All language subtitles for H.S02E03.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT_track6_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,960 --> 00:00:16,640
Otan yhteyttä,
jos kysyttävää ilmenee.
2
00:00:16,720 --> 00:00:20,080
Eräs tyttö etsi sinua
perheongelmia koskien.
3
00:00:20,160 --> 00:00:22,920
-Mikä tuo on?
-Se tuli postissa.
4
00:00:23,000 --> 00:00:25,120
Missä hän on
ja mitä helvettiä hän haluaa?
5
00:00:25,200 --> 00:00:28,040
Osuutesi myynti ei ole ratkaisu.
6
00:00:28,120 --> 00:00:31,000
On minulle. Vain niin voin ostaa
Hederin.
7
00:00:31,080 --> 00:00:34,080
Anna minun auttaa. Ajattele lapsiasi.
8
00:00:34,160 --> 00:00:36,720
-Mats!
-Luoja.
9
00:00:40,560 --> 00:00:43,680
Hän etsi sinua alkuun saakka.
10
00:00:43,760 --> 00:00:44,760
Pahoittelen.
11
00:00:45,440 --> 00:00:48,800
-Onko Abbas viaton?
-Oikea raiskaaja on vapaana.
12
00:00:50,240 --> 00:00:54,160
Mitä helvettiä, Janni?
Siitä on tehtävä ilmoitus.
13
00:01:02,840 --> 00:01:06,240
SITÄ NIITTÄÄ MITÄ KYLVÄÄ
14
00:01:20,480 --> 00:01:23,240
Miksi soittaa tuoreelle isälle,
15
00:01:23,320 --> 00:01:26,480
kun muitakin poliiseja on?
16
00:01:26,560 --> 00:01:29,200
Ei ole, jos se on hänen tutkintansa.
17
00:01:29,280 --> 00:01:32,480
No niin. Mene mummille.
18
00:01:32,560 --> 00:01:35,560
-Haluatko kahvia?
-En ehdi.
19
00:01:35,640 --> 00:01:38,680
Höpö höpö. Kahville on aina aikaa.
Eikö, kulta?
20
00:01:38,760 --> 00:01:41,880
Ajan asiakkaan poliisin pakeille.
Hänet ja...
21
00:01:41,960 --> 00:01:43,600
Huhuu?
22
00:01:44,680 --> 00:01:46,240
-Hei?
-Huomenta.
23
00:01:46,960 --> 00:01:50,920
Huomenta vai yötä? Missä olet ollut?
24
00:01:51,000 --> 00:01:52,880
En voi puhua siitä.
25
00:01:53,640 --> 00:01:55,880
Olemme perhe.
26
00:01:55,960 --> 00:01:58,680
Olemme perhe ja puhumme kaikesta.
27
00:02:05,080 --> 00:02:07,360
Kultaseni...
28
00:02:25,720 --> 00:02:27,640
Anteeksi.
29
00:02:27,720 --> 00:02:32,160
-Olisit tullut pakeilleni.
-Niin.
30
00:02:32,240 --> 00:02:36,520
-Olen aina tukenasi.
-Samoin.
31
00:03:12,240 --> 00:03:15,320
Bea? Oletko hereillä?
32
00:03:22,040 --> 00:03:23,440
Saatana!
33
00:03:30,200 --> 00:03:34,800
Mats on varmaan ollut kannoilla koko
yön, helvetin hullu.
34
00:03:37,240 --> 00:03:39,720
-Katsokaa Aftonbladetia.
-Miksi?
35
00:03:39,800 --> 00:03:41,160
Katsokaa nyt vain.
36
00:03:42,320 --> 00:03:43,720
Selvä.
37
00:03:45,400 --> 00:03:48,480
KADONNEEN SYYTTÄJÄN AUTO LÖYTYNYT
38
00:03:50,560 --> 00:03:53,440
-Jätitkö jälkiä?
-En.
39
00:03:53,520 --> 00:03:55,880
-Sormenjälkiä?
-Pyyhin kaiken.
40
00:03:55,960 --> 00:03:58,280
-Mutta?
-DNA.
41
00:03:59,680 --> 00:04:03,120
Nyt se tapahtuu. Vapaus.
42
00:04:03,200 --> 00:04:04,920
Hetkinen.
43
00:04:05,000 --> 00:04:07,560
-Sinun on nähtävä tämä.
-Se on tärkeää.
44
00:04:07,640 --> 00:04:09,920
Tule.
45
00:04:13,880 --> 00:04:15,720
Ei...
46
00:04:17,080 --> 00:04:21,280
Sandra kai antoi vihjeen.
Kukat olivat vasta alkua.
47
00:04:21,360 --> 00:04:23,840
Tiesin sen.
48
00:04:23,920 --> 00:04:27,080
Katsotaan. Tämä on siirtosopimus.
49
00:04:27,160 --> 00:04:31,000
-Ja osakkeenomistajien kopiot.
-Kiitos.
50
00:04:31,080 --> 00:04:34,720
Muutin lauseke 8:aa, kuten pyysit.
51
00:04:34,800 --> 00:04:37,400
-Hyvä, kiitos.
-Onnea matkaan.
52
00:04:38,160 --> 00:04:40,080
Kiitoksia.
53
00:04:49,680 --> 00:04:51,880
Siinähän sinä.
54
00:04:58,720 --> 00:05:03,560
Hyvät naiset ja herrat,
kokous alkakoon.
55
00:05:18,840 --> 00:05:20,520
Voinko auttaa?
56
00:05:20,600 --> 00:05:25,720
Sain täältä kukkia
ja yritin selvittää...
57
00:05:25,800 --> 00:05:27,400
Niin?
58
00:05:28,200 --> 00:05:30,360
Ei kiitos.
59
00:05:35,800 --> 00:05:40,600
Olet kasvissyöjä, hän syö lihaa.
Mitä ruokaa teette?
60
00:05:52,800 --> 00:05:55,120
ITSETUHOISTEN YKSIKKĂ–
61
00:06:01,960 --> 00:06:04,440
Tämä on suljettu osasto.
62
00:06:04,520 --> 00:06:08,600
Hyvä. Etsin potilasta nimeltä Sandra.
63
00:06:08,680 --> 00:06:11,400
Emme anna tietoja yksityisyyssyistä.
