All language subtitles for Easy - 02x06 - Prodigal Daughter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,057 --> 00:00:12,062 I saw this photo from before he transferred here, and he just... 2 00:00:12,146 --> 00:00:14,189 - All right, everybody. - Oh, my God! 3 00:00:14,273 --> 00:00:16,483 Everybody, please. 4 00:00:16,567 --> 00:00:18,319 Relax, calm down. 5 00:00:18,986 --> 00:00:22,197 Grace, since you're on your phone, you must be prepared 6 00:00:22,281 --> 00:00:23,991 to explain where we left off the other day. 7 00:00:24,074 --> 00:00:26,754 - Catch me up if you... if you don't mind. - Sure, Mr. Pope. 8 00:00:26,785 --> 00:00:29,527 Um... yesterday, we left off 9 00:00:29,528 --> 00:00:32,291 with what we would have done in Nazi Germany. 10 00:00:32,374 --> 00:00:34,126 Would we have stood up to the fascists 11 00:00:34,209 --> 00:00:37,171 or would we have followed them and joined them? 12 00:00:37,254 --> 00:00:39,882 That's right. That is what we were talking about. Um... 13 00:00:40,632 --> 00:00:42,312 Have you come up with any thoughts on that? 14 00:00:42,384 --> 00:00:44,094 What would you have done? Any ideas? 15 00:00:44,178 --> 00:00:48,640 I like to think that I would have stood up to the fascists 16 00:00:48,724 --> 00:00:50,392 and gone against them. 17 00:00:50,476 --> 00:00:52,144 But I know that was really scary... 18 00:00:52,811 --> 00:00:55,773 'cause they were turning kids against their parents 19 00:00:55,856 --> 00:01:00,069 and putting people in concentration camps and killing people. 20 00:01:00,152 --> 00:01:04,114 So I wanna believe that I would have done that, 21 00:01:04,198 --> 00:01:06,825 but I don't actually know. 22 00:01:06,909 --> 00:01:09,119 Right. Yeah, and it's more than that. 23 00:01:09,203 --> 00:01:11,914 It's impossible to know what it would have felt like at the time. 24 00:01:11,997 --> 00:01:14,708 In hindsight, we can all say, "I would've said something. 25 00:01:14,792 --> 00:01:16,502 It would have been obvious. It would have been easy." 26 00:01:16,585 --> 00:01:19,065 But we're about to look at the example of one particular family 27 00:01:19,129 --> 00:01:21,840 who wasn't able to see what was right or wrong. 28 00:01:21,924 --> 00:01:24,385 They were going along with what the mentality of the time was. 29 00:01:28,722 --> 00:01:31,475 - Your place? - Yeah, my place, of course. 30 00:01:31,558 --> 00:01:34,019 - Hi, guys. - Guys, we're gonna do homework. 31 00:01:34,103 --> 00:01:35,312 - We're going. - Do homework? 32 00:01:35,395 --> 00:01:36,396 - Homework? - Yeah. 33 00:01:36,480 --> 00:01:37,898 - Text us. - Shut up. We're doing homework. 34 00:01:37,981 --> 00:01:40,567 - Okay, bye! - Thank you! Thank you! 35 00:01:47,866 --> 00:01:50,327 - Diet Coke? - Sure. 36 00:01:58,460 --> 00:02:00,963 - What? - I need to know when your parents... 37 00:02:01,046 --> 00:02:04,675 - Oh, my God. Again? Seriously? - I just... I was just checking. 38 00:02:04,758 --> 00:02:07,094 - You're always freaking out! - I'm not... 39 00:02:07,177 --> 00:02:09,680 - I'm not freaking out. - There's no one here. 40 00:02:09,763 --> 00:02:12,057 - There's never anyone here. - I'm not freaking out. 41 00:02:12,141 --> 00:02:14,393 Oh, my God. Look... 42 00:02:15,602 --> 00:02:17,938 my mom won't be home for another hour. 43 00:02:18,522 --> 00:02:21,358 And my dad never gets home till, like, ten. 44 00:02:21,442 --> 00:02:23,068 - Forever. Forever. - Forever. 45 00:02:23,152 --> 00:02:24,820 He's never home. 46 00:02:32,286 --> 00:02:35,247 Yes. 47 00:02:40,419 --> 00:02:41,879 Okay. 48 00:02:53,432 --> 00:02:55,934 Grace? Are you in there? Oh, gee! 49 00:02:57,811 --> 00:02:59,479 - Cover up. - Yeah. 50 00:02:59,563 --> 00:03:01,523 - You've got ten seconds. - Dad! 51 00:03:01,607 --> 00:03:03,567 My pants were on, sir. 52 00:03:03,650 --> 00:03:06,069 - Eight, nine... - Dad! 53 00:03:12,534 --> 00:03:14,745 I'm sick one day and this happens. 54 00:03:14,828 --> 00:03:18,123 What about the days I'm not sick? What else is she doing? 55 00:03:18,207 --> 00:03:21,168 Our heads have been in our asses. I feel bad. 56 00:03:21,251 --> 00:03:22,931 I think we thought we were on easy street. 57 00:03:22,961 --> 00:03:25,172 Like, "She's almost finished the school year." 58 00:03:25,255 --> 00:03:28,091 "Then she's gonna go to college. It'll be great." 59 00:03:28,175 --> 00:03:31,887 "She's not doing drugs and having sex when we're not here." 60 00:03:31,970 --> 00:03:33,180 Her grades are good. 61 00:03:34,264 --> 00:03:35,265 Are we sure? 62 00:03:35,849 --> 00:03:37,643 I haven't been on that website in a while. 63 00:03:37,726 --> 00:03:39,353 - Have you? - Forgot my password. 64 00:03:40,479 --> 00:03:42,599 - You should go talk to her. - I'm gonna go talk to her. 65 00:03:42,648 --> 00:03:45,692 Okay. There will be wine waiting for you. 66 00:03:45,776 --> 00:03:46,902 There better be. 67 00:04:12,135 --> 00:04:16,515 First of all, I'd like to separate what happened today 68 00:04:16,598 --> 00:04:19,560 - into two categories, okay? - Okay. 69 00:04:19,643 --> 00:04:20,643 One... 70 00:04:21,645 --> 00:04:23,689 I don't want you to feel bad about being sexually active. 71 00:04:23,772 --> 00:04:25,941 I feel really strongly about that. 72 00:04:26,024 --> 00:04:27,317 You're not in trouble for that. 73 00:04:27,401 --> 00:04:28,569 We'll talk about that another time, 74 00:04:28,652 --> 00:04:32,281 because I am very angry about the second thing, 75 00:04:32,364 --> 00:04:36,827 which is that you basically lied to us and that's unacceptable, Grace. 