All language subtitles for H.S02E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT_track6_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,840 --> 00:00:15,280 En usko, että on kyse yhdestä raiskauksesta. 2 00:00:15,360 --> 00:00:17,880 On kyse seksikaupasta. 3 00:00:17,960 --> 00:00:20,920 -Et voi asua täällä enää. -Haluat minusta eroon. 4 00:00:21,000 --> 00:00:24,600 Johtokunnalla on aina mielipide siitä, mitä teette. 5 00:00:24,680 --> 00:00:26,960 Tämä ei toimi. Meidän on päästävä omillemme. 6 00:00:27,040 --> 00:00:29,520 -Menemme vanhemmilleni. -Olen pahoillani. 7 00:00:31,360 --> 00:00:33,160 Sait viestin. 8 00:00:35,600 --> 00:00:36,880 Muistatko, mitä teit? 9 00:00:36,960 --> 00:00:38,520 -Sait lapsen. -Hän on kuollut. 10 00:00:38,600 --> 00:00:42,160 Hän teki DNA-testin ja etsi minut. 11 00:00:42,240 --> 00:00:43,520 Mistä sinä puhut? 12 00:01:04,560 --> 00:01:07,360 HÄN JOKA ON SYNNITÖN 13 00:01:10,360 --> 00:01:12,880 Otatko tuon? 14 00:01:13,400 --> 00:01:15,560 Olemme valmiina suoraan lähetykseen. 15 00:01:15,640 --> 00:01:18,200 Ohjelma jatkuu. Kolme, kaksi... 16 00:01:18,680 --> 00:01:21,760 Valmiina, kamera yksi. Lähikuva Jihdestä. Nyt. 17 00:01:22,320 --> 00:01:25,920 Oikeus antoi tänään päätöksen korkean profiilin NEAT-jutussa. 18 00:01:26,000 --> 00:01:31,040 Nour Navidi ja Karin Stenshufvud lakitoimisto Hederistä - 19 00:01:31,120 --> 00:01:34,800 toimittivat ratkaisevat todisteet. Miltä teistä tuntuu? 20 00:01:34,880 --> 00:01:40,200 Tuntuu mahtavalta, että kerrankin oikeus voitti. 21 00:01:40,280 --> 00:01:43,120 Että Erik Asp ja monet seksin ostajat saivat tuomiot. 22 00:01:44,080 --> 00:01:46,080 Yksi ministeri on eronnut - 23 00:01:46,160 --> 00:01:48,720 ja moni johtaja on saanut tuntuvan rangaistuksen. 24 00:01:48,800 --> 00:01:52,960 Niinkö sinusta? Ne ovat naurettavan lempeitä. 25 00:01:53,040 --> 00:01:55,880 Sakkoja ja muutama kuukausi vankeutta miehille, 26 00:01:55,960 --> 00:01:59,240 jotka luulevat voivansa ostaa naisen ja tehdä tälle mitä haluavat. 27 00:01:59,320 --> 00:02:03,680 Tajuavatko ihmiset, että seksuaalirikollisten hoito... 28 00:02:03,760 --> 00:02:05,600 Äiti, missä lippikseni on? 29 00:02:05,680 --> 00:02:09,640 -...ovat entistä vaarallisempia. -Minä autan sinua etsimään. 30 00:02:09,720 --> 00:02:13,960 Paljastit medialle, että sinutkin on raiskattu. 31 00:02:14,040 --> 00:02:15,600 Näin on. 32 00:02:15,680 --> 00:02:19,800 On spekuloitu, että se olisi ollut kuuluisa asianajaja. 33 00:02:19,880 --> 00:02:24,520 En aio puhua mistään tietyistä tapauksista, etenkään omastani. 34 00:02:25,640 --> 00:02:29,960 Onko miehillä vaikeuksia hallita seksuaalisuuttaan? 35 00:02:30,040 --> 00:02:30,880 Onko sinulla? 36 00:02:30,960 --> 00:02:35,240 Raiskauksessa ei ole kyse seksistä, vaan vallasta. 37 00:02:35,320 --> 00:02:37,040 Naisen on oletettava, 38 00:02:37,120 --> 00:02:40,120 että kuka tahansa mies voi olla raiskaaja. 39 00:02:40,200 --> 00:02:45,560 Tarkoitatko siis, että kaikki miehet ovat potentiaalisia raiskaajia? 40 00:02:45,640 --> 00:02:50,120 Eikö ole outoa, että kaikki tuntevat naisen, joka on raiskattu, 41 00:02:50,200 --> 00:02:52,320 mutta kukaan ei tunne raiskaajaa? 42 00:02:52,400 --> 00:02:55,480 -Osaatko selittää sen, Peter? -En. Osaatko sinä? 43 00:02:55,560 --> 00:02:58,040 Kokemuksemme mukaan ihmisestä ei näe päällepäin, 44 00:02:58,120 --> 00:03:00,480 onko hän seksuaalirikollinen vai ei. 45 00:03:00,560 --> 00:03:03,360 Sinäkin voit olla raiskaaja. En tunne sinua. 46 00:03:03,440 --> 00:03:07,000 -Voin vakuuttaa sinulle... -Nyt saan syytteen herjauksesta. 47 00:03:10,600 --> 00:03:15,960 ...joskus silloin. Katsotaan. 48 00:03:16,040 --> 00:03:20,720 Katso, miten kivoja kuvia äiti sai sähköpostilla. 49 00:03:22,240 --> 00:03:27,440 -Janni, voisitko hiljentää hänet? -Ottaisitko tämän? Lisää se kokoelmaan. 50 00:03:27,520 --> 00:03:31,320 Minulla on tapaaminen. Voitko ruokkia hänet tai jotain? 51 00:03:31,400 --> 00:03:34,800 Ruokkia? Hän on vauva, ei eläin. 52 00:03:34,880 --> 00:03:38,240 -Hänellä ei ole nälkä, vaan väsy. -Vauvan pitäminen täällä ei toimi. 53 00:03:38,320 --> 00:03:42,200 -En voi keskittyä. -Kuinka modernia sinulta, Elin. 54 00:03:42,280 --> 00:03:45,160 Tietenkin äidin pitäisi pysyä kotona vauvan kanssa. 55 00:03:45,240 --> 00:03:51,200 Teemme työt kotoa käsin, niin pääset meistä eroon. 