Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,440 --> 00:01:20,440
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:20,440 --> 00:01:25,440
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:25,440 --> 00:01:27,608
Where's my suitcase?
4
00:01:29,611 --> 00:01:31,779
Who stole the hair dryer?
5
00:01:31,946 --> 00:01:33,405
Miss. Young lady!
6
00:01:33,615 --> 00:01:35,491
Excuse me. Girls!
7
00:01:36,159 --> 00:01:38,494
Hey, little fella. Hey!
8
00:01:38,703 --> 00:01:41,038
Excuse me, girls. Girls!
9
00:01:41,873 --> 00:01:42,873
Hey, big fella!
10
00:01:43,041 --> 00:01:45,250
Help me make the beds
in the living room.
11
00:01:45,460 --> 00:01:46,627
Come on down here!
12
00:01:46,878 --> 00:01:48,796
Hey, son!
13
00:01:49,714 --> 00:01:53,050
Big fella.
Hey, little guy! Little guy!
14
00:01:54,469 --> 00:01:57,221
Pete's brother
and his family are here.
15
00:01:57,430 --> 00:01:58,972
Trish is going to Montreal.
16
00:01:59,182 --> 00:02:01,725
Montreal? Oh, her family's there.
17
00:02:01,976 --> 00:02:03,393
- Then we're off.
- When?
18
00:02:03,603 --> 00:02:05,896
- Tomorrow.
- You're not ready, are you?
19
00:02:06,523 --> 00:02:09,024
Uncle Frank won't let me
watch the movie...
20
00:02:09,234 --> 00:02:10,567
...but the big kids can.
21
00:02:10,819 --> 00:02:12,069
Why can't I?
22
00:02:12,278 --> 00:02:13,445
I'm on the phone.
23
00:02:14,405 --> 00:02:16,532
When do you come back?
Not till then?
24
00:02:16,741 --> 00:02:19,576
It's not even rated R.
He's just being a jerk.
25
00:02:20,703 --> 00:02:23,288
Kevin, if Uncle Frank says no...
26
00:02:23,498 --> 00:02:25,123
...then it must be really bad.
27
00:02:25,416 --> 00:02:28,502
No, we put the dog in the kennel--
Hey, get off!
28
00:02:28,711 --> 00:02:29,920
Kevin, out of the room.
29
00:02:30,088 --> 00:02:32,422
Hang up the phone and make me,
why don't you?
30
00:02:32,590 --> 00:02:33,632
This kid.
31
00:02:33,800 --> 00:02:36,343
Did you pick up
a voltage adapter thing?
32
00:02:36,553 --> 00:02:38,095
No, I didn't have time.
33
00:02:38,304 --> 00:02:41,056
- Then how do I shave in France?
- Grow a goatee.
34
00:02:41,266 --> 00:02:43,433
Dad, nobody'll let me do anything.
35
00:02:43,601 --> 00:02:47,938
I've got something, pick up those
Micro Machines that are all over.
36
00:02:48,106 --> 00:02:50,107
Aunt Leslie almost broke her neck.
37
00:02:50,316 --> 00:02:52,651
He was playing
with the glue gun again.
38
00:02:53,069 --> 00:02:54,152
We talked about that.
39
00:02:54,529 --> 00:02:57,447
Did I burn down the joint?
I don't think so.
40
00:02:57,615 --> 00:02:59,491
I made ornaments out of fish hooks.
41
00:03:00,368 --> 00:03:03,662
- My new fish hooks?
- I can't make them out of old ones...
42
00:03:03,955 --> 00:03:06,248
...with dry worm guts stuck on them.
43
00:03:07,250 --> 00:03:10,210
- Peter.
- Come on, Kevin. Out.
44
00:03:10,587 --> 00:03:12,671
Do you guys have a voltage adapter?
45
00:03:12,881 --> 00:03:14,339
Here's a voltage adapter!
46
00:03:14,549 --> 00:03:18,176
God, you're getting heavy!
Go pack your suitcase.
47
00:03:19,554 --> 00:03:22,472
Pack my suitcase?
48
00:03:22,974 --> 00:03:25,100
- Where's the shampoo?
- I don't live here.
49
00:03:25,310 --> 00:03:27,477
This many people here
and no shampoo.
50
00:03:27,645 --> 00:03:29,813
- Are your folks home?
- They don't live here.
51
00:03:29,981 --> 00:03:32,649
- Tracy, did you order the pizza?
- Buzz did.
52
00:03:32,859 --> 00:03:34,860
Excuse me. Are your parents here?
53
00:03:35,111 --> 00:03:36,570
My parents live in Paris.
54
00:03:36,738 --> 00:03:37,821
- Hi!
- Hi!
55
00:03:37,989 --> 00:03:39,364
- Are your parents home?
- Yeah.
56
00:03:39,532 --> 00:03:41,450
- Do they live here?
- No.
57
00:03:41,618 --> 00:03:45,329
No. Why should they?
All kids, no parents.
58
00:03:45,580 --> 00:03:46,914
Probably a fancy orphanage.
59
00:03:47,373 --> 00:03:51,084
I don't know how to pack a suitcase.
I've never done it once.
60
00:03:51,294 --> 00:03:53,420
- Tough.
- That's what Megan said.
61
00:03:53,630 --> 00:03:56,131
- What did I say?
- You told him, "Tough."
62
00:03:56,341 --> 00:03:59,676
The dope was whining about a suitcase.
What was I supposed to say?
63
00:03:59,844 --> 00:04:01,553
"Congratulations, you're an idiot"?
64
00:04:01,763 --> 00:04:03,305
- I'm not an idiot!
- Really?
65
00:04:03,514 --> 00:04:06,600
You're helpless! We have to do
everything for you.
66
00:04:06,809 --> 00:04:10,020
- She's right, Kev.
- Excuse me, puke-breath. I'm small.
67
00:04:10,229 --> 00:04:11,855
I don't know how to pack.
68
00:04:12,065 --> 00:04:15,400
- I hope you didn't just pack crap.
- Shut up, Linnie.
69
00:04:15,568 --> 00:04:18,570
- Do you know what I should pack?
- Buzz told you, cheek-face.
70
00:04:18,738 --> 00:04:20,530
Toilet paper and water.
71
00:04:21,908 --> 00:04:23,659
What are you so worried about?
72
00:04:23,868 --> 00:04:26,453
You know Mom's gonna
pack your stuff, anyway.
73
00:04:26,704 --> 00:04:29,790
You're what the French call
les incompetents.
74
00:04:30,041 --> 00:04:31,041
What?
75
00:04:32,293 --> 00:04:33,877
Bombs away!
76
00:04:38,132 --> 00:04:41,843
P.S. You have to sleep
on the hide-a-bed with Fuller.
77
00:04:42,053 --> 00:04:45,180
If he has something to drink,
he'll wet the bed.
78
00:04:45,974 --> 00:04:48,725
This house is so full of people
it makes me sick!
79
00:04:48,935 --> 00:04:51,687
When I grow up and get married,
I'm living alone!
80
00:04:51,896 --> 00:04:54,690
Did you hear me?
I'm living alone!
81
00:04:55,441 --> 00:04:57,567
I'm living alone!
82
00:05:00,321 --> 00:05:02,322
Who's gonna feed your spider?
83
00:05:03,074 --> 00:05:06,827
He just ate a load of mice guts.
He'll be good for a couple weeks.
84
00:05:08,579 --> 00:05:11,456
Is it true French babes
don't shave their pits?
85
00:05:12,125 --> 00:05:13,166
Some don't.
86
00:05:14,711 --> 00:05:16,211
But they got nude beaches.
87
00:05:16,421 --> 00:05:17,629
Not in the winter.
88
00:05:23,970 --> 00:05:25,512
Buzz?
89
00:05:25,680 --> 00:05:27,806
Don't you know how to knock,
phlegm-wad?
90
00:05:28,224 --> 00:05:31,435
Can I sleep here?
I don't want to sleep with Fuller.
91
00:05:31,644 --> 00:05:33,478
If he drinks, he'll wet the bed.
92
00:05:34,105 --> 00:05:38,275
I wouldn't let you sleep in my room
if you were growing on my ass.
93
00:05:41,612 --> 00:05:43,697
Check it out. Old man Marley.
94
00:05:47,702 --> 00:05:48,744
Who's he?
95
00:05:49,537 --> 00:05:52,998
You ever heard of
the South Bend Shovel Slayer?
96
00:05:53,166 --> 00:05:55,042
- No.
- That's him.
97
00:05:55,251 --> 00:06:00,130
In '58 he murdered his whole family
and half the people on his block...
98
00:06:01,257 --> 00:06:03,258
...with a snow shovel.
99
00:06:03,760 --> 00:06:06,762
Been hiding out
in this neighborhood ever since.
100
00:06:06,971 --> 00:06:10,515
If he's the shovel slayer,
how come the cops don't arrest him?
101
00:06:10,725 --> 00:06:12,476
Not enough evidence to convict.
102
00:06:13,186 --> 00:06:15,228
They never found the bodies.
103
00:06:15,480 --> 00:06:17,522
Everyone around here knows he did it.
104
00:06:18,149 --> 00:06:19,983
It'll just be a matter of time...
105
00:06:20,193 --> 00:06:22,235
...before he does it again.
106
00:06:22,445 --> 00:06:24,112
What's he doing now?
107
00:06:24,280 --> 00:06:27,240
He walks up and down
the streets every night...
108
00:06:27,450 --> 00:06:29,743
...salting the sidewalks.
109
00:06:29,952 --> 00:06:31,912
Maybe he's just trying to be nice.
110
00:06:33,664 --> 00:06:35,332
No way.
111
00:06:35,958 --> 00:06:38,418
See that garbage can full of salt?
112
00:06:39,170 --> 00:06:41,880
That's where he keeps his victims.
113
00:06:42,090 --> 00:06:44,883
The salt turns the bodies...
114
00:06:45,176 --> 00:06:46,927
...into mummies.
115
00:06:49,388 --> 00:06:50,931
Mummies!
116
00:06:55,478 --> 00:06:56,728
Look out!
117
00:07:29,595 --> 00:07:32,013
How you kids doing? Good?
118
00:07:32,640 --> 00:07:34,808
Lot of action around here today, huh?
119
00:07:35,017 --> 00:07:36,601
Going on vacation?
120
00:07:36,894 --> 00:07:38,353
Where you going?
121
00:07:38,563 --> 00:07:42,023
You hear me, or what?
Going on a trip?
122
00:07:42,525 --> 00:07:44,234
Where you going, kid?
123
00:07:53,578 --> 00:07:56,496
Okay, that's $122.50.
124
00:07:56,914 --> 00:07:58,999
Not from me, kid. I don't live here.
125
00:07:59,250 --> 00:08:01,251
You just around for the holidays?
126
00:08:01,419 --> 00:08:02,752
You could say that.
127
00:08:02,920 --> 00:08:04,504
- Pizza's here!
- There you go.
128
00:08:04,755 --> 00:08:06,673
That's $122.50.
