All language subtitles for Home Alone (1990) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,440 --> 00:01:20,440 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:20,440 --> 00:01:25,440 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:25,440 --> 00:01:27,608 Where's my suitcase? 4 00:01:29,611 --> 00:01:31,779 Who stole the hair dryer? 5 00:01:31,946 --> 00:01:33,405 Miss. Young lady! 6 00:01:33,615 --> 00:01:35,491 Excuse me. Girls! 7 00:01:36,159 --> 00:01:38,494 Hey, little fella. Hey! 8 00:01:38,703 --> 00:01:41,038 Excuse me, girls. Girls! 9 00:01:41,873 --> 00:01:42,873 Hey, big fella! 10 00:01:43,041 --> 00:01:45,250 Help me make the beds in the living room. 11 00:01:45,460 --> 00:01:46,627 Come on down here! 12 00:01:46,878 --> 00:01:48,796 Hey, son! 13 00:01:49,714 --> 00:01:53,050 Big fella. Hey, little guy! Little guy! 14 00:01:54,469 --> 00:01:57,221 Pete's brother and his family are here. 15 00:01:57,430 --> 00:01:58,972 Trish is going to Montreal. 16 00:01:59,182 --> 00:02:01,725 Montreal? Oh, her family's there. 17 00:02:01,976 --> 00:02:03,393 - Then we're off. - When? 18 00:02:03,603 --> 00:02:05,896 - Tomorrow. - You're not ready, are you? 19 00:02:06,523 --> 00:02:09,024 Uncle Frank won't let me watch the movie... 20 00:02:09,234 --> 00:02:10,567 ...but the big kids can. 21 00:02:10,819 --> 00:02:12,069 Why can't I? 22 00:02:12,278 --> 00:02:13,445 I'm on the phone. 23 00:02:14,405 --> 00:02:16,532 When do you come back? Not till then? 24 00:02:16,741 --> 00:02:19,576 It's not even rated R. He's just being a jerk. 25 00:02:20,703 --> 00:02:23,288 Kevin, if Uncle Frank says no... 26 00:02:23,498 --> 00:02:25,123 ...then it must be really bad. 27 00:02:25,416 --> 00:02:28,502 No, we put the dog in the kennel-- Hey, get off! 28 00:02:28,711 --> 00:02:29,920 Kevin, out of the room. 29 00:02:30,088 --> 00:02:32,422 Hang up the phone and make me, why don't you? 30 00:02:32,590 --> 00:02:33,632 This kid. 31 00:02:33,800 --> 00:02:36,343 Did you pick up a voltage adapter thing? 32 00:02:36,553 --> 00:02:38,095 No, I didn't have time. 33 00:02:38,304 --> 00:02:41,056 - Then how do I shave in France? - Grow a goatee. 34 00:02:41,266 --> 00:02:43,433 Dad, nobody'll let me do anything. 35 00:02:43,601 --> 00:02:47,938 I've got something, pick up those Micro Machines that are all over. 36 00:02:48,106 --> 00:02:50,107 Aunt Leslie almost broke her neck. 37 00:02:50,316 --> 00:02:52,651 He was playing with the glue gun again. 38 00:02:53,069 --> 00:02:54,152 We talked about that. 39 00:02:54,529 --> 00:02:57,447 Did I burn down the joint? I don't think so. 40 00:02:57,615 --> 00:02:59,491 I made ornaments out of fish hooks. 41 00:03:00,368 --> 00:03:03,662 - My new fish hooks? - I can't make them out of old ones... 42 00:03:03,955 --> 00:03:06,248 ...with dry worm guts stuck on them. 43 00:03:07,250 --> 00:03:10,210 - Peter. - Come on, Kevin. Out. 44 00:03:10,587 --> 00:03:12,671 Do you guys have a voltage adapter? 45 00:03:12,881 --> 00:03:14,339 Here's a voltage adapter! 46 00:03:14,549 --> 00:03:18,176 God, you're getting heavy! Go pack your suitcase. 47 00:03:19,554 --> 00:03:22,472 Pack my suitcase? 48 00:03:22,974 --> 00:03:25,100 - Where's the shampoo? - I don't live here. 49 00:03:25,310 --> 00:03:27,477 This many people here and no shampoo. 50 00:03:27,645 --> 00:03:29,813 - Are your folks home? - They don't live here. 51 00:03:29,981 --> 00:03:32,649 - Tracy, did you order the pizza? - Buzz did. 52 00:03:32,859 --> 00:03:34,860 Excuse me. Are your parents here? 53 00:03:35,111 --> 00:03:36,570 My parents live in Paris. 54 00:03:36,738 --> 00:03:37,821 - Hi! - Hi! 55 00:03:37,989 --> 00:03:39,364 - Are your parents home? - Yeah. 56 00:03:39,532 --> 00:03:41,450 - Do they live here? - No. 57 00:03:41,618 --> 00:03:45,329 No. Why should they? All kids, no parents. 58 00:03:45,580 --> 00:03:46,914 Probably a fancy orphanage. 59 00:03:47,373 --> 00:03:51,084 I don't know how to pack a suitcase. I've never done it once. 60 00:03:51,294 --> 00:03:53,420 - Tough. - That's what Megan said. 61 00:03:53,630 --> 00:03:56,131 - What did I say? - You told him, "Tough." 62 00:03:56,341 --> 00:03:59,676 The dope was whining about a suitcase. What was I supposed to say? 63 00:03:59,844 --> 00:04:01,553 "Congratulations, you're an idiot"? 64 00:04:01,763 --> 00:04:03,305 - I'm not an idiot! - Really? 65 00:04:03,514 --> 00:04:06,600 You're helpless! We have to do everything for you. 66 00:04:06,809 --> 00:04:10,020 - She's right, Kev. - Excuse me, puke-breath. I'm small. 67 00:04:10,229 --> 00:04:11,855 I don't know how to pack. 68 00:04:12,065 --> 00:04:15,400 - I hope you didn't just pack crap. - Shut up, Linnie. 69 00:04:15,568 --> 00:04:18,570 - Do you know what I should pack? - Buzz told you, cheek-face. 70 00:04:18,738 --> 00:04:20,530 Toilet paper and water. 71 00:04:21,908 --> 00:04:23,659 What are you so worried about? 72 00:04:23,868 --> 00:04:26,453 You know Mom's gonna pack your stuff, anyway. 73 00:04:26,704 --> 00:04:29,790 You're what the French call les incompetents. 74 00:04:30,041 --> 00:04:31,041 What? 75 00:04:32,293 --> 00:04:33,877 Bombs away! 76 00:04:38,132 --> 00:04:41,843 P.S. You have to sleep on the hide-a-bed with Fuller. 77 00:04:42,053 --> 00:04:45,180 If he has something to drink, he'll wet the bed. 78 00:04:45,974 --> 00:04:48,725 This house is so full of people it makes me sick! 79 00:04:48,935 --> 00:04:51,687 When I grow up and get married, I'm living alone! 80 00:04:51,896 --> 00:04:54,690 Did you hear me? I'm living alone! 81 00:04:55,441 --> 00:04:57,567 I'm living alone! 82 00:05:00,321 --> 00:05:02,322 Who's gonna feed your spider? 83 00:05:03,074 --> 00:05:06,827 He just ate a load of mice guts. He'll be good for a couple weeks. 84 00:05:08,579 --> 00:05:11,456 Is it true French babes don't shave their pits? 85 00:05:12,125 --> 00:05:13,166 Some don't. 86 00:05:14,711 --> 00:05:16,211 But they got nude beaches. 87 00:05:16,421 --> 00:05:17,629 Not in the winter. 88 00:05:23,970 --> 00:05:25,512 Buzz? 89 00:05:25,680 --> 00:05:27,806 Don't you know how to knock, phlegm-wad? 90 00:05:28,224 --> 00:05:31,435 Can I sleep here? I don't want to sleep with Fuller. 91 00:05:31,644 --> 00:05:33,478 If he drinks, he'll wet the bed. 92 00:05:34,105 --> 00:05:38,275 I wouldn't let you sleep in my room if you were growing on my ass. 93 00:05:41,612 --> 00:05:43,697 Check it out. Old man Marley. 94 00:05:47,702 --> 00:05:48,744 Who's he? 95 00:05:49,537 --> 00:05:52,998 You ever heard of the South Bend Shovel Slayer? 96 00:05:53,166 --> 00:05:55,042 - No. - That's him. 97 00:05:55,251 --> 00:06:00,130 In '58 he murdered his whole family and half the people on his block... 98 00:06:01,257 --> 00:06:03,258 ...with a snow shovel. 99 00:06:03,760 --> 00:06:06,762 Been hiding out in this neighborhood ever since. 100 00:06:06,971 --> 00:06:10,515 If he's the shovel slayer, how come the cops don't arrest him? 101 00:06:10,725 --> 00:06:12,476 Not enough evidence to convict. 102 00:06:13,186 --> 00:06:15,228 They never found the bodies. 103 00:06:15,480 --> 00:06:17,522 Everyone around here knows he did it. 104 00:06:18,149 --> 00:06:19,983 It'll just be a matter of time... 105 00:06:20,193 --> 00:06:22,235 ...before he does it again. 106 00:06:22,445 --> 00:06:24,112 What's he doing now? 107 00:06:24,280 --> 00:06:27,240 He walks up and down the streets every night... 108 00:06:27,450 --> 00:06:29,743 ...salting the sidewalks. 109 00:06:29,952 --> 00:06:31,912 Maybe he's just trying to be nice. 110 00:06:33,664 --> 00:06:35,332 No way. 111 00:06:35,958 --> 00:06:38,418 See that garbage can full of salt? 112 00:06:39,170 --> 00:06:41,880 That's where he keeps his victims. 113 00:06:42,090 --> 00:06:44,883 The salt turns the bodies... 114 00:06:45,176 --> 00:06:46,927 ...into mummies. 115 00:06:49,388 --> 00:06:50,931 Mummies! 116 00:06:55,478 --> 00:06:56,728 Look out! 117 00:07:29,595 --> 00:07:32,013 How you kids doing? Good? 118 00:07:32,640 --> 00:07:34,808 Lot of action around here today, huh? 119 00:07:35,017 --> 00:07:36,601 Going on vacation? 120 00:07:36,894 --> 00:07:38,353 Where you going? 121 00:07:38,563 --> 00:07:42,023 You hear me, or what? Going on a trip? 122 00:07:42,525 --> 00:07:44,234 Where you going, kid? 123 00:07:53,578 --> 00:07:56,496 Okay, that's $122.50. 124 00:07:56,914 --> 00:07:58,999 Not from me, kid. I don't live here. 125 00:07:59,250 --> 00:08:01,251 You just around for the holidays? 126 00:08:01,419 --> 00:08:02,752 You could say that. 127 00:08:02,920 --> 00:08:04,504 - Pizza's here! - There you go. 128 00:08:04,755 --> 00:08:06,673 That's $122.50. 