20,450 --> 01:13:23,919 but it feels alright, so I'm okay. 1270 01:13:23,986 --> 01:13:26,326 Good, you look healthy. 1271 01:13:27,331 --> 01:13:29,186 It's totally okay if you don't give me a ride. 1272 01:13:32,502 --> 01:13:33,836 Right turn here. 1273 01:13:34,588 --> 01:13:35,438 Straight down. 1274 01:13:35,505 --> 01:13:36,836 Straight? Okay. 1275 01:13:40,218 --> 01:13:41,861 From here... 1276 01:13:41,928 --> 01:13:42,987 Is it a left turn? 1277 01:13:43,054 --> 01:13:45,756 Yeah. That's correct. 1278 01:13:48,101 --> 01:13:50,103 I'm back here again. 1279 01:13:51,396 --> 01:13:53,106 Drop me off in front of that church. 1280 01:13:53,231 --> 01:13:54,666 - That church? - Yes, this church. 1281 01:13:54,733 --> 01:13:55,646 Okay. 1282 01:13:56,360 --> 01:13:58,945 There's something I need to pray about 1283 01:13:59,526 --> 01:14:01,197 - And also, - Yes. 1284 01:14:01,406 --> 01:14:02,507 take this as fare for the ride. 1285 01:14:02,574 --> 01:14:04,342 No, no, that's okay. 1286 01:14:04,409 --> 01:14:05,510 Take it. 1287 01:14:05,577 --> 01:14:07,496 I don't even drink. 1288 01:14:08,204 --> 01:14:10,972 I brought this to ask a friend to borrow some money, 1289 01:14:11,039 --> 01:14:12,875 but I got rejected at the door. 1290 01:14:14,995 --> 01:14:16,670 Thank you. 1291 01:14:20,591 --> 01:14:22,058 - Here. - No! 1292 01:14:22,125 --> 01:14:23,527 What do you see me as? 1293 01:14:23,594 --> 01:14:24,903 Keep that to yourself. 1294 01:14:24,970 --> 01:14:27,681 This is my sign of appreciation. 1295 01:14:30,183 --> 01:14:31,873 Oh, come on... 1296 01:14:34,055 --> 01:14:36,105 (Well-being Chicken Coupon) 1297 01:14:41,153 --> 01:14:42,145 Thank you. 1298 01:14:43,947 --> 01:14:45,298 When we meet again, 1299 01:14:45,365 --> 01:14:46,298 I'll buy you chicken. 1300 01:14:46,365 --> 01:14:47,618 Got it. 1301 01:14:49,453 --> 01:14:50,679 See you again. 1302 01:14:50,746 --> 01:14:52,623 Good night. 1303 01:15:02,006 --> 01:15:03,466 Il-young. 1304 01:15:04,259 --> 01:15:06,174 Chi-ho! 1305 01:15:24,696 --> 01:15:25,854 Are you okay? 1306 01:15:27,907 --> 01:15:30,034 I wished he were dead. 1307 01:15:30,785 --> 01:15:34,364 I feel sorry for saying that. 1308 01:15:35,582 --> 01:15:37,099 Then I should feel sorry too. 1309 01:15:37,166 --> 01:15:41,086 I wanted to kill him for you. 1310 01:15:43,088 --> 01:15:44,777 I feel bad for him. 1311 01:15:45,674 --> 01:15:49,281 He didn't live a happy life. 1312 01:15:51,263 --> 01:15:53,673 What kind of drunken, irresponsible parents 1313 01:15:54,224 --> 01:15:56,093 names their son sixty-nine. 1314 01:15:56,643 --> 01:15:58,479 At least he's a Lee. 1315 01:15:58,979 --> 01:16:00,334 If he was a Three... 1316 01:16:07,363 --> 01:16:08,403 Jin-joo. 1317 01:16:16,455 --> 01:16:19,375 I had some gimbap and banana milk. What about you, Byung-hoon? 1318 01:16:20,208 --> 01:16:21,266 Really? 1319 01:16:21,333 --> 01:16:23,019 You should've eaten more. 1320 01:16:23,086 --> 01:16:24,646 Hey. Hey, you crazy wench. 1321 01:16:24,713 --> 01:16:26,672 - I have a customer. - What are you doing here? 1322 01:16:27,006 --> 01:16:28,187 You sang it with your own mouth, 1323 01:16:28,254 --> 01:16:30,260 it was marriage bells! 1324 01:16:30,676 --> 01:16:32,191 I'm asking because I'm curious. 1325 01:16:32,258 --> 01:16:33,821 Why do you live your life that way? 1326 01:16:33,888 --> 01:16:34,863 What about me? 1327 01:16:34,930 --> 01:16:36,862 Leave Chi-ho and sister Il-young alone 1328 01:16:36,929 --> 01:16:37,825 and live a straight life. 1329 01:16:37,892 --> 01:16:39,285 It's good, living a straight life. 1330 01:16:39,352 --> 01:16:40,744 - Sister Il-young? - Yes. 1331 01:16:40,811 --> 01:16:42,746 - Have you been drinking? - No, I quit drinking. 1332 01:16:42,813 --> 01:16:44,832 And Chi-ho and Il-young, 1333 01:16:44,899 --> 01:16:47,501 they freaking love each other. 1334 01:16:47,568 --> 01:16:49,545 And if you keep getting in their way, 1335 01:16:49,612 --> 01:16:50,955 you're the jerk! 1336 01:16:51,022 --> 01:16:52,942 - Freaking hell, everyone's dead. - Stop. 1337 01:16:55,993 --> 01:16:58,345 Stop it! 1338 01:16:58,412 --> 01:16:59,492 Pay for that! 1339 01:17:00,164 --> 01:17:01,123 Hey. 1340 01:17:01,749 --> 01:17:03,334 Where are you. 1341 01:17:04,877 --> 01:17:06,372 Bon appetit. 