All language subtitles for Ghosts of Red Ridge 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-APEX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,504 --> 00:00:28,854 [mellow music] 2 00:01:59,075 --> 00:02:02,992 [bell tolling] 3 00:02:25,667 --> 00:02:28,104 [foreboding music] 4 00:02:29,105 --> 00:02:30,367 You know what you're gonna do? 5 00:02:34,850 --> 00:02:37,113 You fuck this up, you're a dead man. 6 00:02:41,248 --> 00:02:42,336 Let's go. 7 00:02:49,778 --> 00:02:50,866 Fill this. 8 00:02:51,823 --> 00:02:52,824 Make sure it's full. 9 00:02:54,565 --> 00:02:55,610 He's all right. 10 00:02:58,656 --> 00:03:00,136 He's your responsibility. 11 00:03:00,702 --> 00:03:01,703 Yes, boss. 12 00:03:04,227 --> 00:03:05,228 Let me see your gun. 13 00:03:06,969 --> 00:03:08,231 You shot a man before, yeah? 14 00:03:10,799 --> 00:03:12,148 Just don't hesitate. 15 00:03:12,235 --> 00:03:13,280 Put that away. 16 00:03:13,367 --> 00:03:15,934 [tense music] 17 00:03:23,464 --> 00:03:25,596 [light background music] 18 00:03:27,076 --> 00:03:28,425 Reggie raises you a dollar. 19 00:03:28,512 --> 00:03:29,557 Well, I'll be damned, Deputy. 20 00:03:29,644 --> 00:03:32,299 Reggie does have a spinal column. 21 00:03:32,386 --> 00:03:33,822 What you gonna do, Sheriff? 22 00:03:35,389 --> 00:03:37,173 I will see your dollar... 23 00:03:37,260 --> 00:03:39,001 - [chip clacks] - [clears throat] 24 00:03:39,958 --> 00:03:41,786 [slurps, gulps] 25 00:03:41,873 --> 00:03:44,267 ...and raise you 50 cents. 26 00:03:44,354 --> 00:03:46,748 [chuckles] That's another one of your famous bluffs? 27 00:03:47,444 --> 00:03:48,880 You tell me. 28 00:03:48,967 --> 00:03:51,143 Well, hi there, stranger. 29 00:03:51,231 --> 00:03:52,710 New in Red Ridge? 30 00:03:52,797 --> 00:03:55,147 [stranger] No, I'm just passing through. 31 00:03:55,235 --> 00:03:57,106 [owner] Mm-hmm. 32 00:03:57,193 --> 00:03:58,847 Looks like you could use some water. 33 00:03:58,934 --> 00:04:00,152 [stranger] No, thank you. 34 00:04:00,240 --> 00:04:02,720 - No, thank you, I'm good. - Okay. 35 00:04:03,591 --> 00:04:04,635 [cash register dings] 36 00:04:14,166 --> 00:04:15,429 Well, shit. 37 00:04:16,734 --> 00:04:18,170 - Let's see 'em. - [chips rattle] 38 00:04:19,128 --> 00:04:20,129 [grunts] 39 00:04:22,392 --> 00:04:23,524 [cards flip] 40 00:04:31,271 --> 00:04:33,360 Pocket aces, son of a bitch! 41 00:04:33,447 --> 00:04:35,275 Cards don't lie, Sheriff. 42 00:04:35,362 --> 00:04:37,451 Uh, there was an 18 percent probability 43 00:04:37,538 --> 00:04:39,627 he was holding those pocket A's. 44 00:04:39,714 --> 00:04:42,194 You think he was cheating? 45 00:04:42,282 --> 00:04:43,805 No. 46 00:04:43,892 --> 00:04:44,849 - Not Reggie. - [chuckles] 47 00:04:44,936 --> 00:04:47,199 Not Reggie, right. 48 00:04:47,287 --> 00:04:49,419 [groans] Head's killing me. 49 00:04:49,506 --> 00:04:50,855 Let's go to Grady's. 50 00:04:52,117 --> 00:04:53,771 Have a good day now, Mrs. Lymon. 51 00:04:53,858 --> 00:04:55,991 Give my regards to the girls, mm-hmm? 52 00:04:56,078 --> 00:04:57,601 Of course, Mr. Grady. 53 00:04:57,688 --> 00:04:58,950 - You have a nice day now. - Mm. 54 00:05:00,517 --> 00:05:01,649 [in trembling voice] Nobody move! 55 00:05:01,736 --> 00:05:03,303 - Willis!-No. 56 00:05:03,390 --> 00:05:05,000 I'm sorry, Mrs. Lymon. 57 00:05:05,087 --> 00:05:06,871 Give me all your money, old man, fast! 58 00:05:06,958 --> 00:05:08,438 What-- What are you doing? 59 00:05:08,525 --> 00:05:09,787 [cash register dings] 60 00:05:11,485 --> 00:05:12,921 [sheriff sighs] Feels like this town 61 00:05:13,008 --> 00:05:16,272 is slipping ever deeper into a state of moral decay. 62 00:05:16,359 --> 00:05:17,621 [deputy] Well... 63 00:05:17,708 --> 00:05:20,668 everyone thought they'd be swimming in gold by now. 64 00:05:20,755 --> 00:05:22,539 You know what they say about desperate times. 65 00:05:22,626 --> 00:05:25,368 "If money go before, all ways do lie open." 66 00:05:25,455 --> 00:05:26,587 Shakespeare, Hank. 67 00:05:28,240 --> 00:05:30,068 Oh, damn it. Drop it, kid. 68 00:05:30,155 --> 00:05:32,636 Mr. Grady here doesn't like it when the shop gets messy. 69 00:05:32,723 --> 00:05:34,595 Then back off! 70 00:05:34,682 --> 00:05:36,466 I'll put a goddamn bullet through her head! 71 00:05:36,553 --> 00:05:38,425 It's over. Let her go. 72 00:05:38,512 --> 00:05:39,774 You ain't got nowhere to run. 73 00:05:39,861 --> 00:05:41,384 [tense music] 74 00:05:41,471 --> 00:05:42,907 [breathes heavily] 75 00:05:42,994 --> 00:05:44,387 [stutters] Just give me some space! 76 00:05:44,474 --> 00:05:46,476 I need to think. Give me some space. 77 00:05:47,303 --> 00:05:49,436 [tense music continues] 78 00:05:52,656 --> 00:05:54,484 - [grunts] - [Mrs. Lymon whimpers] 79 00:05:55,616 --> 00:05:57,444 - Come on. - [grunting] 80 00:05:57,531 --> 00:05:59,533 [both grunting] 81 00:06:03,493 --> 00:06:06,496 [both grunting] 82 00:06:14,199 --> 00:06:15,244 Enough. 83 00:06:15,331 --> 00:06:16,637 That's enough. 84 00:06:16,724 --> 00:06:17,725 [pants] 85 00:06:17,812 --> 00:06:18,813 - [grunts]-[groans] 86 00:06:18,900 --> 00:06:20,380 [groaning] 87 00:06:24,471 --> 00:06:25,515 [sheriff] Stop! 88 00:06:25,602 --> 00:06:26,951 Stop! 89 00:06:28,692 --> 00:06:30,346 Willis, stop! 90 00:06:30,433 --> 00:06:31,739 What are you doing? 91 00:06:31,826 --> 00:06:33,131 Willis, stop. 92 00:06:34,089 --> 00:06:35,699 [Willis breathes shakily] 93 00:06:35,786 --> 00:06:36,787 Don't do it, son. 94 00:06:38,702 --> 00:06:39,747 [grunts] 95 00:06:39,834 --> 00:06:41,052 [music intensifies] 96 00:06:41,139 --> 00:06:42,140 [gunshot] 97 00:06:44,186 --> 00:06:45,317 [body thuds] 98 00:06:50,540 --> 00:06:51,802 No! 99 00:06:51,889 --> 00:06:54,501 [dramatic music] 100 00:07:00,202 --> 00:07:02,770 [breathing heavily] 101 00:07:06,817 --> 00:07:09,080 [somber music] 102 00:07:34,454 --> 00:07:36,064 [Hank] Everything's gonna be okay. 103 00:07:36,151 --> 00:07:37,195 Did you get him? 104 00:07:43,506 --> 00:07:44,681 He was just a kid. 105 00:07:46,335 --> 00:07:47,945 [Hank] Where'd you learn to fight like that? 106 00:07:50,600 --> 00:07:53,821 Guns can only do so much, Hank. [sighs] 107 00:07:53,908 --> 00:07:55,475 [Grady] Them bastards won't quit. 108 00:07:56,345 --> 00:07:58,086 Third holdup this month. 109 00:07:58,173 --> 00:08:00,349 Bigger posse means bigger plans. 110 00:08:00,436 --> 00:08:01,959 I'm afraid this is just the beginning. 111 00:08:05,006 --> 00:08:06,529 You all right, Mrs. Lymon? 112 00:08:07,791 --> 00:08:10,707 What happened to our town, Sheriff? 113 00:08:10,794 --> 00:08:14,015 Ain't no place to raise a family no more. 114 00:08:14,102 --> 00:08:15,407 I can assure you, ma'am, 115 00:08:15,495 --> 00:08:17,105 we're working on it, okay? 116 00:08:19,237 --> 00:08:21,457 Give my regards to Mr. Lymon and the girls. 117 00:08:23,503 --> 00:08:24,504 I will. 118 00:08:26,201 --> 00:08:27,202 Thank you, Sheriff. 119 00:08:27,289 --> 00:08:28,333 Mrs. Lymon. 120 00:08:30,945 --> 00:08:31,989 Stranger. 121 00:08:40,737 --> 00:08:43,087 [tense music] 122 00:08:52,140 --> 00:08:54,446 Well, what do you know? 123 00:08:54,534 --> 00:08:57,624 Looks like our posse wasn't just looking for money, Hank. 124 00:08:57,711 --> 00:09:01,149 Money and medicine. What the hell are they up to? 125 00:09:01,236 --> 00:09:04,500 Well, maybe our new friend here can enlighten us. 126 00:09:08,112 --> 00:09:09,200 [cash register dings] 127 00:09:13,422 --> 00:09:15,598 [outlaw 1] Lance said that kid would be good. 128 00:09:15,685 --> 00:09:17,992 [outlaw 2] Well, he thought he could handle it. 129 00:09:18,079 --> 00:09:19,080 [outlaw 1] I guess that's what I get 130 00:09:19,167 --> 00:09:20,647 for letting Lance think. 131 00:09:20,734 --> 00:09:22,344 I'm tired of running. 132 00:09:24,868 --> 00:09:26,130 Quit your whining! 133 00:09:27,610 --> 00:09:29,307 I don't wanna hear any more bullshit 134 00:09:29,394 --> 00:09:31,266 out of any of you. 135 00:09:31,353 --> 00:09:34,922 From now on, we do things my way and only my way. 136 00:09:45,846 --> 00:09:46,977 Please, you don't understand. 137 00:09:47,064 --> 00:09:48,762 I needed that medicine for my daughter. 138 00:09:48,849 --> 00:09:49,980 Save it for Judge Simmons. 139 00:09:50,067 --> 00:09:51,503 She's sick. 140 00:09:51,591 --> 00:09:52,592 And that's an excuse to hang around 141 00:09:52,679 --> 00:09:53,767 with a bunch of outlaws? 142 00:09:53,854 --> 00:09:55,333 I'm not an outlaw. 143 00:09:55,420 --> 00:09:56,378 Then why'd you try to sneak off? 144 00:09:56,465 --> 00:09:57,640 I was scared! 145 00:09:59,076 --> 00:10:00,730 Where's Kent hanging out? 146 00:10:00,817 --> 00:10:01,818 Who's Kent? 147 00:10:03,254 --> 00:10:05,300 A man is dead now because of you, 148 00:10:05,387 --> 00:10:06,997 you and your two-bit gang. 149 00:10:07,084 --> 00:10:08,608 I'm not a part of a gang. 150 00:10:08,695 --> 00:10:10,044 It was just a coincidence. 