All language subtitles for Earth.Abides.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,720 --> 00:00:20,560 Anteriormente... 2 00:00:21,451 --> 00:00:22,451 Porra! 3 00:00:35,410 --> 00:00:38,239 Eu sabia que havia uma nova pandemia. 4 00:00:38,240 --> 00:00:39,628 As vacinas não funcionavam. 5 00:00:39,629 --> 00:00:41,848 O GOVERNO DOS EUA SUSPENDEU O CONFINAMENTO 6 00:00:41,849 --> 00:00:43,999 Meus pais me ligavam 3 vezes por dia, 7 00:00:44,000 --> 00:00:46,710 mas pensei que estavam presos no canal errado. 8 00:00:47,024 --> 00:00:49,709 Acontece que todos estavam no canal errado. 9 00:00:49,710 --> 00:00:52,020 As pessoas estavam ficando doentes, sim, mas... 10 00:00:52,021 --> 00:00:54,839 Não, não! 11 00:00:54,840 --> 00:00:56,970 não era para ser a porra do fim dos tempos. 12 00:00:58,300 --> 00:00:59,890 O meu é um duplo. 13 00:01:01,180 --> 00:01:04,039 - E não sobrou nenhum lugar? - Nenhum lugar. 14 00:01:04,040 --> 00:01:05,100 Ninguém? 15 00:01:05,101 --> 00:01:06,869 Quem quer que tenha sobrado 16 00:01:06,870 --> 00:01:08,569 é uma questão de tempo. 17 00:01:16,630 --> 00:01:18,529 Que sorte você tem. 18 00:01:18,530 --> 00:01:20,789 Somos a última chance Texaco, Sorte. 19 00:01:20,790 --> 00:01:23,540 E ninguém mais aparecerá. 20 00:01:31,996 --> 00:01:35,018 BarryAllanBr apresenta... 21 00:01:38,522 --> 00:01:40,017 DIREÇÃO ERRADA 22 00:02:28,951 --> 00:02:32,084 A TERRA SOBREVIVE - S01E02 "O Espaço no Meio" 23 00:02:32,384 --> 00:02:36,345 Legenda: BarryAllanBr 24 00:03:14,690 --> 00:03:16,171 Deixe que eu falo. 25 00:03:41,060 --> 00:03:42,550 Fique onde está! 26 00:03:56,270 --> 00:03:58,900 Faz muito tempo que não vejo ninguém. 27 00:04:01,200 --> 00:04:02,930 O que você quer? 28 00:04:04,700 --> 00:04:06,889 Somos vizinhos, quase. 29 00:04:08,190 --> 00:04:12,920 Eu vi sua fumaça, pensei em ver quem estava vivo. 30 00:04:16,890 --> 00:04:18,420 Entre. 31 00:04:24,640 --> 00:04:26,260 Está aqui há muito tempo? 32 00:04:28,850 --> 00:04:30,140 Alguns dias. 33 00:04:41,240 --> 00:04:43,096 Eu estava fazendo chá. 34 00:05:02,490 --> 00:05:04,970 - Isto é... - Chá de cardo. 35 00:05:06,430 --> 00:05:07,430 É bom. 36 00:05:08,930 --> 00:05:10,210 Você está mentindo. 37 00:05:13,990 --> 00:05:15,519 Eu tenho mel. 38 00:05:15,520 --> 00:05:16,980 Agora que me conta? 39 00:05:19,540 --> 00:05:21,912 O único urso em que não precisei atirar. 40 00:05:25,700 --> 00:05:27,234 Você caça? 41 00:05:27,235 --> 00:05:28,699 Você não? 42 00:05:28,700 --> 00:05:30,249 Apenas rochas. 43 00:05:30,250 --> 00:05:32,057 Eu sou geólogo. 44 00:05:32,950 --> 00:05:34,459 Quantos anos você tem? 45 00:05:34,460 --> 00:05:35,806 27. 46 00:05:36,670 --> 00:05:38,580 Normalmente não pareço Amish. 47 00:05:40,710 --> 00:05:42,244 A barba combina com você. 48 00:05:42,245 --> 00:05:43,809 Agora você está mentindo. 49 00:05:43,810 --> 00:05:45,565 O cabelo eu poderia cortar. 50 00:05:46,100 --> 00:05:48,639 Eu cortava o da minha irmã. 51 00:05:49,640 --> 00:05:51,679 Eu sou de Pensacola. 52 00:05:51,680 --> 00:05:53,559 Papai era militar. 53 00:05:55,060 --> 00:05:56,344 Minha mãe, enfermeira. 54 00:05:56,345 --> 00:05:57,999 Obrigado. 55 00:05:58,000 --> 00:06:00,940 Eu cresci acampando e caçando. 56 00:06:02,900 --> 00:06:06,070 Isso me deu uma vantagem caso o mundo decidisse acabar. 57 00:06:09,437 --> 00:06:10,659 Sorte! 58 00:06:10,660 --> 00:06:13,338 O nome dele é Sorte. 59 00:06:14,031 --> 00:06:16,540 Você está sozinho há muito tempo. 60 00:06:24,818 --> 00:06:26,148 Eu deveria ir. 61 00:06:26,149 --> 00:06:27,590 Não, fique. 62 00:06:31,204 --> 00:06:32,913 Está tudo bem... 63 00:06:34,428 --> 00:06:36,260 permitir uma gentileza. 64 00:06:40,910 --> 00:06:44,144 Construiu um lar para si aqui. Está planejando ficar? 65 00:06:44,145 --> 00:06:45,659 Não. 66 00:06:45,660 --> 00:06:48,229 Este lugar nunca pertenceu a ninguém. 