Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,595 --> 00:00:22,556
Are you thinking what I'm
thinking about that bounce castle?
2
00:00:22,640 --> 00:00:23,766
Bounce rocket?
3
00:00:23,849 --> 00:00:27,436
Oh, yeah, I think so. You
wanna have sex with it?
4
00:00:27,519 --> 00:00:28,771
Yeah, but with it?
5
00:00:28,854 --> 00:00:32,274
I was thinking in it, but
we could have sex with it.
6
00:00:32,358 --> 00:00:34,151
- We can do it inside.
- That could be cool.
7
00:00:34,235 --> 00:00:36,111
You can stick the cones up my butt.
8
00:00:36,195 --> 00:00:37,821
- Hey!
- Hey.
9
00:00:37,905 --> 00:00:41,033
Harrison, would you put up the
piñata in about 20 minutes?
10
00:00:41,116 --> 00:00:42,701
Will I? Is that a question?
11
00:00:42,785 --> 00:00:45,162
- You signed up for the piñata.
- Baker!
12
00:00:45,245 --> 00:00:46,664
- Don't try to weasel out of it.
- Be gentle.
13
00:00:46,747 --> 00:00:48,832
- They're smaller than you.
- Hey, Baker!
14
00:00:48,916 --> 00:00:50,542
Baker, you listen to your mother.
15
00:00:50,626 --> 00:00:53,128
Hey! Who wants to climb on a fire truck?
16
00:00:53,212 --> 00:00:55,130
Hey, Whitman! Whitman.
17
00:00:56,006 --> 00:00:58,008
They may let you blow the horn.
18
00:01:01,929 --> 00:01:03,597
- Hey!
- There you are.
19
00:01:03,681 --> 00:01:05,808
- How you doing? Good to see you.
- You, too.
20
00:01:06,350 --> 00:01:07,910
Hey, guys, the fire truck's out.
21
00:01:10,229 --> 00:01:12,022
Juan, thanks again for doing this.
22
00:01:12,106 --> 00:01:13,816
This is great. Thanks for coming out.
23
00:01:13,899 --> 00:01:16,777
John, good to see you. Yeah. You got it.
24
00:01:16,860 --> 00:01:19,029
What do you think?
It's pretty good, right?
25
00:01:24,576 --> 00:01:26,578
One, two, three.
26
00:01:28,247 --> 00:01:31,458
Mike. Mike, will you send me that photo?
27
00:01:31,542 --> 00:01:33,168
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
28
00:01:33,961 --> 00:01:35,004
Thank you.
29
00:01:46,807 --> 00:01:48,142
I'm gonna spin you around.
30
00:01:48,225 --> 00:01:50,769
No, wait. Take one last
look. You see where that is?
31
00:01:51,854 --> 00:01:53,689
Watch your feet.
32
00:02:01,363 --> 00:02:03,949
Hey, they're deflating
the bouncy castle.
33
00:02:04,033 --> 00:02:05,909
- Go get your shoes.
- Okay.
34
00:02:05,993 --> 00:02:08,996
You don't come back with shoes,
you don't come back at all.
35
00:02:10,247 --> 00:02:12,624
Hey. A toast.
36
00:02:12,708 --> 00:02:15,210
To another successful block party
which would not have happened
37
00:02:15,294 --> 00:02:17,504
without Annie and Mike. Thank you, guys.
38
00:02:18,130 --> 00:02:20,424
- It was Mike that saved the day...
- Thanks, guys.
39
00:02:20,507 --> 00:02:22,343
- with the fire truck.
- Stop it.
40
00:02:22,426 --> 00:02:23,761
- Thanks, buddy.
- Thank you.
41
00:02:23,844 --> 00:02:25,512
- The fire truck was crucial.
- It was huge!
42
00:02:25,596 --> 00:02:26,805
- Best neighborhood ever.
- Best neighborhood.
43
00:02:26,889 --> 00:02:29,183
- Best neighborhood. Cheers.
- Cheers.
44
00:02:46,992 --> 00:02:49,453
- Hey! How are you?
- Hi! How are you?
45
00:02:49,536 --> 00:02:51,622
- Hey, Harry, how you doin'?
- Good.
46
00:02:55,709 --> 00:02:57,377
- Hi.
- Hi.
