All language subtitles for H.S02E04.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT_track6_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,040 --> 00:00:17,800
Abbas on kumppanisi.
Kerro poliisille.
2
00:00:17,880 --> 00:00:19,920
-Hänen takiaan.
-En voi.
3
00:00:21,920 --> 00:00:24,000
Harmi, että te saitte hänet kiinni.
4
00:00:24,080 --> 00:00:27,280
Miehestäsi tulee oikeusministeri.
Birgitan ansiosta.
5
00:00:27,360 --> 00:00:29,600
-Olemme hänelle kiitollisia.
-Niinkö?
6
00:00:29,680 --> 00:00:32,960
Annetaan ja otetaan.
Niin politiikka toimii.
7
00:00:33,040 --> 00:00:36,720
-Saatan soittaa.
-Numeroni on kolmas ylhäältä.
8
00:00:37,320 --> 00:00:38,440
Elin?
9
00:00:39,960 --> 00:00:43,600
Valitseeko raiskaaja
asiakkaitamme uhreikseen?
10
00:00:43,680 --> 00:00:45,880
Martin Åsberg. Mene tapaamaan häntä.
11
00:00:45,960 --> 00:00:48,240
-Kiva, että soitit.
-Niinpä.
12
00:00:52,800 --> 00:00:54,520
Hei, äiti.
13
00:01:04,080 --> 00:01:07,080
SILMÄ SILMÄSTÄ
14
00:01:27,320 --> 00:01:29,200
Tästä saat, kusipää!
15
00:01:33,600 --> 00:01:35,800
Paskiainen.
16
00:01:38,960 --> 00:01:41,600
-Riittää.
-Mitä helvettiä?
17
00:01:50,120 --> 00:01:52,240
Voitko vastata?
18
00:01:52,320 --> 00:01:55,360
-Missä olet ollut?
-Haluatko?
19
00:01:57,280 --> 00:01:59,440
Tarvitsetko rahaa?
20
00:02:00,400 --> 00:02:02,680
Älä murehdi.
21
00:02:06,600 --> 00:02:10,320
Voit joko vastata tai häipyä.
22
00:02:11,920 --> 00:02:14,840
Toinen kämppä oli mukavampi.
23
00:02:18,320 --> 00:02:20,560
Missä olet ollut?
24
00:02:20,640 --> 00:02:23,880
-Lopeta.
-Mitä?
25
00:02:24,680 --> 00:02:27,840
Älä kysele kysymyksiä,
joihin tiedät jo vastauksen.
26
00:02:29,040 --> 00:02:32,440
-Sandra, minä...
-Älä kutsu minua siksi.
27
00:02:32,520 --> 00:02:35,200
-Mitä?
-Älä kutsu minua Sandraksi.
28
00:02:35,280 --> 00:02:37,520
Miksi sitten?
29
00:02:37,600 --> 00:02:39,520
Lovisaksi?
30
00:02:39,600 --> 00:02:42,520
-Hänkö heitti kiven?
-Ei.
31
00:02:42,600 --> 00:02:47,360
-Mistä tiedät?
-Hän on ollut lukkojen takana.
32
00:02:47,440 --> 00:02:51,000
-Ellei valehtele.
-Mitä hän haluaa?
33
00:02:51,080 --> 00:02:54,080
-Rahaako?
-Ei. En tiedä.
34
00:02:54,160 --> 00:02:57,320
Jututa häntä, Nour.
35
00:02:57,400 --> 00:03:00,400
-Missä hän asuu?
-Eikö tuo voi odottaa?
36
00:03:00,480 --> 00:03:03,520
-Missä hän asuu?
-Hänellä ei ole asuinpaikkaa.
37
00:03:05,200 --> 00:03:08,040
Hän ei voi asua luonasi.
Kai ymmärrät sen?
38
00:03:08,120 --> 00:03:10,720
Pidän häntä silmällä,
jotta tiedämme, mitä hän haluaa.
39
00:03:10,800 --> 00:03:15,560
Vai silmällä? Tuo hänet tänne
jututettavaksi.
40
00:03:15,640 --> 00:03:18,960
-Nappaa hänen kännykkänsä.
-Ja pyyhi se tyhjäksi.
41
00:03:19,040 --> 00:03:21,600
-Pyydän...
-Miksi hän kutsuu itseään Lovisaksi?
42
00:03:21,680 --> 00:03:24,840
Jälki on sisäpuolella.
43
00:03:27,400 --> 00:03:30,040
Nour...
44
00:04:02,200 --> 00:04:03,800
Hei.