76 00:04:36,910 --> 00:04:41,790 There's no reason for it. You don't have hardly any rules. 77 00:04:41,873 --> 00:04:44,501 I can really only think of the one rule, 78 00:04:44,585 --> 00:04:47,921 which is don't have friends over after school without asking us first. 79 00:04:48,005 --> 00:04:50,424 Maybe the other rule is don't lie to us, 80 00:04:50,507 --> 00:04:52,718 but I didn't think that even needed to be a rule, okay? 81 00:04:52,801 --> 00:04:55,387 Yeah, but I only lied to you because... 82 00:04:55,470 --> 00:04:59,766 I know, but now I am willing to treat you like an adult. 83 00:04:59,850 --> 00:05:04,146 I don't feel like punishing you like you're some kind of child anymore. 84 00:05:04,229 --> 00:05:06,949 I don't wanna take away your cell phone or credit card or ground you. 85 00:05:06,982 --> 00:05:09,776 I don't even know what that means for a senior in high school. 86 00:05:09,860 --> 00:05:11,987 But one thing I am gonna ask you to do, 87 00:05:12,070 --> 00:05:14,573 and I think you know what I mean when I say "ask," 88 00:05:15,157 --> 00:05:18,118 is I want you to come to church with your dad and I 89 00:05:18,910 --> 00:05:21,330 every Sunday until you leave for college. 90 00:05:21,413 --> 00:05:22,748 And that is... 91 00:05:22,831 --> 00:05:24,082 What? 92 00:05:24,166 --> 00:05:25,584 It's non-negotiable. 93 00:05:25,667 --> 00:05:28,295 That's what I'll ask you to do, and I'm being very fair. 94 00:05:28,378 --> 00:05:31,298 - I think your father's being very fair. - I... 95 00:05:33,383 --> 00:05:36,386 - I don't believe in that, so I... - I know that. 96 00:05:36,470 --> 00:05:39,639 ... don't see the point of me going to church with you. 97 00:05:39,723 --> 00:05:43,185 The point is I asked you to do something, and I want you to do it. 98 00:05:43,268 --> 00:05:46,188 - Every Sunday? Until college? - Every Sunday. 99 00:05:46,271 --> 00:05:49,274 Minus the one when we're going on vacation, but, yes, every Sunday. 100 00:05:51,276 --> 00:05:53,737 I mean, I don't have a say, do I? 101 00:05:55,530 --> 00:05:56,530 No. 102 00:05:57,366 --> 00:05:59,659 Sometimes, there's muffins afterwards. 103 00:05:59,743 --> 00:06:01,870 - Yay, muffins. - It's gonna be great. 104 00:06:01,953 --> 00:06:03,997 We could get them at the store. 105 00:06:04,081 --> 00:06:06,541 - But these are really bad muffins. - Yeah! 106 00:06:06,625 --> 00:06:07,709 So worth it. 107 00:06:09,920 --> 00:06:13,340 Phil, look at you. So good to see you. 108 00:06:13,423 --> 00:06:16,718 - Andy! Hello! Good to see you. - Good morning, Father, great to see you. 109 00:06:16,802 --> 00:06:18,804 - You remember Grace. - Grace! 110 00:06:18,887 --> 00:06:20,972 - Hi. - How lovely to see you again. 111 00:06:21,056 --> 00:06:23,892 - It's been a while. - Welcome back. Hi, Gretchen. 112 00:06:23,975 --> 00:06:25,102 So good to see you. 113 00:06:25,185 --> 00:06:27,020 - Good to see the family together. - I know. 114 00:06:27,604 --> 00:06:28,730 Hello... 115 00:06:28,814 --> 00:06:30,982 And Jesus said to his disciples, 116 00:06:31,525 --> 00:06:36,363 "Only with difficulty will a rich person enter the kingdom of heaven. 117 00:06:37,447 --> 00:06:40,450 Again, I tell you, it is easier for a camel 118 00:06:40,534 --> 00:06:43,370 to go through the eye of a needle 119 00:06:43,453 --> 00:06:46,665 than for a rich person to enter the kingdom of heaven." 120 00:06:48,083 --> 00:06:51,753 When the disciples heard this, they were greatly astonished, saying, 121 00:06:52,295 --> 00:06:54,464 "Who then can be saved?" 122 00:06:54,548 --> 00:06:56,007 - Here we go. - Yeah. 123 00:06:56,091 --> 00:06:57,426 - Have a great time. - I don't wanna go. 124 00:06:57,509 --> 00:06:58,510 Might not be so bad. 125 00:06:58,593 --> 00:06:59,928 I don't wanna hang out with these people. 126 00:07:00,011 --> 00:07:02,556 You said the same thing about Thai food, and now you love it. 127 00:07:02,639 --> 00:07:04,683 - This isn't Thai food. - You do love Thai food. 128 00:07:04,766 --> 00:07:06,726 - Maybe it is! - It's not Thai food. 129 00:07:06,810 --> 00:07:09,312 - Hi, I'm Stephanie. - Nice to meet you. I'm Gretchen. 130 00:07:09,396 --> 00:07:10,522 Nice to meet you. 131 00:07:10,605 --> 00:07:12,566 - Andrew. This is Grace. - Andrew, nice to meet you. 132 00:07:12,649 --> 00:07:15,360 - Hi. - Welcome. Glad you're here. 133 00:07:15,444 --> 00:07:17,195 All right, you all set? Have a great time. 134 00:07:17,279 --> 00:07:18,999 - Okay. - See you later this afternoon, honey. 135 00:07:19,072 --> 00:07:20,407 - Bye. - Have fun. 136 00:07:20,490 --> 00:07:21,490 Bye! 137 00:07:21,533 --> 00:07:22,613 - This is for you. - Thanks. 138 00:07:22,659 --> 00:07:25,162 Help yourself to a snack or whatever you'd like. 139 00:07:25,245 --> 00:07:26,288 Everyone, this is Grace. 140 00:07:26,371 --> 00:07:28,373 She's new, so be sure to introduce yourself. 141 00:07:28,457 --> 00:07:32,002 "I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle 142 00:07:32,085 --> 00:07:34,796 than for a rich person to enter the kingdom of God." 143 00:07:34,880 --> 00:07:36,256 I'll stop you there. 