47
00:03:01,715 --> 00:03:03,008
Have you seen a package?
48
00:03:03,592 --> 00:03:06,678
Mmm, no. I put the mail on the counter.
49
00:03:08,263 --> 00:03:10,265
There was no box or anything?
50
00:03:11,391 --> 00:03:12,601
I don't think so.
51
00:03:22,194 --> 00:03:26,990
That's really weird. 'Cause I got,
like, one of those alert things.
52
00:03:27,074 --> 00:03:29,159
Maybe it was delivered
to the neighbors' house.
53
00:03:29,243 --> 00:03:30,369
Yeah, I think so.
54
00:03:33,914 --> 00:03:35,374
Are you hungry?
55
00:03:35,958 --> 00:03:38,419
I don't know. What's the
next step beyond ice cream?
56
00:03:38,502 --> 00:03:40,629
- Harrison, is everything okay?
- Uh...
57
00:03:42,089 --> 00:03:45,968
Yeah, I think so. I'm
just missing a package.
58
00:03:46,844 --> 00:03:48,762
- You're missing a what?
- A package.
59
00:03:48,846 --> 00:03:54,101
I ordered a book, and they sent me
a text alert that it had arrived.
60
00:03:54,184 --> 00:03:56,186
- And it's not there.
- That's weird.
61
00:03:56,270 --> 00:03:58,605
- I'm thinking they...
- Good to see ya.
62
00:03:58,689 --> 00:04:00,899
We had a package go
missing the other day.
63
00:04:00,983 --> 00:04:02,276
- Oh, yeah?
- Oh, yeah, yeah.
64
00:04:02,359 --> 00:04:05,779
I was just thinking it was just,
like, they probably dropped it off
65
00:04:05,863 --> 00:04:08,365
- at the next-door neighbors' or something...
- That's interesting.
66
00:04:08,449 --> 00:04:12,953
I heard Helen down the street
had a package go missing.
67
00:04:13,036 --> 00:04:17,708
I have seen security videos of people
that go into apartment buildings
68
00:04:17,791 --> 00:04:20,794
- and grab packages and take off.
- You think someone stole it?
69
00:04:20,878 --> 00:04:22,358
I don't know if somebody stole yours.
70
00:04:22,921 --> 00:04:26,300
Or ours. That's not what I am saying.
I'm just saying people do that.
71
00:04:26,383 --> 00:04:28,927
- So it's possible?
- It is possible, yeah.
72
00:04:29,011 --> 00:04:30,137
It didn't occur to me.
73
00:04:30,220 --> 00:04:32,222
But it makes sense.
They're just sitting there.
74
00:04:32,306 --> 00:04:35,184
- You know, we've got one of those...
- All right.
75
00:04:35,267 --> 00:04:37,853
nest cameras. I'll point it
at my door. Maybe something...
76
00:04:37,936 --> 00:04:39,021
- Okay.
- it will catch something.
77
00:04:39,104 --> 00:04:42,566
- Let me know if you turn anything up.
- Yeah, sure.
78
00:04:42,649 --> 00:04:44,651
- I hope you find it.
- Good night, guys.
79
00:04:44,735 --> 00:04:45,819
Night.
80
00:06:02,771 --> 00:06:03,981
Oh, my God.
81
00:06:05,357 --> 00:06:06,817
He looks Hispanic.
82
00:06:06,900 --> 00:06:08,402
- Whoa!
- I don't know.
83
00:06:08,986 --> 00:06:11,613
- What? He looks Hispanic.
- You can't tell from that.
84
00:06:11,697 --> 00:06:13,198
You can't tell that.
85
00:06:13,282 --> 00:06:16,076
That's not what... I'm not
trying to racial profile.
86
00:06:16,159 --> 00:06:18,912
- I'm just saying...
- We're not saying you are.
87
00:06:18,996 --> 00:06:21,331
- but that's how you reacted.
- Oh, no, no. no.
88
00:06:21,415 --> 00:06:23,959
Fred and Ricardo are some of
my best guys. They're Hispanic.
89
00:06:24,042 --> 00:06:28,297
Yeah, I think it's a little
blurry. I'm not 100% sure.
90
00:06:28,380 --> 00:06:29,881
What can you tell about that?
91
00:06:30,882 --> 00:06:34,845
Okay, so we take a still from
this and then put something above,
92
00:06:34,928 --> 00:06:36,638
like, "We're watching you!"
