All language subtitles for H.S02E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT_track6_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,840 --> 00:00:15,280
En usko,
että on kyse yhdestä raiskauksesta.
2
00:00:15,360 --> 00:00:17,880
On kyse seksikaupasta.
3
00:00:17,960 --> 00:00:20,920
-Et voi asua täällä enää.
-Haluat minusta eroon.
4
00:00:21,000 --> 00:00:24,600
Johtokunnalla on aina mielipide
siitä, mitä teette.
5
00:00:24,680 --> 00:00:26,960
Tämä ei toimi.
Meidän on päästävä omillemme.
6
00:00:27,040 --> 00:00:29,520
-Menemme vanhemmilleni.
-Olen pahoillani.
7
00:00:31,360 --> 00:00:33,160
Sait viestin.
8
00:00:35,600 --> 00:00:36,880
Muistatko, mitä teit?
9
00:00:36,960 --> 00:00:38,520
-Sait lapsen.
-Hän on kuollut.
10
00:00:38,600 --> 00:00:42,160
Hän teki DNA-testin ja etsi minut.
11
00:00:42,240 --> 00:00:43,520
Mistä sinä puhut?
12
00:01:04,560 --> 00:01:07,360
HÄN JOKA ON SYNNITÖN
13
00:01:10,360 --> 00:01:12,880
Otatko tuon?
14
00:01:13,400 --> 00:01:15,560
Olemme valmiina suoraan lähetykseen.
15
00:01:15,640 --> 00:01:18,200
Ohjelma jatkuu. Kolme, kaksi...
16
00:01:18,680 --> 00:01:21,760
Valmiina, kamera yksi.
Lähikuva Jihdestä. Nyt.
17
00:01:22,320 --> 00:01:25,920
Oikeus antoi tänään päätöksen
korkean profiilin NEAT-jutussa.
18
00:01:26,000 --> 00:01:31,040
Nour Navidi ja Karin Stenshufvud
lakitoimisto Hederistä -
19
00:01:31,120 --> 00:01:34,800
toimittivat ratkaisevat todisteet.
Miltä teistä tuntuu?
20
00:01:34,880 --> 00:01:40,200
Tuntuu mahtavalta,
että kerrankin oikeus voitti.
21
00:01:40,280 --> 00:01:43,120
Että Erik Asp ja monet seksin ostajat
saivat tuomiot.
22
00:01:44,080 --> 00:01:46,080
Yksi ministeri on eronnut -
23
00:01:46,160 --> 00:01:48,720
ja moni johtaja on saanut
tuntuvan rangaistuksen.
24
00:01:48,800 --> 00:01:52,960
Niinkö sinusta?
Ne ovat naurettavan lempeitä.
25
00:01:53,040 --> 00:01:55,880
Sakkoja ja muutama kuukausi
vankeutta miehille,
26
00:01:55,960 --> 00:01:59,240
jotka luulevat voivansa ostaa naisen
ja tehdä tälle mitä haluavat.
27
00:01:59,320 --> 00:02:03,680
Tajuavatko ihmiset,
että seksuaalirikollisten hoito...
28
00:02:03,760 --> 00:02:05,600
Äiti, missä lippikseni on?
29
00:02:05,680 --> 00:02:09,640
-...ovat entistä vaarallisempia.
-Minä autan sinua etsimään.
30
00:02:09,720 --> 00:02:13,960
Paljastit medialle,
että sinutkin on raiskattu.
31
00:02:14,040 --> 00:02:15,600
Näin on.
32
00:02:15,680 --> 00:02:19,800
On spekuloitu, että se olisi ollut
kuuluisa asianajaja.
33
00:02:19,880 --> 00:02:24,520
En aio puhua mistään tietyistä
tapauksista, etenkään omastani.
34
00:02:25,640 --> 00:02:29,960
Onko miehillä vaikeuksia
hallita seksuaalisuuttaan?
35
00:02:30,040 --> 00:02:30,880
Onko sinulla?
36
00:02:30,960 --> 00:02:35,240
Raiskauksessa ei ole kyse seksistä,
vaan vallasta.
37
00:02:35,320 --> 00:02:37,040
Naisen on oletettava,
38
00:02:37,120 --> 00:02:40,120
että kuka tahansa mies
voi olla raiskaaja.
39
00:02:40,200 --> 00:02:45,560
Tarkoitatko siis, että kaikki miehet
ovat potentiaalisia raiskaajia?
40
00:02:45,640 --> 00:02:50,120
Eikö ole outoa, että kaikki tuntevat
naisen, joka on raiskattu,
41
00:02:50,200 --> 00:02:52,320
mutta kukaan ei tunne raiskaajaa?
42
00:02:52,400 --> 00:02:55,480
-Osaatko selittää sen, Peter?
-En. Osaatko sinä?
43
00:02:55,560 --> 00:02:58,040
Kokemuksemme mukaan
ihmisestä ei näe päällepäin,
44
00:02:58,120 --> 00:03:00,480
onko hän seksuaalirikollinen vai ei.
45
00:03:00,560 --> 00:03:03,360
Sinäkin voit olla raiskaaja.
En tunne sinua.
46
00:03:03,440 --> 00:03:07,000
-Voin vakuuttaa sinulle...
-Nyt saan syytteen herjauksesta.
47
00:03:10,600 --> 00:03:15,960
...joskus silloin. Katsotaan.
48
00:03:16,040 --> 00:03:20,720
Katso, miten kivoja kuvia
äiti sai sähköpostilla.
49
00:03:22,240 --> 00:03:27,440
-Janni, voisitko hiljentää hänet?
-Ottaisitko tämän? Lisää se kokoelmaan.
50
00:03:27,520 --> 00:03:31,320
Minulla on tapaaminen.
Voitko ruokkia hänet tai jotain?
51
00:03:31,400 --> 00:03:34,800
Ruokkia? Hän on vauva, ei eläin.
52
00:03:34,880 --> 00:03:38,240
-Hänellä ei ole nälkä, vaan väsy.
-Vauvan pitäminen täällä ei toimi.
53
00:03:38,320 --> 00:03:42,200
-En voi keskittyä.
-Kuinka modernia sinulta, Elin.
54
00:03:42,280 --> 00:03:45,160
Tietenkin äidin pitäisi pysyä kotona
vauvan kanssa.
55
00:03:45,240 --> 00:03:51,200
Teemme työt kotoa käsin,
niin pääset meistä eroon.
56
00:04:01,560 --> 00:04:04,440
-Anteeksi.
-Ei se mitään.