151 00:10:10,131 --> 00:10:11,741 Huh. That's about as likely as winning 152 00:10:11,828 --> 00:10:14,570 a game of Hold 'Em with pocket aces. 153 00:10:14,657 --> 00:10:16,616 You're wrong. 154 00:10:16,703 --> 00:10:19,575 You know what I like most about the law? 155 00:10:19,662 --> 00:10:22,317 It makes things simple. Good is good, bad is bad. 156 00:10:25,407 --> 00:10:27,365 We need to be more careful next time. 157 00:10:27,452 --> 00:10:28,758 I'll telegraph Fredericksburg. 158 00:10:28,845 --> 00:10:30,499 See if they can send us some men. 159 00:10:30,586 --> 00:10:32,719 I don't want this to get too bloody, Hank. 160 00:10:32,806 --> 00:10:34,329 Only as bloody as we make it. 161 00:10:35,591 --> 00:10:37,506 I'm gonna go help Grady clean up. 162 00:10:37,593 --> 00:10:39,377 Let me know what Fredericksburg says. 163 00:10:41,466 --> 00:10:42,554 [sobs] 164 00:10:49,779 --> 00:10:52,956 Sheriff, those little devils won't quit. 165 00:10:53,043 --> 00:10:54,131 Again, Doctor? 166 00:10:54,218 --> 00:10:56,177 I swear, if one more of those children 167 00:10:56,264 --> 00:10:57,352 come near my garden, 168 00:10:57,439 --> 00:10:59,136 I'll have to take matters into my own hand. 169 00:10:59,223 --> 00:11:00,268 Okay, Dr. Johnson, 170 00:11:00,355 --> 00:11:01,748 I'll-- I'll make sure those boys 171 00:11:01,835 --> 00:11:03,575 stay far away from your petunias. 172 00:11:03,663 --> 00:11:06,927 But my garden provides color to this town. 173 00:11:07,014 --> 00:11:08,711 [sheriff] I'll be sure to tell their mothers. 174 00:11:12,497 --> 00:11:14,499 [insects chirping] 175 00:11:15,805 --> 00:11:16,893 [owl hoots] 176 00:11:16,980 --> 00:11:19,069 [door creaking] 177 00:11:22,159 --> 00:11:23,204 [exhales sharply] 178 00:11:29,558 --> 00:11:30,559 [sniffles] 179 00:11:59,588 --> 00:12:00,676 [sighs] 180 00:12:15,082 --> 00:12:16,039 [sniffles] 181 00:12:18,650 --> 00:12:20,391 [matchbox rustling] 182 00:12:22,742 --> 00:12:25,179 - [sniffles] - [match scraping] 183 00:12:31,272 --> 00:12:32,577 [grunts softly] 184 00:12:41,935 --> 00:12:42,936 [groans] 185 00:12:54,077 --> 00:12:55,209 [eerie whoosh] 186 00:12:55,296 --> 00:12:57,428 - [ominous music] - [blows air] 187 00:12:57,951 --> 00:12:58,952 Already? 188 00:12:59,648 --> 00:13:00,692 [groans] 189 00:13:04,131 --> 00:13:05,175 [groans] 190 00:13:06,611 --> 00:13:08,309 [matchbox rustling] 191 00:13:11,660 --> 00:13:12,748 [match scrapes] 192 00:13:31,419 --> 00:13:34,074 [eerie whoosh] 193 00:13:34,161 --> 00:13:35,205 Goddamnit. 194 00:13:38,252 --> 00:13:39,253 [sharp sigh] 195 00:13:40,820 --> 00:13:43,213 [foreboding music] 196 00:13:47,304 --> 00:13:48,262 [sheriff exclaims] 197 00:13:52,440 --> 00:13:53,615 Huh? 198 00:13:54,964 --> 00:13:55,922 [groans] 199 00:14:03,973 --> 00:14:05,757 [sighs] Oh, my God. 200 00:14:07,847 --> 00:14:08,848 [grunts] 201 00:14:10,762 --> 00:14:11,938 [breathes heavily] 202 00:14:12,982 --> 00:14:14,375 [exhales deeply, mutters] 203 00:14:16,986 --> 00:14:17,944 [grunts] 204 00:14:23,863 --> 00:14:25,908 [distant howling] 205 00:14:29,303 --> 00:14:31,435 [birds chirping] 206 00:14:36,353 --> 00:14:37,398 [groans] 207 00:14:39,313 --> 00:14:40,618 Oh, God. 208 00:14:43,012 --> 00:14:44,622 [grunts, sucks teeth] 209 00:14:52,674 --> 00:14:54,284 [groans] 210 00:14:54,371 --> 00:14:56,330 [upbeat country music] 211 00:15:04,816 --> 00:15:07,950 [man 1] Mr. Huckabee wanted us there by sundown. 212 00:15:08,037 --> 00:15:10,953 [man 2] These trips are a lot better if you stay hopeful. 213 00:15:12,215 --> 00:15:13,564 [man 1] There's no place for hope 214 00:15:13,651 --> 00:15:15,044 in railroad finance, Mr. Buford. 215 00:15:15,131 --> 00:15:16,828 - [woman] Help! - Whoa, whoa! 216 00:15:16,916 --> 00:15:18,178 [woman] Oh, stop. 217 00:15:18,265 --> 00:15:19,919 Please stop. 218 00:15:20,006 --> 00:15:21,529 - Help... - Here, hold these. 219 00:15:21,616 --> 00:15:22,617 [woman] Help me. 220 00:15:22,704 --> 00:15:24,227 Oh, oh damn. 221 00:15:25,185 --> 00:15:26,142 [woman] Oh. 222 00:15:27,317 --> 00:15:28,362 Help. 223 00:15:28,449 --> 00:15:31,278 Oh... Oh, help, I don't feel good. 224 00:15:31,365 --> 00:15:32,757 Ma'am? 225 00:15:32,844 --> 00:15:33,845 Are you okay? 226 00:15:33,933 --> 00:15:35,064 - [thwacks]-[groans] 227 00:15:35,151 --> 00:15:36,805 - [gun cocks] - Not so fast, mister. 228 00:15:40,200 --> 00:15:41,288 [chuckles] 229 00:15:42,680 --> 00:15:44,117 What you boys slingin' here? 230 00:15:46,771 --> 00:15:47,859 [groans] 231 00:15:49,122 --> 00:15:50,906 [Buford] Please, we don't want no trouble. 232 00:15:52,864 --> 00:15:53,865 [outlaw] Too late, pal. 233 00:15:53,953 --> 00:15:55,215 Morning, gents. 234 00:15:55,302 --> 00:15:56,520 Gretchen. 235 00:16:01,177 --> 00:16:04,224 All right, both of you, strip down to your long johns. 236 00:16:04,311 --> 00:16:05,355 [Gretchen] That's right. 237 00:16:05,442 --> 00:16:07,140 Take 'em off, fancy pants. 238 00:16:12,014 --> 00:16:14,190 The contents of this coach... 239 00:16:14,277 --> 00:16:17,237 are the sole property of the State of Nevada 240 00:16:17,324 --> 00:16:20,370 and the Southern Pacific Railroad. 241 00:16:20,457 --> 00:16:22,851 - And will not be transferred... - [Gretchen chuckles] 242 00:16:22,938 --> 00:16:25,158 - ...bartered, or sold... - Must be freezing. 243 00:16:25,245 --> 00:16:29,249 ...without the explicit consent of the Nevada State Officer. 244 00:16:29,336 --> 00:16:30,815 [gunshot] 245 00:16:31,903 --> 00:16:32,992 [body thuds] 246 00:16:41,478 --> 00:16:43,132 Looks like I get to be the whip. 247 00:16:52,098 --> 00:16:53,099 We good? 248 00:16:56,841 --> 00:16:57,973 We're great. 249 00:16:58,060 --> 00:17:00,541 [dramatic music] 250 00:17:00,628 --> 00:17:02,804 [outlaws laughing] 251 00:17:11,726 --> 00:17:13,119 Damn. 252 00:17:13,206 --> 00:17:15,382 Look like you slept in a whiskey bottle last night. 253 00:17:17,210 --> 00:17:18,211 Coffee? 254 00:17:21,779 --> 00:17:23,216 Fredericksburg said they can't afford 255 00:17:23,303 --> 00:17:25,000 to lose anyone this week. 256 00:17:25,087 --> 00:17:26,349 What, why? 257 00:17:26,436 --> 00:17:27,437 Some fair. 258 00:17:27,524 --> 00:17:28,873 Figure they need the extra hands. 259 00:17:28,960 --> 00:17:30,440 [sheriff exhales deeply] 260 00:17:31,050 --> 00:17:32,529 Lubbock? 261 00:17:32,616 --> 00:17:33,617 I can try them. 262 00:17:35,967 --> 00:17:36,968 What about Waco? 263 00:17:37,578 --> 00:17:38,753 Try them too. 264 00:17:41,016 --> 00:17:42,409 How long do I have to stay here? 265 00:17:47,109 --> 00:17:49,242 You're gonna stay here until I say so, all right? 266 00:17:50,330 --> 00:17:51,766 Now I don't know where you're from, 267 00:17:51,853 --> 00:17:53,463 but around here, we got something called "due process." 268 00:17:53,550 --> 00:17:54,290 Ever heard of it? 269 00:17:54,377 --> 00:17:55,726 Started in the Magna Carta, 270 00:17:55,813 --> 00:17:58,990 later added to the Fifth Amendment of the Constitution. 271 00:17:59,078 --> 00:18:01,080 Due process means you gotta stay here 272 00:18:01,167 --> 00:18:02,733 and see Judge Simmons for sentencing. 273 00:18:02,820 --> 00:18:05,388 So best thing for you to do is sit there and keep quiet. 274 00:18:05,475 --> 00:18:06,520 Please. 275 00:18:11,829 --> 00:18:12,917 Do you have any more books? 276 00:18:16,965 --> 00:18:18,097 You know how to read? 277 00:18:19,576 --> 00:18:20,621 Yes, sir. 278 00:18:23,580 --> 00:18:25,234 This is the only one I got right now. 279 00:18:26,235 --> 00:18:27,323 It's pretty advanced. 280 00:18:28,977 --> 00:18:30,674 You ever heard of kinetic theory? 281 00:18:31,371 --> 00:18:32,763 No. 282 00:18:32,850 --> 00:18:33,851 [sheriff] Give it a look. 283 00:18:34,809 --> 00:18:36,376 [panting] They took it. 284 00:18:36,463 --> 00:18:38,943 - Help me, Sheriff, please! - Easy, easy, what is it? 285 00:18:39,030 --> 00:18:40,771 They killed Mr. Maynard! About a mile east. 286 00:18:40,858 --> 00:18:43,034 Okay, okay, easy, fella! I'll go scope it out. 287 00:18:43,122 --> 00:18:44,906 Hey, get this man some dungarees. 288 00:18:44,993 --> 00:18:46,037 I'll-- I'll be back. 289 00:18:48,649 --> 00:18:50,694 [wind gusting] 290 00:19:11,715 --> 00:19:14,196 [tense music] 291 00:19:18,548 --> 00:19:20,681 [breathing shakily] 292 00:19:23,684 --> 00:19:24,859 [sheriff breathes shakily] 293 00:19:26,077 --> 00:19:27,122 [sighs] 294 00:19:29,820 --> 00:19:33,302 [breathing heavily] 295 00:19:35,739 --> 00:19:37,001 Come on, Arless. 296 00:19:44,444 --> 00:19:46,489 [Hank] All right, photographer. Hey, you ready? 