All language subtitles for Flowerman.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,067 --> 00:00:40,533 My name is Sarah. 4 00:00:40,567 --> 00:00:44,200 I have two children Michael & Katrina. 5 00:00:44,233 --> 00:00:46,700 I also have a husband Andrew. 6 00:00:46,733 --> 00:00:48,267 And I love them all. 7 00:00:48,300 --> 00:00:52,233 In fact I love them so much I would 8 00:00:52,267 --> 00:00:56,067 die for any one of them, a hundred times over. 9 00:01:03,300 --> 00:01:05,600 We may look like a normal loving family, 10 00:01:05,633 --> 00:01:08,300 but are we are not. 11 00:01:08,333 --> 00:01:10,567 Something happened that made us far from normal. 12 00:01:10,600 --> 00:01:14,267 Something that made apart from the real world. 13 00:01:14,300 --> 00:01:20,633 Something that tore deep into our souls. 14 00:01:20,667 --> 00:01:24,533 Of course I never thought I would really have to give my life for them. 15 00:01:24,567 --> 00:01:28,533 You never do. But I lost something else. 16 00:01:28,567 --> 00:01:32,567 Like my soul died while my body lived on. 17 00:01:32,600 --> 00:01:36,533 I lost something I had always taken for granted. 18 00:01:36,567 --> 00:01:40,533 Something that transcends language. 19 00:01:40,567 --> 00:01:44,500 I really hope that by writing this story 20 00:01:44,533 --> 00:01:46,667 I can try and make sense of it. 21 00:01:46,700 --> 00:01:52,467 And maybe, just maybe help you understand it a little. 22 00:01:54,100 --> 00:01:55,500 I am Sarah. 23 00:01:55,533 --> 00:01:57,300 And this is my story. 24 00:03:09,833 --> 00:03:13,033 When are we having another baby? 25 00:03:13,067 --> 00:03:17,400 Another baby? Phew, I don't know. 26 00:03:17,433 --> 00:03:19,200 - Well it has to be a boy. - Oh does it now? 27 00:03:19,233 --> 00:03:20,467 No it doesn't it has to be a girl. 28 00:03:20,500 --> 00:03:21,800 It has to be a boy. 29 00:03:21,833 --> 00:03:23,433 - Girl. - Boy. 30 00:03:23,467 --> 00:03:27,133 We can't help what we have. 31 00:03:27,167 --> 00:03:29,200 We could have twins, a girl and a boy. 32 00:03:29,233 --> 00:03:30,833 That would be good. 33 00:03:30,867 --> 00:03:35,600 Do you really want another brother or sister? 34 00:03:35,633 --> 00:03:39,733 I love you two so much! 35 00:03:39,767 --> 00:03:42,567 I will have a word with you Dad tonight, Shall I? 36 00:03:42,600 --> 00:03:46,133 I will always be there for you two. You know that don't you? 37 00:03:51,167 --> 00:03:53,600 Can we make the cakes today? 38 00:03:53,633 --> 00:03:57,700 - Morning. - Ah the cat. 39 00:03:57,733 --> 00:04:01,467 Yes we are making the cakes. 40 00:04:06,567 --> 00:04:09,767 - What are you two like? - Who needs an alarm clock! 41 00:04:18,267 --> 00:04:20,133 Morning gorgeous! 42 00:04:20,167 --> 00:04:21,700 I know what you are going to say. 43 00:04:21,733 --> 00:04:23,667 - Can I do it. -"Can I do it". 44 00:04:23,700 --> 00:04:26,333 Ah! Thank you. 45 00:04:29,567 --> 00:04:30,800 You promise to be gentle? 46 00:04:30,833 --> 00:04:32,300 Yes. 47 00:04:47,167 --> 00:04:51,067 Ah look it's swimming in here! 48 00:04:51,100 --> 00:04:53,800 Come on that's enough, come on you have washed your hands. 49 00:04:53,833 --> 00:04:56,433 If you want to make the cakes now stop it. 50 00:04:56,467 --> 00:04:58,567 Look I made a smiley face, 51 00:05:00,467 --> 00:05:03,067 I'm done with all the cakes. 52 00:05:03,100 --> 00:05:04,467 You're done? 53 00:05:04,500 --> 00:05:05,767 - Yes. - Do you want some sprinkles on? 54 00:05:05,800 --> 00:05:07,233 Your's is nice Katrina. 55 00:05:07,267 --> 00:05:08,600 Thanks. 56 00:05:08,633 --> 00:05:11,133 Put some in your hand 57 00:05:11,167 --> 00:05:12,667 and sprinkle it on. 58 00:05:12,700 --> 00:05:14,300 Hi Amanda. 59 00:05:14,333 --> 00:05:15,833 - Hello - Hello. 60 00:05:15,867 --> 00:05:17,400 I'm returning that favour. 61 00:05:17,433 --> 00:05:19,367 Oh bless you! 62 00:05:19,400 --> 00:05:20,733 Are these for me? 63 00:05:20,767 --> 00:05:22,567 Oh they're gorgeous thank you. 64 00:05:22,600 --> 00:05:24,200 You're welcome. Katrina and Michael helped. 65 00:05:24,233 --> 00:05:26,467 Did they? Wow they're great. 66 00:05:26,500 --> 00:05:28,067 Thank you sweetheart. 67 00:05:28,100 --> 00:05:29,567 They are very special cakes aren't they Mummy? 68 00:05:29,600 --> 00:05:31,467 Special why are they special? 69 00:05:31,500 --> 00:05:33,033 Because Daddy said he would 70 00:05:33,067 --> 00:05:34,567 take us all to Durham for making them. 71 00:05:34,600 --> 00:05:36,033 -Oh Wow! - Yes he did. 72 00:05:36,067 --> 00:05:37,700 He's on a promise. 73 00:05:37,733 --> 00:05:39,400 If I eat one do you think I will be able to come too? 74 00:05:39,433 --> 00:05:42,100 Yes. 75 00:05:42,133 --> 00:05:43,400 Do you? We can go and ask him because he is coming along the road now. 76 00:05:43,433 --> 00:05:45,067 Oh here's Daddy! 77 00:05:46,867 --> 00:05:48,833 Oh Hiya. 78 00:05:48,867 --> 00:05:50,667 How's my little girl? 79 00:05:50,700 --> 00:05:52,367 - Fine. - You alright? 80 00:05:58,367 --> 00:06:02,433 There are no words so listen to my song. 81 00:06:02,467 --> 00:06:05,333 How can you that woman love? 82 00:06:05,367 --> 00:06:08,400 Why not love me and our child? 83 00:06:08,433 --> 00:06:11,733 We both deserve you here and now. 84 00:06:11,767 --> 00:06:16,467 Our warmth and our love defiled. 85 00:06:16,500 --> 00:06:22,233 I feel despair and cry such stifled sounds. 86 00:06:22,267 --> 00:06:24,600 My life hangs by . . . (music). 87 00:06:24,633 --> 00:06:26,267 What that? I'm not watching this. 88 00:06:26,300 --> 00:06:27,700 Is that you again? 89 00:06:27,733 --> 00:06:29,833 It is I can tell by your face. 90 00:06:29,867 --> 00:06:32,733 Turn that back over now. I know what you are doing. 91 00:06:32,767 --> 00:06:34,267 How? 92 00:06:34,300 --> 00:06:35,700 How! I just know it. 93 00:06:35,733 --> 00:06:37,100 Have you got the remote control over there? 94 00:06:37,133 --> 00:06:39,067 You insult me! 95 00:06:39,100 --> 00:06:41,733 Sarah tell him! 96 00:06:41,767 --> 00:06:43,700 let Daddy have it. You know how he can't cope if someone else has got the remote. 97 00:06:43,733 --> 00:06:46,067 Katrina get that remote off your brother. 98 00:06:49,233 --> 00:06:51,767 Careful! 99 00:06:51,800 --> 00:06:54,633 Clever girl. Thank you. 100 00:06:54,667 --> 00:06:58,200 Come on it's bedtime anyway you two. 101 00:06:58,233 --> 00:06:59,600 And as for you I'm going to buy you a remote 102 00:06:59,633 --> 00:07:01,067 for your birthday as you are just a big kid! 103 00:07:01,100 --> 00:07:03,233 Night night. 104 00:07:25,133 --> 00:07:26,533 Come on you two. You're going to be late! 105 00:07:30,133 --> 00:07:32,033 There you go babe. 106 00:07:32,067 --> 00:07:34,533 Are you starting at ten this morning? 107 00:07:34,567 --> 00:07:38,333 Yeah,just gives me enough time to get the kids to school. 108 00:07:38,367 --> 00:07:42,700 Katrina! Michael! Come on your breakfast is ready! 109 00:07:47,200 --> 00:07:50,300 Good morning. It's about time! 110 00:07:50,333 --> 00:07:51,633 Now at last. Morning sleepy head! 111 00:07:51,667 --> 00:07:53,833 You are! 112 00:07:53,867 --> 00:07:55,333 There you go darling. 113 00:07:57,200 --> 00:07:58,533 Good luck at football tonight Michael. 114 00:07:58,567 --> 00:08:00,533 See you later. Have a good game. 115 00:08:00,567 --> 00:08:02,367 Make sure you are not late. 116 00:08:02,400 --> 00:08:04,133 See you later. 117 00:08:04,167 --> 00:08:05,733 - Bye darling. - Goodbye baby. 118 00:08:05,767 --> 00:08:07,233 Late again. 119 00:08:09,667 --> 00:08:11,200 Love you! 120 00:08:13,700 --> 00:08:15,233 Always full of excuses Andrew Isn't it? 121 00:08:15,267 --> 00:08:18,033 And she just laps it up every single time. 122 00:08:20,533 --> 00:08:22,767 I am starving and I'm bored. 123 00:08:22,800 --> 00:08:24,333 Where the hell are they? 124 00:08:24,367 --> 00:08:26,600 I just want to hit the road and making some money. 125 00:08:26,633 --> 00:08:28,133 I saw Jenny's car she's here. 126 00:08:28,167 --> 00:08:31,300 She's here? And Andrew? 127 00:08:31,333 --> 00:08:32,800 As if he is going to make it on time! 128 00:08:32,833 --> 00:08:36,467 Yea, yeah true. Teacher's pet. 129 00:08:36,500 --> 00:08:38,067 I kinda noticed that as well. 130 00:08:38,100 --> 00:08:41,233 He kinda gets away with more than anyone else does. 131 00:08:41,267 --> 00:08:43,367 If that was us we would be out on our arse. 132 00:08:43,400 --> 00:08:45,133 No questions asked. 133 00:08:45,167 --> 00:08:49,167 Mam Dad's forgotten is jacket. 134 00:08:49,200 --> 00:08:50,600 Good girl Katrina. 135 00:08:50,633 --> 00:08:53,033 He would forget his head it it wasn't screwed on. 136 00:08:55,200 --> 00:08:58,200 Ah, thank you. Bye. 137 00:08:58,233 --> 00:08:59,467 What would you do without me eh? 138 00:08:59,500 --> 00:09:00,800 Thanks! 139 00:09:06,067 --> 00:09:07,367 Good morning boss. 140 00:09:07,400 --> 00:09:08,767 Good morning Roger. 141 00:09:08,800 --> 00:09:10,233 Okay is everybody else up there? 142 00:09:10,267 --> 00:09:11,567 I hope nobody is late mind? 143 00:09:11,600 --> 00:09:13,100 Sam's up there, the only person 144 00:09:13,133 --> 00:09:16,133 who obviously is late is Andrew again. 