93
00:06:36,722 --> 00:06:38,724
- Put it above the sign.
- That's a great idea.
94
00:06:38,807 --> 00:06:40,017
We put it on everybody's door.
95
00:06:40,100 --> 00:06:41,935
That way, if he comes to the door,
96
00:06:42,019 --> 00:06:44,354
he knows that we know what he's doing.
97
00:06:44,438 --> 00:06:48,108
You can't get away with this.
Because we are a community. And...
98
00:06:48,191 --> 00:06:50,444
You wouldn't feel like that? If
you were gonna steal a package
99
00:06:50,527 --> 00:06:52,821
and you went up to the door
and saw a picture of yourself?
100
00:06:52,904 --> 00:06:55,264
I'm here during the day a lot,
so if I see anything sketchy,
101
00:06:55,324 --> 00:06:56,783
I will call 911 in a second.
102
00:06:56,867 --> 00:06:59,202
Yeah, or we could maybe just try
103
00:06:59,286 --> 00:07:03,665
supporting our local businesses more
and stop ordering packages online.
104
00:07:03,749 --> 00:07:07,961
Are you kidding? No. Yes.
Maybe. Half-half. Half, right?
105
00:07:08,045 --> 00:07:12,132
I'm just saying they're packages,
and they're from Amazon or wherever.
106
00:07:12,215 --> 00:07:15,510
I know. But some of these
packages are expensive,
107
00:07:15,594 --> 00:07:17,137
like the pesticides I get.
108
00:07:17,220 --> 00:07:19,348
- If he steals that...
- I totally get it. But the guy's not...
109
00:07:19,431 --> 00:07:21,016
and does something with
it, I'm on the hook.
110
00:07:21,099 --> 00:07:23,602
It's not about the package
itself or the contents.
111
00:07:23,685 --> 00:07:25,562
We're a community.
There are children here.
112
00:07:25,646 --> 00:07:28,023
It starts with packages.
I just feel unsafe.
113
00:07:28,106 --> 00:07:29,441
We don't want a witch hunt.
114
00:07:29,524 --> 00:07:31,401
We don't wanna hurt anyone.
115
00:07:31,485 --> 00:07:34,655
I don't want you to think
we're not shopping locally.
116
00:07:34,738 --> 00:07:37,032
I don't care if you guys
are shopping locally.
117
00:07:37,115 --> 00:07:39,117
- I was not...
- The hardware store...
118
00:07:39,201 --> 00:07:41,244
What I was trying to
say was there's more...
119
00:07:41,328 --> 00:07:44,247
I'm keeping them in business with
all the work I'm doing in the yard.
120
00:07:44,331 --> 00:07:47,250
Okay. It's fine. I'm just saying...
121
00:07:47,334 --> 00:07:50,671
I'm just saying, I don't think
we should get too carried away.
122
00:07:51,254 --> 00:07:54,007
We'll start with flyers,
which seems like a small step.
123
00:07:54,091 --> 00:07:56,259
Why don't we start with
everyone getting a machine gun?
124
00:07:56,885 --> 00:07:58,470
And if we wanna go there, let's just...
125
00:07:58,553 --> 00:08:01,640
We can't order it online, 'cause
clearly we'll never get it.
126
00:08:01,723 --> 00:08:03,225
What if the flyers say,
127
00:08:03,308 --> 00:08:07,101
"We're sorry that your life has gone
128
00:08:07,102 --> 00:08:08,652
down a path where you have to steal.
129
00:08:08,738 --> 00:08:11,733
And we hope that things
turn out better for you."
130
00:08:11,817 --> 00:08:14,277
It's very small font.
That's a lot of words.
131
00:08:17,531 --> 00:08:21,159
- All right. It's gonna work.
- Hmm.
132
00:08:23,745 --> 00:08:24,871
It's creepy.
133
00:08:26,039 --> 00:08:32,045
If I was walking down the street
and I saw all of those creepy flyers,
134
00:08:32,129 --> 00:08:35,006
I wouldn't like anyone that
lived in the neighborhood,
135
00:08:35,090 --> 00:08:36,591
and I wouldn't wanna live here.