67 00:06:48,230 --> 00:06:50,530 Não tem alma. 68 00:06:51,214 --> 00:06:52,944 Passei algumas noites, mas... 69 00:06:52,945 --> 00:06:54,740 Por que o escolheu? 70 00:06:55,990 --> 00:06:58,960 Os que estão à venda geralmente são os únicos com... 71 00:06:59,460 --> 00:07:01,426 Sem corpos dentro. 72 00:07:02,710 --> 00:07:04,954 Você disse que sua casa era perto? 73 00:07:04,955 --> 00:07:06,459 Disse? 74 00:07:06,460 --> 00:07:08,588 Viu minha chaminé fumegando. 75 00:07:09,880 --> 00:07:11,590 Você não mora em Marte. 76 00:07:16,520 --> 00:07:18,980 Minha casa é grande o suficiente. 77 00:07:22,690 --> 00:07:25,210 Eu tinha certeza de que morreria sozinha. 78 00:07:39,830 --> 00:07:41,220 Desculpe. 79 00:07:41,720 --> 00:07:43,130 Pelo que está se desculpando? 80 00:07:44,920 --> 00:07:47,792 Não sei. Estar feliz? 81 00:07:48,460 --> 00:07:50,258 Não se culpe. 82 00:07:51,850 --> 00:07:54,190 Tenho o hábito de fazer isso com as pessoas. 83 00:08:10,530 --> 00:08:13,499 Acho que nunca trouxe antes uma garota adequada para casa. 84 00:08:13,500 --> 00:08:16,030 Quem disse que eu era uma garota adequada? 85 00:08:16,950 --> 00:08:19,319 Pode ver que eu não estava esperando ninguém. 86 00:08:19,320 --> 00:08:21,654 Se tivesse mantido o lugar limpo para ninguém, 87 00:08:21,655 --> 00:08:23,210 eu ficaria preocupada. 88 00:08:28,130 --> 00:08:29,885 Você gosta de ler. 89 00:08:30,960 --> 00:08:35,870 Sim, minha mãe me ensinou que livros são escadas. 90 00:08:36,470 --> 00:08:38,110 Minha avó os chamava de asas. 91 00:08:40,060 --> 00:08:42,520 Eles têm me mantido vivo. 92 00:08:45,260 --> 00:08:48,540 - O quintal? - Pela cozinha. 93 00:08:56,820 --> 00:08:58,876 É tudo novidade, amigo. 94 00:09:33,650 --> 00:09:36,660 Ish? Você vai querer ver a despensa! 95 00:09:37,950 --> 00:09:39,533 Esquilos? 96 00:09:42,537 --> 00:09:43,790 Ratos. 97 00:09:44,910 --> 00:09:46,580 Infestação significa uma coisa. 98 00:10:24,160 --> 00:10:26,114 Esse lugar tem de tudo! 99 00:10:26,836 --> 00:10:28,290 Devíamos mudar-nos para cá. 100 00:10:29,880 --> 00:10:31,272 Por que tenho a sensação 101 00:10:31,273 --> 00:10:33,749 de que está pegando todas as coisas erradas? 102 00:10:33,750 --> 00:10:36,999 Nem vou dignificar isso com uma resposta. 103 00:10:37,000 --> 00:10:40,480 Bem, você não tem exatamente feito compras por dois anos. 104 00:10:40,847 --> 00:10:44,010 E você tem? Conte! 105 00:10:45,100 --> 00:10:46,769 Vou calar a boca agora. 106 00:10:46,770 --> 00:10:51,359 Encontrei painéis solares no 7, se você quiser pegar alguns! 107 00:10:51,360 --> 00:10:54,309 Este lugar foi construído para o apocalipse... 108 00:10:54,310 --> 00:10:55,859 apenas. 109 00:10:55,860 --> 00:10:59,150 Não é bem um ótimo modelo de negócios a longo prazo. 110 00:11:04,750 --> 00:11:08,209 Pule o álcool. Tenho bastante em casa. 111 00:11:08,210 --> 00:11:11,170 Este corredor recebeu o último chamado. 112 00:11:16,180 --> 00:11:18,250 Acho que temos abacaxi em lata suficiente. 113 00:11:18,251 --> 00:11:19,780 Eles são bons. 114 00:11:21,690 --> 00:11:25,014 Na verdade, seu carrinho parece ter sobretudo comida enlatada. 115 00:11:25,015 --> 00:11:27,043 É para lhe fazer meu jantar preferido, 116 00:11:27,044 --> 00:11:28,793 pelo tempo que seu coração desejar. 117 00:11:28,794 --> 00:11:31,100 Que, com base no que vejo diante de mim... 118 00:11:31,900 --> 00:11:33,869 pode ser nunca. 119 00:11:33,870 --> 00:11:36,150 Voltarei para buscar os painéis solares. 120 00:11:38,900 --> 00:11:41,569 Isso é uma refeição para você? 121 00:11:41,570 --> 00:11:43,618 Todos os nutrientes que um corpo precisa. 122 00:11:43,619 --> 00:11:45,160 E nada de gosto. 123 00:11:47,080 --> 00:11:50,870 Posso garantir que haverá pescaria no seu futuro. 124 00:11:51,830 --> 00:11:54,734 Meu pai e eu passávamos os domingos em Pillar Point. 