56 00:04:01,560 --> 00:04:04,440 -Anteeksi. -Ei se mitään. 57 00:04:05,640 --> 00:04:09,720 Missä olimmekaan? 58 00:04:09,800 --> 00:04:14,960 -Milloin kuulit raiskauksesta? -Linnéa soitti seuraavana päivänä. 59 00:04:15,040 --> 00:04:17,760 Hän oli selvinnyt. Hän oli murtunut ja itki vain. 60 00:04:17,840 --> 00:04:20,600 Tiesikö hän, että raiskaus oli kuvattu ja jaettu? 61 00:04:20,680 --> 00:04:24,280 Joo. Käskin hänen ilmoittaa siitä poliisille. 62 00:04:24,360 --> 00:04:26,360 Linnéan sosiaalinen media. 63 00:04:26,440 --> 00:04:29,440 Sieltä näkee, kuinka hänen itsetuhoinen käytöksensä kiihtyy. 64 00:04:29,520 --> 00:04:31,840 Joo, mutta hoidamme sitä terapialla. 65 00:04:31,920 --> 00:04:34,640 Voisitko vakuuttaa oikeudessa, että hän oli edistynyt? 66 00:04:34,720 --> 00:04:38,360 Valitettavasti terapialla ei ole ollut vielä suurta vaikutusta. 67 00:04:40,520 --> 00:04:43,680 Onko hänellä ollut myös itsetuhoista seksuaalista käytöstä? 68 00:04:43,760 --> 00:04:45,840 Kyllä, sanoisin niin. 69 00:04:45,920 --> 00:04:51,360 Pojat voivat siis olla oikeassa, kun sanovat hänen tehneen aloitteen? 70 00:04:51,440 --> 00:04:52,960 Kyllä. 71 00:04:53,040 --> 00:04:57,160 En usko, että voin laittaa sinua todistamaan. 72 00:04:57,240 --> 00:04:59,560 Ymmärrän. 73 00:04:59,640 --> 00:05:02,600 Otan yhteyttä, jos tulee lisää kysyttävää. 74 00:05:02,680 --> 00:05:05,120 Tiedät, missä olen. 75 00:05:09,800 --> 00:05:12,920 -Puhutaan pian. -Kiitos. Hei sitten. 76 00:05:24,240 --> 00:05:28,000 -Palaako hän pian? -En tiedä, kauanko hänellä kestää. 77 00:05:28,080 --> 00:05:33,520 Hänen pitäisi olla täällä jo. Voitko odottaa kokoushuoneessa? 78 00:05:33,600 --> 00:05:36,160 En voi. 79 00:05:36,240 --> 00:05:38,920 Odota. Marta. 80 00:05:48,560 --> 00:05:50,600 Voi helvetti. 81 00:05:50,680 --> 00:05:54,000 "Vitun feministilutka. Toivottavasti sinut raiskataan." 82 00:05:54,080 --> 00:05:57,160 He eivät ikinä pääse tuon lähemmäksi naista. 83 00:05:57,240 --> 00:06:01,760 Niinhän sitä toivoisi. Useimmat näistä ääliöistä ovat perheenisiä. 84 00:06:01,840 --> 00:06:03,680 Katso. "Akka", "lutka", "huora". 85 00:06:03,760 --> 00:06:06,080 Ota kuva. Tarkistetaan, voiko niitä käyttää. 86 00:06:06,160 --> 00:06:08,960 Ajan ensin parkkiin. Akkaparkkiin. 87 00:06:21,160 --> 00:06:24,520 Nour, joku tyttö kävi täällä ja etsi sinua. 88 00:06:24,600 --> 00:06:26,280 Mitä hän halusi? 89 00:06:26,360 --> 00:06:29,600 -Joku perheongelma. -Mikä tuo on? 90 00:06:29,680 --> 00:06:33,960 -Tämä saapui sinulle. -Hyvä. Kiitos. 91 00:06:42,160 --> 00:06:46,400 Miten sait nämä? He eivät halunneet jakaa niitä. 92 00:06:46,480 --> 00:06:48,800 Vähän porkkanaa ja piiskaa. 93 00:06:48,880 --> 00:06:53,160 Aina kun puhelin soi, luulen, että Sandra on julkaissut videon. 94 00:06:53,240 --> 00:06:59,160 -Hänen olisi pitänyt tehdä se jo. -Huolestunut kirje koulusta. 95 00:06:59,240 --> 00:07:04,600 "Puri toista oppilasta poskeen." Kahdeksan tikkiä. 96 00:07:04,680 --> 00:07:08,600 "Oikuttelua. Perhe haluaa katkaista yhteydet. 97 00:07:08,680 --> 00:07:10,600 Siirretty uuteen kotiin." 98 00:07:10,680 --> 00:07:13,000 Jos se tarkoittaa Karlssoneita, puhuin heille. 99 00:07:13,080 --> 00:07:17,000 Lundströmien luona kukaan ei ole ollut häneen yhteydessä. 100 00:07:17,080 --> 00:07:21,880 "Siirretty toiseen perheeseen." Lundströmeille. 101 00:07:24,240 --> 00:07:26,760 "Väittää kasvatti-isän raiskanneen hänet - 102 00:07:26,840 --> 00:07:29,640 leipomonsa henkilökunnan vessassa." 103 00:07:29,720 --> 00:07:33,760 -Paska. Niinpä tietysti. -Ei syytettä. 104 00:07:33,840 --> 00:07:37,320 He vaikuttivat niin mukavilta. Voi helvetti. 105 00:07:38,440 --> 00:07:43,520 -Hänellä on ollut kamalaa. -Ja nyt hän haluaa kostaa. 106 00:07:43,600 --> 00:07:46,800 -Mitä? -Koska hylkäsit hänet. 107 00:07:46,880 --> 00:07:49,600 Meidän on käytävä kaikki läpi - 108 00:07:49,680 --> 00:07:53,400 ja etsittävä vihjeitä, missä hän voisi olla. 109 00:07:53,480 --> 00:07:57,920 Se oli itsepuolustusta. Meidän pitää kertoa poliisille. 110 00:07:58,000 --> 00:07:59,800 Ei! 111 00:08:01,200 --> 00:08:03,680 Olemme varanneet tämän huoneen. 112 00:08:03,760 --> 00:08:07,400 Antaisitteko meille viisi minuuttia? Kiitos. 113 00:08:08,920 --> 00:08:13,640 Emme kerro poliisille. Mitä luulet, että tapahtuisi? 