All language subtitles for Dawn of the Planet of the Apes (2014) BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,602 --> 00:01:04,355
Dac� ave�i febr�,
tu�i�i sau ave�i dureri de g�t,
2
00:01:04,523 --> 00:01:05,940
sta�i acas�.
3
00:01:06,108 --> 00:01:09,193
Sunt 95% �anse s� fie un virus
artificial, creat �n laborator.
4
00:01:09,361 --> 00:01:11,070
Sursa virusului
5
00:01:11,238 --> 00:01:14,490
e Gen-Sys Laboratories, �n San Francisco,
unde se testau medicamente.
6
00:01:14,658 --> 00:01:16,909
Tehnicianul de laborator
denumit Pacientul Zero
7
00:01:17,077 --> 00:01:20,788
a fost expus din gre�eal�
la retrovirusul ALZ-113,
8
00:01:20,956 --> 00:01:23,708
un medicament pentru Alzheimer
testat pe cimpanzei.
9
00:01:23,876 --> 00:01:27,003
Cimpanzeii infestati au dat semne
de comportament anormal �i agresiv,
10
00:01:27,171 --> 00:01:28,963
reu�ind s� evadeze din laborator.
11
00:01:29,131 --> 00:01:31,340
Celebrul incident
de pe podul Golden Gate,
12
00:01:31,508 --> 00:01:33,426
o �nfruntare de �ase ore cu poli�ia,
13
00:01:33,594 --> 00:01:36,095
s-a �ncheiat cu maimu�ele
disp�r�nd �n p�durea Muir.
14
00:01:36,263 --> 00:01:39,807
Saloanele de urgen�� sunt pline
de pacien�i care prezint� semne
15
00:01:39,975 --> 00:01:41,768
ale a�a-numitei "Gripe primate".
16
00:01:41,935 --> 00:01:44,103
Centrul pentru Controlul Bolilor
prevede
17
00:01:44,271 --> 00:01:47,607
�ntre 5 �i 150 de milioane de victime
18
00:01:47,775 --> 00:01:48,983
�n urm�toarele 6-8 luni.
19
00:01:49,151 --> 00:01:53,529
Cine prezint� semne ale bolii
va fi tratat aici,
20
00:01:53,697 --> 00:01:56,157
la centrul de carantin�
construit la aeroport.
21
00:01:56,325 --> 00:02:00,286
Mul�i dintre noii sosi�i sunt copii
care au pierdut leg�tura cu p�rin�ii.
22
00:02:00,454 --> 00:02:02,914
Carantina obligatorie
a st�rnit revolte civile.
23
00:02:03,081 --> 00:02:04,957
Familiile sunt destr�mate.
24
00:02:05,125 --> 00:02:06,626
Izolarea bolii e pu�in probabil�.
25
00:02:06,794 --> 00:02:09,378
Preg�ti�i familiile,
studia�i traseul de evacuare.
26
00:02:09,546 --> 00:02:12,965
Rata de supravie�uire
e de 1 la 500.
27
00:02:13,133 --> 00:02:15,176
Violen�ele au izbucnit
�n centrul ora�ului, �n seara asta.
28
00:02:15,344 --> 00:02:16,677
E al treilea incident
�n tot at�tea zile.
29
00:02:16,845 --> 00:02:19,263
S-a declarat legea mar�ial�
�n 28 de ��ri,
30
00:02:19,431 --> 00:02:21,140
inclusiv �n SUA �i �n Canada.
31
00:02:21,308 --> 00:02:23,810
Reactorul se �ncinge.
Nu putem opri explozia.
32
00:02:24,561 --> 00:02:28,815
Tot ce �nsemna ordine
civil� a disp�rut.
33
00:02:28,982 --> 00:02:31,400
Din cauza gravit��ii
epidemiei de grip� primat�,
34
00:02:31,568 --> 00:02:35,321
toate serviciile guvernamentale
au fost suspendate.
35
00:02:37,407 --> 00:02:40,493
Cei care nu sunt uci�i de virus
36
00:02:40,661 --> 00:02:42,495
vor muri probabil �n lupte.
37
00:02:43,622 --> 00:02:46,707
Poate c� asta e.
38
00:02:46,875 --> 00:02:48,918
A�a se va sf�r�i.
39
00:02:49,086 --> 00:02:50,628
�n scurt timp,
40
00:02:51,839 --> 00:02:53,756
n-o s� mai r�m�n� nimeni.
41
00:03:10,732 --> 00:03:17,572
PLANETA MAIMU�ELOR: REVOLU�IE
42
00:03:59,406 --> 00:04:00,531
Caesar...
43
00:04:00,824 --> 00:04:02,199
Sunt aproape.
44
00:04:04,870 --> 00:04:06,746
Koba !
45
00:04:26,808 --> 00:04:28,851
Acum, tat� ?
46
00:05:32,207 --> 00:05:34,917
Fiule, stai...
47
00:06:51,745 --> 00:06:53,996
Mul�umesc, Koba.
48
00:07:15,852 --> 00:07:18,687
G�nde�te-te �nainte s� ac�ionezi, fiule.
49
00:07:47,634 --> 00:07:50,845
Muntele Tamalpais
50
00:08:23,253 --> 00:08:25,296
Nu trebuie s� te sim�i prost,
Ochi Alba�tri...
51
00:08:28,717 --> 00:08:31,760
Cicatricele te fac mai puternic.
52
00:08:50,405 --> 00:08:53,407
MAIMU�ELE NU UCID MAIMU�E
53
00:08:53,658 --> 00:08:56,702
MAIMU�ELE UNITE SUNT PUTERNICE
54
00:08:56,870 --> 00:09:00,080
CUNO�TIN�ELE �NSEAMN�
55
00:10:48,732 --> 00:10:51,859
Vino s�-l cuno�ti pe noul t�u frate.
56
00:11:07,876 --> 00:11:09,251
�nc� un fiu.
57
00:11:13,798 --> 00:11:17,926
M� g�ndesc la c�t de mult
am evoluat, Maurice.
58
00:11:20,972 --> 00:11:24,933
Parc� a trecut at�ta timp !
59
00:11:28,521 --> 00:11:31,148
�nc� te mai g�nde�ti la ei ?
60
00:11:32,025 --> 00:11:33,609
La oameni ?
61
00:11:36,529 --> 00:11:38,030
Uneori.