1342 01:17:12,259 --> 01:17:13,427 Mister. 1343 01:17:13,802 --> 01:17:15,261 How far have you gone with my mom? 1344 01:17:17,639 --> 01:17:20,892 I've been to... the ocean with her. 1345 01:17:21,560 --> 01:17:24,604 I told you. He's just a friend. 1346 01:17:25,939 --> 01:17:27,284 What do friends do together? 1347 01:17:27,351 --> 01:17:29,984 Well, we... 1348 01:17:30,819 --> 01:17:32,294 eat together, 1349 01:17:32,361 --> 01:17:35,361 we watch movies together, 1350 01:17:36,032 --> 01:17:37,424 and, umm... 1351 01:17:37,491 --> 01:17:39,135 And sleep together? 1352 01:17:39,202 --> 01:17:40,161 Hey! 1353 01:17:42,205 --> 01:17:44,666 This man looks super dorky. 1354 01:17:44,874 --> 01:17:47,344 Stop, before I give you a good beating 1355 01:17:47,411 --> 01:17:49,344 Il-young. Il-young. 1356 01:17:49,411 --> 01:17:51,211 Don't. 1357 01:17:52,882 --> 01:17:54,184 - Jin-joo... - Mom. 1358 01:17:54,251 --> 01:17:56,511 Do you like him more than me? 1359 01:18:01,599 --> 01:18:02,991 Hey, Cha Chi-ho. 1360 01:18:03,058 --> 01:18:04,640 Hey, brother. 1361 01:18:06,140 --> 01:18:07,855 You prick! 1362 01:18:08,439 --> 01:18:09,453 What are you doing?! 1363 01:18:09,520 --> 01:18:11,250 Hey, aren't you going to listen to your brother? 1364 01:18:11,317 --> 01:18:13,486 Didn't I tell you not to meet this wench? 1365 01:18:16,230 --> 01:18:18,860 Why, why... 1366 01:18:19,408 --> 01:18:20,509 Why are you doing this? 1367 01:18:20,576 --> 01:18:22,594 Mom, let's go. Get up. 1368 01:18:22,661 --> 01:18:24,288 Let's go! 1369 01:18:24,455 --> 01:18:25,873 Jin-joo. 1370 01:18:29,627 --> 01:18:31,102 - What's wrong with you! - Let go! Let go! 1371 01:18:31,169 --> 01:18:32,020 Let's go! 1372 01:18:32,087 --> 01:18:34,273 Go where? Why are you doing this? 1373 01:18:34,340 --> 01:18:35,258 Come here! 1374 01:18:35,758 --> 01:18:37,926 Come on! Please! 1375 01:18:38,594 --> 01:18:39,403 Come here, now! 1376 01:18:39,470 --> 01:18:40,862 Il-young, I'm sorry. I'm sorry... 1377 01:18:40,929 --> 01:18:42,380 What's wrong with you! 1378 01:18:55,818 --> 01:18:57,987 We'll go first. 1379 01:19:01,574 --> 01:19:04,385 I transferred the money. You can check it. 1380 01:19:04,452 --> 01:19:05,745 Okay. 1381 01:19:08,456 --> 01:19:10,262 I'm off then. 1382 01:19:10,329 --> 01:19:11,642 Let me walk you. 1383 01:19:11,709 --> 01:19:13,044 No. 1384 01:19:16,798 --> 01:19:17,959 Chi-ho. 1385 01:19:18,300 --> 01:19:19,426 Yes? 1386 01:19:21,719 --> 01:19:23,158 We should stop seeing each other. 1387 01:19:24,889 --> 01:19:25,994 What? 1388 01:19:28,559 --> 01:19:30,247 I think that would be best. 1389 01:19:37,318 --> 01:19:38,860 Il-young. 1390 01:19:56,920 --> 01:19:59,673 Why are you so down? 1391 01:20:01,675 --> 01:20:03,561 I was just thinking. 1392 01:20:03,628 --> 01:20:04,928 About what? 1393 01:20:06,722 --> 01:20:08,724 Have you ever... 1394 01:20:10,434 --> 01:20:12,138 been in love, Director? 1395 01:20:14,228 --> 01:20:16,410 I'm in love right now. 1396 01:20:16,477 --> 01:20:20,735 Is love supposed to hurt like this? 1397 01:20:22,840 --> 01:20:26,317 It doesn't hurt for me yet. 1398 01:20:33,205 --> 01:20:34,727 It hurts for me. 1399 01:20:38,628 --> 01:20:40,338 It hurts so much, 1400 01:20:42,340 --> 01:20:44,237 I can't even tell tastes apart. 1401 01:20:50,765 --> 01:20:52,475 Manager Cha. 1402 01:20:52,933 --> 01:20:54,017 Please let go of him. 1403 01:20:54,927 --> 01:20:56,575 Whether he leaves the company, 1404 01:20:56,642 --> 01:20:58,243 whether he loves, 1405 01:20:58,310 --> 01:21:00,252 that's all up to him. 1406 01:21:01,275 --> 01:21:04,436 Why is the company getting in the way of his life? 1407 01:21:06,488 --> 01:21:07,989 Just let him go. 1408 01:21:08,907 --> 01:21:11,451 What, what, 1409 01:21:11,701 --> 01:21:13,511 what's wrong with him? 1410 01:21:13,578 --> 01:21:15,347 The CEO's son gets to do whatever he wants? 1411 01:21:15,414 --> 01:21:17,286 There's a woman. 1412 01:21:18,667 --> 01:21:21,603 What woman! What again! 1413 01:21:21,670 --> 01:21:23,630 No, not Chi-ho. 1414 01:21:23,917 --> 01:21:24,756 Director Kim. 1415 01:21:47,027 --> 01:21:48,525 Good to see you so often. 