145 00:09:16,167 --> 00:09:17,767 Oh well never mind we can start with out him. 146 00:09:17,800 --> 00:09:19,200 - Really? - Come on let's go. 147 00:09:19,233 --> 00:09:20,667 Yes. 148 00:09:20,700 --> 00:09:22,167 I want to talk about those new products anyway. 149 00:09:22,200 --> 00:09:25,067 Oh what, the new water heating system? 150 00:09:25,100 --> 00:09:26,500 - Yeah. - Brilliant. 151 00:09:26,533 --> 00:09:30,300 Right okay. Now I know it is late for the quarterly review. 152 00:09:30,333 --> 00:09:33,400 But your figures have been okay so, 153 00:09:33,433 --> 00:09:37,600 today we have to go over the new product. 154 00:09:37,633 --> 00:09:39,667 Right. 155 00:09:39,700 --> 00:09:42,567 Ah, is this the new heating system? 156 00:09:42,600 --> 00:09:46,800 Yes it's the heat exchange system with the thermal block. 157 00:09:46,833 --> 00:09:49,300 Where's Andrew? 158 00:09:51,733 --> 00:09:55,100 Oh I hate repeating myself. 159 00:09:55,133 --> 00:09:57,100 Sam do you know where he is? 160 00:09:57,133 --> 00:09:59,233 No. 161 00:09:59,267 --> 00:10:01,133 Look I'll text him. 162 00:10:01,167 --> 00:10:02,533 Look do you know what it is? 163 00:10:02,567 --> 00:10:05,100 Time is money can we just crack on with this? 164 00:10:05,133 --> 00:10:07,267 He is always late. Same thing all the time. 165 00:10:10,533 --> 00:10:12,567 Well tell him he going to get his arse spanked off me. 166 00:10:12,600 --> 00:10:14,667 It will be in front of everyone this time! 167 00:10:16,367 --> 00:10:18,300 Do you not think you are kinda letting him 168 00:10:18,333 --> 00:10:20,633 get away with just a little bit too much? 169 00:10:20,667 --> 00:10:22,700 'Cause It is not just your time he is wasting, 170 00:10:22,733 --> 00:10:25,200 he's also wasting ours as well you know? 171 00:10:25,233 --> 00:10:29,333 Okay Roger don't you worry about that. Leave him to me. Okay? 172 00:10:37,633 --> 00:10:39,100 Are you okay if I go now Sarah? 173 00:10:39,133 --> 00:10:40,533 Yeah, of course, no bother. 174 00:10:40,567 --> 00:10:42,833 Well you know this place better than me by now don't you? 175 00:10:42,867 --> 00:10:44,600 I'll be back later on this afternoon Is that alright? 176 00:10:44,633 --> 00:10:46,100 Yeah of course no bother. 177 00:10:46,133 --> 00:10:47,400 Okay then flower see you later. 178 00:10:47,433 --> 00:10:48,700 - Bye. - Goodbye. 179 00:11:05,100 --> 00:11:06,433 Good morning Sarah. 180 00:11:06,467 --> 00:11:07,800 Hello Nigel, how are you today? 181 00:11:07,833 --> 00:11:09,200 I would like the same as yesterday please. 182 00:11:09,233 --> 00:11:10,633 Yeah pink? 183 00:11:10,667 --> 00:11:12,167 - That's right. - Yeah no bother. 184 00:11:24,500 --> 00:11:27,333 No Sarah, with the green cellophane, not the white. 185 00:11:27,367 --> 00:11:29,800 Ah sorry it was the green you had yesterday wasn't it? 186 00:11:29,833 --> 00:11:33,100 That's right Sarah. Attention to detail is important. 187 00:11:35,367 --> 00:11:37,200 There you are Nigel. 188 00:11:37,233 --> 00:11:39,567 Three-fifty please. 189 00:11:39,600 --> 00:11:42,467 Well done Sarah. You've passed the test for today. 190 00:11:42,500 --> 00:11:43,800 I'll be back tomorrow. 191 00:11:43,833 --> 00:11:45,600 Bye. 192 00:11:45,633 --> 00:11:48,167 Yes, goodbye Sarah. 193 00:11:59,533 --> 00:12:00,800 Flowers for the missus. 194 00:12:00,833 --> 00:12:02,300 Oh hello James. 195 00:12:02,333 --> 00:12:03,667 Usual bunch pet. 196 00:12:03,700 --> 00:12:05,267 Of course, same as yesterday's? 197 00:12:05,300 --> 00:12:06,767 Oh you decide. Anything as long as it shuts her up. 198 00:12:06,800 --> 00:12:08,767 Oh what are you like? 199 00:12:08,800 --> 00:12:10,400 Are you alright? 200 00:12:10,433 --> 00:12:12,733 Yeah fine, fine. Just putting up with all the nagging. 201 00:12:12,767 --> 00:12:14,300 How's work? 202 00:12:14,333 --> 00:12:15,533 Yes it's good, good getting over. 203 00:12:36,433 --> 00:12:37,733 Sarah. 204 00:12:39,433 --> 00:12:41,267 Hi. 205 00:12:50,233 --> 00:12:51,767 How was work? 206 00:12:51,800 --> 00:12:55,133 Alright, busy as usual. 207 00:12:55,167 --> 00:12:57,300 Now get to bed. 208 00:13:01,533 --> 00:13:02,767 Do you want a bottle of beer? 209 00:13:04,767 --> 00:13:06,333 Yes alright. 210 00:13:08,333 --> 00:13:09,567 Wait I'll go and get one. 211 00:13:34,100 --> 00:13:35,400 There's Dad! 212 00:13:35,433 --> 00:13:38,100 Hi ya. How's work? 213 00:13:38,133 --> 00:13:39,600 Ah same as ever. 214 00:13:39,633 --> 00:13:41,533 - How are you doing Michael? - Fine. 215 00:13:41,567 --> 00:13:43,267 He done really well in football today. 216 00:13:43,300 --> 00:13:44,533 Oh did you? Did you score? 217 00:13:44,567 --> 00:13:46,133 Yeah. 218 00:13:46,167 --> 00:13:47,400 Oh the sun as gone in hasn't it? - Yeah. 219 00:13:47,433 --> 00:13:48,833 Are you warm enough? 220 00:13:48,867 --> 00:13:51,267 I love you. 221 00:13:51,300 --> 00:13:52,567 I love you too. 222 00:14:50,200 --> 00:14:52,433 Wake up Mam! 223 00:14:55,567 --> 00:14:58,333 Andrew what time is it? 224 00:15:04,167 --> 00:15:05,433 Ah no we've slept in. 225 00:15:10,400 --> 00:15:12,600 Come on. Get up. 226 00:15:12,633 --> 00:15:14,467 Come on you are going to be late for work. 227 00:15:14,500 --> 00:15:19,267 Michael! Michael! 228 00:15:19,300 --> 00:15:21,067 Katrina is Michael up? 229 00:15:33,233 --> 00:15:35,067 Try and get more of it. 230 00:15:36,500 --> 00:15:38,100 Dad he got the bigger bit. 231 00:15:38,133 --> 00:15:39,367 Well there is enough, you have those two 232 00:15:39,400 --> 00:15:41,033 you can have two bits. 233 00:15:45,533 --> 00:15:48,167 Come on Michael you are going to be late. 234 00:15:48,200 --> 00:15:49,467 Good girl Katrina. 235 00:15:49,500 --> 00:15:52,033 Come on. 236 00:15:52,067 --> 00:15:54,200 Good boy. In you get. 237 00:16:01,467 --> 00:16:05,200 Mam, did you speak to Dad about the baby sister? 238 00:16:05,233 --> 00:16:06,467 - Brother! - Sister! 239 00:16:06,500 --> 00:16:07,800 Brother! 240 00:16:07,833 --> 00:16:09,300 Sister! 241 00:16:09,333 --> 00:16:10,633 Brother. 242 00:16:10,667 --> 00:16:12,133 Sister. 243 00:16:12,167 --> 00:16:13,467 Brother 244 00:16:13,500 --> 00:16:15,033 Sister. 245 00:16:15,067 --> 00:16:16,333 Right that is enough you two. 246 00:16:16,367 --> 00:16:17,633 Sister. Sister. 247 00:16:17,667 --> 00:16:19,200 Brother. 248 00:16:19,233 --> 00:16:20,467 - Sister. - Sister. 249 00:16:20,500 --> 00:16:22,067 Brother. 250 00:16:22,100 --> 00:16:23,367 I will speak to Dad tonight. I promise. 251 00:16:23,400 --> 00:16:24,633 - Sister. - I promise. 252 00:16:24,667 --> 00:16:26,200 Brother. 253 00:16:26,233 --> 00:16:27,533 - Sister. - Brother. 254 00:16:27,567 --> 00:16:28,800 - Sister. - Sister. 255 00:16:28,833 --> 00:16:30,300 Brother. 256 00:18:34,867 --> 00:18:36,367 - There you go. - Thank. you. 257 00:18:36,400 --> 00:18:37,633 Have a nice day. See you tomorrow. 258 00:18:37,667 --> 00:18:39,167 - Yeah bye. -Bye. 259 00:18:39,200 --> 00:18:40,433 Good morning Pots and Posies. 260 00:18:42,167 --> 00:18:43,433 What a delivery? 261 00:18:45,167 --> 00:18:46,500 Yes look I'm here alone so I will have to 262 00:18:46,533 --> 00:18:48,500 lock up the front and I'll come straight through. 263 00:18:48,533 --> 00:18:50,700 Okay two seconds. Bye, bye. 264 00:19:16,567 --> 00:19:20,367 Now to break the news to the swine that you've left him. 265 00:19:55,867 --> 00:19:58,500 Hiya Sarah. It's just me. 266 00:19:58,533 --> 00:20:02,333 Can you give me a ring when you get this? 267 00:20:02,367 --> 00:20:05,233 Please, I have just got your message. 268 00:20:05,267 --> 00:20:08,367 Just let me know that everything's okay? 269 00:20:08,400 --> 00:20:12,367 Bye. 270 00:20:38,167 --> 00:20:39,500 Sarah! 271 00:20:41,233 --> 00:20:42,533 Sarah! 272 00:21:01,800 --> 00:21:03,267 Amanda! 273 00:21:04,667 --> 00:21:06,133 - Amanda! - What? 274 00:21:06,167 --> 00:21:07,500 Where's Sarah? 275 00:21:07,533 --> 00:21:09,033 I thought you could tell me! 276 00:21:09,067 --> 00:21:10,367 Well has she not been in work today? 277 00:21:10,400 --> 00:21:12,100 Well she did come in. I left her in charge. 278 00:21:12,133 --> 00:21:13,533 When I came back the whole place was locked up. 279 00:21:13,567 --> 00:21:15,367 There was a stupid note on the counter. 280 00:21:15,400 --> 00:21:17,500 Well she was supposed to pick up the kids at three 281 00:21:17,533 --> 00:21:19,067 and she hasn't been. 282 00:21:19,100 --> 00:21:20,600 Well she has done a runner hasn't she? 283 00:21:20,633 --> 00:21:22,100 I'm not surprised mind after all the 284 00:21:22,133 --> 00:21:23,467 bloody messing around you've been doing! 285 00:21:23,500 --> 00:21:27,233 Just go over home and have a think about it. 286 00:22:15,333 --> 00:22:18,833 (Over speaker). The gag is for me. 287 00:22:18,867 --> 00:22:22,267 No one will hear you scream. 288 00:22:22,300 --> 00:22:25,500 But noise will make me angry, 289 00:22:25,533 --> 00:22:28,233 And you won't want to see me angry. 290 00:23:09,767 --> 00:23:11,333 Nigel. 291 00:23:12,733 --> 00:23:14,500 what's going on? 292 00:23:16,067 --> 00:23:18,267 The gag is for me. 293 00:23:18,300 --> 00:23:21,067 No one will hear you scream, 294 00:23:21,100 --> 00:23:23,267 but noise will make me angry. 