62
00:11:41,076 --> 00:11:43,786
Nu i-am cunoscut la fel ca tine.
63
00:11:44,954 --> 00:11:48,374
Am v�zut doar latura lor rea.
64
00:11:49,084 --> 00:11:53,128
Bun�, rea... Nu mai conteaz�.
65
00:11:54,756 --> 00:11:56,965
Oamenii s-au distrus �ntre ei.
66
00:11:57,884 --> 00:11:59,843
�i maimu�ele se lupt�...
67
00:12:00,637 --> 00:12:02,805
Dar noi suntem o familie.
68
00:12:09,104 --> 00:12:12,898
Oare chiar au murit to�i ?
69
00:12:13,775 --> 00:12:15,359
Au trecut zece ierni.
70
00:12:15,485 --> 00:12:19,154
�n ultimele dou�,
n-am v�zut nici urm� de ei.
71
00:12:20,198 --> 00:12:22,157
Trebuie s� fi murit.
72
00:12:54,023 --> 00:12:56,900
Pe mine, ursul nu m-ar prinde,
Ochi Alba�trii. Sunt rapid !
73
00:12:57,318 --> 00:12:59,111
Taci, Ash !
74
00:13:10,457 --> 00:13:11,582
Dumnezeule !
75
00:13:12,125 --> 00:13:13,459
E �n regul�.
76
00:13:24,554 --> 00:13:27,181
E �n regul�.
77
00:13:27,724 --> 00:13:28,890
Nu mi�ca !
78
00:13:43,740 --> 00:13:44,740
Opre�te-te !
79
00:13:44,908 --> 00:13:46,158
Ajutor !
80
00:13:46,826 --> 00:13:48,327
Ajutor !
81
00:13:48,495 --> 00:13:49,495
Nu !
82
00:13:52,916 --> 00:13:54,416
Aici !
83
00:13:56,419 --> 00:13:59,296
Am �mpu�cat-o.
84
00:14:31,037 --> 00:14:33,956
L-au �mpu�cat pe Ash !
Pe fiul meu !
85
00:14:34,791 --> 00:14:37,125
Rocket, a�teapt�...
86
00:14:43,091 --> 00:14:45,092
Nu v� vrem r�ul.
87
00:14:45,260 --> 00:14:49,137
Sunt maimu�e.
Chiar crezi c� te �n�eleg ?
88
00:14:50,390 --> 00:14:52,182
�i se pare c� sunt simple maimu�e ?
89
00:15:05,822 --> 00:15:06,697
Tat�.
90
00:15:06,864 --> 00:15:07,698
Malcolm, ce faci ?
91
00:15:07,865 --> 00:15:09,074
- Tat� ?
- Malcolm.
92
00:15:09,242 --> 00:15:10,325
E �n regul�.
93
00:15:15,665 --> 00:15:17,374
L�sa�i armele jos.
94
00:15:17,542 --> 00:15:19,334
- Doar nu vorbe�ti serios ?
- F� ce spun !
95
00:15:28,928 --> 00:15:30,178
Pleca�i !
96
00:15:32,140 --> 00:15:33,098
Rahat !
97
00:15:33,266 --> 00:15:34,266
Rahat !
98
00:15:36,894 --> 00:15:39,396
Bine, plec�m.
99
00:15:39,564 --> 00:15:40,897
Duce�i-v� !
100
00:15:41,065 --> 00:15:42,649
�ncet.
101
00:15:46,863 --> 00:15:48,113
Geanta mea !
102
00:15:48,281 --> 00:15:49,281
Haide !
103
00:16:09,969 --> 00:16:11,136
Koba !
104
00:16:13,097 --> 00:16:14,306
Urm�re�te !
105
00:17:00,103 --> 00:17:01,353
L-ai g�sit ?
106
00:17:02,230 --> 00:17:03,772
Trebuie s� discut�m.
107
00:17:04,065 --> 00:17:06,858
Ce e ?
108
00:17:08,778 --> 00:17:10,112
Barajul e aproape intact.
109
00:17:10,279 --> 00:17:12,239
Ar putea genera electricitate
�ntr-o s�pt�m�n�.
110
00:17:12,740 --> 00:17:14,783
Dar exist� o problem�. Urc� !
111
00:17:17,036 --> 00:17:21,039
Zona 9
PUNCT DE CONTROL - CARANTIN�
112
00:17:26,421 --> 00:17:27,587
L-am �mpu�cat.
113
00:17:28,214 --> 00:17:29,589
Mi-era fric�, nu �tiam ce s� fac.
114
00:17:29,757 --> 00:17:32,759
Iisuse ! C�te erau ?
115
00:17:32,927 --> 00:17:33,969
Multe. Cam 80.
116
00:17:34,137 --> 00:17:35,303
- Cel pu�in.
- Bine...
117
00:17:35,471 --> 00:17:39,266
Nu ascul�i ce spune. Vorbeau !
118
00:17:39,434 --> 00:17:40,809
E imposibil.
119
00:17:40,977 --> 00:17:42,894
Dreyfus, au vorbit,
a fost incredibil.
120
00:17:43,062 --> 00:17:45,772
Incredibil ? Sunt maimu�e vorbitoare !
121
00:17:45,940 --> 00:17:47,941
- Cu suli�e !
- Te rog !
122
00:17:48,109 --> 00:17:51,903
Nu �tiu ce crezi c� ai v�zut
sau ai auzit,
123
00:17:52,613 --> 00:17:54,573
dar trebuie s� te potole�ti.
124
00:17:54,907 --> 00:17:57,826
�i virusul, Ellie ?
Exist� riscul de molipsire ?
125
00:17:57,994 --> 00:18:01,163
To�i suntem imuni genetic,
altfel eram mor�i de mult.
126
00:18:01,330 --> 00:18:02,581
N-ai de unde s� �tii asta sigur.
127
00:18:02,749 --> 00:18:03,999
A lucrat la Centrul
pentru Controlul Bolilor. �tie.
128
00:18:04,167 --> 00:18:05,000
Ce facem ?
129
00:18:05,168 --> 00:18:06,835
Nu �tiu.
130
00:18:07,170 --> 00:18:08,920
Avem nevoie de energie.
131
00:18:09,088 --> 00:18:11,006
Putea s� ne ucid�, dar n-a f�cut-o.