114 00:08:14,880 --> 00:08:17,720 Missä hän on ja mitä hän haluaa? 115 00:08:23,880 --> 00:08:25,200 Elin. 116 00:08:27,040 --> 00:08:30,320 Hei. Selvitän asian. 117 00:08:30,400 --> 00:08:33,120 Nähdään illalla. Kiitos, hei. 118 00:08:39,920 --> 00:08:46,040 Kun peikkoäiti laittaa Lapsiaan nukkumaan 119 00:08:46,120 --> 00:08:52,600 Ja heidät sitoo kiinni hännällään 120 00:08:59,040 --> 00:09:02,040 Miten menee? 121 00:09:02,120 --> 00:09:05,080 Hyvin. 122 00:09:14,760 --> 00:09:17,760 Ota hänet! 123 00:09:44,320 --> 00:09:48,040 Hei, soitit Adalle. Jätä viesti piippauksen jälkeen. 124 00:10:00,760 --> 00:10:02,880 Noin. 125 00:10:04,840 --> 00:10:10,200 -Nukkuuko hän? -Nuku vain. Katsotaanpa. 126 00:10:10,280 --> 00:10:14,520 Hitto soikoon. Onneksi se ei osunut Minaan. 127 00:10:14,600 --> 00:10:20,800 -Oliko Nour taas televisiossa? -Katso somestani, niin näet. 128 00:10:20,880 --> 00:10:25,200 "Vitun ämmä." "Toivottavasti kuolet." "Ime munaani." 129 00:10:25,280 --> 00:10:28,360 "Arabit saisivat raiskata sinut." 130 00:10:28,440 --> 00:10:30,920 Tiedän tämän olevan tärkeää, mutta... 131 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Kyllä, se on hiton tärkeää. 132 00:10:33,080 --> 00:10:36,840 Teen vain sen, mitä minun täytyy. 133 00:10:39,080 --> 00:10:41,800 Nukutan hänet meidän sänkyymme. 134 00:10:43,520 --> 00:10:46,320 Nuku vain. 135 00:11:12,880 --> 00:11:18,480 Tästä tulee rankkaa. Olen tukenasi koko ajan. 136 00:11:19,200 --> 00:11:20,920 -Pärjään kyllä. -Hyvä. 137 00:11:21,640 --> 00:11:24,880 Leo Sporre. Puolustiko hän kulttuuriprofiilia? 138 00:11:24,960 --> 00:11:29,480 Hän tykkää korkean profiilin seksitapauksista. Hän on taitava. 139 00:11:29,560 --> 00:11:34,040 Mutta olemme kohdanneet hänet aiemminkin ja saimme tuomion. 140 00:11:34,120 --> 00:11:35,640 Mennään sisään. 141 00:11:45,360 --> 00:11:49,240 Valvontakamerat näyttävät Pierren ajavan E4-tietä pohjoiseen - 142 00:11:49,320 --> 00:11:51,160 ja tankkaavan Märstan liittymällä. 143 00:11:51,240 --> 00:11:56,320 -Sitten auto katoaa jäljettömiin. -Priorisoidaan muut tapaukset. 144 00:11:56,400 --> 00:12:00,880 Tiedät, missä kohtaa auto katosi. Stenshufvudin maatila on lähellä. 145 00:12:00,960 --> 00:12:03,320 Etkä ole edes etsinyt louhokselta. 146 00:12:03,400 --> 00:12:07,120 Karin Stenshufvudilla ja Nour Navidilla on alibit. 147 00:12:07,200 --> 00:12:09,040 He suojelevat toisiaan. 148 00:12:10,800 --> 00:12:12,720 Pommihälytys Alvikissa. Täysi valmius. 149 00:12:12,800 --> 00:12:15,000 Emme voi tehdä enempää. Valitan. 150 00:12:16,120 --> 00:12:17,840 Ole kiltti, Renée. 151 00:12:18,800 --> 00:12:22,080 Väität, että Pierre - 152 00:12:22,160 --> 00:12:25,480 hyväksikäytti sitä julkkisasianajajaa. 153 00:12:26,840 --> 00:12:31,480 Hän on varmaan lähtenyt maasta välttääkseen huomiota. 154 00:12:32,280 --> 00:12:34,360 Ei Pierre. Hän ei ikinä pakenisi. 155 00:12:35,440 --> 00:12:37,680 Hänelle on sattunut jotain. Tiedän sen. 156 00:12:38,320 --> 00:12:39,520 Minun täytyy... 157 00:12:46,920 --> 00:12:51,560 -Huomenta. -Huomenta. 158 00:12:58,240 --> 00:13:01,600 -Mitä tapahtui? -Ikkunamme läpi heitettiin kivi. 159 00:13:01,680 --> 00:13:03,360 Se melkein osui Minaan. 160 00:13:04,440 --> 00:13:08,760 -Miksi sanoit niin televisiossa? -Se on totta. 161 00:13:08,840 --> 00:13:11,040 On oletettava, että se voi olla kuka vain. 162 00:13:11,120 --> 00:13:13,640 Ei. Näyttää siltä kuin se voisi olla kuka vain. 163 00:13:13,720 --> 00:13:17,160 Yhdeksän kertaa kymmenestä se on kusipää, jolla on empatiaongelmia. 164 00:13:17,240 --> 00:13:20,600 Tulitko pitämään minulle semantiikan oppitunnin? 165 00:13:20,680 --> 00:13:25,400 Jospa yrittäisit joskus ajatella ennen kuin puhut. 166 00:13:27,120 --> 00:13:30,240 NAVIDI VIHJAA JIHDEN OLEVAN RAISKAAJA 167 00:13:37,000 --> 00:13:43,520 Vanhemmuus on iso vastuu. Lapsiaan haluaa suojella. 168 00:13:44,840 --> 00:13:48,240 Ehkä sinun on vaikea ymmärtää sitä. 169 00:13:50,080 --> 00:13:52,640 Anteeksi. 170 00:13:52,720 --> 00:13:57,680 Syyte raiskauksesta ja laittomasta yksityisyyden loukkauksesta. 171 00:13:57,760 --> 00:14:03,000 Jacob Andersson oli yhdynnässä salassapitovelvollisuus A:n kanssa - 172 00:14:03,080 --> 00:14:05,920 vasten tämän tahtoa. 173 00:14:06,000 --> 00:14:09,360 Jacob Andersson myös kuvasi yhdynnän - 174 00:14:09,440 --> 00:14:15,280 ja jakoi sen sosiaalisessa mediassa asianomistajan tietämättä. 