125 00:11:54,735 --> 00:11:57,449 Pegávamos mais raias do que peixes, mas... 126 00:11:57,450 --> 00:11:59,300 Sinto falta dele. 127 00:12:01,680 --> 00:12:04,049 Sinto falta dos pássaros. 128 00:12:04,050 --> 00:12:05,809 É muito quieto agora. 129 00:12:06,680 --> 00:12:08,340 Na outra casa também. 130 00:12:09,430 --> 00:12:12,132 Percebia o silêncio. 131 00:12:12,690 --> 00:12:14,496 Algo os está atacando. 132 00:12:14,497 --> 00:12:16,269 A autocorreção da Terra, 133 00:12:16,270 --> 00:12:18,399 talvez corrigindo demais, sem pessoas. 134 00:12:18,400 --> 00:12:20,070 Ainda estamos aqui. 135 00:12:20,470 --> 00:12:22,230 É uma peculiaridade da biologia. 136 00:12:22,830 --> 00:12:26,814 Alguma mutação genética fortuita ou imunidade natural. 137 00:12:27,450 --> 00:12:29,442 Ela tentará nos enfrentar também. 138 00:12:29,443 --> 00:12:32,960 Mãe Terra em busca de vingança. 139 00:12:35,290 --> 00:12:36,460 Nós éramos o vírus. 140 00:12:38,550 --> 00:12:42,300 Ela vai lutar contra nós, nunca nos deixar relaxar. 141 00:12:43,630 --> 00:12:45,630 Vingança permanente. 142 00:12:46,240 --> 00:12:47,733 Então nós lutaremos. 143 00:12:47,734 --> 00:12:48,835 Contra a Mãe Natureza? 144 00:12:48,836 --> 00:12:51,060 Se ela vai ser uma vadia, claro que sim. 145 00:13:48,910 --> 00:13:51,529 Não há nada que pudesse ter me preparado para Emma. 146 00:13:52,195 --> 00:13:54,959 Nenhum livro, música ou poema. 147 00:13:54,960 --> 00:13:56,660 Nenhum conselho. 148 00:13:57,900 --> 00:14:01,040 Ela pousou em minha vida como um anjo salvador. 149 00:14:03,980 --> 00:14:06,010 Isso me deixa feliz. 150 00:14:39,160 --> 00:14:42,390 Deixe-me adivinhar. Seu primeiro galinheiro. 151 00:14:44,190 --> 00:14:47,420 Perguntaram isso a Picasso depois da primeira pintura dele? 152 00:14:49,380 --> 00:14:52,390 Agora só precisamos de alguns inquilinos. 153 00:14:53,260 --> 00:14:56,634 "Se você construir, eles virão." 154 00:14:56,635 --> 00:14:59,480 Mesmo se construir tão mal? 155 00:15:08,450 --> 00:15:10,769 Você já se perguntou... 156 00:15:10,770 --> 00:15:13,580 Acho que nunca parei de me perguntar. 157 00:15:16,012 --> 00:15:17,419 Quero dizer... 158 00:15:18,580 --> 00:15:21,750 por que ainda estamos aqui. 159 00:15:26,630 --> 00:15:28,620 Talvez estejamos aqui porque... 160 00:15:31,300 --> 00:15:32,609 O quê? 161 00:15:35,310 --> 00:15:39,170 Todos desapareceram... 162 00:15:41,560 --> 00:15:43,889 exceto eu. 163 00:15:43,890 --> 00:15:46,150 Agora você. 164 00:15:47,980 --> 00:15:50,610 Não acredito em destino, exceto acaso. 165 00:15:52,530 --> 00:15:54,110 Também não acredito. 166 00:15:57,410 --> 00:16:00,330 Talvez essa seja a piada cósmica. 167 00:18:20,110 --> 00:18:23,110 A natureza está recuperando tudo o que já foi dela. 168 00:18:27,440 --> 00:18:29,309 Vista da lua, 169 00:18:29,310 --> 00:18:31,477 a Terra certamente não parece diferente, 170 00:18:32,780 --> 00:18:35,069 nem mais brilhante, nem mais escura, 171 00:18:35,070 --> 00:18:36,720 pelo desaparecimento dos humanos. 172 00:18:39,910 --> 00:18:41,272 Mas de perto... 173 00:18:42,490 --> 00:18:45,849 Posso ver que não importamos nada nem a ninguém 174 00:18:45,850 --> 00:18:47,160 mas a nós mesmos. 175 00:18:51,040 --> 00:18:53,130 Isso será suficiente? 176 00:18:54,590 --> 00:18:56,564 Sinto falta de sorvete. 177 00:18:56,565 --> 00:18:58,470 Principalmente logo depois. 178 00:19:00,430 --> 00:19:01,429 É? 179 00:19:01,430 --> 00:19:04,220 Você não sabe. Eu poderia devorar 180 00:19:04,221 --> 00:19:07,220 um pouco de calda de amêndoa Jamoca agora mesmo. 181 00:19:08,810 --> 00:19:10,134 Casquinha de waffle? 182 00:19:10,135 --> 00:19:11,480 O que mais há? 183 00:19:13,270 --> 00:19:14,769 Sinto que isso é mais 184 00:19:14,770 --> 00:19:18,894 de um tipo de caminhão de casquinha de merda. 185 00:19:18,895 --> 00:19:20,860 Uma garota pode sonhar. 186 00:19:23,880 --> 00:19:25,800 Como um caminhão fica de bunda... 