132
00:18:11,174 --> 00:18:13,759
Poate c� ne-a l�sat �n via��
ca s� ne urm�reasc�.
133
00:18:13,926 --> 00:18:16,845
Ca s� afle unde suntem
�i s� ne omoare pe to�i.
134
00:18:17,013 --> 00:18:18,305
Despre cine vorbe�ti ?
135
00:18:18,431 --> 00:18:20,015
Asta �ncercam s� spunem.
136
00:18:20,183 --> 00:18:23,018
A fost ceva cum n-am mai v�zut.
Iar liderul...
137
00:18:24,479 --> 00:18:25,645
Era remarcabil.
138
00:18:25,938 --> 00:18:26,938
Serios ?
139
00:18:27,315 --> 00:18:29,024
- Asta ai crezut ?
- Asta am v�zut.
140
00:18:29,192 --> 00:18:30,358
Da, to�i am v�zut.
141
00:18:30,526 --> 00:18:32,819
S� nu scoate�i o vorb� !
S-a �n�eles ?
142
00:18:32,987 --> 00:18:34,780
Nicio vorb� p�n� nu g�sim o solu�ie.
143
00:18:34,947 --> 00:18:37,449
- Glume�ti !
- Nu glumesc.
144
00:18:38,785 --> 00:18:40,952
Nu vreau s� st�rnesc panic�.
145
00:18:59,388 --> 00:19:01,389
Ce faci ? E�ti bine ?
146
00:19:01,724 --> 00:19:03,558
- Mi-am pierdut geanta.
- �tiu.
147
00:19:03,726 --> 00:19:05,727
- Carne�elul era �n ea ?
- S-a dus.
148
00:19:06,020 --> 00:19:09,147
Carver mi-a spus c� n-o s� spunem
nim�nui ce s-a �nt�mplat acolo.
149
00:19:09,315 --> 00:19:10,982
Nu �nc�. Nu.
150
00:19:35,675 --> 00:19:37,050
CARANTIN�
151
00:19:38,302 --> 00:19:39,928
Trebuie s�-i atac�m acum !
152
00:19:40,263 --> 00:19:42,138
�nainte s� ne atace ei pe noi !
153
00:19:42,890 --> 00:19:44,850
Nu �tim c��i oameni sunt.
154
00:19:45,226 --> 00:19:47,352
C�te arme au ?
155
00:19:48,437 --> 00:19:51,439
�i nici de ce au venit aici ?
156
00:19:58,531 --> 00:20:01,366
L-au �mpu�cat pe fiul t�u, Rocket !
157
00:20:01,909 --> 00:20:03,326
Nu vrei s� lup�i ?
158
00:20:04,537 --> 00:20:07,330
Eu �l ascult pe Caesar.
159
00:20:09,375 --> 00:20:10,876
Koba are dreptate.
160
00:20:12,628 --> 00:20:14,838
Era s� te ucid� �i pe tine, Ash !
161
00:20:19,760 --> 00:20:21,261
Nu !
162
00:20:26,392 --> 00:20:28,810
Dac� pornim r�zboiul,
163
00:20:29,020 --> 00:20:32,647
putem pierde tot ce am cl�dit...
164
00:20:34,567 --> 00:20:36,401
Casa.
165
00:20:39,155 --> 00:20:40,989
Familia.
166
00:20:48,998 --> 00:20:50,624
Viitorul.
167
00:20:57,214 --> 00:21:00,216
Voi lua o decizie p�n� diminea��.
168
00:21:11,812 --> 00:21:12,812
Caesar.
169
00:21:19,320 --> 00:21:22,280
Mul�i ani,
am fost prizonier �n laborator.
170
00:21:22,823 --> 00:21:24,282
M-au t�iat.
171
00:21:24,492 --> 00:21:25,700
M-au torturat.
172
00:21:27,912 --> 00:21:29,704
Tu m-ai eliberat.
173
00:21:31,916 --> 00:21:34,042
Fac orice �mi ceri.
174
00:21:37,088 --> 00:21:38,880
Dar trebuie
s� d�m dovad� de for�� !
175
00:21:41,425 --> 00:21:43,885
O vom face, Koba.
176
00:22:17,420 --> 00:22:22,090
GRIP� PRIMAT�
UN MILIARD DE MOR�I P�N� ACUM
177
00:22:25,177 --> 00:22:28,847
Face�i loc !
178
00:22:49,410 --> 00:22:52,287
Sunt mai mult de 80 !
179
00:23:20,316 --> 00:23:22,150
Malcolm !
180
00:23:53,349 --> 00:23:54,682
Maimu�ele
181
00:23:56,519 --> 00:24:00,647
nu vor r�zboi,
182
00:24:01,357 --> 00:24:04,651
dar vor lupta,
183
00:24:05,694 --> 00:24:08,780
la nevoie.
184
00:24:40,521 --> 00:24:43,565
Casa maimu�elor.
185
00:24:45,067 --> 00:24:49,362
Casa oamenilor.
186
00:24:54,076 --> 00:24:57,162
Nu v� �ntoarce�i.
187
00:25:36,952 --> 00:25:38,411
Aten�ie !
188
00:25:39,788 --> 00:25:43,082
Trebuie s� v� lini�ti�i !
189
00:25:49,798 --> 00:25:51,799
Aten�ie !
190
00:25:52,426 --> 00:25:54,427
Aten�ie !
191
00:25:54,595 --> 00:25:58,264
V� rog ! Suntem imuni.
192
00:25:58,432 --> 00:26:02,810
To�i suntem imuni,
altfel n-am mai fi �n via��.
193
00:26:02,978 --> 00:26:04,479
Cum ne-au g�sit ?
194
00:26:05,981 --> 00:26:06,898
Noi le-am g�sit pe ele.
195
00:26:07,066 --> 00:26:09,484
- �tiai c� sunt acolo !
- Dac� se �ntorc ?
196
00:26:09,652 --> 00:26:11,402
Da !
197
00:26:11,570 --> 00:26:14,239
Dac� se �ntorc...
198
00:26:14,406 --> 00:26:17,492
O s� le par� r�u c� au f�cut-o !
199
00:26:18,160 --> 00:26:20,578
Ora�ul nu mai are popula�ia
de odinioar�,
200
00:26:20,746 --> 00:26:23,623
dar are destule arme de foc.