175 00:14:15,360 --> 00:14:17,800 Kiitos. 176 00:14:17,880 --> 00:14:21,160 Asianomistaja kannattaa syytettä ja vaatii, että oikeus - 177 00:14:21,240 --> 00:14:25,560 velvoittaa Jacob Anderssonin yhdessä huoltajansa kanssa - 178 00:14:25,640 --> 00:14:28,640 maksamaan korvauksia salassapitovelvollisuus A:lle. 179 00:14:28,720 --> 00:14:35,760 Tyypillinen korvaus on 140 000 kruunua. Se on naurettavan vähän. 180 00:14:35,840 --> 00:14:38,240 Vaadimme 500 000 kruunun korvauksia - 181 00:14:38,320 --> 00:14:42,160 ottaen huomioon lisäkärsimyksen, jota salassapitovelvollisuus A on kokenut, 182 00:14:42,240 --> 00:14:47,200 koska raiskaus kuvattiin ja jaettiin netissä. Kiitos. 183 00:14:47,280 --> 00:14:51,760 Mikä on Jacob Anderssonin vastaus? 184 00:14:51,840 --> 00:14:58,960 Hän kieltää rikoksen. Seksiin ja videon julkaisuun oli suostumus. 185 00:14:59,040 --> 00:15:01,000 Kiitos. 186 00:15:01,480 --> 00:15:03,640 Kovempaa. Hän anelee sitä. 187 00:15:14,760 --> 00:15:16,520 Näytät hiton söpöltä. 188 00:15:31,720 --> 00:15:34,920 Puolustus haluaa näyttää kuvia asianomistajan sometileiltä, 189 00:15:35,000 --> 00:15:37,240 jotka olemme toimittaneet oikeudelle. 190 00:15:37,320 --> 00:15:41,080 Puolustuksen kanta on, että Linnéa antoi selvän suostumuksensa - 191 00:15:41,160 --> 00:15:44,800 kyseisenä iltana, 11. lokakuuta. 192 00:15:44,880 --> 00:15:47,840 Kuten tämä kuva osoittaa. 193 00:15:49,920 --> 00:15:52,560 Linnéa vei päämieheni ja hänen ystävänsä - 194 00:15:52,640 --> 00:15:55,240 huoneeseen, jossa yhdyntä tapahtui. 195 00:15:55,320 --> 00:16:01,600 Ennen kuin video kuvattiin, Linnéa antoi siihen suostumuksensa. 196 00:16:01,680 --> 00:16:06,600 Vastaajan ystävä toistaa videolla tämän tosiasian. 197 00:16:07,560 --> 00:16:09,720 Kiitos. 198 00:16:11,600 --> 00:16:14,200 -Nähdään myöhemmin. -Nähdään. 199 00:16:17,640 --> 00:16:21,120 Syyttäjä ei tee mitään. Hän vain istuu paikallaan. 200 00:16:21,200 --> 00:16:23,240 On syyttäjän työtä pysyä objektiivisena. 201 00:16:23,320 --> 00:16:27,720 -Ja olla meidän puolellamme. -Me olemme teidän puolellanne. 202 00:16:27,800 --> 00:16:31,120 Nyt on minun vuoroni kysyä kysymyksiä. 203 00:16:31,200 --> 00:16:32,320 Tule. 204 00:16:35,760 --> 00:16:38,080 Mitä arvelet Smithin suhteen? 205 00:16:38,160 --> 00:16:44,040 Soitan sinulle takaisin, Frank. Diili menee varmasti läpi huomenna. 206 00:16:44,120 --> 00:16:47,640 Painostan välittäjää. Hän myöntyy. 207 00:16:47,720 --> 00:16:50,280 Hienoa. Puhutaan huomenna. 208 00:16:50,360 --> 00:16:52,920 -Hei. -Jopas. 209 00:16:53,000 --> 00:16:57,000 -Luulin, että olet oikeudessa. -Olen lounastauolla. 210 00:16:57,080 --> 00:16:59,600 Miksi olette molemmat edustajina? 211 00:16:59,680 --> 00:17:02,960 Valtio hyvittää vain Elinin laskutettavat tunnit. 212 00:17:03,040 --> 00:17:05,480 Tuemme toisiamme. 213 00:17:05,560 --> 00:17:10,280 Teidän on opittava pärjäämään yksin. 214 00:17:10,360 --> 00:17:14,560 Haluatko teettää jotain viikonlopun metsästysreissua varten? 215 00:17:14,640 --> 00:17:19,840 Moni tärkeä asiakas odottaa innolla sinun ja Haraldin tapaamista. 216 00:17:19,920 --> 00:17:23,280 Haraldkin odottaa innolla heidän tapaamistaan. 217 00:17:24,640 --> 00:17:29,200 Jean tuo uutukaisensa, sen ranskalaisen oopperalaulajan. 218 00:17:30,720 --> 00:17:34,880 Kaksiosainen puku? Käytä tilaisuus hyväksi ja laittaudu. 219 00:17:34,960 --> 00:17:40,280 -Claude, poistuisitko hetkeksi? -Minulla ei ole salaisuuksia. 220 00:17:40,360 --> 00:17:43,280 Tiedät sen. 221 00:17:45,040 --> 00:17:47,640 Isä kääntyisi haudassaan, jos tietäisi, 222 00:17:47,720 --> 00:17:49,880 että haluat myydä osuutesi Stenshufvudista. 223 00:17:49,960 --> 00:17:54,040 Olisin myynyt sen aikoja sitten, jos... 224 00:17:54,120 --> 00:17:59,080 Jos meillä ei olisi etuosto-oikeutta? Mutta meillä on. 225 00:17:59,160 --> 00:18:01,880 -Enhän häiritse? -Et lainkaan. 226 00:18:01,960 --> 00:18:06,160 Klas, odottaisitko ulkona? Minun pitää puhua äidille. 227 00:18:06,240 --> 00:18:10,320 -Voimme puhua viikonloppuna. -En ole edes varma, tulemmeko. 228 00:18:10,400 --> 00:18:15,520 Et halua tuottaa äidille pettymystä. Äitienpäivä on ihan kohta. 229 00:18:15,600 --> 00:18:21,280 Odotan teidän tulevan paikalle. Mikä tahansa muu olisi skandaali. 