136
00:08:36,675 --> 00:08:41,847
And I just think that
it's bad neighborhood karma
137
00:08:41,930 --> 00:08:44,683
that we're putting out
there. And it's unnecessary.
138
00:08:44,766 --> 00:08:46,435
- That's all I'm saying
- I hear you.
139
00:08:46,518 --> 00:08:47,978
You like the flyers.
140
00:08:48,061 --> 00:08:50,605
- No, I don't like the flyers.
- Oh, you don't.
141
00:08:50,689 --> 00:08:52,562
I thought you liked the flyers.
142
00:08:52,563 --> 00:08:55,068
Now I realize you don't like the flyers.
143
00:08:55,152 --> 00:08:56,278
I'm serious.
144
00:08:56,361 --> 00:08:58,655
Yeah, you mentioned
it. I get it. I got it.
145
00:08:59,281 --> 00:09:01,032
I don't like that you like them.
146
00:09:01,116 --> 00:09:04,828
You know what? I don't even
know if I like them anymore.
147
00:09:04,911 --> 00:09:08,123
What I know is that I had an idea and...
148
00:09:08,874 --> 00:09:10,792
you just, like...
149
00:09:11,501 --> 00:09:14,588
felt compelled to offer
your opinion about it.
150
00:09:14,671 --> 00:09:16,715
And, you know, just let it be.
151
00:09:16,798 --> 00:09:20,886
Just let me do my thing. Let me
get the flyers up, see if it works.
152
00:09:21,720 --> 00:09:24,473
Okay, dude, I'll let you do your thing.
153
00:09:27,225 --> 00:09:28,685
You're really mad about this?
154
00:09:28,769 --> 00:09:30,562
This is important to you?
155
00:09:30,645 --> 00:09:32,355
You're gonna make a thing of this?
156
00:09:34,983 --> 00:09:36,026
I'm not mad.
157
00:11:01,152 --> 00:11:05,073
Excuse me! What's in
the bag? Can I help you?
158
00:11:29,264 --> 00:11:31,308
- It's enough to start an investigation.
- Definitely.
159
00:11:31,391 --> 00:11:33,231
Where's the first place you saw him?
160
00:11:33,310 --> 00:11:34,561
I saw him there
161
00:11:34,644 --> 00:11:36,855
and then tried to follow him
'cause he went out of my sight.
162
00:11:36,938 --> 00:11:38,720
I went around the house.
163
00:11:38,721 --> 00:11:41,070
When I came out, he was
coming down from the porch.
164
00:11:41,151 --> 00:11:43,570
Right. And when you shouted, he ran?
165
00:11:43,653 --> 00:11:46,698
- Yeah, but I was...
- Will you e-mail me these photographs?
166
00:11:46,781 --> 00:11:48,575
- Did he look at you?
- No. No.
167
00:11:48,658 --> 00:11:50,410
When you shouted, he didn't look at you?
168
00:11:50,493 --> 00:11:51,953
He did this. And then...
169
00:11:52,037 --> 00:11:54,331
- What's happening?
- Will you e-mail them?
170
00:11:54,414 --> 00:11:57,000
- He caught the guy. Yeah.
- I think I caught the guy.
171
00:11:57,083 --> 00:12:00,253
- If this is the guy...
- It's absolutely the same guy.
172
00:12:00,337 --> 00:12:04,466
- And he was so brave. He just chased him.
- Anyone would've done it.
173
00:12:04,549 --> 00:12:06,134
Will you e-mail me these?
174
00:12:06,217 --> 00:12:08,897
Marsha does the newsletter. I want
her to send them out to everyone.
175
00:12:08,928 --> 00:12:10,930
Yeah. I'll do that.
176
00:12:11,014 --> 00:12:12,265
I wish I would have been here to help.
177
00:12:12,349 --> 00:12:16,269
That's the house that
he was stealing from?
178
00:12:16,353 --> 00:12:18,521
That was the one that
didn't have the flyers.
179
00:12:18,605 --> 00:12:20,982
That was the guy who
didn't put up the flyers.
180
00:12:21,066 --> 00:12:24,778
Well, I'm sure he saw the other
flyers on every other house.
181
00:12:24,861 --> 00:12:28,406
- But that's still pretty ballsy.
- But if the one house...
182
00:12:28,490 --> 00:12:31,660
He wears New Balance.
He's definitely a runner.