201
00:26:24,333 --> 00:26:26,251
Rezervele abandonate
202
00:26:26,418 --> 00:26:31,005
de FEMA �i Garda Na�ional�
sunt acum ale noastre.
203
00:26:31,173 --> 00:26:32,966
Asculta�i-m�...
204
00:26:34,593 --> 00:26:36,970
�n�eleg de ce v� teme�i.
205
00:26:37,805 --> 00:26:41,474
�i eu m� tem, crede�i-m�.
206
00:26:42,017 --> 00:26:45,353
Dar �tiu c� ave�i �ncredere �n mine.
207
00:26:45,938 --> 00:26:48,815
Am trecut printr-un iad �mpreun�.
208
00:26:50,317 --> 00:26:54,320
�ti�i to�i ce ne a�teapt�.
209
00:26:57,283 --> 00:27:00,118
Aproape c� nu mai avem combustibil.
210
00:27:00,869 --> 00:27:03,371
Asta �nseamn� c� nu mai avem energie.
211
00:27:03,539 --> 00:27:07,041
A�a c� ne-am putea �ntoarce
la vremurile de demult.
212
00:27:07,209 --> 00:27:11,212
Barajul acela era o solu�ie.
213
00:27:12,506 --> 00:27:15,300
Dar nu �tiam c� sunt �i ele acolo.
214
00:27:15,467 --> 00:27:16,467
Ce facem acum ?
215
00:27:16,552 --> 00:27:18,678
Da !
216
00:27:18,846 --> 00:27:21,723
G�sim alt� solu�ie,
217
00:27:23,225 --> 00:27:25,518
pentru c� energia
218
00:27:25,686 --> 00:27:27,395
nu �nseamn� doar lumin�.
219
00:27:27,688 --> 00:27:30,064
Ne ofer� �i uneltele necesare
220
00:27:30,232 --> 00:27:32,567
pentru a lua leg�tura cu restul lumii.
221
00:27:32,735 --> 00:27:35,653
Ne ajut� s� afl�m cine mai tr�ie�te,
222
00:27:35,821 --> 00:27:40,033
ca s� putem �ncepe s� reconstruim
223
00:27:41,660 --> 00:27:43,828
�i s� revendic�m
224
00:27:46,373 --> 00:27:49,500
lumea pe care am pierdut-o.
225
00:27:53,255 --> 00:27:55,757
A fost un discurs reu�it.
226
00:27:57,926 --> 00:28:00,845
Nu exist�
o surs� de energie alternativ�.
227
00:28:01,930 --> 00:28:04,932
Barajul e singura op�iune.
228
00:28:09,688 --> 00:28:12,357
Atunci, vom lupta.
229
00:28:16,278 --> 00:28:18,279
�n dou� s�pt�m�ni
o s� r�m�nem f�r� energie.
230
00:28:18,447 --> 00:28:19,530
Trei, cel mult.
231
00:28:19,698 --> 00:28:20,782
�tiu.
232
00:28:20,949 --> 00:28:23,117
Dup� aceea,
233
00:28:23,285 --> 00:28:25,870
n-o s� mai pot s� ies cu portavocea,
234
00:28:26,372 --> 00:28:28,289
s�-i lini�tesc pe to�i.
235
00:28:28,874 --> 00:28:32,794
Avem nevoie de energie
pentru sta�iile radio.
236
00:28:32,961 --> 00:28:36,381
E singura noastr� �ans�
de a contacta lumea exterioar�.
237
00:28:36,632 --> 00:28:38,466
Trebuie s� g�sim
�i al�i supravie�uitori.
238
00:28:38,634 --> 00:28:41,636
Da. Nu mai suntem prea mul�i.
239
00:28:42,554 --> 00:28:44,430
Nu ne permitem alte victime.
240
00:28:44,598 --> 00:28:47,308
Noi am �nfiin�at tab�ra,
241
00:28:47,810 --> 00:28:49,811
- noi doi...
- �tiu.
242
00:28:50,145 --> 00:28:53,981
... g�ndindu-ne c� energia
ne va reda via�a de pe vremuri.
243
00:28:54,566 --> 00:28:56,734
Dac� nu putem fi uni�i,
poate c� nu vom supravie�ui.
244
00:28:57,319 --> 00:28:59,278
Am pierdut tot.
245
00:29:00,823 --> 00:29:04,784
Ideea de a pierde
�i pu�inul r�mas e...
246
00:29:07,663 --> 00:29:08,955
Vreau s� m� �ntorc acolo.
247
00:29:11,125 --> 00:29:13,835
Las�-m� trei zile.
248
00:29:14,002 --> 00:29:16,003
O s� vorbesc cu el.
Dac� nu merge, facem cum spui tu.
249
00:29:16,422 --> 00:29:18,506
Dac� se termin� prost ?
Dac� devine violent ?
250
00:29:18,674 --> 00:29:22,343
De unde �tii c� te va �n�elege ?
251
00:29:26,014 --> 00:29:28,433
E mai mult dec�t o simpl� maimu��.
252
00:29:30,352 --> 00:29:32,854
O s� conduc un grup
la Fort Point.
253
00:29:33,021 --> 00:29:34,856
O s� m� uit prin depozitul de arme.
254
00:29:35,524 --> 00:29:37,692
S� v�d ce mai func�ioneaz�.
255
00:29:39,027 --> 00:29:40,278
Trei zile !
256
00:29:40,446 --> 00:29:41,654
Dac� nu te �ntorci,
257
00:29:41,822 --> 00:29:45,324
ne ducem �i le omor�m pe toate,
p�n� la ultima.
258
00:30:01,467 --> 00:30:03,968
Carver preg�te�te ma�inile.
259
00:30:04,136 --> 00:30:06,846
Trebuie s� soseasc�,
�mpreun� cu Foster �i Kemp.
260
00:30:07,556 --> 00:30:10,475
Chiar �l iei pe Carver ?
A �mpu�cat o maimu��.
261
00:30:10,642 --> 00:30:11,893
N-am de ales.
262
00:30:12,060 --> 00:30:16,898
A lucrat la departamentul apelor.
Doar el �tie cum func�ioneaz� barajul.
263
00:30:18,525 --> 00:30:19,859
Malcolm,
264
00:30:20,027 --> 00:30:23,571
ce o s� faci acolo ?
Ce o s� spui ?
265
00:30:25,491 --> 00:30:27,742
O s�-i spun adev�rul.