129
00:08:06,924 --> 00:08:08,925
It's my brother's house. He'll get it.
130
00:08:10,553 --> 00:08:12,262
Hey, listen....
131
00:08:12,972 --> 00:08:14,055
- Hi.
- Hi.
132
00:08:14,599 --> 00:08:16,474
- Are you Mr. McCallister?
- Yeah.
133
00:08:16,684 --> 00:08:18,518
The Mr. McCallister who lives here?
134
00:08:18,769 --> 00:08:21,188
Good, because somebody
owes me $122.50.
135
00:08:21,355 --> 00:08:24,941
- I'd like a word with you, sir.
- Am I under arrest or something?
136
00:08:25,109 --> 00:08:29,029
No, no, no. There's always
a lot of burglaries around the holidays.
137
00:08:29,280 --> 00:08:33,325
We're checking the neighborhood to see
if the proper precautions are taken.
138
00:08:34,577 --> 00:08:37,579
We have automatic timers
for our lights, locks for our doors.
139
00:08:37,788 --> 00:08:39,789
That's about as well
as anybody can do.
140
00:08:39,999 --> 00:08:42,042
- Did you get some eggnog?
- Come on.
141
00:08:42,293 --> 00:08:43,668
- Let's eat.
- Come on.
142
00:08:43,836 --> 00:08:44,878
- Eggnog?
- Pizza!
143
00:08:45,087 --> 00:08:48,423
- Are you gonna be leaving--?
- Pizza!
144
00:08:49,467 --> 00:08:51,384
Grab a napkin
and pour your own drinks.
145
00:08:51,594 --> 00:08:56,306
- Does Santa go through customs?
- What time do we have to go to bed?
146
00:08:56,474 --> 00:08:59,351
Early. We're leaving at 8 a.m.
on the button.
147
00:08:59,560 --> 00:09:03,313
I hope you're all drinking milk.
I want to get rid of it.
148
00:09:03,522 --> 00:09:08,109
- Pizza boy needs $122.50, plus tip.
- For pizza?
149
00:09:08,319 --> 00:09:10,070
Ten pizzas times 12 bucks.
150
00:09:10,321 --> 00:09:12,697
- You've got money.
- Traveler's checks.
151
00:09:12,907 --> 00:09:14,991
Forget it, Frank. We have cash.
152
00:09:15,201 --> 00:09:18,370
You probably got the checks
that don't work in France.
153
00:09:18,829 --> 00:09:21,498
Did anyone order me a plain cheese?
154
00:09:21,832 --> 00:09:23,833
Yeah. But if you want any...
155
00:09:24,085 --> 00:09:27,337
...somebody's gonna have to barf it up
because it's gone.
156
00:09:27,880 --> 00:09:31,424
Fuller! Go easy on the Pepsi.
157
00:09:37,556 --> 00:09:40,225
Kev! Kev, get a plate.
158
00:09:50,695 --> 00:09:53,029
- Passports!
- Watch it!
159
00:09:56,409 --> 00:09:58,952
No, no. Get these passports
out of here.
160
00:10:03,416 --> 00:10:06,376
Are you okay, honey? Come here.
Are you all right?
161
00:10:07,211 --> 00:10:08,295
What is the matter?
162
00:10:08,629 --> 00:10:11,256
He started it!
He ate my pizza on purpose.
163
00:10:11,590 --> 00:10:13,508
He knows I hate sausage and olives--
164
00:10:13,718 --> 00:10:16,177
Look what you did, you little jerk!
165
00:10:29,900 --> 00:10:31,109
Get upstairs now.
166
00:10:31,277 --> 00:10:32,319
Why?
167
00:10:32,528 --> 00:10:34,195
You're such a disease.
168
00:10:34,447 --> 00:10:36,781
- Shut up!
- Kevin, upstairs!
169
00:10:36,991 --> 00:10:39,159
- Say good night, Kevin.
- "Good night, Kevin."
170
00:10:42,121 --> 00:10:43,997
Why do I get treated like scum?
171
00:10:44,206 --> 00:10:46,791
I'm sorry. This house is just crazy.
172
00:10:47,043 --> 00:10:49,252
We've got all these extra kids
running around.
173
00:10:49,462 --> 00:10:52,505
My brother's in from Ohio.
It's nuts.
174
00:10:52,757 --> 00:10:55,258
How come you didn't bring
more cheese pizzas?
175
00:10:56,218 --> 00:10:58,511
- Nice tip. Thanks.
- Thanks.
176
00:10:58,679 --> 00:10:59,929
Having a reunion?
177
00:11:00,097 --> 00:11:04,434
My husband's brother transferred
to Paris. His kids are still here.
178
00:11:04,685 --> 00:11:07,312
He missed the family,
so he invited us to Paris...
179
00:11:07,521 --> 00:11:08,688
...so we'll be together.
180
00:11:08,939 --> 00:11:12,484
- You're taking a trip to Paris?
- Yes, we leave tomorrow morning.
181
00:11:13,527 --> 00:11:14,861
Excellent. Excellent.
182
00:11:15,071 --> 00:11:18,114
If you'll excuse me,
this one's a little out of sorts.
183
00:11:18,324 --> 00:11:21,034
Don't worry about me.
I spoke to your husband.
184
00:11:21,452 --> 00:11:26,081
And don't worry about your home.
It's in good hands.
185
00:11:29,168 --> 00:11:32,128
Fifteen people in this house,
and only you have to make trouble.
186
00:11:32,338 --> 00:11:33,713
I'm getting dumped on.
187
00:11:33,964 --> 00:11:36,716
You're the only one acting up.
Now get upstairs.
188
00:11:36,967 --> 00:11:39,260
I am upstairs, dummy!
189
00:11:39,970 --> 00:11:41,638
The third floor?
190
00:11:41,847 --> 00:11:44,015
- Go.
- It's scary up there.
191
00:11:44,225 --> 00:11:46,101
Fuller'll be up in a while.
192
00:11:46,310 --> 00:11:49,354
I don't want to sleep with Fuller.
He wets the bed.
193
00:11:49,563 --> 00:11:51,773
He'll pee all over me. I know it.
194
00:11:52,024 --> 00:11:53,775
We'll put him somewhere else.
195
00:11:55,069 --> 00:11:56,403
I'm sorry.
196
00:11:56,737 --> 00:11:59,030
It's too late. Get upstairs.
197
00:12:02,201 --> 00:12:04,119
Everyone in this family hates me!
198
00:12:04,328 --> 00:12:06,496
Then ask Santa for a new family.
199
00:12:06,705 --> 00:12:10,166
I don't want a new family.
I don't want any family. Families suck!
200
00:12:10,376 --> 00:12:13,503
Stay up there. I don't want
to see you again tonight.
201
00:12:13,712 --> 00:12:16,214
I don't want to see you
for the rest of my life.
202
00:12:16,424 --> 00:12:18,883
I don't want to see
anybody else either.
203
00:12:19,135 --> 00:12:21,094
I hope you don't mean that.
204
00:12:21,345 --> 00:12:25,181
You'd feel pretty sad if you woke up
and didn't have a family.
205
00:12:25,933 --> 00:12:27,392
No, I wouldn't.
206
00:12:27,601 --> 00:12:30,186
Then say it again. Maybe it'll happen.
207
00:12:30,396 --> 00:12:33,606
I hope I never see
any of you jerks again!
208
00:12:54,336 --> 00:12:57,464
I wish they would all just disappear.
209
00:13:54,355 --> 00:13:57,690
- Where are they?
- I don't know. She said 8 sharp.
210
00:14:06,158 --> 00:14:07,617
Peter!
211
00:14:09,703 --> 00:14:11,496
- We slept in!
- We slept in!
212
00:14:28,347 --> 00:14:31,224
Hi, I'm Mitch Murphy.
I live across the street.
213
00:14:31,433 --> 00:14:33,226
You guys going out of town?
214
00:14:33,477 --> 00:14:34,811
We're going to Florida.
215
00:14:35,020 --> 00:14:38,648
Well, first we're going to Missouri
to pick up my grandma.
216
00:14:38,857 --> 00:14:41,359
You know the McCallisters
are going to France?
217
00:14:41,569 --> 00:14:42,944
Do you know if it's cold?
218
00:14:43,153 --> 00:14:47,740
- Do these vans get good mileage?
- Kid, I don't know. Hit the road!
219
00:14:51,412 --> 00:14:53,663
Do a head count.
Get everyone in the vans.
220
00:14:53,872 --> 00:14:55,081
Where are the passports?
221
00:14:55,332 --> 00:14:57,208
I put them in the microwave to dry.
222
00:14:57,459 --> 00:15:01,212
How fast does this go?
Does it have automatic transmission?
223
00:15:01,422 --> 00:15:03,214
Does it have 4-wheel drive?
224
00:15:03,424 --> 00:15:07,302
Look, I told you before, kid.
Don't bother me. Now, beat it!
225
00:15:18,814 --> 00:15:20,982
Line up in front of the van.
226
00:15:22,818 --> 00:15:24,902
Line up and shut up!
227
00:15:25,112 --> 00:15:27,822
Shut up! I gotta take a head count.
228
00:15:28,365 --> 00:15:29,407
One, two, three--
229
00:15:29,617 --> 00:15:31,993
Eleven, 92, 12....
230
00:15:32,703 --> 00:15:34,579
Buzz, don't be a moron.
231
00:15:34,830 --> 00:15:37,707
Six, seven, eight...
232
00:15:37,916 --> 00:15:40,501
...nine, 10, 11.
233
00:15:40,794 --> 00:15:44,547
Okay, half in this van,
half in this one. Let's go.
234
00:15:45,716 --> 00:15:48,509
Have a good trip.
Bring me back something French.
235
00:15:51,263 --> 00:15:55,058
There's no way we'll make this plane.
It leaves in 45 minutes.
236
00:15:55,267 --> 00:15:56,517
Think positive!
237
00:15:56,727 --> 00:15:58,645
You be positive. I'll be realistic.
238
00:15:58,812 --> 00:16:02,398
Ma'am. Ma'am.
Excuse me, your power is fixed...
239
00:16:02,608 --> 00:16:06,235
...but the phones are a mess.
It'll take a couple of days to fix.
240
00:16:06,403 --> 00:16:08,821
- Especially around the holidays.
- Thanks.
241
00:16:09,031 --> 00:16:10,365
Did you count heads?
242
00:16:11,158 --> 00:16:12,367
Eleven, including me.
243
00:16:12,576 --> 00:16:17,163
Five boys, six girls, four parents, two
drivers, and a partridge in a pear tree.
244
00:16:52,991 --> 00:16:54,325
Hold the plane!
245
00:16:54,785 --> 00:16:56,452
- Did we miss it?
- You just made it.
246
00:16:58,330 --> 00:17:01,332
Single seats only in coach.
Take whatever's free.
247
00:17:02,626 --> 00:17:04,293
I get a window seat!
248
00:17:07,297 --> 00:17:10,925
- Kids are in coach, we're first class.