295 00:23:23,300 --> 00:23:26,300 And you won't want to see me angry. 296 00:23:46,767 --> 00:23:49,233 You won't be needing that! 297 00:23:49,267 --> 00:23:51,600 You belong to me now. 298 00:23:56,667 --> 00:23:58,667 And you will be known as Wendy. 299 00:23:58,700 --> 00:24:01,533 The name your mother called you in childhood. 300 00:24:01,567 --> 00:24:04,167 How did you know that? 301 00:24:04,200 --> 00:24:09,133 Oh Wendy, I know everything there is to know about you. 302 00:24:09,167 --> 00:24:11,800 Remember I'm always watching. 303 00:24:14,433 --> 00:24:18,367 Get up, Get up! 304 00:24:25,600 --> 00:24:28,267 Thank you for deciding to get this done. 305 00:24:28,300 --> 00:24:31,067 It will help you remember who your owner is. 306 00:24:31,100 --> 00:24:34,567 Now keep still or this will look shite! 307 00:24:34,600 --> 00:24:36,233 And I hate shite. 308 00:24:36,267 --> 00:24:42,367 So I will have to do it again and again. 309 00:25:03,833 --> 00:25:06,300 Did you know 310 00:25:06,333 --> 00:25:08,433 two-hundred-and-ten-thousand people 311 00:25:08,467 --> 00:25:12,033 disappear from this country every year? 312 00:25:12,067 --> 00:25:15,267 It's almost six-hundred every day. 313 00:25:15,300 --> 00:25:19,267 Just let me go and I won't tell anyone. 314 00:25:19,300 --> 00:25:21,667 But where would you go? 315 00:25:21,700 --> 00:25:24,400 Andrew has his new girl and she is good with the children. 316 00:25:24,433 --> 00:25:27,500 You're lying. Just let me go. 317 00:25:27,533 --> 00:25:29,367 I won't lie to you Wendy. 318 00:25:29,400 --> 00:25:32,133 It hurts me that you don't believe me. 319 00:25:36,700 --> 00:25:39,500 But please be a good girl. 320 00:25:39,533 --> 00:25:45,367 Because I would hate to have to really damage you. 321 00:25:46,800 --> 00:25:48,800 We will watch some TV later. 322 00:25:48,833 --> 00:25:50,800 That's nice isn't it? 323 00:26:12,433 --> 00:26:13,700 Please don't. 324 00:26:29,500 --> 00:26:33,433 Please don't. 325 00:26:37,633 --> 00:26:40,233 Oh No. 326 00:27:22,333 --> 00:27:24,067 You have behaved well Wendy 327 00:27:24,100 --> 00:27:26,467 so you can put this on. 328 00:27:26,500 --> 00:27:29,133 I'll take to to wash you daily. 329 00:27:29,167 --> 00:27:32,100 Don't make a mess in here, do you understand? 330 00:27:32,133 --> 00:27:34,567 I will bring you some knickers later. 331 00:27:34,600 --> 00:27:37,033 Because you are so obviously menstruating. 332 00:27:37,067 --> 00:27:38,700 Fuck you. 333 00:27:42,433 --> 00:27:47,433 Tattooing, it's a marriage between art and hygiene. 334 00:27:47,467 --> 00:27:50,800 If I want you to get more you will get more my dear. 335 00:27:57,833 --> 00:27:59,367 Well Henry, we're going to make 336 00:27:59,400 --> 00:28:00,667 Andrew pay for getting rid of Sarah aren't we? 337 00:28:00,700 --> 00:28:03,833 Somebody at the door, come on. 338 00:28:07,100 --> 00:28:09,433 Oh morning officer, you are right on time come on in. 339 00:28:09,467 --> 00:28:11,433 Thank you for seeing me at such short notice madam. 340 00:28:11,467 --> 00:28:13,300 I do appreciate it. 341 00:28:13,333 --> 00:28:14,767 Well I thought it was best that you came to the house. 342 00:28:14,800 --> 00:28:16,433 It's such a sensitive matter. 343 00:28:16,467 --> 00:28:17,767 I hope you understand. 344 00:28:17,800 --> 00:28:19,333 Shall In take a seat? 345 00:28:19,367 --> 00:28:20,567 Yeah go on straight into the sitting room. 346 00:28:42,767 --> 00:28:45,800 I told you only visit when I tell you. 347 00:28:45,833 --> 00:28:47,467 But I'm your brother NIgel 348 00:28:47,500 --> 00:28:49,100 and I love you and I'm worried about you. 349 00:28:49,133 --> 00:28:52,100 Please? 350 00:28:52,133 --> 00:28:53,700 Five minutes. 351 00:28:59,267 --> 00:29:01,333 You don't need to be concerned. 352 00:29:01,367 --> 00:29:03,267 If I need something from you I'll tell you. 353 00:29:03,300 --> 00:29:05,700 It's just that you have been quiet for weeks. 354 00:29:05,733 --> 00:29:07,300 And the last time that happened. 355 00:29:07,333 --> 00:29:09,767 I told you you don't mention that. It never happened. 356 00:29:09,800 --> 00:29:11,533 What happened to the girl you were seeing then, 357 00:29:11,567 --> 00:29:12,833 the way you were treating her? 358 00:29:12,867 --> 00:29:14,400 She wanted it. 359 00:29:14,433 --> 00:29:16,133 That's how they are they need control. 360 00:29:16,167 --> 00:29:18,500 I'm so worried for you it is not normal. 361 00:29:18,533 --> 00:29:20,200 Promise no harm came to her. 362 00:29:20,233 --> 00:29:21,700 Harm! 363 00:29:21,733 --> 00:29:24,300 Harm like you think I did to you as we grew up you mean. 364 00:29:24,333 --> 00:29:25,833 You are so cruel you are the only 365 00:29:25,867 --> 00:29:28,033 brother I've got and the only family I've got. 366 00:29:28,067 --> 00:29:30,133 You're pathetic. You always have been. 367 00:29:30,167 --> 00:29:31,667 You say you are my brother? 368 00:29:31,700 --> 00:29:33,667 How can that be possible? 369 00:29:40,700 --> 00:29:42,133 There there little brother. 370 00:29:42,167 --> 00:29:44,200 I love you too. 371 00:29:44,233 --> 00:29:46,067 Don't cross me though. 372 00:29:46,100 --> 00:29:48,267 There's no Mummy and Daddy to protect you now. 373 00:29:48,300 --> 00:29:51,500 Promise you are not going to hurt anybody again. 374 00:29:51,533 --> 00:29:53,067 Hurt? 375 00:29:53,100 --> 00:29:54,367 Hurt and love are the same. 376 00:29:54,400 --> 00:29:55,700 You say you love me? 377 00:29:55,733 --> 00:29:57,467 Then stay. 378 00:29:57,500 --> 00:29:59,400 And I'll show you what love is. 379 00:30:04,333 --> 00:30:06,300 Ian, 380 00:30:06,333 --> 00:30:08,767 your five minutes are up. 381 00:30:14,667 --> 00:30:18,367 So anyway, his floozy, she's always over there. 382 00:30:18,400 --> 00:30:20,067 You would think she was the poor kids' mother. 383 00:30:20,100 --> 00:30:22,333 Did Mrs Jefferson confide in you about 384 00:30:22,367 --> 00:30:25,433 her intentions prior to her disappearance madam? 385 00:30:25,467 --> 00:30:28,333 Only a short note saying what a cheating scumbag he was. 386 00:30:28,367 --> 00:30:30,067 But I knew that already. 387 00:30:30,100 --> 00:30:31,367 When did you last hear from her? 388 00:30:31,400 --> 00:30:32,833 A couple of days ago. 389 00:30:32,867 --> 00:30:35,100 Just a short text saying that she was really happy. 390 00:30:35,133 --> 00:30:36,533 If I could see the text? 391 00:30:36,567 --> 00:30:38,267 And take a written statement from you? 392 00:30:38,300 --> 00:30:39,800 Yes that is no problem. I will go and get them. 393 00:31:24,500 --> 00:31:26,033 I've booked you on leave and I've put Jonathan 394 00:31:26,067 --> 00:31:27,400 in charge of the office for the week. 395 00:31:27,433 --> 00:31:30,300 So I will be round to help you and the kids. 396 00:31:30,333 --> 00:31:32,767 Wow Jenny. 397 00:31:32,800 --> 00:31:35,667 That's great. 398 00:31:35,700 --> 00:31:38,033 I don't know what I would do without you. 399 00:31:41,100 --> 00:31:43,167 I'm sorry. 400 00:31:43,200 --> 00:31:45,233 I'm grateful really. I didn't mean that. 401 00:31:46,800 --> 00:31:49,100 I haven't got any close family. 402 00:31:51,567 --> 00:31:55,333 So, is it just Sarah's family then? 403 00:31:57,667 --> 00:32:00,267 Yeah, pretty much. 404 00:32:00,300 --> 00:32:04,067 Her brother rang today. 405 00:32:04,100 --> 00:32:06,467 Said she had texted round the family. 406 00:32:06,500 --> 00:32:08,600 What? 407 00:32:08,633 --> 00:32:12,600 Look you have to face reality babe and move on. 408 00:32:12,633 --> 00:32:14,633 Reality? 409 00:32:17,700 --> 00:32:20,400 He said we were living separate lives. 410 00:32:20,433 --> 00:32:22,533 That's what the text said. 411 00:32:22,567 --> 00:32:24,033 She was seeing someone else. 412 00:32:24,067 --> 00:32:25,433 And so was I. 413 00:32:25,467 --> 00:32:28,500 What! Someone else? 414 00:32:32,100 --> 00:32:34,733 I can't believe it. 415 00:32:34,767 --> 00:32:36,167 She couldn't have been seeing anyone. 416 00:32:36,200 --> 00:32:38,833 Could she? Surely? 417 00:32:42,633 --> 00:32:46,100 Well if you had of been it would of been with me. 418 00:32:46,133 --> 00:32:48,467 God knows I've tried long enough. 419 00:32:50,300 --> 00:32:51,700 Look, 420 00:32:54,800 --> 00:32:56,567 I guess you know her but 421 00:32:56,600 --> 00:33:00,067 ask yourself, why would she be doing all this? 422 00:33:03,233 --> 00:33:06,267 I don't know. 423 00:33:06,300 --> 00:33:08,800 I can't understand it. 424 00:33:10,333 --> 00:33:11,767 Look 425 00:33:11,800 --> 00:33:14,200 maybe you two are too close to understand it. 426 00:33:14,233 --> 00:33:18,600 I mean, it seems pretty clear to me. 427 00:33:18,633 --> 00:33:20,300 Meaning? 428 00:33:20,333 --> 00:33:22,167 Look face it babe. 429 00:33:22,200 --> 00:33:25,333 She's dumped you in the cruelest way she could. 430 00:33:27,200 --> 00:33:29,700 Look 431 00:33:29,733 --> 00:33:30,767 I'm going to clean this place up it's starting to look like a pig sty. 432 00:33:30,800 --> 00:33:32,267 Jenny. 