266
00:30:28,410 --> 00:30:30,745
Sper s�-l prind binedispus.
267
00:30:35,918 --> 00:30:38,002
M� crezi nebun.
268
00:30:39,087 --> 00:30:40,838
�mi fac griji.
269
00:30:41,590 --> 00:30:43,758
�i eu.
270
00:30:44,760 --> 00:30:47,220
M-am tot g�ndit
271
00:30:48,430 --> 00:30:51,557
�i cred
c�, dac� nu �ncerc varianta asta,
272
00:30:52,851 --> 00:30:54,936
o s� fie r�zboi.
273
00:31:17,376 --> 00:31:18,292
Ia-m� cu tine.
274
00:31:18,460 --> 00:31:20,753
Dac� va fi r�nit cineva ?
O s� ai nevoie de mine.
275
00:31:23,966 --> 00:31:26,259
Te iubesc !
276
00:31:27,636 --> 00:31:29,554
Dar trebuie s� r�m�i aici.
277
00:31:30,597 --> 00:31:32,890
Nu vreau ca Alexander
s� fie singur.
278
00:31:33,058 --> 00:31:35,309
Vin �i eu.
279
00:31:38,939 --> 00:31:40,273
Fiule, e periculos.
280
00:31:41,650 --> 00:31:43,651
Dar sunt mai �n siguran�� cu tine
dec�t aici.
281
00:31:44,570 --> 00:31:46,320
Vin �i eu.
282
00:31:46,488 --> 00:31:47,780
Te rog !
283
00:32:15,517 --> 00:32:18,436
Nimeni nu coboar� din ma�ini.
284
00:32:18,770 --> 00:32:20,354
Nimeni !
285
00:32:20,814 --> 00:32:24,317
Dac� nu m� �ntorc �n dou� ore,
�i duci pe to�i �napoi, �n ora�.
286
00:32:25,027 --> 00:32:27,028
O s� fie �n regul�.
287
00:35:29,211 --> 00:35:32,213
Te rog, te rog !
288
00:35:35,550 --> 00:35:37,176
Te rog, nu m� ucide.
289
00:35:37,719 --> 00:35:40,679
Doar ascult�-m�.
290
00:35:41,640 --> 00:35:43,057
�tiu.
291
00:35:44,893 --> 00:35:48,062
"Nu v� �ntoarce�i". �tiu.
292
00:35:48,522 --> 00:35:50,231
N-a� fi aici, dac� n-ar fi...
293
00:35:50,398 --> 00:35:52,233
Bine ! Bine !
294
00:35:55,987 --> 00:35:59,073
Bine, bine.
295
00:36:00,575 --> 00:36:03,369
Trebuie s�-�i ar�t ceva.
296
00:36:03,537 --> 00:36:04,578
Nu e departe.
297
00:36:04,746 --> 00:36:06,205
Minciuni ale oamenilor !
298
00:36:06,414 --> 00:36:08,707
Nu !
299
00:36:10,919 --> 00:36:13,003
Nu, v� jur !
300
00:36:15,549 --> 00:36:18,884
Dac� �i-a� putea ar�ta,
ai �n�elege.
301
00:36:19,052 --> 00:36:20,594
Te rog !
302
00:36:40,615 --> 00:36:43,576
Arat�-mi.
303
00:37:06,683 --> 00:37:10,436
Asta numeam �nainte
o microhidrocentral�.
304
00:37:10,520 --> 00:37:13,314
Deservea regiunea dinspre nord,
305
00:37:13,481 --> 00:37:16,650
dar noi lucr�m la redirec�ionarea
cablurilor c�tre ora�,
306
00:37:16,818 --> 00:37:19,361
pentru c� ora�ul se baza pe energie
nuclear�, dar s-a terminat demult.
307
00:37:19,529 --> 00:37:21,989
Am folosit generatoare diesel
�i biocombustibili.
308
00:37:22,157 --> 00:37:24,867
Dar, dac� am putea
pune barajul �n func�iune,
309
00:37:25,035 --> 00:37:29,330
am avea �ansa
de a c�p�ta ceva energie.
310
00:37:36,504 --> 00:37:39,381
�n�elegi ceva din ce spun ?
311
00:37:40,508 --> 00:37:43,385
Luminile.
312
00:37:43,553 --> 00:37:45,304
Da.
313
00:37:46,389 --> 00:37:47,473
Luminile.
314
00:37:48,850 --> 00:37:50,351
E casa voastr�
315
00:37:50,518 --> 00:37:53,187
�i nu vreau s� v-o iau, pe cuv�nt.
316
00:37:53,355 --> 00:37:57,900
Dar, dac� ne-a�i putea l�sa
s� lucr�m aici...
317
00:37:58,068 --> 00:37:59,985
Ai mai adus �i al�i oameni ?
318
00:38:04,366 --> 00:38:05,699
Doar c��iva.
319
00:38:06,660 --> 00:38:08,535
Nu sunt o amenin�are.
320
00:38:08,703 --> 00:38:10,079
Dac� sunt,
321
00:38:10,872 --> 00:38:13,540
po�i s� m� ucizi.
322
00:38:38,358 --> 00:38:40,859
Haide !
323
00:38:41,903 --> 00:38:45,072
- Stai, stai, stai !
- Opre�te !
324
00:38:57,085 --> 00:38:58,711
Trebuie s� le d�m armele.
325
00:39:00,714 --> 00:39:02,923
Asta e singura condi�ie.
326
00:39:03,425 --> 00:39:04,550
Ce �nseamn� asta ?
327
00:39:05,427 --> 00:39:07,386
Putem r�m�ne.
328
00:39:22,235 --> 00:39:25,320
Dac� oamenii vor avea energie,
vor fi mai periculo�i.
329
00:39:25,739 --> 00:39:27,322
De ce i-am ajuta ?
330
00:39:27,574 --> 00:39:29,658
Par dispera�i.
331
00:39:30,452 --> 00:39:33,120
Dac� �i alung�m, vor ataca.
332
00:39:33,455 --> 00:39:35,330
N-au dec�t !
333
00:39:35,582 --> 00:39:39,001
�i distrugem c�t sunt slabi.
334
00:39:40,045 --> 00:39:43,047
�i c�te maimu�e vor muri ?
335
00:39:45,550 --> 00:39:48,635
Avem �ansa s� facem pace.
336
00:39:49,220 --> 00:39:52,181
Las�-i s�-�i fac� munca uman�.