187 00:19:25,801 --> 00:19:26,910 Está de lado. 188 00:19:27,970 --> 00:19:30,034 Se estivesse de bunda, eu teria dito... 189 00:19:30,035 --> 00:19:31,719 - alienígenas. - Alienígenas. 190 00:19:31,720 --> 00:19:32,820 Droga. 191 00:19:39,880 --> 00:19:42,300 Se vamos ficar, realmente ficar, 192 00:19:44,300 --> 00:19:46,469 vamos precisar de energia. 193 00:19:46,470 --> 00:19:49,389 Comida é a principal prioridade. 194 00:19:49,390 --> 00:19:51,979 E luz e aquecimento 195 00:19:51,980 --> 00:19:54,830 e água limpa, refrigeração, gelo. 196 00:19:57,742 --> 00:19:59,080 Antes era mais fácil. 197 00:20:01,450 --> 00:20:03,694 Não é antes... 198 00:20:03,695 --> 00:20:05,420 não mais. 199 00:20:18,970 --> 00:20:20,279 Merda. 200 00:20:28,245 --> 00:20:31,018 DEIXEM-NOS EM PAZ 201 00:21:35,542 --> 00:21:36,789 Bem. 202 00:21:37,330 --> 00:21:38,840 Não é nada. Quase não dói. 203 00:21:43,010 --> 00:21:45,044 Estou mais bravo do que qualquer coisa. 204 00:21:45,045 --> 00:21:47,010 Eu deveria ser capaz de sair do telhado. 205 00:21:47,011 --> 00:21:48,800 Essa é minha especialidade. 206 00:21:50,970 --> 00:21:53,099 Poderíamos procurar outros. 207 00:21:53,100 --> 00:21:55,304 Ajuda não seria a pior coisa do mundo. 208 00:21:55,305 --> 00:21:56,610 Outros? 209 00:21:57,690 --> 00:21:59,100 Está se sentindo sozinha? 210 00:21:59,448 --> 00:22:00,870 Sinto falta das pessoas. 211 00:22:02,230 --> 00:22:04,029 Sinto falta 212 00:22:04,030 --> 00:22:07,314 do barulho e do caos, 213 00:22:07,315 --> 00:22:09,489 da comunidade. 214 00:22:09,490 --> 00:22:11,879 Não saber o que cada dia traz. 215 00:22:11,880 --> 00:22:14,234 Não sabemos o que cada dia traz. 216 00:22:14,235 --> 00:22:16,530 Sinto falta do amor. 217 00:22:17,710 --> 00:22:20,920 Estar rodeada de amor. 218 00:22:22,590 --> 00:22:26,210 Isto é como um casamento arranjado. 219 00:22:28,020 --> 00:22:30,180 Nós nos organizamos. 220 00:22:31,000 --> 00:22:35,194 Sim, bem, o apocalipse cria companheiros estranhos. 221 00:22:35,195 --> 00:22:36,940 Quem está chamando de estranha? 222 00:22:37,638 --> 00:22:38,810 Sinto muito. 223 00:22:41,470 --> 00:22:44,514 De repente o tornozelo não dói tanto, não é? 224 00:22:44,515 --> 00:22:45,690 Que tornozelo? 225 00:24:06,570 --> 00:24:09,139 Quando acha que realmente teremos energia? 226 00:24:09,140 --> 00:24:11,210 Eu vou fazendo e aprendendo. 227 00:24:12,860 --> 00:24:16,410 Alguma chance de aprender mais rápido? 228 00:24:17,910 --> 00:24:19,740 Não importune o garotinho. 229 00:24:26,340 --> 00:24:28,449 Ficará pronto em, tipo... 230 00:24:29,630 --> 00:24:32,408 6 meses ou... 231 00:24:33,130 --> 00:24:36,220 Só estou tentando ter uma ideia. 232 00:24:38,010 --> 00:24:40,520 Por quê? O que acontecerá em 6 meses? 233 00:24:40,920 --> 00:24:43,149 Além disso, quando começamos a contar meses? 234 00:24:43,150 --> 00:24:45,310 Está mantendo secretamente um calendário? 235 00:24:47,520 --> 00:24:49,200 Meu corpo está. 236 00:24:56,280 --> 00:24:58,160 Fiquei com medo de lhe contar. 237 00:25:11,050 --> 00:25:12,684 Não há hospitais. 238 00:25:13,710 --> 00:25:15,203 Não há médicos. 239 00:25:17,342 --> 00:25:18,954 Não há rede de segurança. 240 00:25:22,250 --> 00:25:23,805 Ish! 241 00:25:24,980 --> 00:25:27,330 Meu corpo foi construído para isso. 242 00:25:32,900 --> 00:25:35,030 Como podemos proteger uma criança? 243 00:25:37,450 --> 00:25:39,229 E se algo acontecer conosco? 244 00:25:39,230 --> 00:25:40,570 Estamos bem. 245 00:25:42,160 --> 00:25:44,376 Nós ficaremos bem. 246 00:25:45,550 --> 00:25:47,925 Preciso que acredite em nós, 247 00:25:47,926 --> 00:25:51,710 nisso, em um futuro. 248 00:25:59,510 --> 00:26:00,920 Encontrei, Sorte. 249 00:26:02,962 --> 00:26:04,372 EMERGÊNCIAS OBSTÉTRICAS 250 00:26:10,827 --> 00:26:12,508 PARTO NATURAL 251 00:26:28,420 --> 00:26:30,150 Sorte, deixe ele quieto. 252 00:26:36,880 --> 00:26:38,630 Adoro quando você é ridículo. 