433 00:33:32,300 --> 00:33:33,600 Yeah? 434 00:33:35,200 --> 00:33:37,500 I got a text the day she left. 435 00:33:37,533 --> 00:33:39,800 From her? From Sarah? 436 00:33:39,833 --> 00:33:41,433 Yeah. 437 00:33:44,100 --> 00:33:49,400 It said goodbye, and it said to move on. 438 00:33:51,067 --> 00:33:52,433 It said she couldn't keep up an act anymore. 439 00:33:52,467 --> 00:33:54,267 Oh! 440 00:33:59,267 --> 00:34:02,167 Oh I'm sorry. 441 00:34:02,200 --> 00:34:04,267 Face reality Andrew. 442 00:34:04,300 --> 00:34:06,100 It my hurt now 443 00:34:06,133 --> 00:34:09,633 but it's less than carrying on this denial. 444 00:34:09,667 --> 00:34:12,567 I don't know what to do. 445 00:34:12,600 --> 00:34:16,033 You know I've loved you for ages don't you Andrew? 446 00:34:16,067 --> 00:34:20,767 And I promise I would never hurt you the way she has. 447 00:34:25,067 --> 00:34:28,800 And make sure you wash thoroughly. 448 00:34:28,833 --> 00:34:32,467 And by thoroughly 449 00:34:32,500 --> 00:34:35,333 I mean everywhere. 450 00:34:39,667 --> 00:34:42,533 All those little nooks and crannies. 451 00:34:47,467 --> 00:34:48,767 Seven minutes. 452 00:34:48,800 --> 00:34:50,567 Times up. 453 00:34:50,600 --> 00:34:52,233 Stand up! 454 00:35:10,233 --> 00:35:11,500 Come to me. 455 00:35:15,433 --> 00:35:17,567 Lift your arms up I'm going to dry you. 456 00:35:28,100 --> 00:35:31,100 Oh why will no one believe me. 457 00:35:31,133 --> 00:35:33,333 Look Sarah had no reason to run off. 458 00:35:33,367 --> 00:35:34,767 Something's happened! 459 00:35:34,800 --> 00:35:36,167 Why should something of happened to her sir? 460 00:35:36,200 --> 00:35:38,133 Find her please! 461 00:35:38,167 --> 00:35:39,633 Oh we will find her. 462 00:35:39,667 --> 00:35:41,767 And when we do let's hope nothing has happened to her. 463 00:35:41,800 --> 00:35:43,267 Then that's you off the hook. 464 00:35:43,300 --> 00:35:44,733 What does that mean? 465 00:35:44,767 --> 00:35:48,167 Look sir, between me and you I don't suspect foul play. 466 00:35:48,200 --> 00:35:51,233 All the evidence points to her simply having left you. 467 00:36:03,067 --> 00:36:04,500 No don't do that! 468 00:36:04,533 --> 00:36:07,833 You know you are not allowed to do that. 469 00:36:42,833 --> 00:36:44,700 Please! 470 00:36:52,433 --> 00:36:56,267 Ah no! 471 00:37:06,733 --> 00:37:09,167 Ah no! 472 00:37:18,300 --> 00:37:20,233 Remember Wendy 473 00:37:20,267 --> 00:37:23,733 you're responsible for what happens. 474 00:37:23,767 --> 00:37:26,667 You control your own fate. 475 00:37:28,200 --> 00:37:30,433 (Scream). 476 00:37:33,633 --> 00:37:37,167 Look sir, I'm not unsympathetic 477 00:37:37,200 --> 00:37:38,733 this is what women do. 478 00:37:38,767 --> 00:37:41,200 The kids drive them mad the good life beckons. 479 00:37:41,233 --> 00:37:43,333 I was not having an affair! 480 00:37:43,367 --> 00:37:45,800 That stupid cow in the shop in the shop was 481 00:37:45,833 --> 00:37:48,267 well she's . . . 482 00:37:50,367 --> 00:37:53,133 She's got it all wrong. 483 00:37:53,167 --> 00:37:55,400 ink people aren't talking about what you are up to and it is all they are doing. 484 00:37:55,433 --> 00:37:58,133 Me and Jenny are just friends. 485 00:37:58,167 --> 00:38:00,500 She was there when I needed her. That's it. 486 00:38:00,533 --> 00:38:03,033 One door closes and another opens. 487 00:38:03,067 --> 00:38:05,400 It's best just to get things out in the open. 488 00:38:05,433 --> 00:38:09,200 Do you think I really care what people say? 489 00:38:09,233 --> 00:38:13,300 All I care about is getting Sarah back safely. 490 00:38:13,333 --> 00:38:15,700 We do take all these disappearances seriously Sir. 491 00:38:15,733 --> 00:38:17,267 We will find Sarah 492 00:38:17,300 --> 00:38:18,567 and we will find what has happened to her. 493 00:38:18,600 --> 00:38:20,567 In the meantime take my advice. 494 00:38:20,600 --> 00:38:24,600 You are giving me advice? 495 00:38:24,633 --> 00:38:27,200 Really? 496 00:38:27,233 --> 00:38:29,067 And what advice would that be? 497 00:38:29,100 --> 00:38:31,800 Get some anger counselling and put your demons to rest. 498 00:38:31,833 --> 00:38:33,400 Then you'll feel better. 499 00:38:33,433 --> 00:38:35,533 Oh just fuck off, go on! 500 00:38:35,567 --> 00:38:37,733 We will go now. 501 00:38:37,767 --> 00:38:40,033 I hope for your sake that we find her soon. 502 00:38:40,067 --> 00:38:42,233 Just go now. 503 00:38:42,267 --> 00:38:44,500 Please. 504 00:38:44,533 --> 00:38:46,633 Just leave me alone. 505 00:39:04,133 --> 00:39:08,767 Please, why are you doing this? 506 00:39:08,800 --> 00:39:11,067 Now that is such a silly question. 507 00:39:11,100 --> 00:39:14,033 You're an intelligent girl, I've just explained. 508 00:39:17,600 --> 00:39:20,400 You mean I've done this to myself? 509 00:39:20,433 --> 00:39:22,533 That I'm to blame? 510 00:39:22,567 --> 00:39:25,800 Exactly! 511 00:39:25,833 --> 00:39:28,467 Just keep to the rules my love. 512 00:39:28,500 --> 00:39:32,667 Just how much tattooing can your body take in one day? 513 00:39:57,667 --> 00:39:59,800 Roger! What do you want? 514 00:40:01,433 --> 00:40:03,300 Well I don't care. That's your problem now. 515 00:40:03,333 --> 00:40:06,033 I told you, you were in charge of the office this week. 516 00:40:08,267 --> 00:40:10,733 Deal with it. Don't bother me with trivia. 517 00:40:10,767 --> 00:40:12,233 Okay? 518 00:40:34,267 --> 00:40:37,567 I can't stand seeing you so low. 519 00:40:37,600 --> 00:40:40,633 I can't seeing you so upset. 520 00:40:42,200 --> 00:40:43,533 You need me? 521 00:40:43,567 --> 00:40:47,267 No jenny I'm not ready. 522 00:40:47,300 --> 00:40:49,367 You need to move on babe. 523 00:40:49,400 --> 00:40:51,467 I'm here to help you. 524 00:40:55,667 --> 00:40:57,133 Oh, for fuck's sake! 525 00:40:57,167 --> 00:40:58,533 What do you expect? 526 00:40:58,567 --> 00:40:59,767 Just fuck me and it will clear your head. 527 00:41:02,267 --> 00:41:03,800 Enough talking. 528 00:42:28,700 --> 00:42:30,133 You're there for ever. 529 00:42:32,800 --> 00:42:35,300 I love you Wendy. 530 00:42:35,333 --> 00:42:37,700 You're mine forever. 531 00:42:37,733 --> 00:42:40,567 You can't go anywhere. 532 00:42:40,600 --> 00:42:44,500 There's no need to even try. 533 00:42:44,533 --> 00:42:48,100 I'm always watching you. 534 00:43:05,233 --> 00:43:08,333 I see you still have plenty of energy left. 535 00:43:17,133 --> 00:43:21,233 It's nearly time for me to go and get the kids. 536 00:43:21,267 --> 00:43:24,233 Why don't you get up and have a bath? 537 00:43:24,267 --> 00:43:27,533 Actually you can hoover the stairs while you're there. 538 00:43:29,100 --> 00:43:30,800 I'll go for the kids. 539 00:43:30,833 --> 00:43:32,267 No you won't. 540 00:43:32,300 --> 00:43:33,667 I will. 541 00:43:33,700 --> 00:43:35,433 They need their routine. 542 00:43:35,467 --> 00:43:38,267 Things have changed now anyway. 543 00:43:38,300 --> 00:43:40,233 You're mine. 544 00:43:59,233 --> 00:44:01,600 Now isn't that better? 545 00:44:01,633 --> 00:44:04,200 A nice bath. 546 00:44:04,233 --> 00:44:07,767 A chinese takeaway. 547 00:44:07,800 --> 00:44:11,433 And now a video at the start of a romantic night. 548 00:44:26,167 --> 00:44:27,400 See how happy they all are? 549 00:44:31,367 --> 00:44:33,367 That means nothing you bastard. 550 00:44:33,400 --> 00:44:34,767 He just knows her. 551 00:44:34,800 --> 00:44:36,667 No shouting I don't tolerate noise. 552 00:44:36,700 --> 00:44:39,200 Too fucking bad. 553 00:44:50,600 --> 00:44:53,700 Now hold still, or this could be dangerous. 554 00:45:01,800 --> 00:45:05,433 (Stifled cries). 555 00:45:05,467 --> 00:45:07,100 That's better. 556 00:45:16,767 --> 00:45:18,733 That's enough tv for now. 557 00:45:22,867 --> 00:45:24,300 Night night. 558 00:45:24,333 --> 00:45:26,233 God bless. 559 00:45:26,267 --> 00:45:30,233 (Sobbing). 560 00:45:53,767 --> 00:45:55,233 Why are you with her? 561 00:46:45,533 --> 00:46:47,467 Ow! 562 00:46:49,100 --> 00:46:51,833 Now you must let me look after you. 563 00:46:51,867 --> 00:46:54,800 The last thing you want is an infection. 564 00:47:12,533 --> 00:47:14,033 Come through here. 565 00:47:14,067 --> 00:47:15,367 Sorry to bother you sir. 566 00:47:15,400 --> 00:47:16,767 We've come to advise you 567 00:47:16,800 --> 00:47:18,367 on how we are proceeding with your complaint. 568 00:47:18,400 --> 00:47:20,033 Okay. 569 00:47:20,067 --> 00:47:21,300 We have decided to keep the case open for the time being. 570 00:47:21,333 --> 00:47:22,767 What? And what does that mean exactly? 571 00:47:22,800 --> 00:47:24,500 The evidence supports the case 572 00:47:24,533 --> 00:47:26,633 for your wife having left you sir. 573 00:47:26,667 --> 00:47:28,467 So why keep the case open? 574 00:47:28,500 --> 00:47:29,833 We need a statement from Mrs Jefferson 575 00:47:29,867 --> 00:47:31,733 in order to close the case madam. 576 00:47:31,767 --> 00:47:33,833 Look all me and Andrew want is closure! 577 00:47:33,867 --> 00:47:36,800 It seems she wanted to avoid 578 00:47:36,833 --> 00:47:39,767 ssues that caused her to leave. She will probably be with somebody else by now. 579 00:47:39,800 --> 00:47:42,600 What about her family? 