All language subtitles for Flowers.Of.Evil.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,960 --> 00:01:11,720 HELSINKI FINLAND 2 00:01:23,680 --> 00:01:26,040 GLUE 3 00:01:50,240 --> 00:01:53,680 POLICE LINE DO NOT CROSS 4 00:02:04,280 --> 00:02:09,640 Baudelaire planned a preface to the 2nd edition of The Flowers of Evil - 5 00:02:09,920 --> 00:02:14,840 but dropped the idea because, according to him - 6 00:02:15,560 --> 00:02:19,759 some people understand everything anyway - 7 00:02:19,760 --> 00:02:22,840 and others can't or won't understand. 8 00:02:23,680 --> 00:02:25,720 Who actually agrees with this? 9 00:02:26,400 --> 00:02:28,440 Apparently, no-one. 10 00:02:28,640 --> 00:02:33,640 Baudelaire didn't want to force-feed notions or even knowledge. 11 00:02:34,400 --> 00:02:37,520 He encouraged people to think for themselves. 12 00:02:49,760 --> 00:02:51,960 Get your lazy asses to work! 13 00:02:54,120 --> 00:02:56,000 Let's go. 14 00:03:11,640 --> 00:03:13,920 Well? -They called again. 15 00:03:14,480 --> 00:03:17,360 What? -Your son has been arrested, again. 16 00:03:17,560 --> 00:03:20,760 Bloody hell. -You can go there. 17 00:03:21,120 --> 00:03:23,959 Okay, I'll go. -Do you need a ride? 18 00:03:23,960 --> 00:03:26,320 No, I'm okay. Thanks. 19 00:03:33,640 --> 00:03:35,840 Stop! No! 20 00:03:43,600 --> 00:03:46,720 What the hell? -That's not me. 21 00:03:48,080 --> 00:03:52,520 He was at home. Me and my wife can testify that. Give it a rest. 22 00:03:52,720 --> 00:03:57,560 Not true. Take a look. Don't tell me that's not you. 23 00:03:57,960 --> 00:04:02,279 Are there other reasons to suspect him? ls he still a violentjunkie? 24 00:04:02,280 --> 00:04:05,679 There's nothing in that video to incriminate Juno. 25 00:04:05,680 --> 00:04:07,079 Dreadlocks. 26 00:04:07,080 --> 00:04:10,880 Two previous drug-related arrests and dark skin. There's reason to suspect. 27 00:04:11,040 --> 00:04:14,400 Could you repeat that, please? -Juno is caught on CCTV. 28 00:04:14,560 --> 00:04:19,480 He was at home. He has promised to go to school in the fall... 29 00:04:19,640 --> 00:04:23,960 Why would I go to school? -Because I'm sick and tired of coming here! 30 00:04:24,120 --> 00:04:26,880 Calm down. Don't argue here. 31 00:04:27,520 --> 00:04:30,839 She's in a bad condition. This is a serious offence. 32 00:04:30,840 --> 00:04:33,680 I was at home. -I doubt that. 33 00:04:33,840 --> 00:04:37,560 Because of his dreadlocks and dark skin? -I ask the questions here. 34 00:04:37,720 --> 00:04:40,800 Do I have to repeat myself? He was... -Calm down. 35 00:04:48,120 --> 00:04:49,920 Has Juno been arrested? 36 00:04:50,080 --> 00:04:53,640 Sign your testimony. You'll spend the night here. 37 00:04:54,000 --> 00:04:57,720 Until we've heard all the witnesses. -Have I been arrested? 38 00:04:57,880 --> 00:05:01,320 Just for one night, until we've heard all the witnesses. 39 00:05:01,520 --> 00:05:05,920 I'll leave home as soon as possible. You don't have to worry about me. 40 00:05:17,880 --> 00:05:20,280 You should give him a chance. 41 00:05:20,440 --> 00:05:24,560 He was at home, like I said. There's a hundred dreadlocks out there. 42 00:05:24,720 --> 00:05:28,999 We need proof. The investigation has just begun. 43 00:05:29,000 --> 00:05:32,960 You can't arrest him for a minor offense. He has rights, you know. 44 00:05:33,120 --> 00:05:37,240 That girl is in ICU. If she dies, it's a homicide. 45 00:05:37,440 --> 00:05:40,640 Take responsibility for once in your life. 46 00:05:42,320 --> 00:05:46,200 What? -You're responsible as a parent. 47 00:05:47,200 --> 00:05:49,960 You should be ashamed, for fuck's sake. 48 00:06:31,800 --> 00:06:36,480 FLOWERS OF EVIL 49 00:08:05,760 --> 00:08:07,560 Hi. 50 00:08:08,960 --> 00:08:12,800 You've got the money? -You've got the watches? Good. 51 00:08:17,520 --> 00:08:20,000 Five? I asked for six. 52 00:08:21,160 --> 00:08:23,880 Fuck you! -C'mon, don't fight over watches. 53 00:08:24,040 --> 00:08:27,360 I was supposed to get six watches. 54 00:08:31,800 --> 00:08:34,760 Keep your money, fucker. 55 00:08:36,640 --> 00:08:38,480 Stupid asshole. 56 00:09:48,120 --> 00:09:50,240 Hi. -Hi. 57 00:10:57,200 --> 00:11:01,639 Tell dad I'll be away for a couple of nights. -Tell him yourself. 58 00:11:01,640 --> 00:11:05,440 No, you tell him. -Why? Are you scared? 59 00:11:06,160 --> 00:11:10,520 Remember what we agreed? -Sure I do. 60 00:11:11,320 --> 00:11:15,639 But still... Please don't go. 61 00:11:15,640 --> 00:11:19,480 I'll be left alone here. -I have to go. 62 00:11:45,680 --> 00:11:48,960 We have people outside of society - 63 00:11:49,120 --> 00:11:55,680 who haven't found their own place in our society. 64 00:11:56,080 --> 00:12:00,520 President Sauli NiinistĂ©, what can be done for the marginalized youth? 65 00:12:00,680 --> 00:12:06,840 We have our own social structure - 66 00:12:07,000 --> 00:12:10,720 which is, in my opinion, quite inclusive. 67 00:12:11,000 --> 00:12:14,159 We have been able to make sure - 68 00:12:14,160 --> 00:12:18,800 that society can take care of them... 69 00:12:26,280 --> 00:12:29,440 Why did you take all the CDs? Aren't you coming back? 70 00:12:29,600 --> 00:12:32,240 I dunno. I left you some money. 71 00:12:32,400 --> 00:12:34,640 Gimme a hand. 72 00:12:38,000 --> 00:12:40,919 Don't go. -Stay out of this. 73 00:12:40,920 --> 00:12:42,800 Do you need money? -No. 74 00:12:42,960 --> 00:12:46,200 You can come back anytime you like. 75 00:12:47,560 --> 00:12:50,920 Let me know if the cops contact you. 76 00:12:51,240 --> 00:12:55,760 I called your mother's new man. You can have your old job back. Call him. 77 00:12:57,640 --> 00:12:59,680 See you later. 78 00:13:15,200 --> 00:13:17,560 Juno knows how to do this. 79 00:13:18,360 --> 00:13:21,439 Press input. I think it's number three. 80 00:13:21,440 --> 00:13:23,360 ls that so? 81 00:13:27,080 --> 00:13:30,520 He ain't coming back. -He'll be back. 82 00:13:36,480 --> 00:13:38,720 I don't think so. 83 00:14:43,080 --> 00:14:46,880 I fuckin‘ love you. -I love you too. 84 00:14:49,680 --> 00:14:51,960 I fuckin‘ love you. 85 00:14:59,480 --> 00:15:03,680 You can't stay here. -C'mon, just a day or two. 86 00:15:07,400 --> 00:15:10,000 Can you get us an apartment? 