253 00:26:42,674 --> 00:26:44,140 Um bebê. 254 00:26:45,430 --> 00:26:47,810 Uma pessoa real está chegando. 255 00:26:49,520 --> 00:26:53,851 Nenhum pai está realmente pronto até segurar o filho. 256 00:26:54,859 --> 00:26:56,569 E depois? 257 00:26:56,570 --> 00:26:58,950 E depois eles percebem o quanto estão atrasados. 258 00:27:00,410 --> 00:27:02,654 E você vai me ajudar... 259 00:27:02,655 --> 00:27:03,990 um pouco. 260 00:27:05,540 --> 00:27:07,710 Por que não fazemos isso juntos? 261 00:27:16,560 --> 00:27:18,486 Parece que estava certo. 262 00:27:24,550 --> 00:27:26,180 O grande me deu trabalho. 263 00:27:27,430 --> 00:27:28,980 Vamos comê-lo primeiro. 264 00:27:46,580 --> 00:27:48,190 Devemos levantar os pés? 265 00:27:48,540 --> 00:27:51,140 É um daqueles sintomas do terceiro trimestre, não é? 266 00:27:51,141 --> 00:27:52,459 Pré-eclâmpsia? 267 00:27:52,460 --> 00:27:55,500 Isherwood, você leu muitos livros. 268 00:27:56,054 --> 00:27:57,349 Nada disso. 269 00:27:57,350 --> 00:27:59,479 Preciso de carne. 270 00:27:59,480 --> 00:28:02,589 Achei que os feijões e as verduras davam proteína suficiente. 271 00:28:02,590 --> 00:28:04,969 Eu poderia comer um mar de espinafre 272 00:28:04,970 --> 00:28:07,810 e cada ovo que nossas galinhas pusessem, mas... 273 00:28:08,640 --> 00:28:11,559 Eu sei o que é isso. Preciso de carne. 274 00:28:11,560 --> 00:28:15,620 Eu poderia comer um cavalo ou um coelho bem grande. 275 00:28:16,570 --> 00:28:17,930 Poderia. 276 00:28:18,980 --> 00:28:20,489 Vou pegar minha arma. 277 00:28:20,490 --> 00:28:22,650 Não. Você fez toda a caça. 278 00:28:23,060 --> 00:28:24,410 Deixe comigo. 279 00:28:24,994 --> 00:28:26,673 Meu amor. 280 00:28:28,540 --> 00:28:31,750 Olhe para mim, um homem viril! 281 00:29:15,875 --> 00:29:18,574 Não, não, não. 282 00:29:18,575 --> 00:29:20,920 Não. 283 00:29:29,390 --> 00:29:30,476 Amigo. 284 00:29:31,430 --> 00:29:32,590 Amigo. 285 00:29:34,300 --> 00:29:35,454 Para trás. 286 00:29:35,455 --> 00:29:36,798 Porra. 287 00:30:18,300 --> 00:30:19,720 Sinto muito. 288 00:30:29,450 --> 00:30:31,129 Merda! 289 00:30:31,130 --> 00:30:32,680 Porra! 290 00:30:54,390 --> 00:30:55,749 Sinto muito, amiga. 291 00:31:12,070 --> 00:31:14,790 "Faça um corte longo ao longo da barriga. 292 00:31:16,290 --> 00:31:17,713 Através da pele." 293 00:31:19,960 --> 00:31:21,290 Merda. 294 00:31:27,670 --> 00:31:29,050 Certo. 295 00:31:35,720 --> 00:31:37,180 Vamos, Ish. 296 00:31:41,100 --> 00:31:43,689 Corte na mesma linha, 297 00:31:43,690 --> 00:31:47,224 expondo a cavidade abdominal. 298 00:31:47,225 --> 00:31:49,900 É brincadeira. 299 00:31:56,200 --> 00:31:58,259 "Serre a pélvis..." 300 00:31:58,260 --> 00:32:00,050 Que diabos é a pélvis? 301 00:32:02,490 --> 00:32:04,113 "Separe o ceco." 302 00:32:04,710 --> 00:32:07,289 Porra! Como as pessoas fazem isso? 303 00:32:07,290 --> 00:32:10,100 "Remova as vísceras abdominais." 304 00:32:17,670 --> 00:32:19,870 "Corte a aorta e o esôfago." 305 00:32:20,270 --> 00:32:22,270 "Solte o rabo da pele." 306 00:32:23,750 --> 00:32:25,070 "Remova o coração." 307 00:32:29,820 --> 00:32:30,865 Certo. 308 00:32:31,664 --> 00:32:33,569 Um auto "toca aqui". 309 00:32:33,570 --> 00:32:36,256 Bom trabalho. Bom trabalho, Ish. 310 00:32:43,180 --> 00:32:45,392 Só fiz uma aula de anatomia, 311 00:32:47,070 --> 00:32:49,100 mas acho que isso é o coração. 312 00:32:50,510 --> 00:32:53,229 Matei uma vaca. Não foi legal. 313 00:32:53,230 --> 00:32:56,949 Meu pai me ensinou a matar com reverência e respeito. 314 00:32:56,950 --> 00:33:00,019 Bom para você. Tentei. 315 00:33:00,020 --> 00:33:02,770 O livro dizia para enterrar cabeça e tripas. Enterrei. 316 00:33:02,771 --> 00:33:05,154 E usar todas as partes que puder carregar. 317 00:33:05,850 --> 00:33:07,800 Vou precisar da sua ajuda para carregar. 318 00:33:07,801 --> 00:33:08,870 Tirou a pele? 319 00:33:08,871 --> 00:33:10,197 O quê? 320 00:33:10,610 --> 00:33:13,327 Eu cuidarei dessa parte. Obrigada. 