57
00:04:05,640 --> 00:04:09,720
Missä olimmekaan?
58
00:04:09,800 --> 00:04:14,960
-Milloin kuulit raiskauksesta?
-Linnéa soitti seuraavana päivänä.
59
00:04:15,040 --> 00:04:17,760
Hän oli selvinnyt.
Hän oli murtunut ja itki vain.
60
00:04:17,840 --> 00:04:20,600
Tiesikö hän,
että raiskaus oli kuvattu ja jaettu?
61
00:04:20,680 --> 00:04:24,280
Joo. Käskin hänen
ilmoittaa siitä poliisille.
62
00:04:24,360 --> 00:04:26,360
Linnéan sosiaalinen media.
63
00:04:26,440 --> 00:04:29,440
Sieltä näkee, kuinka hänen
itsetuhoinen käytöksensä kiihtyy.
64
00:04:29,520 --> 00:04:31,840
Joo, mutta hoidamme sitä terapialla.
65
00:04:31,920 --> 00:04:34,640
Voisitko vakuuttaa oikeudessa,
että hän oli edistynyt?
66
00:04:34,720 --> 00:04:38,360
Valitettavasti terapialla
ei ole ollut vielä suurta vaikutusta.
67
00:04:40,520 --> 00:04:43,680
Onko hänellä ollut myös
itsetuhoista seksuaalista käytöstä?
68
00:04:43,760 --> 00:04:45,840
Kyllä, sanoisin niin.
69
00:04:45,920 --> 00:04:51,360
Pojat voivat siis olla oikeassa,
kun sanovat hänen tehneen aloitteen?
70
00:04:51,440 --> 00:04:52,960
Kyllä.
71
00:04:53,040 --> 00:04:57,160
En usko,
että voin laittaa sinua todistamaan.
72
00:04:57,240 --> 00:04:59,560
Ymmärrän.
73
00:04:59,640 --> 00:05:02,600
Otan yhteyttä,
jos tulee lisää kysyttävää.
74
00:05:02,680 --> 00:05:05,120
Tiedät, missä olen.
75
00:05:09,800 --> 00:05:12,920
-Puhutaan pian.
-Kiitos. Hei sitten.
76
00:05:24,240 --> 00:05:28,000
-Palaako hän pian?
-En tiedä, kauanko hänellä kestää.
77
00:05:28,080 --> 00:05:33,520
Hänen pitäisi olla täällä jo.
Voitko odottaa kokoushuoneessa?
78
00:05:33,600 --> 00:05:36,160
En voi.
79
00:05:36,240 --> 00:05:38,920
Odota. Marta.
80
00:05:48,560 --> 00:05:50,600
Voi helvetti.
81
00:05:50,680 --> 00:05:54,000
"Vitun feministilutka.
Toivottavasti sinut raiskataan."
82
00:05:54,080 --> 00:05:57,160
He eivät ikinä pääse
tuon lähemmäksi naista.
83
00:05:57,240 --> 00:06:01,760
Niinhän sitä toivoisi. Useimmat
näistä ääliöistä ovat perheenisiä.
84
00:06:01,840 --> 00:06:03,680
Katso. "Akka", "lutka", "huora".
85
00:06:03,760 --> 00:06:06,080
Ota kuva.
Tarkistetaan, voiko niitä käyttää.
86
00:06:06,160 --> 00:06:08,960
Ajan ensin parkkiin. Akkaparkkiin.
87
00:06:21,160 --> 00:06:24,520
Nour, joku tyttö kävi täällä
ja etsi sinua.
88
00:06:24,600 --> 00:06:26,280
Mitä hän halusi?
89
00:06:26,360 --> 00:06:29,600
-Joku perheongelma.
-Mikä tuo on?
90
00:06:29,680 --> 00:06:33,960
-Tämä saapui sinulle.
-Hyvä. Kiitos.
91
00:06:42,160 --> 00:06:46,400
Miten sait nämä?
He eivät halunneet jakaa niitä.
92
00:06:46,480 --> 00:06:48,800
Vähän porkkanaa ja piiskaa.
93
00:06:48,880 --> 00:06:53,160
Aina kun puhelin soi, luulen,
että Sandra on julkaissut videon.
94
00:06:53,240 --> 00:06:59,160
-Hänen olisi pitänyt tehdä se jo.
-Huolestunut kirje koulusta.
95
00:06:59,240 --> 00:07:04,600
"Puri toista oppilasta poskeen."
Kahdeksan tikkiä.
96
00:07:04,680 --> 00:07:08,600
"Oikuttelua.
Perhe haluaa katkaista yhteydet.
97
00:07:08,680 --> 00:07:10,600
Siirretty uuteen kotiin."
98
00:07:10,680 --> 00:07:13,000
Jos se tarkoittaa Karlssoneita,
puhuin heille.
99
00:07:13,080 --> 00:07:17,000
Lundströmien luona kukaan
ei ole ollut häneen yhteydessä.
100
00:07:17,080 --> 00:07:21,880
"Siirretty toiseen perheeseen."
Lundströmeille.
101
00:07:24,240 --> 00:07:26,760
"Väittää kasvatti-isän
raiskanneen hänet -
102
00:07:26,840 --> 00:07:29,640
leipomonsa henkilökunnan vessassa."
103
00:07:29,720 --> 00:07:33,760
-Paska. Niinpä tietysti.
-Ei syytettä.
104
00:07:33,840 --> 00:07:37,320
He vaikuttivat niin mukavilta.
Voi helvetti.
105
00:07:38,440 --> 00:07:43,520
-Hänellä on ollut kamalaa.
-Ja nyt hän haluaa kostaa.
106
00:07:43,600 --> 00:07:46,800
-Mitä?
-Koska hylkäsit hänet.
107
00:07:46,880 --> 00:07:49,600
Meidän on käytävä kaikki läpi -
108
00:07:49,680 --> 00:07:53,400
ja etsittävä vihjeitä,
missä hän voisi olla.
109
00:07:53,480 --> 00:07:57,920
Se oli itsepuolustusta.
Meidän pitää kertoa poliisille.
110
00:07:58,000 --> 00:07:59,800
Ei!
111
00:08:01,200 --> 00:08:03,680
Olemme varanneet tämän huoneen.
112
00:08:03,760 --> 00:08:07,400
Antaisitteko meille viisi minuuttia?
Kiitos.
113
00:08:08,920 --> 00:08:13,640
Emme kerro poliisille.
Mitä luulet, että tapahtuisi?
114
00:08:14,880 --> 00:08:17,720
Missä hän on ja mitä hän haluaa?