144 00:07:36,840 --> 00:07:38,759 Uh... 145 00:07:38,842 --> 00:07:40,761 Yeah, so what does this mean? 146 00:07:40,844 --> 00:07:45,056 Does that mean it's impossible for a rich person to go to heaven? 147 00:07:45,140 --> 00:07:49,269 Did he say "impossible?" I think he said, like, with great difficulty. 148 00:07:49,352 --> 00:07:53,440 - It's harder. - But he said it's easier for a camel to... 149 00:07:53,523 --> 00:07:55,984 - I think it's referencing... - That's impossible. 150 00:07:56,067 --> 00:07:58,695 There was a trade route on the way to a marketplace. 151 00:07:58,779 --> 00:08:01,148 And there was a narrow pass that you had to fit through 152 00:08:01,149 --> 00:08:02,282 and it was called... 153 00:08:02,365 --> 00:08:03,492 It was like an eye of a needle, 154 00:08:03,575 --> 00:08:06,005 because the camel would have to unload 155 00:08:06,006 --> 00:08:08,413 what it was carrying to go through. 156 00:08:08,497 --> 00:08:09,873 I know there was another interpretation 157 00:08:09,956 --> 00:08:12,538 saying that it's rope through the needle 158 00:08:12,539 --> 00:08:14,544 rather than a camel through a needle. 159 00:08:14,628 --> 00:08:15,540 Yeah. 160 00:08:15,545 --> 00:08:19,216 Which makes more sense to me, because a rope and thread make... 161 00:08:19,299 --> 00:08:20,299 They're similar. 162 00:08:20,342 --> 00:08:24,304 But it's impossible to put rope through the eye of a needle as well. 163 00:08:24,387 --> 00:08:28,642 Well, I mean, not actually a rope, it's just a bunch of small threads. 164 00:08:28,725 --> 00:08:30,310 We could argue that, 165 00:08:30,393 --> 00:08:33,772 "You have to peel away a couple of layers until it's a smaller thread." 166 00:08:33,855 --> 00:08:36,274 So if we don't get rid of that stuff, 167 00:08:36,358 --> 00:08:39,903 then my parents, for example, they're not gonna go to heaven, right? 168 00:08:41,571 --> 00:08:43,754 So I'm hearing you may be questioning 169 00:08:43,755 --> 00:08:46,785 your own attachment to your possessions 170 00:08:46,868 --> 00:08:48,829 and to your wealth and... 171 00:08:48,912 --> 00:08:51,349 I mean, we have camping gear in the garage 172 00:08:51,350 --> 00:08:53,834 that we've used once in ten years. 173 00:08:54,584 --> 00:08:57,072 There are homeless people out there on the street 174 00:08:57,073 --> 00:08:58,983 that could use a tent, but we don't give it away. 175 00:08:58,985 --> 00:09:00,773 We just have it because we have stuff. 176 00:09:00,841 --> 00:09:02,108 And how can they say 177 00:09:02,109 --> 00:09:04,761 that they're gonna go to heaven and they're religious, 178 00:09:04,845 --> 00:09:07,361 that they're Christian if they don't even practice 179 00:09:07,362 --> 00:09:09,432 what Jesus tells us to do? 180 00:09:09,516 --> 00:09:11,685 I think being able to separate them, 181 00:09:11,768 --> 00:09:14,312 it may not always be in this physical form... 182 00:09:14,396 --> 00:09:18,233 Right, but we can say that we believe and practice all we want, 183 00:09:18,316 --> 00:09:19,860 but unless we prove it... 184 00:09:20,652 --> 00:09:22,070 then what is the point? 185 00:09:22,821 --> 00:09:23,989 Then we're just hypocrites. 186 00:09:25,907 --> 00:09:28,243 - Night. - Good night. 187 00:09:29,870 --> 00:09:31,329 What are you reading? 188 00:09:31,413 --> 00:09:33,123 Oh, just the Bible. 189 00:09:35,458 --> 00:09:37,210 Wow. Cool. 190 00:09:37,294 --> 00:09:39,170 Yeah, it's really interesting. 191 00:09:40,547 --> 00:09:43,383 I'm really glad you made me go to Bible study. 192 00:09:44,509 --> 00:09:46,052 I am so glad to hear that. 193 00:09:46,136 --> 00:09:50,473 Yeah, we had such a good discussion about the sermon that we had today. 194 00:09:50,557 --> 00:09:52,475 - Yeah. - About how it's near impossible 195 00:09:52,559 --> 00:09:54,311 - for rich people to go to heaven. - Right. 196 00:09:54,394 --> 00:09:55,395 Yeah. 197 00:09:55,478 --> 00:10:00,025 That is one of the big quotes from the Bible that you hear a lot. 198 00:10:00,108 --> 00:10:03,820 Yeah, I mean, Jesus actually said it, so it's true, it's like... 199 00:10:03,904 --> 00:10:06,781 - Yeah. - Unless you give away your wealth, 200 00:10:07,115 --> 00:10:09,034 - you're pretty much not going... - Right. 201 00:10:09,117 --> 00:10:12,704 So, you know, if we wanna be good Christians, 202 00:10:12,787 --> 00:10:18,043 we need to, I don't know, change the way we are, I guess. 203 00:10:18,126 --> 00:10:20,629 Yeah, it's definitely a lot to think about. 204 00:10:20,712 --> 00:10:22,589 - Yeah. - When you start to really get into it. 205 00:10:22,672 --> 00:10:24,883 Yeah, the discussion was interesting, 206 00:10:24,966 --> 00:10:29,054 'cause everyone in this neighborhood is rich, pretty much, you know? 207 00:10:29,137 --> 00:10:31,097 Yeah, we're all really lucky. 208 00:10:31,181 --> 00:10:34,267 We're really lucky and selfish, I guess, 209 00:10:34,351 --> 00:10:36,031 'cause we're not giving it to other people. 210 00:10:36,061 --> 00:10:39,564 - Well, that can be debatable, but... - No. 211 00:10:39,648 --> 00:10:42,108 I think Jesus made it pretty clear. 212 00:10:42,692 --> 00:10:45,236 - Yeah. It's a lot to study. - Yeah. 213 00:10:45,320 --> 00:10:48,573 There's lots of interpretations of the Bible. That's one of 'em. 214 00:10:48,657 --> 00:10:50,615 Yeah, I don't get the interpretations. 215 00:10:50,616 --> 00:10:52,911 It's like, he said it, so it's the truth. 