45
00:04:05,640 --> 00:04:06,800
Miten sujuu?
46
00:04:08,680 --> 00:04:13,040
On kuin olisit nähnyt aaveen.
Näkisitpä ilmeesi.
47
00:04:15,160 --> 00:04:18,440
Menen kauppaan. Tarvitsetko jotain?
48
00:04:18,520 --> 00:04:22,120
-Kaksi Red Bullia ja tamponeita.
-Eikö muuta?
49
00:04:29,160 --> 00:04:30,400
Kiitos, äiti.
50
00:04:55,920 --> 00:05:00,240
-Mikä tunne!
-Mitä minä sanoin?
51
00:05:00,320 --> 00:05:03,240
-Olit oikeassa.
-Melkein parempaa kuin seksi.
52
00:05:03,320 --> 00:05:06,400
Paljon parempaa.
Tämä on aina hauskaa.
53
00:05:08,200 --> 00:05:09,600
Oletko naimisissa?
54
00:05:11,840 --> 00:05:13,960
Mieheni kuoli jokin aika sitten.
55
00:05:14,560 --> 00:05:16,840
Otan osaa.
56
00:05:16,920 --> 00:05:18,320
Se oli monimutkaista.
57
00:05:23,440 --> 00:05:29,200
Ajatella, että noin pieni
tekee niin paljon vahinkoa.
58
00:05:32,240 --> 00:05:35,600
-Mennäänkö kahville?
-Mennään.
59
00:06:08,080 --> 00:06:10,520
Hän nukkuu.
60
00:06:10,600 --> 00:06:14,480
-Miten hän voi?
-Taidan tarvita apuasi.
61
00:06:14,560 --> 00:06:17,800
Nähdäkseni, onko niin käynyt
ennenkin.
62
00:06:17,880 --> 00:06:22,400
Antilla tutkii aiempia tapauksia.
Hän on hyvä poliisi.
63
00:06:22,480 --> 00:06:28,640
Kaksi asiakkaistamme. Tarkista,
käytettiinkö tapaa muissakin.
64
00:06:31,120 --> 00:06:34,120
Jokainen hyökkäys on järjestelmässä.
65
00:06:35,600 --> 00:06:39,160
Niin, mutta...
Minä voin olla seuraava uhri.
66
00:06:40,440 --> 00:06:41,800
Pyydän.
67
00:06:43,200 --> 00:06:45,360
-Hoidan asian.
-Kiitos.
68
00:07:08,080 --> 00:07:13,200
-Jessus. Mitä teet?
-En saa Abbasia kiinni.
69
00:07:13,280 --> 00:07:17,200
Veljeni etsivät häntä.
Gabriel tuli kotiin verisenä.
70
00:07:17,280 --> 00:07:22,000
-Juttelisimmeko?
-En voi. He odottavat minua.
71
00:07:22,080 --> 00:07:23,760
Koko perhe kokoontuu.
72
00:07:23,840 --> 00:07:26,400
-Tietävätkö he teistä?
-He tappaisivat minut.
73
00:07:26,480 --> 00:07:31,280
Haluan tietää, onko hän elossa.
Minun on mentävä kotiin.
74
00:07:47,000 --> 00:07:49,200
-Hei.
-Hei.
75
00:07:50,440 --> 00:07:52,960
-Ketä olet tapaamassa?
-Sinua.
76
00:07:54,280 --> 00:07:56,880
Kuuleminen on alla tunnin kuluttua.
77
00:07:56,960 --> 00:08:00,400
En halua häiritä.
Voimme jutella toiste.
78
00:08:00,480 --> 00:08:02,320
Mistä on kyse?
79
00:08:02,400 --> 00:08:07,480
Minulla oli mukavaa kanssasi.
Voisimme tehdä sen uudelleen.
80
00:08:10,080 --> 00:08:12,040
En tiedä...
81
00:08:12,120 --> 00:08:16,280
Sinun on syötävä TV-väittelyiden ja
oikeuden välillä.
82
00:08:17,120 --> 00:08:20,800
Nour. Lovisa on soittanut viisi
kertaa.
83
00:08:20,880 --> 00:08:24,440
-Hän kysyy, milloin tulet kotiin.
-Soitan myöhemmin.
84
00:08:25,560 --> 00:08:28,520
Ei kiitos. Syön tietokoneen äärellä.
85
00:08:30,560 --> 00:08:36,040
Ymmärrän. Soita, jos muutat mielesi.
86
00:08:40,960 --> 00:08:43,040
Mitä Martin Åsberg halusi?