- Seats Four A and B.
249
00:17:11,135 --> 00:17:13,594
Four A and B. I'll take your coats.
250
00:17:15,013 --> 00:17:17,223
- Fasten your seat belts.
- Champagne, please.
251
00:17:17,433 --> 00:17:19,559
- It's free, isn't it?
- Oh, yes.
252
00:17:20,477 --> 00:17:21,602
We made it.
253
00:17:21,812 --> 00:17:25,565
Do you believe it?
Hope we didn't forget anything.
254
00:18:46,480 --> 00:18:47,563
Mom?
255
00:18:53,111 --> 00:18:54,904
Thank you.
256
00:18:55,113 --> 00:18:58,449
- That's real. That's real crystal.
- Yeah, so?
257
00:18:58,659 --> 00:19:01,577
- Put them in your purse.
- Frank, I can't do that.
258
00:19:01,787 --> 00:19:04,539
Just-- Put them in your purse!
259
00:19:04,915 --> 00:19:07,416
Yeah. Fill it up. Fill it up.
260
00:19:07,626 --> 00:19:08,960
Fill it up, please.
261
00:19:09,920 --> 00:19:10,920
Thank you.
262
00:19:11,088 --> 00:19:14,674
Don't you feel like a heel,
flying first class with the kids in coach?
263
00:19:14,925 --> 00:19:16,259
No. The kids are fine.
264
00:19:16,468 --> 00:19:20,763
The only time I ever flew as a kid was
in the station wagon, not to France.
265
00:19:21,056 --> 00:19:23,933
We had to go to Aunt Laura
and Uncle Arthur's.
266
00:19:24,434 --> 00:19:27,311
Kids are okay. They're having
the time of their lives.
267
00:19:28,438 --> 00:19:30,022
Hello?
268
00:19:31,608 --> 00:19:32,942
Mom?
269
00:19:35,320 --> 00:19:36,779
Dad?
270
00:19:40,492 --> 00:19:43,619
Mom? Dad?
271
00:19:45,497 --> 00:19:47,540
Where are you guys?
272
00:19:48,458 --> 00:19:49,834
Buzz?
273
00:19:51,461 --> 00:19:53,254
Buzz?
274
00:19:56,508 --> 00:19:58,634
Buzz?
275
00:20:03,015 --> 00:20:04,265
Megan?
276
00:20:04,766 --> 00:20:06,142
Hello?
277
00:20:06,977 --> 00:20:08,853
Hello?
278
00:20:09,021 --> 00:20:10,313
Rod?
279
00:20:10,522 --> 00:20:11,981
Uncle Frank?
280
00:20:12,149 --> 00:20:14,859
Uncle Frank, is this a joke?
281
00:20:16,361 --> 00:20:19,572
Megan? Linnie?
282
00:20:21,867 --> 00:20:23,910
Is this a joke?
283
00:20:47,559 --> 00:20:49,310
It's only my imagination.
284
00:20:49,519 --> 00:20:51,520
Only my imagination.
285
00:21:08,956 --> 00:21:12,083
The cars are still here.
They didn't go to the airport!
286
00:21:30,102 --> 00:21:33,604
I made my family disappear.
287
00:21:34,898 --> 00:21:36,816
You're completely helpless.
288
00:21:37,067 --> 00:21:41,862
You know, Kevin, you're what
the French call les incompetents.
289
00:21:42,114 --> 00:21:45,074
Kevin, I'm going to feed you
to my tarantula.
290
00:21:45,242 --> 00:21:48,077
Kevin, you are such a disease.
291
00:21:48,286 --> 00:21:53,249
There are 15 people, and you're
the only one who has to make trouble.
292
00:21:53,583 --> 00:21:57,086
Look what you did, you little jerk!
293
00:22:00,632 --> 00:22:04,218
I made my family disappear.
294
00:22:18,275 --> 00:22:20,109
I'm free!
295
00:22:40,213 --> 00:22:43,424
No clothes on anybody. Sickening!
296
00:22:44,468 --> 00:22:47,970
Cool! Firecrackers!
I'll save these for later.
297
00:22:48,430 --> 00:22:51,140
Buzz, I'm going through
all your private stuff.
298
00:22:51,391 --> 00:22:53,934
You better come out and pound me!
299
00:22:57,939 --> 00:23:00,983
Buzz, your girlfriend! Woof!
300
00:23:49,991 --> 00:23:51,367
Who is it?
301
00:23:55,038 --> 00:23:57,915
It's me, Snakes. I got the stuff.
302
00:23:58,208 --> 00:24:00,960
Leave it on the doorstep
and get the hell out.
303
00:24:01,211 --> 00:24:04,296
All right, Johnny,
but what about my money?
304
00:24:04,506 --> 00:24:05,548
What money?
305
00:24:05,757 --> 00:24:08,008
A.C. said you had some dough for me.
306
00:24:08,218 --> 00:24:11,137
Is that a fact?
How much do I owe you?
307
00:24:11,346 --> 00:24:13,264
A.C. said 10 percent.
308
00:24:14,432 --> 00:24:16,892
Too bad A.C. ain't in charge no more.
309
00:24:17,769 --> 00:24:20,062
Guys, I'm eating junk
and watching rubbish!
310
00:24:20,272 --> 00:24:22,815
You better come out and stop me!
311
00:24:23,024 --> 00:24:25,151
He'll call you when he gets out.
312
00:24:26,695 --> 00:24:28,070
Hey.
313
00:24:28,321 --> 00:24:30,322
I'll tell you what I'll give you.
314
00:24:31,950 --> 00:24:34,243
I'm gonna give you
to the count of 10...
315
00:24:34,953 --> 00:24:37,246
...to get your ugly, yellow...
316
00:24:37,455 --> 00:24:39,623
...no-good keister off my property...
317
00:24:39,833 --> 00:24:41,834
...before I pump your guts
full of lead.
318
00:24:42,043 --> 00:24:44,670
All right, I'm sorry. I'm going.
319
00:24:44,921 --> 00:24:47,131
One, two... 10.
320
00:25:02,564 --> 00:25:04,773
Keep the change, you filthy animal.
321
00:25:06,693 --> 00:25:08,027
Mom!
322
00:25:19,331 --> 00:25:20,664
What's the matter?
323
00:25:22,125 --> 00:25:23,292
Honey?
324
00:25:24,669 --> 00:25:28,088
- I have a terrible feeling.
- About what?
325
00:25:29,716 --> 00:25:31,300
That we didn't do something.
326
00:25:32,302 --> 00:25:34,803
You feel that way
because we left in a hurry.
327
00:25:34,971 --> 00:25:38,224
- We took care of everything.
- Did I turn off the coffee?
328
00:25:38,600 --> 00:25:39,808
No.
329
00:25:39,976 --> 00:25:41,101
I did.
330
00:25:41,311 --> 00:25:42,728
Did you lock up?
331
00:25:44,105 --> 00:25:45,314
Yeah.
332
00:25:46,650 --> 00:25:48,025
Did you close the garage?
333
00:25:50,028 --> 00:25:51,111
That's it.
334
00:25:51,321 --> 00:25:53,739
I forgot to close the garage. That's it.
335
00:25:59,496 --> 00:26:01,372
No, that's not it.
336
00:26:03,416 --> 00:26:05,125
What else could we be forgetting?
337
00:26:09,047 --> 00:26:10,089
Kevin!
338
00:26:53,800 --> 00:26:56,969
The captain's doing all he can.
Your phones are out of order.
339
00:26:57,178 --> 00:26:59,638
We'll call when we land.
I'm sure it's okay.
340
00:27:01,599 --> 00:27:03,600
Horrible. Horrible.
341
00:27:03,935 --> 00:27:05,227
Just horrible.
342
00:27:05,645 --> 00:27:08,188
How could we do this? We forgot him.
343
00:27:08,398 --> 00:27:10,691
We didn't forget him,
we just miscounted.
344
00:27:11,776 --> 00:27:14,236
What kind of mother am I?
345
00:27:14,446 --> 00:27:17,906
If it makes you feel any better,
I forgot my reading glasses.
346
00:27:22,620 --> 00:27:25,497
Five families gone
on one block alone.
347
00:27:25,707 --> 00:27:28,667
They all told me
from their own mouths.
348
00:27:28,918 --> 00:27:30,419
It's almost too easy.
349
00:27:30,962 --> 00:27:32,004
Check it out:
350
00:27:32,213 --> 00:27:34,256
All the houses with nobody home...
351
00:27:34,466 --> 00:27:37,301
...have automatic timers
on their lights.
352
00:27:37,677 --> 00:27:40,971
But I got it all figured out.
Watch this.
353
00:27:42,223 --> 00:27:47,144
Number 664 will be going on
right about...
354
00:27:48,480 --> 00:27:49,730
...now.
355
00:27:50,732 --> 00:27:52,691
Wait, wait, wait.
356
00:27:53,777 --> 00:27:56,570
Number 672...
357
00:27:57,572 --> 00:28:00,115
...right now.
358
00:28:02,452 --> 00:28:03,535
Wait a minute.
359
00:28:03,828 --> 00:28:06,705
671...
360
00:28:06,873 --> 00:28:07,956
...now.
361
00:28:10,460 --> 00:28:13,962
And that's the one, Marvin.
That's the silver tuna.
362
00:28:14,464 --> 00:28:15,672
It's very G.
363
00:28:16,341 --> 00:28:18,759
Very G, huh? It's loaded.
364
00:28:18,968 --> 00:28:21,220
It's got lots of top-flight goods.
365
00:28:21,471 --> 00:28:24,765
- Stereos, VCRs--
- Toys?
366
00:28:24,974 --> 00:28:27,559
Probably looking at
some very fine jewelry.
367
00:28:27,977 --> 00:28:29,353
Possible cash horde.
368
00:28:30,105 --> 00:28:32,606
Odd marketable securities.
369
00:28:33,149 --> 00:28:35,567
Who knows? It's a gem.
370
00:28:36,361 --> 00:28:38,320
Grab your crowbar.
371
00:28:39,322 --> 00:28:40,989
Crowbars up.
372
00:29:40,175 --> 00:29:41,717
Which way?
373
00:29:41,885 --> 00:29:44,219
We'll go around back,
down the basement.
374
00:30:05,074 --> 00:30:07,868
- You said they were gone.
- They were gonna leave today.
375
00:30:08,077 --> 00:30:09,703
Let's get out of here.
376
00:30:46,157 --> 00:30:48,492
We have to use the phone, please.
377
00:30:49,327 --> 00:30:52,037
It's an emergency.
We really have to make a call.
378
00:30:52,247 --> 00:30:54,748
Please! Our brother's home alone.
379
00:30:55,458 --> 00:30:57,251
Give us the phone!
380
00:30:57,544 --> 00:30:58,752
I'm sorry. Thank you.
381
00:30:58,962 --> 00:31:01,672
I'm calling the police.
Book us a flight home.
382
00:31:01,881 --> 00:31:04,758
Get change out of here.
Call everybody you know.