115
00:08:23,880 --> 00:08:25,200
Elin.
116
00:08:27,040 --> 00:08:30,320
Hei. Selvitän asian.
117
00:08:30,400 --> 00:08:33,120
Nähdään illalla. Kiitos, hei.
118
00:08:39,920 --> 00:08:46,040
Kun peikkoäiti laittaa
Lapsiaan nukkumaan
119
00:08:46,120 --> 00:08:52,600
Ja heidät sitoo kiinni hännällään
120
00:08:59,040 --> 00:09:02,040
Miten menee?
121
00:09:02,120 --> 00:09:05,080
Hyvin.
122
00:09:14,760 --> 00:09:17,760
Ota hänet!
123
00:09:44,320 --> 00:09:48,040
Hei, soitit Adalle.
Jätä viesti piippauksen jälkeen.
124
00:10:00,760 --> 00:10:02,880
Noin.
125
00:10:04,840 --> 00:10:10,200
-Nukkuuko hän?
-Nuku vain. Katsotaanpa.
126
00:10:10,280 --> 00:10:14,520
Hitto soikoon.
Onneksi se ei osunut Minaan.
127
00:10:14,600 --> 00:10:20,800
-Oliko Nour taas televisiossa?
-Katso somestani, niin näet.
128
00:10:20,880 --> 00:10:25,200
"Vitun ämmä." "Toivottavasti kuolet."
"Ime munaani."
129
00:10:25,280 --> 00:10:28,360
"Arabit saisivat raiskata sinut."
130
00:10:28,440 --> 00:10:30,920
Tiedän tämän olevan tärkeää, mutta...
131
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Kyllä, se on hiton tärkeää.
132
00:10:33,080 --> 00:10:36,840
Teen vain sen, mitä minun täytyy.
133
00:10:39,080 --> 00:10:41,800
Nukutan hänet meidän sänkyymme.
134
00:10:43,520 --> 00:10:46,320
Nuku vain.
135
00:11:12,880 --> 00:11:18,480
Tästä tulee rankkaa.
Olen tukenasi koko ajan.
136
00:11:19,200 --> 00:11:20,920
-Pärjään kyllä.
-Hyvä.
137
00:11:21,640 --> 00:11:24,880
Leo Sporre.
Puolustiko hän kulttuuriprofiilia?
138
00:11:24,960 --> 00:11:29,480
Hän tykkää korkean profiilin
seksitapauksista. Hän on taitava.
139
00:11:29,560 --> 00:11:34,040
Mutta olemme kohdanneet hänet
aiemminkin ja saimme tuomion.
140
00:11:34,120 --> 00:11:35,640
Mennään sisään.
141
00:11:45,360 --> 00:11:49,240
Valvontakamerat näyttävät
Pierren ajavan E4-tietä pohjoiseen -
142
00:11:49,320 --> 00:11:51,160
ja tankkaavan Märstan liittymällä.
143
00:11:51,240 --> 00:11:56,320
-Sitten auto katoaa jäljettömiin.
-Priorisoidaan muut tapaukset.
144
00:11:56,400 --> 00:12:00,880
Tiedät, missä kohtaa auto katosi.
Stenshufvudin maatila on lähellä.
145
00:12:00,960 --> 00:12:03,320
Etkä ole edes etsinyt louhokselta.
146
00:12:03,400 --> 00:12:07,120
Karin Stenshufvudilla
ja Nour Navidilla on alibit.
147
00:12:07,200 --> 00:12:09,040
He suojelevat toisiaan.
148
00:12:10,800 --> 00:12:12,720
Pommihälytys Alvikissa.
Täysi valmius.
149
00:12:12,800 --> 00:12:15,000
Emme voi tehdä enempää. Valitan.
150
00:12:16,120 --> 00:12:17,840
Ole kiltti, Renée.
151
00:12:18,800 --> 00:12:22,080
Väität, että Pierre -
152
00:12:22,160 --> 00:12:25,480
hyväksikäytti sitä
julkkisasianajajaa.
153
00:12:26,840 --> 00:12:31,480
Hän on varmaan lähtenyt maasta
välttääkseen huomiota.
154
00:12:32,280 --> 00:12:34,360
Ei Pierre. Hän ei ikinä pakenisi.
155
00:12:35,440 --> 00:12:37,680
Hänelle on sattunut jotain.
Tiedän sen.
156
00:12:38,320 --> 00:12:39,520
Minun täytyy...
157
00:12:46,920 --> 00:12:51,560
-Huomenta.
-Huomenta.
158
00:12:58,240 --> 00:13:01,600
-Mitä tapahtui?
-Ikkunamme läpi heitettiin kivi.
159
00:13:01,680 --> 00:13:03,360
Se melkein osui Minaan.
160
00:13:04,440 --> 00:13:08,760
-Miksi sanoit niin televisiossa?
-Se on totta.
161
00:13:08,840 --> 00:13:11,040
On oletettava,
että se voi olla kuka vain.
162
00:13:11,120 --> 00:13:13,640
Ei. Näyttää siltä kuin
se voisi olla kuka vain.
163
00:13:13,720 --> 00:13:17,160
Yhdeksän kertaa kymmenestä se on
kusipää, jolla on empatiaongelmia.
164
00:13:17,240 --> 00:13:20,600
Tulitko pitämään minulle
semantiikan oppitunnin?
165
00:13:20,680 --> 00:13:25,400
Jospa yrittäisit joskus ajatella
ennen kuin puhut.
166
00:13:27,120 --> 00:13:30,240
NAVIDI VIHJAA JIHDEN OLEVAN RAISKAAJA
167
00:13:37,000 --> 00:13:43,520
Vanhemmuus on iso vastuu.
Lapsiaan haluaa suojella.
168
00:13:44,840 --> 00:13:48,240
Ehkä sinun on vaikea ymmärtää sitä.
169
00:13:50,080 --> 00:13:52,640
Anteeksi.
170
00:13:52,720 --> 00:13:57,680
Syyte raiskauksesta ja laittomasta
yksityisyyden loukkauksesta.
171
00:13:57,760 --> 00:14:03,000
Jacob Andersson oli yhdynnässä
salassapitovelvollisuus A:n kanssa -
172
00:14:03,080 --> 00:14:05,920
vasten tämän tahtoa.
173
00:14:06,000 --> 00:14:09,360
Jacob Andersson
myös kuvasi yhdynnän -
174
00:14:09,440 --> 00:14:15,280
ja jakoi sen sosiaalisessa mediassa
asianomistajan tietämättä.
175
00:14:15,360 --> 00:14:17,800
Kiitos.