297 00:19:47,577 --> 00:19:48,578 Good girl. 298 00:20:00,199 --> 00:20:02,853 Hey, uh, I expect a free copy of this tomorrow, you hear me? 299 00:20:02,940 --> 00:20:04,028 [Hank] Hey, Sheriff, Sheriff. 300 00:20:04,115 --> 00:20:05,856 Hey, what... what happened? 301 00:20:05,943 --> 00:20:06,944 There you are. 302 00:20:07,031 --> 00:20:08,729 You missed everything. 303 00:20:08,816 --> 00:20:11,035 I-I caught him trying to rob Mrs. Wheeler's pie shop. 304 00:20:11,122 --> 00:20:13,560 Mr. Wheeler got our friend Mac here with a shotgun. 305 00:20:15,083 --> 00:20:16,084 What? 306 00:20:17,607 --> 00:20:19,000 [stutters] What time is it? 307 00:20:20,001 --> 00:20:21,089 It's about 3:30. 308 00:20:21,176 --> 00:20:22,177 You've been gone a while. 309 00:20:22,264 --> 00:20:23,222 You all right? 310 00:20:25,006 --> 00:20:28,749 Yeah. I'm... I'm fine. 311 00:20:28,836 --> 00:20:30,620 Okay, well, why don't you, uh, 312 00:20:30,707 --> 00:20:32,013 think about taking the rest of the day off? 313 00:20:32,100 --> 00:20:34,755 I-I got this, okay? 314 00:20:34,842 --> 00:20:36,409 - [Hank] Good girl, good girl. - [horse snorts] 315 00:20:38,541 --> 00:20:39,586 [Hank grunts] 316 00:20:45,809 --> 00:20:46,854 You ready? 317 00:20:48,203 --> 00:20:50,161 Hey, photographer. 318 00:20:50,249 --> 00:20:52,425 [light country music] 319 00:21:07,614 --> 00:21:08,571 [knife scrapes] 320 00:21:10,921 --> 00:21:13,968 [knife scraping] 321 00:21:24,848 --> 00:21:25,980 [rock thuds] 322 00:21:29,723 --> 00:21:31,115 Mac was my best friend. 323 00:21:34,293 --> 00:21:36,120 [breathes deeply] 324 00:21:37,905 --> 00:21:39,602 That sheriff wants to play rough. 325 00:21:40,560 --> 00:21:41,561 So do I. 326 00:21:44,346 --> 00:21:45,347 [sniffles] 327 00:21:47,262 --> 00:21:48,350 Take this. 328 00:21:52,354 --> 00:21:53,660 They'll never see it coming. 329 00:21:57,316 --> 00:21:58,317 Yeah, boss. 330 00:21:59,579 --> 00:22:01,711 [light country music] 331 00:22:04,671 --> 00:22:05,715 [sighs] 332 00:22:11,547 --> 00:22:12,548 [sighs] 333 00:22:21,252 --> 00:22:22,819 [music fades] 334 00:22:23,864 --> 00:22:26,432 [door creaking] 335 00:22:27,911 --> 00:22:30,566 [light background music] 336 00:22:30,653 --> 00:22:32,612 [woman] Don't let him cheat now, Dwight. 337 00:22:32,699 --> 00:22:37,225 He thinks that star makes him king of the world. 338 00:22:37,312 --> 00:22:40,837 Mary, you, uh, you ever hear of thermodynamics? 339 00:22:40,924 --> 00:22:43,231 Hmm, drunk already, Arless? 340 00:22:43,318 --> 00:22:45,015 No. 341 00:22:45,102 --> 00:22:49,759 Listen, these, um, these scientists in Europe, 342 00:22:49,846 --> 00:22:53,023 they, they, they have this new idea that, uh, 343 00:22:53,110 --> 00:22:55,852 that everything's made up of these tiny little particles. 344 00:22:55,939 --> 00:22:57,201 Sounds like a bunch of cow shit. 345 00:22:57,288 --> 00:22:58,768 [Arless] Just-- Just listen, okay? 346 00:22:58,855 --> 00:23:01,249 These scientists think that, uh, 347 00:23:01,336 --> 00:23:03,294 that energy doesn't disappear. 348 00:23:03,382 --> 00:23:04,818 It just changes. 349 00:23:04,905 --> 00:23:07,864 Like-- Like how the energy in that deck of cards changes 350 00:23:07,951 --> 00:23:09,431 every time Dwight shuffles it. 351 00:23:09,518 --> 00:23:10,737 Ooh. 352 00:23:10,824 --> 00:23:13,870 Sounds like your theory needs some work, Arless. 353 00:23:14,784 --> 00:23:15,742 I'll drink to that. 354 00:23:18,527 --> 00:23:19,528 [Arless groans] 355 00:23:21,791 --> 00:23:24,185 [sighs] I've been feeling off lately, Mary. 356 00:23:26,361 --> 00:23:27,797 I've been having these, uh... 357 00:23:30,017 --> 00:23:31,279 these strange dreams. 358 00:23:31,366 --> 00:23:33,237 Or maybe... not dreams. 359 00:23:35,979 --> 00:23:38,721 Well, I poured your favorite already, Arless. 360 00:23:39,809 --> 00:23:40,810 Toast to us. 361 00:23:42,812 --> 00:23:44,248 [Mary chuckles softly] 362 00:23:44,335 --> 00:23:45,511 [man] Hey! 363 00:23:45,598 --> 00:23:46,947 [glass shatters] 364 00:23:52,343 --> 00:23:53,519 Why don't we take a walk 365 00:23:53,606 --> 00:23:55,477 while these boys blow off some steam? 366 00:23:55,564 --> 00:23:57,827 [thwacking] 367 00:23:57,914 --> 00:23:59,220 - [glass shatters] - Lead the way. 368 00:23:59,307 --> 00:24:00,439 [Mary chuckles] 369 00:24:04,094 --> 00:24:06,575 [Hank] Reggie, we talked about this. 370 00:24:06,662 --> 00:24:09,056 [Arless sighs] Might be time to call it quits, Mary. 371 00:24:10,274 --> 00:24:11,580 People in Red Ridge deserve better, 372 00:24:11,667 --> 00:24:13,495 and town's falling apart. 373 00:24:13,582 --> 00:24:15,584 Mm, that might be. 374 00:24:15,671 --> 00:24:17,934 But the people need you, Arless. 375 00:24:18,021 --> 00:24:20,937 It ain't time to hang up this big old hat just yet. 376 00:24:21,024 --> 00:24:25,594 Yeah, well, being sheriff comes with a promise, 377 00:24:25,681 --> 00:24:27,814 a promise to keep that town safe. 378 00:24:27,901 --> 00:24:29,293 You can't protect everyone. 379 00:24:31,687 --> 00:24:33,733 Doc Johnson's garden's coming along. 380 00:24:33,820 --> 00:24:35,778 Cares more about them flowers than his own patients. 381 00:24:35,865 --> 00:24:37,127 [chuckles] Right, yeah. 382 00:24:37,214 --> 00:24:38,999 Hey, everyone needs a hobby. 383 00:24:39,086 --> 00:24:41,436 Maybe I oughta start weaving baskets. 384 00:24:41,523 --> 00:24:43,090 [both laughing] 385 00:24:43,177 --> 00:24:45,266 Arless, that was funny. 386 00:24:45,353 --> 00:24:48,095 - [chuckles] This is good scotch. - [giggles] 387 00:24:48,182 --> 00:24:49,226 - [woman screams] - [gunshots in distance] 388 00:24:49,313 --> 00:24:50,445 Hey, you stay here, Mary. 389 00:24:50,532 --> 00:24:52,708 [tense music] 390 00:25:01,325 --> 00:25:02,544 Hey, hey. 391 00:25:02,631 --> 00:25:04,415 [Hank] It's Mrs. Lymon. 392 00:25:04,503 --> 00:25:06,113 Hold still. [grunts] 393 00:25:06,200 --> 00:25:09,986 Hey, hey, Mrs. Lymon. 394 00:25:10,073 --> 00:25:11,858 [sobs] 395 00:25:11,945 --> 00:25:13,337 You're okay, you're okay. 396 00:25:14,338 --> 00:25:15,688 You just keep breathing. 397 00:25:15,775 --> 00:25:17,733 [Mrs. Lymon sobbing] 398 00:25:20,170 --> 00:25:22,825 [sobbing] I need more oats. 399 00:25:25,175 --> 00:25:26,437 Mrs. Lymon... 400 00:25:31,225 --> 00:25:32,313 Goddamnit. 401 00:25:33,836 --> 00:25:35,142 Goddamnit! 402 00:25:38,232 --> 00:25:39,276 [Arless] You. 403 00:25:41,191 --> 00:25:43,280 Your mother would be so proud of you. 404 00:25:45,674 --> 00:25:47,415 - I hope that makes you happy. - [spits] 405 00:25:47,502 --> 00:25:48,677 - [grunts] - Come on. 406 00:25:51,158 --> 00:25:53,160 [indistinct chatter] 407 00:25:56,598 --> 00:25:58,600 - [Hank] Come on. - [Gretchen grunts] 408 00:25:58,687 --> 00:26:00,123 All right, enough is enough! 409 00:26:00,210 --> 00:26:02,343 You tell me what's going on with all this right now! 410 00:26:02,430 --> 00:26:04,301 - [stutters] I don't-- - [Arless] Get up! 411 00:26:04,388 --> 00:26:05,476 This shit's on me. 412 00:26:05,564 --> 00:26:07,566 These people are my responsibility. 413 00:26:07,653 --> 00:26:08,741 You tell me what you know, 414 00:26:08,828 --> 00:26:10,743 or you're gonna be in here till August. 415 00:26:10,830 --> 00:26:12,309 - I told you I'm not-- - Where they hitting next, huh? 416 00:26:12,396 --> 00:26:14,137 - I don't know. I don't know! - Think! You do! 417 00:26:14,224 --> 00:26:15,878 - I don't know! - Bullshit! 418 00:26:15,965 --> 00:26:17,750 [Hank] We got a classy lady in here, huh? 419 00:26:22,145 --> 00:26:23,625 Let go! 420 00:26:23,712 --> 00:26:25,453 - [Hank] Get in there. - [Gretchen grunts] 421 00:26:27,673 --> 00:26:29,718 - [gate clanking] - This is your grand scheme? 422 00:26:29,805 --> 00:26:31,459 You and Kent? 423 00:26:31,546 --> 00:26:34,157 Kent's more of a man than you'll ever be. 424 00:26:34,244 --> 00:26:35,463 Maybe the Lymon girls will grow up 425 00:26:35,550 --> 00:26:37,030 to be just like you, huh? 426 00:26:38,858 --> 00:26:40,337 [Hank clears throat] 427 00:26:40,424 --> 00:26:42,035 Waco said they'd send us some men, 428 00:26:42,122 --> 00:26:43,253 but it'll be a few days. 429 00:26:46,517 --> 00:26:48,563 "For better than never is late." 430 00:26:48,650 --> 00:26:49,782 Chaucer, Hank. 431 00:26:55,962 --> 00:26:59,226 [gate clanking] 432 00:27:00,488 --> 00:27:02,969 [breathes heavily] 433 00:27:04,013 --> 00:27:06,581 [lock clanking] 434 00:27:11,455 --> 00:27:13,806 [unsettling music] 435 00:27:30,213 --> 00:27:31,345 [Arless groans] 436 00:27:40,049 --> 00:27:42,791 [Arless grunts, exhales deeply] 437 00:27:48,928 --> 00:27:51,278 [foreboding music] 438 00:27:56,718 --> 00:27:58,894 - [music stops] - [sighs] 439 00:27:58,981 --> 00:28:00,766 [insects chirping] 440 00:28:00,853 --> 00:28:02,506 What the hell's going on with you, Arless? 