64
00:06:11,480 --> 00:06:16,880
Mutta jos jätän viestin,
hän voi valita, ottaako yhteyttä.
65
00:06:16,960 --> 00:06:20,480
Silloin myöntäisin,
että hän on täällä.
66
00:06:20,560 --> 00:06:25,880
Jollen kuule mitään,
en tiedä, onko hän täällä.
67
00:06:25,960 --> 00:06:27,080
Ei.
68
00:06:55,640 --> 00:06:57,080
Hei.
69
00:07:07,560 --> 00:07:09,520
Voinko auttaa?
70
00:07:10,440 --> 00:07:16,200
Tulin tapaamaan siskoani.
71
00:07:16,280 --> 00:07:20,400
Meillä ei ole vierailuaikoja.
Miten pääsit tänne?
72
00:07:21,960 --> 00:07:24,800
-Minut päästettiin sisään.
-Osasto on suljettu.
73
00:07:24,880 --> 00:07:28,720
-Ei tänne niin vain tulla.
-Mutta haluan nähdä hänet.
74
00:07:28,800 --> 00:07:34,480
Vierailuista ilmoitetaan etukäteen,
jotta ylilääkäri voi hyväksyä ne.
75
00:07:35,280 --> 00:07:37,680
Pyydän sinua lähtemään.
76
00:08:03,200 --> 00:08:08,000
Sitten muut asiat.
Onko jollakulla keskusteltavaa?
77
00:08:08,080 --> 00:08:11,200
Niin, Karin?
78
00:08:15,440 --> 00:08:21,920
Pyydän Stenshufvudin osakkeideni
siirtoa.
79
00:08:24,520 --> 00:08:27,640
Kuka on ostaja?
80
00:08:27,720 --> 00:08:29,800
Klas Botvid.
81
00:08:30,880 --> 00:08:33,280
Milloin tästä sovittiin?
82
00:08:34,560 --> 00:08:37,520
Pääsimme sopimukseen, ja minusta...
83
00:08:37,600 --> 00:08:40,800
Olkoon. Klas haluaa osakkeet.
84
00:08:41,920 --> 00:08:47,240
Stenshufvud on aina ollut
perheyritys.
85
00:08:47,320 --> 00:08:51,120
Se takaa vakauden ja uskollisuuden.
86
00:08:51,200 --> 00:08:53,920
Niin, Birgitta, mutta ajat muuttuvat.
87
00:08:54,000 --> 00:08:57,920
Moni teistä on kyseenalaistanut sen,
että Heder on osa Stenshufvudia.
88
00:08:58,000 --> 00:09:01,360
Näin voin ostaa Hederin.
89
00:09:01,440 --> 00:09:03,480
Voitte keskittyä yrityslakiin -
90
00:09:03,560 --> 00:09:07,400
ilman horjuvaa taloutta
ja julkisuutta.
91
00:09:07,480 --> 00:09:11,280
Hederin numerot ovat olleet hyviä
viimeiset puoli vuotta...
92
00:09:11,360 --> 00:09:13,920
Kyse ei ole numeroista, äiti.
93
00:09:14,000 --> 00:09:18,600
Kyse on minusta.
En ota Stenshufvudia hoitaakseni.
94
00:09:18,680 --> 00:09:21,760
Birgitta, on aika päästää irti.
95
00:09:21,840 --> 00:09:26,680
Sijoitusmuistiossa on kaikki tiedot.
Tässä.
96
00:09:26,760 --> 00:09:30,240
Kyse on 400:stä osakkeesta.
97
00:09:30,320 --> 00:09:34,240
-Johtokunnalla on kolme kuukautta...
-Birgitta.
98
00:09:36,600 --> 00:09:39,120
Äiti?
99
00:09:40,960 --> 00:09:43,520
Odota. Rauhoitu.
100
00:09:43,600 --> 00:09:48,520
Odota! Soittakaa ambulanssi!
101
00:09:48,600 --> 00:09:50,000
Äiti.
102
00:09:50,680 --> 00:09:55,600
Äiti, rauhoitu. Äiti...
103
00:09:55,680 --> 00:09:57,520
Hengitä.
104
00:09:58,760 --> 00:10:01,200
Hei, Ludde.
105
00:10:02,320 --> 00:10:07,600
Kyse on mummista. Hän on sairas.
106
00:10:10,200 --> 00:10:12,480
Ei, en usko.
107
00:10:13,080 --> 00:10:17,600
Haluaisin sinun silti tulevan kotiin.
Voitko?
108
00:10:18,960 --> 00:10:20,800
Kaiken varalta.
109
00:10:22,240 --> 00:10:24,560
Niin. Soitan myöhemmin. Heippa.
110
00:10:28,720 --> 00:10:29,800
Se oli siinä.
111
00:10:34,960 --> 00:10:37,520
Verenpaine ja saturaatio
ovat kunnossa.
112
00:10:37,600 --> 00:10:39,600
Sydänkäyrässä ei näy infarktia,
113
00:10:39,680 --> 00:10:43,280
mutta tekisimme mielellämme lisää
testejä.
114
00:10:43,360 --> 00:10:44,800
Ei tarvitse.
115
00:10:45,760 --> 00:10:50,000
-Totta kai tarvitsee.
-Olen kunnossa.
116
00:10:51,280 --> 00:10:55,040
-Hieman väsynyt vain.
-Jos niin käy uudelleen, tulet.
117
00:10:55,800 --> 00:10:57,360
Kuulitko?
118
00:10:58,600 --> 00:11:01,320
Älä huolestuta Ludvigia tällä.
119
00:11:01,400 --> 00:11:04,200
-En, mutta...
-Hyvä.
120
00:11:04,280 --> 00:11:07,520
Voitte kai mennä. Tämä oli tässä.
121
00:11:10,480 --> 00:11:12,560
-Kiitos.
-Voit mennä kotiin.
122
00:11:12,640 --> 00:11:15,320
Niin, mutta...
123
00:11:16,520 --> 00:11:17,640
Hän ei nähnyt minua.
124
00:11:18,840 --> 00:11:20,360
Miltä hän näytti?
125
00:11:21,560 --> 00:11:22,920
Lääkityltä.
126
00:11:23,000 --> 00:11:26,080
Onko hän ollut siellä koko ajan?
Millä nimellä?
127
00:11:26,160 --> 00:11:29,200
Se on suljettu osasto.