580 00:47:42,633 --> 00:47:44,533 It seems she is in hiding right now. 581 00:47:44,567 --> 00:47:47,067 Look madam it's obvious what's going on here 582 00:47:47,100 --> 00:47:49,167 and it's not something the police can help with. 583 00:47:49,200 --> 00:47:51,267 Look, 584 00:47:51,300 --> 00:47:55,233 I just need to know that Sarah's safe. 585 00:47:55,267 --> 00:47:56,567 Well she has taken her bank cards sir. 586 00:47:56,600 --> 00:47:59,067 When she uses them we will find her. 587 00:47:59,100 --> 00:48:01,567 Then you can all play happy families with Mr Jefferson Miss. 588 00:48:01,600 --> 00:48:03,467 Right, thank you very much. 589 00:48:03,500 --> 00:48:05,367 I appreciate this I will see you out. 590 00:48:20,400 --> 00:48:22,833 Well done. More tokens for you. 591 00:48:22,867 --> 00:48:26,033 And as a special treat an outing. 592 00:48:26,067 --> 00:48:28,167 (Stifled voice). Anything you want. 593 00:48:28,200 --> 00:48:30,533 Now that's what I like to hear. 594 00:48:30,567 --> 00:48:32,333 Pop these clothes on. 595 00:48:32,367 --> 00:48:36,033 And the radio mike. 596 00:48:39,833 --> 00:48:42,233 Where are you taking me? 597 00:48:42,267 --> 00:48:46,300 To the bank. You're going to make a counter withdrawal. 598 00:48:46,333 --> 00:48:48,267 You want to draw some money out? 599 00:48:48,300 --> 00:48:51,100 You have to show how okay you really are Wendy. 600 00:48:51,133 --> 00:48:53,367 You're stopping people from moving on. 601 00:48:53,400 --> 00:48:54,767 Rule number one. 602 00:48:54,800 --> 00:48:57,400 Don't fuck this up or they will pay. 603 00:49:02,100 --> 00:49:04,033 Bang! 604 00:49:04,067 --> 00:49:08,600 No more house with ex-husband and ex-brats. 605 00:49:08,633 --> 00:49:11,600 Now wouldn't that be a relief for all of us? 606 00:49:48,067 --> 00:49:50,333 Don't forget to take your tablets 'cause the 607 00:49:50,367 --> 00:49:52,400 doctor said they would take two weeks to start working 608 00:49:52,433 --> 00:49:55,033 and make you feel better. Okay? 609 00:49:57,867 --> 00:50:01,267 - It's just so hard. - I know, I know. 610 00:50:06,200 --> 00:50:07,500 (Phone ring). 611 00:50:07,533 --> 00:50:12,033 Hello? Hello officer. 612 00:50:12,067 --> 00:50:13,367 Yes it's me. 613 00:50:16,300 --> 00:50:17,600 Really? 614 00:50:20,433 --> 00:50:22,533 So what's going to happen? 615 00:50:24,333 --> 00:50:27,767 I will tell him. Yes I will. 616 00:50:27,800 --> 00:50:29,800 Come on what? 617 00:50:29,833 --> 00:50:32,400 Sarah's been in the bank. And they said that apart from 618 00:50:32,433 --> 00:50:35,100 a touch of laryngitis she seems fine. 619 00:50:35,133 --> 00:50:36,667 I'm sorry dear. 620 00:50:36,700 --> 00:50:38,667 And are they sure it was definitely her? 621 00:50:38,700 --> 00:50:40,367 Yes, they've seen it on the CCTV. 622 00:50:40,400 --> 00:50:41,667 It's definitely her? 623 00:50:41,700 --> 00:50:43,233 Yes. 624 00:50:43,267 --> 00:50:45,500 Well did they say anything else? 625 00:50:45,533 --> 00:50:47,333 I don't know. hey are making further enquires. 626 00:50:47,367 --> 00:50:48,800 Well? And that's it! 627 00:50:48,833 --> 00:50:50,500 Yeah. 628 00:50:50,533 --> 00:50:51,800 (Phone bleep). 629 00:51:02,800 --> 00:51:05,133 Your mother wants a divorce. 630 00:51:05,167 --> 00:51:09,733 But don't worry, Daddy and I will be here to look after you. 631 00:51:09,767 --> 00:51:12,767 Daddy and I will be here for you. 632 00:51:27,500 --> 00:51:30,633 You're very brave to want all that tattooing in all one go. 633 00:51:45,433 --> 00:51:49,033 Now this is your programme. 634 00:51:49,067 --> 00:51:53,033 Getting a star depends on keeping to the ground-rules. 635 00:51:53,067 --> 00:51:54,400 A star! 636 00:51:54,433 --> 00:51:56,033 You get fed today. 637 00:51:56,067 --> 00:51:59,033 Haven't you done well that is fantastic. Well done! 638 00:52:04,300 --> 00:52:06,367 I like you Wendy. 639 00:52:06,400 --> 00:52:10,167 So please don't get yourself all fucked up. 640 00:52:10,200 --> 00:52:12,400 Not any more than you already are. 641 00:52:21,600 --> 00:52:26,033 Now you must stay in this room. 642 00:53:41,833 --> 00:53:45,367 You were brilliant today. 643 00:53:45,400 --> 00:53:47,167 And as a special reward 644 00:53:47,200 --> 00:53:49,167 you get more than a token. 645 00:53:52,400 --> 00:53:55,567 You are going to be my wife. 646 00:53:55,600 --> 00:53:58,700 I will be arranging the marriage at the local registry office. 647 00:54:03,200 --> 00:54:06,233 Do you like that? 648 00:54:06,267 --> 00:54:10,467 It's just for you. 649 00:54:10,500 --> 00:54:15,167 And now I have another engagement present for you. 650 00:54:53,500 --> 00:54:55,833 Please God bring mummy home. 651 00:55:00,233 --> 00:55:03,133 Mummy. 652 00:55:06,267 --> 00:55:08,367 That's perfect. 653 00:55:11,367 --> 00:55:15,467 What are you going to do with me? 654 00:55:15,500 --> 00:55:17,833 Please don't hurt anyone. 655 00:55:17,867 --> 00:55:20,733 Then obey the rules my slut. 656 00:55:22,867 --> 00:55:24,533 I'm trying to. 657 00:55:24,567 --> 00:55:28,133 Then you will screw me and no condoms. 658 00:55:28,167 --> 00:55:31,100 We shall have a family with two kids. 659 00:55:31,133 --> 00:55:34,033 so you can forget your ex-brats. 660 00:55:34,067 --> 00:55:37,033 No I'm married to Andrew. 661 00:55:37,067 --> 00:55:39,433 You're divorcing him you stupid bitch! 662 00:55:39,467 --> 00:55:42,300 I have already informed him from by text your phone. 663 00:55:42,333 --> 00:55:44,500 No, no, no, no. 664 00:55:44,533 --> 00:55:46,067 Yes you fucking are! 665 00:55:46,100 --> 00:55:47,800 You see the fucking solicitor tomorrow. 666 00:55:47,833 --> 00:55:51,067 We are fucking engaged. 667 00:55:53,733 --> 00:55:56,700 Fuck me about and I'll kill them. 668 00:55:56,733 --> 00:55:58,667 Perhaps you would like me to cut something off 669 00:55:58,700 --> 00:56:00,633 one of them as a little tease? 670 00:56:00,667 --> 00:56:02,167 No I'll do it. 671 00:56:02,200 --> 00:56:04,333 I'll do it. I'll do it! 672 00:56:04,367 --> 00:56:05,800 That's better. 673 00:56:05,833 --> 00:56:08,500 You're only helping them anyway. 674 00:56:08,533 --> 00:56:11,367 Your only future is with me. 675 00:56:18,433 --> 00:56:20,667 Tic tac toe hit me high hit me low. 676 00:56:20,700 --> 00:56:23,800 Hit me three in a row. Hit me three in a row. 677 00:56:34,533 --> 00:56:37,100 Granny got caught by a UFO. 678 00:56:37,133 --> 00:56:39,333 Katrina! MIchael! 679 00:56:44,133 --> 00:56:48,133 Tic tac toe hit me high it me low hit me three in a row. 680 00:56:51,800 --> 00:56:53,233 Sit down there. 681 00:56:57,633 --> 00:57:00,133 I want you nearer the table. 682 00:57:00,167 --> 00:57:01,600 Come on. 683 00:57:03,433 --> 00:57:06,567 Come on shuffle, shuffle! 684 00:57:09,167 --> 00:57:11,467 I've got your passport here. 685 00:57:11,500 --> 00:57:16,267 Your marriage licence. 686 00:57:16,300 --> 00:57:18,833 They are all prepared for tomorrow. 687 00:57:18,867 --> 00:57:22,033 Now I shall prepare you. 688 00:57:22,067 --> 00:57:25,167 Now we are going to play some role play. 689 00:57:25,200 --> 00:57:29,633 Now this cup is Nigel sitting there. 690 00:57:29,667 --> 00:57:33,300 Now look at Nigel in a loving way. 691 00:57:33,333 --> 00:57:36,600 You have been screwing behind your husband's back for months. 692 00:57:36,633 --> 00:57:40,300 Now look at Nigel. Look at Nigel! 693 00:57:40,333 --> 00:57:44,133 Now say I love you Nigel. 694 00:57:44,167 --> 00:57:46,433 Say I love you Nigel! 695 00:57:46,467 --> 00:57:48,500 I love you. 696 00:57:48,533 --> 00:57:50,567 Yes that's right I'll be acting as guardian now. 697 00:57:50,600 --> 00:57:52,600 How is Mr Jefferson? 698 00:57:52,633 --> 00:57:56,633 Well It's been a really hard time for him and the children. 699 00:57:56,667 --> 00:57:59,067 Well he will need to confirm the arrangements. 700 00:57:59,100 --> 00:58:01,100 Em yes I've got a letter here doing just that. 701 00:58:01,133 --> 00:58:02,833 Okay that's great, lovely. 702 00:58:02,867 --> 00:58:05,600 Okay. I do appreciate your discretion on this. 703 00:58:05,633 --> 00:58:07,267 Of course. 704 00:58:07,300 --> 00:58:08,800 My name is Jenny Edwards. My mobile number is in there. 705 00:58:08,833 --> 00:58:12,667 It's probably best to call me in the first instance. 706 00:58:25,367 --> 00:58:29,567 You've done very well. Five more tokens. 707 00:58:29,600 --> 00:58:33,167 Now you can have breakfast and a wash. 708 00:58:33,200 --> 00:58:35,233 You must wear this. 709 00:58:37,133 --> 00:58:41,433 Now cut the sleeves and the bottom half off. 710 00:58:41,467 --> 00:58:45,267 This is my best top. Why? I can't . . . 711 00:58:45,300 --> 00:58:47,800 Because I want the fucking solicitor 712 00:58:47,833 --> 00:58:50,567 to see how much you love me! 713 00:58:50,600 --> 00:58:54,433 After all you allowed me to brand you. 714 00:59:03,800 --> 00:59:05,833 Bastard. 715 00:59:13,433 --> 00:59:16,033 Andrew, the baby's kicking! 716 00:59:40,267 --> 00:59:43,067 So there are two main issues. 717 00:59:43,100 --> 00:59:44,367 You want to change your name by deed poll 718 00:59:44,400 --> 00:59:46,767 and petition for divorce? 719 00:59:49,467 --> 00:59:52,133 Mr Patterson was speaking to you my darling. 