321 00:33:13,890 --> 00:33:15,385 De nada. 322 00:33:15,386 --> 00:33:17,211 E agora... 323 00:33:17,700 --> 00:33:22,041 você deve comer o prêmio do caçador. 324 00:33:23,040 --> 00:33:25,959 Agora? Cru? 325 00:33:25,960 --> 00:33:28,156 Isso seria mais sexy. 326 00:33:33,550 --> 00:33:35,509 Não, cozido, seu idiota! 327 00:33:35,510 --> 00:33:36,640 Isso não é engraçado. 328 00:33:37,143 --> 00:33:39,809 Não pode caçar. Sem senso de humor. 329 00:33:39,810 --> 00:33:41,524 Como conseguiu uma garota como eu? 330 00:33:41,525 --> 00:33:44,689 Bem, eu caço agora. Então coma seu coração. 331 00:33:44,690 --> 00:33:48,310 - Ainda sem senso de humor. - Isso foi engraçado. 332 00:33:50,690 --> 00:33:52,570 Meu Deus. 333 00:34:14,840 --> 00:34:16,760 Haja luz! 334 00:34:21,640 --> 00:34:23,560 Tenho algo para lhe mostrar. 335 00:34:23,561 --> 00:34:26,229 Não até eu te impressionar. 336 00:34:26,230 --> 00:34:29,489 Não precisa me impressionar com um disjuntor. Posso fazer isso. 337 00:34:29,490 --> 00:34:31,900 Eu sei. Você faz tudo. É quase irritante. 338 00:34:37,925 --> 00:34:40,570 Estamos vivos! Você está pronta? 339 00:34:49,839 --> 00:34:51,087 Qual é! 340 00:34:51,460 --> 00:34:54,347 Antecipado em semanas. 341 00:34:58,590 --> 00:35:00,139 Amei! 342 00:35:00,470 --> 00:35:01,970 Não ame isso. 343 00:35:07,280 --> 00:35:09,174 Estava no banheiro do andar de cima. 344 00:35:09,175 --> 00:35:10,602 Eu o afoguei. 345 00:35:11,230 --> 00:35:13,319 Acha que derrubar uma vaca foi difícil? 346 00:35:13,320 --> 00:35:16,144 Nunca vi uma luta para viver como um rato no banheiro. 347 00:35:16,145 --> 00:35:17,149 Temos ratoeiras? 348 00:35:17,150 --> 00:35:19,070 Não é grande o suficiente para ele. 349 00:35:19,071 --> 00:35:20,924 - Tóxico? - Não o suficiente. 350 00:35:20,925 --> 00:35:22,710 Ish, isso não é brincadeira. 351 00:35:22,711 --> 00:35:25,489 Morava na Flórida quando o mundo ainda existia. 352 00:35:25,490 --> 00:35:29,090 Com os ratos, somos nós ou eles. 353 00:35:42,180 --> 00:35:43,884 Vou precisar de reforços. 354 00:35:43,885 --> 00:35:45,582 Em! Venha aqui. 355 00:35:51,520 --> 00:35:52,939 Puta merda. 356 00:35:52,940 --> 00:35:54,770 Precisamos nos livrar do lixo! 357 00:36:00,630 --> 00:36:03,070 Para cada rato que vê, há cem que não vê. 358 00:36:26,290 --> 00:36:28,140 Ish, o que eles querem? 359 00:36:28,483 --> 00:36:30,020 A vaca! 360 00:36:58,750 --> 00:37:00,509 Meu Deus. Precisamos selar a casa! 361 00:37:00,510 --> 00:37:01,900 - Entre! - Ema, vamos! 362 00:37:24,690 --> 00:37:26,703 Sele os fundos! Eu cuido da frente! 363 00:37:36,510 --> 00:37:38,750 Há centenas no deque do fundo! 364 00:38:03,690 --> 00:38:05,240 Fizemos o suficiente? 365 00:38:12,430 --> 00:38:13,929 Sorte! 366 00:38:17,490 --> 00:38:18,620 Meu Deus. 367 00:38:22,383 --> 00:38:23,729 Merda. 368 00:38:23,730 --> 00:38:25,590 Aqui, temos que pegá-lo. Vamos. 369 00:38:29,590 --> 00:38:31,076 Eles vão entrar aqui. 370 00:38:31,077 --> 00:38:33,269 Deixe comigo. Afaste-se. 371 00:38:33,270 --> 00:38:35,030 Aguente firme! Aguente firme, Sorte! 372 00:38:35,949 --> 00:38:37,120 - Está pronta? - Estou. 373 00:38:40,850 --> 00:38:41,880 Bom garoto. 374 00:38:42,442 --> 00:38:45,480 Feche a porta! Vamos! 375 00:38:45,890 --> 00:38:47,400 Leve-o para cima. 376 00:38:49,360 --> 00:38:50,700 Porra! 377 00:38:59,425 --> 00:39:00,788 Caralho! 378 00:39:05,630 --> 00:39:07,630 Morra, seu rato de merda! 379 00:39:11,050 --> 00:39:12,470 Porra! 380 00:39:16,704 --> 00:39:17,780 Porra! 381 00:39:31,210 --> 00:39:33,795 Dei Difenidramina a ele. Espero que esteja ajudando. 382 00:39:33,796 --> 00:39:35,200 Está tudo bem. 383 00:39:36,410 --> 00:39:39,725 - Deveria estar ficando com sono. - "Deveria estar" não é "está". 384 00:39:40,260 --> 00:39:42,700 O que precisará para eles seguirem em frente? 