87
00:08:43,120 --> 00:08:45,400
-Ei mitään.
-Selvä.
88
00:08:47,520 --> 00:08:49,200
Miten tapaamisenne sujui?
89
00:08:52,120 --> 00:08:55,160
Ihan hyvin. En tiedä.
90
00:08:55,240 --> 00:08:57,760
Tapaat hänet uudelleen.
91
00:09:01,000 --> 00:09:04,280
Saitko Gorkin kiinni?
Auttaako hän etsimään Abbasin?
92
00:09:06,280 --> 00:09:08,320
Saitko Sandran kännykän?
93
00:09:10,720 --> 00:09:13,360
Oletko miettinyt tämän loppuun?
94
00:09:13,440 --> 00:09:16,520
Onko hyvä ajatus,
että hän on luonasi?
95
00:09:16,600 --> 00:09:20,600
En tiedä, mutten voi heittää
häntä kadulle.
96
00:09:21,960 --> 00:09:25,120
Tuo hänet tänne, niin selvitämme,
mitä hän haluaa.
97
00:09:25,200 --> 00:09:29,200
Anteeksi. Nour, Lovisa soittaa.
98
00:09:32,000 --> 00:09:36,720
Hän ei ole vapaa. Pahoittelen.
Kiitos.
99
00:09:44,320 --> 00:09:45,760
Hei.
100
00:09:53,200 --> 00:09:54,440
Ole hyvä.
101
00:09:55,280 --> 00:09:59,400
-Mitä etsit?
-En tiedä vielä.
102
00:10:01,240 --> 00:10:04,360
-Mitä minun pitäisi etsiä?
-Klas.
103
00:10:06,600 --> 00:10:08,520
Tarkista hankinnat.
104
00:10:14,720 --> 00:10:18,480
Tuletko lounaalle? Se uusi ravintola,
Elysés, houkuttelee.
105
00:10:18,560 --> 00:10:21,720
En tiedä. En pidä yllätyksistä.
106
00:10:21,800 --> 00:10:25,080
Se ei ollut kysymys.
Meidän on juteltava.
107
00:10:54,000 --> 00:10:54,960
Hei.
108
00:10:56,000 --> 00:10:58,280
Meidän piti kahvitella.
109
00:10:59,080 --> 00:11:03,680
Sanoit syöväsi tietokoneesi ääressä.
Ostin meille juotavaa.
110
00:11:03,760 --> 00:11:04,680
Ole hyvä.
111
00:11:05,880 --> 00:11:07,840
Kiitos, mutten juo.
112
00:11:09,920 --> 00:11:13,280
-Mikä tämä paikka on?
-Etkö pidä biljardista?
113
00:11:13,360 --> 00:11:14,960
-En.
-Et.
114
00:11:15,040 --> 00:11:18,320
Tulen tänne yleensä päivisin.
Kukaan ei näe huonouttani.
115
00:11:20,800 --> 00:11:21,880
En ole kokeillut.
116
00:11:27,760 --> 00:11:29,520
Mitä tapahtuu?
117
00:11:35,480 --> 00:11:37,880
Anteeksi. Astianpesukone.
Sulake kärähti.
118
00:11:44,120 --> 00:11:47,200
-Taidan juodakin.
-Kippis.
119
00:12:07,640 --> 00:12:11,600
JULKINEN HANKINTA
KOSKIEN OIKEUSAPUA -
120
00:12:11,680 --> 00:12:15,680
HALLITUKSEN PUOLESTA
HARALD LINDGREN
121
00:12:21,440 --> 00:12:27,600
Aiheuttavatko lapsuuden traumat
dissosiaatiohäiriöitä?
122
00:12:27,680 --> 00:12:32,320
Ihminen suojelee itseään
kokiessaan häiritseviä muistoja.
123
00:12:32,400 --> 00:12:34,960
Hän vahingoittaa itseään
prosessoidakseen traumaansa.
124
00:12:38,720 --> 00:12:43,080
-Mihin se ihminen kykenee?
-Riippuu mielentilasta.
125
00:12:48,920 --> 00:12:50,320
Voitinko taas?
126
00:12:51,760 --> 00:12:54,040
-Vielä kerran?
-Selvä.
127
00:12:55,760 --> 00:12:59,280
Tämä alkaa näyttämään
itsensä vahingoittamiselta.
128
00:13:01,080 --> 00:13:04,000
Miten voin auttaa ystävääni?
129
00:13:04,680 --> 00:13:08,720
Hän tarvitsee tukea ja rakkautta.
130
00:13:08,800 --> 00:13:11,720
Jos hän ei saa sitä
ja hänen mielentilansa pahenee...