He eivät anna tietoja.
128
00:11:29,280 --> 00:11:32,520
Hän on saattanut kertoa meistä
psykologilleen.
129
00:11:33,600 --> 00:11:38,320
-Heillä on salassapitovelvollisuus.
-Ja vastuu raportoida.
130
00:11:39,240 --> 00:11:40,520
Niin.
131
00:11:45,120 --> 00:11:49,200
-Saatanan ämmä.
-Mitä nyt?
132
00:11:49,280 --> 00:11:52,040
-Äiti sai sydänkohtauksen.
-Hyvänen aika.
133
00:11:52,120 --> 00:11:55,080
-Kuinka hän voi?
-Ambulanssi tuli. Äiti jäi.
134
00:11:55,960 --> 00:11:58,840
Hän teeskenteli. Saatanan idiootti.
135
00:11:59,360 --> 00:12:00,880
Nour löysi Sandran.
136
00:12:01,600 --> 00:12:03,840
-Mitä?
-Niin.
137
00:12:06,520 --> 00:12:09,200
-Mistä?
-Suljetulta osastolta.
138
00:12:15,680 --> 00:12:17,440
Renée.
139
00:12:17,520 --> 00:12:20,960
-Sanoin soittavani.
-Muttet soittanut.
140
00:12:21,600 --> 00:12:24,440
-Löysitkö mitään?
-DNA:ta.
141
00:12:24,520 --> 00:12:28,240
-Hae hänet näytteeseen.
-Kenet?
142
00:12:28,320 --> 00:12:31,200
Nour Navidin ja hänen
Heder-kollegansa.
143
00:12:31,280 --> 00:12:35,880
99 prosentissa tapauksissa
tekijä on mies.
144
00:12:35,960 --> 00:12:39,440
Pierre etsi hänet ja jotain tapahtui.
145
00:12:39,520 --> 00:12:44,920
-Tarkastelemme kaikkia epäiltyjä.
-Kunhan heillä on kulli.
146
00:12:45,000 --> 00:12:48,440
Tiesitkö Pierren tapailevan muita
naisia?
147
00:12:48,520 --> 00:12:50,560
Se tuli tutkimuksessa ilmi.
148
00:12:50,640 --> 00:12:53,600
Tiedän useamman tapauksen,
jossa joku on kadonnut -
149
00:12:53,680 --> 00:12:56,640
uuden kumppanin matkaan.
150
00:12:56,720 --> 00:13:00,600
Murtunut vaimo ei epäillyt mitään.
151
00:13:01,400 --> 00:13:03,920
Pidätkö minua hölmönä kotirouvana?
152
00:13:04,760 --> 00:13:07,920
Joka ikävöi kadonnutta miestään?
153
00:13:09,040 --> 00:13:12,320
Luulet väärin. Testaa heidät.
154
00:13:21,040 --> 00:13:22,600
Nukkumaanmenoaika.
155
00:13:25,240 --> 00:13:26,960
Ai. Anteeksi.
156
00:13:28,080 --> 00:13:29,840
Selvä.
157
00:13:32,320 --> 00:13:35,800
Millaista on asua anoppinsa kanssa?
158
00:13:35,880 --> 00:13:38,760
Hän on drinkeillä ystävänsä kanssa.
159
00:13:38,840 --> 00:13:42,200
Minulle se sopii.
160
00:13:42,280 --> 00:13:45,680
Pilailen. Rakastan äitiäsi.
161
00:13:47,920 --> 00:13:49,880
Sinä juot oluen.
162
00:13:52,400 --> 00:13:55,560
Muistatko, kun äiti yritti tehdä
lasagnea?
163
00:13:55,640 --> 00:13:59,560
Mikä yllätys, oikeaa ruokaa.
Helvetin ällöttävää.
164
00:13:59,640 --> 00:14:01,920
Ettekö saaneet oikeaa ruokaa?
165
00:14:02,000 --> 00:14:05,520
Ruoalle ei ollut aikaa.
Isä oli aina kännissä.
166
00:14:05,600 --> 00:14:09,040
Jos hän sammui ajoissa,
saimme syödä rauhassa.
167
00:14:09,120 --> 00:14:12,360
Pidit purkkiraviolista,
ja minä spagetista.
168
00:14:12,440 --> 00:14:14,480
Näin äidin kadulla eilen.
169
00:14:15,560 --> 00:14:17,240
Niinkö?
170
00:14:20,000 --> 00:14:22,520
Hän oli Medisissä jonkun tyypin
kanssa.
171
00:14:27,280 --> 00:14:31,440
Näytätte väsyneiltä.
Valvotteko yömyöhään?
172
00:14:31,520 --> 00:14:34,760
Minulla oli paska työpäivä.
173
00:14:34,840 --> 00:14:39,160
Autoin eilen asiakasta
jättämään miehensä,
174
00:14:39,240 --> 00:14:41,440
ja aamulla hän palasi miehen luo.
175
00:14:41,520 --> 00:14:43,760
Vuosia väkivaltaa.
176
00:14:44,760 --> 00:14:46,960
Tekikö nainen ilmoituksen?
177
00:14:47,040 --> 00:14:50,800
Olin menossa asemalle hänen kanssaan,
mutta hän ei tullut.
178
00:14:53,400 --> 00:14:55,800
Kaksi lasta.
179
00:14:55,880 --> 00:14:59,680
Mies vahtii jokaista askelta.
180
00:15:00,440 --> 00:15:03,600
Hän seuraa taatusti naisen puhelinta.
181
00:15:06,640 --> 00:15:09,120
Eikö häntä voida pidättää
jostain muusta?
182
00:15:09,200 --> 00:15:12,480
-Löydän jotain.
-Hei...
183
00:15:13,240 --> 00:15:17,280
Lopeta. Muistatko,
mitä viime kerralla tapahtui?
184
00:15:21,760 --> 00:15:24,560
-Olet hyvä kokki, Matteo.
-Niin on.
185
00:15:24,640 --> 00:15:28,880
-Kahlittu lieden ääreen.
-Helvetin hyvää.
186
00:15:51,840 --> 00:15:55,840
-Elin, huone 5.
-Kiitos.
187
00:16:03,920 --> 00:16:08,200
Ada, mitä teet täällä?
188
00:16:12,720 --> 00:16:17,640
-Ystävä on oikeudessa.