230 00:18:21,360 --> 00:18:25,000 Joko kiirehdit pois? 231 00:18:27,760 --> 00:18:30,800 -Voi sentään. -Tuo penska tekee minut hulluksi. 232 00:18:30,880 --> 00:18:35,360 Mikään ei riitä, teen sitten mitä tahansa. 233 00:18:59,680 --> 00:19:02,600 Marta! 234 00:19:12,320 --> 00:19:15,720 Viikkaisitko veljesi pyykit? 235 00:19:15,800 --> 00:19:18,720 Olen menossa nukkumaan. Minulla on kahdeksan aamu. 236 00:19:18,800 --> 00:19:21,400 Siinä ei mene kauaa. 237 00:19:37,280 --> 00:19:41,600 -Voi luoja, säikäytit minut. -Anteeksi. 238 00:19:41,680 --> 00:19:44,000 -Hän nukkuu. -Hyvä. 239 00:19:44,080 --> 00:19:47,480 Katsotaanko toinen jakso? 240 00:19:47,560 --> 00:19:51,320 Vai vedetäänkö viivat ja tanssitaan jenkkaa? 241 00:19:51,400 --> 00:19:54,280 Katsotaan toinen jakso. Se kuulostaa hyvältä. 242 00:19:54,360 --> 00:19:58,160 Luen Flashbackiä ja Samhällsnyttiä, 243 00:19:58,240 --> 00:20:01,240 jos vaikka löytäisin ne kivien heittelijät. 244 00:20:01,320 --> 00:20:04,720 -Teetkö siis poliisin töitä? -Niin voisi sanoa. 245 00:20:04,800 --> 00:20:07,680 -Mitä minä voin tehdä? -Sinäkö? 246 00:20:07,760 --> 00:20:10,000 Skipataan se jakso. 247 00:20:10,080 --> 00:20:14,280 Mene makaamaan tuonne, niin minä tulen perässä. 248 00:20:14,360 --> 00:20:17,560 -Tuonneko? -Niin. 249 00:21:43,320 --> 00:21:45,320 Valmistelen sinut nyt. 250 00:21:45,400 --> 00:21:50,400 Käytämme raiskauspakkausta. 251 00:21:50,480 --> 00:21:56,760 Naispuolinen lääkäri tutkii sinut. 252 00:21:56,840 --> 00:22:01,640 Paperi, jonka päällä olet, kerää kuidut ja hiukset, 253 00:22:01,720 --> 00:22:06,120 joita tekijä on voinut jättää jälkeensä. 254 00:22:06,200 --> 00:22:07,920 Lääkäri tulee pian. 255 00:22:19,240 --> 00:22:21,920 -Teette mahtavaa työtä. -Kiitos. 256 00:22:25,240 --> 00:22:27,160 -Hei. -Hei. 257 00:22:31,960 --> 00:22:35,520 Minä olen oikeusavustajasi. Nimeni on Nour Navidi. 258 00:22:35,600 --> 00:22:38,160 Tiedän, kuka olet. Olen nähnyt sinut. 259 00:22:38,920 --> 00:22:41,240 Kuinka voit? Onko sinulla kipuja? 260 00:22:42,800 --> 00:22:44,200 Ei. 261 00:22:45,680 --> 00:22:48,520 Opastan sinut koko prosessin läpi. 262 00:22:49,640 --> 00:22:51,720 Haluan sinun tietävän, ettet ole yksin. 263 00:22:51,800 --> 00:22:53,880 Kuljen kanssasi koko matkan. 264 00:22:56,080 --> 00:23:00,760 Ulkopuolella on poliisi, joka haluaa kysyä pari kysymystä. 265 00:23:00,840 --> 00:23:04,440 -Selviätkö siitä? -Onko minun pakko? 266 00:23:05,400 --> 00:23:07,840 On, ennemmin tai myöhemmin. 267 00:23:08,920 --> 00:23:11,720 Tärkeät yksityiskohdat unohtuvat hyvin helposti. 268 00:23:11,800 --> 00:23:14,280 Mielestäni on paras hoitaa se pois alta. 269 00:23:15,560 --> 00:23:19,400 -Pysytkö minun luonani? -Totta kai. 270 00:23:25,400 --> 00:23:27,640 Milloin hän otti pussin pois? 271 00:23:28,560 --> 00:23:30,720 Kun hän oli valmis. 272 00:23:30,800 --> 00:23:34,240 Näitkö mitään, minkä voisit tunnistaa? 273 00:23:35,440 --> 00:23:40,160 -Arven? Tatuoinnin? -En, hänellä oli vaatteet päällä. 274 00:23:41,560 --> 00:23:45,040 Ne olivat mustat, kuten myös kommandopipo. 275 00:23:46,680 --> 00:23:48,560 Sanoiko hän mitään? 276 00:23:48,640 --> 00:23:51,640 -Tunnistaisitko äänen? -Hän ei sanonut mitään. 277 00:23:52,440 --> 00:23:54,240 Mutta hänellä oli... 278 00:23:56,560 --> 00:23:57,960 Anteeksi. 279 00:23:58,600 --> 00:24:00,400 Mikä hänellä oli? 280 00:24:02,080 --> 00:24:03,880 Hänellä oli kondomi. 281 00:24:08,200 --> 00:24:10,440 -Onko sinulla poikaystävää? -Ei. 282 00:24:11,640 --> 00:24:14,720 -Oletko seksuaalisesti aktiivinen? -Mitä kysymyksiä nuo ovat? 283 00:24:14,800 --> 00:24:18,080 Sinun ei tarvitse vastata tuohon. 284 00:24:19,600 --> 00:24:22,640 Katsotaan, tuottaako hänestä löytynyt siemenneste osuman. 285 00:24:22,720 --> 00:24:26,120 Kondomi on varmaan hajonnut. 286 00:24:28,560 --> 00:24:32,560 Mies murtautuu uhrin kotiin - 287 00:24:32,640 --> 00:24:35,720 ja tukehduttaa häntä muovipussilla raiskauksen aikana. 288 00:24:35,800 --> 00:24:37,680 Varmasti epätavallinen tekotapa. 289 00:24:37,760 --> 00:24:41,480 -Niin on. -Hän on voinut tehdä sen ennenkin. 290 00:24:41,560 --> 00:24:44,600 -Tarkistamme asian. -Kuinka moni ihminen työstää tätä? 291 00:24:44,680 --> 00:24:48,040 Teknikot ovat yhä siellä. He ovat työskennelleet koko yön. 292 00:24:48,120 --> 00:24:51,760 -Onko tämä tapaus etusijalla? -Tiedät, miten he jakavat resurssit. 