87 00:15:11,120 --> 00:15:13,480 Mom's ready to let me leave home. 88 00:15:16,360 --> 00:15:20,480 I'm not ready yet. Soon. 89 00:15:24,720 --> 00:15:27,439 Yeah? -Mom comes back from work at ten. 90 00:15:27,440 --> 00:15:30,920 Fix her supper. Make sure you remember. 91 00:15:31,080 --> 00:15:34,760 I heard you the first time. -Set an alarm. 92 00:15:35,320 --> 00:15:38,240 Take a 15-minute break from gaming. 93 00:16:08,520 --> 00:16:10,960 Where were you yesterday? -Why? 94 00:16:11,480 --> 00:16:15,440 I tried to call you. Sipe said you were away all night. 95 00:16:17,600 --> 00:16:21,200 I was at my mom's. -I know the cops took you away. 96 00:16:22,120 --> 00:16:25,560 Why did you ask, then? The whole thing pisses me off. 97 00:16:27,800 --> 00:16:29,840 Hey, look at me. 98 00:16:31,240 --> 00:16:36,840 I promise this is the last time. I'm done slingin‘. 99 00:16:43,280 --> 00:16:45,080 Hi. 100 00:16:46,240 --> 00:16:48,800 It's in the gutter. 101 00:17:35,240 --> 00:17:39,520 Here's the smokes and the change. I'm keeping the beers. 102 00:17:51,480 --> 00:17:54,240 Hey, rooster! 103 00:18:18,560 --> 00:18:21,160 FAR-RIGHT POLITICIAN TIIVIO SOINI: "I TALK SHIT!" 104 00:19:16,920 --> 00:19:20,320 How can I get there? -Jump. 105 00:19:20,880 --> 00:19:23,440 Just like that. 106 00:19:59,400 --> 00:20:01,080 Maz's in the bedroom. 107 00:20:11,040 --> 00:20:14,199 Anything special at the precinct? -No. 108 00:20:14,200 --> 00:20:18,079 Did you tell 'em anything? -No. There's nothing to tell. 109 00:20:18,080 --> 00:20:21,480 Did you tell 'em anything? -There's nothing to tell. 110 00:20:23,680 --> 00:20:27,240 Did Harju call about the pickup job? -He came by. 111 00:20:27,440 --> 00:20:30,480 He brought the stash map and an advance. 112 00:20:31,640 --> 00:20:33,880 I'm not in. 113 00:20:34,040 --> 00:20:37,239 I already sold the five grams. Can I have some more? 114 00:20:37,240 --> 00:20:40,080 I need a grand to get away. 115 00:20:43,640 --> 00:20:47,680 Get the stash and I'll give you 500. -|'m not in. 116 00:20:53,720 --> 00:20:56,040 Two grams, two pieces of jewelry. 117 00:20:57,560 --> 00:21:00,040 You really think you can get away? 118 00:21:00,360 --> 00:21:03,160 I'm thirsty. -Get some juice from the fridge. 119 00:21:06,360 --> 00:21:07,960 C'mere. 120 00:21:08,120 --> 00:21:12,400 See you at seven. -I'm coming when my sis arrives. 121 00:21:14,520 --> 00:21:16,680 Angry Birds. 122 00:21:19,480 --> 00:21:21,160 Here. 123 00:21:22,040 --> 00:21:24,880 What do you say? -Thanks. 124 00:21:47,440 --> 00:21:51,399 About a hundred meters. Take a right at the crossroads. 125 00:21:51,400 --> 00:21:54,120 They were there about five minutes ago. 126 00:21:56,880 --> 00:21:59,520 What's up? 127 00:22:04,520 --> 00:22:07,359 What do you have in mind? -A small job. 128 00:22:07,360 --> 00:22:11,280 One bag for one Hennessy. -Sounds good. 129 00:22:11,480 --> 00:22:14,000 See you up there. 130 00:22:18,680 --> 00:22:20,800 Tight. 131 00:22:24,720 --> 00:22:26,520 Let's roll. 132 00:22:41,120 --> 00:22:44,560 Smoking is not allowed in here! Get out! 133 00:22:44,720 --> 00:22:46,799 Take it outside! -What? 134 00:22:46,800 --> 00:22:48,959 Your cigarette! -it's not a smoke. 135 00:22:48,960 --> 00:22:52,400 Get out! I'll call the police! -Go ahead, I'm smoking. 136 00:22:52,560 --> 00:22:56,360 Stop it! Take it outside! -Okay, relax. 137 00:23:03,080 --> 00:23:05,880 Put the bottle back! -What bottle? 138 00:23:06,040 --> 00:23:08,360 Put the bottle back. -Put it back! 139 00:23:08,560 --> 00:23:11,920 I saw him taking a bottle. -I haven't got a bottle. 140 00:23:12,080 --> 00:23:14,960 Open yourjacket to prove it. 141 00:23:15,160 --> 00:23:18,360 What the fuck? I have no bottle. -Show us. 142 00:23:18,520 --> 00:23:21,319 I have no bottle. -Open yourjacket. 143 00:23:21,320 --> 00:23:23,440 I have no bottle! -Open yourjacket. 144 00:23:23,600 --> 00:23:27,080 I have no fuckin‘ bottle! 145 00:23:36,440 --> 00:23:39,680 OK. Have a nice night. 146 00:24:20,000 --> 00:24:23,160 Did you leave home? Where are you crashin‘? 147 00:24:26,680 --> 00:24:28,320 I'm couch surfing. 148 00:24:28,680 --> 00:24:33,520 What's this talk about getting away? Isn't this good enough for you? 149 00:24:45,560 --> 00:24:47,920 I'm gonna miss you, dude. 150 00:24:51,240 --> 00:24:53,000 Same here. 151 00:25:03,080 --> 00:25:05,640 Hi. You found something to your liking? 152 00:25:08,960 --> 00:25:11,600 54,70. 153 00:25:22,000 --> 00:25:24,720 Where's the change? -Here. 154 00:25:25,040 --> 00:25:27,360 Keep it. -For real? 155 00:25:57,840 --> 00:25:59,920 I surrender, dad! 156 00:26:00,760 --> 00:26:02,520 I surrender! 157 00:26:02,720 --> 00:26:07,680 "Daddy, I'm Simo and I surrender!" 158 00:26:19,120 --> 00:26:20,920 No more! 159 00:26:22,240 --> 00:26:26,280 Not in here. Let's put the guns in the bag. 160 00:26:39,840 --> 00:26:42,400 Good day. -Hi, I'm Helena Suvanto. 161 00:26:42,680 --> 00:26:46,879 Hi, I'm Kikka Koivula. We have discussed Juhani's case before. 162 00:26:46,880 --> 00:26:49,640 I'm going to my room. -You could stay. 163 00:26:49,840 --> 00:26:52,000 Go if you want to. 164 00:26:56,240 --> 00:26:59,600 How are you? -Fine, thank you. 165 00:26:59,840 --> 00:27:03,640 What about Juhani and Simo? -They're fine. 166 00:27:04,200 --> 00:27:06,840 Apart from police harassment. 167 00:27:07,040 --> 00:27:10,160 Has Simo had dealings with the police? 168 00:27:10,360 --> 00:27:11,999 No. 169 00:27:12,000 --> 00:27:14,680 Someone has come in with dirty shoes. 170 00:27:15,280 --> 00:27:19,319 Wipe your shoes next time, please. We're wearing socks. 171 00:27:19,320 --> 00:27:22,040 Could you come here, please? 172 00:27:22,720 --> 00:27:26,920 I'm sorry for coming unannounced, but we're obliged by law. 173 00:27:30,120 --> 00:27:33,440 Why? -The police made a report. 174 00:27:35,360 --> 00:27:39,200 I thought Juno was in the clear. He was questioned. 