216 00:10:53,662 --> 00:10:56,206 I'm glad you're enjoying it and reading up on it. 217 00:10:56,289 --> 00:10:59,084 - That's great, honey. - Yeah. I'm so glad you made me go. 218 00:10:59,167 --> 00:11:01,836 I'm glad you liked it. I'll see you in the morning. 219 00:11:01,920 --> 00:11:04,339 I'll let you know if I find out anything else interesting. 220 00:11:04,422 --> 00:11:05,507 I'm sure you will. 221 00:11:05,590 --> 00:11:07,510 - It's a big book. - I'm sure I will. Good night. 222 00:11:07,550 --> 00:11:08,885 Good night. 223 00:11:28,655 --> 00:11:31,241 Hey. I'd like to talk to the bank manager. 224 00:11:33,451 --> 00:11:37,497 So this is a significant withdrawal that you wanna make today. 225 00:11:37,580 --> 00:11:38,623 Yeah. 226 00:11:39,666 --> 00:11:42,585 Do you mind if I ask what it's for? 227 00:11:42,669 --> 00:11:44,212 Oh... The church. 228 00:11:45,255 --> 00:11:47,173 - Just the church? - Yeah. 229 00:11:47,257 --> 00:11:49,551 I want to give it to my local church. 230 00:11:49,634 --> 00:11:52,011 - Wow. It's a big decision. - Yeah. 231 00:11:52,095 --> 00:11:54,556 - Did you talk to your parents... - Oh, yeah. 232 00:11:54,639 --> 00:11:57,392 No, they're super supportive, 'cause they're really Christian 233 00:11:57,475 --> 00:11:59,853 and they're the ones that really wanted me to do it. 234 00:11:59,936 --> 00:12:01,563 - Okay. - Yeah. 235 00:12:01,646 --> 00:12:03,022 Well, wonderful. 236 00:12:03,106 --> 00:12:06,693 - You just have to fill out this form. - Yeah. Cool. 237 00:12:06,776 --> 00:12:11,948 - And it's 48,000... - 600... 238 00:12:12,782 --> 00:12:14,367 ... and 14. 239 00:12:14,451 --> 00:12:15,618 Okay, cool. 240 00:12:16,870 --> 00:12:19,122 - So you've thought about this? - Oh, yeah. 241 00:12:20,498 --> 00:12:22,375 I'm 100% certain. 242 00:12:22,459 --> 00:12:24,836 And my parents are gonna be so proud of me. 243 00:12:25,045 --> 00:12:27,422 If you're such a big adult 244 00:12:27,505 --> 00:12:29,758 making all these wonderful adult decisions, 245 00:12:29,841 --> 00:12:32,010 maybe you should go and live your life somewhere else 246 00:12:32,093 --> 00:12:33,636 and get your own goddamn house! 247 00:12:33,720 --> 00:12:36,097 You wanna throw me out of the house because I wanna help people? 248 00:12:36,181 --> 00:12:38,141 - Goodbye. - Is that what Jesus would want? 249 00:12:38,224 --> 00:12:40,727 - Don't turn this around on us. - Don't make this about Jesus! 250 00:12:40,810 --> 00:12:43,480 This is about you breaking rules and not accepting punishment. 251 00:12:43,563 --> 00:12:44,606 You wanted me to find Jesus. 252 00:12:44,689 --> 00:12:47,734 - I found Jesus. - Go find him in your own apartment. 253 00:12:47,817 --> 00:12:51,946 Look, I'm gonna go down to the church and get the check back, okay? 254 00:12:52,030 --> 00:12:53,448 - We can reset this. - I already gave it to them. 255 00:12:53,531 --> 00:12:55,325 If you still want to give the money, you can, 256 00:12:55,408 --> 00:12:58,703 but we're gonna do this together, as a family, 257 00:12:58,787 --> 00:13:02,999 and maybe we will calm down and do this like rational human beings. 258 00:13:03,082 --> 00:13:04,876 Can we do that? Can we do that for me? 259 00:13:04,959 --> 00:13:06,920 While you're there, make sure you talk to the priest 260 00:13:07,003 --> 00:13:09,589 about what being a good Christian means. 261 00:13:09,672 --> 00:13:11,382 You just don't know when to stop. 262 00:13:11,466 --> 00:13:12,926 I'm trying to help you. 263 00:13:13,009 --> 00:13:18,181 No greater gift has been given this church than Grace's gift. 264 00:13:18,264 --> 00:13:21,935 And she's just... she's found the Lord. 265 00:13:22,018 --> 00:13:23,394 So, about that. 266 00:13:24,062 --> 00:13:28,358 I mean, I'm not sure she gave you the truest representation 267 00:13:28,441 --> 00:13:33,071 of her actual motivations 268 00:13:33,154 --> 00:13:35,824 - at this moment. - To give from the heart 269 00:13:36,199 --> 00:13:38,743 and forestall college to... 270 00:13:38,827 --> 00:13:40,703 - Yes, but... - to do what she's doing now. 271 00:13:40,787 --> 00:13:43,414 We do think she is still going to college. 272 00:13:43,498 --> 00:13:47,126 Oh, no. No, she is going to be doing missionary work. 273 00:13:47,210 --> 00:13:49,128 She would like to go to Africa. 274 00:13:49,212 --> 00:13:52,549 She wants to do missionary work in Botswana, perhaps Nigeria. 275 00:13:53,216 --> 00:13:55,552 - Isn't that exciting? - That is exciting. 276 00:13:55,635 --> 00:13:58,638 That would be very exciting. 277 00:13:58,721 --> 00:14:03,560 - If that is what she chooses to do, but... - She's not spoken with you about this? 278 00:14:04,644 --> 00:14:07,605 Look, we had an issue at home. 279 00:14:07,689 --> 00:14:12,527 And I think she felt that this would be a way to... 280 00:14:12,610 --> 00:14:15,530 um, uh... make a point. 281 00:14:15,613 --> 00:14:17,740 Do you not want her to do God's work? 282 00:14:19,200 --> 00:14:22,412 - Is this what I'm hearing? - That's a very hard question 283 00:14:22,495 --> 00:14:24,455 for me to answer at this exact moment, 284 00:14:24,539 --> 00:14:27,667 because of course I do want her to do God's work, 285 00:14:27,750 --> 00:14:30,500 but she can do it in so many other ways 286 00:14:30,501 --> 00:14:33,423 than giving away all of this money, 287 00:14:33,506 --> 00:14:35,508 which was supposed to help her. 288 00:14:35,592 --> 00:14:39,220 It will help hundreds of people, as will her work in Africa. 