293 00:24:52,760 --> 00:24:55,240 David? 294 00:24:57,320 --> 00:24:59,800 Hän tekee sen uudestaan. Tiedät sen. 295 00:25:00,960 --> 00:25:02,080 Nähdään. 296 00:25:05,160 --> 00:25:09,520 Hei. Onko sinulla sekunti aikaa? 297 00:25:09,600 --> 00:25:13,000 Joo, yksi sekunti. 298 00:25:13,080 --> 00:25:15,320 Oletko tavannut jonkun? 299 00:25:16,320 --> 00:25:20,360 -Joo. -Elin arvelikin niin. 300 00:25:20,440 --> 00:25:24,200 Se ei ole mitään vakavaa. Vielä. 301 00:25:24,280 --> 00:25:27,760 Hauskaa. Tai surullista. 302 00:25:27,840 --> 00:25:33,320 En ole vielä ehtinyt puhua Elinille. Arvostaisin, jos... 303 00:25:33,400 --> 00:25:38,920 Tarvitsen apuasi. Etsin henkilöä, 304 00:25:39,000 --> 00:25:41,240 joka saattaa olla psykiatrisella osastolla. 305 00:25:41,320 --> 00:25:43,440 Tiedät salassapitovelvollisuuteni. 306 00:25:43,520 --> 00:25:47,920 David, ole kiltti. Tämä on tärkeää. Olen etsinyt kaikkialta. 307 00:25:48,000 --> 00:25:51,160 Tiedätkö mitä? Pidän työstäni. 308 00:25:51,240 --> 00:25:55,840 Haluaisin todella kovasti pitää sen. Olen pahoillani. 309 00:26:11,720 --> 00:26:13,520 Mitä helvettiä... 310 00:26:15,000 --> 00:26:17,960 Mummi sieltä vain tulee. 311 00:26:18,040 --> 00:26:22,600 Sääli, ettei hän osaa lukea. 312 00:26:27,880 --> 00:26:29,960 Hei. Kirjoitin lapun. 313 00:26:30,040 --> 00:26:33,840 Miten olenkaan kaivannut sinua, kultaseni. 314 00:26:35,400 --> 00:26:37,760 Mummi tuli. 315 00:26:42,320 --> 00:26:46,040 Tämä oli pudonnut. "Koputa kevyesti." 316 00:26:50,640 --> 00:26:54,000 -Valmistelin vierashuoneen. -Kiitos. 317 00:26:57,840 --> 00:27:01,560 -Hän pitää sinusta. -Minä rakastan häntä. 318 00:27:09,680 --> 00:27:13,320 -Onko hyvä idea kutsua Martin Åsberg? -En tiedä. 319 00:27:13,400 --> 00:27:17,760 -Saitko kuvat? -Joo, ne ovat tässä. 320 00:27:19,480 --> 00:27:22,600 Sääli, ettemme ehtineet kutsua uutta todistajaa. 321 00:27:22,680 --> 00:27:24,320 He haluavat tämän alta pois. 322 00:27:24,400 --> 00:27:29,680 Huomenta. Hyvä, että soitit psykologille. 323 00:27:29,760 --> 00:27:32,680 Olisinpa keksinyt sen itse. 324 00:27:32,760 --> 00:27:36,240 -Mutta et keksinyt. -Nähdään salissa. 325 00:27:38,200 --> 00:27:41,200 Nyt hoitelemme hänet. 326 00:27:46,640 --> 00:27:48,840 Poliisi. 327 00:27:48,920 --> 00:27:50,960 Etsimme Abbas Jaffera. 328 00:28:02,000 --> 00:28:05,720 Hän oli isompi. 329 00:28:05,800 --> 00:28:08,680 Numero viisi. 330 00:28:14,000 --> 00:28:15,800 Ei. 331 00:28:19,120 --> 00:28:21,800 Ei kiirettä. 332 00:28:24,720 --> 00:28:27,680 Sinua syytetään raiskauksesta. 333 00:28:27,760 --> 00:28:32,200 -Tajuatko sen? -En ole tehnyt mitään. 334 00:28:34,360 --> 00:28:39,000 Olit Sedelvägen-kadulla sinä aikana. 335 00:28:40,240 --> 00:28:43,280 -En ole ikinä ollut siellä. -Etkö? 336 00:28:43,360 --> 00:28:45,440 En. 337 00:28:46,760 --> 00:28:50,040 Naapurinne ottivat hänestä kuvia. 338 00:28:50,120 --> 00:28:52,960 He ovat nähneet hänet monesti. 339 00:28:53,040 --> 00:28:57,120 Hän ei ole pystynyt selittämään, mitä hän teki talonne ulkopuolella. 340 00:28:57,200 --> 00:28:59,440 Hyypiö. 341 00:29:01,160 --> 00:29:06,280 Hän on joutunut eroon vanhemmistaan ja asunut Ruotsissa viisi vuotta. 342 00:29:08,520 --> 00:29:13,680 Gabriel, Lukas. Tässä on Nour, Martan asianajaja. 343 00:29:16,520 --> 00:29:19,040 Hänet on saatu kiinni. 344 00:29:19,120 --> 00:29:22,440 -Hei, asianajaja. -Hei. 345 00:29:26,280 --> 00:29:30,040 Sääli, että nappasit hänet ennen meitä. 346 00:29:30,120 --> 00:29:31,520 Nähdään, asianajaja. 347 00:29:39,440 --> 00:29:43,400 TUKHOLMAN KÄRÄJÄOIKEUS 348 00:29:44,320 --> 00:29:48,160 -Mitä teette työksenne? -Nimeni on Martin Åsberg. 349 00:29:48,240 --> 00:29:51,080 Olen ollut Linnéan psykologi muutaman vuoden. 350 00:29:51,160 --> 00:29:54,040 Voitko kertoa meille, miksi Linnéa tapaa teitä? 351 00:29:54,120 --> 00:29:58,640 Hän kärsii vakavasta itsetuhoisesta käytöksestä. Se on osin seksuaalista. 352 00:29:58,720 --> 00:30:01,600 Mitä se tarkoittaa? 353 00:30:01,680 --> 00:30:04,280 Hän käyttää miehiä tai pikemminkin nuoria poikia - 354 00:30:04,360 --> 00:30:07,000 satuttaakseen ja nöyryyttääkseen itseään. 355 00:30:09,400 --> 00:30:13,720 Eli esimerkiksi Jacob Andersson olisi voinut käyttää hyväkseen - 356 00:30:13,800 --> 00:30:16,840 hänen itsetuhoisuuttaan? 