175 00:27:40,200 --> 00:27:44,320 Juhani is an adult. We're here because of Simo. 176 00:27:44,520 --> 00:27:48,600 We heard from the police what has happened to your eldest son - 177 00:27:48,800 --> 00:27:51,960 so we came here to check up on Simo's situation. 178 00:28:11,200 --> 00:28:13,240 There's no situation. 179 00:28:15,080 --> 00:28:17,040 This environment... 180 00:28:18,320 --> 00:28:23,360 Sipe has no dealings with the police. He is the best student in his class. 181 00:28:23,560 --> 00:28:26,840 ls this environment responsible for his success? 182 00:28:27,000 --> 00:28:31,520 Or are the parents the "environment" you're so worried about? 183 00:28:31,880 --> 00:28:36,520 We're not blaming anyone. There's nothing wrong with the environment. 184 00:28:36,800 --> 00:28:39,920 Or you, directly. -Directly? 185 00:28:41,080 --> 00:28:43,119 There's nothing wrong with us. 186 00:28:43,120 --> 00:28:47,560 Simo is exposed to criminal activity through his big brother. 187 00:28:48,080 --> 00:28:50,680 That's what we mean by environment. 188 00:29:00,640 --> 00:29:03,439 Did the police send you? -They informed us. 189 00:29:03,440 --> 00:29:07,759 But we're not blaming anyone. We were obliged to come. 190 00:29:07,760 --> 00:29:09,999 Why didn't you tell us beforehand? 191 00:29:10,000 --> 00:29:13,080 You could have hid or concealed something. 192 00:29:15,200 --> 00:29:19,519 Could you repeat that accusation? -We don't have to notify you. 193 00:29:19,520 --> 00:29:24,280 If we could just meet Simo. Then we'll leave. 194 00:29:24,960 --> 00:29:28,800 Don't disturb him. He's doing his homework. 195 00:29:30,240 --> 00:29:33,119 He doesn't need your scare tactics. 196 00:29:33,120 --> 00:29:37,440 If you're worried, I can tell you that Juno doesn't live here. 197 00:29:38,440 --> 00:29:40,200 He doesn't? 198 00:29:40,720 --> 00:29:44,119 Sipe has nothing to do with criminal activities. 199 00:29:44,120 --> 00:29:48,120 And Juno was just questioned. -We're interested only in Simo. 200 00:29:55,920 --> 00:29:58,840 We're not scared of you. -I understand. 201 00:29:59,000 --> 00:30:02,559 I'm sorry the situation got out of hand. 202 00:30:02,560 --> 00:30:06,399 Could we just say hello to Simo? Then we're done. 203 00:30:06,400 --> 00:30:09,440 No. -We'll come back with the police. 204 00:30:23,600 --> 00:30:25,600 I came back to apologize. 205 00:30:26,400 --> 00:30:30,240 We were unreasonable. We're not returning with the police. 206 00:30:30,400 --> 00:30:34,759 I hope you understand that we had to come. 207 00:30:34,760 --> 00:30:39,279 I know the situation is difficult. But Simo is doing great at school - 208 00:30:39,280 --> 00:30:42,120 and if Juno isn't here, there's no problem. 209 00:30:42,320 --> 00:30:44,080 I understand. -Good. 210 00:30:49,680 --> 00:30:51,560 Thank you. 211 00:31:04,480 --> 00:31:06,600 Stydi. 212 00:31:06,760 --> 00:31:09,760 Yes, I'll call you back. Bye. 213 00:31:10,360 --> 00:31:13,600 You called. Sorry we're late. -Yeah, I know. 214 00:31:15,960 --> 00:31:18,240 3O minutes is up! 215 00:31:18,600 --> 00:31:22,919 Who's that? -He's okay. He's my childhood friend. 216 00:31:22,920 --> 00:31:24,520 Wait there. 217 00:31:29,680 --> 00:31:31,600 Come here. 218 00:31:36,160 --> 00:31:39,480 Can you go there tomorrow? -Not a problem. 219 00:31:40,160 --> 00:31:43,960 You dig up the bag, cover your tracks and bring the bag here. 220 00:31:45,480 --> 00:31:49,399 Here's a GPS I didn't know about. Harju didn't mention it. 221 00:31:49,400 --> 00:31:51,960 Can you use it? -I think so. 222 00:31:53,120 --> 00:31:57,040 New instructions. Two people, max. 223 00:31:57,240 --> 00:32:00,879 There may be a motion tracker there. -Does it affect the payment? 224 00:32:00,880 --> 00:32:04,599 You get paid for two. -it's not enough. We need a driver. 225 00:32:04,600 --> 00:32:08,479 How much do you want? -Harju promised three thousand. 226 00:32:08,480 --> 00:32:12,040 You'll get two and a half. -Fuck... 227 00:32:12,640 --> 00:32:15,360 I need your ID. 228 00:32:18,560 --> 00:32:22,760 You'll get it back the day after tomorrow. Yours too. -He's not in. 229 00:32:23,840 --> 00:32:26,200 See ya, Stydi. -Yeah. Bye. 230 00:32:55,400 --> 00:33:00,399 Baudelaire didn't appeal against the censorship verdict and the fine. 231 00:33:00,400 --> 00:33:03,480 What was his reaction? Yes? 232 00:33:03,720 --> 00:33:08,360 He didn't react because he thought his book wasn't any good. 233 00:34:22,640 --> 00:34:26,360 "Oh Muse of my heart so fond of palaces old - 234 00:34:26,520 --> 00:34:31,520 wilt have when New Year speeds its wintry blast..." 235 00:34:39,360 --> 00:34:42,560 Have you seen Juno or talked to him? 236 00:34:44,760 --> 00:34:47,160 If you hear from him, tell him to call me. 237 00:34:47,320 --> 00:34:50,840 Has something happened? -Just tell him to call me. 238 00:34:51,000 --> 00:34:53,600 Do you want help with your homework? 239 00:34:53,920 --> 00:34:58,480 "SMS Ă©r bra fĂ©r blyga mĂ©nniskor." 240 00:34:59,360 --> 00:35:02,960 "Jag kan sriva jag Ă©lskar dig' - 241 00:35:04,200 --> 00:35:10,880 men det sĂ©gerjag inte direkt till nĂ©gon." 242 00:35:12,040 --> 00:35:15,360 You don't need to help me. I'm an A student in Swedish. 243 00:35:15,520 --> 00:35:19,680 I speak better Swedish than you. -Adj6 to you, then. 244 00:35:20,920 --> 00:35:23,480 Let me know if you hear from Juno. 245 00:35:44,440 --> 00:35:46,320 This is the police! 246 00:35:56,000 --> 00:35:58,480 Stop, goddamnit! 247 00:35:59,040 --> 00:36:01,000 Police! 248 00:36:01,880 --> 00:36:04,840 Police! Stop! 249 00:36:14,160 --> 00:36:16,800 Calm down! You're making it harder on yourself! 250 00:36:28,160 --> 00:36:31,160 Fucking pigs! Let him go! 251 00:36:35,840 --> 00:36:38,319 Where are you taking him? He hasn't done anything! 252 00:36:38,320 --> 00:36:41,680 Take it easy, or you're coming too! -Don't push me! 253 00:36:42,160 --> 00:36:44,640 Goddammit! -Leave her alone! 254 00:36:46,400 --> 00:36:49,039 Calm down! -Keep your hands off! 255 00:36:49,040 --> 00:36:52,319 I'll cuff you as well. -You're breaking my arm! 256 00:36:52,320 --> 00:36:56,280 You fucking idiots! No need to push me around! 