383
00:31:04,968 --> 00:31:09,137
Here's my address book. You and Frank
call everyone on our street.
384
00:31:09,347 --> 00:31:11,139
Maybe somebody can help us.
385
00:31:11,349 --> 00:31:14,726
Hello? Hello?
Oh, she'll have to call you back.
386
00:31:21,150 --> 00:31:24,987
This is ridiculous. Only a wimp
would be hiding under a bed.
387
00:31:25,196 --> 00:31:29,199
And I can't be a wimp.
I'm the man of the house.
388
00:31:36,499 --> 00:31:39,835
Hey, I'm not afraid anymore!
389
00:31:40,878 --> 00:31:44,464
I said, I'm not afraid anymore!
390
00:31:45,008 --> 00:31:48,802
Do you hear me?
I'm not afraid anymore.
391
00:32:19,417 --> 00:32:20,709
Village police department.
392
00:32:20,877 --> 00:32:24,296
I'm calling from Paris.
I have a son who's home alone.
393
00:32:24,505 --> 00:32:29,593
I'd like somebody to go there. Tell him
that we're coming home to get him.
394
00:32:29,844 --> 00:32:31,887
Okay, let me connect you
with Family Crisis Intervention.
395
00:32:32,055 --> 00:32:33,388
No, it's not a family crisis.
396
00:32:33,556 --> 00:32:34,931
Hold on.
397
00:32:36,851 --> 00:32:40,228
Larry, can you pick up?
There's some hyper lady on hold.
398
00:32:40,480 --> 00:32:42,814
- What line, Rose?
- Two.
399
00:32:43,483 --> 00:32:45,859
Family Crisis Intervention,
Sergeant Balzak.
400
00:32:46,110 --> 00:32:48,945
I'm calling from Paris.
I have a son who's home alone.
401
00:32:49,155 --> 00:32:53,825
Has the child been involved in
violence with a drunk family member?
402
00:32:54,035 --> 00:32:55,077
No!
403
00:32:55,370 --> 00:32:57,871
Has he been involved
in a household accident?
404
00:32:58,081 --> 00:33:00,248
I don't know. I hope not.
405
00:33:01,626 --> 00:33:05,629
Has the child ingested any poison
or is an object lodged in his throat?
406
00:33:05,880 --> 00:33:09,341
No, he's home alone! I'd like
somebody to go over to the house...
407
00:33:09,550 --> 00:33:11,343
...and see if he's all right.
408
00:33:12,470 --> 00:33:16,056
You want us to go to your house,
just to check on him.
409
00:33:16,265 --> 00:33:17,349
Yes!
410
00:33:18,017 --> 00:33:19,601
Let me connect you to the police.
411
00:33:19,811 --> 00:33:21,269
They just transferred me.
412
00:33:21,437 --> 00:33:23,605
- Rose! Hyper on 2.
- Hang on.
413
00:33:23,815 --> 00:33:27,442
- Hold on, please.
- No, please don't hang up. Please!
414
00:33:28,277 --> 00:33:29,528
Any luck?
415
00:33:29,696 --> 00:33:31,113
No.
416
00:33:31,280 --> 00:33:33,949
- I couldn't get anybody.
- Leslie?
417
00:33:34,158 --> 00:33:36,451
Nothing but a bunch
of answering machines.
418
00:33:38,621 --> 00:33:41,581
Somebody pick up. Pick up!
419
00:33:41,791 --> 00:33:43,792
Oh, hi, ma'am. It's you again.
420
00:33:43,960 --> 00:33:47,921
I'm calling from Paris.
I have a son who's home alone, and I--
421
00:33:48,131 --> 00:33:51,925
We'll send a policeman over
to your house to check on your son.
422
00:34:22,206 --> 00:34:24,875
There's no one home.
The house looks secure.
423
00:34:25,084 --> 00:34:27,169
Tell them to count their kids again.
424
00:34:28,254 --> 00:34:30,672
You can't bump somebody or ask or--?
425
00:34:30,882 --> 00:34:32,716
There's no way I can do that.
426
00:34:32,925 --> 00:34:35,010
Isn't there a way
if you ask somebody?
427
00:34:35,219 --> 00:34:36,720
If you said it's an emergency--
428
00:34:36,929 --> 00:34:38,180
I cannot ask them.
429
00:34:38,473 --> 00:34:40,724
A policeman's going
over to the house.
430
00:34:40,933 --> 00:34:43,852
Well, that's a relief.
Everything here is booked.
431
00:34:44,020 --> 00:34:45,103
Nothing to Chicago?
432
00:34:45,354 --> 00:34:48,523
There's nothing to Chicago,
New York, Nashville.
433
00:34:49,901 --> 00:34:53,028
- What about a private plane?
- Sorry. We don't do that.
434
00:34:53,279 --> 00:34:56,156
The only thing is a booking
for us on Friday morning.
435
00:34:56,365 --> 00:34:58,867
Friday morn-- That's two days away.
436
00:34:59,076 --> 00:35:02,788
The kids are exhausted and so are you.
There's nothing we can do.
437
00:35:02,997 --> 00:35:08,001
I say we go over to Rob's, and
that way we can call the police again.
438
00:35:08,294 --> 00:35:11,505
I'm not leaving here
unless it's on an airplane.
439
00:35:11,714 --> 00:35:13,799
Madame, we are doing
everything we can.
440
00:35:14,050 --> 00:35:18,011
If you want to stay at the airport,
maybe we can get you on standby.
441
00:35:18,262 --> 00:35:21,139
It is a possibility
that a seat will open up.
442
00:35:21,891 --> 00:35:24,684
- Is that okay?
- Yes. I'll wait.
443
00:35:30,441 --> 00:35:32,651
- Bye. I'll miss you, honey.
- Bye.
444
00:35:36,656 --> 00:35:38,406
Don't you get lost.
445
00:35:39,992 --> 00:35:41,159
Goodbye.
446
00:35:56,926 --> 00:36:00,011
I took a shower, washing every
body part with actual soap.
447
00:36:00,304 --> 00:36:02,138
Including all my major crevices...
448
00:36:02,348 --> 00:36:04,766
...between my toes
and in my belly button...
449
00:36:05,017 --> 00:36:07,435
...which I never did before
but enjoyed.
450
00:36:07,937 --> 00:36:13,024
I washed my hair with adult formula
shampoo and used cream rinse.
451
00:36:14,026 --> 00:36:17,279
I can't find my toothbrush,
so I'll pick one up today.
452
00:36:17,530 --> 00:36:19,614
Other than that, I'm in good shape.
453
00:37:10,249 --> 00:37:13,501
All right! Buzz's life savings.
454
00:37:40,321 --> 00:37:42,948
I thought the Murphys went to Florida.
455
00:37:59,215 --> 00:38:02,258
You're one of the great
cat burglars of the world.
456
00:38:02,468 --> 00:38:05,136
You think you can keep it
down a little in there?
457
00:38:05,805 --> 00:38:09,557
You've reached the Murphys.
Please leave a message after the beep.
458
00:38:10,434 --> 00:38:14,312
This is Peter McCallister again.
We're in Paris at my brother's.
459
00:38:14,563 --> 00:38:17,983
Let me give you the number here.
The country code is 33.
460
00:38:18,192 --> 00:38:23,154
The area code is 14
and the number is 694-876--
461
00:38:23,572 --> 00:38:25,365
- Hey, Harry.
- Yeah?
462
00:38:25,616 --> 00:38:28,451
That house we ran last night,
was that the McCallister's?
463
00:38:28,619 --> 00:38:30,120
Yeah.
464
00:38:30,454 --> 00:38:33,790
- Call me in Paris.
- You're right. They're gone.
465
00:38:37,211 --> 00:38:40,755
- I knew they were.
- Silver tuna tonight.
466
00:38:49,890 --> 00:38:51,224
How may I help you?
467
00:38:51,892 --> 00:38:55,186
Is this toothbrush approved
by the American Dental Association?
468
00:38:55,980 --> 00:38:57,522
Well, I don't know.
469
00:38:58,607 --> 00:39:02,027
- It doesn't say, hon.
- Can you please find out?
470
00:39:05,197 --> 00:39:06,906
- Herb.
- Yeah?
471
00:39:07,116 --> 00:39:10,368
I got a question here
about a toothbrush.
472
00:39:16,959 --> 00:39:21,463
Do you know, is this brush approved
by the American Dental Association?
473
00:39:21,630 --> 00:39:22,797
I don't know.
474
00:39:45,279 --> 00:39:47,697
Oh, hon, you pay for that here.
475
00:39:49,784 --> 00:39:51,659
Wait, you have to pay for that.
476
00:39:52,411 --> 00:39:55,497
Son! Son! Hey!
477
00:39:55,956 --> 00:39:58,416
Jimmy, stop that boy!
478
00:40:02,838 --> 00:40:04,005
Hey!
479
00:40:04,215 --> 00:40:06,091
Hey!
480
00:40:08,344 --> 00:40:09,844
Shoplifter!
481
00:40:13,682 --> 00:40:14,891
Hey! Hey, kid!
482
00:40:21,899 --> 00:40:23,274
Come back here!
483
00:40:24,777 --> 00:40:26,444
Stop it, will you?
484
00:40:26,987 --> 00:40:28,113
Come here.
485
00:41:06,277 --> 00:41:08,153
I'm a criminal.
486
00:41:35,472 --> 00:41:37,182
What's so funny?
487
00:41:37,975 --> 00:41:39,267
What's so funny?
488
00:41:39,768 --> 00:41:40,894
Why are you laughing?
489
00:41:44,190 --> 00:41:45,398
You did it again.
490
00:41:46,817 --> 00:41:48,276
You left the water running.
491
00:41:49,195 --> 00:41:51,613
Why do you do that?
I told you not to do it.
492
00:41:51,822 --> 00:41:54,199
- It's our calling card.
- Calling card.
493
00:41:54,408 --> 00:41:56,534
All the great ones leave their mark.
494
00:41:56,785 --> 00:41:58,369
We're the Wet Bandits.
495
00:41:58,787 --> 00:42:01,331
You're sick, you know?
You're really sick.
496
00:42:02,208 --> 00:42:04,000
- I'm not sick.
- Yes, you are.
497
00:42:04,210 --> 00:42:05,418
It's a sick thing to do.
498
00:42:12,218 --> 00:42:14,052
- We don't need that.
- Don't tell me--
499
00:42:14,303 --> 00:42:16,137
I can do it if I want to.
500
00:42:18,307 --> 00:42:20,516
It's not sick. Hey, watch out!
501
00:42:28,817 --> 00:42:30,151
Hey! Hey!
502
00:42:30,361 --> 00:42:32,320
You gotta watch out for traffic.
503
00:42:32,696 --> 00:42:34,614
- Sorry.
- Damn.
504
00:42:34,823 --> 00:42:37,200
Santy don't visit
the funeral homes, buddy.
505
00:42:38,244 --> 00:42:39,452
Okay, okay.