385 00:39:43,750 --> 00:39:44,800 Estamos fodidos. 386 00:39:46,610 --> 00:39:47,920 Sinto muito, Sorte. 387 00:39:50,760 --> 00:39:52,530 Agora, segure-o com força novamente. 388 00:40:02,482 --> 00:40:04,110 Bom garoto. 389 00:40:08,320 --> 00:40:09,610 Ele está dormindo. 390 00:40:18,370 --> 00:40:19,910 Eu poderia perder você. 391 00:40:24,380 --> 00:40:26,420 Eu não vou embora. 392 00:40:29,460 --> 00:40:32,260 As mulheres morrem durante o parto. 393 00:40:42,980 --> 00:40:44,770 Eu não. 394 00:40:46,609 --> 00:40:48,320 Você tem tanta certeza. 395 00:40:54,160 --> 00:40:55,530 Já fiz isso antes. 396 00:40:57,830 --> 00:40:59,720 Sem complicações. 397 00:41:01,910 --> 00:41:03,584 Duas vezes. 398 00:41:11,510 --> 00:41:14,703 Perdi os dois no mesmo dia. 399 00:41:15,715 --> 00:41:17,390 Para o vírus. 400 00:41:20,680 --> 00:41:24,850 Parece que foi há cem anos. 401 00:41:26,150 --> 00:41:29,174 E parece que foi ontem. 402 00:41:29,175 --> 00:41:30,560 Em. 403 00:41:35,030 --> 00:41:37,640 Eu queria lhe contar tudo sobre eles. 404 00:41:39,410 --> 00:41:41,299 Mas, ao contar a você, 405 00:41:41,300 --> 00:41:44,208 significa que eu teria que compartilhá-los com você, 406 00:41:45,155 --> 00:41:47,500 e eles são meus. 407 00:41:51,130 --> 00:41:52,880 Sinto muito. 408 00:41:56,680 --> 00:41:59,100 Eu queria morrer também. 409 00:42:05,310 --> 00:42:10,250 Minhas meninas sempre quiseram que eu usasse meu cabelo natural. 410 00:42:11,685 --> 00:42:13,860 Então, quando elas se foram... 411 00:42:15,900 --> 00:42:18,189 fiz essas tranças tão apertadas 412 00:42:18,190 --> 00:42:20,410 que não teria nada que pudesse desfazê-las. 413 00:42:23,830 --> 00:42:26,120 Deixei certinha cada parte de mim. 414 00:42:28,000 --> 00:42:31,389 Tentei me livrar da minha culpa, 415 00:42:31,390 --> 00:42:34,510 porque a culpa é uma coisa inútil. 416 00:42:36,420 --> 00:42:40,590 Só peso e sem asas. 417 00:42:45,270 --> 00:42:48,310 Não quero continuar caindo por esse alçapão. 418 00:42:51,820 --> 00:42:53,690 Eu vou pegar você. 419 00:42:58,280 --> 00:43:01,450 - Será mais do que eu agora. - Mais para pegar. 420 00:43:21,550 --> 00:43:23,192 Quanto aos gatos... 421 00:43:23,840 --> 00:43:28,100 eles sempre aceitaram a dominação do homem com reserva. 422 00:43:31,060 --> 00:43:34,420 Os encurralados dentro das casas logo morreram de sede. 423 00:43:36,400 --> 00:43:39,799 Mas os que estavam na rua se saíram melhor do que os cães. 424 00:43:39,800 --> 00:43:41,019 2º ANO 425 00:43:41,020 --> 00:43:43,579 A caça deles tornou-se uma indústria, 426 00:43:43,580 --> 00:43:45,370 não uma diversão. 427 00:43:51,580 --> 00:43:54,130 Eles rondavam pelas ruas e becos. 428 00:43:54,950 --> 00:43:57,270 Se espalharam a partir da periferia da cidade. 429 00:43:58,380 --> 00:43:59,589 Ish? 430 00:43:59,590 --> 00:44:01,749 E, de alguma forma, funcionou. 431 00:44:01,750 --> 00:44:03,840 Acho que eles se foram. 432 00:44:04,850 --> 00:44:06,350 Malditos gatos. 433 00:44:45,800 --> 00:44:46,820 Ish? 434 00:44:51,110 --> 00:44:52,921 Para onde diabos eles foram? 435 00:44:53,350 --> 00:44:55,900 É bom que os ratos tenham ido embora. 436 00:44:57,820 --> 00:44:59,664 Alguém mais está chegando! 437 00:44:59,665 --> 00:45:01,035 O quê? 438 00:45:01,819 --> 00:45:02,820 O quê! 439 00:45:30,180 --> 00:45:32,054 Não respire em mim. 440 00:45:32,055 --> 00:45:34,560 Sim. 441 00:45:40,860 --> 00:45:42,190 Certo, aí vem! 442 00:45:46,300 --> 00:45:47,451 Certo. 443 00:45:52,370 --> 00:45:53,585 Vamos. 444 00:45:55,003 --> 00:45:56,580 Certo. 445 00:45:59,210 --> 00:46:01,014 Vamos. 446 00:46:01,015 --> 00:46:02,759 Vamos. Vamos. 447 00:46:02,760 --> 00:46:04,629 - Não. - Certo. 448 00:46:04,630 --> 00:46:06,720 Preciso mudar de posição. 449 00:46:08,470 --> 00:46:10,350 Assim. Vamos. 450 00:46:18,980 --> 00:46:20,459 O que está acontecendo? 451 00:46:20,460 --> 00:46:23,069 O ombro está vindo primeiro. 