176
00:14:17,880 --> 00:14:21,160
Asianomistaja kannattaa syytettä
ja vaatii, että oikeus -
177
00:14:21,240 --> 00:14:25,560
velvoittaa Jacob Anderssonin
yhdessä huoltajansa kanssa -
178
00:14:25,640 --> 00:14:28,640
maksamaan korvauksia
salassapitovelvollisuus A:lle.
179
00:14:28,720 --> 00:14:35,760
Tyypillinen korvaus on 140 000
kruunua. Se on naurettavan vähän.
180
00:14:35,840 --> 00:14:38,240
Vaadimme 500 000 kruunun korvauksia -
181
00:14:38,320 --> 00:14:42,160
ottaen huomioon lisäkärsimyksen, jota
salassapitovelvollisuus A on kokenut,
182
00:14:42,240 --> 00:14:47,200
koska raiskaus kuvattiin
ja jaettiin netissä. Kiitos.
183
00:14:47,280 --> 00:14:51,760
Mikä on Jacob Anderssonin vastaus?
184
00:14:51,840 --> 00:14:58,960
Hän kieltää rikoksen. Seksiin
ja videon julkaisuun oli suostumus.
185
00:14:59,040 --> 00:15:01,000
Kiitos.
186
00:15:01,480 --> 00:15:03,640
Kovempaa. Hän anelee sitä.
187
00:15:14,760 --> 00:15:16,520
Näytät hiton söpöltä.
188
00:15:31,720 --> 00:15:34,920
Puolustus haluaa näyttää kuvia
asianomistajan sometileiltä,
189
00:15:35,000 --> 00:15:37,240
jotka olemme toimittaneet oikeudelle.
190
00:15:37,320 --> 00:15:41,080
Puolustuksen kanta on, että Linnéa
antoi selvän suostumuksensa -
191
00:15:41,160 --> 00:15:44,800
kyseisenä iltana, 11. lokakuuta.
192
00:15:44,880 --> 00:15:47,840
Kuten tämä kuva osoittaa.
193
00:15:49,920 --> 00:15:52,560
Linnéa vei päämieheni
ja hänen ystävänsä -
194
00:15:52,640 --> 00:15:55,240
huoneeseen, jossa yhdyntä tapahtui.
195
00:15:55,320 --> 00:16:01,600
Ennen kuin video kuvattiin,
Linnéa antoi siihen suostumuksensa.
196
00:16:01,680 --> 00:16:06,600
Vastaajan ystävä toistaa videolla
tämän tosiasian.
197
00:16:07,560 --> 00:16:09,720
Kiitos.
198
00:16:11,600 --> 00:16:14,200
-Nähdään myöhemmin.
-Nähdään.
199
00:16:17,640 --> 00:16:21,120
Syyttäjä ei tee mitään.
Hän vain istuu paikallaan.
200
00:16:21,200 --> 00:16:23,240
On syyttäjän työtä
pysyä objektiivisena.
201
00:16:23,320 --> 00:16:27,720
-Ja olla meidän puolellamme.
-Me olemme teidän puolellanne.
202
00:16:27,800 --> 00:16:31,120
Nyt on minun vuoroni
kysyä kysymyksiä.
203
00:16:31,200 --> 00:16:32,320
Tule.
204
00:16:35,760 --> 00:16:38,080
Mitä arvelet Smithin suhteen?
205
00:16:38,160 --> 00:16:44,040
Soitan sinulle takaisin, Frank.
Diili menee varmasti läpi huomenna.
206
00:16:44,120 --> 00:16:47,640
Painostan välittäjää. Hän myöntyy.
207
00:16:47,720 --> 00:16:50,280
Hienoa. Puhutaan huomenna.
208
00:16:50,360 --> 00:16:52,920
-Hei.
-Jopas.
209
00:16:53,000 --> 00:16:57,000
-Luulin, että olet oikeudessa.
-Olen lounastauolla.
210
00:16:57,080 --> 00:16:59,600
Miksi olette molemmat edustajina?
211
00:16:59,680 --> 00:17:02,960
Valtio hyvittää vain Elinin
laskutettavat tunnit.
212
00:17:03,040 --> 00:17:05,480
Tuemme toisiamme.
213
00:17:05,560 --> 00:17:10,280
Teidän on opittava pärjäämään yksin.
214
00:17:10,360 --> 00:17:14,560
Haluatko teettää jotain
viikonlopun metsästysreissua varten?
215
00:17:14,640 --> 00:17:19,840
Moni tärkeä asiakas odottaa innolla
sinun ja Haraldin tapaamista.
216
00:17:19,920 --> 00:17:23,280
Haraldkin odottaa innolla
heidän tapaamistaan.
217
00:17:24,640 --> 00:17:29,200
Jean tuo uutukaisensa,
sen ranskalaisen oopperalaulajan.
218
00:17:30,720 --> 00:17:34,880
Kaksiosainen puku?
Käytä tilaisuus hyväksi ja laittaudu.
219
00:17:34,960 --> 00:17:40,280
-Claude, poistuisitko hetkeksi?
-Minulla ei ole salaisuuksia.
220
00:17:40,360 --> 00:17:43,280
Tiedät sen.
221
00:17:45,040 --> 00:17:47,640
Isä kääntyisi haudassaan,
jos tietäisi,
222
00:17:47,720 --> 00:17:49,880
että haluat myydä osuutesi
Stenshufvudista.
223
00:17:49,960 --> 00:17:54,040
Olisin myynyt sen aikoja sitten,
jos...
224
00:17:54,120 --> 00:17:59,080
Jos meillä ei olisi etuosto-oikeutta?
Mutta meillä on.
225
00:17:59,160 --> 00:18:01,880
-Enhän häiritse?
-Et lainkaan.
226
00:18:01,960 --> 00:18:06,160
Klas, odottaisitko ulkona?
Minun pitää puhua äidille.
227
00:18:06,240 --> 00:18:10,320
-Voimme puhua viikonloppuna.
-En ole edes varma, tulemmeko.
228
00:18:10,400 --> 00:18:15,520
Et halua tuottaa äidille pettymystä.
Äitienpäivä on ihan kohta.
229
00:18:15,600 --> 00:18:21,280
Odotan teidän tulevan paikalle.
Mikä tahansa muu olisi skandaali.
230
00:18:21,360 --> 00:18:25,000
Joko kiirehdit pois?
231
00:18:27,760 --> 00:18:30,800
-Voi sentään.
-Tuo penska tekee minut hulluksi.