720 00:59:52,167 --> 00:59:55,100 Yeah. 721 00:59:55,133 --> 00:59:56,533 It's a little complicated. 722 00:59:56,567 --> 00:59:59,400 May I suggest you just use your second name of Wendy 723 00:59:59,433 --> 01:00:01,100 and revert to your maiden name? 724 01:00:01,133 --> 01:00:03,667 Complicated, why complicated? 725 01:00:03,700 --> 01:00:05,167 Well the name change will have to be 726 01:00:05,200 --> 01:00:06,667 imposed on all the legal documents first 727 01:00:06,700 --> 01:00:09,600 that would be costly and unnecessary. 728 01:00:09,633 --> 01:00:11,333 What ever is expedient. 729 01:00:11,367 --> 01:00:13,067 As long as Mr Jefferson gets the message 730 01:00:13,100 --> 01:00:18,367 that only I own her, both body and mind. 731 01:00:18,400 --> 01:00:22,633 I take it the grounds are that the relationship is irretrievably broken down? 732 01:00:22,667 --> 01:00:24,600 any concept of relationship that he festers 733 01:00:24,633 --> 01:00:28,800 is purely delusional. 734 01:00:28,833 --> 01:00:34,400 Will you sign this statement to confirm your adultery Wendy? 735 01:00:34,433 --> 01:00:36,800 Tell Mr Patterson how you have been screwing behind the pig's back 736 01:00:36,833 --> 01:00:40,300 for the last couple of years my love. 737 01:00:42,833 --> 01:00:45,800 We've prepared these typed affidavits. 738 01:00:45,833 --> 01:00:51,633 They're explicit. I think attention to detail is important. 739 01:01:00,133 --> 01:01:05,300 Well succinct and to the point. 740 01:01:06,733 --> 01:01:09,633 You sign, I'll witness. 741 01:01:26,267 --> 01:01:30,100 Right, I'll write to your husband to request a divorce. 742 01:01:30,133 --> 01:01:34,567 Things will be much easier if he doesn't contest it. 743 01:01:34,600 --> 01:01:36,333 He tried setting the police on her 744 01:01:36,367 --> 01:01:39,567 just for bravely getting away. 745 01:01:39,600 --> 01:01:42,200 Wendy you do realise that I will have to disclose 746 01:01:42,233 --> 01:01:45,467 details of your adultery to Mr Jefferson? 747 01:01:48,067 --> 01:01:51,233 Yes just do it. 748 01:01:51,267 --> 01:01:52,733 Right I'll get my secretary Debbie 749 01:01:52,767 --> 01:01:54,600 to drop the letter off on the way home. 750 01:01:54,633 --> 01:01:56,600 She goes that way. 751 01:01:56,633 --> 01:02:01,267 And people say solicitors are slow. 752 01:02:01,300 --> 01:02:02,633 I'll keep you informed of the progress. 753 01:02:02,667 --> 01:02:04,133 Thank you. 754 01:02:06,500 --> 01:02:09,833 Come on kids. They were straight out today. 755 01:02:12,300 --> 01:02:14,067 What's that? 756 01:02:14,100 --> 01:02:15,700 Hey give that back it's special. 757 01:02:15,733 --> 01:02:19,233 Are you kidding me? 758 01:02:19,267 --> 01:02:20,533 So you are using me to do all your 759 01:02:20,567 --> 01:02:22,233 housework and be your dogsbody. 760 01:02:22,267 --> 01:02:25,200 It's not like that Jenny you know that. 761 01:02:25,233 --> 01:02:27,800 I actually don't believe this. 762 01:02:27,833 --> 01:02:30,800 Jenny we're grateful really! 763 01:02:36,667 --> 01:02:39,133 Daddy I miss Mummy. 764 01:02:39,167 --> 01:02:41,500 I miss her too darling. 765 01:02:45,533 --> 01:02:47,400 That feels better doesn't it? 766 01:02:53,467 --> 01:02:57,533 There. 767 01:02:57,567 --> 01:03:01,500 You know why we are doing this don't you? 768 01:03:01,533 --> 01:03:05,533 Make Andrew very jealous. 769 01:03:05,567 --> 01:03:09,533 I'm rather good at this aren't I? 770 01:03:09,567 --> 01:03:13,433 He likes your hair like this doesn't he? 771 01:03:24,433 --> 01:03:27,267 Right. Get naked. 772 01:03:27,300 --> 01:03:30,200 I'll fuck you now and he gets the tape tomorrow. 773 01:03:30,233 --> 01:03:32,733 No fuck off! 774 01:03:32,767 --> 01:03:34,600 Fuck off! 775 01:03:37,800 --> 01:03:39,533 Fuck off! 776 01:04:06,367 --> 01:04:08,067 Yes, yes. 777 01:04:12,633 --> 01:04:14,100 It's a toy. 778 01:04:14,133 --> 01:04:15,567 It's a fucking toy! 779 01:04:45,200 --> 01:04:47,633 Where's Mummy? 780 01:04:47,667 --> 01:04:49,633 She's somewhere warm and cozy. 781 01:04:49,667 --> 01:04:51,067 That's where you should be right now. 782 01:04:51,100 --> 01:04:52,767 So come on off to bed. 783 01:04:52,800 --> 01:04:55,500 Off to bed. Come on. 784 01:04:55,533 --> 01:04:57,267 Goodnight then. 785 01:05:16,533 --> 01:05:19,533 Come on. Don't' go all soft on me. 786 01:05:21,167 --> 01:05:23,633 Anyway it's time for your therapy. 787 01:07:02,400 --> 01:07:03,700 Bastard! 788 01:07:29,467 --> 01:07:31,600 When are we having another baby? 789 01:07:33,233 --> 01:07:36,400 Another baby? Phew, I don't know. 790 01:07:38,067 --> 01:07:39,333 - Well it has to be a boy. - Oh does it now? 791 01:07:39,367 --> 01:07:40,600 No it doesn't it has to be a girl. 792 01:07:40,633 --> 01:07:42,433 It has to be a boy. 793 01:07:42,467 --> 01:07:44,733 I love you two so much. 794 01:07:46,400 --> 01:07:49,200 I'll have a word with your Dad tonight shall I? 795 01:07:49,233 --> 01:07:52,067 I'll always be there for you two you know that don't you? 796 01:07:52,100 --> 01:07:55,200 Mammy, Mammy! 797 01:07:55,233 --> 01:07:57,667 Please come home. 798 01:07:57,700 --> 01:07:59,800 Mammy! 799 01:08:13,367 --> 01:08:14,633 Where's she gone? 800 01:08:41,367 --> 01:08:43,600 Your name's Sarah isn't it? 801 01:08:43,633 --> 01:08:45,800 What's that with the Wendy on your arm? 802 01:08:45,833 --> 01:08:49,400 - Is your girlfriend? - No. 803 01:08:49,433 --> 01:08:52,467 Okay, listen it's fine, okay it's fine. 804 01:08:52,500 --> 01:08:55,533 You don't have to explain no one will judge you. 805 01:08:55,567 --> 01:08:57,167 Look at me. 806 01:08:57,200 --> 01:09:00,633 I get enough of that anyway myself. 807 01:09:00,667 --> 01:09:04,400 I have to talk. I have to tell someone. 808 01:09:11,567 --> 01:09:14,167 Hiya babe. Are you alright? 809 01:09:14,200 --> 01:09:17,733 No not really. Take a look at that. 810 01:09:17,767 --> 01:09:19,700 It's off Sarah's brief. 811 01:09:19,733 --> 01:09:21,733 She wants a divorce. 812 01:09:21,767 --> 01:09:26,033 She's in a relationship with someone else. 813 01:09:26,067 --> 01:09:28,633 Well believe it's reality. 814 01:09:28,667 --> 01:09:31,267 You are with me now so fuck her. 815 01:09:31,300 --> 01:09:32,800 Yeah but I still love her. 816 01:09:32,833 --> 01:09:34,767 What! 817 01:09:34,800 --> 01:09:36,267 What do you think that does to me! 818 01:09:36,300 --> 01:09:37,767 I don't care what it does to you. 819 01:09:37,800 --> 01:09:41,033 This you, me, us. It's all too fast. 820 01:09:41,067 --> 01:09:42,467 I need to speak to Sarah. 821 01:09:42,500 --> 01:09:44,533 I need to hear it from her. 822 01:09:44,567 --> 01:09:46,133 Simple as that. 823 01:09:46,167 --> 01:09:48,133 Well it sounds to me as if you already have. 824 01:09:50,667 --> 01:09:52,167 You know what? 825 01:09:52,200 --> 01:09:53,533 If you carry on like this 826 01:09:53,567 --> 01:09:54,800 you'll be a single parent family. 827 01:09:54,833 --> 01:09:56,367 Do you get it? 828 01:10:01,267 --> 01:10:05,567 You poor little cow. Really. 829 01:10:05,600 --> 01:10:09,500 You've been through hell. 830 01:10:09,533 --> 01:10:11,800 I can't believe what's happened to me 831 01:10:11,833 --> 01:10:14,133 I really can't. 832 01:10:16,567 --> 01:10:19,400 All your bruises. 833 01:10:19,433 --> 01:10:23,133 And you look wrecked. 834 01:10:23,167 --> 01:10:25,700 All your tattoos are recent. 835 01:10:25,733 --> 01:10:30,667 I believe you. I think, would the police? 836 01:10:30,700 --> 01:10:33,333 What? I have to tell them. 837 01:10:33,367 --> 01:10:35,367 Look at yourself? 838 01:10:35,400 --> 01:10:37,067 Do you think they will believe you? 839 01:10:37,100 --> 01:10:38,767 Why wouldn't they? 840 01:10:38,800 --> 01:10:40,400 You have! 841 01:10:40,433 --> 01:10:43,833 Sarah, 842 01:10:43,867 --> 01:10:46,433 jail is hell. 843 01:10:46,467 --> 01:10:48,833 I've done time there. 844 01:10:52,333 --> 01:10:55,200 Women go crazy. 845 01:10:55,233 --> 01:10:58,367 No one will be bothered about you. 846 01:10:58,400 --> 01:11:02,500 It's man's world. 847 01:11:02,533 --> 01:11:05,667 They will wonder why you went along with it. 848 01:11:05,700 --> 01:11:08,400 And even you got a meeting 849 01:11:08,433 --> 01:11:10,200 with a sodding solicitor for God's sake! 850 01:11:10,233 --> 01:11:11,667 He threatened my children! 851 01:11:11,700 --> 01:11:14,467 He's a monster. 852 01:11:14,500 --> 01:11:17,267 Forty-eight hours and the tracker battery dies. 853 01:11:17,300 --> 01:11:19,100 South-south-west. 854 01:11:19,133 --> 01:11:21,800 Range five kilometers. 855 01:11:21,833 --> 01:11:24,800 So you never got further than the nearest town. 856 01:11:30,567 --> 01:11:36,200 I've no home. 857 01:11:36,233 --> 01:11:38,300 Andrew's got another woman. 858 01:11:38,333 --> 01:11:41,467 That's a man's thing okay? 859 01:11:41,500 --> 01:11:43,433 You will get over it. 860 01:11:45,700 --> 01:11:48,800 And all you know about your family 861 01:11:48,833 --> 01:11:53,067 is what that psycho told you. 862 01:11:53,100 --> 01:11:57,133 In that case really you don't have to do anything at all. 863 01:11:57,167 --> 01:12:00,100 How? 864 01:12:00,133 --> 01:12:02,600 The police are involved. 