506
00:42:40,329 --> 00:42:42,413
Merry Christmas.
507
00:42:52,591 --> 00:42:53,925
What's the matter?
508
00:42:54,343 --> 00:42:56,469
I don't like the way
that kid looked at me.
509
00:42:56,679 --> 00:43:00,265
- Ever seen him before?
- I saw a hundred kids this week.
510
00:43:01,350 --> 00:43:03,142
Let's see what house he goes into.
511
00:43:35,718 --> 00:43:37,051
Why's he going faster?
512
00:43:37,303 --> 00:43:39,387
I told you something's wrong.
513
00:43:39,596 --> 00:43:41,597
He looked at me weird.
Why would he run?
514
00:44:17,760 --> 00:44:19,510
Maybe he went in the church.
515
00:44:19,803 --> 00:44:22,513
- I'm not going in there.
- Me neither.
516
00:44:22,806 --> 00:44:24,640
Let's get out of here.
517
00:44:42,534 --> 00:44:46,162
When those guys come back,
I'll be ready.
518
00:45:10,979 --> 00:45:12,230
Did they come back?
519
00:45:12,689 --> 00:45:14,524
From Paris?
520
00:45:50,144 --> 00:45:52,520
We'll come back tomorrow.
Maybe they'll be gone.
521
00:45:53,272 --> 00:45:56,023
We better go before
somebody sees us.
522
00:46:27,556 --> 00:46:29,390
Look what I found in the kitchen.
523
00:46:29,641 --> 00:46:31,767
Frank, those are for later.
524
00:46:36,565 --> 00:46:38,983
Do you want a little shrimp, huh?
525
00:46:40,110 --> 00:46:41,819
Do you speak English?
526
00:46:45,365 --> 00:46:46,699
Well, is there--?
527
00:46:52,498 --> 00:46:55,708
- Did you get anybody?
- I am looking for my son!
528
00:46:55,918 --> 00:46:57,627
No, I can't find anybody.
529
00:46:57,836 --> 00:47:00,922
They're all shopping.
Nobody's home for the holidays.
530
00:47:01,173 --> 00:47:02,840
Never mind, forget it.
531
00:47:03,717 --> 00:47:06,427
- This is so pointless.
- What?
532
00:47:06,803 --> 00:47:08,888
We're here rotting in this apartment.
533
00:47:09,097 --> 00:47:11,307
Kevin's at home.
Mom's at the airport.
534
00:47:11,683 --> 00:47:14,268
- So?
- You're not worried about Kevin?
535
00:47:14,478 --> 00:47:19,357
Why should I be? He acted like a jerk,
and now he caught it in the butt.
536
00:47:20,609 --> 00:47:23,986
He's so little and helpless.
Don't you think he's flipped out?
537
00:47:24,196 --> 00:47:27,281
The trout can use a couple of days
in the real world.
538
00:47:27,491 --> 00:47:29,700
You're not worried
something might happen?
539
00:47:30,619 --> 00:47:32,495
No. For three reasons:
540
00:47:32,704 --> 00:47:37,375
A, I'm not that lucky.
Two, we have smoke detectors...
541
00:47:37,626 --> 00:47:41,462
...and D, we live in the most boring
street in the United States...
542
00:47:41,672 --> 00:47:46,050
...where nothing even remotely
dangerous will ever happen. Period.
543
00:48:13,161 --> 00:48:14,203
Who is it?
544
00:48:14,371 --> 00:48:16,581
It's Little Nero's. I have your pizza.
545
00:48:17,207 --> 00:48:19,875
Leave it on the doorstep
and get the hell out.
546
00:48:20,836 --> 00:48:22,253
Okay.
547
00:48:23,672 --> 00:48:25,047
What about the money?
548
00:48:26,425 --> 00:48:27,925
What money?
549
00:48:28,719 --> 00:48:31,387
Well, you have to pay
for your pizza, sir.
550
00:48:32,347 --> 00:48:35,725
Is that a fact?
How much do I owe you?
551
00:48:37,227 --> 00:48:39,061
That'll be $11.80, sir.
552
00:48:46,528 --> 00:48:49,113
Keep the change, you filthy animal.
553
00:48:51,033 --> 00:48:52,783
- Cheapskate.
- Hey.
554
00:48:52,993 --> 00:48:55,286
I'm gonna give you
to the count of 10...
555
00:48:55,495 --> 00:48:57,872
...to get your ugly, yellow...
556
00:48:58,123 --> 00:49:00,207
...no-good keister off my property...
557
00:49:00,417 --> 00:49:02,543
...before I pump your guts full of lead.
558
00:49:02,753 --> 00:49:05,504
One, two... 10.
559
00:49:33,492 --> 00:49:36,827
A lovely cheese pizza, just for me.
560
00:49:40,040 --> 00:49:41,624
--to Dallas/Fort Worth.
561
00:49:41,875 --> 00:49:43,668
American Airlines....
562
00:49:45,420 --> 00:49:47,963
So we have the $500,
the pocket translator...
563
00:49:48,173 --> 00:49:50,508
...the two first-class seats,
that's an upgrade--
564
00:49:50,759 --> 00:49:51,884
Is that a real Rolex?
565
00:49:53,637 --> 00:49:55,930
- Do you think it is?
- No.
566
00:49:56,139 --> 00:49:59,350
But who can tell? I also have a ring.
567
00:49:59,601 --> 00:50:01,435
That is beautiful!
568
00:50:01,645 --> 00:50:02,978
They're boarding.
569
00:50:03,605 --> 00:50:06,816
She's offered us two first-class
tickets if we go Friday.
570
00:50:07,025 --> 00:50:11,278
Plus a ring, a watch,
a pocket translator, $500 and--
571
00:50:11,488 --> 00:50:12,780
The earrings.
572
00:50:13,073 --> 00:50:16,826
She's got her own earrings.
A whole shoebox full of them.
573
00:50:17,035 --> 00:50:18,619
- Come on, come on.
- No, but--
574
00:50:20,038 --> 00:50:21,080
I'm desperate.
575
00:50:22,207 --> 00:50:25,960
I'm begging you.
From a mother to a mother. Please!
576
00:50:28,088 --> 00:50:30,798
- Oh, Ed.
- Please!
577
00:50:31,800 --> 00:50:33,467
Oh, all right.
578
00:50:39,224 --> 00:50:41,308
"Dear Santa, I got a sister last year.
579
00:50:41,476 --> 00:50:43,436
This year I'd rather have Clay-Doh."
580
00:50:58,410 --> 00:50:59,452
I didn't mean it.
581
00:50:59,661 --> 00:51:02,830
If you come back, I'll never
be a pain in the butt again.
582
00:51:03,165 --> 00:51:06,333
I promise. Good night.
583
00:52:47,519 --> 00:52:49,436
Are those microwave dinners good?
584
00:52:50,063 --> 00:52:52,815
- I don't know.
- I'll give them a whirl.
585
00:52:58,321 --> 00:52:59,864
For the kids.
586
00:53:02,242 --> 00:53:04,368
Hold on, I got a coupon for that.
587
00:53:05,704 --> 00:53:07,580
It was in the paper this morning.
588
00:53:11,209 --> 00:53:12,251
$19.83.
589
00:53:12,878 --> 00:53:14,128
Okay.
590
00:53:18,216 --> 00:53:19,633
Are you here by yourself?
591
00:53:21,052 --> 00:53:22,720
Ma'am, I'm 8 years old.
592
00:53:22,971 --> 00:53:27,182
You think I'd be here alone?
I don't think so.
593
00:53:27,893 --> 00:53:28,976
Where's your mom?
594
00:53:29,185 --> 00:53:30,769
- In the car.
- Where's your dad?
595
00:53:30,979 --> 00:53:33,898
- He's at work.
- What about brothers and sisters?
596
00:53:34,107 --> 00:53:35,482
I'm an only child.
597
00:53:35,984 --> 00:53:38,068
- Where do you live?
- I can't tell you.
598
00:53:38,278 --> 00:53:41,155
- Why not?
- Because you're a stranger.
599
00:54:19,694 --> 00:54:23,072
Hello, Kevin!
600
00:54:26,534 --> 00:54:27,785
Shut up!
601
00:54:41,341 --> 00:54:42,591
I don't get it.
602
00:54:43,218 --> 00:54:45,386
It looks like there's nobody's home.
603
00:54:46,388 --> 00:54:48,597
Last night the place is jumping.
604
00:54:49,224 --> 00:54:51,100
Something ain't right.
605
00:54:51,851 --> 00:54:52,893
Go check it out.
606
00:55:01,903 --> 00:55:03,070
Now?
607
00:55:03,488 --> 00:55:06,949
No, tomorrow, egghead!
Now! Go ahead.
608
00:55:09,285 --> 00:55:10,452
"Now?"
609
00:55:27,804 --> 00:55:28,929
Shit!
610
00:55:32,225 --> 00:55:33,809
Get the hell out of here.
611
00:55:34,019 --> 00:55:37,104
All right, Johnny.
But what about my money?
612
00:55:37,272 --> 00:55:38,397
What money?
613
00:55:38,606 --> 00:55:40,816
A.C. said you had
some dough for me.
614
00:55:41,026 --> 00:55:43,902
Is that a fact?
How much do I owe you?
615
00:55:44,112 --> 00:55:45,904
A.C. said 10 percent.
616
00:55:47,157 --> 00:55:49,658
Too bad A.C. ain't in charge no more.
617
00:55:49,868 --> 00:55:51,035
What do you mean?
618
00:55:51,244 --> 00:55:53,746
He's upstairs, taking a bath.
619
00:55:54,664 --> 00:55:56,832
He'll call you when he gets out.
620
00:55:58,293 --> 00:56:02,379
Hey, I tell you what
I'm gonna give you, Snakes.
621
00:56:03,214 --> 00:56:06,300
- Snakes?
- I'll give you to the count of 10...
622
00:56:06,509 --> 00:56:08,719
...to get your ugly,
yellow, no-good...
623
00:56:08,928 --> 00:56:10,888
...keister off my property...
624
00:56:11,139 --> 00:56:13,140
...before I pump your guts full of lead.
625
00:56:13,391 --> 00:56:16,018
All right, Johnny. I'm sorry. I'm going.
626
00:56:16,227 --> 00:56:19,146
One, two... 10.
627
00:56:38,374 --> 00:56:41,335
Keep the change, you filthy animal.
628
00:56:46,174 --> 00:56:47,216
What happened?
629
00:56:47,383 --> 00:56:49,927
I don't know who,
but somebody got blown away.
630
00:56:50,178 --> 00:56:52,429
Somebody beat us, they're in there.
631
00:56:52,680 --> 00:56:53,764
Two of them.
632
00:56:54,015 --> 00:56:56,600
There was arguing.
One blew the other one away.
633
00:56:56,810 --> 00:56:58,393
- Who?
- I don't know.
634
00:56:59,229 --> 00:57:04,316
I recognized one of their voices.
I heard that name "Snakes" before.
635
00:57:04,567 --> 00:57:08,237
Snakes? Snakes. Snakes.