-Syytettynäkö?
189
00:16:18,480 --> 00:16:20,520
Kuka? Mistä?
190
00:16:22,520 --> 00:16:27,040
-Hän on myynyt ruohoa.
-Eikö sinun pitäisi olla koulussa?
191
00:16:28,520 --> 00:16:33,640
-Pitää mennä. Mennäänkö lounaalle?
-En tiedä, kauanko tässä menee.
192
00:16:33,720 --> 00:16:36,960
Olen valmis 12:een mennessä.
Otan yhteyttä.
193
00:16:37,040 --> 00:16:38,960
Selvä.
194
00:16:58,440 --> 00:17:03,840
-Mitä teemme myöhemmin?
-Voimme mennä tallille.
195
00:17:03,920 --> 00:17:08,000
Andersin mukaan meidän
on maksettava maksut.
196
00:17:08,080 --> 00:17:12,720
-Hoidan sen.
-En voi muuten käydä siellä.
197
00:17:12,800 --> 00:17:15,680
Älä murehdi, kulta.
198
00:17:18,160 --> 00:17:20,640
ELIN HOLM
199
00:17:23,880 --> 00:17:26,360
HOLM PYYTÄÄ SYYTTÄJÄÄ TUTKIMAAN
RAISKAUSTA
200
00:17:31,320 --> 00:17:34,360
-Tunnetteko Adan?
-Tunnemme.
201
00:17:34,440 --> 00:17:37,720
-Onko hän yhä täällä?
-Hän häipyi.
202
00:17:37,800 --> 00:17:39,960
Selvä.
203
00:17:50,440 --> 00:17:52,760
Onko sinulla nälkä?
204
00:17:53,840 --> 00:17:57,480
On, ja stressiä.
Minulla on tapaaminen.
205
00:17:57,560 --> 00:18:01,720
Tuolla on hyvää pastaa.
Tai intialaista? Mitä haluat?
206
00:18:01,800 --> 00:18:04,400
Ei ole nälkä.
207
00:18:05,800 --> 00:18:08,360
Mitä odotit?
208
00:18:09,840 --> 00:18:12,480
Kysyin vain lounaasta.
209
00:18:12,560 --> 00:18:15,280
Ei ole hyvä,
jos meidät nähdään yhdessä.
210
00:18:17,800 --> 00:18:22,000
-Miksi? Pilaanko sinut?
-Juuri niin.
211
00:18:29,400 --> 00:18:31,920
Kuuleminen venähti.
212
00:18:32,000 --> 00:18:35,120
Olemme iloisia, että olet täällä
etkä poliisiasemalla.
213
00:18:39,280 --> 00:18:41,480
Pitäisikö sinusta olla huolissaan?
214
00:18:41,560 --> 00:18:45,160
Ei pitäisi.
215
00:18:45,240 --> 00:18:48,600
-Voimme siis luottaa sinuun?
-Voitte.
216
00:18:49,920 --> 00:18:53,320
-Pärjään hyvin.
-Miten meni?
217
00:18:53,400 --> 00:18:59,120
Jacob sai raiskaustuomion,
ja Linnéa saa peruskorvaukset.
218
00:18:59,200 --> 00:19:03,920
Hienoa. Mitä sitten teemmekin.
Miten helvetissä...
219
00:19:06,320 --> 00:19:09,600
Kahdella poliisilla on asiaa.
220
00:19:12,120 --> 00:19:15,000
Luuletteko, että Pierre Kanoldin
katoaminen liittyy meihin?
221
00:19:15,080 --> 00:19:19,400
-Testaamme sulkeaksemme teidät pois.
-Kaikissa lakifirmoissako?
222
00:19:19,480 --> 00:19:24,720
Emme, mutta liitytte Pierre Kanoldiin
useiden vuosien ajalta.
223
00:19:24,800 --> 00:19:29,400
Eli ette voi liittää meitä
katoamiseen?
224
00:19:29,480 --> 00:19:32,000
En voi keskustella tapauksesta.
225
00:19:32,080 --> 00:19:34,960
-Teillä on jo DNA:tamme.
-Niinkö?
226
00:19:36,120 --> 00:19:41,320
Meistä otettiin näytteet, kun yksi
asiakkaistamme oli murhaepäilty.
227
00:19:41,400 --> 00:19:44,480
Ne testit on heitetty pois.
Emme pidä niitä.
228
00:19:47,720 --> 00:19:51,800
-Haluatte siis DNA-testit?
-Poistaaksemme heidät epäillyistä.
229
00:19:53,360 --> 00:19:57,600
Väitätte siis, että neljä Ruotsin
parhaista asianajajista -
230
00:19:57,680 --> 00:20:02,120
on etsinyt käsiinsä syyttäjän
ja murhannut tämän?
231
00:20:02,200 --> 00:20:05,440
-En väittänyt...
-Teillä ei ole todisteita.
232
00:20:05,520 --> 00:20:10,440
-He eivät ole epäiltyjä.
-En sanonut, että hänet on murhattu.
233
00:20:10,520 --> 00:20:15,280
Aikaa menee hukkaan,
jos häiriköit asianajajiamme.
234
00:20:15,360 --> 00:20:18,040
Tiedäthän, mitä ajasta sanotaan.
235
00:20:18,120 --> 00:20:21,560
-Tämä käy nopeasti.
-Aivan. Aika on rahaa.
236
00:20:22,800 --> 00:20:27,560
-Eli he kieltäytyvät...
-Minä sanon, että sitä ei tehdä.
237
00:20:27,640 --> 00:20:31,960
-Pyöritämme yritystä.
-Jos ette anna näytteitä...
238
00:20:32,040 --> 00:20:33,360
Layla!
239
00:20:37,000 --> 00:20:40,800
-Niin?
-Soita poliisijohtajalle.
240
00:20:42,040 --> 00:20:44,720
Selvä pyy.
241
00:20:45,520 --> 00:20:48,560
-Hyvä.
-Palaamme vielä.
242
00:20:48,640 --> 00:20:50,720
-Hei sitten.
-Kiitos. Hei.
243
00:20:54,120 --> 00:20:58,880
Tässä ovat johtokunnan kokouksen
minuutit.
244
00:21:00,080 --> 00:21:05,400
Mihin oikein tuhlaamme rahaa?