1416 01:21:51,156 --> 01:21:53,095 My chest feels like it's suffocating... 1417 01:21:55,619 --> 01:21:57,088 I can't breathe. 1418 01:21:57,155 --> 01:21:58,905 It's not beating this time? 1419 01:21:59,164 --> 01:22:01,115 You told me that my heart should beat when I'm alive. 1420 01:22:02,035 --> 01:22:03,669 But, right now, 1421 01:22:04,253 --> 01:22:06,171 I feel like I'm dying. 1422 01:22:13,596 --> 01:22:15,055 Is it because of Il-young? 1423 01:22:16,014 --> 01:22:17,391 Yes. 1424 01:22:22,646 --> 01:22:25,123 If you can answer so clearly, 1425 01:22:25,190 --> 01:22:27,296 then why did you come here? 1426 01:22:37,535 --> 01:22:40,705 I think I get it now! 1427 01:22:41,080 --> 01:22:42,723 - What? - I get it so clearly! 1428 01:22:42,790 --> 01:22:44,834 - What did you get? - None of your business! 1429 01:22:47,169 --> 01:22:48,334 What the...! 1430 01:23:01,726 --> 01:23:03,514 - Hye-young. - Il-young! 1431 01:23:04,604 --> 01:23:05,804 Il-young! 1432 01:23:14,656 --> 01:23:16,298 - Hye-young. - Are you nuts? 1433 01:23:16,365 --> 01:23:18,284 My feelings for you, 1434 01:23:19,034 --> 01:23:20,426 I put it into this song. 1435 01:23:20,493 --> 01:23:22,363 - Stop. Please stop. - Listen up. 1436 01:23:22,913 --> 01:23:24,748 I love you. 1437 01:23:29,586 --> 01:23:36,022 I had forgotten 1438 01:23:36,089 --> 01:23:42,699 how much I appreciated you 1439 01:23:42,766 --> 01:23:46,908 Even after all these years, 1440 01:23:46,975 --> 01:23:56,530 thank you for staying where you are 1441 01:24:02,827 --> 01:24:08,140 In the early morning... 1442 01:24:08,207 --> 01:24:09,475 Chi-ho. 1443 01:24:09,542 --> 01:24:11,473 Inside the warmth of your embrace... 1444 01:24:11,540 --> 01:24:12,857 Il-young. 1445 01:24:14,964 --> 01:24:17,021 I think I know what I did wrong. 1446 01:24:17,088 --> 01:24:19,147 I found comfort... 1447 01:24:19,214 --> 01:24:20,428 I'm sorry. 1448 01:24:21,512 --> 01:24:23,697 No. It was my fault. 1449 01:24:23,764 --> 01:24:27,342 - Now let me comfort you... - I was being selfish. 1450 01:24:27,727 --> 01:24:29,895 It's clear to me now. 1451 01:24:30,396 --> 01:24:33,036 - Forevermore, on our path... - Let's not be friends, 1452 01:24:33,103 --> 01:24:34,102 but lovers. 1453 01:24:36,026 --> 01:24:41,840 Like the light through the leaves... 1454 01:24:41,907 --> 01:24:43,467 - Like the light through... - Il-young. 1455 01:24:43,534 --> 01:24:44,494 Yes. 1456 01:24:45,328 --> 01:24:46,572 Let's sleep together. 1457 01:24:47,121 --> 01:24:49,306 Yes. Let's sleep together. 1458 01:24:49,373 --> 01:24:50,701 - Really? - Yes. 1459 01:25:15,231 --> 01:25:21,649 Thank you always, 1460 01:25:22,233 --> 01:25:31,581 for staying where you are 1461 01:25:54,102 --> 01:25:56,522 Does it still feel strange? 1462 01:25:56,730 --> 01:25:58,566 No, not at all. 1463 01:25:59,692 --> 01:26:02,820 It's sweet like honey. 1464 01:26:25,550 --> 01:26:26,863 You're home early. 1465 01:26:28,470 --> 01:26:30,430 It's not that early. 1466 01:26:33,099 --> 01:26:34,829 Did you sleep with that wench? 1467 01:26:38,271 --> 01:26:39,979 Don't call her a wench. 1468 01:26:45,194 --> 01:26:46,359 Hey. 1469 01:26:46,613 --> 01:26:50,449 I can't call her a wench? Huh? 1470 01:26:55,575 --> 01:26:56,472 No. 1471 01:26:56,539 --> 01:26:57,449 Hey. 1472 01:26:57,707 --> 01:26:59,409 I told you not to see her. 1473 01:26:59,667 --> 01:27:00,829 Are you not going to listen to me? 1474 01:27:01,085 --> 01:27:05,601 But you're not doing this to me for me. 1475 01:27:05,668 --> 01:27:07,649 This is all for you. 1476 01:27:07,716 --> 01:27:10,319 It's all for you, you idiot! 1477 01:27:10,386 --> 01:27:12,650 That wench, she's struggling to raise her kid 1478 01:27:12,717 --> 01:27:14,323 so she's just approaching you for money! 1479 01:27:14,390 --> 01:27:16,808 The one who approached for money was your mom! 1480 01:27:21,480 --> 01:27:22,480 No... 1481 01:27:26,402 --> 01:27:27,631 I'm sorry. 1482 01:27:28,487 --> 01:27:29,674 I'm sorry, brother. 1483 01:27:30,239 --> 01:27:34,171 But honestly, I remember everything. 1484 01:27:34,238 --> 01:27:36,549 Even why you don't like women, 1485 01:27:36,616 --> 01:27:37,596 I remember everything! 1486 01:27:37,663 --> 01:27:39,238 Shut up! 1487 01:27:51,133 --> 01:27:53,406 My brother and I, we have different mothers. 