441 00:28:04,291 --> 00:28:05,335 [groans] 442 00:28:09,339 --> 00:28:12,299 - [groaning] - [high-pitched screeching] 443 00:28:16,651 --> 00:28:19,262 [breathing heavily] 444 00:28:24,746 --> 00:28:26,400 [grunts] 445 00:28:26,487 --> 00:28:29,751 [breathing heavily] 446 00:28:39,805 --> 00:28:44,853 ♪ Well, the Glendy Burk is a mighty fast boat ♪ 447 00:28:44,940 --> 00:28:48,335 ♪ With a mighty fast captain too ♪♪ 448 00:28:48,422 --> 00:28:53,035 ♪ He sits up there on his hurricane roof ♪♪ 449 00:28:53,122 --> 00:28:56,778 ♪ And he keeps his eye on the crew ♪♪ 450 00:28:56,865 --> 00:28:59,389 ♪ For I can't stay here ♪♪ 451 00:28:59,476 --> 00:29:01,740 ♪ The work's too hard ♪♪ 452 00:29:01,827 --> 00:29:05,221 ♪ I'm bound to leave this town ♪♪ 453 00:29:05,308 --> 00:29:07,528 ♪ So I'll pack my duds ♪♪ 454 00:29:07,615 --> 00:29:09,965 ♪ And I tote 'em on my back ♪♪ 455 00:29:10,052 --> 00:29:14,230 ♪ When the Glendy Burk comes down ♪♪ 456 00:29:17,799 --> 00:29:20,236 Could you please be quiet? 457 00:29:20,323 --> 00:29:23,283 [sings louder] ♪ Well, the Glendy Burk ♪♪ 458 00:29:23,370 --> 00:29:24,545 ♪ Is a mighty fast boat ♪♪ 459 00:29:24,632 --> 00:29:26,373 ♪ With a mighty fast captain too ♪♪ 460 00:29:26,460 --> 00:29:27,766 Please! 461 00:29:34,120 --> 00:29:37,906 Now, let's get something straight here, pussy man. 462 00:29:37,993 --> 00:29:39,473 You keep quiet tomorrow 463 00:29:39,560 --> 00:29:41,301 when that sheriff comes around... 464 00:29:42,868 --> 00:29:44,826 maybe we'll both get out of here. 465 00:29:44,913 --> 00:29:45,958 What do you say? 466 00:29:49,396 --> 00:29:50,440 That's right. 467 00:29:50,527 --> 00:29:52,616 You leave everything to me. 468 00:29:53,704 --> 00:29:54,836 Shh. 469 00:29:56,664 --> 00:29:59,493 ♪ Well, the Glendy Burk is a mighty fast boat ♪ 470 00:29:59,580 --> 00:30:01,843 ♪ With a mighty fast captain too ♪♪ 471 00:30:01,930 --> 00:30:04,150 ♪ He sits up there on his hurricane roof ♪♪ 472 00:30:04,237 --> 00:30:06,630 ♪ And he keeps his eye on the crew ♪♪ 473 00:30:06,717 --> 00:30:09,068 ♪ I can't stay here, I've worked too hard ♪♪ 474 00:30:09,155 --> 00:30:11,200 ♪ I'm bound to leave this town ♪♪ 475 00:30:11,287 --> 00:30:13,594 ♪ So I'll pack my duds and I tote 'em on my back ♪♪ 476 00:30:13,681 --> 00:30:16,118 ♪ Till the Glendy Burk comes down ♪♪ 477 00:30:19,339 --> 00:30:21,776 [calm music] 478 00:30:21,863 --> 00:30:24,170 [birds chirping] 479 00:30:27,738 --> 00:30:30,741 Sheriff, that posse rode their horses 480 00:30:30,829 --> 00:30:32,265 right through my garden yesterday. 481 00:30:32,352 --> 00:30:33,570 I'm on it, Doc. 482 00:30:33,657 --> 00:30:34,963 But these terrors gotta stop. 483 00:30:36,660 --> 00:30:37,923 Say, Doc. 484 00:30:38,010 --> 00:30:39,533 Yeah? 485 00:30:39,620 --> 00:30:42,318 What do you know about, uh, nightmares? 486 00:30:42,405 --> 00:30:43,885 Nightmares? 487 00:30:43,972 --> 00:30:46,757 Yeah, or, um, you know, hallucinations. 488 00:30:46,845 --> 00:30:48,542 Bad ones. 489 00:30:48,629 --> 00:30:50,761 Dreams are nothing more than a mind 490 00:30:50,849 --> 00:30:52,763 being overstimulated during slumber. 491 00:30:54,113 --> 00:30:57,377 Yeah, but is it-- is it possible to dream 492 00:30:57,464 --> 00:30:59,248 while you're still awake? 493 00:30:59,335 --> 00:31:00,597 Oh. 494 00:31:00,684 --> 00:31:01,990 No, I don't believe so. 495 00:31:02,077 --> 00:31:03,383 Okay, yeah. 496 00:31:03,470 --> 00:31:06,299 Sorry, I just-- I've been having a hard time lately, 497 00:31:06,386 --> 00:31:07,866 falling asleep. 498 00:31:07,953 --> 00:31:10,477 Laying off the whiskey might be a good start. 499 00:31:10,564 --> 00:31:11,565 [Arless scoffs] 500 00:31:12,914 --> 00:31:14,002 Thanks, Doc. 501 00:31:15,917 --> 00:31:19,268 [bell tolling] 502 00:31:35,502 --> 00:31:36,895 [Arless] Mr. Lymon, I... 503 00:31:43,510 --> 00:31:46,034 I wanted to find you and tell you I'm sorry. 504 00:31:46,121 --> 00:31:48,994 I... I should have been there to save her and... 505 00:31:50,125 --> 00:31:51,257 and I'm sorry. 506 00:31:52,562 --> 00:31:53,694 When we moved here... 507 00:31:54,825 --> 00:31:56,523 everybody said there'd be gold. 508 00:31:56,610 --> 00:31:57,654 Prosperity. 509 00:31:59,265 --> 00:32:03,051 Just seems like this town is rotten from the inside. 510 00:32:03,138 --> 00:32:04,183 [Mr. Lymon sniffles] 511 00:32:08,535 --> 00:32:09,928 I know there's good and evil in the world. 512 00:32:11,581 --> 00:32:14,497 Sometimes it's hard to tell the difference in the two. 513 00:32:14,584 --> 00:32:15,585 But this? 514 00:32:17,587 --> 00:32:18,762 This is pure evil. 515 00:32:21,417 --> 00:32:22,941 She deserves justice. 516 00:32:25,247 --> 00:32:27,510 [gloomy music] 517 00:32:46,138 --> 00:32:48,444 - [lock rattles] - [door creaks, opens] 518 00:32:48,531 --> 00:32:49,576 [Arless] Morning. 519 00:32:50,969 --> 00:32:52,971 I got questions that need answers. 520 00:32:54,320 --> 00:32:56,975 Your team is dwindling. 521 00:32:57,062 --> 00:32:58,715 Deputy Wilder and I are gonna take out 522 00:32:58,802 --> 00:33:00,108 whoever's left in your posse. 523 00:33:00,195 --> 00:33:02,850 So, if you start talking now... 524 00:33:03,807 --> 00:33:05,722 maybe you won't hang as fast. 525 00:33:08,769 --> 00:33:10,292 Hey, Sheriff? 526 00:33:10,379 --> 00:33:12,294 I'm feeling kind of thirsty. 527 00:33:12,381 --> 00:33:14,775 Maybe a cup of water and I'll start talking? 528 00:33:30,573 --> 00:33:31,661 Beautiful morning, Deputy. 529 00:33:31,748 --> 00:33:32,923 I couldn't agree with you more. 530 00:33:35,883 --> 00:33:37,058 [Hank grunts] 531 00:33:40,453 --> 00:33:42,716 [whistling] 532 00:33:42,803 --> 00:33:44,761 [liquid sloshing] 533 00:33:55,424 --> 00:33:56,425 [Arless] Coffee? 534 00:34:01,735 --> 00:34:03,389 Might still even be warm. 535 00:34:11,136 --> 00:34:13,529 Now you sure know how to treat a gal. 536 00:34:17,055 --> 00:34:18,447 - Wait!-[thwacks] 537 00:34:18,534 --> 00:34:20,319 [both grunt] 538 00:34:20,406 --> 00:34:22,147 - [keys jangling] - [Arless groans] 539 00:34:23,061 --> 00:34:25,367 [tense music] 540 00:34:27,978 --> 00:34:30,633 [lock clanking] 541 00:34:34,768 --> 00:34:35,986 [Gretchen] That's right. 542 00:34:36,074 --> 00:34:37,075 Right there. 543 00:34:39,512 --> 00:34:41,296 This one's for Mac. 544 00:34:41,383 --> 00:34:43,690 [groans] 545 00:34:43,777 --> 00:34:46,084 Thought we were friends, pussy man. 546 00:34:46,171 --> 00:34:48,738 [tense music continues] 547 00:34:48,825 --> 00:34:50,044 [gunshots] 548 00:34:50,131 --> 00:34:52,133 [running footsteps] 549 00:34:55,876 --> 00:34:58,052 - [screaming in distance] - [gunshot in distance] 550 00:34:58,139 --> 00:34:59,184 Gotta run, Gus. 551 00:34:59,271 --> 00:35:01,577 [coins rattling] 552 00:35:08,018 --> 00:35:10,630 [clamoring in distance] 553 00:35:12,588 --> 00:35:13,546 [gunshot in distance] 554 00:35:18,986 --> 00:35:20,379 - [grunts] - [goat bleating] 555 00:35:20,466 --> 00:35:22,163 - What the hell's going on? - Jesus! 556 00:35:22,250 --> 00:35:23,295 You scared the shit out of me. 557 00:35:23,382 --> 00:35:24,557 I was at Gus's. 558 00:35:24,644 --> 00:35:26,124 - What are you doing? - She escaped. 559 00:35:26,863 --> 00:35:27,864 Check Grady's. 560 00:35:27,951 --> 00:35:28,952 [Hank groans] 561 00:35:29,910 --> 00:35:32,347 [tense music] 562 00:35:42,749 --> 00:35:45,012 [breathing heavily] 563 00:35:50,452 --> 00:35:51,932 - [eerie sting] - [exclaims] 564 00:35:52,019 --> 00:35:55,022 [Arless breathing shakily] 565 00:35:56,763 --> 00:35:58,678 [Hank] Hey, there she goes, Sheriff. 566 00:35:58,765 --> 00:36:00,636 Come on, she's getting away, let's go! 567 00:36:01,724 --> 00:36:03,422 The hell are you doing? Come on! 568 00:36:03,509 --> 00:36:05,554 [breathing shakily] 569 00:36:07,904 --> 00:36:09,036 [breathes shakily, sniffles] 570 00:36:15,347 --> 00:36:16,783 [gulps] 571 00:36:16,870 --> 00:36:18,872 [footsteps approaching] 572 00:36:20,134 --> 00:36:22,136 The fuck was that, Arless?! 573 00:36:22,223 --> 00:36:23,442 What's going on with you? 574 00:36:26,793 --> 00:36:28,098 Huh? 575 00:36:28,751 --> 00:36:30,013 I'm fine. 576 00:36:30,100 --> 00:36:31,232 Bullshit! 577 00:36:39,588 --> 00:36:40,589 I'm your deputy. 578 00:36:43,766 --> 00:36:44,811 Something's going on. 579 00:36:45,812 --> 00:36:47,379 You need to talk to me. 580 00:36:56,649 --> 00:36:57,693 I've been... 581 00:36:59,565 --> 00:37:01,349 I've been seeing things, Hank. 582 00:37:04,613 --> 00:37:05,571 Seeing things? 583 00:37:06,572 --> 00:37:07,747 Not just seeing. 584 00:37:09,139 --> 00:37:11,272 Hearing things, feeling things. 585 00:37:12,795 --> 00:37:14,406 Mrs. Lymon, the boy, all-- 586 00:37:14,493 --> 00:37:15,450 Sheriff... 587 00:37:17,191 --> 00:37:18,758 I think you need to take a break. 