232
00:18:30,880 --> 00:18:35,360
Mikään ei riitä,
teen sitten mitä tahansa.
233
00:18:59,680 --> 00:19:02,600
Marta!
234
00:19:12,320 --> 00:19:15,720
Viikkaisitko veljesi pyykit?
235
00:19:15,800 --> 00:19:18,720
Olen menossa nukkumaan.
Minulla on kahdeksan aamu.
236
00:19:18,800 --> 00:19:21,400
Siinä ei mene kauaa.
237
00:19:37,280 --> 00:19:41,600
-Voi luoja, säikäytit minut.
-Anteeksi.
238
00:19:41,680 --> 00:19:44,000
-Hän nukkuu.
-Hyvä.
239
00:19:44,080 --> 00:19:47,480
Katsotaanko toinen jakso?
240
00:19:47,560 --> 00:19:51,320
Vai vedetäänkö viivat
ja tanssitaan jenkkaa?
241
00:19:51,400 --> 00:19:54,280
Katsotaan toinen jakso.
Se kuulostaa hyvältä.
242
00:19:54,360 --> 00:19:58,160
Luen Flashbackiä ja Samhällsnyttiä,
243
00:19:58,240 --> 00:20:01,240
jos vaikka löytäisin
ne kivien heittelijät.
244
00:20:01,320 --> 00:20:04,720
-Teetkö siis poliisin töitä?
-Niin voisi sanoa.
245
00:20:04,800 --> 00:20:07,680
-Mitä minä voin tehdä?
-Sinäkö?
246
00:20:07,760 --> 00:20:10,000
Skipataan se jakso.
247
00:20:10,080 --> 00:20:14,280
Mene makaamaan tuonne,
niin minä tulen perässä.
248
00:20:14,360 --> 00:20:17,560
-Tuonneko?
-Niin.
249
00:21:43,320 --> 00:21:45,320
Valmistelen sinut nyt.
250
00:21:45,400 --> 00:21:50,400
Käytämme raiskauspakkausta.
251
00:21:50,480 --> 00:21:56,760
Naispuolinen lääkäri tutkii sinut.
252
00:21:56,840 --> 00:22:01,640
Paperi, jonka päällä olet,
kerää kuidut ja hiukset,
253
00:22:01,720 --> 00:22:06,120
joita tekijä on voinut
jättää jälkeensä.
254
00:22:06,200 --> 00:22:07,920
Lääkäri tulee pian.
255
00:22:19,240 --> 00:22:21,920
-Teette mahtavaa työtä.
-Kiitos.
256
00:22:25,240 --> 00:22:27,160
-Hei.
-Hei.
257
00:22:31,960 --> 00:22:35,520
Minä olen oikeusavustajasi.
Nimeni on Nour Navidi.
258
00:22:35,600 --> 00:22:38,160
Tiedän, kuka olet. Olen nähnyt sinut.
259
00:22:38,920 --> 00:22:41,240
Kuinka voit? Onko sinulla kipuja?
260
00:22:42,800 --> 00:22:44,200
Ei.
261
00:22:45,680 --> 00:22:48,520
Opastan sinut koko prosessin läpi.
262
00:22:49,640 --> 00:22:51,720
Haluan sinun tietävän,
ettet ole yksin.
263
00:22:51,800 --> 00:22:53,880
Kuljen kanssasi koko matkan.
264
00:22:56,080 --> 00:23:00,760
Ulkopuolella on poliisi,
joka haluaa kysyä pari kysymystä.
265
00:23:00,840 --> 00:23:04,440
-Selviätkö siitä?
-Onko minun pakko?
266
00:23:05,400 --> 00:23:07,840
On, ennemmin tai myöhemmin.
267
00:23:08,920 --> 00:23:11,720
Tärkeät yksityiskohdat
unohtuvat hyvin helposti.
268
00:23:11,800 --> 00:23:14,280
Mielestäni on paras
hoitaa se pois alta.
269
00:23:15,560 --> 00:23:19,400
-Pysytkö minun luonani?
-Totta kai.
270
00:23:25,400 --> 00:23:27,640
Milloin hän otti pussin pois?
271
00:23:28,560 --> 00:23:30,720
Kun hän oli valmis.
272
00:23:30,800 --> 00:23:34,240
Näitkö mitään,
minkä voisit tunnistaa?
273
00:23:35,440 --> 00:23:40,160
-Arven? Tatuoinnin?
-En, hänellä oli vaatteet päällä.
274
00:23:41,560 --> 00:23:45,040
Ne olivat mustat,
kuten myös kommandopipo.
275
00:23:46,680 --> 00:23:48,560
Sanoiko hän mitään?
276
00:23:48,640 --> 00:23:51,640
-Tunnistaisitko äänen?
-Hän ei sanonut mitään.
277
00:23:52,440 --> 00:23:54,240
Mutta hänellä oli...
278
00:23:56,560 --> 00:23:57,960
Anteeksi.
279
00:23:58,600 --> 00:24:00,400
Mikä hänellä oli?
280
00:24:02,080 --> 00:24:03,880
Hänellä oli kondomi.
281
00:24:08,200 --> 00:24:10,440
-Onko sinulla poikaystävää?
-Ei.
282
00:24:11,640 --> 00:24:14,720
-Oletko seksuaalisesti aktiivinen?
-Mitä kysymyksiä nuo ovat?
283
00:24:14,800 --> 00:24:18,080
Sinun ei tarvitse vastata tuohon.
284
00:24:19,600 --> 00:24:22,640
Katsotaan, tuottaako hänestä löytynyt
siemenneste osuman.
285
00:24:22,720 --> 00:24:26,120
Kondomi on varmaan hajonnut.
286
00:24:28,560 --> 00:24:32,560
Mies murtautuu uhrin kotiin -
287
00:24:32,640 --> 00:24:35,720
ja tukehduttaa häntä muovipussilla
raiskauksen aikana.
288
00:24:35,800 --> 00:24:37,680
Varmasti epätavallinen tekotapa.
289
00:24:37,760 --> 00:24:41,480
-Niin on.
-Hän on voinut tehdä sen ennenkin.
290
00:24:41,560 --> 00:24:44,600
-Tarkistamme asian.
-Kuinka moni ihminen työstää tätä?
291
00:24:44,680 --> 00:24:48,040
Teknikot ovat yhä siellä.
He ovat työskennelleet koko yön.
292
00:24:48,120 --> 00:24:51,760
-Onko tämä tapaus etusijalla?
-Tiedät, miten he jakavat resurssit.
293
00:24:52,760 --> 00:24:55,240
David?