357 00:30:16,920 --> 00:30:21,320 -Kyllä. -Kiitos. 358 00:30:25,520 --> 00:30:27,760 Haluaisin näyttää joitakin kuvia. 359 00:30:29,920 --> 00:30:34,560 Nämä ovat arpia Linnéan käsivarsissa. 360 00:30:34,640 --> 00:30:39,120 Tässä on itseaiheutettuja tuoreita viiltoja. 361 00:30:39,200 --> 00:30:43,360 Häneen sattui sisäisesti niin paljon, ettei hän tiennyt, minne kääntyä. 362 00:30:46,480 --> 00:30:49,480 Ja tämä teksti. 363 00:30:49,560 --> 00:30:54,720 "Tuntuu paskalta. En kestä enempää." 364 00:30:54,800 --> 00:30:57,280 "Tappakaa minut." 365 00:30:57,360 --> 00:31:04,040 Kukaan ei voi erehtyä Linnéa Sjöön psyykkisestä tilasta. 366 00:31:04,120 --> 00:31:06,880 Hän jopa kirjoittaa haluavansa kuolla. 367 00:31:06,960 --> 00:31:10,520 Tämä kuva on saanut paljon tykkäyksiä. Todella paljon. 368 00:31:10,600 --> 00:31:15,680 Arvatkaa kuka sekä tykkäsi että kommentoi? Jacob Andersson. 369 00:31:15,760 --> 00:31:21,880 Hän kirjoitti 2. lokakuuta 2019: "Hyi helvetti, miten ällöttävää." 370 00:31:21,960 --> 00:31:26,000 Hän on tykännyt myös monista muista samankaltaisista kuvista. 371 00:31:26,080 --> 00:31:31,080 Siispä haluamme lisätä syytteeseen, että Andersson käytti hyväkseen - 372 00:31:31,160 --> 00:31:34,680 Linnéa Sjöön erityisen haavoittuvaista tilaa. 373 00:31:34,760 --> 00:31:38,200 -Odottakaa hetki. -Älkää keskeyttäkö minua. 374 00:31:38,280 --> 00:31:41,640 On täysin selvää, että juhlailtana - 375 00:31:41,720 --> 00:31:46,640 Jacob Andersson oli tietoinen Linnéa Sjöön mielentilasta. 376 00:31:46,720 --> 00:31:51,480 Siitä huolimatta hän päätti harrastaa seksiä hänen kanssaan. 377 00:31:54,000 --> 00:31:58,800 Siitä huolimatta hän päätti raiskata hänet. 378 00:32:13,680 --> 00:32:15,280 Kiitos. 379 00:32:25,560 --> 00:32:27,840 Kultaseni. 380 00:32:27,920 --> 00:32:30,840 Olen sinuun yhteydessä. 381 00:32:32,040 --> 00:32:34,880 -Hyvää työtä. -Kiitos. 382 00:32:34,960 --> 00:32:37,840 Nykyisellä lainsäädännöllä... Se nähdään sitten. 383 00:32:37,920 --> 00:32:40,640 Eikö olisi aika aloittaa raiskaajien kastrointi? 384 00:32:40,720 --> 00:32:43,440 Eikö kemiallinen kastraatiokin ole pahoinpitelyä? 385 00:32:46,200 --> 00:32:51,040 -Näkemiin. -Kuka puhui mitään kemiallisesta? 386 00:32:51,120 --> 00:32:52,440 Anteeksi? 387 00:33:08,320 --> 00:33:12,240 -Meille. -Kippis. 388 00:33:15,680 --> 00:33:18,760 -Enimmäkseen teille kahdelle. -Linnéalle. 389 00:33:21,760 --> 00:33:26,400 -Se oli mukavaa. -Teit Leosta selvää. 390 00:33:26,480 --> 00:33:29,640 Niin. Miten sinulla sujuu? 391 00:33:29,720 --> 00:33:33,480 Yksi sopiva epäilty, vähäiset todisteet. 392 00:33:33,560 --> 00:33:37,840 -Raiskattiin omassa makuuhuoneessaan. -Sairasta. 393 00:33:37,920 --> 00:33:41,360 Okei, kuka on viikon huora? 394 00:33:41,440 --> 00:33:44,240 -Minä. 22 "huoraa". -Eikä. 395 00:33:44,320 --> 00:33:49,400 -Televisio-ohjelman takia. -Sain 14 "lutkaa". Lasketaanko sitä? 396 00:33:49,480 --> 00:33:53,680 -"Lutkaa" ei lasketa. -Niitä tulee jatkuvalla syötöllä. 397 00:33:53,760 --> 00:33:57,120 -"Huora", "huora", "huora". -Onko sinulla uusi sormus? 398 00:33:57,200 --> 00:34:00,000 -Joo. -Minun kukkani. 399 00:34:00,080 --> 00:34:04,400 -Saatko kukkia? -Pyysin tuomaan ne tänne. 400 00:34:04,480 --> 00:34:05,920 Leveilijä. 401 00:34:06,000 --> 00:34:09,800 Ehkä se on kiitos siitä, että sanoin totuuden Peter Jihdestä. 402 00:34:09,880 --> 00:34:13,320 Matteo antoi sen minulle. Ensimmäinen äitienpäivälahjani. 403 00:34:13,400 --> 00:34:14,600 Hieno. 404 00:34:14,680 --> 00:34:17,960 -Äitienpäivässä ei ole juhlittavaa. -Tietysti on. 405 00:34:18,520 --> 00:34:22,760 -Terve. -Voi luoja sentään! 406 00:34:22,840 --> 00:34:24,960 -Keneltä ne ovat? -Salaiselta ihailijalta? 407 00:34:25,040 --> 00:34:26,960 -Älkää viitsikö. -Nour. 408 00:34:35,960 --> 00:34:38,680 "Onnea äitienpäivänä." 409 00:34:38,760 --> 00:34:40,880 Hänellä on uusi osoitteeni. 410 00:34:40,960 --> 00:34:43,720 Kolme toast skagenia. 411 00:34:54,200 --> 00:34:57,200 Hei! Typykkä! 412 00:34:57,280 --> 00:35:01,880 Odota hetki. Haluatko tulla... 413 00:35:01,960 --> 00:35:04,640 -Haluatko tulla bileisiin? -Ei kiitos. 414 00:35:04,720 --> 00:35:09,880 -Näytät kivalta. Tule mukaamme. -Älä koske minuun. 415 00:35:09,960 --> 00:35:13,920 -Drinkille vain. -Tapan sinut, jos kosket vielä! 