Apoi vor pleca.
337
00:39:54,350 --> 00:39:56,310
Munc� uman� ?
338
00:39:59,314 --> 00:40:01,815
Munc� uman�.
339
00:40:04,027 --> 00:40:06,987
Munc� uman�.
340
00:40:07,655 --> 00:40:09,198
Munc� uman� !
341
00:40:47,612 --> 00:40:49,029
Koba spune
342
00:40:49,280 --> 00:40:51,365
c� maimu�ele ar trebui
s�-i urasc� pe oameni...
343
00:40:51,533 --> 00:40:52,366
Ajunge !
344
00:40:52,909 --> 00:40:55,035
De la oameni,
Koba a �nv��at s� urasc�.
345
00:40:55,370 --> 00:40:56,995
Dar nimic altceva !
346
00:40:59,707 --> 00:41:02,543
PLECA�I
347
00:41:12,762 --> 00:41:13,929
Trebuie s� m�n�nci.
348
00:41:14,764 --> 00:41:16,682
Bine.
349
00:41:16,891 --> 00:41:19,017
Ai f�cut un lucru curajos azi.
350
00:41:27,235 --> 00:41:28,902
Malcolm.
351
00:41:29,195 --> 00:41:30,737
�tiu c� to�i se bazeaz� pe tine...
352
00:41:30,905 --> 00:41:34,575
Nu-mi pas� de asta.
Nu-mi pas� de nimeni �i nimic.
353
00:41:35,451 --> 00:41:36,743
�mi pas� doar de el.
354
00:41:38,746 --> 00:41:40,516
A v�zut lucruri pe care un copil
n-ar trebui s� le vad�.
355
00:41:40,746 --> 00:41:42,916
Nu vreau s� mai tr�im a�a.
356
00:41:47,630 --> 00:41:49,548
�tiu.
357
00:41:59,392 --> 00:42:01,935
Am �ncercat
s� m� apropii de el.
358
00:42:02,562 --> 00:42:03,979
Dar...
359
00:42:04,772 --> 00:42:06,106
O s� reu�e�ti.
360
00:42:10,778 --> 00:42:13,822
�ti�i care e partea �nfrico��toare
la ele ?
361
00:42:13,990 --> 00:42:17,284
N-au nevoie de energie, de lumin�.
362
00:42:18,244 --> 00:42:20,954
De c�ldur�. De nimic.
363
00:42:21,122 --> 00:42:21,830
Amice !
364
00:42:21,998 --> 00:42:23,582
�sta e avantajul lor.
365
00:42:24,500 --> 00:42:27,002
Asta le face mai puternice.
366
00:42:27,170 --> 00:42:29,838
Malcolm, unul dintre noi ar trebui
s� stea de paz� la noapte.
367
00:42:30,006 --> 00:42:32,132
Cu ce ? Ne-au luat armele.
368
00:42:32,300 --> 00:42:33,634
Dac� ne voiau mor�i,
ne-ar fi ucis p�n� acum.
369
00:42:33,801 --> 00:42:36,136
Poate c� nu se gr�besc.
370
00:42:36,304 --> 00:42:37,638
Au ucis deja
jum�tate de planet�.
371
00:42:38,306 --> 00:42:39,139
Termin� !
372
00:42:39,307 --> 00:42:40,265
Ce ?
373
00:42:40,433 --> 00:42:42,100
Doar nu dai vina pe maimu�e !
374
00:42:42,268 --> 00:42:45,854
Dar pe cine ?
Gripa primat� i-a ucis.
375
00:42:46,022 --> 00:42:47,814
A fost un virus creat de savan�i,
�n laborator.
376
00:42:47,982 --> 00:42:50,609
Cimpanzeii pe care �l testau
n-au avut de ales.
377
00:42:50,777 --> 00:42:52,486
Las� prostiile astea de hipio�i.
378
00:42:52,654 --> 00:42:55,822
Vrei s� spui
c� nu �i se face r�u c�nd le vezi ?
379
00:42:59,994 --> 00:43:01,286
Nu ai avut o feti�� ?
380
00:43:01,454 --> 00:43:02,329
Carver, ajunge !
381
00:43:02,497 --> 00:43:04,164
- Cum a murit ?
- Ajunge !
382
00:43:04,332 --> 00:43:05,165
Sau so�ia ta.
383
00:43:05,333 --> 00:43:06,458
Ar fi bine s� taci,
384
00:43:06,626 --> 00:43:08,502
p�n� nu te iau la b�taie.
385
00:43:12,006 --> 00:43:13,131
Bine.
386
00:43:15,885 --> 00:43:18,512
Eu sunt tic�losul.
387
00:43:23,226 --> 00:43:25,352
E�ti bine ?
388
00:43:43,997 --> 00:43:48,125
Pari bolnav�. E�ti bine ?
389
00:43:50,545 --> 00:43:52,212
Am nevoie de odihn�.
390
00:43:59,345 --> 00:44:02,889
��i faci griji pentru oameni.
391
00:45:03,117 --> 00:45:04,868
Unde e Koba ?
392
00:45:05,244 --> 00:45:08,789
Tot furios e.
393
00:45:10,208 --> 00:45:13,460
Spunea c� pleaca s� v�neze...
394
00:45:21,052 --> 00:45:23,136
Uite ! Oameni dedesubt.
395
00:45:36,317 --> 00:45:37,984
Ce facem aici ?
396
00:45:38,528 --> 00:45:41,196
Caesar are �ncredere �n oameni.
397
00:45:41,739 --> 00:45:43,824
Koba nu are.
398
00:45:45,326 --> 00:45:47,160
�n mare parte,
arsenalul pare func�ional.
399
00:45:47,328 --> 00:45:48,120
Bine.
400
00:45:48,287 --> 00:45:49,955
Le test�m �n spatele depozitului.
401
00:46:39,881 --> 00:46:41,047
Nu mi�ca !
402
00:46:41,215 --> 00:46:44,217
Nu mi�ca, ai �n�eles ?
403
00:46:45,178 --> 00:46:46,511
Terry !
404
00:46:46,888 --> 00:46:49,347
Terry, treci �ncoace, repede !
405
00:46:55,938 --> 00:46:58,064
Dumnezeule !
406
00:47:00,735 --> 00:47:03,612
Ce facem ?