294
00:24:57,320 --> 00:24:59,800
Hän tekee sen uudestaan. Tiedät sen.
295
00:25:00,960 --> 00:25:02,080
Nähdään.
296
00:25:05,160 --> 00:25:09,520
Hei. Onko sinulla sekunti aikaa?
297
00:25:09,600 --> 00:25:13,000
Joo, yksi sekunti.
298
00:25:13,080 --> 00:25:15,320
Oletko tavannut jonkun?
299
00:25:16,320 --> 00:25:20,360
-Joo.
-Elin arvelikin niin.
300
00:25:20,440 --> 00:25:24,200
Se ei ole mitään vakavaa. Vielä.
301
00:25:24,280 --> 00:25:27,760
Hauskaa. Tai surullista.
302
00:25:27,840 --> 00:25:33,320
En ole vielä ehtinyt puhua Elinille.
Arvostaisin, jos...
303
00:25:33,400 --> 00:25:38,920
Tarvitsen apuasi. Etsin henkilöä,
304
00:25:39,000 --> 00:25:41,240
joka saattaa olla
psykiatrisella osastolla.
305
00:25:41,320 --> 00:25:43,440
Tiedät salassapitovelvollisuuteni.
306
00:25:43,520 --> 00:25:47,920
David, ole kiltti. Tämä on tärkeää.
Olen etsinyt kaikkialta.
307
00:25:48,000 --> 00:25:51,160
Tiedätkö mitä? Pidän työstäni.
308
00:25:51,240 --> 00:25:55,840
Haluaisin todella kovasti pitää sen.
Olen pahoillani.
309
00:26:11,720 --> 00:26:13,520
Mitä helvettiä...
310
00:26:15,000 --> 00:26:17,960
Mummi sieltä vain tulee.
311
00:26:18,040 --> 00:26:22,600
Sääli, ettei hän osaa lukea.
312
00:26:27,880 --> 00:26:29,960
Hei. Kirjoitin lapun.
313
00:26:30,040 --> 00:26:33,840
Miten olenkaan kaivannut sinua,
kultaseni.
314
00:26:35,400 --> 00:26:37,760
Mummi tuli.
315
00:26:42,320 --> 00:26:46,040
Tämä oli pudonnut. "Koputa kevyesti."
316
00:26:50,640 --> 00:26:54,000
-Valmistelin vierashuoneen.
-Kiitos.
317
00:26:57,840 --> 00:27:01,560
-Hän pitää sinusta.
-Minä rakastan häntä.
318
00:27:09,680 --> 00:27:13,320
-Onko hyvä idea kutsua Martin Åsberg?
-En tiedä.
319
00:27:13,400 --> 00:27:17,760
-Saitko kuvat?
-Joo, ne ovat tässä.
320
00:27:19,480 --> 00:27:22,600
Sääli, ettemme ehtineet
kutsua uutta todistajaa.
321
00:27:22,680 --> 00:27:24,320
He haluavat tämän alta pois.
322
00:27:24,400 --> 00:27:29,680
Huomenta.
Hyvä, että soitit psykologille.
323
00:27:29,760 --> 00:27:32,680
Olisinpa keksinyt sen itse.
324
00:27:32,760 --> 00:27:36,240
-Mutta et keksinyt.
-Nähdään salissa.
325
00:27:38,200 --> 00:27:41,200
Nyt hoitelemme hänet.
326
00:27:46,640 --> 00:27:48,840
Poliisi.
327
00:27:48,920 --> 00:27:50,960
Etsimme Abbas Jaffera.
328
00:28:02,000 --> 00:28:05,720
Hän oli isompi.
329
00:28:05,800 --> 00:28:08,680
Numero viisi.
330
00:28:14,000 --> 00:28:15,800
Ei.
331
00:28:19,120 --> 00:28:21,800
Ei kiirettä.
332
00:28:24,720 --> 00:28:27,680
Sinua syytetään raiskauksesta.
333
00:28:27,760 --> 00:28:32,200
-Tajuatko sen?
-En ole tehnyt mitään.
334
00:28:34,360 --> 00:28:39,000
Olit Sedelvägen-kadulla sinä aikana.
335
00:28:40,240 --> 00:28:43,280
-En ole ikinä ollut siellä.
-Etkö?
336
00:28:43,360 --> 00:28:45,440
En.
337
00:28:46,760 --> 00:28:50,040
Naapurinne ottivat hänestä kuvia.
338
00:28:50,120 --> 00:28:52,960
He ovat nähneet hänet monesti.
339
00:28:53,040 --> 00:28:57,120
Hän ei ole pystynyt selittämään,
mitä hän teki talonne ulkopuolella.
340
00:28:57,200 --> 00:28:59,440
Hyypiö.
341
00:29:01,160 --> 00:29:06,280
Hän on joutunut eroon vanhemmistaan
ja asunut Ruotsissa viisi vuotta.
342
00:29:08,520 --> 00:29:13,680
Gabriel, Lukas.
Tässä on Nour, Martan asianajaja.
343
00:29:16,520 --> 00:29:19,040
Hänet on saatu kiinni.
344
00:29:19,120 --> 00:29:22,440
-Hei, asianajaja.
-Hei.
345
00:29:26,280 --> 00:29:30,040
Sääli,
että nappasit hänet ennen meitä.
346
00:29:30,120 --> 00:29:31,520
Nähdään, asianajaja.
347
00:29:39,440 --> 00:29:43,400
TUKHOLMAN KÄRÄJÄOIKEUS
348
00:29:44,320 --> 00:29:48,160
-Mitä teette työksenne?
-Nimeni on Martin Ă…sberg.
349
00:29:48,240 --> 00:29:51,080
Olen ollut Linnéan psykologi
muutaman vuoden.
350
00:29:51,160 --> 00:29:54,040
Voitko kertoa meille,
miksi Linnéa tapaa teitä?
351
00:29:54,120 --> 00:29:58,640
Hän kärsii vakavasta itsetuhoisesta
käytöksestä. Se on osin seksuaalista.
352
00:29:58,720 --> 00:30:01,600
Mitä se tarkoittaa?
353
00:30:01,680 --> 00:30:04,280
Hän käyttää miehiä
tai pikemminkin nuoria poikia -
354
00:30:04,360 --> 00:30:07,000
satuttaakseen
ja nöyryyttääkseen itseään.
355
00:30:09,400 --> 00:30:13,720
Eli esimerkiksi Jacob Andersson
olisi voinut käyttää hyväkseen -
356
00:30:13,800 --> 00:30:16,840
hänen itsetuhoisuuttaan?