1488 01:27:54,512 --> 01:27:56,087 My mom, 1489 01:27:56,931 --> 01:27:59,434 she took care of my brother more than me. 1490 01:28:00,851 --> 01:28:03,557 So my brother took care of me to make up for it. 1491 01:28:06,347 --> 01:28:08,443 But in middle school, 1492 01:28:09,151 --> 01:28:12,687 my brother found out that he wasn't her biological son. 1493 01:28:13,155 --> 01:28:14,673 - Brother? - What's worse was that 1494 01:28:14,740 --> 01:28:17,987 he found out because 1495 01:28:19,078 --> 01:28:21,308 his biological mom showed up asking for money. 1496 01:28:23,666 --> 01:28:26,010 His mom forced him to leave with her, 1497 01:28:26,077 --> 01:28:29,150 but it wasn't long before she abandoned him again. 1498 01:28:30,923 --> 01:28:33,167 My brother roamed the streets, 1499 01:28:34,427 --> 01:28:35,836 while I held my mom's hand 1500 01:28:36,678 --> 01:28:38,972 to search the streets all day for him. 1501 01:28:44,728 --> 01:28:45,726 Suk-ho! 1502 01:28:47,731 --> 01:28:49,190 Suk-ho! 1503 01:28:54,738 --> 01:28:57,236 In that moment, she held me in her arms. 1504 01:28:57,574 --> 01:28:59,406 And then she went to heaven. 1505 01:29:00,327 --> 01:29:02,036 I hurt my head, 1506 01:29:02,704 --> 01:29:05,390 and the neighborhood kids started making fun of me. 1507 01:29:05,457 --> 01:29:06,603 They said I was stupid. 1508 01:29:07,542 --> 01:29:09,269 So I hid in my room 1509 01:29:09,336 --> 01:29:11,604 and my brother fought everyone who made fun of me. 1510 01:29:11,671 --> 01:29:13,423 You don't have a home, do you? 1511 01:29:14,258 --> 01:29:16,009 You're abandoned. 1512 01:29:16,260 --> 01:29:17,809 Don't follow me, you jerk. 1513 01:29:17,876 --> 01:29:19,426 I'm a scary person. 1514 01:29:21,135 --> 01:29:23,785 I feel bad for your brother. 1515 01:29:25,015 --> 01:29:26,977 I like him. 1516 01:29:27,978 --> 01:29:30,015 Just like that. 1517 01:29:35,068 --> 01:29:38,531 Let's not rush this. 1518 01:29:39,282 --> 01:29:41,195 With Jin-joo, and your brother. 1519 01:29:41,742 --> 01:29:44,745 They're the only family we have. 1520 01:29:45,078 --> 01:29:49,458 It's okay if it takes long for them to understand. 1521 01:29:52,920 --> 01:29:54,046 Okay. 1522 01:30:06,891 --> 01:30:08,075 Hey. 1523 01:30:08,142 --> 01:30:09,477 Where's your mom. 1524 01:30:14,441 --> 01:30:15,750 Jin-joo! 1525 01:30:15,817 --> 01:30:17,524 - Drop it! - Jin-joo! 1526 01:30:19,362 --> 01:30:21,274 Jin-joo! 1527 01:30:21,489 --> 01:30:23,383 Chi-ho, gun. Gun. 1528 01:30:23,450 --> 01:30:24,842 What are you doing here, brother? 1529 01:30:24,909 --> 01:30:26,337 What are you doing here? 1530 01:30:26,404 --> 01:30:29,154 No, no. Hear me out. 1531 01:30:29,539 --> 01:30:31,137 What the hell are you doing here? 1532 01:30:31,204 --> 01:30:33,784 I didn't hit her! She hit me! 1533 01:30:43,219 --> 01:30:44,570 Get out! 1534 01:30:44,637 --> 01:30:46,514 Stop it! 1535 01:30:50,560 --> 01:30:52,455 Both of you, get out of my house! 1536 01:31:13,290 --> 01:31:14,916 Chi-ho. 1537 01:31:15,166 --> 01:31:16,646 Keep your chin up. 1538 01:31:18,462 --> 01:31:20,413 Okay. Take care. 1539 01:31:21,840 --> 01:31:22,816 Hey, Chi-ho! 1540 01:31:22,883 --> 01:31:25,316 Chi-ho, what's wrong? Huh? Hey. Hey! 1541 01:31:25,383 --> 01:31:27,279 Hey, Cha Chi-ho! Get up! 1542 01:31:27,346 --> 01:31:28,463 Wake up, man! 1543 01:31:29,556 --> 01:31:30,856 Oh? Hey, Chi-ho! Chi-ho! 1544 01:31:30,923 --> 01:31:31,803 Wake up! 1545 01:31:34,936 --> 01:31:36,053 Are you okay? 1546 01:31:39,524 --> 01:31:41,102 - Brother... - Yes. 1547 01:31:41,651 --> 01:31:42,825 It hurts... 1548 01:31:42,892 --> 01:31:44,562 Hurts? Where? 1549 01:31:45,363 --> 01:31:46,585 My leg... 1550 01:31:46,652 --> 01:31:50,862 Leg? Oh, sorry. Sorry. 1551 01:31:51,411 --> 01:31:53,724 Why would you drink like that, when you can't drink. 1552 01:33:18,621 --> 01:33:20,330 Of all places. 1553 01:33:21,206 --> 01:33:22,700 It's been a long time. 1554 01:33:24,001 --> 01:33:25,522 Have you been well? 1555 01:33:28,589 --> 01:33:30,883 I paid off all my loans. 