257 00:36:58,720 --> 00:37:01,359 Move aside! -Molotov cocktails! 258 00:37:01,360 --> 00:37:04,240 Move aside! -Let me go! 259 00:37:28,880 --> 00:37:31,480 Fuck, my arm's broken! -Calm down. 260 00:37:33,200 --> 00:37:35,320 Legcuff him. 261 00:37:38,720 --> 00:37:40,880 On your knees. 262 00:37:51,360 --> 00:37:55,000 Stand on the X and raise your hands. We're photographing your tattoos. 263 00:37:58,320 --> 00:38:00,440 Good. 264 00:38:01,760 --> 00:38:04,759 Then we'll record your voice for wiretapping. 265 00:38:04,760 --> 00:38:07,679 Start reading. I'll tell you when to stop. 266 00:38:07,680 --> 00:38:10,560 "The law covers technical roadside inspections..." 267 00:38:10,720 --> 00:38:13,759 From the beginning, with your normal voice. 268 00:38:13,760 --> 00:38:16,840 "The law covers technical roadside inspections..." 269 00:38:18,720 --> 00:38:21,120 Windows are clean and the tank is full. 270 00:38:23,480 --> 00:38:25,520 Arttu, a phone call. 271 00:39:23,600 --> 00:39:26,720 MALMI POLICE STATION 272 00:40:30,120 --> 00:40:33,200 Why can't you go to school? -You know why. 273 00:40:33,440 --> 00:40:36,399 Tell me. -'Cause I'm almost 30. 274 00:40:36,400 --> 00:40:39,959 All the more reason. You need a solid foundation for life. 275 00:40:39,960 --> 00:40:42,159 I've got a foundation. -What? 276 00:40:42,160 --> 00:40:45,160 Do I have to repeat myself? -Yes. 277 00:40:45,440 --> 00:40:48,160 Me and Alma are getting away. -And then what? 278 00:40:48,320 --> 00:40:50,200 We live together. 279 00:40:51,720 --> 00:40:53,479 Qkay... 280 00:40:53,480 --> 00:40:55,560 Sipe, go to your room. 281 00:40:59,760 --> 00:41:04,199 Don't squander this opportunity. You can still change course. 282 00:41:04,200 --> 00:41:06,919 What fuckin‘ course?! -Don't cuss. 283 00:41:06,920 --> 00:41:10,120 The course of your life. -That's why I'm leaving. 284 00:41:11,840 --> 00:41:14,080 I'll take care of your fine. 285 00:41:20,160 --> 00:41:23,519 What happened? -They questioned me until morning. 286 00:41:23,520 --> 00:41:25,760 I got fined for possession. 287 00:41:27,000 --> 00:41:29,080 Do you sell weed? -No. 288 00:41:33,880 --> 00:41:36,559 Social workers came by. 289 00:41:36,560 --> 00:41:39,759 I'm an adult. They've got no right to intervene. 290 00:41:39,760 --> 00:41:44,120 They were worried about Sipe. You have to move out for good. 291 00:41:45,160 --> 00:41:48,640 You can't live under the same roof with Sipe. 292 00:41:49,600 --> 00:41:53,160 Here's some money. Gather your stuff. 293 00:41:53,320 --> 00:41:56,079 Store my stuff 'til I have my own place. 294 00:41:56,080 --> 00:42:00,640 You can visit us anytime you like, but we have to empty your room. 295 00:42:08,560 --> 00:42:11,160 Are you leaving again? -Yeah. 296 00:42:11,480 --> 00:42:14,759 You can have my CDs and games. Dad'|| store the rest. 297 00:42:14,760 --> 00:42:17,440 You can take anything you want. 298 00:42:21,760 --> 00:42:24,200 Don't go. 299 00:42:27,680 --> 00:42:29,600 You hear? 300 00:42:40,920 --> 00:42:42,600 I'll see you soon. 301 00:43:04,080 --> 00:43:09,039 Hi, how much does this cost? I can't see the price. 302 00:43:09,040 --> 00:43:12,679 5O cents. -Thank you so much. Bye. 303 00:43:12,680 --> 00:43:14,599 BYE bye. 304 00:43:14,600 --> 00:43:18,280 Hi. -What the hell has happened? 305 00:43:19,200 --> 00:43:21,120 I'll tell you outside. 306 00:43:24,680 --> 00:43:27,399 Don't worry, they just questioned me. 307 00:43:27,400 --> 00:43:29,720 What then? 308 00:43:30,040 --> 00:43:35,040 Dad told me the girl from the kiosk may die. She's in ICU. 309 00:43:35,400 --> 00:43:37,560 We didn't mean that. 310 00:43:37,800 --> 00:43:42,439 So it was you and Maz. Why didn't you tell me? 311 00:43:42,440 --> 00:43:46,080 I can't tell anyone. That's how it goes. 312 00:43:54,280 --> 00:43:57,999 What are you going to do? -We're gonna get Harju the stash. 313 00:43:58,000 --> 00:44:00,040 We're leaving, you and me. 314 00:44:14,480 --> 00:44:17,359 Take this. It's our money. 315 00:44:17,360 --> 00:44:20,800 I'll call you. The car's in the parking garage. 316 00:44:20,960 --> 00:44:23,840 This won't end well. 317 00:44:36,760 --> 00:44:39,839 This is just madness. 318 00:44:39,840 --> 00:44:44,840 I really have to get away from here. 319 00:44:45,280 --> 00:44:49,040 I'll take care of it. -Make sure you do. 320 00:45:14,720 --> 00:45:18,360 MESSAGE: MAZ I'm in tomorrow! 321 00:45:28,560 --> 00:45:32,560 It's good you're coming along. You can't trust Tsidi and Makkonen. 322 00:45:32,720 --> 00:45:35,920 Especially when they're together. I got rid of Tsidi. 323 00:45:36,080 --> 00:45:41,080 It's so close to the swamp. About three kilometers away. 324 00:45:41,600 --> 00:45:45,800 You don't need to go any further. And there it's easy to guard the stash. 325 00:45:46,000 --> 00:45:48,400 Cops are so fuckin‘ lazy nowadays. 326 00:45:56,240 --> 00:45:59,080 It'll all go smoothly. -For sure. 327 00:47:00,600 --> 00:47:04,640 What the fuck has happened? -There was beef with security guards. 328 00:47:04,800 --> 00:47:08,920 Some kids hit a female guard with an iron pipe. 329 00:47:09,080 --> 00:47:13,119 Then the rent-a-cops put one of them in hospital. 330 00:47:13,120 --> 00:47:15,840 Fuckin' idiots. -Tell me about it. 331 00:47:16,080 --> 00:47:18,280 How much you need? -Two grams. 332 00:47:18,440 --> 00:47:20,440 That's 50. 333 00:47:53,080 --> 00:47:56,560 This GPS ain't worth a shit. -We'll find it. 334 00:47:56,760 --> 00:48:00,360 According to this, it's buried between those huge rocks. 335 00:48:01,000 --> 00:48:05,200 Hand me the gun. I didn't bring it for nothing. 336 00:48:06,680 --> 00:48:10,320 And cover your face. -I don't see any cameras. 337 00:48:10,960 --> 00:48:14,960 Don't cover your face, then. Keep your voice down. 338 00:48:52,480 --> 00:48:54,080 This is the place. 339 00:49:11,080 --> 00:49:13,320 I'm beat. 340 00:49:17,000 --> 00:49:19,200 Here's some speed. 341 00:49:38,600 --> 00:49:40,960 That's it. -Rock'n'ro||! 342 00:49:43,520 --> 00:49:45,880 What's that? -I dunno. 