407
00:47:03,779 --> 00:47:05,238
De unde a ap�rut ?
408
00:47:05,948 --> 00:47:08,533
- S�-l �mpu�c�m ?
- Poate. Nu �tiu.
409
00:47:12,413 --> 00:47:15,040
E�ti o pocitanie ur�t�, nu-i asa ?
410
00:47:33,893 --> 00:47:35,977
Fir-ar...
411
00:47:40,566 --> 00:47:42,108
Cred c�-i e foame.
412
00:47:42,276 --> 00:47:44,569
Probabil c� s-a r�t�cit de ceilal�i.
413
00:47:44,737 --> 00:47:45,779
Te-ai pierdut ?
414
00:47:46,572 --> 00:47:48,907
Vrei s� ajungi acas� ?
415
00:47:49,784 --> 00:47:52,452
Pleac� de aici, maimu�� proast� !
416
00:47:52,620 --> 00:47:55,288
Du-te ! L-ai auzit !
417
00:48:03,297 --> 00:48:05,715
Destule arme c�t s� ucid�
toate maimu�ele.
418
00:48:06,634 --> 00:48:08,218
Trebuie s�-l avertiz�m pe Caesar.
419
00:48:08,219 --> 00:48:10,512
Cine �tie ce fac oamenii acolo,
de fapt !
420
00:48:30,157 --> 00:48:32,784
Trebuie s� facem loc aici.
421
00:48:37,999 --> 00:48:39,666
Nu �tiam c� ai avut o fiic�.
422
00:48:44,839 --> 00:48:46,339
Da.
423
00:48:51,679 --> 00:48:53,138
Cum o chema ?
424
00:48:58,185 --> 00:49:00,186
Sarah.
425
00:49:04,692 --> 00:49:06,526
�mi pare r�u.
426
00:49:13,159 --> 00:49:17,537
Acum v� am pe tine
�i pe tat�l t�u, a�a c�...
427
00:49:24,253 --> 00:49:26,338
Da.
428
00:49:26,505 --> 00:49:28,381
L-ai �ndreptat ?
429
00:49:40,227 --> 00:49:42,228
Nu mai avem cablu.
430
00:49:42,855 --> 00:49:45,065
Preg�ti�i-v� !
431
00:49:46,192 --> 00:49:50,362
Trei, doi, unu.
432
00:49:56,035 --> 00:49:58,370
- Tat� !
- Malcolm !
433
00:50:03,084 --> 00:50:05,710
Malcolm !
434
00:50:05,878 --> 00:50:06,711
Tat� ?
435
00:50:07,421 --> 00:50:08,713
Nu-l v�d pe Carver.
436
00:50:32,571 --> 00:50:33,738
Nu !
437
00:50:33,906 --> 00:50:35,907
- Las�-l acolo.
- Bine.
438
00:50:38,327 --> 00:50:40,412
Nu e rupt.
439
00:50:41,497 --> 00:50:44,332
D�-i drumul. Bine.
440
00:50:56,262 --> 00:50:57,804
Mul�umesc.
441
00:50:59,306 --> 00:51:00,807
Ne-ai salvat via�a.
442
00:51:01,434 --> 00:51:02,767
E mult moloz �n conduct�.
443
00:51:02,935 --> 00:51:03,977
O s� fie nevoie s� st�m ceva mai mult.
444
00:51:04,145 --> 00:51:05,979
C�t ?
445
00:51:44,226 --> 00:51:45,393
Salut !
446
00:51:54,361 --> 00:51:56,571
Ce faci ? Ai terminat ?
447
00:51:59,408 --> 00:52:00,533
La ce te ui�i ?
448
00:52:11,587 --> 00:52:13,546
Pleac� de acolo !
449
00:52:18,886 --> 00:52:21,179
- Te omor !
- Carver, ce faci ?
450
00:52:25,893 --> 00:52:27,101
Nu !
451
00:52:27,269 --> 00:52:29,020
Caesar, nu !
452
00:52:29,188 --> 00:52:30,396
Nu.
453
00:52:44,912 --> 00:52:49,415
Am spus f�r� arme !
454
00:52:53,087 --> 00:52:54,587
- Nu !
- Te rog !
455
00:53:26,453 --> 00:53:28,288
Nu �tiam.
456
00:53:35,296 --> 00:53:38,756
Oamenii s� plece acum !
457
00:54:23,552 --> 00:54:25,219
Am �ncurcat-o.
458
00:54:28,849 --> 00:54:30,224
Malcolm ?
459
00:54:31,018 --> 00:54:33,019
Unde te duci ?
460
00:54:33,187 --> 00:54:34,020
Malcolm.
461
00:54:40,527 --> 00:54:43,029
V� rog ! Trebuie s� vorbesc cu el.
462
00:54:46,033 --> 00:54:49,369
�mi pare r�u, a fost numai vina mea.
O s�-i cer s� plece.
463
00:54:49,745 --> 00:54:52,580
Asta e casa mea.
464
00:54:54,249 --> 00:54:56,042
N-ar trebui s� te afli aici.
465
00:54:56,377 --> 00:54:57,710
�n�eleg.
466
00:54:57,878 --> 00:54:59,879
Malcolm.
467
00:55:04,593 --> 00:55:06,052
E bolnav�.
468
00:55:08,180 --> 00:55:10,264
De c�nd e a�a ?
469
00:55:17,940 --> 00:55:20,024
Am medicamente.
470
00:55:21,026 --> 00:55:22,944
Antibiotice.
471
00:55:25,197 --> 00:55:26,406
Ar putea s� v� ajute.
472
00:55:28,909 --> 00:55:32,620
N-am �ncredere �n tine.
473
00:55:34,873 --> 00:55:36,958
E de �n�eles.
474
00:55:37,459 --> 00:55:39,752
Dar, crede-m�,
475
00:55:39,920 --> 00:55:41,546
nu to�i suntem ca el.
476
00:55:41,714 --> 00:55:43,256
Te rog !
477
00:55:44,717 --> 00:55:46,884
Las�-ne s� te ajut�m �i noi.
478
00:56:15,998 --> 00:56:17,248
O zi.
479
00:56:19,460 --> 00:56:22,628
R�m�ne�i o zi.
480
00:56:23,505 --> 00:56:24,964
Tat�, nu !
481
00:56:25,049 --> 00:56:27,675
- Ne trebuie ceva mai mult timp.