I don't know no Snakes.
636
00:57:08,446 --> 00:57:11,698
Snakes. Let's get out of here.
637
00:57:14,077 --> 00:57:15,327
Hold it. Hold it.
638
00:57:15,537 --> 00:57:18,872
Let's wait and see who it is.
We work this neighborhood too.
639
00:57:19,791 --> 00:57:21,708
Suppose the cops finger us for a job...
640
00:57:21,918 --> 00:57:24,878
...and they ask us
about a murder in the area.
641
00:57:25,088 --> 00:57:28,048
Won't it be nice to have
a face to go with it?
642
00:57:30,760 --> 00:57:31,885
That's a good idea.
643
00:57:32,428 --> 00:57:35,472
Of course it's a good idea. Snakes?
644
00:57:35,723 --> 00:57:37,891
He sounded like a snake.
645
00:57:44,482 --> 00:57:45,649
Everything's full.
646
00:57:45,859 --> 00:57:47,359
Everything's full?
647
00:57:47,569 --> 00:57:50,404
I'm very sorry,
but it is Christmas Eve.
648
00:57:51,156 --> 00:57:52,948
What about another airline?
649
00:57:57,620 --> 00:58:00,414
Nothing available.
May I help you get a hotel room?
650
00:58:00,623 --> 00:58:04,168
- Tomorrow we can get you a flight.
- I can't wait that long.
651
00:58:04,794 --> 00:58:08,672
I'm sorry, ma'am, but we're doing
absolutely everything we can.
652
00:58:12,927 --> 00:58:15,888
I'm in your way. I'm sorry.
You've places to go.
653
00:58:16,097 --> 00:58:18,473
Got a ticket there, good. Excuse me.
654
00:58:18,766 --> 00:58:23,520
Look, I have been awake for almost
60 hours. I'm tired and I'm dirty.
655
00:58:24,022 --> 00:58:28,066
I have been from Chicago to Paris,
to Dallas to-- Where am I?
656
00:58:28,693 --> 00:58:30,110
Scranton.
657
00:58:30,403 --> 00:58:32,946
I'm trying to get home
to my 8-year-old son.
658
00:58:33,907 --> 00:58:36,283
Now you're telling me it's hopeless?
659
00:58:36,451 --> 00:58:38,952
- I'm sorry.
- No. No way.
660
00:58:39,204 --> 00:58:42,206
This is Christmas!
The season of perpetual hope.
661
00:58:43,291 --> 00:58:46,043
If I have to get on
your runway and hitchhike...
662
00:58:46,294 --> 00:58:48,295
...if it costs me everything I own...
663
00:58:48,504 --> 00:58:51,340
...if I have to sell my soul
to the devil himself...
664
00:58:51,549 --> 00:58:54,343
...I am going to get home to my son.
665
00:58:55,637 --> 00:58:57,679
Ma'am, if there was anything--
666
00:58:57,889 --> 00:58:59,473
Do it. Do anything.
667
00:58:59,682 --> 00:59:01,600
- I can get you a hotel room.
- What?
668
00:59:01,893 --> 00:59:05,896
Can you excuse us for a sec?
Can I see you for a second, please?
669
00:59:06,105 --> 00:59:07,981
Excuse us.
670
00:59:10,068 --> 00:59:12,486
You got a little bit of a dilemma.
671
00:59:12,695 --> 00:59:15,113
We got a crisis ourselves.
672
00:59:15,698 --> 00:59:17,950
Allow me to introduce myself.
Gus Polinski.
673
00:59:20,370 --> 00:59:22,579
Polka King of the Midwest?
674
00:59:25,833 --> 00:59:27,334
The Kenosha Kickers?
675
00:59:28,628 --> 00:59:29,962
- Hi there.
- Hi.
676
00:59:30,838 --> 00:59:34,216
That's okay. I thought
you might have recognized--
677
00:59:34,467 --> 00:59:37,928
I had a few hits a few years ago.
That's why I just--
678
00:59:38,096 --> 00:59:39,346
"Polka, Polka, Polka"?
679
00:59:41,891 --> 00:59:44,142
No? "Twin Lakes Polka"?
680
00:59:44,352 --> 00:59:49,189
"Yamahoozie Polka," a.k.a.
"Kiss Me Polka"? "Polka Twist"?
681
00:59:49,399 --> 00:59:50,857
These are songs?
682
00:59:51,067 --> 00:59:53,944
Yeah. Yeah, we--
Some fairly big hits for us.
683
00:59:54,195 --> 00:59:55,988
You know, in the early '70s.
684
00:59:56,197 --> 00:59:58,991
Yeah, we sold about
623 copies of that.
685
00:59:59,200 --> 01:00:00,784
- In Chicago?
- No, Sheboygan.
686
01:00:00,994 --> 01:00:02,661
Very big in Sheboygan.
687
01:00:02,870 --> 01:00:04,371
Did you say you could help?
688
01:00:04,539 --> 01:00:08,292
Anyway, I'm rambling on here.
Our flight was canceled...
689
01:00:08,501 --> 01:00:12,879
...so we gotta drive. See the guy
in the yellow jacket over there?
690
01:00:13,089 --> 01:00:16,508
He's gonna rent us a nice big van
to drive to Milwaukee.
691
01:00:16,718 --> 01:00:20,053
Now, I heard you had some problems
getting to Chicago?
692
01:00:20,430 --> 01:00:21,680
To see your kid?
693
01:00:21,931 --> 01:00:25,892
My son. He--
We left, and he's there.
694
01:00:26,060 --> 01:00:29,688
If you have to get to Chicago,
we'll gladly drive you.
695
01:00:29,897 --> 01:00:31,982
It's on the way to Milwaukee.
696
01:00:32,483 --> 01:00:34,901
- You'd give me a ride?
- Sure, why not?
697
01:00:35,111 --> 01:00:36,611
You gotta get home.
698
01:00:36,821 --> 01:00:39,823
- A ride to Chicago?
- Sure, it's Christmastime.
699
01:00:40,450 --> 01:00:42,034
Thank you. Oh, thank you.
700
01:00:42,285 --> 01:00:44,411
You don't mind
going with polka bums?
701
01:00:44,620 --> 01:00:46,413
No, I'd love to.
702
01:01:08,936 --> 01:01:11,438
Hey, Marv. Marv, Marv!
703
01:01:11,647 --> 01:01:13,482
Look at this.
704
01:01:19,447 --> 01:01:23,033
I think we're getting scammed
by a kindergartner.
705
01:01:53,398 --> 01:01:55,649
Dad, can you come here
and help me?
706
01:02:00,405 --> 01:02:02,781
Remember that kid
we saw the other day?
707
01:02:03,741 --> 01:02:05,242
He lives here.
708
01:02:05,576 --> 01:02:08,036
If the kid's here,
the parents got to be.
709
01:02:08,663 --> 01:02:10,038
He's home alone.
710
01:02:18,297 --> 01:02:20,424
What? You want to
come back tonight?
711
01:02:20,633 --> 01:02:22,008
Even with the kid here?
712
01:02:22,260 --> 01:02:24,386
I don't think that's a good idea.
713
01:02:24,595 --> 01:02:27,305
That house is the reason
we worked this block.
714
01:02:27,557 --> 01:02:29,808
Ever since I saw that house,
I wanted it.
715
01:02:30,226 --> 01:02:32,185
Let's take it one step at a time.
716
01:02:32,395 --> 01:02:36,940
We'll unload the van, get a bite
to eat, we'll come back about 9:00.
717
01:02:37,233 --> 01:02:38,442
Nine o'clock.
718
01:02:38,651 --> 01:02:39,943
This way it's dark.
719
01:02:40,528 --> 01:02:43,238
Yeah, kids are scared of the dark.
720
01:02:43,448 --> 01:02:46,116
You're afraid of the dark too.
You know you are.
721
01:02:47,618 --> 01:02:48,952
No, I'm not.
722
01:02:49,162 --> 01:02:51,037
- Yes, you are.
- Not, not, not.
723
01:02:51,247 --> 01:02:52,414
You are so.
724
01:02:52,623 --> 01:02:54,624
Mom, where are you?
725
01:03:09,348 --> 01:03:10,599
Do you play?
726
01:03:11,267 --> 01:03:14,603
Do you want to try?
Go ahead, try it. Try it!
727
01:03:42,340 --> 01:03:44,424
- Excuse me.
- Yeah?
728
01:03:46,093 --> 01:03:47,677
Hey, nice shoes.
729
01:03:48,137 --> 01:03:49,638
Oh, thanks.
730
01:03:49,847 --> 01:03:53,308
Is he still here?
It's really important that I see him.
731
01:03:54,101 --> 01:03:57,479
He's getting in his car.
If you hurry, you can catch him.
732
01:03:58,856 --> 01:04:03,193
How low! Giving Kriss Kringle
a parking ticket on Christmas Eve!
733
01:04:03,402 --> 01:04:05,987
What's next, rabies shots
for the Easter Bunny?
734
01:04:06,197 --> 01:04:07,697
Santa, hold on.
735
01:04:10,034 --> 01:04:13,828
- Can I talk to you?
- Make it quick. Santa's running late.
736
01:04:14,121 --> 01:04:16,456
I know you're not
the real Santa Claus.
737
01:04:16,958 --> 01:04:20,418
What makes you say that?
Just out of curiosity.
738
01:04:20,628 --> 01:04:24,130
- I'm old enough to know how it works.
- All right.
739
01:04:24,298 --> 01:04:26,341
But I also know you work for him.
740
01:04:26,676 --> 01:04:29,511
- I'd like you to give him a message.
- Shoot.
741
01:04:29,971 --> 01:04:34,724
Kevin McCallister, 671 Lincoln Blvd.
Do you need the phone number?
742
01:04:35,059 --> 01:04:36,309
No, that's all right.
743
01:04:36,686 --> 01:04:38,436
This is extremely important.
744
01:04:38,688 --> 01:04:43,692
Please tell him instead of presents,
I just want my family back.
745
01:04:44,235 --> 01:04:48,655
No toys. Nothing but Peter, Kate,
Buzz, Megan, Linnie and Jeff.
746
01:04:48,864 --> 01:04:50,907
And my aunt and my cousins.
747
01:04:51,158 --> 01:04:54,244
And if he has time,
my Uncle Frank. Okay?
748
01:04:55,955 --> 01:04:57,163
Okay.
749
01:04:58,040 --> 01:05:00,333
- I'll see what I can do.
- Thanks.
750
01:05:00,543 --> 01:05:05,088
Wait. My elf took the last of the
candy canes home to her boyfriend.
751
01:05:05,381 --> 01:05:07,173
- That's okay.
- No, don't be silly.
752
01:05:07,383 --> 01:05:10,260
Everybody who sees Santa
has gotta get something.
753
01:05:10,469 --> 01:05:14,598
Here, hold out your little paw there.
There you go.
754
01:05:15,099 --> 01:05:17,434
- Don't spoil your dinner.
- I won't.