357
00:30:16,920 --> 00:30:21,320
-Kyllä.
-Kiitos.
358
00:30:25,520 --> 00:30:27,760
Haluaisin näyttää joitakin kuvia.
359
00:30:29,920 --> 00:30:34,560
Nämä ovat arpia Linnéan käsivarsissa.
360
00:30:34,640 --> 00:30:39,120
Tässä on itseaiheutettuja
tuoreita viiltoja.
361
00:30:39,200 --> 00:30:43,360
Häneen sattui sisäisesti niin paljon,
ettei hän tiennyt, minne kääntyä.
362
00:30:46,480 --> 00:30:49,480
Ja tämä teksti.
363
00:30:49,560 --> 00:30:54,720
"Tuntuu paskalta. En kestä enempää."
364
00:30:54,800 --> 00:30:57,280
"Tappakaa minut."
365
00:30:57,360 --> 00:31:04,040
Kukaan ei voi erehtyä Linnéa Sjöön
psyykkisestä tilasta.
366
00:31:04,120 --> 00:31:06,880
Hän jopa kirjoittaa
haluavansa kuolla.
367
00:31:06,960 --> 00:31:10,520
Tämä kuva on saanut paljon
tykkäyksiä. Todella paljon.
368
00:31:10,600 --> 00:31:15,680
Arvatkaa kuka sekä tykkäsi että
kommentoi? Jacob Andersson.
369
00:31:15,760 --> 00:31:21,880
Hän kirjoitti 2. lokakuuta 2019:
"Hyi helvetti, miten ällöttävää."
370
00:31:21,960 --> 00:31:26,000
Hän on tykännyt myös monista muista
samankaltaisista kuvista.
371
00:31:26,080 --> 00:31:31,080
Siispä haluamme lisätä syytteeseen,
että Andersson käytti hyväkseen -
372
00:31:31,160 --> 00:31:34,680
Linnéa Sjöön
erityisen haavoittuvaista tilaa.
373
00:31:34,760 --> 00:31:38,200
-Odottakaa hetki.
-Älkää keskeyttäkö minua.
374
00:31:38,280 --> 00:31:41,640
On täysin selvää, että juhlailtana -
375
00:31:41,720 --> 00:31:46,640
Jacob Andersson oli tietoinen
Linnéa Sjöön mielentilasta.
376
00:31:46,720 --> 00:31:51,480
Siitä huolimatta hän päätti
harrastaa seksiä hänen kanssaan.
377
00:31:54,000 --> 00:31:58,800
Siitä huolimatta hän päätti
raiskata hänet.
378
00:32:13,680 --> 00:32:15,280
Kiitos.
379
00:32:25,560 --> 00:32:27,840
Kultaseni.
380
00:32:27,920 --> 00:32:30,840
Olen sinuun yhteydessä.
381
00:32:32,040 --> 00:32:34,880
-Hyvää työtä.
-Kiitos.
382
00:32:34,960 --> 00:32:37,840
Nykyisellä lainsäädännöllä...
Se nähdään sitten.
383
00:32:37,920 --> 00:32:40,640
Eikö olisi aika aloittaa
raiskaajien kastrointi?
384
00:32:40,720 --> 00:32:43,440
Eikö kemiallinen kastraatiokin ole
pahoinpitelyä?
385
00:32:46,200 --> 00:32:51,040
-Näkemiin.
-Kuka puhui mitään kemiallisesta?
386
00:32:51,120 --> 00:32:52,440
Anteeksi?
387
00:33:08,320 --> 00:33:12,240
-Meille.
-Kippis.
388
00:33:15,680 --> 00:33:18,760
-Enimmäkseen teille kahdelle.
-Linnéalle.
389
00:33:21,760 --> 00:33:26,400
-Se oli mukavaa.
-Teit Leosta selvää.
390
00:33:26,480 --> 00:33:29,640
Niin. Miten sinulla sujuu?
391
00:33:29,720 --> 00:33:33,480
Yksi sopiva epäilty,
vähäiset todisteet.
392
00:33:33,560 --> 00:33:37,840
-Raiskattiin omassa makuuhuoneessaan.
-Sairasta.
393
00:33:37,920 --> 00:33:41,360
Okei, kuka on viikon huora?
394
00:33:41,440 --> 00:33:44,240
-Minä. 22 "huoraa".
-Eikä.
395
00:33:44,320 --> 00:33:49,400
-Televisio-ohjelman takia.
-Sain 14 "lutkaa". Lasketaanko sitä?
396
00:33:49,480 --> 00:33:53,680
-"Lutkaa" ei lasketa.
-Niitä tulee jatkuvalla syötöllä.
397
00:33:53,760 --> 00:33:57,120
-"Huora", "huora", "huora".
-Onko sinulla uusi sormus?
398
00:33:57,200 --> 00:34:00,000
-Joo.
-Minun kukkani.
399
00:34:00,080 --> 00:34:04,400
-Saatko kukkia?
-Pyysin tuomaan ne tänne.
400
00:34:04,480 --> 00:34:05,920
Leveilijä.
401
00:34:06,000 --> 00:34:09,800
Ehkä se on kiitos siitä,
että sanoin totuuden Peter Jihdestä.
402
00:34:09,880 --> 00:34:13,320
Matteo antoi sen minulle.
Ensimmäinen äitienpäivälahjani.
403
00:34:13,400 --> 00:34:14,600
Hieno.
404
00:34:14,680 --> 00:34:17,960
-Äitienpäivässä ei ole juhlittavaa.
-Tietysti on.
405
00:34:18,520 --> 00:34:22,760
-Terve.
-Voi luoja sentään!
406
00:34:22,840 --> 00:34:24,960
-Keneltä ne ovat?
-Salaiselta ihailijalta?
407
00:34:25,040 --> 00:34:26,960
-Älkää viitsikö.
-Nour.
408
00:34:35,960 --> 00:34:38,680
"Onnea äitienpäivänä."
409
00:34:38,760 --> 00:34:40,880
Hänellä on uusi osoitteeni.
410
00:34:40,960 --> 00:34:43,720
Kolme toast skagenia.
411
00:34:54,200 --> 00:34:57,200
Hei! Typykkä!
412
00:34:57,280 --> 00:35:01,880
Odota hetki. Haluatko tulla...
413
00:35:01,960 --> 00:35:04,640
-Haluatko tulla bileisiin?
-Ei kiitos.
414
00:35:04,720 --> 00:35:09,880
-Näytät kivalta. Tule mukaamme.
-Älä koske minuun.