129 00:08:06,924 --> 00:08:08,925 It's my brother's house. He'll get it. 130 00:08:10,553 --> 00:08:12,262 Hey, listen.... 131 00:08:12,972 --> 00:08:14,055 - Hi. - Hi. 132 00:08:14,599 --> 00:08:16,474 - Are you Mr. McCallister? - Yeah. 133 00:08:16,684 --> 00:08:18,518 The Mr. McCallister who lives here? 134 00:08:18,769 --> 00:08:21,188 Good, because somebody owes me $122.50. 135 00:08:21,355 --> 00:08:24,941 - I'd like a word with you, sir. - Am I under arrest or something? 136 00:08:25,109 --> 00:08:29,029 No, no, no. There's always a lot of burglaries around the holidays. 137 00:08:29,280 --> 00:08:33,325 We're checking the neighborhood to see if the proper precautions are taken. 138 00:08:34,577 --> 00:08:37,579 We have automatic timers for our lights, locks for our doors. 139 00:08:37,788 --> 00:08:39,789 That's about as well as anybody can do. 140 00:08:39,999 --> 00:08:42,042 - Did you get some eggnog? - Come on. 141 00:08:42,293 --> 00:08:43,668 - Let's eat. - Come on. 142 00:08:43,836 --> 00:08:44,878 - Eggnog? - Pizza! 143 00:08:45,087 --> 00:08:48,423 - Are you gonna be leaving--? - Pizza! 144 00:08:49,467 --> 00:08:51,384 Grab a napkin and pour your own drinks. 145 00:08:51,594 --> 00:08:56,306 - Does Santa go through customs? - What time do we have to go to bed? 146 00:08:56,474 --> 00:08:59,351 Early. We're leaving at 8 a.m. on the button. 147 00:08:59,560 --> 00:09:03,313 I hope you're all drinking milk. I want to get rid of it. 148 00:09:03,522 --> 00:09:08,109 - Pizza boy needs $122.50, plus tip. - For pizza? 149 00:09:08,319 --> 00:09:10,070 Ten pizzas times 12 bucks. 150 00:09:10,321 --> 00:09:12,697 - You've got money. - Traveler's checks. 151 00:09:12,907 --> 00:09:14,991 Forget it, Frank. We have cash. 152 00:09:15,201 --> 00:09:18,370 You probably got the checks that don't work in France. 153 00:09:18,829 --> 00:09:21,498 Did anyone order me a plain cheese? 154 00:09:21,832 --> 00:09:23,833 Yeah. But if you want any... 155 00:09:24,085 --> 00:09:27,337 ...somebody's gonna have to barf it up because it's gone. 156 00:09:27,880 --> 00:09:31,424 Fuller! Go easy on the Pepsi. 157 00:09:37,556 --> 00:09:40,225 Kev! Kev, get a plate. 158 00:09:50,695 --> 00:09:53,029 - Passports! - Watch it! 159 00:09:56,409 --> 00:09:58,952 No, no. Get these passports out of here. 160 00:10:03,416 --> 00:10:06,376 Are you okay, honey? Come here. Are you all right? 161 00:10:07,211 --> 00:10:08,295 What is the matter? 162 00:10:08,629 --> 00:10:11,256 He started it! He ate my pizza on purpose. 163 00:10:11,590 --> 00:10:13,508 He knows I hate sausage and olives-- 164 00:10:13,718 --> 00:10:16,177 Look what you did, you little jerk! 165 00:10:29,900 --> 00:10:31,109 Get upstairs now. 166 00:10:31,277 --> 00:10:32,319 Why? 167 00:10:32,528 --> 00:10:34,195 You're such a disease. 168 00:10:34,447 --> 00:10:36,781 - Shut up! - Kevin, upstairs! 169 00:10:36,991 --> 00:10:39,159 - Say good night, Kevin. - "Good night, Kevin." 170 00:10:42,121 --> 00:10:43,997 Why do I get treated like scum? 171 00:10:44,206 --> 00:10:46,791 I'm sorry. This house is just crazy. 172 00:10:47,043 --> 00:10:49,252 We've got all these extra kids running around. 173 00:10:49,462 --> 00:10:52,505 My brother's in from Ohio. It's nuts. 174 00:10:52,757 --> 00:10:55,258 How come you didn't bring more cheese pizzas? 175 00:10:56,218 --> 00:10:58,511 - Nice tip. Thanks. - Thanks. 176 00:10:58,679 --> 00:10:59,929 Having a reunion? 177 00:11:00,097 --> 00:11:04,434 My husband's brother transferred to Paris. His kids are still here. 178 00:11:04,685 --> 00:11:07,312 He missed the family, so he invited us to Paris... 179 00:11:07,521 --> 00:11:08,688 ...so we'll be together. 180 00:11:08,939 --> 00:11:12,484 - You're taking a trip to Paris? - Yes, we leave tomorrow morning. 181 00:11:13,527 --> 00:11:14,861 Excellent. Excellent. 182 00:11:15,071 --> 00:11:18,114 If you'll excuse me, this one's a little out of sorts. 183 00:11:18,324 --> 00:11:21,034 Don't worry about me. I spoke to your husband. 184 00:11:21,452 --> 00:11:26,081 And don't worry about your home. It's in good hands. 185 00:11:29,168 --> 00:11:32,128 Fifteen people in this house, and only you have to make trouble. 186 00:11:32,338 --> 00:11:33,713 I'm getting dumped on. 187 00:11:33,964 --> 00:11:36,716 You're the only one acting up. Now get upstairs. 188 00:11:36,967 --> 00:11:39,260 I am upstairs, dummy! 189 00:11:39,970 --> 00:11:41,638 The third floor? 190 00:11:41,847 --> 00:11:44,015 - Go. - It's scary up there. 191 00:11:44,225 --> 00:11:46,101 Fuller'll be up in a while. 192 00:11:46,310 --> 00:11:49,354 I don't want to sleep with Fuller. He wets the bed. 193 00:11:49,563 --> 00:11:51,773 He'll pee all over me. I know it. 194 00:11:52,024 --> 00:11:53,775 We'll put him somewhere else. 195 00:11:55,069 --> 00:11:56,403 I'm sorry. 196 00:11:56,737 --> 00:11:59,030 It's too late. Get upstairs. 197 00:12:02,201 --> 00:12:04,119 Everyone in this family hates me! 198 00:12:04,328 --> 00:12:06,496 Then ask Santa for a new family. 199 00:12:06,705 --> 00:12:10,166 I don't want a new family. I don't want any family. Families suck! 200 00:12:10,376 --> 00:12:13,503 Stay up there. I don't want to see you again tonight. 201 00:12:13,712 --> 00:12:16,214 I don't want to see you for the rest of my life. 202 00:12:16,424 --> 00:12:18,883 I don't want to see anybody else either. 203 00:12:19,135 --> 00:12:21,094 I hope you don't mean that. 204 00:12:21,345 --> 00:12:25,181 You'd feel pretty sad if you woke up and didn't have a family. 205 00:12:25,933 --> 00:12:27,392 No, I wouldn't. 206 00:12:27,601 --> 00:12:30,186 Then say it again. Maybe it'll happen. 207 00:12:30,396 --> 00:12:33,606 I hope I never see any of you jerks again! 208 00:12:54,336 --> 00:12:57,464 I wish they would all just disappear. 209 00:13:54,355 --> 00:13:57,690 - Where are they? - I don't know. She said 8 sharp. 210 00:14:06,158 --> 00:14:07,617 Peter! 211 00:14:09,703 --> 00:14:11,496 - We slept in! - We slept in! 212 00:14:28,347 --> 00:14:31,224 Hi, I'm Mitch Murphy. I live across the street. 213 00:14:31,433 --> 00:14:33,226 You guys going out of town? 214 00:14:33,477 --> 00:14:34,811 We're going to Florida. 215 00:14:35,020 --> 00:14:38,648 Well, first we're going to Missouri to pick up my grandma. 216 00:14:38,857 --> 00:14:41,359 You know the McCallisters are going to France? 217 00:14:41,569 --> 00:14:42,944 Do you know if it's cold? 218 00:14:43,153 --> 00:14:47,740 - Do these vans get good mileage? - Kid, I don't know. Hit the road! 219 00:14:51,412 --> 00:14:53,663 Do a head count. Get everyone in the vans. 220 00:14:53,872 --> 00:14:55,081 Where are the passports? 221 00:14:55,332 --> 00:14:57,208 I put them in the microwave to dry. 222 00:14:57,459 --> 00:15:01,212 How fast does this go? Does it have automatic transmission? 223 00:15:01,422 --> 00:15:03,214 Does it have 4-wheel drive? 224 00:15:03,424 --> 00:15:07,302 Look, I told you before, kid. Don't bother me. Now, beat it! 225 00:15:18,814 --> 00:15:20,982 Line up in front of the van. 226 00:15:22,818 --> 00:15:24,902 Line up and shut up! 227 00:15:25,112 --> 00:15:27,822 Shut up! I gotta take a head count. 228 00:15:28,365 --> 00:15:29,407 One, two, three-- 229 00:15:29,617 --> 00:15:31,993 Eleven, 92, 12.... 230 00:15:32,703 --> 00:15:34,579 Buzz, don't be a moron. 231 00:15:34,830 --> 00:15:37,707 Six, seven, eight... 232 00:15:37,916 --> 00:15:40,501 ...nine, 10, 11. 233 00:15:40,794 --> 00:15:44,547 Okay, half in this van, half in this one. Let's go. 234 00:15:45,716 --> 00:15:48,509 Have a good trip. Bring me back something French. 235 00:15:51,263 --> 00:15:55,058 There's no way we'll make this plane. It leaves in 45 minutes. 236 00:15:55,267 --> 00:15:56,517 Think positive! 237 00:15:56,727 --> 00:15:58,645 You be positive. I'll be realistic. 238 00:15:58,812 --> 00:16:02,398 Ma'am. Ma'am. Excuse me, your power is fixed... 239 00:16:02,608 --> 00:16:06,235 ...but the phones are a mess. It'll take a couple of days to fix. 240 00:16:06,403 --> 00:16:08,821 - Especially around the holidays. - Thanks. 241 00:16:09,031 --> 00:16:10,365 Did you count heads? 242 00:16:11,158 --> 00:16:12,367 Eleven, including me. 243 00:16:12,576 --> 00:16:17,163 Five boys, six girls, four parents, two drivers, and a partridge in a pear tree. 244 00:16:52,991 --> 00:16:54,325 Hold the plane! 245 00:16:54,785 --> 00:16:56,452 - Did we miss it? - You just made it. 246 00:16:58,330 --> 00:17:01,332 Single seats only in coach. Take whatever's free. 247 00:17:02,626 --> 00:17:04,293 I get a window seat! 248 00:17:07,297 --> 00:17:10,925 - Kids are in coach, we're first class. - Seats Four A and B. 249 00:17:11,135 --> 00:17:13,594 Four A and B. I'll take your coats. 