755
01:05:17,852 --> 01:05:19,269
Thanks.
756
01:05:30,489 --> 01:05:32,073
Son of a--!
757
01:08:29,460 --> 01:08:30,794
Merry Christmas.
758
01:08:33,380 --> 01:08:34,589
May I sit down?
759
01:08:45,976 --> 01:08:47,310
That's my granddaughter.
760
01:08:47,978 --> 01:08:49,896
The little red-haired girl.
761
01:08:51,899 --> 01:08:54,651
She's about your age. You know her?
762
01:08:54,819 --> 01:08:55,944
No.
763
01:08:56,153 --> 01:08:59,197
- You live next to me, don't you?
- Yeah.
764
01:08:59,406 --> 01:09:02,951
You can say hello when you see me.
You don't have to be afraid.
765
01:09:03,953 --> 01:09:08,915
There's a lot of things going around
about me, but none of it's true. Okay?
766
01:09:09,750 --> 01:09:11,751
- You've been good this year?
- I think so.
767
01:09:12,419 --> 01:09:13,753
You swear to it?
768
01:09:14,129 --> 01:09:15,171
No.
769
01:09:15,422 --> 01:09:20,009
Yeah. Well, this is the place to be
if you're feeling bad about yourself.
770
01:09:20,427 --> 01:09:23,054
- It is?
- I think so.
771
01:09:23,264 --> 01:09:25,849
- Are you feeling bad about yourself?
- No.
772
01:09:30,312 --> 01:09:34,816
I've been kind of a pain lately.
I said some things I shouldn't have.
773
01:09:35,568 --> 01:09:38,236
I really haven't been
too good this year.
774
01:09:38,863 --> 01:09:39,904
Yeah.
775
01:09:40,072 --> 01:09:43,324
I'm kind of upset
because I really like my family.
776
01:09:43,534 --> 01:09:48,454
Even though sometimes I say I don't.
Sometimes I even think I don't.
777
01:09:48,747 --> 01:09:51,499
- Do you get that?
- I think so.
778
01:09:51,959 --> 01:09:54,794
How you feel about your family
is a complicated thing.
779
01:09:55,045 --> 01:09:57,463
Especially with an older brother.
780
01:09:58,215 --> 01:10:00,550
Deep down, you'll always love them.
781
01:10:00,759 --> 01:10:05,054
But you can forget that you love them.
You can hurt them, they can hurt you.
782
01:10:05,264 --> 01:10:07,682
And that's not just
because you're young.
783
01:10:09,393 --> 01:10:12,103
You want to know the real
reason why I'm here?
784
01:10:12,313 --> 01:10:13,563
Sure.
785
01:10:14,023 --> 01:10:17,817
I came to hear my granddaughter sing.
I can't come hear her tonight.
786
01:10:18,402 --> 01:10:19,485
You have plans?
787
01:10:19,904 --> 01:10:21,738
No.
788
01:10:21,906 --> 01:10:23,239
I'm not welcome.
789
01:10:24,033 --> 01:10:25,241
At church?
790
01:10:25,492 --> 01:10:27,577
You're always welcome at church.
791
01:10:27,786 --> 01:10:29,871
I'm not welcome with my son.
792
01:10:31,332 --> 01:10:35,084
Years back, before you and your family
moved on the block...
793
01:10:35,836 --> 01:10:37,503
...I had an argument with my son.
794
01:10:38,297 --> 01:10:39,339
How old is he?
795
01:10:39,673 --> 01:10:41,215
He's grown up.
796
01:10:42,593 --> 01:10:47,263
We lost our tempers, and I said
I didn't care to see him anymore.
797
01:10:47,765 --> 01:10:52,101
He said the same, and we haven't
spoken to each other since.
798
01:10:53,270 --> 01:10:55,521
If you miss him,
why don't you call him?
799
01:10:56,148 --> 01:10:58,274
I'm afraid if I call,
he won't talk to me.
800
01:10:58,525 --> 01:11:00,026
How do you know?
801
01:11:01,028 --> 01:11:03,696
I don't know.
I'm just afraid he won't.
802
01:11:04,531 --> 01:11:07,533
No offense, but aren't you
a little old to be afraid?
803
01:11:08,911 --> 01:11:11,079
You can be old for a lot of things.
804
01:11:11,288 --> 01:11:14,082
- You're never too old to be afraid.
- That's true.
805
01:11:14,291 --> 01:11:16,209
I was afraid of our basement.
806
01:11:16,418 --> 01:11:19,712
It's dark. There's weird stuff
down there, and it smells funny.
807
01:11:19,922 --> 01:11:23,383
That sort of thing.
It's bothered me for years.
808
01:11:23,759 --> 01:11:24,926
Basements are like that.
809
01:11:26,261 --> 01:11:28,638
I made myself go down
to do some laundry...
810
01:11:28,847 --> 01:11:30,974
...and I found out it's not so bad.
811
01:11:31,225 --> 01:11:35,812
I worried about it, but if you
turn on the lights, it's no big deal.
812
01:11:36,105 --> 01:11:37,146
What's your point?
813
01:11:37,606 --> 01:11:40,358
My point is,
you should call your son.
814
01:11:41,318 --> 01:11:44,070
- What if he won't talk to me?
- At least you'll know.
815
01:11:44,279 --> 01:11:48,658
Then you could stop worrying about it.
You won't have to be afraid anymore.
816
01:11:49,326 --> 01:11:54,372
No matter how mad I was, I'd talk to
my dad. Especially around the holidays.
817
01:11:56,125 --> 01:11:57,709
I don't know.
818
01:11:57,918 --> 01:12:00,837
Just give it a shot.
For your granddaughter anyway.
819
01:12:01,088 --> 01:12:04,257
I'm sure she misses you.
And the presents.
820
01:12:04,967 --> 01:12:06,300
I send her a check.
821
01:12:07,011 --> 01:12:10,596
I wish my grandparents did that.
They always send me clothes.
822
01:12:10,806 --> 01:12:13,641
Last year I got a sweater
with a bird knitted on it.
823
01:12:13,892 --> 01:12:14,934
Oh, that's nice.
824
01:12:15,144 --> 01:12:17,270
Not for a guy in the second grade.
825
01:12:17,479 --> 01:12:20,106
You can get beat up
for wearing something like that.
826
01:12:21,483 --> 01:12:23,526
I have a friend who got nailed...
827
01:12:23,736 --> 01:12:26,612
...because there was a rumor
he wore dinosaur pajamas.
828
01:12:27,740 --> 01:12:31,993
You better run home where you belong.
Think about what I said.
829
01:12:32,411 --> 01:12:33,786
- All right?
- Okay.
830
01:12:34,580 --> 01:12:35,747
It's nice talking to you.
831
01:12:36,915 --> 01:12:38,666
Nice talking to you.
832
01:12:44,923 --> 01:12:47,008
- What about you?
- Me?
833
01:12:47,676 --> 01:12:49,177
Yeah. You and your son.
834
01:12:51,138 --> 01:12:53,014
We'll see what happens.
835
01:12:54,308 --> 01:12:55,558
Merry Christmas.
836
01:12:56,769 --> 01:12:58,686
Merry Christmas.
837
01:13:50,572 --> 01:13:54,200
This is my house. I have to defend it.
838
01:15:22,039 --> 01:15:25,291
We'll check it out.
We can come back for the truck.
839
01:15:33,550 --> 01:15:34,675
How do we go in?
840
01:15:35,302 --> 01:15:38,221
We'll go to the back door.
Maybe he'll let us in.
841
01:15:38,430 --> 01:15:41,807
Yeah, he's a kid. Kids are stupid.
842
01:15:43,852 --> 01:15:47,813
Bless this nutritious, microwaveable
macaroni and cheese dinner...
843
01:15:48,023 --> 01:15:50,816
...and the people
who sold it on sale. Amen.
844
01:16:15,884 --> 01:16:18,552
This is it. Don't get scared now.
845
01:16:31,775 --> 01:16:34,443
Merry Christmas, little fella.
846
01:16:35,362 --> 01:16:40,032
We know that you're in there
and that you're all alone.
847
01:16:40,575 --> 01:16:42,868
Yeah, come on, kid. Open up.
848
01:16:43,787 --> 01:16:46,414
It's Santy Claus and his elf.
849
01:16:48,875 --> 01:16:50,084
We won't hurt you.
850
01:16:50,752 --> 01:16:54,171
No, no. Got some nice
presents for you.
851
01:16:54,506 --> 01:16:58,175
Be a good little fella now
and open the door.
852
01:17:03,015 --> 01:17:04,140
What?
853
01:17:05,976 --> 01:17:07,977
What? What?
854
01:17:08,687 --> 01:17:09,729
What?
855
01:17:09,896 --> 01:17:12,398
- What happened?
- Get that little--
856
01:17:23,910 --> 01:17:25,328
Hello.
857
01:17:31,043 --> 01:17:33,419
Yes! Yes!
858
01:17:33,628 --> 01:17:35,129
The little jerk is armed!
859
01:17:35,339 --> 01:17:39,550
That's it! I'm going in the front.
You go down the basement!
860
01:18:41,905 --> 01:18:44,115
That smart aleck!
861
01:20:12,370 --> 01:20:16,916
Oh, boy. That's it, you little--
You little--
862
01:20:17,876 --> 01:20:20,085
No, not this time, you little brat.
863
01:20:23,423 --> 01:20:26,300
You little creep, where are you?
864
01:20:50,242 --> 01:20:51,659
Yes!
865
01:21:25,402 --> 01:21:27,194
--rip his head off--!
866
01:21:37,080 --> 01:21:38,497
You're dead, kid.
867
01:22:26,004 --> 01:22:28,714
Where are you, you little creep?
868
01:22:44,939 --> 01:22:47,650
Harry, I'm coming in!
869
01:22:52,322 --> 01:22:54,365
Oh, no! I'm really scared.
870
01:22:54,616 --> 01:22:58,410
It's too late for you, kid, we're
in the house. We're gonna get you.
871
01:22:58,662 --> 01:23:00,746
Okay, come and get me!
872
01:23:01,122 --> 01:23:02,247
Why, you--!
873
01:23:08,797 --> 01:23:10,047
Now you're dead!
874
01:23:35,824 --> 01:23:38,325
I'm gonna kill that kid!
875
01:23:53,341 --> 01:23:55,509
- Marv.
- Harry?
876
01:23:55,844 --> 01:23:57,594
Why'd you take your shoes off?
877
01:23:58,138 --> 01:23:59,847
Why are you dressed like a chicken?
878
01:24:01,850 --> 01:24:05,227
I'm up here, you morons.
Come and get me.
879
01:24:08,648 --> 01:24:11,900
You guys give up,
or are you thirsty for more?
880
01:24:21,745 --> 01:24:23,120
Heads up!
881
01:24:26,207 --> 01:24:28,667
Don't worry, Marv.
I'll get him for you.
882
01:24:32,839 --> 01:24:34,506
Yes!
883
01:24:39,053 --> 01:24:41,346
He's only a kid, Harry.