183
00:13:02,190 --> 00:13:05,985
Come on! Where's the
speed? Think on your feet!
184
00:13:06,069 --> 00:13:07,737
Make it quick. I'm in
the middle of practice.
185
00:13:07,821 --> 00:13:09,864
The parents voted to make
the workshop mandatory.
186
00:13:09,948 --> 00:13:11,866
I can't think of anyone at this school
187
00:13:11,950 --> 00:13:13,952
that could benefit more from
sensitivity training than you.
188
00:13:14,035 --> 00:13:16,371
Tell 'em to talk to me
if they have a problem.
189
00:13:16,454 --> 00:13:18,748
- They're all afraid of you.
- Good.
190
00:13:18,832 --> 00:13:21,126
Why did we start a group
text if not for this?
191
00:13:21,710 --> 00:13:25,672
I mean, it seems like the perfect example
of when you should send a group text.
192
00:13:25,755 --> 00:13:28,091
I don't wanna alarm everyone. It's late.
193
00:13:28,174 --> 00:13:30,760
I don't wanna alarm anybody either,
but they've been there for...
194
00:13:31,302 --> 00:13:34,013
What are they doing? They've
been there for ten minutes.
195
00:13:34,097 --> 00:13:37,642
And it is late. You're
right. Hmm, I don't know.
196
00:13:37,726 --> 00:13:41,438
I'm gonna text 'em. I'm gonna text
'em. Just better safe than sorry.
197
00:13:42,021 --> 00:13:43,022
Okay.
198
00:13:48,987 --> 00:13:52,323
No. No-phone zone.
199
00:13:53,324 --> 00:13:54,826
Oh!
200
00:13:56,161 --> 00:13:58,788
- Sorry.
- Yeah. It's cool. It's okay.
201
00:13:59,789 --> 00:14:03,334
"Suspicious car on the
street. Two guys inside."
202
00:14:03,793 --> 00:14:07,464
It's the neighborhood watch group text.
203
00:14:10,341 --> 00:14:11,468
What are people saying?
204
00:14:11,551 --> 00:14:15,013
I think we should go out as
a group. I'm gonna ask them.
205
00:14:15,096 --> 00:14:19,726
A united front. More like, "You
can't mess with us. We're a team."
206
00:14:19,809 --> 00:14:21,269
- Yeah.
- Okay.
207
00:14:21,978 --> 00:14:24,564
"Can we all go out together?"
208
00:14:25,482 --> 00:14:28,359
Whitman's saying, "Looks
like the package thief.
209
00:14:29,694 --> 00:14:32,155
We should go out and
confront as a group."
210
00:14:33,782 --> 00:14:35,992
Confront them about what?
211
00:14:38,203 --> 00:14:39,843
- No, that's weird.
- I'm gonna take a look.
212
00:14:39,871 --> 00:14:41,664
- No.
- I think it's interesting.
213
00:14:42,373 --> 00:14:46,002
It's not interesting. People are
allowed to be in their cars on streets.
214
00:14:47,212 --> 00:14:48,296
I'm checking it out.
215
00:14:55,220 --> 00:14:58,848
So that's the car. They said it
was in front of the Brentons'.
216
00:14:58,932 --> 00:15:02,977
Great. It's a car with people in
it. There's nothing weird about that.
217
00:15:03,061 --> 00:15:05,897
No, what's weird is that
it's parked on the street,
218
00:15:05,980 --> 00:15:08,274
and nobody on this block
parks on the street.
219
00:15:08,358 --> 00:15:09,943
They park in their
driveway, their garage.
220
00:15:10,026 --> 00:15:13,404
Well, it could be two
people having an argument
221
00:15:13,488 --> 00:15:16,328
- before they go into someone else's house.
- Are we gonna play this game?
222
00:15:16,366 --> 00:15:19,369
- It could be teenagers getting stoned.
- Are we writing fiction?
223
00:15:19,452 --> 00:15:21,329
- That's all I did for five years.
- It could be old ladies talking
224
00:15:21,412 --> 00:15:22,747
about baskets they're weaving,
225
00:15:22,831 --> 00:15:25,834
but it could be a terrorist
or somebody casing the block.
226
00:15:25,917 --> 00:15:28,002
- A terrorist?
- I'm not saying it's a terrorist.