131
00:13:11,800 --> 00:13:17,520
Pahimmassa tapauksessa
hän voi joutua psykoosiin.
132
00:13:34,640 --> 00:13:37,600
-En kuullut tuloasi.
-Hei.
133
00:13:39,160 --> 00:13:40,480
Istu.
134
00:13:52,040 --> 00:13:53,360
Kippis.
135
00:14:04,680 --> 00:14:06,160
Ole hyvä.
136
00:14:17,840 --> 00:14:19,520
Mikset vain abortoinut minua?
137
00:14:27,000 --> 00:14:28,480
En voinut.
138
00:14:31,320 --> 00:14:35,400
Olin yksinäinen. En voinut
kertoa kenellekään raskaudesta.
139
00:14:36,600 --> 00:14:41,440
-Etkö edes vanhemmillesi?
-En varsinkaan heille.
140
00:14:42,120 --> 00:14:43,560
He olisivat tappaneet minut.
141
00:15:01,440 --> 00:15:03,080
Tämä on iljettävää.
142
00:15:05,800 --> 00:15:07,920
Iljettävä on syömäkelpoista.
143
00:15:10,440 --> 00:15:11,880
Anteeksi.
144
00:15:14,760 --> 00:15:18,080
Voin tilata thaimaalaista.
145
00:15:20,000 --> 00:15:21,360
Anteeksi kaikesta.
146
00:15:41,520 --> 00:15:42,680
Siitä videosta.
147
00:15:44,480 --> 00:15:47,120
-Ymmärräthän...
-Voiko ihminen muuttua?
148
00:15:47,840 --> 00:15:49,440
Oikeasti siis.
149
00:15:50,680 --> 00:15:54,360
Minun on oltava varma,
ettei videota julkaista.
150
00:15:57,440 --> 00:15:59,440
Sinun on luotettava minuun.
151
00:16:01,240 --> 00:16:04,120
Luotatko minuun?
152
00:16:12,720 --> 00:16:17,960
-Kauanko haluat asua täällä?
-Haluatko minun ulos?
153
00:16:18,040 --> 00:16:19,440
Kunhan kysyin.
154
00:16:23,760 --> 00:16:27,200
Voit heittää minut ulos. Kerro vain.
155
00:16:41,440 --> 00:16:43,440
Helkkari.
156
00:16:56,800 --> 00:17:00,200
Saanen esitellä SveaRikeVikingin.
157
00:17:00,280 --> 00:17:05,920
Johan Larsson, 33.
Kiinteistövälittäjä Västeråsista.
158
00:17:06,000 --> 00:17:09,480
Kusipää. Mitä muuta hän on tehnyt?
159
00:17:09,560 --> 00:17:14,560
Lähetti roskapostia, soitteli yöllä,
lähetteli outoja lahjoja.
160
00:17:14,640 --> 00:17:17,600
Hän kai heitti sen kiven.
161
00:17:17,680 --> 00:17:22,320
-Tee hänestä ilmoitus.
-Minulla on muuta mielessäni.
162
00:17:22,400 --> 00:17:25,160
Hänen läheistensä
on kuultava hänestä lisää.
163
00:17:25,240 --> 00:17:28,160
Kunnianloukkausilmoituksia riittäisi.
164
00:17:28,240 --> 00:17:31,800
Lähetetään kuvakaappaukset
pomolleen ja kumppanilleen.
165
00:17:31,880 --> 00:17:34,640
-Teemme hänelle palveluksen.
-Mutta tili ei ole sinun.
166
00:17:34,720 --> 00:17:37,520
-Jaamme sakot.
-Hyvä.
167
00:17:37,600 --> 00:17:40,920
Kuinka pitkälle olemme valmiit
menemään?
168
00:17:41,480 --> 00:17:42,560
Loppuun saakka.
169
00:17:45,680 --> 00:17:48,720
Joku mulkku viilsi renkaani.
170
00:17:48,800 --> 00:17:51,120
-Minun piti tulla taksilla.
-Mitä?
171
00:17:52,400 --> 00:17:54,640
-Helkkari.
-Jo riittää tämä paska.
172
00:17:54,720 --> 00:17:57,560
-Löysikö Matteo mitään?
-Emme ole jututtaneet häntä.
173
00:17:57,640 --> 00:17:59,440
Odota. Anteeksi.
174
00:18:02,440 --> 00:18:06,960
-Hauskaa, että tulit.
-Halusitte tavata.
175
00:18:26,200 --> 00:18:30,960
-Mitä halusitte?