250 00:17:15,013 --> 00:17:17,223 - Fasten your seat belts. - Champagne, please. 251 00:17:17,433 --> 00:17:19,559 - It's free, isn't it? - Oh, yes. 252 00:17:20,477 --> 00:17:21,602 We made it. 253 00:17:21,812 --> 00:17:25,565 Do you believe it? Hope we didn't forget anything. 254 00:18:46,480 --> 00:18:47,563 Mom? 255 00:18:53,111 --> 00:18:54,904 Thank you. 256 00:18:55,113 --> 00:18:58,449 - That's real. That's real crystal. - Yeah, so? 257 00:18:58,659 --> 00:19:01,577 - Put them in your purse. - Frank, I can't do that. 258 00:19:01,787 --> 00:19:04,539 Just-- Put them in your purse! 259 00:19:04,915 --> 00:19:07,416 Yeah. Fill it up. Fill it up. 260 00:19:07,626 --> 00:19:08,960 Fill it up, please. 261 00:19:09,920 --> 00:19:10,920 Thank you. 262 00:19:11,088 --> 00:19:14,674 Don't you feel like a heel, flying first class with the kids in coach? 263 00:19:14,925 --> 00:19:16,259 No. The kids are fine. 264 00:19:16,468 --> 00:19:20,763 The only time I ever flew as a kid was in the station wagon, not to France. 265 00:19:21,056 --> 00:19:23,933 We had to go to Aunt Laura and Uncle Arthur's. 266 00:19:24,434 --> 00:19:27,311 Kids are okay. They're having the time of their lives. 267 00:19:28,438 --> 00:19:30,022 Hello? 268 00:19:31,608 --> 00:19:32,942 Mom? 269 00:19:35,320 --> 00:19:36,779 Dad? 270 00:19:40,492 --> 00:19:43,619 Mom? Dad? 271 00:19:45,497 --> 00:19:47,540 Where are you guys? 272 00:19:48,458 --> 00:19:49,834 Buzz? 273 00:19:51,461 --> 00:19:53,254 Buzz? 274 00:19:56,508 --> 00:19:58,634 Buzz? 275 00:20:03,015 --> 00:20:04,265 Megan? 276 00:20:04,766 --> 00:20:06,142 Hello? 277 00:20:06,977 --> 00:20:08,853 Hello? 278 00:20:09,021 --> 00:20:10,313 Rod? 279 00:20:10,522 --> 00:20:11,981 Uncle Frank? 280 00:20:12,149 --> 00:20:14,859 Uncle Frank, is this a joke? 281 00:20:16,361 --> 00:20:19,572 Megan? Linnie? 282 00:20:21,867 --> 00:20:23,910 Is this a joke? 283 00:20:47,559 --> 00:20:49,310 It's only my imagination. 284 00:20:49,519 --> 00:20:51,520 Only my imagination. 285 00:21:08,956 --> 00:21:12,083 The cars are still here. They didn't go to the airport! 286 00:21:30,102 --> 00:21:33,604 I made my family disappear. 287 00:21:34,898 --> 00:21:36,816 You're completely helpless. 288 00:21:37,067 --> 00:21:41,862 You know, Kevin, you're what the French call les incompetents. 289 00:21:42,114 --> 00:21:45,074 Kevin, I'm going to feed you to my tarantula. 290 00:21:45,242 --> 00:21:48,077 Kevin, you are such a disease. 291 00:21:48,286 --> 00:21:53,249 There are 15 people, and you're the only one who has to make trouble. 292 00:21:53,583 --> 00:21:57,086 Look what you did, you little jerk! 293 00:22:00,632 --> 00:22:04,218 I made my family disappear. 294 00:22:18,275 --> 00:22:20,109 I'm free! 295 00:22:40,213 --> 00:22:43,424 No clothes on anybody. Sickening! 296 00:22:44,468 --> 00:22:47,970 Cool! Firecrackers! I'll save these for later. 297 00:22:48,430 --> 00:22:51,140 Buzz, I'm going through all your private stuff. 298 00:22:51,391 --> 00:22:53,934 You better come out and pound me! 299 00:22:57,939 --> 00:23:00,983 Buzz, your girlfriend! Woof! 300 00:23:49,991 --> 00:23:51,367 Who is it? 301 00:23:55,038 --> 00:23:57,915 It's me, Snakes. I got the stuff. 302 00:23:58,208 --> 00:24:00,960 Leave it on the doorstep and get the hell out. 303 00:24:01,211 --> 00:24:04,296 All right, Johnny, but what about my money? 304 00:24:04,506 --> 00:24:05,548 What money? 305 00:24:05,757 --> 00:24:08,008 A.C. said you had some dough for me. 306 00:24:08,218 --> 00:24:11,137 Is that a fact? How much do I owe you? 307 00:24:11,346 --> 00:24:13,264 A.C. said 10 percent. 308 00:24:14,432 --> 00:24:16,892 Too bad A.C. ain't in charge no more. 309 00:24:17,769 --> 00:24:20,062 Guys, I'm eating junk and watching rubbish! 310 00:24:20,272 --> 00:24:22,815 You better come out and stop me! 311 00:24:23,024 --> 00:24:25,151 He'll call you when he gets out. 312 00:24:26,695 --> 00:24:28,070 Hey. 313 00:24:28,321 --> 00:24:30,322 I'll tell you what I'll give you. 314 00:24:31,950 --> 00:24:34,243 I'm gonna give you to the count of 10... 315 00:24:34,953 --> 00:24:37,246 ...to get your ugly, yellow... 316 00:24:37,455 --> 00:24:39,623 ...no-good keister off my property... 317 00:24:39,833 --> 00:24:41,834 ...before I pump your guts full of lead. 318 00:24:42,043 --> 00:24:44,670 All right, I'm sorry. I'm going. 319 00:24:44,921 --> 00:24:47,131 One, two... 10. 320 00:25:02,564 --> 00:25:04,773 Keep the change, you filthy animal. 321 00:25:06,693 --> 00:25:08,027 Mom! 322 00:25:19,331 --> 00:25:20,664 What's the matter? 323 00:25:22,125 --> 00:25:23,292 Honey? 324 00:25:24,669 --> 00:25:28,088 - I have a terrible feeling. - About what? 325 00:25:29,716 --> 00:25:31,300 That we didn't do something. 326 00:25:32,302 --> 00:25:34,803 You feel that way because we left in a hurry. 327 00:25:34,971 --> 00:25:38,224 - We took care of everything. - Did I turn off the coffee? 328 00:25:38,600 --> 00:25:39,808 No. 329 00:25:39,976 --> 00:25:41,101 I did. 330 00:25:41,311 --> 00:25:42,728 Did you lock up? 331 00:25:44,105 --> 00:25:45,314 Yeah. 332 00:25:46,650 --> 00:25:48,025 Did you close the garage? 333 00:25:50,028 --> 00:25:51,111 That's it. 334 00:25:51,321 --> 00:25:53,739 I forgot to close the garage. That's it. 335 00:25:59,496 --> 00:26:01,372 No, that's not it. 336 00:26:03,416 --> 00:26:05,125 What else could we be forgetting? 337 00:26:09,047 --> 00:26:10,089 Kevin! 338 00:26:53,800 --> 00:26:56,969 The captain's doing all he can. Your phones are out of order. 339 00:26:57,178 --> 00:26:59,638 We'll call when we land. I'm sure it's okay. 340 00:27:01,599 --> 00:27:03,600 Horrible. Horrible. 341 00:27:03,935 --> 00:27:05,227 Just horrible. 342 00:27:05,645 --> 00:27:08,188 How could we do this? We forgot him. 343 00:27:08,398 --> 00:27:10,691 We didn't forget him, we just miscounted. 344 00:27:11,776 --> 00:27:14,236 What kind of mother am I? 345 00:27:14,446 --> 00:27:17,906 If it makes you feel any better, I forgot my reading glasses. 346 00:27:22,620 --> 00:27:25,497 Five families gone on one block alone. 347 00:27:25,707 --> 00:27:28,667 They all told me from their own mouths. 348 00:27:28,918 --> 00:27:30,419 It's almost too easy. 349 00:27:30,962 --> 00:27:32,004 Check it out: 350 00:27:32,213 --> 00:27:34,256 All the houses with nobody home... 351 00:27:34,466 --> 00:27:37,301 ...have automatic timers on their lights. 352 00:27:37,677 --> 00:27:40,971 But I got it all figured out. Watch this. 353 00:27:42,223 --> 00:27:47,144 Number 664 will be going on right about... 354 00:27:48,480 --> 00:27:49,730 ...now. 355 00:27:50,732 --> 00:27:52,691 Wait, wait, wait. 356 00:27:53,777 --> 00:27:56,570 Number 672... 357 00:27:57,572 --> 00:28:00,115 ...right now. 358 00:28:02,452 --> 00:28:03,535 Wait a minute. 359 00:28:03,828 --> 00:28:06,705 671... 360 00:28:06,873 --> 00:28:07,956 ...now. 361 00:28:10,460 --> 00:28:13,962 And that's the one, Marvin. That's the silver tuna. 362 00:28:14,464 --> 00:28:15,672 It's very G. 363 00:28:16,341 --> 00:28:18,759 Very G, huh? It's loaded. 364 00:28:18,968 --> 00:28:21,220 It's got lots of top-flight goods. 365 00:28:21,471 --> 00:28:24,765 - Stereos, VCRs-- - Toys? 366 00:28:24,974 --> 00:28:27,559 Probably looking at some very fine jewelry. 367 00:28:27,977 --> 00:28:29,353 Possible cash horde. 368 00:28:30,105 --> 00:28:32,606 Odd marketable securities. 369 00:28:33,149 --> 00:28:35,567 Who knows? It's a gem. 370 00:28:36,361 --> 00:28:38,320 Grab your crowbar. 371 00:28:39,322 --> 00:28:40,989 Crowbars up. 372 00:29:40,175 --> 00:29:41,717 Which way? 373 00:29:41,885 --> 00:29:44,219 We'll go around back, down the basement. 374 00:30:05,074 --> 00:30:07,868 - You said they were gone. - They were gonna leave today. 375 00:30:08,077 --> 00:30:09,703 Let's get out of here. 376 00:30:46,157 --> 00:30:48,492 We have to use the phone, please. 377 00:30:49,327 --> 00:30:52,037 It's an emergency. We really have to make a call. 378 00:30:52,247 --> 00:30:54,748 Please! Our brother's home alone. 379 00:30:55,458 --> 00:30:57,251 Give us the phone! 380 00:30:57,544 --> 00:30:58,752 I'm sorry. Thank you. 381 00:30:58,962 --> 00:31:01,672 I'm calling the police. Book us a flight home. 382 00:31:01,881 --> 00:31:04,758 Get change out of here. Call everybody you know. 383 00:31:04,968 --> 00:31:09,137 Here's my address book. You and Frank call everyone on our street. 