227
00:15:28,086 --> 00:15:29,000
We don't know what it is.
228
00:15:29,003 --> 00:15:32,465
- What are we doing? We're just gonna wait?
- Oh, fuck, Mike.
229
00:15:32,549 --> 00:15:34,259
What is Mike doing?
230
00:15:34,342 --> 00:15:36,970
I don't know. We didn't get
a consensus on the group text.
231
00:15:37,053 --> 00:15:38,263
What is he doing?
232
00:15:38,972 --> 00:15:42,433
- He's probably asking what they're doing.
- Oh, my God!
233
00:15:42,517 --> 00:15:44,769
That's crazy. This is your guys' fault.
234
00:15:44,853 --> 00:15:47,063
- He thinks he's some hero.
- What's crazy about it?
235
00:15:47,147 --> 00:15:49,190
If they're not doing anything wrong...
236
00:15:49,274 --> 00:15:52,152
Sorry to bother you, guys.
Are you lost? Can I help you?
237
00:15:52,235 --> 00:15:54,315
- No, we're cool, man.
- Yeah, we good.
238
00:15:54,362 --> 00:15:57,198
- What are you guys doing?
- Just chillin', man.
239
00:15:57,282 --> 00:16:00,827
- Enjoying the night.
- Do you guys live around here, or...
240
00:16:00,910 --> 00:16:02,495
Right around the corner.
241
00:16:02,579 --> 00:16:05,915
- I'm gonna back him up.
- No, don't go out there. Christopher!
242
00:16:05,999 --> 00:16:08,793
I'm just gonna talk to 'em
and make sure that Mike's okay.
243
00:16:08,877 --> 00:16:10,879
- It's fine.
- Bring something to protect yourself.
244
00:16:10,962 --> 00:16:14,048
- Babe, I don't need anything.
- These people could be crazy.
245
00:16:14,132 --> 00:16:15,425
What's gonna happen?
246
00:16:15,508 --> 00:16:17,635
We're just gonna talk.
It's gonna be fine.
247
00:16:17,719 --> 00:16:18,845
Please be safe.
248
00:16:18,928 --> 00:16:23,349
- It's gonna be fine, babe. Don't worry.
- I don't like this.
249
00:16:24,267 --> 00:16:25,727
How do you know he's harassing them?
250
00:16:25,810 --> 00:16:28,146
- You don't know what he's saying.
- Look at his body language.
251
00:16:28,229 --> 00:16:30,231
Now Whitman's coming out. What the fuck?
252
00:16:30,315 --> 00:16:32,108
I'm a concerned citizen.
I live on the block.
253
00:16:32,192 --> 00:16:33,193
- We've just...
- Hey, Mike?
254
00:16:33,276 --> 00:16:34,777
- Yeah?
- Everything okay?
255
00:16:34,861 --> 00:16:35,799
Yeah. I think so.
256
00:16:35,800 --> 00:16:40,116
Just two kids smoking reefer
and hanging out, I guess.
257
00:16:40,200 --> 00:16:43,661
Why are you guys here? Why did
you guys stop on this block?
258
00:16:43,745 --> 00:16:45,622
What's with all the questions?
259
00:16:45,705 --> 00:16:49,834
Like I said, we've had some problems
with disappearing packages and...
260
00:16:49,918 --> 00:16:53,546
- So you accuse us?
- No, I just don't recognize the car.
261
00:16:53,630 --> 00:16:56,216
I didn't recognize you, and
you're not answering the questions.
262
00:16:56,299 --> 00:16:59,093
- Hey! Hey! Hey!
- Oh, my fucking God!
263
00:16:59,177 --> 00:17:01,971
- Ah, shit! What the fuck?
- Stay in the car.
264
00:17:02,055 --> 00:17:03,473
Ah, fuck, man!
265
00:17:03,556 --> 00:17:07,727
- Oh, my God! Oh, my God!
- Fuck. Do you have your phone?
266
00:17:07,810 --> 00:17:09,062
Did you mace them?
267
00:17:09,145 --> 00:17:11,272
I'm sorry! You should
have stayed in the car.
268
00:17:11,356 --> 00:17:14,025
- Sit down. Jesus Christ.
- I don't wanna sit down.
269
00:17:14,108 --> 00:17:18,029
Well, back up. Just back up. Come on.