289 00:14:39,804 --> 00:14:41,890 She's not going to Africa. 290 00:14:41,973 --> 00:14:46,436 The girl who was here two hours ago, she's on a mission. 291 00:14:46,519 --> 00:14:49,856 I will bet you $48,000 she doesn't go to Botswana. 292 00:14:54,652 --> 00:14:56,779 Is it here? Can I... I could just take the check. 293 00:14:57,447 --> 00:15:00,325 - I don't... - It's not your money. 294 00:15:00,950 --> 00:15:04,037 - It's not even my money. - It kind of is my money. 295 00:15:04,120 --> 00:15:05,705 It's God's money now. 296 00:15:13,213 --> 00:15:16,174 He wouldn't give the money back. 297 00:15:19,510 --> 00:15:21,012 Fuck that guy! 298 00:15:21,095 --> 00:15:23,389 It was my money. I'm allowed to do what I want with it. 299 00:15:23,473 --> 00:15:25,873 - And she's giving it to... - I was giving it to good people. 300 00:15:25,934 --> 00:15:27,602 And I proved a point, okay? 301 00:15:27,685 --> 00:15:31,689 My parents pretend to be these great Christians, 302 00:15:31,773 --> 00:15:34,359 but really they're just great capitalists. 303 00:15:34,442 --> 00:15:35,485 - Yeah. - Seriously. 304 00:15:35,568 --> 00:15:39,489 I am a great capitalist, and my heart is breaking listening to this. 305 00:15:39,572 --> 00:15:41,950 But you are owning that. Do you see what I mean? 306 00:15:42,033 --> 00:15:44,994 They are pretending that they would do this. 307 00:15:45,078 --> 00:15:47,080 They are pretending that they would make donations 308 00:15:47,081 --> 00:15:50,124 and help people, but they don't. 309 00:15:50,208 --> 00:15:53,419 When it actually came to me doing it, they were pissed. 310 00:15:53,503 --> 00:15:56,881 - I'm pissed. I'm pissed. - They're such hypocrites, though. 311 00:15:56,965 --> 00:16:00,009 And I hate that, and I just want to prove that point. 312 00:16:00,093 --> 00:16:03,179 They want me to be more spiritual? I'll show them what they really are. 313 00:16:08,017 --> 00:16:09,936 - Good morning. - Morning. 314 00:16:10,019 --> 00:16:12,105 - Hi, babe. - Hey. 315 00:16:13,690 --> 00:16:15,775 When you're done with breakfast, you'll wanna get dressed, 316 00:16:15,858 --> 00:16:18,069 'cause we gotta leave for the barbecue in about an hour. 317 00:16:18,152 --> 00:16:19,612 Oh. Um... 318 00:16:20,238 --> 00:16:21,990 I can't go to that. 319 00:16:24,951 --> 00:16:28,204 - How come? - I said I would volunteer today. 320 00:16:30,206 --> 00:16:31,499 Can you volunteer another day? 321 00:16:31,582 --> 00:16:33,751 'Cause this is supposed to be a family event. 322 00:16:34,335 --> 00:16:35,336 Um... 323 00:16:36,170 --> 00:16:39,215 - No, I can't. - Grace, this is a work thing. 324 00:16:39,299 --> 00:16:42,343 - It's been on the calendar for a month. - You know what, honey? 325 00:16:42,427 --> 00:16:46,389 Andrew, if she wants to... wants to volunteer, let her volunteer. 326 00:16:48,016 --> 00:16:51,561 - It's a family barbecue. - It's fine. Go volunteer. 327 00:16:51,644 --> 00:16:52,645 Thank you. 328 00:16:55,732 --> 00:16:56,733 Okay. 329 00:16:58,109 --> 00:17:00,528 Have fun volunteering. 330 00:17:00,611 --> 00:17:04,824 I will. Thank you. Have fun at your barbecue. 331 00:17:04,907 --> 00:17:05,992 Can we just not right now? 332 00:17:06,075 --> 00:17:10,330 So basically, it's a three-part station here. 333 00:17:10,955 --> 00:17:12,373 - Grace. - Hey. 334 00:17:12,457 --> 00:17:15,585 - Hi. I'm so glad you came. - Hi. Yeah. 335 00:17:15,668 --> 00:17:16,753 - Hi. - Hey. 336 00:17:17,837 --> 00:17:21,966 - You know these guys from class. - I'm Jo. Nice to meet you. 337 00:17:22,050 --> 00:17:23,890 - Maybe you could show her around? - I'd love to. 338 00:17:23,926 --> 00:17:25,678 Can I steal her for the delivery? 339 00:17:25,762 --> 00:17:27,202 - We're going soon. - That's perfect. 340 00:17:27,263 --> 00:17:28,639 - You're gonna follow me. - Sure. 341 00:17:28,723 --> 00:17:29,724 Okay, awesome. 342 00:17:29,807 --> 00:17:32,393 - Thank you for helping today. - Of course. 343 00:17:32,477 --> 00:17:35,063 - You're in high school? - Yeah. I'm a senior. 344 00:17:35,146 --> 00:17:36,189 - Oh, nice. - Yeah. 345 00:17:36,272 --> 00:17:37,273 What are you doing after? 346 00:17:37,357 --> 00:17:40,109 Uh... I'm gonna go to college. I just... 347 00:17:40,193 --> 00:17:41,986 I got into a few schools. I'm not sure where. 348 00:17:42,070 --> 00:17:43,988 - I'm actually gonna move that. - Sorry. 349 00:17:44,072 --> 00:17:45,406 I got it. No worries. 350 00:17:45,490 --> 00:17:47,992 So you know Stephanie from the church? 351 00:17:48,659 --> 00:17:50,161 No. I'm not religious. 352 00:17:50,244 --> 00:17:52,372 I don't go to church or anything like that. 353 00:17:52,455 --> 00:17:54,165 I volunteer here so I know her from there. 354 00:17:54,248 --> 00:17:57,335 That's really cool. I'm not really religious, either. 355 00:17:57,418 --> 00:17:59,629 My parents just make me go to church. 356 00:17:59,712 --> 00:18:01,381 Well, at least it got you here, right? 357 00:18:02,340 --> 00:18:03,340 Yeah. 358 00:18:03,383 --> 00:18:05,760 What's up, Sylvester? How are you doing? 359 00:18:05,843 --> 00:18:07,804 Throw those down. We're ready whenever you are. 360 00:18:08,221 --> 00:18:09,941 We're gonna stack 'em there. Follow my lead. 361 00:18:09,972 --> 00:18:12,016 Once you put 'em down, just go right back. 362 00:18:12,100 --> 00:18:15,770 I'm gonna take the first box. And you take the second. 