384 00:31:09,347 --> 00:31:11,139 Maybe somebody can help us. 385 00:31:11,349 --> 00:31:14,726 Hello? Hello? Oh, she'll have to call you back. 386 00:31:21,150 --> 00:31:24,987 This is ridiculous. Only a wimp would be hiding under a bed. 387 00:31:25,196 --> 00:31:29,199 And I can't be a wimp. I'm the man of the house. 388 00:31:36,499 --> 00:31:39,835 Hey, I'm not afraid anymore! 389 00:31:40,878 --> 00:31:44,464 I said, I'm not afraid anymore! 390 00:31:45,008 --> 00:31:48,802 Do you hear me? I'm not afraid anymore. 391 00:32:19,417 --> 00:32:20,709 Village police department. 392 00:32:20,877 --> 00:32:24,296 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone. 393 00:32:24,505 --> 00:32:29,593 I'd like somebody to go there. Tell him that we're coming home to get him. 394 00:32:29,844 --> 00:32:31,887 Okay, let me connect you with Family Crisis Intervention. 395 00:32:32,055 --> 00:32:33,388 No, it's not a family crisis. 396 00:32:33,556 --> 00:32:34,931 Hold on. 397 00:32:36,851 --> 00:32:40,228 Larry, can you pick up? There's some hyper lady on hold. 398 00:32:40,480 --> 00:32:42,814 - What line, Rose? - Two. 399 00:32:43,483 --> 00:32:45,859 Family Crisis Intervention, Sergeant Balzak. 400 00:32:46,110 --> 00:32:48,945 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone. 401 00:32:49,155 --> 00:32:53,825 Has the child been involved in violence with a drunk family member? 402 00:32:54,035 --> 00:32:55,077 No! 403 00:32:55,370 --> 00:32:57,871 Has he been involved in a household accident? 404 00:32:58,081 --> 00:33:00,248 I don't know. I hope not. 405 00:33:01,626 --> 00:33:05,629 Has the child ingested any poison or is an object lodged in his throat? 406 00:33:05,880 --> 00:33:09,341 No, he's home alone! I'd like somebody to go over to the house... 407 00:33:09,550 --> 00:33:11,343 ...and see if he's all right. 408 00:33:12,470 --> 00:33:16,056 You want us to go to your house, just to check on him. 409 00:33:16,265 --> 00:33:17,349 Yes! 410 00:33:18,017 --> 00:33:19,601 Let me connect you to the police. 411 00:33:19,811 --> 00:33:21,269 They just transferred me. 412 00:33:21,437 --> 00:33:23,605 - Rose! Hyper on 2. - Hang on. 413 00:33:23,815 --> 00:33:27,442 - Hold on, please. - No, please don't hang up. Please! 414 00:33:28,277 --> 00:33:29,528 Any luck? 415 00:33:29,696 --> 00:33:31,113 No. 416 00:33:31,280 --> 00:33:33,949 - I couldn't get anybody. - Leslie? 417 00:33:34,158 --> 00:33:36,451 Nothing but a bunch of answering machines. 418 00:33:38,621 --> 00:33:41,581 Somebody pick up. Pick up! 419 00:33:41,791 --> 00:33:43,792 Oh, hi, ma'am. It's you again. 420 00:33:43,960 --> 00:33:47,921 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone, and I-- 421 00:33:48,131 --> 00:33:51,925 We'll send a policeman over to your house to check on your son. 422 00:34:22,206 --> 00:34:24,875 There's no one home. The house looks secure. 423 00:34:25,084 --> 00:34:27,169 Tell them to count their kids again. 424 00:34:28,254 --> 00:34:30,672 You can't bump somebody or ask or--? 425 00:34:30,882 --> 00:34:32,716 There's no way I can do that. 426 00:34:32,925 --> 00:34:35,010 Isn't there a way if you ask somebody? 427 00:34:35,219 --> 00:34:36,720 If you said it's an emergency-- 428 00:34:36,929 --> 00:34:38,180 I cannot ask them. 429 00:34:38,473 --> 00:34:40,724 A policeman's going over to the house. 430 00:34:40,933 --> 00:34:43,852 Well, that's a relief. Everything here is booked. 431 00:34:44,020 --> 00:34:45,103 Nothing to Chicago? 432 00:34:45,354 --> 00:34:48,523 There's nothing to Chicago, New York, Nashville. 433 00:34:49,901 --> 00:34:53,028 - What about a private plane? - Sorry. We don't do that. 434 00:34:53,279 --> 00:34:56,156 The only thing is a booking for us on Friday morning. 435 00:34:56,365 --> 00:34:58,867 Friday morn-- That's two days away. 436 00:34:59,076 --> 00:35:02,788 The kids are exhausted and so are you. There's nothing we can do. 437 00:35:02,997 --> 00:35:08,001 I say we go over to Rob's, and that way we can call the police again. 438 00:35:08,294 --> 00:35:11,505 I'm not leaving here unless it's on an airplane. 439 00:35:11,714 --> 00:35:13,799 Madame, we are doing everything we can. 440 00:35:14,050 --> 00:35:18,011 If you want to stay at the airport, maybe we can get you on standby. 441 00:35:18,262 --> 00:35:21,139 It is a possibility that a seat will open up. 442 00:35:21,891 --> 00:35:24,684 - Is that okay? - Yes. I'll wait. 443 00:35:30,441 --> 00:35:32,651 - Bye. I'll miss you, honey. - Bye. 444 00:35:36,656 --> 00:35:38,406 Don't you get lost. 445 00:35:39,992 --> 00:35:41,159 Goodbye. 446 00:35:56,926 --> 00:36:00,011 I took a shower, washing every body part with actual soap. 447 00:36:00,304 --> 00:36:02,138 Including all my major crevices... 448 00:36:02,348 --> 00:36:04,766 ...between my toes and in my belly button... 449 00:36:05,017 --> 00:36:07,435 ...which I never did before but enjoyed. 450 00:36:07,937 --> 00:36:13,024 I washed my hair with adult formula shampoo and used cream rinse. 451 00:36:14,026 --> 00:36:17,279 I can't find my toothbrush, so I'll pick one up today. 452 00:36:17,530 --> 00:36:19,614 Other than that, I'm in good shape. 453 00:37:10,249 --> 00:37:13,501 All right! Buzz's life savings. 454 00:37:40,321 --> 00:37:42,948 I thought the Murphys went to Florida. 455 00:37:59,215 --> 00:38:02,258 You're one of the great cat burglars of the world. 456 00:38:02,468 --> 00:38:05,136 You think you can keep it down a little in there? 457 00:38:05,805 --> 00:38:09,557 You've reached the Murphys. Please leave a message after the beep. 458 00:38:10,434 --> 00:38:14,312 This is Peter McCallister again. We're in Paris at my brother's. 459 00:38:14,563 --> 00:38:17,983 Let me give you the number here. The country code is 33. 460 00:38:18,192 --> 00:38:23,154 The area code is 14 and the number is 694-876-- 461 00:38:23,572 --> 00:38:25,365 - Hey, Harry. - Yeah? 462 00:38:25,616 --> 00:38:28,451 That house we ran last night, was that the McCallister's? 463 00:38:28,619 --> 00:38:30,120 Yeah. 464 00:38:30,454 --> 00:38:33,790 - Call me in Paris. - You're right. They're gone. 465 00:38:37,211 --> 00:38:40,755 - I knew they were. - Silver tuna tonight. 466 00:38:49,890 --> 00:38:51,224 How may I help you? 467 00:38:51,892 --> 00:38:55,186 Is this toothbrush approved by the American Dental Association? 468 00:38:55,980 --> 00:38:57,522 Well, I don't know. 469 00:38:58,607 --> 00:39:02,027 - It doesn't say, hon. - Can you please find out? 470 00:39:05,197 --> 00:39:06,906 - Herb. - Yeah? 471 00:39:07,116 --> 00:39:10,368 I got a question here about a toothbrush. 472 00:39:16,959 --> 00:39:21,463 Do you know, is this brush approved by the American Dental Association? 473 00:39:21,630 --> 00:39:22,797 I don't know. 474 00:39:45,279 --> 00:39:47,697 Oh, hon, you pay for that here. 475 00:39:49,784 --> 00:39:51,659 Wait, you have to pay for that. 476 00:39:52,411 --> 00:39:55,497 Son! Son! Hey! 477 00:39:55,956 --> 00:39:58,416 Jimmy, stop that boy! 478 00:40:02,838 --> 00:40:04,005 Hey! 479 00:40:04,215 --> 00:40:06,091 Hey! 480 00:40:08,344 --> 00:40:09,844 Shoplifter! 481 00:40:13,682 --> 00:40:14,891 Hey! Hey, kid! 482 00:40:21,899 --> 00:40:23,274 Come back here! 483 00:40:24,777 --> 00:40:26,444 Stop it, will you? 484 00:40:26,987 --> 00:40:28,113 Come here. 485 00:41:06,277 --> 00:41:08,153 I'm a criminal. 486 00:41:35,472 --> 00:41:37,182 What's so funny? 487 00:41:37,975 --> 00:41:39,267 What's so funny? 488 00:41:39,768 --> 00:41:40,894 Why are you laughing? 489 00:41:44,190 --> 00:41:45,398 You did it again. 490 00:41:46,817 --> 00:41:48,276 You left the water running. 491 00:41:49,195 --> 00:41:51,613 Why do you do that? I told you not to do it. 492 00:41:51,822 --> 00:41:54,199 - It's our calling card. - Calling card. 493 00:41:54,408 --> 00:41:56,534 All the great ones leave their mark. 494 00:41:56,785 --> 00:41:58,369 We're the Wet Bandits. 495 00:41:58,787 --> 00:42:01,331 You're sick, you know? You're really sick. 496 00:42:02,208 --> 00:42:04,000 - I'm not sick. - Yes, you are. 497 00:42:04,210 --> 00:42:05,418 It's a sick thing to do. 498 00:42:12,218 --> 00:42:14,052 - We don't need that. - Don't tell me-- 499 00:42:14,303 --> 00:42:16,137 I can do it if I want to. 500 00:42:18,307 --> 00:42:20,516 It's not sick. Hey, watch out! 501 00:42:28,817 --> 00:42:30,151 Hey! Hey! 502 00:42:30,361 --> 00:42:32,320 You gotta watch out for traffic. 503 00:42:32,696 --> 00:42:34,614 - Sorry. - Damn. 504 00:42:34,823 --> 00:42:37,200 Santy don't visit the funeral homes, buddy. 505 00:42:38,244 --> 00:42:39,452 Okay, okay. 506 00:42:40,329 --> 00:42:42,413 Merry Christmas. 