-Mitä teet videon kanssa?
176
00:18:31,040 --> 00:18:35,000
-Haluamme sen.
-Kännykkä on laitoksessa.
177
00:18:35,080 --> 00:18:38,320
-Lukkojen takana.
-Miksi haluatte sen?
178
00:18:38,400 --> 00:18:42,480
Älkää pelätkö.
Ymmärrän, miksi tapoitte isän.
179
00:18:47,760 --> 00:18:51,120
Tarvitsen vain tekemistä.
180
00:18:51,200 --> 00:18:53,760
En jaksa pohdiskella asioita.
181
00:18:55,040 --> 00:18:57,200
Olisiko täällä minulle jotain?
182
00:19:06,240 --> 00:19:09,160
Voisit avustaa minua.
183
00:19:10,960 --> 00:19:12,440
Matteo on täällä.
184
00:19:19,560 --> 00:19:20,960
-Hei.
-Terve.
185
00:19:22,000 --> 00:19:24,400
Tutkin sopivia
ratkaisemattomia juttuja.
186
00:19:25,920 --> 00:19:31,000
Naisprostituoitu ilmoitti
raiskauksesta kolme vuotta sitten.
187
00:19:31,840 --> 00:19:36,840
Zorana Nikolic. Tutkijat löysivät
yhteyden, mutta hän ei puhunut.
188
00:19:36,920 --> 00:19:40,520
-Millaisen yhteyden?
-Raiskaus kotona.
189
00:19:40,600 --> 00:19:47,280
Pussi päässä. Nippusiteet.
Voi olla sama tekijä.
190
00:19:47,360 --> 00:19:50,720
-Et näe sitä.
-Minkä sinä valitsisit?
191
00:19:50,800 --> 00:19:53,560
-Paddingtonin.
-Katso tuota pantavaa mammaa.
192
00:19:53,640 --> 00:19:56,040
Niinkö? Tyttäreni edessä?
193
00:19:59,720 --> 00:20:02,280
-Selvä, Paddington.
-Zorana Nikolic?
194
00:20:04,320 --> 00:20:10,440
-Janni Can. Voimmeko jutella?
-Kuka olet? Mitä haluat?
195
00:20:10,520 --> 00:20:13,720
Teit rikosilmoituksen
kolme vuotta sitten.
196
00:20:13,800 --> 00:20:15,400
Minulla on kysyttävää...
197
00:20:20,080 --> 00:20:23,400
Siinä menee vain hetki.
198
00:20:23,480 --> 00:20:26,720
Se elämä on takanani.
199
00:20:26,800 --> 00:20:29,400
Olen asianajaja.
Kaikki pysyy välillämme.
200
00:20:29,480 --> 00:20:31,920
Jos et päästä ovesta irti, huudan.
201
00:20:32,000 --> 00:20:35,120
Anteeksi, ettei oikeusjärjestelmä
toiminut...
202
00:20:42,760 --> 00:20:43,960
Kännykkäsi.
203
00:20:44,040 --> 00:20:45,280
Anna se.
204
00:20:46,400 --> 00:20:50,880
Serkkusi on hyvä mies. Mukava perhe.
205
00:20:50,960 --> 00:20:53,040
Olette onnellisia yhdessä.
206
00:20:56,680 --> 00:20:59,360
Älä viitsi.
207
00:20:59,440 --> 00:21:02,560
Anna avaimesi. Nyt.
208
00:21:10,560 --> 00:21:14,240
-Äiti, pyydän.
-Kaikki on järjestetty.
209
00:21:14,320 --> 00:21:19,600
Lento lähtee aamulla.
Isäsi ja Gabriel lähtevät mukaan.
210
00:21:25,120 --> 00:21:29,800
-Haluatko shotin?
-Minullekin.
211
00:21:32,960 --> 00:21:36,760
-Poltatko tätä?
-Aion juuri sytyttää sen.
212
00:21:36,840 --> 00:21:38,840
En pidä tästä oluesta.
213
00:21:38,920 --> 00:21:41,160
-En tiedä.
-Älä nyt.
214
00:21:41,240 --> 00:21:43,440
-Sinun vuorosi.
-Mutta...
215
00:21:43,520 --> 00:21:46,120
-Älä nyt.
-Niinpä.
216
00:21:46,200 --> 00:21:48,560
-En halua.
-On vuorosi.
217
00:21:48,640 --> 00:21:53,320
-Tämä on sinulle. Tee se.
-Kaikki yhden puolesta.
218
00:21:53,400 --> 00:21:57,200
-Ei olutta.