343 00:49:48,080 --> 00:49:50,200 Looks like coke. 344 00:49:58,440 --> 00:50:03,240 What did Harju actually say? -He mentioned just the Adidas bag. 345 00:50:05,000 --> 00:50:07,360 I'll try to call him. 346 00:50:09,320 --> 00:50:11,360 Answer, for fuck's sake. 347 00:50:13,520 --> 00:50:15,320 No answer. 348 00:50:15,760 --> 00:50:18,960 We'll leave it here and make another run if needed. 349 00:50:21,840 --> 00:50:24,480 Let's cover it up. 350 00:50:41,920 --> 00:50:44,640 Makkonen, stop the car. -What the fuck? 351 00:50:45,720 --> 00:50:47,920 Makkonen, stop the car. 352 00:50:49,760 --> 00:50:53,760 (Russian) Somebody's driven up here. What bums are these? 353 00:50:54,000 --> 00:50:58,120 (Russian accent) What are pretty boys like you doing in a dark forest? 354 00:50:59,120 --> 00:51:01,439 Who are you? -What the fuck? 355 00:51:01,440 --> 00:51:05,680 (Russian) What are you doing here? (Finnish) -Stop or I'll shoot! 356 00:51:06,880 --> 00:51:09,480 Let's get the fuck outta here! 357 00:51:18,160 --> 00:51:22,080 (Russian) Stop! I'm gonna fuck you up! 358 00:53:16,160 --> 00:53:20,080 Close your books, please. Let's talk about this subject. 359 00:53:20,600 --> 00:53:21,680 VIOLENCE 360 00:53:21,880 --> 00:53:24,840 You have heard about the turmoil. 361 00:53:25,040 --> 00:53:28,400 There's been violence right in our backyard. 362 00:53:29,040 --> 00:53:31,959 The atmosphere has grown tense. Do you agree? 363 00:53:31,960 --> 00:53:36,080 Then you know what violence means. It's good to talk about it. 364 00:53:36,400 --> 00:53:39,400 I want you to tell me examples of situations - 365 00:53:39,560 --> 00:53:44,239 in which violence is acceptable. Or is it ever? 366 00:53:44,240 --> 00:53:46,520 When you feel like it! 367 00:53:46,880 --> 00:53:50,040 Okay, that's quite pretentious. 368 00:53:50,320 --> 00:53:52,040 FOR FUN 369 00:53:52,960 --> 00:53:57,119 When someone says something nasty. -When someone insults you. 370 00:53:57,120 --> 00:54:00,400 No, when someone fucks with you. 371 00:54:03,120 --> 00:54:05,720 Well, I'll write "when someone insults". 372 00:54:06,640 --> 00:54:09,520 When someone's your enemy. -Revenge! 373 00:54:11,160 --> 00:54:13,399 When I don't like someone. -Money. 374 00:54:13,400 --> 00:54:15,440 When you're a security guard. 375 00:54:15,600 --> 00:54:18,320 When someone hurts my family or friends. 376 00:54:18,480 --> 00:54:21,520 Okay. This is the last one. 377 00:54:22,000 --> 00:54:27,680 "Hurts family or friends". 378 00:54:28,840 --> 00:54:35,040 There are... ten reasons for acceptable violence. 379 00:54:36,720 --> 00:54:39,160 Then let me ask you this. 380 00:54:39,320 --> 00:54:43,239 Which one of these reasons justifies violence against you? 381 00:54:43,240 --> 00:54:47,960 Raise your hand when you hear such a reason. 382 00:55:13,520 --> 00:55:17,240 Morn? What's this? 383 00:55:19,640 --> 00:55:23,800 What has happened? -It was my fault. It's nothing. 384 00:55:24,520 --> 00:55:27,560 Just a small fight. Give me some water, please. 385 00:55:33,000 --> 00:55:34,840 Thanks. 386 00:55:35,040 --> 00:55:40,720 Did you fall down? Where's dad? -Getting groceries. 387 00:55:42,400 --> 00:55:44,400 Was Juno here? 388 00:55:44,640 --> 00:55:46,920 Morn, was Juno here? 389 00:55:48,000 --> 00:55:52,200 Answer me. Bloody hell! -Don't mention Satan's domain. 390 00:55:52,840 --> 00:55:54,960 Go to your room. 391 00:56:10,840 --> 00:56:12,040 VVARZON E 392 00:56:19,600 --> 00:56:22,040 ATOMIC FAMILY 393 00:56:30,360 --> 00:56:32,840 Dad, where've you been? 394 00:56:35,280 --> 00:56:38,559 I ran an errand for your mother. -What happened? 395 00:56:38,560 --> 00:56:41,080 Nothing. -What happened? 396 00:56:41,280 --> 00:56:45,680 Just a small argument. -Small? Mom's got a black eye! 397 00:56:46,000 --> 00:56:49,199 I'm gonna call the cops if you touch morn again! 398 00:56:49,200 --> 00:56:52,440 Hear me? -Calm down, Sipe! 399 00:56:52,720 --> 00:56:57,120 Sipe, calm down. -Get your hands off me! Bloody hell! 400 00:56:58,560 --> 00:57:02,280 Don't mention Satan's domain in here! -What the hell? 401 00:57:02,720 --> 00:57:07,120 What the fuck's matter with you these days? -Sipe, wait. 402 00:57:08,240 --> 00:57:10,040 Sipe, wait! 403 00:57:10,320 --> 00:57:14,400 Come back! Sipe! Wait! 404 00:57:27,560 --> 00:57:29,360 Hi, can I come there? 405 00:57:31,360 --> 00:57:33,440 Where are you? 406 00:57:38,280 --> 00:57:41,399 We've got great news for you. 407 00:57:41,400 --> 00:57:46,320 We want to remind you of the wonderful message found in the Bible. 408 00:57:46,480 --> 00:57:49,759 In the First Epistle to the Corinthians God says: 409 00:57:49,760 --> 00:57:54,360 "Don't be deceived. Neither whores nor murderers - 410 00:57:54,560 --> 00:57:57,960 nor thieves, nor adulterers, nor slanderers - 411 00:57:58,200 --> 00:58:00,359 will inherit the kingdom of God." 412 00:58:00,360 --> 00:58:06,080 Only a heart justified in the name of Jesus can inherit the kingdom of God. 413 00:58:43,800 --> 00:58:49,080 What happened? Did your morn hit you? -No, it was just a slap. 414 00:58:50,680 --> 00:58:55,119 I was more scared than hurt. I think dad hit morn. 415 00:58:55,120 --> 00:59:00,120 He didn't admit it though. -What's the matter with him? 416 00:59:00,400 --> 00:59:04,960 I dunno. Can I spend the night here? 417 00:59:06,520 --> 00:59:10,520 Sure, but I have to call dad and tell him you're here. 418 00:59:13,360 --> 00:59:15,720 Hang on. 419 00:59:19,000 --> 00:59:22,359 Where are you? -At the hospital. 9 stitches in the head. 420 00:59:22,360 --> 00:59:24,839 Did they catch you? -Come here. 421 00:59:24,840 --> 00:59:27,000 I can't talk on the phone. 422 00:59:27,160 --> 00:59:31,080 Fuck. My brother's here. -That's ïŹne. See you. 423 00:59:49,360 --> 00:59:53,080 Are you in trouble? -No. What you mean? 424 01:00:06,760 --> 01:00:09,320 Thanks. Sipe, wait here. 425 01:00:12,400 --> 01:00:15,280 Yo, Maz. Well? 426 01:00:15,720 --> 01:00:20,880 I got away and hit my head on a broken branch like a retard. 