507 00:42:52,591 --> 00:42:53,925 What's the matter? 508 00:42:54,343 --> 00:42:56,469 I don't like the way that kid looked at me. 509 00:42:56,679 --> 00:43:00,265 - Ever seen him before? - I saw a hundred kids this week. 510 00:43:01,350 --> 00:43:03,142 Let's see what house he goes into. 511 00:43:35,718 --> 00:43:37,051 Why's he going faster? 512 00:43:37,303 --> 00:43:39,387 I told you something's wrong. 513 00:43:39,596 --> 00:43:41,597 He looked at me weird. Why would he run? 514 00:44:17,760 --> 00:44:19,510 Maybe he went in the church. 515 00:44:19,803 --> 00:44:22,513 - I'm not going in there. - Me neither. 516 00:44:22,806 --> 00:44:24,640 Let's get out of here. 517 00:44:42,534 --> 00:44:46,162 When those guys come back, I'll be ready. 518 00:45:10,979 --> 00:45:12,230 Did they come back? 519 00:45:12,689 --> 00:45:14,524 From Paris? 520 00:45:50,144 --> 00:45:52,520 We'll come back tomorrow. Maybe they'll be gone. 521 00:45:53,272 --> 00:45:56,023 We better go before somebody sees us. 522 00:46:27,556 --> 00:46:29,390 Look what I found in the kitchen. 523 00:46:29,641 --> 00:46:31,767 Frank, those are for later. 524 00:46:36,565 --> 00:46:38,983 Do you want a little shrimp, huh? 525 00:46:40,110 --> 00:46:41,819 Do you speak English? 526 00:46:45,365 --> 00:46:46,699 Well, is there--? 527 00:46:52,498 --> 00:46:55,708 - Did you get anybody? - I am looking for my son! 528 00:46:55,918 --> 00:46:57,627 No, I can't find anybody. 529 00:46:57,836 --> 00:47:00,922 They're all shopping. Nobody's home for the holidays. 530 00:47:01,173 --> 00:47:02,840 Never mind, forget it. 531 00:47:03,717 --> 00:47:06,427 - This is so pointless. - What? 532 00:47:06,803 --> 00:47:08,888 We're here rotting in this apartment. 533 00:47:09,097 --> 00:47:11,307 Kevin's at home. Mom's at the airport. 534 00:47:11,683 --> 00:47:14,268 - So? - You're not worried about Kevin? 535 00:47:14,478 --> 00:47:19,357 Why should I be? He acted like a jerk, and now he caught it in the butt. 536 00:47:20,609 --> 00:47:23,986 He's so little and helpless. Don't you think he's flipped out? 537 00:47:24,196 --> 00:47:27,281 The trout can use a couple of days in the real world. 538 00:47:27,491 --> 00:47:29,700 You're not worried something might happen? 539 00:47:30,619 --> 00:47:32,495 No. For three reasons: 540 00:47:32,704 --> 00:47:37,375 A, I'm not that lucky. Two, we have smoke detectors... 541 00:47:37,626 --> 00:47:41,462 ...and D, we live in the most boring street in the United States... 542 00:47:41,672 --> 00:47:46,050 ...where nothing even remotely dangerous will ever happen. Period. 543 00:48:13,161 --> 00:48:14,203 Who is it? 544 00:48:14,371 --> 00:48:16,581 It's Little Nero's. I have your pizza. 545 00:48:17,207 --> 00:48:19,875 Leave it on the doorstep and get the hell out. 546 00:48:20,836 --> 00:48:22,253 Okay. 547 00:48:23,672 --> 00:48:25,047 What about the money? 548 00:48:26,425 --> 00:48:27,925 What money? 549 00:48:28,719 --> 00:48:31,387 Well, you have to pay for your pizza, sir. 550 00:48:32,347 --> 00:48:35,725 Is that a fact? How much do I owe you? 551 00:48:37,227 --> 00:48:39,061 That'll be $11.80, sir. 552 00:48:46,528 --> 00:48:49,113 Keep the change, you filthy animal. 553 00:48:51,033 --> 00:48:52,783 - Cheapskate. - Hey. 554 00:48:52,993 --> 00:48:55,286 I'm gonna give you to the count of 10... 555 00:48:55,495 --> 00:48:57,872 ...to get your ugly, yellow... 556 00:48:58,123 --> 00:49:00,207 ...no-good keister off my property... 557 00:49:00,417 --> 00:49:02,543 ...before I pump your guts full of lead. 558 00:49:02,753 --> 00:49:05,504 One, two... 10. 559 00:49:33,492 --> 00:49:36,827 A lovely cheese pizza, just for me. 560 00:49:40,040 --> 00:49:41,624 --to Dallas/Fort Worth. 561 00:49:41,875 --> 00:49:43,668 American Airlines.... 562 00:49:45,420 --> 00:49:47,963 So we have the $500, the pocket translator... 563 00:49:48,173 --> 00:49:50,508 ...the two first-class seats, that's an upgrade-- 564 00:49:50,759 --> 00:49:51,884 Is that a real Rolex? 565 00:49:53,637 --> 00:49:55,930 - Do you think it is? - No. 566 00:49:56,139 --> 00:49:59,350 But who can tell? I also have a ring. 567 00:49:59,601 --> 00:50:01,435 That is beautiful! 568 00:50:01,645 --> 00:50:02,978 They're boarding. 569 00:50:03,605 --> 00:50:06,816 She's offered us two first-class tickets if we go Friday. 570 00:50:07,025 --> 00:50:11,278 Plus a ring, a watch, a pocket translator, $500 and-- 571 00:50:11,488 --> 00:50:12,780 The earrings. 572 00:50:13,073 --> 00:50:16,826 She's got her own earrings. A whole shoebox full of them. 573 00:50:17,035 --> 00:50:18,619 - Come on, come on. - No, but-- 574 00:50:20,038 --> 00:50:21,080 I'm desperate. 575 00:50:22,207 --> 00:50:25,960 I'm begging you. From a mother to a mother. Please! 576 00:50:28,088 --> 00:50:30,798 - Oh, Ed. - Please! 577 00:50:31,800 --> 00:50:33,467 Oh, all right. 578 00:50:39,224 --> 00:50:41,308 "Dear Santa, I got a sister last year. 579 00:50:41,476 --> 00:50:43,436 This year I'd rather have Clay-Doh." 580 00:50:58,410 --> 00:50:59,452 I didn't mean it. 581 00:50:59,661 --> 00:51:02,830 If you come back, I'll never be a pain in the butt again. 582 00:51:03,165 --> 00:51:06,333 I promise. Good night. 583 00:52:47,519 --> 00:52:49,436 Are those microwave dinners good? 584 00:52:50,063 --> 00:52:52,815 - I don't know. - I'll give them a whirl. 585 00:52:58,321 --> 00:52:59,864 For the kids. 586 00:53:02,242 --> 00:53:04,368 Hold on, I got a coupon for that. 587 00:53:05,704 --> 00:53:07,580 It was in the paper this morning. 588 00:53:11,209 --> 00:53:12,251 $19.83. 589 00:53:12,878 --> 00:53:14,128 Okay. 590 00:53:18,216 --> 00:53:19,633 Are you here by yourself? 591 00:53:21,052 --> 00:53:22,720 Ma'am, I'm 8 years old. 592 00:53:22,971 --> 00:53:27,182 You think I'd be here alone? I don't think so. 593 00:53:27,893 --> 00:53:28,976 Where's your mom? 594 00:53:29,185 --> 00:53:30,769 - In the car. - Where's your dad? 595 00:53:30,979 --> 00:53:33,898 - He's at work. - What about brothers and sisters? 596 00:53:34,107 --> 00:53:35,482 I'm an only child. 597 00:53:35,984 --> 00:53:38,068 - Where do you live? - I can't tell you. 598 00:53:38,278 --> 00:53:41,155 - Why not? - Because you're a stranger. 599 00:54:19,694 --> 00:54:23,072 Hello, Kevin! 600 00:54:26,534 --> 00:54:27,785 Shut up! 601 00:54:41,341 --> 00:54:42,591 I don't get it. 602 00:54:43,218 --> 00:54:45,386 It looks like there's nobody's home. 603 00:54:46,388 --> 00:54:48,597 Last night the place is jumping. 604 00:54:49,224 --> 00:54:51,100 Something ain't right. 605 00:54:51,851 --> 00:54:52,893 Go check it out. 606 00:55:01,903 --> 00:55:03,070 Now? 607 00:55:03,488 --> 00:55:06,949 No, tomorrow, egghead! Now! Go ahead. 608 00:55:09,285 --> 00:55:10,452 "Now?" 609 00:55:27,804 --> 00:55:28,929 Shit! 610 00:55:32,225 --> 00:55:33,809 Get the hell out of here. 611 00:55:34,019 --> 00:55:37,104 All right, Johnny. But what about my money? 612 00:55:37,272 --> 00:55:38,397 What money? 613 00:55:38,606 --> 00:55:40,816 A.C. said you had some dough for me. 614 00:55:41,026 --> 00:55:43,902 Is that a fact? How much do I owe you? 615 00:55:44,112 --> 00:55:45,904 A.C. said 10 percent. 616 00:55:47,157 --> 00:55:49,658 Too bad A.C. ain't in charge no more. 617 00:55:49,868 --> 00:55:51,035 What do you mean? 618 00:55:51,244 --> 00:55:53,746 He's upstairs, taking a bath. 619 00:55:54,664 --> 00:55:56,832 He'll call you when he gets out. 620 00:55:58,293 --> 00:56:02,379 Hey, I tell you what I'm gonna give you, Snakes. 621 00:56:03,214 --> 00:56:06,300 - Snakes? - I'll give you to the count of 10... 622 00:56:06,509 --> 00:56:08,719 ...to get your ugly, yellow, no-good... 623 00:56:08,928 --> 00:56:10,888 ...keister off my property... 624 00:56:11,139 --> 00:56:13,140 ...before I pump your guts full of lead. 625 00:56:13,391 --> 00:56:16,018 All right, Johnny. I'm sorry. I'm going. 626 00:56:16,227 --> 00:56:19,146 One, two... 10. 627 00:56:38,374 --> 00:56:41,335 Keep the change, you filthy animal. 628 00:56:46,174 --> 00:56:47,216 What happened? 629 00:56:47,383 --> 00:56:49,927 I don't know who, but somebody got blown away. 630 00:56:50,178 --> 00:56:52,429 Somebody beat us, they're in there. 631 00:56:52,680 --> 00:56:53,764 Two of them. 632 00:56:54,015 --> 00:56:56,600 There was arguing. One blew the other one away. 633 00:56:56,810 --> 00:56:58,393 - Who? - I don't know. 634 00:56:59,229 --> 00:57:04,316 I recognized one of their voices. I heard that name "Snakes" before. 635 00:57:04,567 --> 00:57:08,237 Snakes? Snakes. Snakes. I don't know no Snakes. 