416 00:35:14,000 --> 00:35:16,800 Tapan sinut! Voisin tappaa teidät kaikki! 417 00:35:17,360 --> 00:35:18,760 Psyko! 418 00:35:21,240 --> 00:35:23,240 Hän on päästään vialla. 419 00:36:28,720 --> 00:36:31,120 Se ei tule toimimaan nyt. 420 00:36:31,200 --> 00:36:34,880 Hän oli hyvin selkeä, vaikkei sanonut sitä suoraan. 421 00:36:34,960 --> 00:36:37,400 Kuka? 422 00:36:37,480 --> 00:36:39,320 Pääministeri. 423 00:36:39,400 --> 00:36:44,000 En voi olla avoimessa suhteessa oikeusministerinä. 424 00:36:44,080 --> 00:36:47,800 -Tekisitkö minulle panolistan? -Annatko sen pääministerille? 425 00:36:47,880 --> 00:36:50,360 Minun on valmistauduttava tapaamiseen. 426 00:36:52,760 --> 00:36:54,760 Jos haluan tämän onnistuvan. 427 00:36:56,040 --> 00:36:59,280 Auttaisitko minua kellon kanssa? 428 00:36:59,360 --> 00:37:02,120 Entä jos tulet siitä mustasukkaiseksi? 429 00:37:03,480 --> 00:37:07,680 -Oletko mustasukkainen? -En ollenkaan. 430 00:37:08,680 --> 00:37:13,080 Emme näe enää toisiamme yhtä usein. 431 00:37:15,600 --> 00:37:19,000 Anteeksi, kulta, mutta tiedätkö mitä? Et voi pitää noita. 432 00:37:19,080 --> 00:37:23,080 -Miksen? -Ne eivät ole hiljaiset. 433 00:37:23,160 --> 00:37:27,760 -Kahina pelottaa eläimet pois. -En edes mene metsästämään. 434 00:37:27,840 --> 00:37:30,680 Mitä sitten teet? Juot konjakkia Gustafin kanssa? 435 00:37:30,760 --> 00:37:32,400 Juuri niin. 436 00:37:32,480 --> 00:37:35,920 -Odotan viikonloppua kovasti. -Ehkä sinun pitäisi mennä yksin. 437 00:37:36,000 --> 00:37:41,120 En voi verkostoitua poliisipäällikön ja Stenshufvudin klaanin kanssa, 438 00:37:41,200 --> 00:37:45,080 ellei pikku auringonsäteeni ole vierelläni. 439 00:37:47,400 --> 00:37:50,720 Hyvä on, tulen mukaasi. 440 00:37:50,800 --> 00:37:54,680 Ensin menemme metsästyskauppaan, että saat hiljaiset housut. 441 00:37:56,240 --> 00:37:59,520 -Ovatko ne treffit? -Kyllä. 442 00:38:26,240 --> 00:38:28,400 -Hei. -Hei. 443 00:38:28,480 --> 00:38:33,320 -Tässä on Helena, nukutuslääkäri. -Hei. Elin. 444 00:38:33,400 --> 00:38:36,520 -Nähdään myöhemmin. -Joo. 445 00:38:42,560 --> 00:38:44,560 Onko se hän? 446 00:38:48,760 --> 00:38:53,360 Kerroit Nourille tavanneesi jonkun, mutta et minulle. 447 00:38:53,440 --> 00:38:58,840 -Luulin, että Ada olisi... -Onko Ada tavannut hänet? 448 00:38:58,920 --> 00:39:00,240 On. 449 00:39:03,160 --> 00:39:07,800 18 vuoden jälkeen. Nour olisi voinut kertoa, mitä ajattelen sinusta. 450 00:39:07,880 --> 00:39:10,840 On selvästikin liian vaikeaa kertoa minulle kasvotusten. 451 00:39:10,920 --> 00:39:15,520 Onko hän ihana, kiimainen, halukas? 452 00:39:15,600 --> 00:39:18,760 -Lopeta... -Toimiiko se hyvin? 453 00:39:18,840 --> 00:39:21,920 Lopeta. Minä en ole se, joka ryyppäsi perheensä pois, 454 00:39:22,000 --> 00:39:24,960 joten älä viitsi puhua minulle uskollisuudesta. 455 00:39:26,680 --> 00:39:29,480 -Hei, David. -Hei. 456 00:39:33,440 --> 00:39:36,720 Sinä ja minä olemme aina olleet yhdessä. 457 00:39:42,200 --> 00:39:44,680 Minun on palattava töihin. 458 00:39:46,040 --> 00:39:48,520 En voi luottaa sinuun. 459 00:39:58,840 --> 00:40:01,840 Saimme DNA-testin tuloksen. 460 00:40:03,120 --> 00:40:06,480 Se täsmää tutkimuksessa otettuun näytteeseen. 461 00:40:06,560 --> 00:40:11,040 Abbas Jaffer on todennäköisesti syyllinen. 462 00:40:17,400 --> 00:40:21,000 -Jättäisitkö meidät hetkeksi kahden? -Totta kai. 463 00:40:32,440 --> 00:40:35,760 Kaikki hyvin. 464 00:40:35,840 --> 00:40:40,520 Siitä tulee rankkaa. Olen kanssasi koko oikeudenkäynnin ajan. 465 00:40:40,600 --> 00:40:46,680 Sinun ei tarvitse nähdä häntä enää. Hänet karkotetaan vankilan jälkeen. 466 00:41:59,400 --> 00:42:06,640 Jumala, anna minulle tyyneyttä hyväksyä se, mitä en voi muuttaa, 467 00:42:06,720 --> 00:42:10,080 rohkeutta muuttaa se, minkä voin, 468 00:42:10,160 --> 00:42:14,480 ja viisautta erottaa nämä toisistaan. Kiitos. 469 00:42:15,280 --> 00:42:16,680 Hippa. 470 00:42:37,920 --> 00:42:41,240 POLIISI 471 00:42:55,560 --> 00:42:56,960 Niin? 472 00:43:00,000 --> 00:43:04,800 -Haluan tunnustaa murhan. -Mitä? 473 00:43:07,840 --> 00:43:10,400 Haluan tunnustaa murhan. 474 00:43:25,160 --> 00:43:27,800 KONDOMEJA 475 00:43:42,640 --> 00:43:45,640 Tekstitys: Valtteri Väyrynen www.plint.com 38188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.