We can take him.
884
01:24:41,514 --> 01:24:44,600
Shut up, will you? What is it?
885
01:24:44,851 --> 01:24:46,977
You're missing some teeth.
886
01:24:47,187 --> 01:24:49,354
Where? It's my gold tooth.
887
01:24:49,564 --> 01:24:52,524
My gold tooth. I'll kill him. I'll kill him!
888
01:24:54,861 --> 01:24:57,070
You bomb me with
one more can, kid...
889
01:24:57,363 --> 01:25:01,533
...and I'll snap off your cojones
and boil them in motor oil!
890
01:25:04,954 --> 01:25:06,079
911 emergency.
891
01:25:06,289 --> 01:25:08,123
Hello, my house is being robbed.
892
01:25:08,374 --> 01:25:13,045
My address is 656 Lincoln Boulevard.
My name is Murphy.
893
01:25:16,549 --> 01:25:17,966
You never know what's there.
894
01:25:19,093 --> 01:25:20,719
There he is!
895
01:25:25,642 --> 01:25:27,309
I got you! I got him, Harry.
896
01:25:29,103 --> 01:25:30,395
I got him.
897
01:25:31,523 --> 01:25:32,815
Harry, give me a hand!
898
01:25:36,194 --> 01:25:38,111
I got him!
899
01:25:38,279 --> 01:25:39,613
Harry, help me. Get up!
900
01:25:41,241 --> 01:25:42,449
I got him.
901
01:26:22,156 --> 01:26:23,448
What are you doing?
902
01:26:24,284 --> 01:26:26,869
Harry, don't move.
903
01:26:27,120 --> 01:26:28,203
Marv?
904
01:26:28,454 --> 01:26:30,789
Don't move.
905
01:26:31,291 --> 01:26:32,833
What are you doing?
906
01:26:37,589 --> 01:26:39,256
Did I get him?
907
01:26:39,716 --> 01:26:41,091
Did I get him?
908
01:26:41,467 --> 01:26:43,552
Where is it? Where is it?
909
01:26:43,761 --> 01:26:47,389
Never mind that. Here!
How do you like it, huh? You jerk!
910
01:26:47,599 --> 01:26:50,475
Get that kid, before I--
Get that kid!
911
01:27:17,128 --> 01:27:18,420
Where'd he go?
912
01:27:19,088 --> 01:27:21,173
Maybe he committed suicide.
913
01:27:21,507 --> 01:27:26,303
Down here, you big horse's ass!
Come get me before I call the police.
914
01:27:26,512 --> 01:27:28,513
- Let's get him!
- Wait, wait.
915
01:27:28,723 --> 01:27:30,599
It's just what he wants us to do:
916
01:27:30,808 --> 01:27:33,894
Go back through his fun house
so we get all tore up.
917
01:27:34,103 --> 01:27:35,646
He's gonna call the cops!
918
01:27:35,855 --> 01:27:37,522
From a tree house?
919
01:27:37,774 --> 01:27:38,899
Come on.
920
01:27:40,151 --> 01:27:41,735
- Out the window?
- Yeah.
921
01:27:41,903 --> 01:27:43,320
I'm not going out the window.
922
01:27:43,529 --> 01:27:47,532
Why, you scared? Are you afraid?
Come on, get out here.
923
01:27:52,372 --> 01:27:53,705
Come on.
924
01:27:59,712 --> 01:28:01,213
Come on!
925
01:28:06,844 --> 01:28:10,097
- Come on. Keep going.
- Let's go back, Harry.
926
01:28:15,728 --> 01:28:16,812
Shut it, Marv.
927
01:28:20,274 --> 01:28:21,316
Hey, guys!
928
01:28:21,901 --> 01:28:23,193
Check this out.
929
01:28:24,278 --> 01:28:25,988
Go back. Go back.
930
01:29:14,495 --> 01:29:15,871
There he is!
931
01:29:16,039 --> 01:29:18,123
Hey, I'm calling the cops!
932
01:29:19,375 --> 01:29:21,877
Wait, wait!
He wants us to follow him.
933
01:29:22,128 --> 01:29:24,046
I got a better idea. Come on.
934
01:29:42,065 --> 01:29:43,273
Hi, pal.
935
01:29:43,691 --> 01:29:46,943
We outsmarted you this time.
Get over here!
936
01:29:53,159 --> 01:29:54,326
What are you gonna do?
937
01:29:54,744 --> 01:29:56,787
I'll do exactly what he did to us.
938
01:29:56,996 --> 01:29:58,830
Burn his head with a blowtorch.
939
01:29:59,040 --> 01:30:01,041
I'll smash his face with an iron.
940
01:30:01,250 --> 01:30:04,086
I'd like to slap him
in the face with a paint can!
941
01:30:04,295 --> 01:30:05,921
Shove a nail through his foot!
942
01:30:06,172 --> 01:30:11,051
I'm gonna bite off every one of
these little fingers, one at a time.
943
01:30:20,353 --> 01:30:22,729
Come on. Let's get you home.
944
01:30:45,711 --> 01:30:48,421
Wow, this is great.
945
01:30:51,759 --> 01:30:54,052
Nice move, leaving the water running.
946
01:30:54,262 --> 01:30:58,098
Now we know each and every house
that you've hit.
947
01:31:01,561 --> 01:31:04,229
We've been looking for you guys
for a long time.
948
01:31:04,480 --> 01:31:07,357
Yeah. Well, remember,
we're the Wet Bandits.
949
01:31:07,733 --> 01:31:11,736
- Wet Bandits, that's W-E-T--
- Shut up! Get in the car!
950
01:31:11,904 --> 01:31:13,530
Hey, come on. Come on.
951
01:31:14,323 --> 01:31:16,825
- Hands off the head, pal!
- Come on.
952
01:32:12,423 --> 01:32:14,341
I'm a bad parent. I'm a bad parent.
953
01:32:14,592 --> 01:32:15,800
No, you're not.
954
01:32:15,968 --> 01:32:18,470
You're beating yourself up there.
This happens.
955
01:32:18,679 --> 01:32:20,388
These things happen.
956
01:32:20,598 --> 01:32:24,476
You want to talk about bad parents?
Look at us.
957
01:32:24,685 --> 01:32:29,439
We're on the road 48, 49 weeks a year.
We hardly see our families.
958
01:32:30,149 --> 01:32:32,400
Joe, over there. Gosh, you know...
959
01:32:32,610 --> 01:32:35,445
...he forgets his kids' names
half the time.
960
01:32:35,655 --> 01:32:38,949
Ziggy over there,
he's never even met his kid.
961
01:32:39,200 --> 01:32:42,953
Eddy.... Let's just hope
none of them write a book about him.
962
01:32:44,080 --> 01:32:47,582
Tell me, have you gone on vacation
and left your child home?
963
01:32:51,003 --> 01:32:52,379
No.
964
01:32:53,172 --> 01:32:56,049
But I did leave one
at a funeral parlor once.
965
01:32:56,884 --> 01:33:00,136
Yeah, it was terrible too.
I was all distraught and everything.
966
01:33:00,346 --> 01:33:04,599
The wife and I, we left the little
tyke there in the funeral parlor.
967
01:33:04,850 --> 01:33:08,520
All day. You know, we went
back at night, when we...
968
01:33:08,729 --> 01:33:10,981
...came to our senses, there he was.
969
01:33:11,232 --> 01:33:14,359
Apparently, he was there
all day with a corpse.
970
01:33:15,403 --> 01:33:18,697
He was okay.
You know, after six, seven weeks.
971
01:33:18,906 --> 01:33:21,366
He came around
and started talking again.
972
01:33:22,743 --> 01:33:25,745
They get over it.
Kids are resilient like that.
973
01:33:25,955 --> 01:33:27,664
We shouldn't talk about this.
974
01:33:27,915 --> 01:33:32,043
- I was just trying to cheer you up.
- I'm sorry I did.
975
01:33:58,321 --> 01:33:59,446
Mom?
976
01:34:04,618 --> 01:34:05,910
Mom?
977
01:34:09,957 --> 01:34:12,000
Mom?
978
01:34:58,339 --> 01:34:59,672
Kevin!
979
01:35:01,217 --> 01:35:02,342
Kevin!
980
01:35:33,707 --> 01:35:35,583
Merry Christmas, sweetheart.
981
01:35:45,010 --> 01:35:47,512
Oh, Kevin, I'm so sorry.
982
01:36:07,450 --> 01:36:09,242
Where's everybody else?
983
01:36:09,952 --> 01:36:11,953
Oh, baby, they couldn't come.
984
01:36:12,163 --> 01:36:13,413
They wanted to so much--
985
01:36:13,622 --> 01:36:18,084
I didn't fall asleep in the back
and drool all over you, did I?
986
01:36:18,294 --> 01:36:20,628
- You do drool!
- Shut up!
987
01:36:23,466 --> 01:36:27,093
Kevin, my boy. How are you?
It's good to see you.
988
01:36:27,303 --> 01:36:29,053
You're all right.
989
01:36:29,555 --> 01:36:30,763
I love you. You okay?
990
01:36:32,433 --> 01:36:33,558
Hey, Kev.
991
01:36:35,895 --> 01:36:38,563
It's cool that you didn't
burn the place down.
992
01:36:40,900 --> 01:36:42,358
Thanks, Buzz.
993
01:36:44,069 --> 01:36:46,070
Wait a minute.
How'd you guys get home?
994
01:36:46,280 --> 01:36:48,781
On the morning flight
you didn't want to wait for.
995
01:36:48,991 --> 01:36:52,243
- Oh, no. Thank you.
- Merry Christmas.
996
01:36:52,453 --> 01:36:53,870
Merry Christmas.
997
01:36:54,497 --> 01:36:56,581
Someone has to find an open store.
998
01:36:56,790 --> 01:36:58,416
I went shopping yesterday.
999
01:37:01,086 --> 01:37:02,629
You, shopping?
1000
01:37:02,922 --> 01:37:05,632
I got some milk, eggs
and fabric softener.
1001
01:37:07,593 --> 01:37:09,469
- What?
- No kidding?
1002
01:37:09,678 --> 01:37:11,387
What a funny guy.
1003
01:37:11,597 --> 01:37:13,723
What else did you do
while we were away?
1004
01:37:14,892 --> 01:37:17,143
Just hung around.
1005
01:37:19,230 --> 01:37:20,688
Bring your stuff upstairs.
1006
01:37:20,898 --> 01:37:25,443
Shopping? He doesn't know how
to tie his shoe. He's going shopping?
1007
01:37:25,986 --> 01:37:28,655
This is not the Kevin I knew.
1008
01:37:52,263 --> 01:37:53,805
Honey, what's this?
1009
01:38:52,281 --> 01:38:55,700
Kevin! What did you do to my room?
1010
01:42:34,878 --> 01:42:36,879
[ENGLISH]
1011
01:42:36,879 --> 01:42:41,879
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1012
01:42:36,879 --> 01:42:46,879
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
70523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.