452 00:46:23,070 --> 00:46:26,144 Posso sentir quando toco. 453 00:46:26,145 --> 00:46:27,650 Está bloqueando a cabeça. 454 00:46:28,141 --> 00:46:29,409 Isso é "Culatra"? 455 00:46:29,410 --> 00:46:31,619 Li sobre isso no livro. O bebê está sentado. 456 00:46:31,620 --> 00:46:33,647 Não! Foda-se o livro! 457 00:46:34,216 --> 00:46:36,164 Sabe o que fazer? Não sei sem o livro. 458 00:46:36,165 --> 00:46:38,249 Ajudei minha irmã. É um nome chique. 459 00:46:38,250 --> 00:46:41,460 Significa apenas que a cabeça do bebê não consegue passar. 460 00:46:44,960 --> 00:46:46,636 Ish. 461 00:46:55,430 --> 00:46:56,450 Ish! 462 00:46:58,440 --> 00:46:59,560 Ish! 463 00:47:00,860 --> 00:47:03,793 Ish! 464 00:47:03,794 --> 00:47:06,659 Ish! 465 00:47:06,660 --> 00:47:09,694 Eu morrerei, e nosso bebê também, se não agir agora mesmo! 466 00:47:09,695 --> 00:47:11,569 Ish! 467 00:47:11,570 --> 00:47:13,749 - Emma, estou aqui. - Não consigo sozinha. 468 00:47:13,750 --> 00:47:16,154 Eu sei. Estou aqui. Você consegue. Estou aqui. 469 00:47:16,155 --> 00:47:17,869 Só me diga o que fazer. 470 00:47:17,870 --> 00:47:21,460 Tem que alcançar e virar o bebê. 471 00:47:22,272 --> 00:47:25,555 Alcançar. E virar o bebê. 472 00:47:27,420 --> 00:47:30,243 - Vá. Faça isso. - Certo. 473 00:47:33,346 --> 00:47:35,465 Sentirá o ombro primeiro. 474 00:47:36,720 --> 00:47:38,355 E você tem que girar. 475 00:47:38,898 --> 00:47:41,900 Abra espaço para a cabeça do bebê passar. 476 00:47:43,899 --> 00:47:45,250 Consegue sentir a cabeça? 477 00:47:47,150 --> 00:47:49,280 Certo, espere. Achei um ombro. 478 00:47:50,780 --> 00:47:51,989 Achei uma cabeça. 479 00:47:51,990 --> 00:47:53,540 Consegue sentir o outro ombro? 480 00:47:54,930 --> 00:47:57,114 Certo. Sim. Achei dois ombros e uma cabeça. 481 00:47:57,115 --> 00:47:58,829 Outra contração. 482 00:47:58,830 --> 00:48:01,269 Tem que virá-lo para a direita enquanto empurro. 483 00:48:01,270 --> 00:48:02,605 Certo, respire. 484 00:48:04,840 --> 00:48:06,244 - Fique dentro... - Sim. 485 00:48:06,245 --> 00:48:08,794 E gire sua mão deslizando até... 486 00:48:08,795 --> 00:48:10,055 Deslizando a mão! 487 00:48:10,824 --> 00:48:11,920 Certo. 488 00:48:14,959 --> 00:48:16,265 Vamos! 489 00:48:16,680 --> 00:48:19,461 Puta merda! Eu o peguei! 490 00:48:19,850 --> 00:48:20,930 Vamos! 491 00:48:31,860 --> 00:48:33,379 Ela é uma menina. 492 00:48:36,200 --> 00:48:38,133 É uma menina. 493 00:48:40,710 --> 00:48:43,860 Cuidado com o cordão umbilical. Devagar agora. 494 00:48:46,130 --> 00:48:49,919 Ela não é linda demais? 495 00:48:49,920 --> 00:48:53,640 Ela é perfeita. 496 00:48:58,260 --> 00:49:00,415 Eu te amo, Ema? 497 00:49:02,400 --> 00:49:04,264 Você está perguntando? 498 00:49:04,265 --> 00:49:06,138 Não. Eu te amo. 499 00:49:07,570 --> 00:49:09,360 E eu te amo, pequena. 500 00:49:10,650 --> 00:49:12,950 Nós amamos você, Isherwood. 501 00:49:14,070 --> 00:49:15,990 Chame-a de Heather. 502 00:49:17,910 --> 00:49:19,660 Em homenagem à sua mãe. 503 00:49:21,500 --> 00:49:22,934 Olá, Heather. 504 00:49:25,210 --> 00:49:27,619 Os humanos estão de volta. 505 00:49:27,920 --> 00:49:30,595 Talvez a civilização pudesse ressurgir. 506 00:49:31,437 --> 00:49:35,264 Está colocando essa tarefa enorme nesses ombros minúsculos? 507 00:49:35,265 --> 00:49:37,260 Ela só estava saindo ombros. 508 00:49:40,010 --> 00:49:41,804 Não apenas no dela. 509 00:49:41,805 --> 00:49:43,452 No meu. 510 00:49:44,012 --> 00:49:45,100 No nosso. 511 00:50:04,370 --> 00:50:06,339 Olá, Heather. 512 00:50:06,340 --> 00:50:09,615 Como você está? Olá. 513 00:50:26,440 --> 00:50:28,426 Não acredito que vou dizer esta palavra. 514 00:50:28,427 --> 00:50:32,290 Meu antigo eu, perdoe-me, mas me sinto abençoado. 515 00:50:51,015 --> 00:50:53,623 SAN LUPO DRIVE, 438, SOBREVIVENTES VIVEM AQUI - EMMA 32549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.