1556 01:33:31,550 --> 01:33:32,904 With my severance pay. 1557 01:33:33,969 --> 01:33:35,612 You quit your job. 1558 01:33:35,679 --> 01:33:36,742 Yes. 1559 01:33:38,682 --> 01:33:42,811 I always had enough money to pay it off, 1560 01:33:43,521 --> 01:33:47,107 but I was worried my brother would ask for more. 1561 01:33:47,983 --> 01:33:51,570 But now he's working. 1562 01:33:52,112 --> 01:33:53,980 He's not gambling anymore. 1563 01:33:55,782 --> 01:33:57,052 That's good. 1564 01:33:58,660 --> 01:34:01,159 I paid off all my debt too. 1565 01:34:03,873 --> 01:34:05,144 I bought a car. 1566 01:34:06,167 --> 01:34:08,539 I'm a good driver now. 1567 01:34:08,711 --> 01:34:10,274 Oh, that's good. 1568 01:34:15,134 --> 01:34:18,596 Are you... eating well? 1569 01:34:22,559 --> 01:34:24,143 Of course. 1570 01:34:29,774 --> 01:34:30,809 Look. 1571 01:34:39,409 --> 01:34:40,318 Then... 1572 01:34:49,209 --> 01:34:50,118 Hey. 1573 01:34:51,837 --> 01:34:52,854 You know... 1574 01:34:52,921 --> 01:34:54,965 That's how it is. 1575 01:34:56,592 --> 01:34:58,968 We have people we can't let go of. 1576 01:35:01,221 --> 01:35:02,406 Chi-ho. 1577 01:35:02,473 --> 01:35:03,698 Yes? 1578 01:35:03,765 --> 01:35:06,058 You don't have to hide. 1579 01:35:06,310 --> 01:35:07,978 Whatever anyone says. 1580 01:35:09,438 --> 01:35:12,848 Chi-ho, you're a good man, just the way you are. 1581 01:35:16,570 --> 01:35:17,978 Thank you. 1582 01:35:19,448 --> 01:35:22,451 To me, Il-young... 1583 01:35:26,829 --> 01:35:28,222 Il-young, you are... 1584 01:35:28,289 --> 01:35:30,037 I'm leaving now. 1585 01:35:56,484 --> 01:35:57,860 Hey... 1586 01:36:39,516 --> 01:36:42,686 (Driving Beginner) 1587 01:37:53,598 --> 01:37:54,657 Excuse me! 1588 01:37:54,724 --> 01:37:56,704 Yes, big bro... I mean customer. 1589 01:38:02,189 --> 01:38:03,224 Chi-ho. 1590 01:38:04,276 --> 01:38:05,860 Hey. 1591 01:38:06,193 --> 01:38:07,756 Why did you change so much? 1592 01:38:08,524 --> 01:38:10,092 Were we always like this? 1593 01:38:11,616 --> 01:38:14,234 This is only the 2nd time I've met you since elementary school. 1594 01:38:15,287 --> 01:38:18,039 Yeah, well, but. 1595 01:38:18,998 --> 01:38:20,257 You're the best. 1596 01:38:20,324 --> 01:38:22,419 I'm not the best. 1597 01:38:23,085 --> 01:38:25,004 I also quit my job. 1598 01:38:25,212 --> 01:38:26,464 Yes. 1599 01:38:26,756 --> 01:38:29,258 That's why I'm asking you. 1600 01:38:29,675 --> 01:38:33,253 A successful food developer's meaningful resignation. 1601 01:38:33,429 --> 01:38:35,154 The reason you had to quit your job. 1602 01:38:35,221 --> 01:38:36,365 "The chips are bad for you." 1603 01:38:36,432 --> 01:38:37,736 If you say those words, 1604 01:38:37,803 --> 01:38:40,660 the other side will start babbling too. 1605 01:38:40,727 --> 01:38:43,272 That's all. It's simple. 1606 01:38:43,522 --> 01:38:45,232 Chi-ho. Huh? 1607 01:38:54,783 --> 01:38:56,429 That's my seat. 1608 01:39:03,283 --> 01:39:04,783 Cue sheet is ready. 1609 01:39:07,753 --> 01:39:09,726 (100-minute Debate) 1610 01:39:09,793 --> 01:39:11,833 (The Chips that Kill Us) 1611 01:39:15,678 --> 01:39:18,781 Ten minutes before live. Please turn off all your phones. 1612 01:39:18,848 --> 01:39:21,809 - Stand by. - Ready to roll! 1613 01:39:23,060 --> 01:39:24,495 Yes, Director Kim. 1614 01:39:24,562 --> 01:39:27,642 You must be about to go on television. 1615 01:39:28,107 --> 01:39:30,825 I just wanted to remind you not to worry about the company. 1616 01:39:30,892 --> 01:39:31,877 Got it. 1617 01:39:31,944 --> 01:39:32,852 And also, 1618 01:39:33,529 --> 01:39:35,772 I heard Il-young is moving overseas. 1619 01:39:36,031 --> 01:39:37,492 Overseas? 1620 01:39:37,825 --> 01:39:39,971 In a couple days, did you know? 1621 01:39:43,706 --> 01:39:44,973 No. I didn't know. 1622 01:39:45,040 --> 01:39:45,912 I see. 1623 01:39:46,166 --> 01:39:47,604 That's what I heard. 1624 01:39:49,295 --> 01:39:50,752 Good luck with the shoot. 1625 01:39:51,381 --> 01:39:52,798 Like the Cha Chi-ho I know. 1626 01:39:52,923 --> 01:39:53,985 Hanging up now. 1627 01:39:57,803 --> 01:39:59,591 Il-young is moving overseas? 1628 01:39:59,888 --> 01:40:00,950 No. 1629 01:40:01,556 --> 01:40:03,725 Then why did you make up such a thing? 1630 01:40:03,850 --> 01:40:05,101 I just... 1631 01:40:05,977 --> 01:40:07,051 wanted to speed things up. 1632 01:40:07,312 --> 01:40:09,856 Okay, camera one. Standby. 