En ymmärrä.
245
00:21:55,400 --> 00:21:57,000
Mats.
246
00:21:57,840 --> 00:22:00,080
Oletko matkalla hakkaamaan vaimoasi?
247
00:22:00,920 --> 00:22:05,080
-Olet sekopää.
-En ole.
248
00:22:05,160 --> 00:22:07,280
Sinä olet.
249
00:22:07,360 --> 00:22:10,760
Hoitoa on saatavilla, jos myönnät,
250
00:22:10,840 --> 00:22:13,400
miten kohtelet perhettäsi.
251
00:22:15,320 --> 00:22:17,800
Uhkasit tappaa itsesi.
252
00:22:19,280 --> 00:22:21,720
-Säälittävää.
-Kuka helvetti olet?
253
00:22:21,800 --> 00:22:26,240
En ole naapurivartiosta.
Enkä pelkää sinua.
254
00:22:27,760 --> 00:22:30,800
Bea ansaitsee sinua huomattavasti
paremman.
255
00:22:30,880 --> 00:22:33,560
Kiitos. Nyt riittää.
256
00:22:33,640 --> 00:22:36,960
Varmistan, ettet näe lapsiasi enää.
257
00:22:38,640 --> 00:22:41,720
Häivy, äläkä ikinä palaa.
258
00:22:42,960 --> 00:22:44,160
Ymmärrätkö?
259
00:22:48,240 --> 00:22:49,920
Mitä vittua?
260
00:23:07,880 --> 00:23:09,680
Hän on asemalla.
261
00:23:10,200 --> 00:23:15,080
Hänet pidätetään.
Tein jo ilmoituksen.
262
00:23:15,160 --> 00:23:20,160
Sinun on ilmoitettava
hänen teoistaan sinua kohtaan.
263
00:23:20,240 --> 00:23:26,240
Minun on avattava ravintola
ja vietävä lapset esikouluun...
264
00:23:26,320 --> 00:23:31,640
Ymmärrän. Asia kerrallaan.
Et ole yksin.
265
00:23:31,720 --> 00:23:34,920
Voiko joku auttaa lasten kanssa?
266
00:23:35,000 --> 00:23:40,440
Voisin soittaa äidilleni.
Hän voi ottaa lapset yöksi.
267
00:23:41,040 --> 00:23:43,640
Haen sinut aamulla.
268
00:23:43,720 --> 00:23:45,280
Menemme asemalle,
269
00:23:45,360 --> 00:23:47,480
ja sinä teet Matsista ilmoituksen.
270
00:23:51,320 --> 00:23:52,640
Kiitos.
271
00:23:54,600 --> 00:23:56,160
Ettet luovuttanut.
272
00:24:01,960 --> 00:24:05,240
Hän on tavannut jonkun
20 vuoden jälkeen.
273
00:24:07,040 --> 00:24:10,200
Ja tyttäreni syyttää minua.
274
00:24:10,280 --> 00:24:12,880
Hän ei puhu minulle.
275
00:24:14,680 --> 00:24:20,080
Ja tein jotain anteeksiantamatonta.
276
00:24:20,880 --> 00:24:24,360
Me...
277
00:24:24,440 --> 00:24:27,040
-Jätetään asia siihen.
-Kiitoksia.
278
00:24:27,120 --> 00:24:30,440
Haluaako joku muu jakaa?
279
00:24:32,240 --> 00:24:35,640
Olen Emelie.
280
00:24:35,720 --> 00:24:40,200
-Olen alkoholisti.
-Hei, Emelie.
281
00:24:40,280 --> 00:24:44,280
-Olen täällä ensimmäistä kertaa.
-Tervetuloa.
282
00:24:46,200 --> 00:24:49,160
...epäillään osallistuneen
kaappaukseen.
283
00:24:49,240 --> 00:24:53,640
20. helmikuuta hän ja kaksi muuta
miestä kaappasivat miehen -
284
00:24:53,720 --> 00:24:58,160
asunnosta Mörbyssä.
Mies on heille velkaa.
285
00:24:58,240 --> 00:25:03,360
Tästä käynnistyi 24 tunnin kiristys.
286
00:25:03,440 --> 00:25:07,400
Uhria pidettiin vankina
asunnossa Danderydissä.
287
00:25:07,480 --> 00:25:11,080
Sitten hänet kuljetettiin
metsään lähellä Åkersbergaa.
288
00:25:11,160 --> 00:25:13,680
Siellä hänet pahoinpideltiin.
289
00:25:13,760 --> 00:25:18,760
Sen jälkeen hänet kuljetettiin
takaisin.
290
00:25:18,840 --> 00:25:22,240
Hän pääsi viimein pakoon
ja sai kutsuttua apua.
291
00:25:22,920 --> 00:25:27,320
Poliisi on pidättänyt yhden
tekijöistä, mutta tarvitsee apua...
292
00:25:30,640 --> 00:25:36,120
Hei. Anteeksi, unohdin...
Niin, puhelimeni.
293
00:25:36,200 --> 00:25:39,040
Kiitos. Ottiko äitisi lapset?
294
00:25:39,120 --> 00:25:41,960
Otti, he ovat siellä yötä.
295
00:25:42,040 --> 00:25:44,480
-Nähdään sitten huomenna.
-Niin.
296
00:25:44,560 --> 00:25:46,520
-Nuku hyvin.
-Samoin.
297
00:25:47,200 --> 00:25:53,120
Tekijöillä ja uhreilla epäillään
olevan yhteys.
298
00:25:53,200 --> 00:25:57,200
Operaatio kohdistuu
näihin tiettyihin yksilöihin.
299
00:25:57,280 --> 00:25:59,360
On oltava jokin syy.
300
00:25:59,440 --> 00:26:04,640
Meillä on hänestä hyviä kuvia.
Pääseekö hän pakoon?
301
00:26:17,200 --> 00:26:22,040
Uutta tapaamista ei ole.
Hän suunnitteli sen.
302
00:26:22,120 --> 00:26:28,160
Ei. Birgitta on ovela,
muttei teeskentelisi sydänkohtausta.
303
00:26:28,240 --> 00:26:32,600
Niinkö? Mikään ei yllätä minua.
304
00:26:36,280 --> 00:26:38,280
Ehkä hän sai paniikkikohtauksen.