270
00:17:18,112 --> 00:17:20,281
- Fine. God!
- Fuck you!
271
00:17:20,365 --> 00:17:23,743
- The kid came at me.
- Take it easy.
272
00:17:25,662 --> 00:17:27,497
- Guys, settle down.
- Fuck you!
273
00:17:27,580 --> 00:17:29,666
I got it. I got this.
274
00:17:29,749 --> 00:17:33,253
- Is it legal for a man to carry mace?
- I'm gonna press charges.
275
00:17:33,336 --> 00:17:36,631
What I want to know is are
you willing to sign complaints?
276
00:17:36,714 --> 00:17:37,757
- Yes.
- Of course.
277
00:17:37,840 --> 00:17:39,926
- Okay. Everybody...
- I can't open my eyes!
278
00:17:40,009 --> 00:17:42,220
I gotta talk to Whitman by himself.
279
00:17:42,303 --> 00:17:44,013
- Separately.
- Okay. That's fine.
280
00:17:44,097 --> 00:17:45,515
- Will you come find me?
- Yeah.
281
00:17:45,598 --> 00:17:48,643
- Do me a favor. Get to the sidewalk.
- No shit, Sherlock.
282
00:17:48,726 --> 00:17:50,840
Whitman, don't worry about these guys.
283
00:17:50,841 --> 00:17:53,190
I need you to talk to me separately.
284
00:17:53,273 --> 00:17:56,192
Take it nice and slow, from
the beginning. What happened?
285
00:17:56,276 --> 00:18:00,697
Okay. So we saw this car here
maybe a half an hour or so.
286
00:18:00,780 --> 00:18:02,699
We thought that was suspicious.
287
00:18:02,782 --> 00:18:05,535
We have a group text...
288
00:18:05,618 --> 00:18:06,911
... for suspicious things
in the neighborhood.
289
00:18:06,995 --> 00:18:08,371
Ah, my fuckin' eye.
290
00:18:08,454 --> 00:18:11,624
- This is crazy.
- Yeah, it's totally crazy.
291
00:18:12,292 --> 00:18:16,170
I think this completely
sucks. And this is our fault.
292
00:18:17,088 --> 00:18:19,716
- This is what I was talking about.
- I know.
293
00:18:19,799 --> 00:18:22,635
With the flyers and group
texting and paranoia.
294
00:18:22,719 --> 00:18:27,682
You guys watching people out your
windows. And it's all unnecessary.
295
00:18:28,141 --> 00:18:29,267
People are hurt.
296
00:18:30,893 --> 00:18:35,106
This is totally out of hand, you
guys. It doesn't make any sense.
297
00:18:35,189 --> 00:18:37,442
Three weeks ago, we were
having fun, enjoying ourselves.
298
00:18:37,525 --> 00:18:39,652
We live on a safe block.
299
00:18:39,736 --> 00:18:41,654
There are ambulances here now.
300
00:18:41,738 --> 00:18:43,990
I don't mean to interrupt,
but I need your statement.
301
00:18:44,073 --> 00:18:46,451
Guys, please, hit the
sidewalk for me, okay?
302
00:18:51,539 --> 00:18:53,219
Is there anything we need to know?
303
00:20:17,708 --> 00:20:19,210
It looks really good out here.
304
00:20:19,293 --> 00:20:21,337
- Ooh-ooh!
- What?
305
00:20:21,421 --> 00:20:22,797
Ew!
306
00:20:23,881 --> 00:20:25,925
Oh, wow. Oh, my God!
307
00:20:26,926 --> 00:20:30,263
- Should I leave him in there?
- I don't know. You're the expert.
308
00:20:31,055 --> 00:20:33,641
- He's my wormy friend.
- He might die in there.
309
00:20:36,352 --> 00:20:38,672
Right? How long you think he'll live?
310
00:21:37,830 --> 00:21:38,831
Can I...
311
00:21:38,915 --> 00:21:40,124
Hey!
312
00:21:40,208 --> 00:21:41,459
Harry! Hey!
313
00:21:42,752 --> 00:21:43,753
Hey!
314
00:21:44,545 --> 00:21:45,546
Hey!
315
00:21:46,339 --> 00:21:48,549
- Somebody! Help!
- Hey!
316
00:21:49,717 --> 00:21:51,135
- That's him!