1633 01:40:11,477 --> 01:40:12,317 Cue. 1634 01:40:12,436 --> 01:40:14,581 Recently, a program was aired to expose 1635 01:40:14,648 --> 01:40:18,130 the potential lethal side effects of chips. 1636 01:40:18,197 --> 01:40:21,754 With a civic group's lawsuit to pull the ads off air, 1637 01:40:21,821 --> 01:40:23,294 the controversy is growing. 1638 01:40:23,361 --> 01:40:26,097 As you have all seen in on TV, 1639 01:40:26,164 --> 01:40:31,002 the FDA pointed out that the trans fatty acids, 1640 01:40:31,253 --> 01:40:34,516 heavy metal and sugar content are all at dangerous levels. 1641 01:40:34,583 --> 01:40:35,482 Right. 1642 01:40:35,549 --> 01:40:37,171 Let's check the screen. 1643 01:40:39,093 --> 01:40:41,946 As you can see, instant foods such as chips 1644 01:40:42,013 --> 01:40:43,774 contain various harmful substances 1645 01:40:43,841 --> 01:40:46,945 such as chemical additives, artificial coloring, 1646 01:40:47,012 --> 01:40:49,430 and sweeteners. 1647 01:40:49,603 --> 01:40:53,941 Imagine your child eating such toxic things. 1648 01:40:54,525 --> 01:40:56,453 I heard Il-young is moving overseas. 1649 01:40:56,520 --> 01:40:57,953 Did you say it was on par with the EU? 1650 01:40:58,020 --> 01:40:59,913 Wait, hold on one second. 1651 01:40:59,980 --> 01:41:00,881 Look now. 1652 01:41:00,948 --> 01:41:02,123 Stop laughing. The manufacturer... 1653 01:41:02,190 --> 01:41:02,919 Why, I can't speak all of a sudden? 1654 01:41:02,986 --> 01:41:03,717 You called out their name... 1655 01:41:03,784 --> 01:41:05,594 - Can you be responsible for it? - Responsible for what? 1656 01:41:05,661 --> 01:41:06,753 The facts that you're saying. 1657 01:41:06,820 --> 01:41:07,966 - They're facts! - No, they're not! 1658 01:41:08,033 --> 01:41:09,348 Are you here to fight? 1659 01:41:09,415 --> 01:41:10,766 You spoke to me that way first. 1660 01:41:10,833 --> 01:41:12,835 No I didn't. You... 1661 01:41:14,370 --> 01:41:16,980 (Overseas) 1662 01:41:17,047 --> 01:41:18,670 Mr. Cha Chi-ho. 1663 01:41:19,049 --> 01:41:20,593 Mr. Cha 1664 01:41:21,385 --> 01:41:23,904 Mr. Cha Chi-ho is holding his tongue today. 1665 01:41:23,971 --> 01:41:26,680 As a food developer at a chips company, 1666 01:41:26,849 --> 01:41:29,600 you're the person behind numerous hit snacks. 1667 01:41:29,768 --> 01:41:31,616 But due to health reasons, 1668 01:41:31,683 --> 01:41:33,532 you've currently left your company. 1669 01:41:33,599 --> 01:41:38,150 It seems you're someone who has directly experienced harm. 1670 01:41:38,651 --> 01:41:40,689 Let me ask you a question. 1671 01:41:40,820 --> 01:41:43,649 Are chips bad for us? 1672 01:41:50,949 --> 01:41:53,789 Come on. Why isn't he saying anything? 1673 01:41:57,337 --> 01:41:58,755 Mr. Cha Chi-ho? 1674 01:41:59,881 --> 01:42:01,068 I... 1675 01:42:03,510 --> 01:42:07,562 think it's wrong to draw a line between agree and disagree, 1676 01:42:07,629 --> 01:42:10,929 then make the two sides fight. 1677 01:42:11,183 --> 01:42:14,429 Just because we think different, doesn't mean we have to fight. 1678 01:42:18,148 --> 01:42:20,083 Are chips bad for you? 1679 01:42:20,150 --> 01:42:21,918 What a foolish question. 1680 01:42:21,985 --> 01:42:25,081 The amount you eat is what's important. 1681 01:42:25,148 --> 01:42:26,256 Producer Suh. 1682 01:42:26,323 --> 01:42:28,258 Shall we mute Cha Chi-ho's audio? 1683 01:42:28,325 --> 01:42:29,541 - No. - All products on the market... 1684 01:42:29,608 --> 01:42:31,462 There's no need to go by the script. 1685 01:42:31,529 --> 01:42:32,429 have passed rigorous standards and tests. 1686 01:42:32,496 --> 01:42:34,467 I got sick because I ate too much 1687 01:42:34,534 --> 01:42:35,974 of the snacks that I work to make. 1688 01:42:36,041 --> 01:42:38,685 What food won't get you sick if you eat too much of it? 1689 01:42:38,752 --> 01:42:41,104 Mr. Cha. You are on the "against" side. 1690 01:42:41,171 --> 01:42:42,423 No. 1691 01:42:42,798 --> 01:42:45,101 I don't agree or disagree. 1692 01:42:45,168 --> 01:42:47,152 If you don't agree or disagree. 