305
00:26:38,360 --> 00:26:42,560
En usko, että äitini on ikinä ollut
paniikissa.
306
00:26:42,640 --> 00:26:45,080
Olet ankara hänelle.
307
00:26:45,160 --> 00:26:50,240
Ilman Birgittaa minua ei oltaisi
harkittu ministerin virkaan.
308
00:26:51,640 --> 00:26:54,680
-Hyvää. Haluatko kyydin?
-En.
309
00:26:55,560 --> 00:27:00,200
-Mikset?
-Tapaan jonkun.
310
00:27:05,120 --> 00:27:07,680
Mehän sovimme.
311
00:27:07,760 --> 00:27:10,920
Yksiavioisuudestamme.
312
00:27:11,840 --> 00:27:15,040
Rakastan sinua,
ja olemme hyvä pari, mutta...
313
00:27:17,320 --> 00:27:19,440
Tarvitsen vapautta.
314
00:27:25,200 --> 00:27:28,840
Ole sitten vapaa.
315
00:27:28,920 --> 00:27:32,440
-Mutta pidä se siistinä.
-Totta kai.
316
00:27:32,520 --> 00:27:37,440
-En voi tavata ketään.
-Hyvä minulle.
317
00:27:38,800 --> 00:27:41,200
Saan sinut itselleni.
318
00:27:42,720 --> 00:27:44,840
Olen sinun.
319
00:28:00,960 --> 00:28:02,960
Se voi odottaa.
320
00:28:05,160 --> 00:28:07,000
Pääministeri soittaa.
321
00:28:08,640 --> 00:28:11,040
Annan hänen odottaa.
322
00:28:11,120 --> 00:28:14,360
-Mutta...
-Hän vain haluaa valloituslistan.
323
00:28:48,000 --> 00:28:50,120
Bea?
324
00:29:33,720 --> 00:29:37,000
Vielä ei ole valmista.
325
00:29:43,320 --> 00:29:45,480
Ei hätää.
326
00:29:51,480 --> 00:29:56,480
-Hän oli yksin.
-Syy ei ole sinun.
327
00:29:56,560 --> 00:30:02,000
-Mats olisi ollut siellä...
-Ja hakannut hänet puolikuoliaaksi.
328
00:30:06,480 --> 00:30:08,920
-Hei.
-Hei.
329
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
-Magnus Antilla.
-Janni Can.
330
00:30:12,760 --> 00:30:15,320
Miten hän pärjää?
331
00:30:15,400 --> 00:30:18,080
En tiedä. Tutkimus on kesken.
332
00:30:18,160 --> 00:30:22,920
Tyyppi laittoi muovipussin
hänen päähänsä raiskauksen aikana.
333
00:30:23,000 --> 00:30:26,320
Nippusiteet, huppu.
334
00:30:26,400 --> 00:30:28,920
-Olemme valmiit.
-Kiitos.
335
00:30:31,480 --> 00:30:36,960
Kuvailit tapahtumaa,
joten kysymyksiä on vain muutama.
336
00:30:38,040 --> 00:30:43,400
-Sanoiko hän mitään?
-Uhkasi tappaa, jos kiljuisin.
337
00:30:44,320 --> 00:30:47,320
Hän laittoi veitsen kurkulleni.
338
00:30:47,400 --> 00:30:50,400
-Muttei viiltänyt.
-Ei.
339
00:30:51,600 --> 00:30:56,680
Huomasitko mitään erikoispiirteitä?
Tatuointeja? Silmien väri?
340
00:30:56,760 --> 00:31:02,400
Hän laittoi muovipussin päähäni.
Se lipsahti pois ja...
341
00:31:04,160 --> 00:31:08,440
-Näin hänen silmänsä.
-Muistatko värin?
342
00:31:12,640 --> 00:31:15,400
-En.
-Oletko varma?
343
00:31:22,200 --> 00:31:27,880
-Mitä tutkija sanoo?
-Ei jälkiä. Mies käytti kondomia.
344
00:31:27,960 --> 00:31:32,920
Martan perhe ei tee yhteistyötä,
joten poliisi ei pääse eteenpäin.
345
00:31:33,000 --> 00:31:35,960
Sama käytös.
346
00:31:36,040 --> 00:31:41,680
Poliisi kai kehottaa pian
naisia välttelemään pohjakerroksia.
347
00:31:43,240 --> 00:31:45,880
Kahden asiakkaamme kimppuun on käyty.
348
00:31:45,960 --> 00:31:49,640
Mutta Martasta tuli asiakkaamme
raiskauksen jälkeen.
349
00:31:49,720 --> 00:31:53,000
-Marta? Georgis?
-Niin.
350
00:31:53,080 --> 00:31:56,320
-Hän oli täällä ennen hyökkäystä.
-Milloin?
351
00:31:57,080 --> 00:32:03,720
Hän kysyi sinua, Nour.
Kun sait kirjeen sosiaalihuollosta.
352
00:32:06,680 --> 00:32:12,920
Valitseeko raiskaaja asiakkaitamme
uhreikseen?
353
00:32:13,000 --> 00:32:15,960
Sisäpiiriläinenkö?
354
00:32:16,040 --> 00:32:18,920
-Kuka?
-Toimistossa ei ole paljoa miehiä.
355
00:32:19,000 --> 00:32:23,280
-Tarkoitatko Martin Ă…sbergia?
-Pilailetko?
356
00:32:23,360 --> 00:32:25,680
-Miksei?
-Kuka muukaan?
357
00:32:25,760 --> 00:32:28,280
Hän oli täällä, kun sait kirjeen.
358
00:32:28,360 --> 00:32:31,920
-Tunnetko hänet parhaiten?
-Kai.
359
00:32:32,000 --> 00:32:34,200
-Puhu hänelle.
-Mitä sanoisin?
360
00:32:34,280 --> 00:32:37,760
Tarkkaile merkkejä.
361
00:32:37,840 --> 00:32:41,320
Pyydä rikollisprofiilia. Tapaa hänet.
362
00:32:41,400 --> 00:32:43,920
Ei. Nour voi hoitaa sen.
363
00:32:45,040 --> 00:32:47,400
En todellakaan.
364
00:33:03,160 --> 00:33:05,080
Nour?
365
00:33:05,160 --> 00:33:07,520
-Hei.
-Hei.