865 01:12:02,633 --> 01:12:06,133 They will have found the body by now. 866 01:12:06,167 --> 01:12:10,833 No no. You're a survivor. 867 01:12:10,867 --> 01:12:14,133 You've been through a lot. 868 01:12:14,167 --> 01:12:15,467 Could you make living like me? 869 01:12:15,500 --> 01:12:19,533 No. I mean, it's not for me. 870 01:12:21,067 --> 01:12:23,233 Sarah 871 01:12:23,267 --> 01:12:26,567 girls don't do what I'm doing just because 872 01:12:26,600 --> 01:12:29,533 they are too spoilt for the choice. 873 01:12:50,467 --> 01:12:54,333 Yeah, DI Lambert? Yeah It's Andrew. 874 01:12:54,367 --> 01:12:55,833 Jefferson. 875 01:13:00,200 --> 01:13:02,767 Yeah well you wanted to hear from me if I heard anything from Sarah? 876 01:13:05,500 --> 01:13:07,100 I just had a letter off her solicitor. 877 01:13:17,333 --> 01:13:19,100 Oh my God Sarah! 878 01:13:19,133 --> 01:13:21,567 We should get rid of this bag. 879 01:13:21,600 --> 01:13:23,600 It could link us to him! 880 01:13:23,633 --> 01:13:26,433 Oh my God! You're right. 881 01:13:26,467 --> 01:13:28,733 We need to get rid of it. 882 01:14:00,533 --> 01:14:01,833 I'm not supposed to do this. You know that? 883 01:14:01,867 --> 01:14:03,833 I do appreciate it Mr Patterson. 884 01:14:03,867 --> 01:14:05,833 It is in her best interests. 885 01:14:05,867 --> 01:14:08,300 I did think they were a bit of a strange couple. 886 01:14:08,333 --> 01:14:12,167 But you get all sorts. Anyway here's the address. 887 01:14:12,200 --> 01:14:13,467 Thank you very much. 888 01:14:13,500 --> 01:14:15,033 Good luck. 889 01:14:15,067 --> 01:14:16,300 - Goodbye. - Goodbye now. 890 01:14:37,167 --> 01:14:39,767 Maria, Maria! 891 01:14:39,800 --> 01:14:42,833 Maria I've overslept I'm sorry. 892 01:14:42,867 --> 01:14:46,100 Maria, Maria I've slept in I'm sorry. 893 01:14:46,133 --> 01:14:49,367 Maria? Maria? 894 01:15:05,533 --> 01:15:07,467 Lives in the middle guv. 895 01:15:07,500 --> 01:15:09,767 It's called rural living constable Smart. 896 01:15:09,800 --> 01:15:11,700 God knows, it must be good to get away from people. 897 01:15:11,733 --> 01:15:13,700 How do you think we should approach this? 898 01:15:13,733 --> 01:15:16,733 Well he is a bit of a loaner. That does concern me. 899 01:15:16,767 --> 01:15:19,267 I want to have a good look around there. 900 01:15:35,233 --> 01:15:37,667 There's someone at the door. 901 01:15:37,700 --> 01:15:42,067 One noise from you and you'll pay the price. 902 01:15:42,100 --> 01:15:43,500 Do you hear me? 903 01:15:43,533 --> 01:15:46,667 One noise from you and you'll pay the price. 904 01:15:53,200 --> 01:15:54,833 Mr Nigel Simmonds? 905 01:15:54,867 --> 01:15:57,400 My name is DCI Lambert and this is Constable Smart. 906 01:15:57,433 --> 01:15:58,667 Do you mind if we come in? 907 01:15:58,700 --> 01:16:00,167 No. 908 01:16:05,533 --> 01:16:07,200 We're looking for Sarah Jefferson Sir. 909 01:16:07,233 --> 01:16:08,567 Is she in? 910 01:16:08,600 --> 01:16:10,133 No she's is out at the moment. 911 01:16:10,167 --> 01:16:12,533 We need her to help close an investigation. 912 01:16:12,567 --> 01:16:14,300 Could I ask you when she will back? 913 01:16:14,333 --> 01:16:15,733 I've no idea. 914 01:16:15,767 --> 01:16:18,233 This is the last address she was at isn't it? 915 01:16:18,267 --> 01:16:20,433 Yes. But she's not here now. 916 01:16:20,467 --> 01:16:22,433 These marital situations guv. 917 01:16:22,467 --> 01:16:24,133 I would rather stick to one night stands myself. 918 01:16:24,167 --> 01:16:25,467 Yes you would be surprised at how many 919 01:16:25,500 --> 01:16:27,533 relationships end up in murder sir. 920 01:16:27,567 --> 01:16:31,767 It's quite a big place you've got here isn't it really? 921 01:16:31,800 --> 01:16:33,833 How do you afford this farm 922 01:16:33,867 --> 01:16:35,733 and all these buildings here sir? 923 01:16:35,767 --> 01:16:37,600 My brother and I inherited them. 924 01:16:37,633 --> 01:16:39,200 And where's your brother now? 925 01:16:39,233 --> 01:16:40,833 He lives in the town. 926 01:16:40,867 --> 01:16:43,767 He doesn't like living here but he still owns half. 927 01:16:43,800 --> 01:16:47,133 But we have an agreement. 928 01:16:47,167 --> 01:16:49,533 Quite the persuader aren't you? 929 01:16:49,567 --> 01:16:52,133 What do you mean by that? 930 01:16:52,167 --> 01:16:54,300 ll you persuaded Sarah Jefferson to leave her family didn't you? 931 01:16:54,333 --> 01:16:56,800 It was love a first sight. 932 01:16:56,833 --> 01:17:00,267 Affairs of the heart. There's rarely any logic involved. 933 01:17:00,300 --> 01:17:02,300 Yes I must agree with you there sir. 934 01:17:02,333 --> 01:17:05,400 That's quite a nasty wound judging by the dressing on your face sir. 935 01:17:05,433 --> 01:17:07,233 Can I ask you what happened? 936 01:17:07,267 --> 01:17:09,800 I live on a farm. I had a small accident. 937 01:17:09,833 --> 01:17:11,767 And has anybody had a look at that for you? 938 01:17:11,800 --> 01:17:14,133 No I dealt with it myself. 939 01:17:14,167 --> 01:17:15,667 And how did you do that? 940 01:17:15,700 --> 01:17:17,233 I stitched it. 941 01:17:17,267 --> 01:17:18,767 So you are here entirely by yourself? 942 01:17:18,800 --> 01:17:21,467 Yes. 943 01:17:21,500 --> 01:17:23,600 It's quite a dangerous place to have accidents when you're alone sir. 944 01:17:23,633 --> 01:17:26,400 I like the isolation. 945 01:17:26,433 --> 01:17:30,833 Do you mind if I use your bathroom before we leave? 946 01:17:30,867 --> 01:17:32,600 Is it through here sir? 947 01:17:35,633 --> 01:17:37,133 Please leave things alone. 948 01:17:37,167 --> 01:17:39,233 I will just show him where the bathroom is. 949 01:18:58,233 --> 01:18:59,533 Oh my God! 950 01:19:31,200 --> 01:19:32,467 What are you doing! 951 01:19:54,167 --> 01:19:55,467 Bitch! 952 01:20:28,500 --> 01:20:31,133 Good news or bad news? 953 01:20:31,167 --> 01:20:33,167 Fuck you! 954 01:20:33,200 --> 01:20:35,400 Good news is one of you can stay. 955 01:20:35,433 --> 01:20:37,433 Bad news is one of you has to go. 956 01:20:37,467 --> 01:20:39,167 You decide. 957 01:20:39,200 --> 01:20:40,500 What are you taking about? 958 01:20:40,533 --> 01:20:42,067 What do you mean by go? 959 01:20:42,100 --> 01:20:44,267 That's for you to work out, decide quickly. 960 01:20:44,300 --> 01:20:45,700 Just leave us alone! 961 01:20:45,733 --> 01:20:47,800 Do your pathetic mind games and leave us alone! 962 01:20:51,267 --> 01:20:54,267 Yes is is a fucking game and I make the rules. 963 01:20:54,300 --> 01:20:55,633 So who's going to die? 964 01:20:55,667 --> 01:20:59,500 Leave us alone! Leave us alone! 965 01:21:01,333 --> 01:21:03,400 Please no! 966 01:21:03,433 --> 01:21:06,467 Shut up! Just for God's sake shut up! 967 01:21:10,733 --> 01:21:14,400 Shut up, Shut up! Shut up. 968 01:21:14,433 --> 01:21:17,500 he fuck are we going to get out? -Shut up or he is going to kill us! 969 01:21:17,533 --> 01:21:20,533 (Screaming). 970 01:21:20,567 --> 01:21:23,700 One. One. One. 971 01:21:34,300 --> 01:21:35,800 Oh my God! 972 01:21:35,833 --> 01:21:38,433 Keep down he's enjoying it! I don't want to die either. 973 01:21:42,433 --> 01:21:44,500 Oh please God no! 974 01:21:44,533 --> 01:21:46,833 Two! Two! Two! 975 01:21:46,867 --> 01:21:51,267 - No please God no! - Shut up Sarah, shut up! 976 01:21:51,300 --> 01:21:53,567 Three! Three! Three! 977 01:21:53,600 --> 01:21:57,433 No not the kids! Not my kids! Please not my kids! 978 01:21:57,467 --> 01:22:00,033 They're children! 979 01:22:00,067 --> 01:22:01,700 Four. Four. Four! 980 01:22:01,733 --> 01:22:05,333 No please don't do anything to Andrew. 981 01:22:05,367 --> 01:22:07,800 I could give you another injection into your larynx to shut you up. 982 01:22:07,833 --> 01:22:10,800 Please not the children! Please for God's sake! 983 01:22:10,833 --> 01:22:12,700 Shut up! 984 01:22:12,733 --> 01:22:14,200 I could give you another injection into your larynx to shut you up! 985 01:22:14,233 --> 01:22:15,533 No! 986 01:22:17,100 --> 01:22:18,533 Jesus Christ. 987 01:22:18,567 --> 01:22:21,233 Like the silence of the lambs taken to the slaughter. 988 01:22:21,267 --> 01:22:23,367 But no madam scream! 989 01:22:23,400 --> 01:22:26,267 Scream it invigorates me. 990 01:22:26,300 --> 01:22:28,600 - Five. Five. Five. -Touch my fucking family and I will kill you! 991 01:22:28,633 --> 01:22:30,600 I'll fucking kill you! 992 01:22:30,633 --> 01:22:33,633 Quiet down. Quiet down for God's sake he will kill us! 993 01:22:33,667 --> 01:22:35,500 Quiet down. He will kill us! 994 01:22:55,533 --> 01:22:57,767 Oh God! God! 995 01:23:00,533 --> 01:23:02,433 No! No! 996 01:23:02,467 --> 01:23:04,433 - Oh I nearly forgot. - No. No. 997 01:23:04,467 --> 01:23:09,800 No! No! No! No! No! 998 01:23:09,833 --> 01:23:11,833 I love the sudden orgasmic silence 999 01:23:11,867 --> 01:23:14,633 that greets the moment of death. 1000 01:23:16,833 --> 01:23:18,267 Jesus Christ! 1001 01:23:22,600 --> 01:23:24,667 Maria! Maria! 1002 01:23:26,267 --> 01:23:30,433 Maria! Maria! Maria! Maria! 1003 01:23:30,467 --> 01:23:35,033 Maria I'm sorry. 1004 01:23:35,067 --> 01:23:37,100 Maria hold on! 1005 01:23:37,133 --> 01:23:39,600 You can be free now my angel. 