-Siideriä sen olla pitää.
219
00:22:17,160 --> 00:22:20,800
-Mitä teen nyt?
-Etkö auta Nouria?
220
00:22:20,880 --> 00:22:22,280
Autoin jo.
221
00:22:23,520 --> 00:22:24,560
Selvä.
222
00:22:25,760 --> 00:22:29,640
-Voin siivota. Sitä tarvitaan.
-Mahdollisesti.
223
00:22:30,800 --> 00:22:34,800
-Nyt ei ole hyvä hetki.
-Milloin sitten?
224
00:22:36,600 --> 00:22:39,880
-Mitä haluat?
-Anna minun auttaa.
225
00:22:40,880 --> 00:22:42,400
Haluatko auttaa meitä?
226
00:22:50,560 --> 00:22:52,880
Poista sitten se video.
227
00:22:56,040 --> 00:23:00,640
Hei, se... Se on yksityinen.
228
00:23:01,480 --> 00:23:02,560
Poistu.
229
00:23:04,680 --> 00:23:07,240
Mitä et ymmärrä? Lähde.
230
00:23:27,000 --> 00:23:28,600
Rauhoitu, kamu.
231
00:23:34,280 --> 00:23:36,480
-Mitä me teemme?
-Miten niin?
232
00:23:37,040 --> 00:23:39,920
Annammeko hänen työskennellä täällä?
233
00:23:40,000 --> 00:23:43,840
Hyvä ajatus. Niin elämme
onnellisena elämämme loppuun asti.
234
00:23:45,160 --> 00:23:46,840
Hän on pähkähullu.
235
00:24:05,600 --> 00:24:08,560
Hei. Mitä kuuluu?
236
00:24:11,040 --> 00:24:15,920
Tulehan. Mennään. Älä huoli.
237
00:24:17,600 --> 00:24:19,080
Naitteko te?
238
00:24:20,040 --> 00:24:21,560
Kerro, kun on vuoroni.
239
00:25:11,400 --> 00:25:14,440
-Haloo?
-Hei. Olen Niklas.
240
00:25:14,520 --> 00:25:20,480
Olen Adan ystävä.
Hän ei voi kovin hyvin.
241
00:25:20,560 --> 00:25:25,520
-Mitä tapahtui?
-Hän poltti.
242
00:25:25,600 --> 00:25:28,400
-Missä hän on?
-Lähetän osoitteen.
243
00:25:28,480 --> 00:25:29,760
Olen tulossa.
244
00:25:45,400 --> 00:25:49,640
Harald antoi siis Stenshufvudin
voittaa julkiset hankinnat?
245
00:25:51,520 --> 00:25:56,000
-Niitä on paljon.
-Niin.
246
00:25:56,080 --> 00:25:58,840
Jos tämä tulee julki,
hänen ministeriytensä on vaarassa.
247
00:25:59,800 --> 00:26:04,160
Harald ja Birgitta.
Kuka olisi arvannut?
248
00:26:09,720 --> 00:26:11,280
Juttele Sandran kanssa.
249
00:26:12,440 --> 00:26:15,880
Hän ei voi juoksennella toimistossa.
Se ei toimi.
250
00:26:15,960 --> 00:26:18,080
-Asia on hallinnassa.
-Niinkö?
251
00:26:20,240 --> 00:26:22,160
Ei siltä tunnu.
252
00:26:58,440 --> 00:27:03,240
Hänellä on ollut vaikeaa.
Hänen isänsä ja minä erosimme.
253
00:27:03,320 --> 00:27:05,200
-Ymmärrän.
-Varovasti!
254
00:27:07,440 --> 00:27:08,920
Anteeksi.
255
00:27:11,480 --> 00:27:13,720
-Ei hätää.
-Anteeksi.
256
00:27:32,960 --> 00:27:34,320
Hei.
257
00:27:37,400 --> 00:27:39,160
Mikä tämä paikka on?
258
00:27:39,240 --> 00:27:43,600
Abbasin luokkatoveri toi hänet tänne.
259
00:27:43,680 --> 00:27:46,120
Hän näytti hakatulta.
260
00:29:03,480 --> 00:29:06,920
-Mitä haluat?
-Etsimme Abbas Jafferia.
261
00:29:08,000 --> 00:29:11,280
-He etsivät Abbas Jafferia.
-Hän ei ole täällä.
262
00:29:11,360 --> 00:29:13,680
-Hän ei ole täällä.
-Odota.
263
00:29:13,760 --> 00:29:16,360
Päästä ovi. Hän ei ole täällä.