588 00:37:24,938 --> 00:37:28,158 These things you're seeing, they're... in your head. 589 00:37:28,246 --> 00:37:31,074 No, they're not... in my head. 590 00:37:32,598 --> 00:37:35,340 I wake up and they're real. 591 00:37:35,427 --> 00:37:36,993 I can feel their breath on me. 592 00:37:37,080 --> 00:37:38,560 I can... 593 00:37:38,647 --> 00:37:39,779 - touch-- - Listen to me. 594 00:37:44,087 --> 00:37:46,307 Why don't we just... blow off some steam? 595 00:37:46,394 --> 00:37:47,439 Come on. 596 00:37:50,616 --> 00:37:52,618 [insects chirping] 597 00:37:54,533 --> 00:37:56,186 [Hank] Another round, Mary. 598 00:37:56,274 --> 00:37:59,712 Sheriff Dunlap here needs to drink his demons away. 599 00:37:59,799 --> 00:38:01,279 [Mary] We ain't got enough booze for that. 600 00:38:01,366 --> 00:38:03,019 They're not demons. 601 00:38:05,108 --> 00:38:06,980 Arless, I wouldn't worry about it too much. 602 00:38:07,067 --> 00:38:09,461 I think you just need to... 603 00:38:09,548 --> 00:38:11,985 catch up on sleep for a couple days. 604 00:38:12,072 --> 00:38:13,769 [Mary] Give me that beer, Arless. 605 00:38:13,856 --> 00:38:15,249 Come on, give it to me. 606 00:38:18,208 --> 00:38:20,385 [Arless] Oh, there she is. 607 00:38:22,256 --> 00:38:24,127 [Mary] Come on, Arless. Come dance with me. 608 00:38:24,214 --> 00:38:26,478 Oh, I'm not dancing. 609 00:38:26,565 --> 00:38:29,307 [Hank] Come on, dance with the lady. 610 00:38:29,394 --> 00:38:30,699 It's your duty. 611 00:38:30,786 --> 00:38:32,222 It's your duty, Arless. 612 00:38:32,310 --> 00:38:33,354 Come on. 613 00:38:45,801 --> 00:38:47,542 [door opens] 614 00:38:54,854 --> 00:38:56,029 [Arless groans] 615 00:39:00,294 --> 00:39:02,470 [Arless] I realize I never said thank you earlier. 616 00:39:04,298 --> 00:39:06,518 Weren't for you, I'd probably be a dead man. 617 00:39:09,259 --> 00:39:10,739 Wasn't right for me to lump you in 618 00:39:10,826 --> 00:39:12,001 with Kent's posse. 619 00:39:14,352 --> 00:39:16,571 Wrong place, wrong time, you know? 620 00:39:19,182 --> 00:39:20,227 [groans] 621 00:39:22,621 --> 00:39:23,665 Here. 622 00:39:26,102 --> 00:39:27,321 How far along are you? 623 00:39:29,497 --> 00:39:32,935 Probably... I'd say about halfway now. 624 00:39:34,459 --> 00:39:36,591 - It's interesting, right? - [soft chuckle] 625 00:39:38,071 --> 00:39:39,115 Yeah. 626 00:39:43,293 --> 00:39:44,382 Hey, you wanna swig? 627 00:39:45,687 --> 00:39:46,819 Yeah. 628 00:39:46,906 --> 00:39:48,211 Help you sleep. 629 00:39:53,086 --> 00:39:54,348 [gulps, chokes] 630 00:39:54,435 --> 00:39:57,046 - [coughing]-Whoa. 631 00:39:57,133 --> 00:39:58,874 - [coughing continues] - Easy, fella. 632 00:40:00,876 --> 00:40:02,661 - [chuckles] - [stranger groans, sniffles] 633 00:40:02,748 --> 00:40:03,705 [stranger] Uh, Sheriff... 634 00:40:04,793 --> 00:40:05,881 - Yeah? - How long, uh... 635 00:40:08,580 --> 00:40:11,539 How much longer do I have to be here? [sniffles] 636 00:40:13,628 --> 00:40:14,586 Well... 637 00:40:15,456 --> 00:40:17,153 Penalty for stealing... 638 00:40:18,590 --> 00:40:20,809 a 50-dollar fine, a week in jail. 639 00:40:20,896 --> 00:40:22,898 Figure you don't have the 50 dollars. 640 00:40:22,985 --> 00:40:24,117 So... 641 00:40:25,161 --> 00:40:26,902 Judge Simmons being sick, 642 00:40:26,989 --> 00:40:29,035 might be a little longer for sentencing. 643 00:40:33,256 --> 00:40:36,259 Hey, it's okay, you're doing good. 644 00:40:36,346 --> 00:40:37,913 It's just the law, all right? 645 00:40:40,612 --> 00:40:44,659 Look, you want me to send a telegraph or something? 646 00:40:44,746 --> 00:40:46,226 You let me know and I'll do it. 647 00:40:48,358 --> 00:40:50,578 They don't need a telegraph. They need medicine. 648 00:40:52,319 --> 00:40:54,452 Okay, well, I mean, I owe you, 649 00:40:54,539 --> 00:40:57,629 so why don't you give me your address? 650 00:40:57,716 --> 00:41:00,545 We got a small... 651 00:41:00,632 --> 00:41:02,242 amount of money in the town coffers. 652 00:41:02,329 --> 00:41:06,246 I'll... figure out a way to send some medicine to your wife. 653 00:41:11,860 --> 00:41:12,861 Thank you. 654 00:41:14,167 --> 00:41:15,908 All right. 655 00:41:15,995 --> 00:41:17,344 But we're even now, all right? 656 00:41:18,301 --> 00:41:20,042 [stranger] Yeah. 657 00:41:20,129 --> 00:41:23,829 Hell, I'll even throw in a can of oats. 658 00:41:23,916 --> 00:41:25,918 - [laughs] - We made such a mess 659 00:41:26,005 --> 00:41:28,181 with that last batch at Grady's. 660 00:41:28,268 --> 00:41:29,399 I don't know what scared him more, 661 00:41:29,487 --> 00:41:31,184 the holdup or the cleanup. 662 00:41:31,271 --> 00:41:32,881 [laughs, sniffles] 663 00:41:32,968 --> 00:41:34,013 [Arless] Here. 664 00:41:35,405 --> 00:41:36,494 Thank you. 665 00:41:36,581 --> 00:41:37,582 Thanks. 666 00:41:39,845 --> 00:41:41,760 She say anything to you, Gretchen, 667 00:41:41,847 --> 00:41:43,326 when she was in here last night? 668 00:41:46,852 --> 00:41:49,202 No, she, uh... [scoffs] 669 00:41:49,289 --> 00:41:50,508 ...she just kept singing. 670 00:41:51,291 --> 00:41:53,249 [chuckles] Yeah. 671 00:41:53,336 --> 00:41:56,252 Kent's always had an affinity for the wackos. 672 00:41:56,339 --> 00:41:57,471 You know him? 673 00:41:57,558 --> 00:41:59,125 Since I was a boy. 674 00:42:00,866 --> 00:42:03,477 He's just scared, like everyone else in this town. 675 00:42:07,046 --> 00:42:10,266 When people first started coming to Red Ridge, 676 00:42:10,353 --> 00:42:11,920 they thought they'd find gold. 677 00:42:14,749 --> 00:42:17,665 Now it's just a town of lost dreams. 678 00:42:22,496 --> 00:42:27,762 [Lance singing] ♪ Yea, when this flesh ♪ 679 00:42:27,849 --> 00:42:33,115 - ♪ And heart shall fail ♪ - That's my girl. 680 00:42:33,202 --> 00:42:38,251 ♪ And mortal life ♪♪ 681 00:42:38,338 --> 00:42:43,517 ♪ Shall cease ♪♪ 682 00:42:43,604 --> 00:42:48,435 ♪ I shall possess ♪♪ 683 00:42:48,522 --> 00:42:53,658 ♪ Within the veil ♪♪ 684 00:42:53,745 --> 00:42:57,575 ♪ A life of... ♪♪ 685 00:42:58,837 --> 00:43:00,186 ♪ Joy ♪ 686 00:43:00,273 --> 00:43:03,145 [sobs] ♪ And peace ♪♪ 687 00:43:11,545 --> 00:43:13,678 Stars are out full tonight. 688 00:43:16,942 --> 00:43:19,335 You know why we wear stars over our hearts? 689 00:43:20,336 --> 00:43:22,382 - Lawmen, I mean? - No. 690 00:43:25,777 --> 00:43:27,866 Ancient civilizations. 691 00:43:29,563 --> 00:43:32,871 They believed the stars in the sky protected them. 692 00:43:34,350 --> 00:43:36,396 Well, how'd you get yours? 693 00:43:39,094 --> 00:43:42,576 Oh, this one... belonged to the old sheriff. 694 00:43:42,663 --> 00:43:43,664 Sheriff Bennings. 695 00:43:46,014 --> 00:43:48,800 When my family first came here, we didn't have much. 696 00:43:48,887 --> 00:43:53,369 So when I wasn't in school, I was sweeping the cells, 697 00:43:53,456 --> 00:43:56,372 sending telegraphs, whatever old man Bennings needed. 698 00:43:57,286 --> 00:43:58,548 He got sick and... 699 00:43:59,985 --> 00:44:01,943 so it was time for me to take over. 700 00:44:02,030 --> 00:44:06,078 He used to say, "Arless, sheriff is the only thing 701 00:44:06,165 --> 00:44:08,515 between good and bad." So... 702 00:44:10,909 --> 00:44:13,172 figure that's what I'm supposed to be doing... 703 00:44:15,348 --> 00:44:17,655 protecting people from bad things. 704 00:44:22,660 --> 00:44:24,357 Isn't killing people a bad thing? 705 00:44:27,490 --> 00:44:29,667 I never killed no one I didn't need to. 706 00:44:33,409 --> 00:44:34,410 [Arless groans] 707 00:44:34,497 --> 00:44:36,543 Goodnight, stranger. [groans] 708 00:44:36,630 --> 00:44:39,067 Say, what's your real name anyway? 709 00:44:39,764 --> 00:44:40,765 It's Paul. 710 00:44:42,984 --> 00:44:44,116 [groans] 711 00:44:44,899 --> 00:44:46,553 Oh, shit. 712 00:44:48,250 --> 00:44:49,295 Night, Paul. 713 00:44:52,037 --> 00:44:53,386 [Arless groans] 714 00:44:55,910 --> 00:44:57,129 Good night, Sheriff. 715 00:45:05,485 --> 00:45:06,660 [door opens] 716 00:45:08,227 --> 00:45:09,968 - [groans] - [Hank] The hell you doing? 717 00:45:10,055 --> 00:45:12,884 - [groans] - Did you sleep here last night? 718 00:45:15,234 --> 00:45:16,757 Let's go to Mrs. Wheeler's for pie. 719 00:45:16,844 --> 00:45:18,280 You look like you can use some food in you. 720 00:45:18,977 --> 00:45:19,978 Yeah. 721 00:45:21,719 --> 00:45:22,720 [Arless groans] 722 00:45:32,077 --> 00:45:33,078 [Arless groans] 723 00:45:35,515 --> 00:45:37,386 Grady's closing down his shop? 724 00:45:39,171 --> 00:45:40,346 Don't blame yourself, Arless. 725 00:45:40,433 --> 00:45:41,434 You're a good man. 726 00:45:42,914 --> 00:45:44,742 Some things good can't fix. 727 00:45:54,012 --> 00:45:55,709 All due respect, Sheriff... 728 00:45:55,796 --> 00:45:57,798 again, I think you need to take a break. 