636 00:57:08,446 --> 00:57:11,698 Snakes. Let's get out of here. 637 00:57:14,077 --> 00:57:15,327 Hold it. Hold it. 638 00:57:15,537 --> 00:57:18,872 Let's wait and see who it is. We work this neighborhood too. 639 00:57:19,791 --> 00:57:21,708 Suppose the cops finger us for a job... 640 00:57:21,918 --> 00:57:24,878 ...and they ask us about a murder in the area. 641 00:57:25,088 --> 00:57:28,048 Won't it be nice to have a face to go with it? 642 00:57:30,760 --> 00:57:31,885 That's a good idea. 643 00:57:32,428 --> 00:57:35,472 Of course it's a good idea. Snakes? 644 00:57:35,723 --> 00:57:37,891 He sounded like a snake. 645 00:57:44,482 --> 00:57:45,649 Everything's full. 646 00:57:45,859 --> 00:57:47,359 Everything's full? 647 00:57:47,569 --> 00:57:50,404 I'm very sorry, but it is Christmas Eve. 648 00:57:51,156 --> 00:57:52,948 What about another airline? 649 00:57:57,620 --> 00:58:00,414 Nothing available. May I help you get a hotel room? 650 00:58:00,623 --> 00:58:04,168 - Tomorrow we can get you a flight. - I can't wait that long. 651 00:58:04,794 --> 00:58:08,672 I'm sorry, ma'am, but we're doing absolutely everything we can. 652 00:58:12,927 --> 00:58:15,888 I'm in your way. I'm sorry. You've places to go. 653 00:58:16,097 --> 00:58:18,473 Got a ticket there, good. Excuse me. 654 00:58:18,766 --> 00:58:23,520 Look, I have been awake for almost 60 hours. I'm tired and I'm dirty. 655 00:58:24,022 --> 00:58:28,066 I have been from Chicago to Paris, to Dallas to-- Where am I? 656 00:58:28,693 --> 00:58:30,110 Scranton. 657 00:58:30,403 --> 00:58:32,946 I'm trying to get home to my 8-year-old son. 658 00:58:33,907 --> 00:58:36,283 Now you're telling me it's hopeless? 659 00:58:36,451 --> 00:58:38,952 - I'm sorry. - No. No way. 660 00:58:39,204 --> 00:58:42,206 This is Christmas! The season of perpetual hope. 661 00:58:43,291 --> 00:58:46,043 If I have to get on your runway and hitchhike... 662 00:58:46,294 --> 00:58:48,295 ...if it costs me everything I own... 663 00:58:48,504 --> 00:58:51,340 ...if I have to sell my soul to the devil himself... 664 00:58:51,549 --> 00:58:54,343 ...I am going to get home to my son. 665 00:58:55,637 --> 00:58:57,679 Ma'am, if there was anything-- 666 00:58:57,889 --> 00:58:59,473 Do it. Do anything. 667 00:58:59,682 --> 00:59:01,600 - I can get you a hotel room. - What? 668 00:59:01,893 --> 00:59:05,896 Can you excuse us for a sec? Can I see you for a second, please? 669 00:59:06,105 --> 00:59:07,981 Excuse us. 670 00:59:10,068 --> 00:59:12,486 You got a little bit of a dilemma. 671 00:59:12,695 --> 00:59:15,113 We got a crisis ourselves. 672 00:59:15,698 --> 00:59:17,950 Allow me to introduce myself. Gus Polinski. 673 00:59:20,370 --> 00:59:22,579 Polka King of the Midwest? 674 00:59:25,833 --> 00:59:27,334 The Kenosha Kickers? 675 00:59:28,628 --> 00:59:29,962 - Hi there. - Hi. 676 00:59:30,838 --> 00:59:34,216 That's okay. I thought you might have recognized-- 677 00:59:34,467 --> 00:59:37,928 I had a few hits a few years ago. That's why I just-- 678 00:59:38,096 --> 00:59:39,346 "Polka, Polka, Polka"? 679 00:59:41,891 --> 00:59:44,142 No? "Twin Lakes Polka"? 680 00:59:44,352 --> 00:59:49,189 "Yamahoozie Polka," a.k.a. "Kiss Me Polka"? "Polka Twist"? 681 00:59:49,399 --> 00:59:50,857 These are songs? 682 00:59:51,067 --> 00:59:53,944 Yeah. Yeah, we-- Some fairly big hits for us. 683 00:59:54,195 --> 00:59:55,988 You know, in the early '70s. 684 00:59:56,197 --> 00:59:58,991 Yeah, we sold about 623 copies of that. 685 00:59:59,200 --> 01:00:00,784 - In Chicago? - No, Sheboygan. 686 01:00:00,994 --> 01:00:02,661 Very big in Sheboygan. 687 01:00:02,870 --> 01:00:04,371 Did you say you could help? 688 01:00:04,539 --> 01:00:08,292 Anyway, I'm rambling on here. Our flight was canceled... 689 01:00:08,501 --> 01:00:12,879 ...so we gotta drive. See the guy in the yellow jacket over there? 690 01:00:13,089 --> 01:00:16,508 He's gonna rent us a nice big van to drive to Milwaukee. 691 01:00:16,718 --> 01:00:20,053 Now, I heard you had some problems getting to Chicago? 692 01:00:20,430 --> 01:00:21,680 To see your kid? 693 01:00:21,931 --> 01:00:25,892 My son. He-- We left, and he's there. 694 01:00:26,060 --> 01:00:29,688 If you have to get to Chicago, we'll gladly drive you. 695 01:00:29,897 --> 01:00:31,982 It's on the way to Milwaukee. 696 01:00:32,483 --> 01:00:34,901 - You'd give me a ride? - Sure, why not? 697 01:00:35,111 --> 01:00:36,611 You gotta get home. 698 01:00:36,821 --> 01:00:39,823 - A ride to Chicago? - Sure, it's Christmastime. 699 01:00:40,450 --> 01:00:42,034 Thank you. Oh, thank you. 700 01:00:42,285 --> 01:00:44,411 You don't mind going with polka bums? 701 01:00:44,620 --> 01:00:46,413 No, I'd love to. 702 01:01:08,936 --> 01:01:11,438 Hey, Marv. Marv, Marv! 703 01:01:11,647 --> 01:01:13,482 Look at this. 704 01:01:19,447 --> 01:01:23,033 I think we're getting scammed by a kindergartner. 705 01:01:53,398 --> 01:01:55,649 Dad, can you come here and help me? 706 01:02:00,405 --> 01:02:02,781 Remember that kid we saw the other day? 707 01:02:03,741 --> 01:02:05,242 He lives here. 708 01:02:05,576 --> 01:02:08,036 If the kid's here, the parents got to be. 709 01:02:08,663 --> 01:02:10,038 He's home alone. 710 01:02:18,297 --> 01:02:20,424 What? You want to come back tonight? 711 01:02:20,633 --> 01:02:22,008 Even with the kid here? 712 01:02:22,260 --> 01:02:24,386 I don't think that's a good idea. 713 01:02:24,595 --> 01:02:27,305 That house is the reason we worked this block. 714 01:02:27,557 --> 01:02:29,808 Ever since I saw that house, I wanted it. 715 01:02:30,226 --> 01:02:32,185 Let's take it one step at a time. 716 01:02:32,395 --> 01:02:36,940 We'll unload the van, get a bite to eat, we'll come back about 9:00. 717 01:02:37,233 --> 01:02:38,442 Nine o'clock. 718 01:02:38,651 --> 01:02:39,943 This way it's dark. 719 01:02:40,528 --> 01:02:43,238 Yeah, kids are scared of the dark. 720 01:02:43,448 --> 01:02:46,116 You're afraid of the dark too. You know you are. 721 01:02:47,618 --> 01:02:48,952 No, I'm not. 722 01:02:49,162 --> 01:02:51,037 - Yes, you are. - Not, not, not. 723 01:02:51,247 --> 01:02:52,414 You are so. 724 01:02:52,623 --> 01:02:54,624 Mom, where are you? 725 01:03:09,348 --> 01:03:10,599 Do you play? 726 01:03:11,267 --> 01:03:14,603 Do you want to try? Go ahead, try it. Try it! 727 01:03:42,340 --> 01:03:44,424 - Excuse me. - Yeah? 728 01:03:46,093 --> 01:03:47,677 Hey, nice shoes. 729 01:03:48,137 --> 01:03:49,638 Oh, thanks. 730 01:03:49,847 --> 01:03:53,308 Is he still here? It's really important that I see him. 731 01:03:54,101 --> 01:03:57,479 He's getting in his car. If you hurry, you can catch him. 732 01:03:58,856 --> 01:04:03,193 How low! Giving Kriss Kringle a parking ticket on Christmas Eve! 733 01:04:03,402 --> 01:04:05,987 What's next, rabies shots for the Easter Bunny? 734 01:04:06,197 --> 01:04:07,697 Santa, hold on. 735 01:04:10,034 --> 01:04:13,828 - Can I talk to you? - Make it quick. Santa's running late. 736 01:04:14,121 --> 01:04:16,456 I know you're not the real Santa Claus. 737 01:04:16,958 --> 01:04:20,418 What makes you say that? Just out of curiosity. 738 01:04:20,628 --> 01:04:24,130 - I'm old enough to know how it works. - All right. 739 01:04:24,298 --> 01:04:26,341 But I also know you work for him. 740 01:04:26,676 --> 01:04:29,511 - I'd like you to give him a message. - Shoot. 741 01:04:29,971 --> 01:04:34,724 Kevin McCallister, 671 Lincoln Blvd. Do you need the phone number? 742 01:04:35,059 --> 01:04:36,309 No, that's all right. 743 01:04:36,686 --> 01:04:38,436 This is extremely important. 744 01:04:38,688 --> 01:04:43,692 Please tell him instead of presents, I just want my family back. 745 01:04:44,235 --> 01:04:48,655 No toys. Nothing but Peter, Kate, Buzz, Megan, Linnie and Jeff. 746 01:04:48,864 --> 01:04:50,907 And my aunt and my cousins. 747 01:04:51,158 --> 01:04:54,244 And if he has time, my Uncle Frank. Okay? 748 01:04:55,955 --> 01:04:57,163 Okay. 749 01:04:58,040 --> 01:05:00,333 - I'll see what I can do. - Thanks. 750 01:05:00,543 --> 01:05:05,088 Wait. My elf took the last of the candy canes home to her boyfriend. 751 01:05:05,381 --> 01:05:07,173 - That's okay. - No, don't be silly. 752 01:05:07,383 --> 01:05:10,260 Everybody who sees Santa has gotta get something. 753 01:05:10,469 --> 01:05:14,598 Here, hold out your little paw there. There you go. 754 01:05:15,099 --> 01:05:17,434 - Don't spoil your dinner. - I won't. 755 01:05:17,852 --> 01:05:19,269 Thanks. 756 01:05:30,489 --> 01:05:32,073 Son of a--! 757 01:08:29,460 --> 01:08:30,794 Merry Christmas. 