264
00:29:16,440 --> 00:29:19,360
Tulimme auttamaan häntä.
265
00:29:19,440 --> 00:29:21,680
Hän ei lähde. Mitä teen?
266
00:29:37,720 --> 00:29:39,840
Ei enää kauaa.
267
00:29:40,720 --> 00:29:41,720
Hyvä.
268
00:29:43,200 --> 00:29:44,920
Anna puhtaita pyyhkeitä.
269
00:29:48,920 --> 00:29:51,160
-Hyvä.
-Voimme viedä hänet sairaalaan.
270
00:29:51,240 --> 00:29:53,720
Ei. Hänet ja hänen miehensä
karkotetaan.
271
00:29:53,800 --> 00:29:56,800
Rauhoitu.
272
00:29:58,480 --> 00:30:00,160
Hengitä.
273
00:30:03,280 --> 00:30:06,640
Hyvä.
274
00:30:06,720 --> 00:30:10,840
-Mitä haluatte?
-Etsimme Abbas Jafferia.
275
00:30:10,920 --> 00:30:16,520
Hänen pernansa repesi.
Emme tienneet, selviytyisikö hän.
276
00:30:16,600 --> 00:30:21,600
-Hän ei halua tulla esiin.
-Hänen tyttöystävänsä on asiakkaani.
277
00:30:21,680 --> 00:30:24,160
Rauhassa...
278
00:30:24,240 --> 00:30:28,200
Serkullani on hostelli.
Abbas lepää siellä.
279
00:30:29,680 --> 00:30:33,920
-Kiitoksia.
-Voitteko ottaa tuon?
280
00:30:34,000 --> 00:30:36,760
Nuo roskat. Ja tuon.
281
00:30:36,840 --> 00:30:39,520
-Hänen pernansa.
-Kiitos.
282
00:30:42,000 --> 00:30:43,840
Hyvä.
283
00:30:43,920 --> 00:30:45,960
Oikein hyvä.
284
00:30:47,160 --> 00:30:50,600
-Luulin synnytystäni vaikeaksi.
-Hetkinen.
285
00:31:07,000 --> 00:31:09,720
Harald osti juustolautasen.
286
00:31:12,800 --> 00:31:15,560
Gorki ja minä menemme hostellille.
287
00:31:15,640 --> 00:31:19,400
-Ei, tulen mukaasi.
-Ei. Puhu Haraldille.
288
00:31:38,880 --> 00:31:40,520
Juo vettä.
289
00:31:53,760 --> 00:31:56,080
Haluatko, että tulen mukaan?
290
00:31:56,160 --> 00:31:59,600
Ei kiitos. Tule, kulta.
291
00:32:00,280 --> 00:32:02,920
Kun nuorimmaisemme
heräsi yöllä kuumeisena,
292
00:32:03,000 --> 00:32:05,360
hän kysyi, milloin isä tulisi kotiin.
293
00:32:06,920 --> 00:32:09,760
Hän ei ollut maailman paras mies,
294
00:32:09,840 --> 00:32:13,960
mutta on epäreilua,
etteivät lapset näe häntä enää.
295
00:32:14,880 --> 00:32:16,440
Ymmärrän.
296
00:32:20,760 --> 00:32:22,440
Nähdään myöhemmin. Kiitos.
297
00:32:23,320 --> 00:32:24,440
Tulehan.
298
00:32:51,600 --> 00:32:52,720
Hei.
299
00:32:53,840 --> 00:32:55,440
Kiva takki. Onko se uusi?
300
00:32:57,120 --> 00:32:58,000
Ei.
301
00:33:13,360 --> 00:33:15,240
Ai. Kiitos.
302
00:33:24,800 --> 00:33:27,960
Miten lounas sujui
poliisijohtajan kanssa?
303
00:33:28,040 --> 00:33:30,400
Hyvin.
304
00:33:33,360 --> 00:33:36,920
-Mitä hän sai vastapalvelukseksi?
-Kuka?
305
00:33:37,000 --> 00:33:41,800
Äiti. Antaa ja ottaa.
Niinhän sinä sanoit.
306
00:33:42,520 --> 00:33:45,680
-Huolehdin hänen tyttärestään.
-Niin.
307
00:33:45,760 --> 00:33:50,560
Et antanut Stenshufvudin
voittaa hankintaa oikeusavusta?
308
00:33:59,160 --> 00:34:03,120
-Voin selittää.
-Mikset sanonut mitään?
309
00:34:04,480 --> 00:34:07,920
-Mitä?
-Ei sillä olisi ollut väliä.