415
00:35:09,960 --> 00:35:13,920
-Drinkille vain.
-Tapan sinut, jos kosket vielä!
416
00:35:14,000 --> 00:35:16,800
Tapan sinut!
Voisin tappaa teidät kaikki!
417
00:35:17,360 --> 00:35:18,760
Psyko!
418
00:35:21,240 --> 00:35:23,240
Hän on päästään vialla.
419
00:36:28,720 --> 00:36:31,120
Se ei tule toimimaan nyt.
420
00:36:31,200 --> 00:36:34,880
Hän oli hyvin selkeä,
vaikkei sanonut sitä suoraan.
421
00:36:34,960 --> 00:36:37,400
Kuka?
422
00:36:37,480 --> 00:36:39,320
Pääministeri.
423
00:36:39,400 --> 00:36:44,000
En voi olla avoimessa suhteessa
oikeusministerinä.
424
00:36:44,080 --> 00:36:47,800
-Tekisitkö minulle panolistan?
-Annatko sen pääministerille?
425
00:36:47,880 --> 00:36:50,360
Minun on valmistauduttava
tapaamiseen.
426
00:36:52,760 --> 00:36:54,760
Jos haluan tämän onnistuvan.
427
00:36:56,040 --> 00:36:59,280
Auttaisitko minua kellon kanssa?
428
00:36:59,360 --> 00:37:02,120
Entä jos tulet siitä
mustasukkaiseksi?
429
00:37:03,480 --> 00:37:07,680
-Oletko mustasukkainen?
-En ollenkaan.
430
00:37:08,680 --> 00:37:13,080
Emme näe enää toisiamme yhtä usein.
431
00:37:15,600 --> 00:37:19,000
Anteeksi, kulta, mutta tiedätkö mitä?
Et voi pitää noita.
432
00:37:19,080 --> 00:37:23,080
-Miksen?
-Ne eivät ole hiljaiset.
433
00:37:23,160 --> 00:37:27,760
-Kahina pelottaa eläimet pois.
-En edes mene metsästämään.
434
00:37:27,840 --> 00:37:30,680
Mitä sitten teet?
Juot konjakkia Gustafin kanssa?
435
00:37:30,760 --> 00:37:32,400
Juuri niin.
436
00:37:32,480 --> 00:37:35,920
-Odotan viikonloppua kovasti.
-Ehkä sinun pitäisi mennä yksin.
437
00:37:36,000 --> 00:37:41,120
En voi verkostoitua poliisipäällikön
ja Stenshufvudin klaanin kanssa,
438
00:37:41,200 --> 00:37:45,080
ellei pikku auringonsäteeni
ole vierelläni.
439
00:37:47,400 --> 00:37:50,720
Hyvä on, tulen mukaasi.
440
00:37:50,800 --> 00:37:54,680
Ensin menemme metsästyskauppaan,
että saat hiljaiset housut.
441
00:37:56,240 --> 00:37:59,520
-Ovatko ne treffit?
-Kyllä.
442
00:38:26,240 --> 00:38:28,400
-Hei.
-Hei.
443
00:38:28,480 --> 00:38:33,320
-Tässä on Helena, nukutuslääkäri.
-Hei. Elin.
444
00:38:33,400 --> 00:38:36,520
-Nähdään myöhemmin.
-Joo.
445
00:38:42,560 --> 00:38:44,560
Onko se hän?
446
00:38:48,760 --> 00:38:53,360
Kerroit Nourille tavanneesi jonkun,
mutta et minulle.
447
00:38:53,440 --> 00:38:58,840
-Luulin, että Ada olisi...
-Onko Ada tavannut hänet?
448
00:38:58,920 --> 00:39:00,240
On.
449
00:39:03,160 --> 00:39:07,800
18 vuoden jälkeen. Nour olisi voinut
kertoa, mitä ajattelen sinusta.
450
00:39:07,880 --> 00:39:10,840
On selvästikin liian vaikeaa
kertoa minulle kasvotusten.
451
00:39:10,920 --> 00:39:15,520
Onko hän ihana, kiimainen, halukas?
452
00:39:15,600 --> 00:39:18,760
-Lopeta...
-Toimiiko se hyvin?
453
00:39:18,840 --> 00:39:21,920
Lopeta. Minä en ole se,
joka ryyppäsi perheensä pois,
454
00:39:22,000 --> 00:39:24,960
joten älä viitsi puhua minulle
uskollisuudesta.
455
00:39:26,680 --> 00:39:29,480
-Hei, David.
-Hei.
456
00:39:33,440 --> 00:39:36,720
Sinä ja minä
olemme aina olleet yhdessä.
457
00:39:42,200 --> 00:39:44,680
Minun on palattava töihin.
458
00:39:46,040 --> 00:39:48,520
En voi luottaa sinuun.
459
00:39:58,840 --> 00:40:01,840
Saimme DNA-testin tuloksen.
460
00:40:03,120 --> 00:40:06,480
Se täsmää
tutkimuksessa otettuun näytteeseen.
461
00:40:06,560 --> 00:40:11,040
Abbas Jaffer
on todennäköisesti syyllinen.
462
00:40:17,400 --> 00:40:21,000
-Jättäisitkö meidät hetkeksi kahden?
-Totta kai.
463
00:40:32,440 --> 00:40:35,760
Kaikki hyvin.
464
00:40:35,840 --> 00:40:40,520
Siitä tulee rankkaa. Olen kanssasi
koko oikeudenkäynnin ajan.
465
00:40:40,600 --> 00:40:46,680
Sinun ei tarvitse nähdä häntä enää.
Hänet karkotetaan vankilan jälkeen.
466
00:41:59,400 --> 00:42:06,640
Jumala, anna minulle tyyneyttä
hyväksyä se, mitä en voi muuttaa,
467
00:42:06,720 --> 00:42:10,080
rohkeutta muuttaa se, minkä voin,
468
00:42:10,160 --> 00:42:14,480
ja viisautta erottaa nämä toisistaan.
Kiitos.
469
00:42:15,280 --> 00:42:16,680
Hippa.
470
00:42:37,920 --> 00:42:41,240
POLIISI
471
00:42:55,560 --> 00:42:56,960
Niin?
472
00:43:00,000 --> 00:43:04,800
-Haluan tunnustaa murhan.
-Mitä?
473
00:43:07,840 --> 00:43:10,400
Haluan tunnustaa murhan.
474
00:43:25,160 --> 00:43:27,800
KONDOMEJA
475
00:43:42,640 --> 00:43:45,640
Tekstitys: Valtteri Väyrynen
www.plint.com
38188