427 01:00:21,400 --> 01:00:25,039 They didn't find you? -Does it look like they did? 428 01:00:25,040 --> 01:00:28,599 It doesn't matter. They were delivering a new batch - 429 01:00:28,600 --> 01:00:31,240 but they got the date wrong. 430 01:00:31,880 --> 01:00:35,239 The Russkies thought we were there stealing dope. 431 01:00:35,240 --> 01:00:39,600 Harju admitted the mistake. Listen, two things. 432 01:00:39,840 --> 01:00:43,679 I hid the bag in the Chevy. You have to pick it up - 433 01:00:43,680 --> 01:00:46,160 and take it to Harju in the morning. 434 01:00:48,800 --> 01:00:51,520 Do I have to do it? -Fuck yeah. 435 01:00:52,120 --> 01:00:56,440 Harju's okay. He's just angry 'cause I changed guys without telling him. 436 01:00:56,640 --> 01:00:58,360 Be careful. 437 01:00:58,520 --> 01:01:01,519 Harju didn't know I dropped Tsidi. -He knows me. 438 01:01:01,520 --> 01:01:06,519 Yeah, but watch out for Tsidi. He's furious I didn't ask him to come. 439 01:01:06,520 --> 01:01:09,759 That meth-head is out there looking for Makkonen. 440 01:01:09,760 --> 01:01:15,520 Hey, listen. Get that drug bag to Harju. He'll pay us, okay? 441 01:01:44,640 --> 01:01:46,640 Close the door. 442 01:02:17,920 --> 01:02:20,760 Wait here. 443 01:02:27,800 --> 01:02:30,799 Why didn't you tell me? -I thought Maz did. 444 01:02:30,800 --> 01:02:35,039 You knew the job was promised to me. -Like hell I knew. 445 01:02:35,040 --> 01:02:38,520 Why are you here? ls Makkonen coming? -I'm with my brother. 446 01:02:38,680 --> 01:02:42,800 Makkonen owes me five grand. -Let's talk somewhere else. 447 01:02:50,520 --> 01:02:54,279 I didn't know about this. I thought you were friends from childhood. 448 01:02:54,280 --> 01:02:56,560 Why didn't you call me? -I didn't know. 449 01:02:56,760 --> 01:03:00,560 What didn't you know? -That you were supposed to be there. 450 01:03:01,040 --> 01:03:05,080 I'll fuck you up! Where's Makkonen? 451 01:03:05,280 --> 01:03:09,040 Why the fuck are you here? ls Makkonen coming? 452 01:03:09,720 --> 01:03:14,240 Why did you come here, asshole? Where the fuck is Makkonen? 453 01:03:14,520 --> 01:03:18,960 Why did you come here? ls Makkonen coming too? 454 01:03:19,160 --> 01:03:23,720 Fucking bastard! You'll pay for this, Juno! 455 01:03:24,000 --> 01:03:26,279 Let go... Where are you going? 456 01:03:26,280 --> 01:03:28,960 Hey, I was only kidding! 457 01:03:29,640 --> 01:03:33,960 Get your fuckin’ hands off me. Juno! 458 01:03:36,280 --> 01:03:38,960 It was a joke, Juno! -Let's go. 459 01:03:50,080 --> 01:03:52,960 Relax. Everything's okay. 460 01:03:53,720 --> 01:03:55,840 I'll take you home. 461 01:03:57,840 --> 01:04:02,000 Don't tell 'em about what happened. I'll get my stuff from the garage. 462 01:04:03,320 --> 01:04:06,640 I'm not going home. -Why not? 463 01:04:06,920 --> 01:04:10,880 You want to sleep outside? -I'm going to a shelter home. 464 01:04:11,040 --> 01:04:13,720 Stop it. You gotta go home. 465 01:04:15,200 --> 01:04:17,720 To get more beaten up? 466 01:04:21,200 --> 01:04:24,480 You can sleep in my hotel room. I'm calling dad. 467 01:04:27,320 --> 01:04:30,040 I don't wanna go there either. 468 01:04:37,360 --> 01:04:41,720 I'm afraid... everywhere. 469 01:05:13,800 --> 01:05:17,320 This is crazy good. This here. -Thank you. 470 01:05:17,480 --> 01:05:24,000 I looked behind me. A bear! -Never been in a forest. 471 01:05:25,640 --> 01:05:27,280 I was picking berries. 472 01:05:27,480 --> 01:05:30,560 Can Sipe stay the night? It'd be of great help. 473 01:05:30,720 --> 01:05:34,959 Sure. I'll tell my morn and your dad can pick him up in the morning. 474 01:05:34,960 --> 01:05:39,000 Don't worry. Of course you can stay here. 475 01:05:39,440 --> 01:05:42,839 Do you want a sandwich? -Okay. 476 01:05:42,840 --> 01:05:46,240 Let's play video games. You can sleep on the floor. 477 01:06:13,160 --> 01:06:15,200 Hey, honey. 478 01:06:19,800 --> 01:06:23,640 ls everything okay now? -Do you have the car keys? 479 01:06:26,880 --> 01:06:31,559 I need it back in the afternoon. -OK. We have all the money we need. 480 01:06:31,560 --> 01:06:34,799 We're leaving soon. -You promise? 481 01:06:34,800 --> 01:06:36,880 I promise. 482 01:06:41,760 --> 01:06:44,080 I love you. 483 01:06:49,200 --> 01:06:53,319 What? -I promise to get us that apartment. 484 01:06:53,320 --> 01:06:56,520 Vvhen? -Next week. 485 01:08:00,120 --> 01:08:05,120 The incident ignited new protests, which police repressed by force. 486 01:08:05,560 --> 01:08:08,879 The torchlight procession of ultra-nationalists - 487 01:08:08,880 --> 01:08:11,439 has led to counter-demonstrations. 488 01:08:11,440 --> 01:08:15,640 The police have closed streets in Kontula, Malmi and downtown... 489 01:08:20,800 --> 01:08:23,040 Have you seen Sipe? 490 01:08:23,760 --> 01:08:26,759 He has a red mohawk. Isn't he in your class? 491 01:08:26,760 --> 01:08:29,440 Yeah, but we've not seen him. 492 01:08:31,400 --> 01:08:33,600 Who the fuck was that? 493 01:08:34,440 --> 01:08:37,439 They've not seen him. -Should we go to the police? 494 01:08:37,440 --> 01:08:39,600 You think they'd help? 495 01:08:42,680 --> 01:08:44,600 A voice-mail message. 496 01:08:54,840 --> 01:08:57,560 Sipe has been found. He's at Alma's. 497 01:09:00,760 --> 01:09:04,800 This is all your fault. -No, it's not. 498 01:09:06,080 --> 01:09:07,960 Don't touch him ever again. 499 01:09:30,240 --> 01:09:33,160 See ya. -Yeah, I'll call you. 500 01:09:42,560 --> 01:09:44,800 Thank you. Do you have your bag? 501 01:09:45,000 --> 01:09:47,240 Bye. -See ya. 502 01:10:08,320 --> 01:10:10,560 Dad... -Yeah? 503 01:10:10,760 --> 01:10:14,800 Did Juno take part in that battery? -No. 504 01:10:15,160 --> 01:10:20,120 Why are the police questioning him? -It's part of the investigation. 505 01:10:20,560 --> 01:10:23,599 Why? Did Juno tell you something? 506 01:10:23,600 --> 01:10:26,879 It's just a guess. He's hanging out with shady people. 