366
00:33:10,400 --> 00:33:13,240
Anteeksi, että myöhästyin.
Odotitko kauan?
367
00:33:13,320 --> 00:33:15,120
Tulin vasta.
368
00:33:17,600 --> 00:33:20,880
-Yllätyin soitostasi.
-Niin.
369
00:33:21,760 --> 00:33:23,600
Samoin.
370
00:33:24,880 --> 00:33:29,920
Kiitos, että olit todistaja.
Se ratkaisi jutun.
371
00:33:30,000 --> 00:33:31,440
Pikku juttu.
372
00:33:31,520 --> 00:33:37,600
Miksi työskentelet itsetuhoisten
tyttöjen kanssa?
373
00:33:38,720 --> 00:33:43,040
Siskoni oli itsetuhoinen
eikä saanut apua.
374
00:33:43,120 --> 00:33:47,600
Harjoittelussa valitsin klinikan,
joka perehtyi asiaan.
375
00:33:47,680 --> 00:33:52,240
-Jäin haasteeseen koukkuun.
-"Haasteeseen"?
376
00:33:52,320 --> 00:33:54,600
Tytöt eivät ole luonnostaan
itsetuhoisia.
377
00:33:54,680 --> 00:33:59,040
He kohdistavat vihansa itseensä.
Mikä sellaisen käynnistää?
378
00:33:59,120 --> 00:34:03,000
-Haluaisitteko juotavaa?
-Light-kolan.
379
00:34:05,520 --> 00:34:06,880
Jatka.
380
00:34:06,960 --> 00:34:10,640
Eläimet kehittävät
samanlaisen käytöksen vankeudessa.
381
00:34:10,720 --> 00:34:14,920
Ansassa ollessaan
ne käyttäytyvät itsetuhoisesti.
382
00:34:15,000 --> 00:34:16,800
-Eläimet vankeudessa?
-Niin.
383
00:34:21,480 --> 00:34:22,720
Kiitos.
384
00:34:32,400 --> 00:34:33,960
Kuinka päiväsi sujui?
385
00:34:34,960 --> 00:34:38,680
Asiakkaani raiskattiin.
386
00:34:38,760 --> 00:34:39,800
Jessus.
387
00:34:40,680 --> 00:34:44,800
Poliisi ei kerro,
mutta tekijä ei ole ensikertalainen.
388
00:34:44,880 --> 00:34:48,760
-Miten niin?
-Sama käytös.
389
00:34:50,880 --> 00:34:55,280
Mikä ajaa raiskaajaa?
Kun kerran olet psykologi.
390
00:34:55,840 --> 00:34:58,040
Haluan kuulla ajatuksesi.
391
00:34:59,240 --> 00:35:01,480
Hänellä on seksuaalinen häiriö.
392
00:35:03,400 --> 00:35:05,520
Kyse on kontrollista.
393
00:35:07,360 --> 00:35:10,800
Ja vihasta. Naisvihasta.
394
00:35:14,880 --> 00:35:19,400
Mitä Freud sanoisi?
Hän haluaa seksiä äitinsä kanssa.
395
00:35:19,480 --> 00:35:23,080
-Niin... Luultavasti.
-Haluatteko ruokalistan?
396
00:35:25,400 --> 00:35:26,520
Selvä.
397
00:35:28,320 --> 00:35:29,360
Kiitos.
398
00:35:47,120 --> 00:35:48,800
Voinko auttaa?
399
00:35:50,400 --> 00:35:52,200
Olen pahoillani.
400
00:35:52,280 --> 00:35:54,640
Ei, hoidan asian.
401
00:35:54,720 --> 00:35:56,640
Lepuutan silmiäni.
402
00:35:58,720 --> 00:36:01,080
En tiedä, mistä aloittaa.
403
00:36:02,160 --> 00:36:07,960
-Tämä Jumala-asia on outo.
-Monilla on vaikea alku.
404
00:36:08,040 --> 00:36:10,280
Ystäväni eivät tiedä
minun olevan alkoholisti.
405
00:36:10,360 --> 00:36:12,280
He eivät ymmärtäisi.
406
00:36:12,800 --> 00:36:14,520
Tiedät, miksi olet täällä.
407
00:36:15,320 --> 00:36:18,440
En halunnut kritisoida.
Tämä on uutta minulle.
408
00:36:18,520 --> 00:36:19,640
Ymmärrän.
409
00:36:21,920 --> 00:36:23,080
Tässä.
410
00:36:25,040 --> 00:36:29,160
-Numeroni on kolmas ylhäältä.
-Saatan soittaa.
411
00:36:29,240 --> 00:36:32,720
-Tee niin.
-Elin?
412
00:36:55,680 --> 00:36:58,520
Luulin sinun lopettaneen.
413
00:37:00,080 --> 00:37:03,200
En jaksa enää yövalvomisia.
414
00:37:05,480 --> 00:37:08,600
Matsia kuulustellaan huomenna.
415
00:37:08,680 --> 00:37:13,040
-Homma ei oikein sujunut.
-Anna olla.
416
00:37:13,120 --> 00:37:16,680
-Miten Bea pärjäilee?
-Hän on sairaalassa.
417
00:37:18,040 --> 00:37:23,000
-Mitä tutkija sanoo?
-Ei jälkiä. Mies käytti kondomia.
418
00:37:24,440 --> 00:37:27,400
Hei... Ota tämä.
419
00:37:27,480 --> 00:37:29,840
-Mikä se on?
-Etälamautin.
420
00:37:29,920 --> 00:37:32,360
Ota se.
421
00:37:32,440 --> 00:37:37,000
-Ja ole varovainen.
-Toki. Tunnet minut.
422
00:37:38,760 --> 00:37:43,800
Kerro, jos tarvitset apua.
Mitä vain. Hyvä.
423
00:37:44,480 --> 00:37:47,240
Hei... Kiitos.
424
00:37:48,800 --> 00:37:50,360
Niin.
425
00:38:03,080 --> 00:38:05,880
-Joo. Lentokone!
-Niin.
426
00:38:05,960 --> 00:38:08,280
Niin. Viisi.
427
00:38:09,160 --> 00:38:12,160
Viisi tähteä.
428
00:38:12,240 --> 00:38:16,200
Olut? Aiot juoda paljon. Ja missä...
429
00:38:17,480 --> 00:38:21,480
-Tervetuloa Buckinghamin palatsiin.