758 01:08:33,380 --> 01:08:34,589 May I sit down? 759 01:08:45,976 --> 01:08:47,310 That's my granddaughter. 760 01:08:47,978 --> 01:08:49,896 The little red-haired girl. 761 01:08:51,899 --> 01:08:54,651 She's about your age. You know her? 762 01:08:54,819 --> 01:08:55,944 No. 763 01:08:56,153 --> 01:08:59,197 - You live next to me, don't you? - Yeah. 764 01:08:59,406 --> 01:09:02,951 You can say hello when you see me. You don't have to be afraid. 765 01:09:03,953 --> 01:09:08,915 There's a lot of things going around about me, but none of it's true. Okay? 766 01:09:09,750 --> 01:09:11,751 - You've been good this year? - I think so. 767 01:09:12,419 --> 01:09:13,753 You swear to it? 768 01:09:14,129 --> 01:09:15,171 No. 769 01:09:15,422 --> 01:09:20,009 Yeah. Well, this is the place to be if you're feeling bad about yourself. 770 01:09:20,427 --> 01:09:23,054 - It is? - I think so. 771 01:09:23,264 --> 01:09:25,849 - Are you feeling bad about yourself? - No. 772 01:09:30,312 --> 01:09:34,816 I've been kind of a pain lately. I said some things I shouldn't have. 773 01:09:35,568 --> 01:09:38,236 I really haven't been too good this year. 774 01:09:38,863 --> 01:09:39,904 Yeah. 775 01:09:40,072 --> 01:09:43,324 I'm kind of upset because I really like my family. 776 01:09:43,534 --> 01:09:48,454 Even though sometimes I say I don't. Sometimes I even think I don't. 777 01:09:48,747 --> 01:09:51,499 - Do you get that? - I think so. 778 01:09:51,959 --> 01:09:54,794 How you feel about your family is a complicated thing. 779 01:09:55,045 --> 01:09:57,463 Especially with an older brother. 780 01:09:58,215 --> 01:10:00,550 Deep down, you'll always love them. 781 01:10:00,759 --> 01:10:05,054 But you can forget that you love them. You can hurt them, they can hurt you. 782 01:10:05,264 --> 01:10:07,682 And that's not just because you're young. 783 01:10:09,393 --> 01:10:12,103 You want to know the real reason why I'm here? 784 01:10:12,313 --> 01:10:13,563 Sure. 785 01:10:14,023 --> 01:10:17,817 I came to hear my granddaughter sing. I can't come hear her tonight. 786 01:10:18,402 --> 01:10:19,485 You have plans? 787 01:10:19,904 --> 01:10:21,738 No. 788 01:10:21,906 --> 01:10:23,239 I'm not welcome. 789 01:10:24,033 --> 01:10:25,241 At church? 790 01:10:25,492 --> 01:10:27,577 You're always welcome at church. 791 01:10:27,786 --> 01:10:29,871 I'm not welcome with my son. 792 01:10:31,332 --> 01:10:35,084 Years back, before you and your family moved on the block... 793 01:10:35,836 --> 01:10:37,503 ...I had an argument with my son. 794 01:10:38,297 --> 01:10:39,339 How old is he? 795 01:10:39,673 --> 01:10:41,215 He's grown up. 796 01:10:42,593 --> 01:10:47,263 We lost our tempers, and I said I didn't care to see him anymore. 797 01:10:47,765 --> 01:10:52,101 He said the same, and we haven't spoken to each other since. 798 01:10:53,270 --> 01:10:55,521 If you miss him, why don't you call him? 799 01:10:56,148 --> 01:10:58,274 I'm afraid if I call, he won't talk to me. 800 01:10:58,525 --> 01:11:00,026 How do you know? 801 01:11:01,028 --> 01:11:03,696 I don't know. I'm just afraid he won't. 802 01:11:04,531 --> 01:11:07,533 No offense, but aren't you a little old to be afraid? 803 01:11:08,911 --> 01:11:11,079 You can be old for a lot of things. 804 01:11:11,288 --> 01:11:14,082 - You're never too old to be afraid. - That's true. 805 01:11:14,291 --> 01:11:16,209 I was afraid of our basement. 806 01:11:16,418 --> 01:11:19,712 It's dark. There's weird stuff down there, and it smells funny. 807 01:11:19,922 --> 01:11:23,383 That sort of thing. It's bothered me for years. 808 01:11:23,759 --> 01:11:24,926 Basements are like that. 809 01:11:26,261 --> 01:11:28,638 I made myself go down to do some laundry... 810 01:11:28,847 --> 01:11:30,974 ...and I found out it's not so bad. 811 01:11:31,225 --> 01:11:35,812 I worried about it, but if you turn on the lights, it's no big deal. 812 01:11:36,105 --> 01:11:37,146 What's your point? 813 01:11:37,606 --> 01:11:40,358 My point is, you should call your son. 814 01:11:41,318 --> 01:11:44,070 - What if he won't talk to me? - At least you'll know. 815 01:11:44,279 --> 01:11:48,658 Then you could stop worrying about it. You won't have to be afraid anymore. 816 01:11:49,326 --> 01:11:54,372 No matter how mad I was, I'd talk to my dad. Especially around the holidays. 817 01:11:56,125 --> 01:11:57,709 I don't know. 818 01:11:57,918 --> 01:12:00,837 Just give it a shot. For your granddaughter anyway. 819 01:12:01,088 --> 01:12:04,257 I'm sure she misses you. And the presents. 820 01:12:04,967 --> 01:12:06,300 I send her a check. 821 01:12:07,011 --> 01:12:10,596 I wish my grandparents did that. They always send me clothes. 822 01:12:10,806 --> 01:12:13,641 Last year I got a sweater with a bird knitted on it. 823 01:12:13,892 --> 01:12:14,934 Oh, that's nice. 824 01:12:15,144 --> 01:12:17,270 Not for a guy in the second grade. 825 01:12:17,479 --> 01:12:20,106 You can get beat up for wearing something like that. 826 01:12:21,483 --> 01:12:23,526 I have a friend who got nailed... 827 01:12:23,736 --> 01:12:26,612 ...because there was a rumor he wore dinosaur pajamas. 828 01:12:27,740 --> 01:12:31,993 You better run home where you belong. Think about what I said. 829 01:12:32,411 --> 01:12:33,786 - All right? - Okay. 830 01:12:34,580 --> 01:12:35,747 It's nice talking to you. 831 01:12:36,915 --> 01:12:38,666 Nice talking to you. 832 01:12:44,923 --> 01:12:47,008 - What about you? - Me? 833 01:12:47,676 --> 01:12:49,177 Yeah. You and your son. 834 01:12:51,138 --> 01:12:53,014 We'll see what happens. 835 01:12:54,308 --> 01:12:55,558 Merry Christmas. 836 01:12:56,769 --> 01:12:58,686 Merry Christmas. 837 01:13:50,572 --> 01:13:54,200 This is my house. I have to defend it. 838 01:15:22,039 --> 01:15:25,291 We'll check it out. We can come back for the truck. 839 01:15:33,550 --> 01:15:34,675 How do we go in? 840 01:15:35,302 --> 01:15:38,221 We'll go to the back door. Maybe he'll let us in. 841 01:15:38,430 --> 01:15:41,807 Yeah, he's a kid. Kids are stupid. 842 01:15:43,852 --> 01:15:47,813 Bless this nutritious, microwaveable macaroni and cheese dinner... 843 01:15:48,023 --> 01:15:50,816 ...and the people who sold it on sale. Amen. 844 01:16:15,884 --> 01:16:18,552 This is it. Don't get scared now. 845 01:16:31,775 --> 01:16:34,443 Merry Christmas, little fella. 846 01:16:35,362 --> 01:16:40,032 We know that you're in there and that you're all alone. 847 01:16:40,575 --> 01:16:42,868 Yeah, come on, kid. Open up. 848 01:16:43,787 --> 01:16:46,414 It's Santy Claus and his elf. 849 01:16:48,875 --> 01:16:50,084 We won't hurt you. 850 01:16:50,752 --> 01:16:54,171 No, no. Got some nice presents for you. 851 01:16:54,506 --> 01:16:58,175 Be a good little fella now and open the door. 852 01:17:03,015 --> 01:17:04,140 What? 853 01:17:05,976 --> 01:17:07,977 What? What? 854 01:17:08,687 --> 01:17:09,729 What? 855 01:17:09,896 --> 01:17:12,398 - What happened? - Get that little-- 856 01:17:23,910 --> 01:17:25,328 Hello. 857 01:17:31,043 --> 01:17:33,419 Yes! Yes! 858 01:17:33,628 --> 01:17:35,129 The little jerk is armed! 859 01:17:35,339 --> 01:17:39,550 That's it! I'm going in the front. You go down the basement! 860 01:18:41,905 --> 01:18:44,115 That smart aleck! 861 01:20:12,370 --> 01:20:16,916 Oh, boy. That's it, you little-- You little-- 862 01:20:17,876 --> 01:20:20,085 No, not this time, you little brat. 863 01:20:23,423 --> 01:20:26,300 You little creep, where are you? 864 01:20:50,242 --> 01:20:51,659 Yes! 865 01:21:25,402 --> 01:21:27,194 --rip his head off--! 866 01:21:37,080 --> 01:21:38,497 You're dead, kid. 867 01:22:26,004 --> 01:22:28,714 Where are you, you little creep? 868 01:22:44,939 --> 01:22:47,650 Harry, I'm coming in! 869 01:22:52,322 --> 01:22:54,365 Oh, no! I'm really scared. 870 01:22:54,616 --> 01:22:58,410 It's too late for you, kid, we're in the house. We're gonna get you. 871 01:22:58,662 --> 01:23:00,746 Okay, come and get me! 872 01:23:01,122 --> 01:23:02,247 Why, you--! 873 01:23:08,797 --> 01:23:10,047 Now you're dead! 874 01:23:35,824 --> 01:23:38,325 I'm gonna kill that kid! 875 01:23:53,341 --> 01:23:55,509 - Marv. - Harry? 876 01:23:55,844 --> 01:23:57,594 Why'd you take your shoes off? 877 01:23:58,138 --> 01:23:59,847 Why are you dressed like a chicken? 878 01:24:01,850 --> 01:24:05,227 I'm up here, you morons. Come and get me. 879 01:24:08,648 --> 01:24:11,900 You guys give up, or are you thirsty for more? 880 01:24:21,745 --> 01:24:23,120 Heads up! 881 01:24:26,207 --> 01:24:28,667 Don't worry, Marv. I'll get him for you. 882 01:24:32,839 --> 01:24:34,506 Yes! 883 01:24:39,053 --> 01:24:41,346 He's only a kid, Harry. We can take him. 884 01:24:41,514 --> 01:24:44,600 Shut up, will you? What is it? 885 01:24:44,851 --> 01:24:46,977 You're missing some teeth. 