1693 01:42:47,219 --> 01:42:48,191 Then what are you? 1694 01:42:48,258 --> 01:42:49,407 I'm... 1695 01:42:53,225 --> 01:42:55,060 Chi-ho, 1696 01:42:56,061 --> 01:42:58,928 you're a good person. Just the way you are. 1697 01:43:04,109 --> 01:43:05,297 I'm just... 1698 01:43:06,821 --> 01:43:08,067 Cha Chi-ho. 1699 01:43:14,704 --> 01:43:16,054 This is about to be a broadcast accident. 1700 01:43:16,121 --> 01:43:17,348 Hold on a second. 1701 01:43:17,415 --> 01:43:20,918 Everyone thinks different. Looks different. 1702 01:43:21,336 --> 01:43:23,747 Not one single person is the same. 1703 01:43:24,297 --> 01:43:28,218 But hating someone just because they're different, that's bad. 1704 01:43:28,384 --> 01:43:30,861 It's better to understand each other a little more. 1705 01:43:30,928 --> 01:43:32,179 Like... 1706 01:43:34,390 --> 01:43:35,597 like Il-young. 1707 01:43:37,597 --> 01:43:38,637 Cut! Cut it! 1708 01:43:39,937 --> 01:43:40,938 Yes. 1709 01:43:42,064 --> 01:43:44,442 Alright. Then let us... 1710 01:43:44,775 --> 01:43:46,397 Il-young. 1711 01:43:52,241 --> 01:43:53,427 Il-young. 1712 01:43:54,909 --> 01:43:56,555 You're all I think about. 1713 01:43:59,456 --> 01:44:04,002 That's the only thing I could do. 1714 01:44:12,427 --> 01:44:13,614 I miss you. 1715 01:44:16,055 --> 01:44:18,850 I want to eat with you and talk to you. 1716 01:44:21,520 --> 01:44:23,955 I want to hold your hand and walk everywhere with you. 1717 01:44:24,022 --> 01:44:25,667 And when I think of those things... 1718 01:44:30,320 --> 01:44:31,423 I realize, Il-young... 1719 01:44:32,696 --> 01:44:36,010 You were my everything. You were my world. 1720 01:44:37,826 --> 01:44:39,263 This is what I've been thinking. 1721 01:44:46,919 --> 01:44:48,106 Il-young. 1722 01:44:50,423 --> 01:44:51,901 I love you. 1723 01:44:54,802 --> 01:44:56,155 Just the way you are. 1724 01:45:05,438 --> 01:45:07,147 How ridiculous. 1725 01:45:07,875 --> 01:45:10,359 - I love you. - I love you. 1726 01:45:15,197 --> 01:45:18,616 Doesn't this feel like a variety show? Huh? 1727 01:45:23,079 --> 01:45:25,559 Yeah, a written apology won't do it. 1728 01:45:27,614 --> 01:45:30,494 (Please understand that the broadcasting status is uneven) 1729 01:45:41,973 --> 01:45:43,658 Wait. No, no, no. 1730 01:45:43,725 --> 01:45:45,674 Wait, no. Hold on a second. 1731 01:45:49,606 --> 01:45:53,943 I wasn't thinking of causing any harm to you. 1732 01:45:55,111 --> 01:45:56,854 I just wanted to follow you, 1733 01:45:57,239 --> 01:45:59,944 so that I could see your mom and complain. 1734 01:46:00,700 --> 01:46:01,993 But... 1735 01:46:02,285 --> 01:46:04,153 You're the one who hit me. 1736 01:46:04,828 --> 01:46:06,095 And threatened me with your gun. 1737 01:46:06,162 --> 01:46:07,759 I was scared and tried to leave, 1738 01:46:07,826 --> 01:46:09,599 but you grabbed me and beat me. 1739 01:46:09,666 --> 01:46:11,873 You know, I'm the victim here. 1740 01:46:13,373 --> 01:46:15,953 Never mind. You know what? 1741 01:46:17,549 --> 01:46:19,651 I'll beg for your forgiveness. 1742 01:46:19,718 --> 01:46:22,070 You can hit me some more if you want. 1743 01:46:22,137 --> 01:46:24,053 Or you can hit me anytime you see me. 1744 01:46:24,431 --> 01:46:27,809 But my brother Chi-ho... 1745 01:46:30,354 --> 01:46:31,580 He hasn't done anything wrong. 1746 01:46:31,647 --> 01:46:33,973 See? It's all my wrongdoing. 1747 01:46:34,733 --> 01:46:35,733 So, 1748 01:46:38,862 --> 01:46:40,813 can you open up to Chi-ho, please? 1749 01:47:03,303 --> 01:47:04,773 Are you protesting? 1750 01:47:04,840 --> 01:47:06,472 How much longer are you going to sulk for? 1751 01:47:09,392 --> 01:47:11,762 Cut me some fruit. I'm studying for exams. 1752 01:47:13,354 --> 01:47:14,615 You study? 1753 01:47:14,682 --> 01:47:16,106 I do. 1754 01:47:25,032 --> 01:47:27,635 I want to eat with you and talk to you, hold your hand... 1755 01:47:27,702 --> 01:47:30,679 I knew it. You weren't studying. 1756 01:47:30,746 --> 01:47:33,140 And when I think of those things... 1757 01:47:33,207 --> 01:47:35,094 I realize, Il-young. 1758 01:47:35,161 --> 01:47:37,291 You were my everything. You were my world. 1759 01:47:38,878 --> 01:47:41,047 This is what I've been thinking. 1760 01:47:43,049 --> 01:47:44,236 Il-young. 1761 01:47:46,803 --> 01:47:48,711 I love you. 1762 01:47:50,765 --> 01:47:52,619 Just the way you are. 1763 01:47:57,231 --> 01:47:58,583 Go see him if you want. 1764 01:48:28,000 --> 01:48:30,804 It wouldn't hurt, right? 