363 00:18:15,853 --> 00:18:17,772 Just follow my lead. Throw them in right here. 364 00:18:17,855 --> 00:18:21,984 It's gonna move fast, so once you put it down, just get back in line. 365 00:18:22,068 --> 00:18:23,277 Sure. 366 00:18:33,496 --> 00:18:35,456 So you do this all the time? 367 00:18:36,749 --> 00:18:38,251 Yeah. When I can. 368 00:18:38,835 --> 00:18:41,124 It doesn't always work with my schedule, 369 00:18:41,125 --> 00:18:43,798 but it's nice to come here and help out. 370 00:18:44,382 --> 00:18:45,716 Here you go. Have a good one. 371 00:18:46,509 --> 00:18:49,846 So, for some of them, this is their only meal today? 372 00:18:50,930 --> 00:18:52,140 Yeah, could be. 373 00:18:53,766 --> 00:18:54,766 Oh... 374 00:18:57,478 --> 00:18:58,521 Hi. 375 00:19:10,992 --> 00:19:14,412 - Good job. - Thanks. 376 00:19:22,462 --> 00:19:23,671 Okay. Come on in. 377 00:19:25,756 --> 00:19:27,884 - Thanks. - Thank you. 378 00:19:27,967 --> 00:19:29,343 Yeah, make yourself at home. 379 00:19:29,427 --> 00:19:31,804 There's the kitchen through there if you want to eat. 380 00:19:31,888 --> 00:19:32,930 Thanks. 381 00:19:44,442 --> 00:19:45,985 Okay. 382 00:19:47,069 --> 00:19:48,446 Here we go. 383 00:19:49,489 --> 00:19:52,575 I got some stuff here... 384 00:19:54,577 --> 00:19:55,620 for you guys. 385 00:19:56,454 --> 00:20:01,792 Just some tents and sleeping bags, so take whatever you want. 386 00:20:01,876 --> 00:20:05,546 And I'll go get you guys some clothes, and you guys can take a shower. 387 00:20:05,630 --> 00:20:08,758 - All right. Nice stuff. - Okay. 388 00:20:24,357 --> 00:20:28,736 If I have to talk to Belinda one more time about the carpet 389 00:20:28,819 --> 00:20:30,780 - she chose for the guest room... - I'm sorry. 390 00:20:30,863 --> 00:20:32,615 I didn't see you over there for the longest time 391 00:20:32,698 --> 00:20:33,698 or I would have come get you. 392 00:20:33,699 --> 00:20:35,701 I swear to God, every year. 393 00:20:35,785 --> 00:20:39,872 Why doesn't she just change it if she hates it so much? 394 00:20:39,956 --> 00:20:42,375 She's gone through two decorators, 395 00:20:42,458 --> 00:20:45,586 and I can't tell the difference between either one, 396 00:20:45,670 --> 00:20:48,339 and she still doesn't have a light fixture in the entryway. 397 00:20:48,422 --> 00:20:53,010 - She's busy with the big picture. - Edison bulbs are not a light fixture. 398 00:20:53,094 --> 00:20:56,556 I don't care what anyone says. They're so stupid. 399 00:20:56,639 --> 00:20:59,225 - I don't know that... - I almost told you... 400 00:21:00,017 --> 00:21:01,017 Hello. 401 00:21:01,644 --> 00:21:04,313 - Hi. - Hi. Who's this? 402 00:21:04,397 --> 00:21:08,526 Uh, these are some friends that I made at the food pantry today. 403 00:21:08,609 --> 00:21:12,655 This is James and Dolores and Bob. 404 00:21:12,738 --> 00:21:14,532 - Hello. How are we doing? - Hi. 405 00:21:14,615 --> 00:21:16,951 - Great. Great. - Lousy. 406 00:21:17,034 --> 00:21:21,497 Uh... you guys volunteer there as well? 407 00:21:21,998 --> 00:21:24,584 - We go there quite often. - Sort of. Sort of. 408 00:21:24,667 --> 00:21:25,668 - Yeah. - Yeah. 409 00:21:25,751 --> 00:21:28,796 - Oh! - What do we got here? 410 00:21:28,879 --> 00:21:32,466 Oh! Just... I put some stuff that we don't really need in there. 411 00:21:32,550 --> 00:21:35,177 Like, food and clothes and camping stuff. 412 00:21:35,261 --> 00:21:37,638 Yeah. We don't need these bags. 413 00:21:37,722 --> 00:21:40,182 - We've had these forever. - That's a delicious chardonnay. 414 00:21:41,309 --> 00:21:43,469 - It's very tasty. Really. - Wonderful. 415 00:21:43,519 --> 00:21:44,979 Yeah. Sure. 416 00:21:45,062 --> 00:21:47,150 So if you are done with the car, 417 00:21:47,151 --> 00:21:49,650 I was gonna drop them home to... where? 418 00:21:49,734 --> 00:21:51,819 - Horner Park. - Horner Park. 419 00:21:51,902 --> 00:21:54,113 You know what? I got it. I'll run them back. No worries. 420 00:21:54,196 --> 00:21:55,906 - Yeah, let Dad do it. - Yeah. 421 00:21:55,990 --> 00:21:58,030 - Are you sure? - Yeah. Why don't you just let me... 422 00:21:58,075 --> 00:22:00,578 Help me carry this stuff to the car. 423 00:22:00,661 --> 00:22:02,371 Okay. Sure. 424 00:22:03,664 --> 00:22:06,334 - I like your blouse. - I love the color. 425 00:22:06,417 --> 00:22:10,796 It's beautiful. Universally flattering, that color pink. 426 00:22:10,880 --> 00:22:12,381 Sure is. 427 00:22:12,465 --> 00:22:15,217 - Will you excuse me for one second? - Sure. 428 00:22:15,301 --> 00:22:16,719 Sure. 429 00:22:16,802 --> 00:22:18,429 All right, Grace, you win. 430 00:22:18,512 --> 00:22:20,556 You don't wanna go to church, you don't have to go to church. 431 00:22:20,640 --> 00:22:22,266 You're not allowed to go to church. 432 00:22:22,350 --> 00:22:24,977 No more going to church. No more reading the Bible. 433 00:22:25,061 --> 00:22:26,896 I don't wanna see you with that book again for a month. 434 00:22:26,979 --> 00:22:29,482 - You can't say she can't go to church. - Yes, I can. This is too far. 435 00:22:29,565 --> 00:22:32,026 You can't tell her she can't read the Bible and can't go to church. 436 00:22:32,109 --> 00:22:33,736 Just let me explain, please. 437 00:22:33,819 --> 00:22:35,488 Explain away. Love to hear this. 438 00:22:35,571 --> 00:22:39,658 I get it, okay? The past few weeks, I have done some stuff. 