886 01:24:47,187 --> 01:24:49,354 Where? It's my gold tooth. 887 01:24:49,564 --> 01:24:52,524 My gold tooth. I'll kill him. I'll kill him! 888 01:24:54,861 --> 01:24:57,070 You bomb me with one more can, kid... 889 01:24:57,363 --> 01:25:01,533 ...and I'll snap off your cojones and boil them in motor oil! 890 01:25:04,954 --> 01:25:06,079 911 emergency. 891 01:25:06,289 --> 01:25:08,123 Hello, my house is being robbed. 892 01:25:08,374 --> 01:25:13,045 My address is 656 Lincoln Boulevard. My name is Murphy. 893 01:25:16,549 --> 01:25:17,966 You never know what's there. 894 01:25:19,093 --> 01:25:20,719 There he is! 895 01:25:25,642 --> 01:25:27,309 I got you! I got him, Harry. 896 01:25:29,103 --> 01:25:30,395 I got him. 897 01:25:31,523 --> 01:25:32,815 Harry, give me a hand! 898 01:25:36,194 --> 01:25:38,111 I got him! 899 01:25:38,279 --> 01:25:39,613 Harry, help me. Get up! 900 01:25:41,241 --> 01:25:42,449 I got him. 901 01:26:22,156 --> 01:26:23,448 What are you doing? 902 01:26:24,284 --> 01:26:26,869 Harry, don't move. 903 01:26:27,120 --> 01:26:28,203 Marv? 904 01:26:28,454 --> 01:26:30,789 Don't move. 905 01:26:31,291 --> 01:26:32,833 What are you doing? 906 01:26:37,589 --> 01:26:39,256 Did I get him? 907 01:26:39,716 --> 01:26:41,091 Did I get him? 908 01:26:41,467 --> 01:26:43,552 Where is it? Where is it? 909 01:26:43,761 --> 01:26:47,389 Never mind that. Here! How do you like it, huh? You jerk! 910 01:26:47,599 --> 01:26:50,475 Get that kid, before I-- Get that kid! 911 01:27:17,128 --> 01:27:18,420 Where'd he go? 912 01:27:19,088 --> 01:27:21,173 Maybe he committed suicide. 913 01:27:21,507 --> 01:27:26,303 Down here, you big horse's ass! Come get me before I call the police. 914 01:27:26,512 --> 01:27:28,513 - Let's get him! - Wait, wait. 915 01:27:28,723 --> 01:27:30,599 It's just what he wants us to do: 916 01:27:30,808 --> 01:27:33,894 Go back through his fun house so we get all tore up. 917 01:27:34,103 --> 01:27:35,646 He's gonna call the cops! 918 01:27:35,855 --> 01:27:37,522 From a tree house? 919 01:27:37,774 --> 01:27:38,899 Come on. 920 01:27:40,151 --> 01:27:41,735 - Out the window? - Yeah. 921 01:27:41,903 --> 01:27:43,320 I'm not going out the window. 922 01:27:43,529 --> 01:27:47,532 Why, you scared? Are you afraid? Come on, get out here. 923 01:27:52,372 --> 01:27:53,705 Come on. 924 01:27:59,712 --> 01:28:01,213 Come on! 925 01:28:06,844 --> 01:28:10,097 - Come on. Keep going. - Let's go back, Harry. 926 01:28:15,728 --> 01:28:16,812 Shut it, Marv. 927 01:28:20,274 --> 01:28:21,316 Hey, guys! 928 01:28:21,901 --> 01:28:23,193 Check this out. 929 01:28:24,278 --> 01:28:25,988 Go back. Go back. 930 01:29:14,495 --> 01:29:15,871 There he is! 931 01:29:16,039 --> 01:29:18,123 Hey, I'm calling the cops! 932 01:29:19,375 --> 01:29:21,877 Wait, wait! He wants us to follow him. 933 01:29:22,128 --> 01:29:24,046 I got a better idea. Come on. 934 01:29:42,065 --> 01:29:43,273 Hi, pal. 935 01:29:43,691 --> 01:29:46,943 We outsmarted you this time. Get over here! 936 01:29:53,159 --> 01:29:54,326 What are you gonna do? 937 01:29:54,744 --> 01:29:56,787 I'll do exactly what he did to us. 938 01:29:56,996 --> 01:29:58,830 Burn his head with a blowtorch. 939 01:29:59,040 --> 01:30:01,041 I'll smash his face with an iron. 940 01:30:01,250 --> 01:30:04,086 I'd like to slap him in the face with a paint can! 941 01:30:04,295 --> 01:30:05,921 Shove a nail through his foot! 942 01:30:06,172 --> 01:30:11,051 I'm gonna bite off every one of these little fingers, one at a time. 943 01:30:20,353 --> 01:30:22,729 Come on. Let's get you home. 944 01:30:45,711 --> 01:30:48,421 Wow, this is great. 945 01:30:51,759 --> 01:30:54,052 Nice move, leaving the water running. 946 01:30:54,262 --> 01:30:58,098 Now we know each and every house that you've hit. 947 01:31:01,561 --> 01:31:04,229 We've been looking for you guys for a long time. 948 01:31:04,480 --> 01:31:07,357 Yeah. Well, remember, we're the Wet Bandits. 949 01:31:07,733 --> 01:31:11,736 - Wet Bandits, that's W-E-T-- - Shut up! Get in the car! 950 01:31:11,904 --> 01:31:13,530 Hey, come on. Come on. 951 01:31:14,323 --> 01:31:16,825 - Hands off the head, pal! - Come on. 952 01:32:12,423 --> 01:32:14,341 I'm a bad parent. I'm a bad parent. 953 01:32:14,592 --> 01:32:15,800 No, you're not. 954 01:32:15,968 --> 01:32:18,470 You're beating yourself up there. This happens. 955 01:32:18,679 --> 01:32:20,388 These things happen. 956 01:32:20,598 --> 01:32:24,476 You want to talk about bad parents? Look at us. 957 01:32:24,685 --> 01:32:29,439 We're on the road 48, 49 weeks a year. We hardly see our families. 958 01:32:30,149 --> 01:32:32,400 Joe, over there. Gosh, you know... 959 01:32:32,610 --> 01:32:35,445 ...he forgets his kids' names half the time. 960 01:32:35,655 --> 01:32:38,949 Ziggy over there, he's never even met his kid. 961 01:32:39,200 --> 01:32:42,953 Eddy.... Let's just hope none of them write a book about him. 962 01:32:44,080 --> 01:32:47,582 Tell me, have you gone on vacation and left your child home? 963 01:32:51,003 --> 01:32:52,379 No. 964 01:32:53,172 --> 01:32:56,049 But I did leave one at a funeral parlor once. 965 01:32:56,884 --> 01:33:00,136 Yeah, it was terrible too. I was all distraught and everything. 966 01:33:00,346 --> 01:33:04,599 The wife and I, we left the little tyke there in the funeral parlor. 967 01:33:04,850 --> 01:33:08,520 All day. You know, we went back at night, when we... 968 01:33:08,729 --> 01:33:10,981 ...came to our senses, there he was. 969 01:33:11,232 --> 01:33:14,359 Apparently, he was there all day with a corpse. 970 01:33:15,403 --> 01:33:18,697 He was okay. You know, after six, seven weeks. 971 01:33:18,906 --> 01:33:21,366 He came around and started talking again. 972 01:33:22,743 --> 01:33:25,745 They get over it. Kids are resilient like that. 973 01:33:25,955 --> 01:33:27,664 We shouldn't talk about this. 974 01:33:27,915 --> 01:33:32,043 - I was just trying to cheer you up. - I'm sorry I did. 975 01:33:58,321 --> 01:33:59,446 Mom? 976 01:34:04,618 --> 01:34:05,910 Mom? 977 01:34:09,957 --> 01:34:12,000 Mom? 978 01:34:58,339 --> 01:34:59,672 Kevin! 979 01:35:01,217 --> 01:35:02,342 Kevin! 980 01:35:33,707 --> 01:35:35,583 Merry Christmas, sweetheart. 981 01:35:45,010 --> 01:35:47,512 Oh, Kevin, I'm so sorry. 982 01:36:07,450 --> 01:36:09,242 Where's everybody else? 983 01:36:09,952 --> 01:36:11,953 Oh, baby, they couldn't come. 984 01:36:12,163 --> 01:36:13,413 They wanted to so much-- 985 01:36:13,622 --> 01:36:18,084 I didn't fall asleep in the back and drool all over you, did I? 986 01:36:18,294 --> 01:36:20,628 - You do drool! - Shut up! 987 01:36:23,466 --> 01:36:27,093 Kevin, my boy. How are you? It's good to see you. 988 01:36:27,303 --> 01:36:29,053 You're all right. 989 01:36:29,555 --> 01:36:30,763 I love you. You okay? 990 01:36:32,433 --> 01:36:33,558 Hey, Kev. 991 01:36:35,895 --> 01:36:38,563 It's cool that you didn't burn the place down. 992 01:36:40,900 --> 01:36:42,358 Thanks, Buzz. 993 01:36:44,069 --> 01:36:46,070 Wait a minute. How'd you guys get home? 994 01:36:46,280 --> 01:36:48,781 On the morning flight you didn't want to wait for. 995 01:36:48,991 --> 01:36:52,243 - Oh, no. Thank you. - Merry Christmas. 996 01:36:52,453 --> 01:36:53,870 Merry Christmas. 997 01:36:54,497 --> 01:36:56,581 Someone has to find an open store. 998 01:36:56,790 --> 01:36:58,416 I went shopping yesterday. 999 01:37:01,086 --> 01:37:02,629 You, shopping? 1000 01:37:02,922 --> 01:37:05,632 I got some milk, eggs and fabric softener. 1001 01:37:07,593 --> 01:37:09,469 - What? - No kidding? 1002 01:37:09,678 --> 01:37:11,387 What a funny guy. 1003 01:37:11,597 --> 01:37:13,723 What else did you do while we were away? 1004 01:37:14,892 --> 01:37:17,143 Just hung around. 1005 01:37:19,230 --> 01:37:20,688 Bring your stuff upstairs. 1006 01:37:20,898 --> 01:37:25,443 Shopping? He doesn't know how to tie his shoe. He's going shopping? 1007 01:37:25,986 --> 01:37:28,655 This is not the Kevin I knew. 1008 01:37:52,263 --> 01:37:53,805 Honey, what's this? 1009 01:38:52,281 --> 01:38:55,700 Kevin! What did you do to my room? 1010 01:42:34,878 --> 01:42:36,879 [ENGLISH] 1011 01:42:36,879 --> 01:42:41,879 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1012 01:42:36,879 --> 01:42:46,879 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 70523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.