729 00:45:57,885 --> 00:45:59,757 How many men are we getting from Waco? 730 00:46:02,063 --> 00:46:04,544 Sheriff Thomas said he could spare 13. 731 00:46:04,631 --> 00:46:07,112 But, um, I'd really like to-- 732 00:46:07,199 --> 00:46:08,374 It's not a lot. 733 00:46:11,943 --> 00:46:14,032 Have you talked to Doc Johnson about these, uh... 734 00:46:14,989 --> 00:46:16,251 visions you've been having? 735 00:46:27,959 --> 00:46:30,135 [foreboding music] 736 00:46:31,049 --> 00:46:33,616 [footsteps approaching] 737 00:46:35,836 --> 00:46:37,446 [Gretchen] Oh. 738 00:46:37,533 --> 00:46:39,927 Good morning, girly. 739 00:46:40,014 --> 00:46:42,060 Did you sleep well? [chuckles] 740 00:46:42,147 --> 00:46:43,104 [Gretchen scoffs] 741 00:46:43,844 --> 00:46:45,150 There it is. 742 00:46:52,635 --> 00:46:53,680 Watch and learn. 743 00:47:00,513 --> 00:47:02,210 All right, let's get back. 744 00:47:02,297 --> 00:47:04,386 I don't know about you, I'd like another slice, please. 745 00:47:07,346 --> 00:47:08,390 Just coffee for me. 746 00:47:09,261 --> 00:47:10,436 Thank you. 747 00:47:10,523 --> 00:47:12,133 [utensils clanking] 748 00:47:17,008 --> 00:47:18,139 Thank you. 749 00:47:28,628 --> 00:47:29,759 [bell jingling] 750 00:47:29,847 --> 00:47:30,848 Gretchen. 751 00:47:34,242 --> 00:47:36,244 [grunts, spits] Ugh! 752 00:47:36,331 --> 00:47:37,376 Knock it off. 753 00:47:39,726 --> 00:47:41,032 Hurry up! 754 00:47:41,119 --> 00:47:42,555 Would you shut up, woman? 755 00:47:44,078 --> 00:47:46,428 [foreboding music] 756 00:47:54,915 --> 00:47:55,873 Morning. 757 00:47:56,482 --> 00:47:57,700 Now, get! 758 00:47:59,789 --> 00:48:02,140 [suspenseful music] 759 00:48:20,941 --> 00:48:21,986 [Kent chuckles] 760 00:48:22,073 --> 00:48:23,770 - Oh, hot damn. - Lance. 761 00:48:24,684 --> 00:48:28,514 [Lance laughing excitedly] 762 00:48:28,601 --> 00:48:31,778 When those Waco boys get here, we need to set up a perimeter. 763 00:48:31,865 --> 00:48:33,606 - [Hank] Mm-hmm. - Post two up on the hill, 764 00:48:33,693 --> 00:48:35,260 a couple behind the church. 765 00:48:35,347 --> 00:48:36,652 [panting] Sheriff! 766 00:48:37,697 --> 00:48:38,959 The jail! 767 00:48:39,960 --> 00:48:41,701 [slurring] Put it on my tab, Mrs. Wheeler. 768 00:48:44,182 --> 00:48:46,445 [suspenseful music continues] 769 00:48:47,533 --> 00:48:48,621 How many? 770 00:48:48,708 --> 00:48:50,275 [man] Three from what I saw. 771 00:48:50,362 --> 00:48:52,712 - [Hank] Through the back. - [Arless] Yeah. Get out of here. 772 00:48:59,458 --> 00:49:00,415 - Go, go! - Whoa! 773 00:49:01,851 --> 00:49:04,332 [gunshots] 774 00:49:04,419 --> 00:49:06,769 [tense music] 775 00:49:10,469 --> 00:49:11,470 [gunshot] 776 00:49:12,079 --> 00:49:14,299 [gunshots] 777 00:49:19,217 --> 00:49:20,305 Shit! 778 00:49:20,392 --> 00:49:21,784 Come on, go! 779 00:49:25,963 --> 00:49:28,008 [music fades] 780 00:49:41,326 --> 00:49:44,111 [dramatic music] 781 00:49:50,944 --> 00:49:52,511 [Arless] Oh, God, Eugene. 782 00:49:54,165 --> 00:49:55,601 No, no, no. 783 00:49:56,471 --> 00:49:59,213 No... No, no. 784 00:49:59,300 --> 00:50:00,432 [Eugene] Sheriff. 785 00:50:00,519 --> 00:50:01,911 They went that way. 786 00:50:03,652 --> 00:50:05,263 Okay. 787 00:50:05,350 --> 00:50:06,568 [Hank] Dr. Johnson! 788 00:50:06,655 --> 00:50:08,657 Eugene, stay with us. 789 00:50:08,744 --> 00:50:09,832 Sheriff, you gotta get 'em. 790 00:50:10,920 --> 00:50:13,314 [breathing heavily, weakly] 791 00:50:13,401 --> 00:50:14,489 Eugene, no... 792 00:50:15,490 --> 00:50:17,057 No. [sobs] 793 00:50:20,191 --> 00:50:21,801 [Arless breathing shakily] 794 00:50:25,848 --> 00:50:27,459 [sobs, sniffles] 795 00:50:27,546 --> 00:50:29,722 [breathing shakily] 796 00:50:33,465 --> 00:50:36,076 [indistinct murmuring] 797 00:50:50,917 --> 00:50:53,615 [indistinct murmuring continues] 798 00:51:21,600 --> 00:51:23,950 Family, given the circumstances, 799 00:51:24,037 --> 00:51:26,213 asked that I give the eulogy tomorrow morning. 800 00:51:27,867 --> 00:51:30,087 Yes, of course. 801 00:51:34,091 --> 00:51:35,483 Accidents are... 802 00:51:37,006 --> 00:51:39,052 bound to happen in a place like this. 803 00:51:41,359 --> 00:51:44,405 Napoleon said accidents... 804 00:51:46,407 --> 00:51:48,279 are "fate misnamed." 805 00:51:54,633 --> 00:51:57,114 Sheriff, Red Ridge is too dangerous. 806 00:51:57,810 --> 00:51:59,464 We're going home. 807 00:51:59,551 --> 00:52:01,030 Come on, girls, let's go home. 808 00:52:04,251 --> 00:52:06,601 [pensive music] 809 00:52:26,404 --> 00:52:28,406 [insects chirping] 810 00:52:31,974 --> 00:52:33,106 [door opens] 811 00:52:35,978 --> 00:52:38,242 [pensive music continues] 812 00:52:58,958 --> 00:53:00,351 [exhales heavily] 813 00:53:03,832 --> 00:53:05,660 [matchbox rustling] 814 00:53:05,747 --> 00:53:06,835 [exhales sharply] 815 00:53:08,924 --> 00:53:10,752 [match scraping] 816 00:53:17,368 --> 00:53:18,586 [knocking on door] 817 00:53:18,673 --> 00:53:20,806 [tense music] 818 00:53:21,372 --> 00:53:22,329 Yeah? 819 00:53:24,113 --> 00:53:25,767 Who's there? 820 00:53:25,854 --> 00:53:27,204 [knocking continues] 821 00:53:27,291 --> 00:53:29,162 [Arless breathing nervously] 822 00:53:31,251 --> 00:53:32,339 Go away! 823 00:53:34,211 --> 00:53:35,690 Go away, goddamnit. 824 00:53:37,388 --> 00:53:38,693 [knocking continues] 825 00:53:38,780 --> 00:53:40,086 [breathes heavily] 826 00:53:44,003 --> 00:53:45,352 What do you want? 827 00:53:45,439 --> 00:53:46,658 [knocking continues] 828 00:53:47,833 --> 00:53:49,617 [sniffles, groans] 829 00:53:54,056 --> 00:53:55,362 [music intensifies] 830 00:53:55,449 --> 00:53:56,581 Get 'em, Sheriff. 831 00:53:56,668 --> 00:53:57,669 [inaudible scream] 832 00:53:57,756 --> 00:53:59,192 [music fades] 833 00:54:02,500 --> 00:54:03,544 [knocking on door] 834 00:54:04,763 --> 00:54:05,938 Go away. 835 00:54:08,767 --> 00:54:10,203 Morning, Arless. 836 00:54:10,986 --> 00:54:13,075 Just making sure you ain't gone crazy. 837 00:54:14,642 --> 00:54:16,209 Looks like I'm too late. 838 00:54:16,296 --> 00:54:17,776 Oh. 839 00:54:17,863 --> 00:54:19,081 Hi, Mary. 840 00:54:21,736 --> 00:54:22,781 Eugene? 841 00:54:25,740 --> 00:54:27,176 I have to resign. 842 00:54:28,613 --> 00:54:31,268 This town is not good enough for you. 843 00:54:31,355 --> 00:54:32,399 They're a bunch of crazies. 844 00:54:32,486 --> 00:54:34,401 No, they're not. 845 00:54:34,488 --> 00:54:36,403 They just thought there'd be more. 846 00:54:37,230 --> 00:54:38,666 I have served them all, 847 00:54:38,753 --> 00:54:40,320 and believe me, they're a bunch of loons. 848 00:54:41,495 --> 00:54:42,496 [groans] 849 00:54:44,498 --> 00:54:46,370 I'm not fit to lead anymore. 850 00:54:48,415 --> 00:54:49,982 Sheriff Bennings knew when it was time to quit. 851 00:54:50,069 --> 00:54:52,289 I promised when the time came, I'd do the same. 852 00:54:53,812 --> 00:54:56,467 I don't know what's going up in that head of yours, 853 00:54:56,554 --> 00:54:59,600 but you have to know you're a good man, Arless. 854 00:55:04,301 --> 00:55:06,172 What makes a man good? 855 00:55:07,086 --> 00:55:09,001 I don't know. 856 00:55:09,088 --> 00:55:10,785 Sometimes, you just go with your gut. 857 00:55:17,618 --> 00:55:19,011 That's enough for me. 858 00:55:25,017 --> 00:55:27,062 [somber music] 859 00:55:51,565 --> 00:55:52,740 [Arless] Morning, Paul. 860 00:55:54,089 --> 00:55:55,090 Morning, Sheriff. 861 00:55:58,964 --> 00:56:00,052 Where's the deputy? 862 00:56:03,447 --> 00:56:05,492 He's giving a eulogy at the chapel. 863 00:56:07,276 --> 00:56:08,408 What happened? 864 00:56:13,065 --> 00:56:14,371 Where are you from, Paul? 865 00:56:16,329 --> 00:56:17,374 Out in Chandler. 866 00:56:19,506 --> 00:56:22,596 You... walked a good 13 miles in the desert? 867 00:56:24,032 --> 00:56:25,469 No, I ran for most of it. 868 00:56:29,211 --> 00:56:30,735 Yeah, I've never been out that way. 869 00:56:34,173 --> 00:56:35,348 Not much to see. 870 00:56:36,828 --> 00:56:37,916 A couple of cows. 871 00:56:39,134 --> 00:56:40,658 Small tumbleweeds. 872 00:56:47,447 --> 00:56:49,536 You know, I finished the book. 873 00:56:50,450 --> 00:56:51,582 What'd you think? 874 00:56:53,584 --> 00:56:55,499 I don't know. It's interesting. 875 00:56:56,717 --> 00:56:59,285 So he's saying things don't disappear? 876 00:56:59,372 --> 00:57:02,854 He's saying things change chemically. 877 00:57:02,941 --> 00:57:04,551 It's called "thermodynamics." 878 00:57:05,465 --> 00:57:06,510 I get that. 879 00:57:09,774 --> 00:57:10,905 I just have a hard time believing 880 00:57:10,992 --> 00:57:12,472 in anything I can't see. 881 00:57:12,559 --> 00:57:14,300 - What was that? - [faint whispering] 882 00:57:14,387 --> 00:57:16,302 - What was what? - What the hell was that? 883 00:57:17,651 --> 00:57:18,609 [Arless] Shh, shh, quiet. 