439 00:22:39,742 --> 00:22:41,452 - Okay. I get it. - Really? 440 00:22:41,535 --> 00:22:43,662 - But that is not what this is about. - Really? 441 00:22:43,746 --> 00:22:45,207 I went to the food pantry today, 442 00:22:45,208 --> 00:22:48,501 and I met them, and they just needed help. 443 00:22:48,584 --> 00:22:51,587 I know we have clothes here and camping equipment we don't use 444 00:22:51,670 --> 00:22:53,839 and food we throw away at the end of the week 445 00:22:53,923 --> 00:22:55,800 so all I wanted to do was help them. 446 00:22:55,883 --> 00:22:57,635 And give them a shower. What is wrong with that? 447 00:22:57,718 --> 00:22:59,095 - I appreciate that. - That is it. 448 00:22:59,178 --> 00:23:00,679 I think what you're doing is great. 449 00:23:00,763 --> 00:23:03,933 From the kindness of your heart with no ulterior motive, I'm sure. 450 00:23:04,016 --> 00:23:05,184 - Honey... - Dad. 451 00:23:05,267 --> 00:23:06,268 You know what's happening as well as I do. 452 00:23:06,352 --> 00:23:07,353 I know what's happened. 453 00:23:07,436 --> 00:23:10,898 - I don't know what's happening. - That's not what I'm trying to do now. 454 00:23:10,981 --> 00:23:12,900 That's not what I'm trying to do. 455 00:23:12,983 --> 00:23:15,277 I actually genuinely just wanted to help them. 456 00:23:15,361 --> 00:23:16,737 Okay. Congratulations. 457 00:23:16,821 --> 00:23:19,573 Whatever is happening is working on me right now, okay? 458 00:23:19,657 --> 00:23:23,536 - Let's take them to their underpass. - We're talking about this later. 459 00:23:23,619 --> 00:23:26,789 - All right, folks, let's head out. - Not an underpass. 460 00:23:26,872 --> 00:23:29,542 - Sorry, the park. - Here we go. You name the... park. 461 00:23:31,210 --> 00:23:34,004 Look, just come back in when... 462 00:23:42,680 --> 00:23:43,681 Grace! 463 00:23:44,765 --> 00:23:46,600 Oh, my God. Hello. 464 00:23:46,684 --> 00:23:49,562 I know what you did. I heard. I heard everything. 465 00:23:49,645 --> 00:23:50,813 - You're insane. - What? 466 00:23:50,896 --> 00:23:52,940 You're dating a crazy person. Are you aware of this? 467 00:23:53,023 --> 00:23:54,859 I didn't say anything. 468 00:23:54,942 --> 00:23:56,152 What is going on? 469 00:23:57,027 --> 00:23:59,029 Do you know what this crazy girl did? 470 00:23:59,113 --> 00:24:02,116 - Hey, what did this crazy girl do? - What did she do? 471 00:24:02,199 --> 00:24:03,534 Don't be posh. 472 00:24:03,617 --> 00:24:06,704 She brought homeless people into her house 473 00:24:06,829 --> 00:24:09,707 - and gave them her parents' clothes. - I didn't say anything. 474 00:24:09,790 --> 00:24:13,502 - I didn't say anything... - Taking rebellion to the next level. 475 00:24:13,586 --> 00:24:15,546 - Why did you do that? - They're just people. 476 00:24:15,629 --> 00:24:17,381 Do you know them? What are their names? 477 00:24:17,465 --> 00:24:20,176 - It's James and Dolores and Bob. - James and Dolores and Bob. 478 00:24:20,259 --> 00:24:22,470 Yes, I know them. I met them at the food pantry. 479 00:24:22,553 --> 00:24:25,556 - The food pantry! - And your parents were okay with this? 480 00:24:26,223 --> 00:24:28,184 Of course they weren't okay with it. That's the whole point. 481 00:24:28,267 --> 00:24:31,437 - Wait, so... - She has gone method. 482 00:24:31,520 --> 00:24:33,731 - Can you please back me up? - I just... 483 00:24:33,814 --> 00:24:36,150 It was no big deal. 484 00:24:36,233 --> 00:24:39,069 Okay, I need drinks! Drinks? Anyone want drinks? 485 00:24:39,153 --> 00:24:40,196 Drinks? Drinks? 486 00:24:41,322 --> 00:24:43,032 - We'll be back later. - All right. 487 00:24:43,824 --> 00:24:45,951 Don't they have showers at the homeless shelter? 488 00:24:50,789 --> 00:24:51,789 You okay? 489 00:24:51,790 --> 00:24:56,128 Yeah, that was just... intense. 490 00:24:56,212 --> 00:24:58,756 I mean, they're just joking around. 491 00:24:59,840 --> 00:25:01,592 Yeah, it just... 492 00:25:01,675 --> 00:25:04,595 I don't know, the way they said it kind of sounded fucked up. 493 00:25:05,971 --> 00:25:07,890 They didn't mean anything by it. 494 00:25:08,557 --> 00:25:10,809 It's a party, it's not... 495 00:25:11,894 --> 00:25:14,688 - It's not a big deal. - Yeah. No, you're right... 496 00:25:14,772 --> 00:25:15,856 - Right? - Yeah. 497 00:25:15,940 --> 00:25:18,025 - Drinks. Yes. - Drinks? Okay. 498 00:25:44,468 --> 00:25:46,095 The Lord be with you. 499 00:25:46,178 --> 00:25:47,513 And with your spirit. 500 00:25:47,596 --> 00:25:49,515 May Almighty God bless you. 501 00:25:49,598 --> 00:25:52,184 The Father and the Son and the Holy Spirit. 502 00:25:52,268 --> 00:25:53,394 Amen. 503 00:25:53,477 --> 00:25:56,564 Go and announce the gospel of the Lord. 504 00:25:56,647 --> 00:25:58,816 Thanks be to God. 505 00:26:00,192 --> 00:26:02,945 Uh, before we depart today, 506 00:26:03,028 --> 00:26:08,993 I want to thank a very special lamb of God for a very special donation 507 00:26:09,076 --> 00:26:13,414 that has allowed us to finish the much needed renovation of our altar. 508 00:26:13,497 --> 00:26:15,040 Thank you. 509 00:26:21,589 --> 00:26:24,508 Are you... are you serious? 510 00:26:24,592 --> 00:26:27,970 You... you spent $50,000 on an altar? 511 00:26:28,053 --> 00:26:31,599 - It hadn't been done since 1957 and... - You... 512 00:26:32,766 --> 00:26:35,769 There are starving children out there. 