1765 01:48:31,138 --> 01:48:33,098 It might hurt a little. 1766 01:48:33,932 --> 01:48:37,395 The insurance money. That's all I need. 1767 01:48:42,107 --> 01:48:43,692 What if I die? 1768 01:48:49,948 --> 01:48:53,679 No, nobody would speed too fast back here. 1769 01:49:22,179 --> 01:49:25,822 What the hell is this, the autobahn? 1770 01:49:25,889 --> 01:49:27,777 Are you trying to kill somebody? 1771 01:49:27,979 --> 01:49:30,154 It bumped! It bumped! 1772 01:49:30,530 --> 01:49:31,609 Aren't you going to get out? 1773 01:49:31,864 --> 01:49:34,008 I'll be your witness. 1774 01:49:34,075 --> 01:49:35,462 It's totally on her. 1775 01:49:35,529 --> 01:49:38,592 Look at her, being all stubborn. Hey, you crazy... 1776 01:49:38,659 --> 01:49:39,747 Stop! 1777 01:49:39,914 --> 01:49:41,541 Don't say wench! 1778 01:49:42,083 --> 01:49:44,794 Who are you to curse at her? 1779 01:49:45,086 --> 01:49:46,414 Do you want to die? 1780 01:49:47,464 --> 01:49:48,709 I won't do it again...? 1781 01:49:51,008 --> 01:49:53,758 Those staring eyes, I've seen them before. 1782 01:49:53,969 --> 01:49:56,008 Right? Those eyes... 1783 01:49:57,298 --> 01:49:58,388 Il-young! 1784 01:49:58,640 --> 01:49:59,678 Il-young! 1785 01:50:00,226 --> 01:50:01,258 - Il-young! - It's a hit-and-run! 1786 01:50:01,386 --> 01:50:03,162 - Il-young! - Hit-and-run! Hey! 1787 01:50:03,229 --> 01:50:06,523 Follow her with your car, you idiot! 1788 01:50:06,888 --> 01:50:10,193 Il-young! Il-young! 1789 01:51:35,902 --> 01:51:38,986 It's more romantic when I run into your arms, right? 1790 01:51:39,781 --> 01:51:41,906 Is this why you drove away? 1791 01:51:42,659 --> 01:51:44,219 I'm so out of breath... 1792 01:51:44,286 --> 01:51:45,887 I was only trying to go a little, 1793 01:51:45,954 --> 01:51:47,326 but you kept following. 1794 01:51:48,164 --> 01:51:49,116 Il-young. 1795 01:52:26,118 --> 01:52:28,078 - Sesame leaf please. - Sure. 1796 01:52:29,247 --> 01:52:30,514 Sister-in-law. 1797 01:52:30,581 --> 01:52:31,655 Aren't you tired? 1798 01:52:33,083 --> 01:52:34,970 We're not even married, you don't have to call me that. 1799 01:52:35,037 --> 01:52:35,936 Come on... 1800 01:52:36,003 --> 01:52:37,848 Oh, really? Then what, auntie? 1801 01:52:37,915 --> 01:52:38,922 Aunt... 1802 01:52:39,583 --> 01:52:40,585 Stop. 1803 01:52:42,009 --> 01:52:43,608 Hey! Jin-joo! 1804 01:52:43,675 --> 01:52:45,429 - You're back. - Welcome. 1805 01:52:46,005 --> 01:52:48,224 You're hungry, right? What do you want? 1806 01:52:48,849 --> 01:52:49,783 Heaven gimbap, please. 1807 01:52:49,850 --> 01:52:51,618 One heaven gimbap! 1808 01:52:51,685 --> 01:52:52,978 Okay. 1809 01:52:53,103 --> 01:52:55,277 Well, it seems Jin-joo is our first customer. 1810 01:52:55,344 --> 01:52:56,706 But I'm not going to pay. 1811 01:52:56,773 --> 01:52:57,982 What? 1812 01:52:58,608 --> 01:53:00,434 You guys are related for sure. 1813 01:53:01,152 --> 01:53:02,153 Oh! 1814 01:53:02,862 --> 01:53:04,822 Our first real customer! 1815 01:53:05,407 --> 01:53:06,801 Customer, customer. 1816 01:53:09,619 --> 01:53:11,904 Welcome! 1817 01:53:17,001 --> 01:53:20,834 (Gimbap, Goes to heaven) 1818 01:53:21,686 --> 01:53:23,811 Here you go. Come again. 1819 01:53:24,270 --> 01:53:26,078 I'll take your order. 1820 01:53:27,020 --> 01:53:29,895 Two tuna, thank you. 1821 01:53:30,228 --> 01:53:32,020 Yes, take your time. 1822 01:53:38,061 --> 01:53:39,436 Can I have some water? 1823 01:53:42,394 --> 01:53:43,603 Thank you. 1824 01:53:46,728 --> 01:53:48,060 Thank you. 1825 01:54:01,251 --> 01:54:04,708 (Directed by Lee Han) 1826 01:54:05,376 --> 01:54:07,750 (Yoo Hai-jin) 1827 01:54:08,334 --> 01:54:10,708 (Kim Hee-seon) 1828 01:54:11,251 --> 01:54:13,583 (Cha In-pyo / Jim Sun-kyu) 1829 01:54:14,168 --> 01:54:16,667 (Han Seon-hwa / Jung Da-eun) 1830 01:54:17,102 --> 01:54:20,052 (Lee Joon Hyuk / Yoon Byung-hee / Hyun Bong Sik) 1831 01:54:20,119 --> 01:54:23,384 (Woo Hyun / Kim Ki Cheon / Lee Ji-hoon) 1832 01:54:23,451 --> 01:54:26,077 (Jung Woo Sung / Yeom Hye-ran) 1833 01:54:26,144 --> 01:54:29,102 (Yim Siwan / Ko A Seong) 121750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.