1006 01:23:39,633 --> 01:23:41,567 And as you decompose 1007 01:23:41,600 --> 01:23:44,100 all the festering diseases you 1008 01:23:44,133 --> 01:23:48,367 will of caught will be purged. 1009 01:23:48,400 --> 01:23:51,400 And has my insemination made you pregnant yet? 1010 01:23:51,433 --> 01:23:56,400 Are you growing my life inside of you? 1011 01:23:56,433 --> 01:24:00,567 Please, please don't ignore me my love. 1012 01:24:00,600 --> 01:24:02,767 I find that so hurtful. 1013 01:24:02,800 --> 01:24:06,767 Why I'm not ignoring you. 1014 01:24:06,800 --> 01:24:08,600 I'll tell you what. 1015 01:24:08,633 --> 01:24:11,133 Let's have a nice cup of tea. 1016 01:24:11,167 --> 01:24:13,333 I'll just pop out and put the kettle on. 1017 01:24:19,400 --> 01:24:23,267 Maria? Maria? Please. 1018 01:24:23,300 --> 01:24:25,300 Please can you hear me Maria? 1019 01:24:25,333 --> 01:24:27,467 Maria? 1020 01:24:27,500 --> 01:24:29,067 Can you hear me? 1021 01:24:29,100 --> 01:24:31,433 And let me know when your slut friend is dead. 1022 01:24:31,467 --> 01:24:33,567 Then there'll just be the two of us. 1023 01:24:33,600 --> 01:24:36,667 t's when the fun really starts. - Maria! 1024 01:24:36,700 --> 01:24:39,533 Maria! Please can you hear me? 1025 01:24:41,200 --> 01:24:45,500 - Please please no! No please. - That's six, six, six. 1026 01:24:53,567 --> 01:24:56,367 Listen Jenny we need to sort this out. 1027 01:24:56,400 --> 01:24:58,500 Things are moving too quickly. 1028 01:24:58,533 --> 01:25:01,033 I don't feel that I have got any control over anything. 1029 01:25:01,067 --> 01:25:04,567 I'm sorry. 1030 01:25:04,600 --> 01:25:08,100 n't want you to feel pressured. Honestly it's not what I intended. 1031 01:25:08,133 --> 01:25:10,567 It's just that I've loved you ever since I met you you know? 1032 01:25:10,600 --> 01:25:12,233 We've known each other for years. 1033 01:25:12,267 --> 01:25:15,333 I know but I didn't have the confidence 1034 01:25:15,367 --> 01:25:19,233 to tell you then when you were with Sarah. 1035 01:25:19,267 --> 01:25:20,667 Then we got jobs at the same place. 1036 01:25:20,700 --> 01:25:24,500 It's been hard. 1037 01:25:24,533 --> 01:25:26,233 - Fate eh? - Yeah. 1038 01:25:37,267 --> 01:25:38,667 Look, what do you want to do? 1039 01:25:38,700 --> 01:25:41,833 You're bound to be upset after getting that letter. 1040 01:25:41,867 --> 01:25:44,533 I just don't believe it. We were so close. 1041 01:25:44,567 --> 01:25:47,400 We had known each other for so long. 1042 01:25:50,267 --> 01:25:51,667 I just know there's something wrong. 1043 01:25:53,367 --> 01:25:55,167 One and two and three 1044 01:25:55,200 --> 01:25:57,733 they died today in a killing spree. 1045 01:25:57,767 --> 01:26:00,233 Four and five and six 1046 01:26:00,267 --> 01:26:04,333 they come next on my killing list. 1047 01:26:04,367 --> 01:26:07,233 Could she really of been with someone else, I mean 1048 01:26:07,267 --> 01:26:09,400 you spent so much time with her? 1049 01:26:09,433 --> 01:26:12,700 I believe it don't think she could do it. 1050 01:26:12,733 --> 01:26:16,700 Look I think you need space. 1051 01:26:16,733 --> 01:26:20,300 But I'll be here for you. And I'll wait for you. If that is what you want. 1052 01:26:20,333 --> 01:26:23,033 I do need space but I need to talk to her. 1053 01:26:23,067 --> 01:26:25,633 I need to find out what is going on. 1054 01:26:25,667 --> 01:26:28,333 I can't move on until we do that. 1055 01:26:32,433 --> 01:26:34,800 To be young again eh? 1056 01:26:34,833 --> 01:26:38,833 Why do things have to get complicated? 1057 01:26:38,867 --> 01:26:40,600 They sure do when you get older anyway. 1058 01:26:49,100 --> 01:26:50,400 No answer. 1059 01:26:50,433 --> 01:26:52,500 No four, five or six. 1060 01:26:52,533 --> 01:26:55,033 We will wait and anticipate. 1061 01:26:56,800 --> 01:27:00,300 Now where do you think they could have gone? 1062 01:27:00,333 --> 01:27:01,700 Do you want to think about getting back? 1063 01:27:01,733 --> 01:27:04,467 Well I'll think about it but can't we stay a little longer? 1064 01:27:06,100 --> 01:27:07,400 Yeah I suppose the kids won't mind. 1065 01:27:07,433 --> 01:27:10,233 Bless them. 1066 01:27:10,267 --> 01:27:13,600 do them good to get out of the house as well you know. Too many memories. 1067 01:27:16,133 --> 01:27:17,800 Me head's just so messed up. 1068 01:27:19,867 --> 01:27:21,733 Life goes on you know Andrew. 1069 01:27:21,767 --> 01:27:24,400 We have all been through hell. 1070 01:27:24,433 --> 01:27:26,367 You've got to make the most of your life. 1071 01:27:26,400 --> 01:27:29,267 You could be dead tomorrow. Life can change on a sixpence. 1072 01:27:31,667 --> 01:27:34,167 Well I suppose seeing you put it like that. 1073 01:27:34,200 --> 01:27:35,467 Stay maybe a little bit longer. 1074 01:27:35,500 --> 01:27:37,200 That's better! 1075 01:27:37,233 --> 01:27:39,267 Yeah well maybe but 1076 01:27:39,300 --> 01:27:41,667 I Still don't know what tomorrow is going to bring. 1077 01:27:47,867 --> 01:27:49,433 It is so important 1078 01:27:49,467 --> 01:27:53,333 that you can take in the sounds and the smell. 1079 01:27:56,833 --> 01:28:01,767 The thought of your lovely children and Andrew lying cold on the slab. 1080 01:28:01,800 --> 01:28:04,600 Now doesn't that make you just a little moist? 1081 01:28:06,167 --> 01:28:08,200 My darling Wendy. 1082 01:28:08,233 --> 01:28:10,733 Nothing about you eludes me. 1083 01:28:10,767 --> 01:28:13,200 I understand your feelings, 1084 01:28:13,233 --> 01:28:16,067 because I can smell your orifices. 1085 01:28:40,533 --> 01:28:45,133 The flowers were a necessary perversity to get near you. 1086 01:28:45,167 --> 01:28:48,767 It's the smell of death, that's life's true wonder. 1087 01:28:51,267 --> 01:28:54,233 Oh to see the beauty in your eyes as I reunite you 1088 01:28:54,267 --> 01:28:57,300 with your loved ones during their final moments. 1089 01:29:00,433 --> 01:29:03,667 Our mutual orgasm as I inseminate you 1090 01:29:03,700 --> 01:29:06,200 as the aroma of death surrounds. 1091 01:29:06,233 --> 01:29:07,600 The intensity. 1092 01:29:07,633 --> 01:29:09,267 The ecstasy. 1093 01:29:09,300 --> 01:29:11,200 It's nature's gift. 1094 01:29:16,300 --> 01:29:17,800 Nothing is more sensual 1095 01:29:17,833 --> 01:29:20,100 than the power to procreate life. 1096 01:29:20,133 --> 01:29:23,100 And the ability to destroy it. 1097 01:29:23,133 --> 01:29:26,767 No, I understand they must die 1098 01:29:26,800 --> 01:29:29,367 slowly enough to be aware that 1099 01:29:29,400 --> 01:29:32,200 their hold on life is over. 1100 01:29:32,233 --> 01:29:34,400 And then we may self-actualise 1101 01:29:34,433 --> 01:29:36,500 for just a few moments longer 1102 01:29:36,533 --> 01:29:40,533 to savour our omnipotence over them. 1103 01:30:04,433 --> 01:30:05,733 They've arrived. 1104 01:30:05,767 --> 01:30:07,200 Wendy they're here. 1105 01:30:10,600 --> 01:30:14,667 You horrible little bastard! You horrible little bastard! 1106 01:30:18,467 --> 01:30:19,767 Andrew! 1107 01:30:23,500 --> 01:30:25,700 Die you fucking bitch! 1108 01:30:58,567 --> 01:30:59,833 You okay darling? 1109 01:30:59,867 --> 01:31:01,333 Yes. 1110 01:31:03,467 --> 01:31:05,533 You know it's weird. 1111 01:31:05,567 --> 01:31:07,300 It's like it never happened. 1112 01:31:07,333 --> 01:31:10,233 Like it was almost a bad dream. - I know. 1113 01:31:10,267 --> 01:31:14,167 But it is like Jenny said. Life can turn on a sixpence. 1114 01:31:14,200 --> 01:31:16,500 And she was right. 1115 01:31:16,533 --> 01:31:19,567 Andrew. I just hope you know 1116 01:31:19,600 --> 01:31:21,833 I would never ever leave you. 1117 01:31:21,867 --> 01:31:24,167 I love you and the kids so much. 1118 01:31:24,200 --> 01:31:25,467 You know that don't you? 1119 01:31:25,500 --> 01:31:27,100 Yeah of course. 1120 01:31:27,133 --> 01:31:31,200 I knew deep down you wouldn't of done anything like that. 1121 01:31:31,233 --> 01:31:35,067 But I feel guilty now that I thought that in the first place 1122 01:31:35,100 --> 01:31:37,600 and I want to make up for it. 1123 01:31:37,633 --> 01:31:39,067 I love you you know. 1124 01:31:41,833 --> 01:31:43,533 You better have. 1125 01:31:43,567 --> 01:31:45,500 After all that therapy. 1126 01:31:45,533 --> 01:31:49,233 Yeah well it was good though. It helped us understand everything. 1127 01:31:55,267 --> 01:31:58,100 No more nightmares. No more flashbacks. 1128 01:31:58,133 --> 01:32:00,167 Just us. 1129 01:32:00,200 --> 01:32:01,833 Okay? 1130 01:32:04,467 --> 01:32:06,600 I love you. 1131 01:32:06,633 --> 01:32:08,533 I love you too. 1132 01:32:08,567 --> 01:32:11,833 Oh my dears but you've seen nothing yet! 1133 01:32:15,633 --> 01:32:18,833 People say life goes round in circles. 1134 01:32:18,867 --> 01:32:20,800 For me it has. 1135 01:32:20,833 --> 01:32:23,200 My story may not of have ended there. 1136 01:32:23,233 --> 01:32:26,233 But the part of me I lost did. 1137 01:32:26,267 --> 01:32:29,167 I wish you a happy and peaceful life. 1138 01:32:29,200 --> 01:32:29,267 Like the one I once had. 74983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.