884 00:57:19,784 --> 00:57:22,787 [faint whispering] 885 00:57:22,874 --> 00:57:24,353 No. 886 00:57:24,441 --> 00:57:25,790 You don't hear that? 887 00:57:25,877 --> 00:57:27,444 Hey, who's saying that? 888 00:57:29,141 --> 00:57:30,447 Who's talking? 889 00:57:30,534 --> 00:57:32,666 - Paul. [breathing shakily] - [tense music] 890 00:57:32,753 --> 00:57:33,885 Stop talking! 891 00:57:34,320 --> 00:57:35,539 What's going on? 892 00:57:36,931 --> 00:57:38,542 - Who's there? - [music intensifies] 893 00:57:38,629 --> 00:57:40,892 - [exclaims] - [high-pitched ringing] 894 00:57:40,979 --> 00:57:43,198 [eerie tense music] 895 00:57:44,025 --> 00:57:45,070 What did I do? 896 00:57:45,157 --> 00:57:47,246 Why are you doing this? 897 00:57:47,333 --> 00:57:50,075 [whimpering, screaming] 898 00:57:52,338 --> 00:57:55,384 What did I do?! Why are you doing this?! 899 00:57:56,255 --> 00:57:57,865 [thud] 900 00:57:57,952 --> 00:57:59,998 [tense music] 901 00:58:18,451 --> 00:58:20,018 [bell tolling] 902 00:58:21,759 --> 00:58:24,501 [grunting] 903 00:58:26,285 --> 00:58:27,939 What was that? 904 00:58:28,026 --> 00:58:29,114 That was Doc Johnson. 905 00:58:30,158 --> 00:58:31,638 No, that was a ghost. 906 00:58:31,725 --> 00:58:33,074 It doesn't make sense though. 907 00:58:33,161 --> 00:58:34,293 No shit. 908 00:58:35,294 --> 00:58:36,861 All the others have been dead. 909 00:58:36,948 --> 00:58:38,427 - Other? Wh-- - What? 910 00:58:38,515 --> 00:58:40,821 [breathing heavily] Yeah. 911 00:58:40,908 --> 00:58:43,955 I just saw Doc... 30 minutes ago, alive. 912 00:58:44,042 --> 00:58:45,130 Do they hurt you? 913 00:58:45,217 --> 00:58:47,001 No, not yet. 914 00:58:47,088 --> 00:58:49,395 Listen, things are going off the rails. 915 00:58:49,482 --> 00:58:52,006 You're a good man, Paul. Here. 916 00:58:53,312 --> 00:58:54,356 Go home. 917 00:59:02,147 --> 00:59:04,845 [unsettling music] 918 00:59:11,112 --> 00:59:13,941 [faint whispering] 919 00:59:36,790 --> 00:59:39,271 [whispering continues] 920 00:59:51,762 --> 00:59:52,414 [inaudible] 921 00:59:53,546 --> 00:59:54,895 [music fades] 922 00:59:57,376 --> 00:59:59,683 [birds chirping] 923 01:00:07,560 --> 01:00:10,781 [metal rattling] 924 01:00:18,049 --> 01:00:19,093 Arless. 925 01:00:20,138 --> 01:00:21,269 Hank? 926 01:00:22,706 --> 01:00:24,272 Thought I might've hit you too hard. 927 01:00:24,359 --> 01:00:27,058 [groans] What the hell is going on? 928 01:00:32,324 --> 01:00:33,847 It's time to change things up. 929 01:00:35,022 --> 01:00:37,068 Hey, untie me. 930 01:00:40,462 --> 01:00:41,638 Sorry. 931 01:00:41,725 --> 01:00:43,161 I got business to tend to. 932 01:00:44,553 --> 01:00:46,643 You're supposed to be giving the eulogy. 933 01:00:48,732 --> 01:00:51,560 Yeah, Eugene's funeral ain't till Monday morning. 934 01:00:51,648 --> 01:00:53,214 Of course, there won't be a chapel by then, 935 01:00:53,301 --> 01:00:56,348 so family might need to find a new venue. 936 01:00:56,435 --> 01:00:58,393 What the hell are you talking about? 937 01:00:59,830 --> 01:01:01,353 In less than an hour, 938 01:01:01,440 --> 01:01:02,571 Red Ridge ain't gonna be nothing more 939 01:01:02,659 --> 01:01:03,834 than a pile of dirt. 940 01:01:03,921 --> 01:01:05,923 - What? - You've seen it. 941 01:01:06,010 --> 01:01:08,926 Town's been going downhill for quite some time. 942 01:01:09,013 --> 01:01:11,015 When they build that Southern Pacific Railroad, 943 01:01:11,102 --> 01:01:13,147 it'll be the last nail in the coffin. 944 01:01:13,234 --> 01:01:14,845 It's time to get rich and get out. 945 01:01:16,063 --> 01:01:17,238 You've been working with them. 946 01:01:17,325 --> 01:01:19,197 I needed someone to help me drain the town 947 01:01:19,284 --> 01:01:20,677 before I blow it all sky-high. 948 01:01:24,724 --> 01:01:26,508 These folks are Red Ridge's finest. 949 01:01:27,945 --> 01:01:29,207 You're gonna blow up the town. 950 01:01:29,294 --> 01:01:30,599 That's right. 951 01:01:30,687 --> 01:01:32,689 And I ain't gonna waste a single bullet on you. 952 01:01:34,125 --> 01:01:36,127 You got a great view. 953 01:01:36,214 --> 01:01:38,390 I want the last thing you see to be Red Ridge up in flames 954 01:01:38,477 --> 01:01:41,741 before the vultures come pick your eyeballs out your head. 955 01:01:41,828 --> 01:01:44,483 "Hell is empty. And all the devils are--" 956 01:01:44,570 --> 01:01:46,833 Enough with the stupid fucking quotes! 957 01:01:49,880 --> 01:01:50,837 [Arless] Hank. 958 01:01:53,057 --> 01:01:54,623 Why the hell are you doing this? 959 01:01:57,626 --> 01:01:59,367 I should have done this a long time ago. 960 01:02:00,760 --> 01:02:02,022 Enjoy the show. 961 01:02:03,545 --> 01:02:04,808 Come on! 962 01:02:10,378 --> 01:02:12,685 [tense music] 963 01:02:16,733 --> 01:02:17,777 [Lance] Bye. 964 01:02:19,561 --> 01:02:21,738 [breathing angrily, grunts] 965 01:02:24,958 --> 01:02:26,917 [grunts, breathes heavily] 966 01:02:28,005 --> 01:02:30,094 [light dramatic music] 967 01:02:41,714 --> 01:02:44,282 Hey, everyone out! 968 01:02:45,022 --> 01:02:46,110 Now! 969 01:02:50,375 --> 01:02:52,594 You're damn lucky Mr. Wheeler isn't here. 970 01:02:52,681 --> 01:02:54,335 Get out. 971 01:03:08,175 --> 01:03:09,611 [Arless screaming] 972 01:03:10,961 --> 01:03:12,136 [grunts] 973 01:03:13,659 --> 01:03:15,269 [grunting] 974 01:03:16,923 --> 01:03:18,795 [grunting continues] 975 01:03:22,146 --> 01:03:25,192 [panting] 976 01:03:41,818 --> 01:03:44,821 [Gus] Ain't gonna take too much off here. 977 01:03:44,908 --> 01:03:47,301 [scissors snipping] 978 01:04:02,882 --> 01:04:05,145 [Gretchen] Not so fast, pretty boy. 979 01:04:06,625 --> 01:04:07,974 Where do you think you're going? 980 01:04:09,802 --> 01:04:10,934 Time to go, Gus. 981 01:04:21,161 --> 01:04:22,902 Get out of here now, old man. 982 01:04:29,169 --> 01:04:31,302 No, you get out! 983 01:04:32,303 --> 01:04:33,304 [sighs] 984 01:04:34,871 --> 01:04:36,002 Gus... 985 01:04:36,785 --> 01:04:38,875 [tense music] 986 01:04:45,751 --> 01:04:47,361 - [body thuds] - [tools clinking] 987 01:05:13,344 --> 01:05:16,129 [dramatic music] 988 01:05:40,588 --> 01:05:42,808 [indistinct chatter] 989 01:05:51,948 --> 01:05:54,994 Sheriff Dunlap is unfortunately no longer with us. 990 01:05:55,081 --> 01:05:56,213 But what's going on? 991 01:05:56,300 --> 01:05:58,128 What happened to the sheriff? 992 01:05:58,215 --> 01:05:59,346 We've all seen it. 993 01:05:59,433 --> 01:06:01,044 The man's going mad, 994 01:06:01,131 --> 01:06:02,654 seeing vision, seeing demons. 995 01:06:02,741 --> 01:06:06,440 And then he goes and he shoots and kills our beloved Eugene. 996 01:06:06,527 --> 01:06:08,529 But why are you working with these here crooks? 997 01:06:08,616 --> 01:06:11,184 Now, Mr. Grady, let me set things straight. 998 01:06:11,271 --> 01:06:14,100 These fine folks are here to help us... 999 01:06:14,187 --> 01:06:15,623 with a very delicate operation. 1000 01:06:35,600 --> 01:06:37,645 - [woman] Oh. - Glycerin? 1001 01:06:37,732 --> 01:06:38,951 Everybody relax. 1002 01:06:40,692 --> 01:06:43,216 Our friends here are gonna be stuffing this glycerin 1003 01:06:43,303 --> 01:06:46,045 into every nook and cranny in this sad, sad town. 1004 01:06:46,132 --> 01:06:48,308 We all know this is highly explosive liquid. 1005 01:06:50,441 --> 01:06:52,008 So we wanna make sure you good people 1006 01:06:52,095 --> 01:06:53,270 ain't anywhere near the blast zone 1007 01:06:53,357 --> 01:06:54,488 when these things detonate. 1008 01:06:54,575 --> 01:06:56,273 You're gonna blow up our whole town? 1009 01:06:56,360 --> 01:06:57,752 You gotta tear it down to rebuild. 1010 01:06:57,839 --> 01:06:59,145 Are you insane? 1011 01:07:00,538 --> 01:07:02,018 I'd like everyone to get in the chapel. 1012 01:07:02,105 --> 01:07:03,106 Come on, let's go. 1013 01:07:03,193 --> 01:07:04,977 I ain't going nowhere. 1014 01:07:08,328 --> 01:07:09,373 [scoffs] 1015 01:07:09,460 --> 01:07:11,810 [foreboding music] 1016 01:07:19,122 --> 01:07:21,211 [townsfolk exclaim, murmur] 1017 01:07:22,647 --> 01:07:24,127 Anybody else got something to say? 1018 01:07:25,302 --> 01:07:26,564 Good. 1019 01:07:26,651 --> 01:07:28,174 Now get in the goddamn chapel! 1020 01:07:28,261 --> 01:07:30,089 [Kent] You heard the man, move! Go! 1021 01:07:30,742 --> 01:07:31,786 Get them in. 1022 01:07:31,873 --> 01:07:33,919 - Come on, faster. - Let's go. 1023 01:07:54,766 --> 01:07:56,333 - Get outta here, you no good-- - Mary, it's me. 1024 01:07:57,290 --> 01:07:58,596 Arless. 1025 01:07:58,683 --> 01:08:00,250 Wilder's gonna blow the whole town to smithereens. 1026 01:08:00,337 --> 01:08:02,556 - We gotta stop him. - How are we gonna do that? 1027 01:08:02,643 --> 01:08:04,167 I don't know, we gotta try! 1028 01:08:04,254 --> 01:08:05,994 Let's just get outta here and leave Red Ridge! 