- Stop!
317
00:21:51,219 --> 00:21:52,970
- Stop right there!
- Call the police!
318
00:22:10,238 --> 00:22:11,656
Hey. Hey! Hey!
319
00:22:11,739 --> 00:22:12,740
Shit!
320
00:22:14,992 --> 00:22:15,993
I got him.
321
00:22:21,624 --> 00:22:24,126
Uh, yeah. We need someone quick.
322
00:22:24,210 --> 00:22:25,586
We caught a thief.
323
00:22:25,670 --> 00:22:27,088
Is everyone okay?
324
00:22:27,171 --> 00:22:29,465
Uh, 10028 Seelie Street.
325
00:22:29,548 --> 00:22:30,967
Are you okay?
326
00:22:31,050 --> 00:22:32,301
- You okay?
- Uh,
327
00:22:32,385 --> 00:22:35,012
I don't know. 5'5"... 5'8", 5'9", 175.
328
00:22:35,096 --> 00:22:37,473
Maybe he's Hispanic. I don't know.
329
00:22:38,891 --> 00:22:39,892
Got you.
330
00:22:40,559 --> 00:22:43,437
No, it's happening right
now. It's happening right now.
331
00:22:43,521 --> 00:22:44,647
Oh, God.
332
00:23:52,631 --> 00:23:55,301
Uh, Doug said that if he
doesn't take a plea deal,
333
00:23:55,384 --> 00:23:57,261
uh, we need to be open to testifying.
334
00:23:57,345 --> 00:23:59,555
Really? So we may have to go in?
335
00:23:59,638 --> 00:24:01,307
We might need to clear
our schedules, go in.
336
00:24:01,390 --> 00:24:03,434
- Wow.
- How soon will that happen?
337
00:24:04,185 --> 00:24:06,562
- Next month?
- In a few weeks.
338
00:24:06,645 --> 00:24:08,773
They probably have a lot of cases.
339
00:24:08,856 --> 00:24:10,900
Coffee klatch over there.
340
00:24:10,983 --> 00:24:12,777
- The umbrella summit.
- I like that.
341
00:24:12,860 --> 00:24:15,740
- I don't wanna make a case.
- Drew Baker. Blueberry Brubaker case?
342
00:24:15,780 --> 00:24:18,741
- Yeah, yeah, yeah.
- That's a great idea.
343
00:24:18,824 --> 00:24:21,202
- Hey. Hey, guys!
- Hi!
344
00:24:21,285 --> 00:24:23,204
How you doing, tough guy? You good?
345
00:24:24,413 --> 00:24:25,748
Yeah, I'm good.
346
00:24:25,831 --> 00:24:27,875
Harry, you better watch out for her.
347
00:24:27,958 --> 00:24:29,460
- Yeah.
- You better watch out.
348
00:24:29,543 --> 00:24:32,046
- All right. Have a good day.
- Thank you.
349
00:24:32,755 --> 00:24:34,382
You're like Urlacher.
350
00:24:36,175 --> 00:24:37,176
Where, Al?
351
00:24:37,259 --> 00:24:38,886
South Side, nice neighborhood.
352
00:24:38,969 --> 00:24:40,346
Oh, really nice.
353
00:24:40,429 --> 00:24:42,807
South Side Chicago,
this area called Beverly,
354
00:24:42,890 --> 00:24:46,727
this woman got fed up
with people taking packages
355
00:24:46,811 --> 00:24:48,396
off her and her neighbors' porch.
356
00:24:48,479 --> 00:24:51,023
She confronted the person.
There was a smackdown.
357
00:24:51,107 --> 00:24:53,818
- Now, the PC police are all over her.
- Oh, no.
358
00:24:53,901 --> 00:24:56,362
She's my hero. I'm
sending her a Mancow shirt.
359
00:24:56,445 --> 00:25:00,074
I want her to wear it loud and
proud. She is our hero of the day.
360
00:25:00,157 --> 00:25:01,158
Absolutely.
361
00:25:01,242 --> 00:25:03,953
The package vigilante of
Beverly. Let's hear it for her!
362
00:25:04,036 --> 00:25:07,289
- Yes!
- It's a celebration up in here!
363
00:25:07,373 --> 00:25:08,416
Fuck.
364
00:25:09,000 --> 00:25:14,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
29140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.