-Et saa puhua.
430
00:38:21,560 --> 00:38:25,160
-Ymmärrän. Menemme Lontooseen.
-Selvä.
431
00:38:26,040 --> 00:38:27,720
Tässä.
432
00:38:28,880 --> 00:38:32,160
-Tuossa.
-Oikeastiko?
433
00:38:33,160 --> 00:38:35,440
Ai, se...
434
00:38:36,160 --> 00:38:38,000
Raskaana?
435
00:38:38,080 --> 00:38:40,720
Aiot raskauttaa minut? Ei kiitos.
436
00:38:40,800 --> 00:38:44,920
Sydänkohtaus? Tuleeko äiti mukaan?
437
00:38:45,000 --> 00:38:47,160
-Ei todellakaan.
-Ei tietenkään.
438
00:38:47,240 --> 00:38:51,040
Voimmeko mennä nyt,
kun hän sai sydänkohtauksen?
439
00:38:51,120 --> 00:38:53,600
Jos minulta kysytään,
hän teeskenteli.
440
00:38:55,520 --> 00:38:59,760
-Juhlimme joka tapauksessa.
-Mitä niin?
441
00:38:59,840 --> 00:39:02,520
Miehestäsi tulee oikeusministeri.
442
00:39:02,600 --> 00:39:05,960
Lähes varmasti. Lähes.
443
00:39:06,040 --> 00:39:09,600
Ja se on osittain Birgitan ansiota.
444
00:39:09,680 --> 00:39:13,520
-Varo. Hänellä on motiivinsa.
-Ei.
445
00:39:13,600 --> 00:39:17,720
-Olemme paljosta kiitollisia.
-Niinkö?
446
00:39:17,800 --> 00:39:23,960
Lounastan poliisijohtajan kanssa.
Birgitta järjesti sen.
447
00:39:24,040 --> 00:39:28,080
-Miksi?
-Kun tekee palveluksia...
448
00:39:28,160 --> 00:39:31,200
Niin politiikka toimii.
449
00:39:46,880 --> 00:39:49,280
-Yksi vielä?
-Kiitos.
450
00:39:57,160 --> 00:39:59,600
-Oletko yksin täällä?
-En.
451
00:39:59,680 --> 00:40:03,160
-Näyttää siltä.
-Mutten ole.
452
00:40:10,400 --> 00:40:12,400
-Hei.
-Hei.
453
00:40:14,800 --> 00:40:16,960
-Mitä kuuluu?
-Hyvää.
454
00:40:17,040 --> 00:40:18,760
Kiitos.
455
00:40:18,840 --> 00:40:20,800
Alkoholiton.
456
00:40:20,880 --> 00:40:24,360
-Mitä saa olla?
-Kokis, kiitos.
457
00:40:25,040 --> 00:40:30,320
Näin Adan oikeudessa.
Hänen ystävänsä myi huumeita.
458
00:40:30,400 --> 00:40:32,160
Tiedän.
459
00:40:33,240 --> 00:40:37,920
-Niinkö? Hän ei mennyt kouluun.
-Hyppytunti.
460
00:40:38,000 --> 00:40:40,920
En voi sanella hänen ystäviään.
461
00:40:41,000 --> 00:40:44,400
Hän asuu kanssasi.
Sinä asetat rajat.
462
00:40:44,480 --> 00:40:48,080
Niinkö? Sinäkö puhut rajoista?
463
00:40:48,800 --> 00:40:51,800
Koska en halua tyttäremme
hengailevan diilerien kanssa?
464
00:40:51,880 --> 00:40:53,040
Älä viitsi.
465
00:40:54,080 --> 00:40:57,720
Olet oikeassa. Minä päätän säännöt.
466
00:40:57,800 --> 00:41:00,960
Mutta ei ole syytäni,
ettei hän halua nähdä sinua.
467
00:41:03,120 --> 00:41:08,400
En halua riidellä.
En vain tiedä, mitä tehdä.
468
00:41:09,520 --> 00:41:11,520
Mitä haluat?
469
00:41:13,200 --> 00:41:15,920
Tiedät kyllä.
470
00:41:16,520 --> 00:41:18,400
En.
471
00:41:20,840 --> 00:41:23,040
Kaipaan sinua.
472
00:41:34,720 --> 00:41:36,600
Hei...
473
00:41:36,680 --> 00:41:40,120
En voi. Anteeksi.
474
00:41:42,600 --> 00:41:44,720
Nähdään.
475
00:41:59,760 --> 00:42:02,680
Nour, kuka olet?
476
00:42:04,360 --> 00:42:05,520
Minäkö?
477
00:42:06,800 --> 00:42:09,040
Et ole kovin avoin.
478
00:42:10,280 --> 00:42:13,560
-Onko tämä terapiaa?
-Ei, mutta...
479
00:42:13,640 --> 00:42:16,920
-Olen utelias.
-Minulla on rajani.
480
00:42:17,000 --> 00:42:20,080
-Rajasi?
-Niin juuri.
481
00:42:20,160 --> 00:42:23,840
-Miten pääsen niistä yli?
-Et pääse. Olet mies.
482
00:42:24,400 --> 00:42:29,000
Anteeksi. Menetkö metrolla?
483
00:42:29,080 --> 00:42:32,040
En, menen taksilla.
En käytä julkista liikennettä.
484
00:42:32,920 --> 00:42:36,160
Voin saattaa sinut. Et asu kaukana.
485
00:42:36,240 --> 00:42:37,960
Mistä tiedät, missä asun?
486
00:42:38,640 --> 00:42:42,600
Kerroit aiemmin.
Puhuit uudesta asunnostasi.
487
00:42:47,520 --> 00:42:50,760
-Ai.
-Menen taksilla.
488
00:42:51,480 --> 00:42:54,440
-Kiva, että otit yhteyttä.
-Niinpä.
489
00:42:58,920 --> 00:43:00,640
-Hei sitten.
-Hei.
490
00:43:03,040 --> 00:43:04,360
-No...
-Selvä.
491
00:43:07,600 --> 00:43:08,720
Kiitos.
492
00:43:58,880 --> 00:44:00,000
Hei, äiti.
493
00:44:06,880 --> 00:44:09,880
Tekstitys: Minea Laakkonen
www.plint.com
36067