1029 01:08:06,647 --> 01:08:07,866 I-I can't. 1030 01:08:07,953 --> 01:08:09,607 Why the hell not? 1031 01:08:09,694 --> 01:08:11,870 I'm not leaving everyone behind. 1032 01:08:13,654 --> 01:08:15,656 Mary... Mary, please. 1033 01:08:17,310 --> 01:08:18,877 Fine. 1034 01:08:18,964 --> 01:08:20,226 What's your plan? 1035 01:08:22,707 --> 01:08:23,708 - Sheriff. - [Arless] Paul! 1036 01:08:23,795 --> 01:08:25,318 No, you gotta get out of here now! 1037 01:08:25,405 --> 01:08:27,712 Hey, give me the gun. Do you have a gun? 1038 01:08:27,799 --> 01:08:30,323 Give me this. Hey, you gotta run. 1039 01:08:30,410 --> 01:08:31,498 Take this and run. 1040 01:08:31,585 --> 01:08:33,152 Go back home to your family, now! 1041 01:08:33,239 --> 01:08:34,327 Go, be careful! 1042 01:08:40,116 --> 01:08:41,160 I got an idea. 1043 01:08:42,727 --> 01:08:43,728 I got an idea. 1044 01:08:46,165 --> 01:08:47,427 Okay, Arless. 1045 01:08:47,514 --> 01:08:48,863 What are we gonna do? 1046 01:08:53,520 --> 01:08:54,869 We've got two left. 1047 01:08:54,956 --> 01:08:56,175 Great. 1048 01:08:56,262 --> 01:08:57,568 Wire 'em up to the chapel. 1049 01:09:02,268 --> 01:09:03,313 There a problem? 1050 01:09:05,837 --> 01:09:07,708 Need I remind you who's in charge? 1051 01:09:09,319 --> 01:09:11,190 You said we were both gonna run this town. 1052 01:09:11,277 --> 01:09:13,671 Listen to me, you slimy little low life. 1053 01:09:14,454 --> 01:09:15,673 Shut the hell up 1054 01:09:15,760 --> 01:09:17,414 and start threading the fuse wire. 1055 01:09:17,501 --> 01:09:19,459 [Arless] That's enough, Deputy. 1056 01:09:21,374 --> 01:09:23,115 Oh, what the hell? 1057 01:09:24,856 --> 01:09:26,074 [Arless] You're under arrest, Hank. 1058 01:09:26,162 --> 01:09:28,468 [tense music] 1059 01:09:28,555 --> 01:09:30,992 You're a little outnumbered, Arless. 1060 01:09:31,079 --> 01:09:33,604 Last chance. Let everyone go. 1061 01:09:36,172 --> 01:09:37,173 Or what? 1062 01:09:38,783 --> 01:09:41,568 I reckon I'll have to telegraph the governor's office. 1063 01:09:45,833 --> 01:09:47,139 I'd like to see you try. 1064 01:09:48,314 --> 01:09:49,663 Mary's already on it. 1065 01:09:53,450 --> 01:09:55,147 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1066 01:09:55,234 --> 01:09:56,888 Give me these, give me these. 1067 01:09:56,975 --> 01:09:59,064 Come on, get him, come on! 1068 01:10:00,674 --> 01:10:01,893 [angry grunt] 1069 01:10:03,895 --> 01:10:06,289 [tense music] 1070 01:10:53,814 --> 01:10:54,772 [Mary] Hey, girly. 1071 01:10:55,425 --> 01:10:57,470 [yelps, groans] 1072 01:11:00,952 --> 01:11:02,736 - Come here. - [both grunting] 1073 01:11:02,823 --> 01:11:05,522 - Time to die. - [grunting continues] 1074 01:11:29,894 --> 01:11:31,025 Sorry, Hank. 1075 01:11:31,983 --> 01:11:34,551 [gunshots] 1076 01:11:36,161 --> 01:11:38,163 [both grunting] 1077 01:11:45,649 --> 01:11:47,912 [panting] 1078 01:12:05,843 --> 01:12:08,498 It is some good scotch. 1079 01:12:10,413 --> 01:12:11,501 Shit. 1080 01:12:14,504 --> 01:12:15,461 [gunshot] 1081 01:12:20,074 --> 01:12:21,119 Stop! 1082 01:12:22,250 --> 01:12:23,251 Get in there. 1083 01:12:23,339 --> 01:12:24,470 [grunts] 1084 01:12:26,342 --> 01:12:27,995 What are you doing this for, Kent? 1085 01:12:30,694 --> 01:12:32,652 You were my first friend in this town, goddamnit. 1086 01:12:32,739 --> 01:12:34,350 I looked up to you! 1087 01:12:34,437 --> 01:12:35,916 This is your town too. 1088 01:12:37,614 --> 01:12:38,745 [whispers] My town? 1089 01:12:39,572 --> 01:12:40,660 [raises voice] My town? 1090 01:12:42,401 --> 01:12:45,012 This town's done nothing but take from me. 1091 01:12:45,099 --> 01:12:46,144 Do you think anyone's ever happy 1092 01:12:46,231 --> 01:12:49,321 to see Kent when he comes to town? No. 1093 01:12:49,408 --> 01:12:51,628 Women grab their kids and they run the other way, 1094 01:12:51,715 --> 01:12:53,369 like I got the goddamn plague! 1095 01:12:54,805 --> 01:12:56,241 But not you. 1096 01:12:56,328 --> 01:12:59,723 You get to be Sheriff Arless Dunlap, 1097 01:12:59,810 --> 01:13:01,246 and the ladies all smile, 1098 01:13:01,333 --> 01:13:03,814 and everyone says, "Good morning, Sheriff." 1099 01:13:03,901 --> 01:13:06,120 What do I get to be, huh?! 1100 01:13:07,078 --> 01:13:08,122 Nothing! 1101 01:13:10,386 --> 01:13:12,518 But you know, this taught me something. 1102 01:13:14,172 --> 01:13:17,218 This world is dog-eat-dog. 1103 01:13:17,305 --> 01:13:19,090 It's kill or be killed. 1104 01:13:20,439 --> 01:13:23,137 This town hasn't treated you any better than it has me. 1105 01:13:23,224 --> 01:13:24,269 Look at you. 1106 01:13:24,356 --> 01:13:26,053 You're a goddamn drunk! 1107 01:13:27,141 --> 01:13:28,186 So why? 1108 01:13:28,795 --> 01:13:29,883 Why try, Arless? 1109 01:13:29,970 --> 01:13:31,798 Why try and save these sons of bitches 1110 01:13:31,885 --> 01:13:34,322 who don't give a shit about you? 1111 01:13:34,410 --> 01:13:36,803 They're gonna chew you up and spit you out, 1112 01:13:36,890 --> 01:13:38,370 just like they did to me! 1113 01:13:40,938 --> 01:13:43,636 I say let 'em rot. 1114 01:13:44,550 --> 01:13:46,639 [high-pitched ringing] 1115 01:13:48,075 --> 01:13:49,381 [Kent] What is this? 1116 01:13:50,426 --> 01:13:52,515 - What is this? What's happening? - [tense music] 1117 01:13:55,561 --> 01:13:57,781 [Kent screams, whimpers] 1118 01:14:01,524 --> 01:14:03,003 Somebody help me! 1119 01:14:04,918 --> 01:14:07,486 - [squelches] - [Kent choking] 1120 01:14:08,356 --> 01:14:09,488 [body thuds] 1121 01:14:19,759 --> 01:14:22,022 [dramatic music] 1122 01:14:40,432 --> 01:14:41,477 Arless. 1123 01:14:43,609 --> 01:14:45,611 Stealing from your hometown, huh, Hank? 1124 01:14:46,438 --> 01:14:47,570 Hope it's worth it. 1125 01:14:49,397 --> 01:14:51,269 Hell of a lot more than you ever paid me. 1126 01:14:51,356 --> 01:14:53,140 Kent's dead, it's over. 1127 01:14:55,447 --> 01:14:56,492 I beg to differ. 1128 01:14:57,623 --> 01:14:59,277 I'm just getting started. Lance? 1129 01:15:01,845 --> 01:15:02,933 Lance! 1130 01:15:03,673 --> 01:15:04,717 [Lance] Go! 1131 01:15:05,544 --> 01:15:06,545 [Mary grunts] 1132 01:15:07,198 --> 01:15:08,329 [Lance] Got it. 1133 01:15:08,982 --> 01:15:10,201 There it is. 1134 01:15:11,115 --> 01:15:12,116 Town's dry. 1135 01:15:13,421 --> 01:15:14,727 Very good, Lance. 1136 01:15:14,814 --> 01:15:15,815 Great job. 1137 01:15:19,515 --> 01:15:21,429 I never was good with numbers like you, Arless. 1138 01:15:21,517 --> 01:15:22,909 But I figure splitting things one way 1139 01:15:22,996 --> 01:15:24,302 is better than splitting 'em two. 1140 01:15:24,389 --> 01:15:26,478 - You're a disgrace! - Oh, I'm a disgrace? 1141 01:15:27,784 --> 01:15:28,785 I'm a disgrace? 1142 01:15:28,872 --> 01:15:31,309 Ghosts! He's been seeing ghosts! 1143 01:15:33,050 --> 01:15:34,660 You ain't been playing with a full deck of cards 1144 01:15:34,747 --> 01:15:35,879 for quite some time. 1145 01:15:36,923 --> 01:15:38,359 Now your time's up. 1146 01:15:38,446 --> 01:15:40,405 [tense music] 1147 01:15:41,362 --> 01:15:42,450 [gun clicks] 1148 01:15:42,538 --> 01:15:45,062 [laughing] 1149 01:15:45,149 --> 01:15:47,543 You got it all figured out, don't you, Wilder? 1150 01:15:48,761 --> 01:15:50,241 I just wish, uh... 1151 01:15:50,328 --> 01:15:52,460 people of Red Ridge could see this. 1152 01:15:52,548 --> 01:15:55,855 Their own pathetic sheriff gunned down like a pathetic dog 1153 01:15:55,942 --> 01:15:58,641 in the middle of these pathetic streets. 1154 01:15:58,728 --> 01:16:01,818 You still think, uh, guns can only do so much, huh? 1155 01:16:02,819 --> 01:16:04,647 [music intensifies] 1156 01:16:04,734 --> 01:16:05,822 Thermodynamics. 1157 01:16:05,909 --> 01:16:06,953 [gunshot] 1158 01:16:07,040 --> 01:16:08,564 - [glass shatters] - [explosion] 1159 01:16:12,959 --> 01:16:15,309 [calm music] 1160 01:16:44,382 --> 01:16:46,123 [Mary gasps, breathes heavily] 1161 01:16:55,349 --> 01:16:56,524 The chapel. 1162 01:16:57,830 --> 01:16:59,876 [light music] 1163 01:17:19,069 --> 01:17:20,070 Thank you, Sheriff. 1164 01:17:20,157 --> 01:17:21,158 Mr. Grady. 1165 01:17:25,902 --> 01:17:28,948 [sighs] Well, you think you got it from here? 1166 01:17:29,993 --> 01:17:31,821 Yeah, I think so. 1167 01:17:31,908 --> 01:17:34,084 I gotta go sweep a dead woman off my floor. 1168 01:17:35,912 --> 01:17:39,089 Thanks, Mary, for everything. 1169 01:17:39,176 --> 01:17:40,873 Yeah, no problem. 1170 01:18:05,681 --> 01:18:07,726 [triumphant music] 1171 01:18:57,820 --> 01:18:59,604 [music fades] 1172 01:19:02,302 --> 01:19:04,348 [upbeat country music] 1173 01:21:18,874 --> 01:21:20,701 [music fades] 77227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.