310
00:34:08,000 --> 00:34:12,640
Olet toiminut selkäni takana.
Kuinka saatoit?
311
00:34:14,880 --> 00:34:17,960
En koskaan ole vapaa. Ymmärrätkö?
312
00:34:18,040 --> 00:34:20,360
En saa ostettua Hederiä.
313
00:34:20,440 --> 00:34:25,520
Se olisi ollut elämäsi surkein
kauppa.
314
00:34:25,600 --> 00:34:28,600
-Mitä tarkoitat?
-Olisit huomannut sen itse.
315
00:34:28,680 --> 00:34:31,320
-Kuulostat horoskoopilta.
-Älä viitsi.
316
00:34:31,400 --> 00:34:35,520
Et voi kohentaa tilannetta.
317
00:34:35,600 --> 00:34:38,600
Et millään.
318
00:34:38,680 --> 00:34:41,280
Menetit uskottavuutesi. Ymmärrätkö?
319
00:34:42,600 --> 00:34:44,680
Olet aivan kuin äitisi.
320
00:35:18,240 --> 00:35:19,480
Älä mene.
321
00:35:32,080 --> 00:35:33,680
Rakastan sinua.
322
00:35:35,840 --> 00:35:37,240
Yritä nukkua.
323
00:35:42,400 --> 00:35:43,880
Anteeksi, äiti.
324
00:35:51,400 --> 00:35:54,640
-Hänen on mentävä sairaalaan.
-Voin hyvin.
325
00:35:55,600 --> 00:35:56,720
Sattuuko sinuun?
326
00:36:03,600 --> 00:36:06,800
-Martaa on autettava.
-Yritin. Hän ei halua sitä.
327
00:36:06,880 --> 00:36:09,880
Et ymmärrä. Hän ei vastaa.
328
00:36:09,960 --> 00:36:13,560
Hänen puhelimensa vietiin.
Hänet naitetaan.
329
00:36:14,400 --> 00:36:18,400
Tai tapetaan. Mene sinne.
330
00:36:26,320 --> 00:36:29,520
-Haloo?
-Yritin saada Nourin kiinni.
331
00:36:29,600 --> 00:36:32,400
-Oletko yhä sairaalassa?
-Olen.
332
00:36:32,480 --> 00:36:36,000
-Miten Bea voi?
-Hyvin. Hän pääsee huomenna kotiin.
333
00:36:36,080 --> 00:36:39,760
-Onko jokin vialla?
-Tuota...
334
00:36:40,600 --> 00:36:44,640
Harald antoi Stenshufvudin voittaa
julkisia hankintoja.
335
00:36:44,720 --> 00:36:47,360
-Mitä?
-Niin.
336
00:36:48,640 --> 00:36:52,640
En tiedä, onko se laitonta
vai vain huono päätös.
337
00:36:53,440 --> 00:36:54,960
Se on laitonta.
338
00:36:57,040 --> 00:36:58,880
Pahinta on...
339
00:37:00,240 --> 00:37:04,000
Hän toimi selkäni takana.
Äitini kanssa.
340
00:37:04,080 --> 00:37:07,560
Voin tulla sinne. Kerron Matteolle,
että tulen luoksesi,
341
00:37:07,640 --> 00:37:09,640
jotta voimme tutkia yhdessä.
342
00:37:09,720 --> 00:37:11,200
Selvä.
343
00:37:12,560 --> 00:37:14,600
-Mielellään.
-Niinkö?
344
00:37:16,480 --> 00:37:19,320
-Nähdään. Heido.
-Hei.
345
00:37:38,760 --> 00:37:39,960
Valmistaudu.
346
00:37:43,360 --> 00:37:45,040
Palaan viiden minuutin kuluttua.
347
00:39:10,280 --> 00:39:16,280
-Mitä teet täällä?
-Löysin Abbasin. Pue.
348
00:39:24,480 --> 00:39:25,960
Hiljaa!
349
00:41:17,040 --> 00:41:18,440
Tullaan.
350
00:41:26,760 --> 00:41:28,840
Ei!
351
00:41:55,960 --> 00:42:00,400
Hei.
352
00:42:00,480 --> 00:42:02,200
Äidin kaunokki.
353
00:42:10,120 --> 00:42:12,800
Vilkutatko minulle?
354
00:42:12,880 --> 00:42:15,440
-Milloin tulet kotiin?
-Pian.
355
00:42:32,000 --> 00:42:34,040
Ei!
356
00:43:21,920 --> 00:43:24,920
Tekstitys: Minea Laakkonen
www.plint.com
25770