507 01:10:26,880 --> 01:10:29,960 That's why he's a suspect, but Juno didn't do it. 508 01:10:30,160 --> 01:10:33,599 But Juno knows who did it. Why doesn't he tell? 509 01:10:33,600 --> 01:10:36,960 Instead he's spending nights in a holding cell. 510 01:10:37,520 --> 01:10:41,640 It's not like that. -I don't believe any of you! 511 01:10:45,160 --> 01:10:47,080 You can trust me. 512 01:10:49,440 --> 01:10:52,640 So you wouldn't lie to me? -No. 513 01:10:53,520 --> 01:10:55,600 Did you hit morn? 514 01:11:00,120 --> 01:11:01,920 Yes. 515 01:11:05,960 --> 01:11:08,600 Do you promise not to hit her again? 516 01:11:11,400 --> 01:11:13,760 You have to promise me! 517 01:11:30,840 --> 01:11:32,920 I promise. 518 01:11:45,760 --> 01:11:49,439 MAKKONEN: Answer me, or we're fucked! 519 01:11:49,440 --> 01:11:51,120 Shit! 520 01:12:23,080 --> 01:12:28,400 Hey, smoking is not allowed on the school premises! 521 01:13:41,840 --> 01:13:44,240 ls Juno home? -No. 522 01:13:44,480 --> 01:13:48,240 No-one's home. -Nothing to worry about. 523 01:13:58,600 --> 01:14:00,680 Where's dad? -At work. 524 01:14:01,160 --> 01:14:03,760 ls this Juno's room? -Yeah. 525 01:14:10,760 --> 01:14:12,960 What are you looking for? 526 01:14:13,560 --> 01:14:16,680 Juno. When did you last see him? -Yesterday. 527 01:14:18,480 --> 01:14:21,440 Where? -In the garage and in the hotel. 528 01:14:23,080 --> 01:14:25,200 Where? -In Helsinki. 529 01:14:30,280 --> 01:14:32,280 Let's go upstairs. 530 01:15:05,400 --> 01:15:08,960 Are you looking for that bag? -W hat? 531 01:15:09,120 --> 01:15:13,160 Some bag. -Did Juno have a bag? 532 01:15:13,840 --> 01:15:20,000 I was with my brother yesterday and we visited Maz at the hospital. 533 01:15:20,920 --> 01:15:24,000 We were supposed to pick up... 534 01:15:24,160 --> 01:15:28,479 I mean, we were looking for a bag in the garage - 535 01:15:28,480 --> 01:15:32,679 but we couldn't get it because this one guy was raging at Juno. 536 01:15:32,680 --> 01:15:36,320 Garage? Do you mean that garage nearby? 537 01:15:36,480 --> 01:15:38,520 Yeah. 538 01:15:39,160 --> 01:15:42,600 I'm taking the MotĂ©rhead record. -Please, don't. 539 01:15:48,280 --> 01:15:50,120 Let's go. 540 01:16:09,840 --> 01:16:11,880 Fuck! 541 01:16:40,360 --> 01:16:42,760 What do you want me to do? 542 01:16:44,640 --> 01:16:47,480 Close the door, it's getting cold inside. 543 01:16:51,200 --> 01:16:54,280 We want nothing from you. -Why? 544 01:16:54,840 --> 01:16:57,160 The damage is already done. 545 01:17:00,200 --> 01:17:02,880 Do you know what you're doing? -Do you? 546 01:17:05,120 --> 01:17:07,080 Me? -Yeah, you. 547 01:17:10,720 --> 01:17:12,840 Not anymore. 548 01:17:28,000 --> 01:17:31,560 They invaded my home and threatened my family. 549 01:17:31,760 --> 01:17:35,039 It's your fault, and you're doing nothing about it. 550 01:17:35,040 --> 01:17:39,040 Should I kill myself? -Don't be childish. 551 01:17:47,360 --> 01:17:49,960 You drove me away. 552 01:17:52,040 --> 01:17:55,720 No, I didn't. Your dealings drove you away. 553 01:17:57,560 --> 01:18:01,840 I'm trying to protect this family and you, until the end. 554 01:18:03,000 --> 01:18:05,600 But still you let me go. 555 01:18:09,520 --> 01:18:12,560 Did you rob that kiosk and beat up the sales clerk? 556 01:18:12,720 --> 01:18:17,520 Yeah, I killed her and robbed every fuckin‘ kiosk in the neighborhood. 557 01:18:20,200 --> 01:18:23,120 Did you rob that kiosk? -No! 558 01:18:31,240 --> 01:18:35,439 The sales clerk was released from hospital. Three broken ribs - 559 01:18:35,440 --> 01:18:37,680 and a serious concussion. 560 01:18:41,240 --> 01:18:44,480 Did you rob that kiosk and beat up the sales clerk? 561 01:19:07,600 --> 01:19:10,079 I'm not trying to run away. 562 01:19:10,080 --> 01:19:13,360 You're running away 'cause you're afraid. 563 01:19:14,640 --> 01:19:17,360 Okay, I'm afraid. 564 01:19:18,240 --> 01:19:21,120 Can I go now? You can't help me. 565 01:19:24,040 --> 01:19:28,640 When I come back from work, your stuff better be out of here. 566 01:19:50,640 --> 01:19:54,520 Sorry I dragged you into this. I didn't mean to. 567 01:19:56,400 --> 01:19:58,160 You hear? 568 01:19:58,880 --> 01:20:02,239 Do you lie about everything? -What? 569 01:20:02,240 --> 01:20:06,760 It's an easy question. Do you lie to me, dad, the police, friends - 570 01:20:06,920 --> 01:20:09,199 and everyone about everything? 571 01:20:09,200 --> 01:20:12,200 How come? -Why did you kick that sales clerk? 572 01:20:12,640 --> 01:20:14,680 What's the point? 573 01:20:14,920 --> 01:20:17,960 Dad's right. You're afraid. 574 01:20:18,120 --> 01:20:22,360 Why don't you admit that robbery? -There'd be consequences. 575 01:20:22,520 --> 01:20:25,680 A minimum of one year in prison. ls that what you want? 576 01:20:35,840 --> 01:20:38,599 Are you afraid of revenge? -No. 577 01:20:38,600 --> 01:20:41,280 Those guys didn't come here to thank you. 578 01:20:41,440 --> 01:20:45,320 It has nothing to do with that. -Leave me alone from now on. 579 01:20:48,280 --> 01:20:53,400 What's the matter with you? -We found the gear from your robbery. 580 01:20:53,560 --> 01:20:57,680 Dad's known all along that you're guilty. I saw him cryin‘. 581 01:20:57,880 --> 01:21:01,719 He trusted you. I'm ashamed that you're my brother. 582 01:21:01,720 --> 01:21:04,160 Get the fuck outta here! 583 01:21:24,840 --> 01:21:27,239 ...the human journey from cradle to grave. 584 01:21:27,240 --> 01:21:31,479 Romanticism gave new possibilities but didn't realize them. 585 01:21:31,480 --> 01:21:34,160 "Action is not the sister of dreams." 586 01:21:34,640 --> 01:21:37,520 Any thoughts on this? 587 01:21:39,040 --> 01:21:43,360 What does the phrase "action is not the sister of dreams" mean? 588 01:21:44,560 --> 01:21:47,600 Say anything. There's no right answer. 589 01:21:51,680 --> 01:21:54,639 Hi. How's it going? -I'm good. 590 01:21:54,640 --> 01:21:56,760 Good? -Yeah. 591 01:23:12,000 --> 01:23:14,120 You're scared. 592 01:23:55,800 --> 01:23:58,560 Security code? -2154. 593 01:24:02,080 --> 01:24:06,200 Check the text messages and phone calls. 594 01:24:06,360 --> 01:24:09,080 This is a fuckin' Nokia phone. -Explain. 595 01:24:09,240 --> 01:24:13,960 Maz and Makkonen didn't answer. You can check the phone. 596 01:24:14,280 --> 01:24:16,959 Loads of calls and messages. I admit... 