513 00:26:35,853 --> 00:26:37,396 There are homeless people, 514 00:26:37,479 --> 00:26:42,610 and you spent my $50,000 on an altar for you? 515 00:26:43,819 --> 00:26:46,280 - Travertine marble's very expensive. - So you just... 516 00:26:46,363 --> 00:26:49,033 Does no one else think this is insane? 517 00:26:49,742 --> 00:26:53,912 Are you serious? No. 518 00:26:55,122 --> 00:26:57,040 - Grace... - Don't! 519 00:26:58,626 --> 00:27:00,252 Nevertheless... 520 00:27:02,129 --> 00:27:03,631 Grace! 521 00:27:05,424 --> 00:27:06,675 - Grace! - What? 522 00:27:07,718 --> 00:27:11,013 I am so sorry. You must be so angry... 523 00:27:11,096 --> 00:27:12,598 How are you not? 524 00:27:13,515 --> 00:27:17,436 No, listen, my priorities are not the same as Father Timothy's, okay? 525 00:27:17,519 --> 00:27:19,730 Then how can you be at this church? 526 00:27:20,314 --> 00:27:21,690 How can you be okay with what he did? 527 00:27:21,774 --> 00:27:24,485 - I gave him $50,000! - I know. I know. I know. 528 00:27:24,568 --> 00:27:26,153 That could have gone to charities that you work with. 529 00:27:26,236 --> 00:27:27,148 You're okay with that? 530 00:27:27,154 --> 00:27:29,198 I don't want you to walk away from this experience feeling 531 00:27:29,281 --> 00:27:31,325 like giving is not valuable, okay? 532 00:27:31,408 --> 00:27:33,869 What you've done is extremely generous. 533 00:27:33,952 --> 00:27:39,416 How? Seriously? I gave and it got taken from me and put to nothing. 534 00:27:39,500 --> 00:27:42,961 You are such a special person. And what you've done... 535 00:27:43,045 --> 00:27:44,296 What does that even mean? 536 00:27:45,673 --> 00:27:46,882 Don't give up. 537 00:27:48,384 --> 00:27:50,678 Just don't give up because of this. 538 00:27:51,470 --> 00:27:52,596 I just did. 539 00:28:08,946 --> 00:28:09,988 I... 540 00:28:11,281 --> 00:28:13,575 just... 541 00:28:16,704 --> 00:28:19,623 wanted to punish them for some reason. 542 00:28:21,834 --> 00:28:23,085 Well, yeah. 543 00:28:23,168 --> 00:28:25,045 When somebody's making you do something you don't wanna do, 544 00:28:25,129 --> 00:28:26,880 you wanna get back at them, obviously. 545 00:28:26,964 --> 00:28:28,507 I get where you're coming from, but... 546 00:28:30,175 --> 00:28:31,301 You're so young. 547 00:28:32,052 --> 00:28:35,222 Like, you will grow up to be whoever you wanna be and... 548 00:28:36,265 --> 00:28:41,562 religion will seem like a minuscule, insignificant way to get there. 549 00:28:43,355 --> 00:28:45,649 - Yeah. - But it'll teach you along the way. 550 00:28:47,943 --> 00:28:49,319 Thanks. 551 00:28:49,403 --> 00:28:50,487 Come here. 552 00:28:51,488 --> 00:28:52,906 Don't be sad. 553 00:29:00,289 --> 00:29:01,289 Okay. 554 00:29:12,301 --> 00:29:13,385 She's just in the kitchen. 555 00:29:13,469 --> 00:29:16,430 - Thank you for calling us, Stephanie. - Of course. 556 00:29:16,513 --> 00:29:17,598 I really appreciate it. 557 00:29:17,681 --> 00:29:19,558 - Thanks, Stephanie. - Yeah. Of course. 558 00:29:21,560 --> 00:29:23,687 Come here. 559 00:29:24,480 --> 00:29:26,023 Oh! Honey. 560 00:29:27,399 --> 00:29:30,235 Stephanie told us what happened. 561 00:29:30,319 --> 00:29:32,321 I'm sorry. I'm sorry. 562 00:29:32,404 --> 00:29:35,407 - So sorry. - Baby. Sweet girl. 563 00:29:35,991 --> 00:29:39,453 - Come here. I'm sorry, honey. - No, I'm sorry, Dad. I'm sorry. 564 00:29:39,536 --> 00:29:42,164 I was... I was awful. 565 00:29:43,207 --> 00:29:46,168 - That was crazy though, right? - Yeah. A little bit. 566 00:29:46,251 --> 00:29:48,837 - Are you okay? - I yelled at a priest. 567 00:29:49,797 --> 00:29:52,466 You know what? I kind of did, too. 568 00:29:54,093 --> 00:29:56,178 I guess I'm up next. 569 00:29:56,970 --> 00:29:59,014 It kind of felt amazing. 570 00:29:59,098 --> 00:30:00,140 - Right? - Yeah. 571 00:30:00,224 --> 00:30:02,684 That's okay. You don't have to go back if you don't want to. 572 00:30:02,768 --> 00:30:03,768 I don't want to. 573 00:30:03,811 --> 00:30:06,605 - I don't think she'll be allowed to. - Right. 574 00:30:06,688 --> 00:30:09,691 - We're really proud of you. - We are. 575 00:30:09,775 --> 00:30:11,068 - Yeah? - Look at you. 576 00:30:11,735 --> 00:30:13,737 - You're pretty awesome. - Yeah. 577 00:30:14,279 --> 00:30:15,697 I really like this. 578 00:30:15,781 --> 00:30:17,533 - This? All right. - Yeah. 579 00:30:18,158 --> 00:30:19,576 I'll try it. 580 00:30:19,660 --> 00:30:21,954 - You will? - Got more of those aprons? 581 00:30:22,037 --> 00:30:24,039 - You want an apron? - Mm-hmm. 582 00:30:24,123 --> 00:30:25,124 Okay. 583 00:30:25,833 --> 00:30:27,026 But if you're gonna be in the kitchen, 584 00:30:27,027 --> 00:30:28,753 you need gloves and hairnets, so... 585 00:30:28,836 --> 00:30:30,963 - We'll get out of the kitchen. - I figured you might say that. 586 00:30:31,046 --> 00:30:33,215 I never felt really comfortable in the kitchen. 587 00:30:33,298 --> 00:30:34,716 Just two of these? 588 00:30:35,676 --> 00:30:38,053 - How are you? - How about a loaf of bread? 589 00:30:39,847 --> 00:30:41,807 Do we have peanut butter? 590 00:30:42,432 --> 00:30:44,143 We got mac and cheese. We got fruits. 591 00:30:44,977 --> 00:30:47,729 Fruit time. Apple. 592 00:30:55,071 --> 00:30:58,800 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 46553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.