597 01:24:16,960 --> 01:24:19,360 What? -I admit that I'm stupid. 598 01:24:19,520 --> 01:24:22,920 We didn't try to steal... -Why would we take anything? 599 01:24:23,080 --> 01:24:26,560 Prove it. -I overslept. I was late. 600 01:24:26,760 --> 01:24:29,960 Tsidi was in the garage looking for Makkonen. 601 01:24:30,160 --> 01:24:33,759 I can prove it. There was more than just the Adidas bag... 602 01:24:33,760 --> 01:24:38,240 A plastic bag full of drugs. -We would've stolen that too. 603 01:24:38,400 --> 01:24:42,280 It was full of coke. An easy score for us. 604 01:24:47,520 --> 01:24:51,240 Shit, guess I have to believe you. 605 01:24:55,920 --> 01:24:58,520 Your brother saved you, Juno. 606 01:24:59,880 --> 01:25:04,160 He told me the same story at your home. I was just teasing you. 607 01:25:04,800 --> 01:25:07,120 I believe a kid like him. 608 01:25:11,880 --> 01:25:17,040 None of you get paid. Maz, don't change your team. 609 01:25:19,680 --> 01:25:23,360 And you, fuckin‘ sleepyhead, don't work for me ever again. 610 01:25:29,320 --> 01:25:34,320 How the fuck is this possible? I should fuck you up, shithead! 611 01:25:34,400 --> 01:25:36,000 Calm down. 612 01:25:36,160 --> 01:25:41,160 How can you be so stupid that you switch off your phone? 613 01:25:41,400 --> 01:25:46,399 He promised you a new job. -Yeah, us. You stay the fuck away! 614 01:25:46,400 --> 01:25:50,240 Move to the sticks with Alma! Fuck! 615 01:27:21,400 --> 01:27:26,039 Sorry that I took the job, but I need money to get the fuck away from here. 616 01:27:26,040 --> 01:27:28,480 But I doubt it'll change anything. 617 01:27:30,000 --> 01:27:34,920 I'll move with you to Tampere. We can sell black sausage. 618 01:27:35,400 --> 01:27:37,040 What bullshit. 619 01:27:38,080 --> 01:27:40,720 Don't touch me! -Take it easy. 620 01:27:43,160 --> 01:27:44,880 Sipe! 621 01:27:46,520 --> 01:27:48,160 Sipe! 622 01:27:49,960 --> 01:27:51,640 Sipe! 623 01:27:56,440 --> 01:28:00,200 Hey, guys. -What's up, Tsidi? 624 01:28:01,280 --> 01:28:04,800 I heard you were angry 'cause we didn't take you with us. 625 01:28:05,040 --> 01:28:08,640 Harju did a number on you. I'm glad I was left out. 626 01:28:09,520 --> 01:28:11,439 Pay your debt. -Now? 627 01:28:11,440 --> 01:28:14,520 That'd be reasonable. -We didn't get paid. 628 01:28:14,720 --> 01:28:19,320 You didn't get anything? -Zilch. Besides, that's an old debt. 629 01:28:21,040 --> 01:28:25,320 This is weird. Right, Juno? 630 01:28:27,600 --> 01:28:30,320 Where the fuck is my money? -There's no money. 631 01:28:30,480 --> 01:28:33,920 Did you hear me? Where the fuck is my money? 632 01:28:34,080 --> 01:28:36,879 Tsidi! Take it easy! -I want my money. 633 01:28:36,880 --> 01:28:39,680 Take it easy! -There's no money. Calm down. 634 01:28:44,440 --> 01:28:47,400 Fucking assholes. -Take it easy! 635 01:28:53,680 --> 01:28:55,560 RU", Sipe! 636 01:29:31,400 --> 01:29:35,240 About 150 rioters. All available units, proceed to the scene. 637 01:29:41,520 --> 01:29:43,999 Last time we talked about violence. 638 01:29:44,000 --> 01:29:48,040 The social problems Baudelaire wrote about a hundred years ago - 639 01:29:48,360 --> 01:29:50,760 ring true even today. 640 01:30:34,560 --> 01:30:37,080 Police! Stop! 641 01:30:39,720 --> 01:30:41,800 Police! Take it easy! 642 01:31:21,280 --> 01:31:25,799 The unrest in East Helsinki erupted into a full-scale riot. 643 01:31:25,800 --> 01:31:30,560 Firearms were used and at least one person has died. 644 01:31:30,920 --> 01:31:35,320 The police were attacked with shock weapons and Molotov cocktails. 645 01:31:35,480 --> 01:31:40,280 A group of youths threw stones at the authorities, used ïŹreworks - 646 01:31:40,480 --> 01:31:42,720 and burned vehicles. 647 01:31:42,920 --> 01:31:47,520 Police units remain in the area and several people have been apprehended. 648 01:31:47,680 --> 01:31:51,480 In the morning, there was still smoke coming from the burned cars. 649 01:31:51,640 --> 01:31:56,640 The Helsinki police spokesperson has not commented on the incident. 650 01:31:57,280 --> 01:32:00,640 We're following the situation live as it develops. 651 01:32:13,000 --> 01:32:15,440 A damn security chain. 652 01:32:15,640 --> 01:32:17,640 Police! ls there anyone in here? 653 01:32:18,680 --> 01:32:21,519 Bedroom clear. -Toilet clear. 654 01:32:21,520 --> 01:32:24,359 Walk-in closet clear. Police! 655 01:32:24,360 --> 01:32:27,240 ls there anyone upstairs? Sit down! 656 01:32:27,560 --> 01:32:29,240 Sit down! 657 01:32:31,280 --> 01:32:33,359 Let me go! -Where's Juno? 658 01:32:33,360 --> 01:32:37,199 He doesn't live here anymore! Let me and my wife go! 659 01:32:37,200 --> 01:32:39,400 Sit down. -Toilet clear! 660 01:32:40,320 --> 01:32:42,720 Room clear! -Calm down. Sit. 661 01:32:50,360 --> 01:32:52,639 Why are you here? -We suspect Juno. 662 01:32:52,640 --> 01:32:54,399 Of what? -The incident. 663 01:32:54,400 --> 01:32:58,080 Shame on you. Harassing us like this. -Toilet clear! 664 01:33:00,280 --> 01:33:03,280 Juno is here. On the floor! 665 01:33:03,440 --> 01:33:05,240 Calm down! 666 01:33:20,920 --> 01:33:25,600 I'm not afraid of you. I'll lose my home and my boys. 667 01:33:25,760 --> 01:33:28,359 Do you have to treat me like a criminal? 668 01:33:28,360 --> 01:33:30,080 Get up! 669 01:33:30,560 --> 01:33:34,879 Leave my son alone. I won't let you break up my family. 670 01:33:34,880 --> 01:33:37,880 I'll avenge this. -Last warning. Calm down. 671 01:33:46,640 --> 01:33:49,040 We're bringing the suspect out. 672 01:33:51,600 --> 01:33:53,920 You won't take my son! -A knife! 673 01:34:11,360 --> 01:34:15,120 A police officer has fired a shot. Call an ambulance. 674 01:34:19,960 --> 01:34:22,840 Just be calm. Help is on the way. 675 01:34:32,680 --> 01:34:37,559 The victim is a man in his fifties. Gunshot wound to the chest. 676 01:34:37,560 --> 01:34:41,280 He's lost a lot of blood and his pulse is weak. 677 01:34:49,200 --> 01:34:53,920 We're taking him to the ER. ETA: 7 minutes. 678 01:38:27,680 --> 01:38:31,040 FLOWERS OF EVIL 52763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.