- O zi !
482
00:56:32,139 --> 00:56:34,182
Maimu�ele v� vor ajuta.
483
00:56:37,853 --> 00:56:40,730
Eu nu ajut !
484
00:56:44,151 --> 00:56:45,818
- E o porc�rie !
- Ia-l de aici !
485
00:56:46,153 --> 00:56:48,821
Mi�c� ! Ajunge !
Pleac� de aici !
486
00:56:48,989 --> 00:56:50,698
Haide !
487
00:56:56,830 --> 00:56:57,955
Bine ?
488
00:56:59,541 --> 00:57:01,834
Mi�c� !
489
00:57:06,507 --> 00:57:08,007
Urc� !
490
00:57:23,023 --> 00:57:25,149
Pe m�ine, cretinule !
491
00:57:30,197 --> 00:57:33,116
M-am �ntors din ora�.
Oamenii sunt periculo�i.
492
00:57:33,659 --> 00:57:35,535
Unde e Caesar ?
493
00:57:39,373 --> 00:57:42,208
Cu oamenii.
494
00:57:47,422 --> 00:57:48,840
Alex !
495
00:57:49,007 --> 00:57:52,051
Releul �sta e stricat.
Vezi dac� mai e vreunul.
496
00:57:52,219 --> 00:57:53,219
Da.
497
00:58:14,741 --> 00:58:16,576
Caesar.
498
00:58:26,128 --> 00:58:27,628
Nu ! Nu, nu, nu !
499
00:58:27,796 --> 00:58:29,297
Nu !
500
00:58:36,430 --> 00:58:39,932
Unde-i Caesar ?
Vreau s� vorbesc cu el !
501
00:58:40,267 --> 00:58:42,101
Caesar !
502
00:58:58,285 --> 00:59:02,455
Oamenii �i-au atacat fiii.
503
00:59:02,623 --> 00:59:06,500
Dar i-ai l�sat s� r�m�n�.
504
00:59:08,462 --> 00:59:11,631
Ai pus maimu�ele �n pericol !
505
00:59:13,675 --> 00:59:17,762
Caesar iube�te oamenii mai mult
506
00:59:17,930 --> 00:59:19,305
dec�t pe maimu�e !
507
00:59:20,807 --> 00:59:23,976
Mai mult dec�t
508
00:59:24,144 --> 00:59:26,103
pe fiii t�i.
509
01:00:13,151 --> 01:00:14,568
Maimu�ele
510
01:00:15,570 --> 01:00:17,238
nu
511
01:00:17,406 --> 01:00:19,198
ucid
512
01:00:19,366 --> 01:00:20,992
maimu�e.
513
01:00:49,271 --> 01:00:51,355
Iart�-m� !
514
01:01:25,474 --> 01:01:27,767
E�ti fiul meu.
515
01:01:29,227 --> 01:01:31,687
Vreau s� m� ascul�i...
516
01:01:43,617 --> 01:01:47,453
Nu-i spui lui Caesar
despre armele g�site ?
517
01:01:50,248 --> 01:01:52,792
Nici tu nu spui nimic.
518
01:02:04,554 --> 01:02:08,599
Tat�l t�u n-are �ncredere
�n mine acum.
519
01:02:09,726 --> 01:02:12,561
Trebuie s�-l protejezi.
520
01:02:12,938 --> 01:02:15,648
Iubirea fa�� de oameni
521
01:02:16,233 --> 01:02:18,067
�l orbe�te.
522
01:02:18,193 --> 01:02:19,985
�tiu.
523
01:02:20,862 --> 01:02:24,865
C�t� vreme ei sunt aici,
524
01:02:26,827 --> 01:02:30,746
m� tem pentru via�a lui Caesar.
525
01:03:21,047 --> 01:03:22,173
Pentru ieri.
526
01:03:46,698 --> 01:03:48,908
Uite !
527
01:03:49,075 --> 01:03:50,075
Prive�te !
528
01:03:50,535 --> 01:03:52,244
Prive�te !
529
01:03:52,454 --> 01:03:54,205
"Era vineri."
530
01:03:55,081 --> 01:03:57,291
"Era o dup�-amiaz� pl�cut�."
531
01:03:57,918 --> 01:03:59,585
"C�lduroas�."
532
01:04:02,923 --> 01:04:04,965
"Ne distram..."
533
01:04:05,800 --> 01:04:08,093
"Ne distram"
534
01:04:08,261 --> 01:04:11,096
"la o petrecere, la balt�."
535
01:04:13,266 --> 01:04:14,934
Ne distram.
536
01:04:17,437 --> 01:04:19,438
Ne distram.
537
01:04:20,982 --> 01:04:23,901
Poftim ! �tii s� cite�ti ?
538
01:04:34,120 --> 01:04:36,121
A�a mai merge !
539
01:04:38,625 --> 01:04:40,668
- Noroc !
- Noroc !
540
01:04:47,175 --> 01:04:51,178
Ce te-a apucat ?
�i-am spus s� pleci acas�.
541
01:04:51,680 --> 01:04:53,138
Nu !
542
01:04:53,306 --> 01:04:55,808
Nu ! Pleac� !
543
01:04:59,145 --> 01:05:00,646
- A �n�eles asta, nu ?
- Da.
544
01:05:16,538 --> 01:05:17,955
Cred c� te place.
545
01:05:18,123 --> 01:05:19,498
Mai taci !
546
01:05:19,666 --> 01:05:21,458
Bine.
547
01:05:22,460 --> 01:05:25,337
Vrei s� bei, pocitanie ?
548
01:05:25,505 --> 01:05:27,548
D�-i si lui !
549
01:05:27,716 --> 01:05:30,175
D�-i, s� vedem ce se �nt�mpl�.
550
01:05:33,179 --> 01:05:33,887
Poftim !
551
01:05:41,062 --> 01:05:42,062
Rahat !
552
01:05:47,027 --> 01:05:48,152
E bun, nu ?
553
01:05:52,032 --> 01:05:53,699
Bine.
554
01:05:55,076 --> 01:05:56,660
- U�or !
- Da.
555
01:05:56,828 --> 01:05:57,911
- U�or !
- U�or !
556
01:05:58,079 --> 01:05:59,079
Bun...
557
01:06:47,921 --> 01:06:49,588
Malcolm !
558
01:06:49,756 --> 01:06:50,923
Malcolm !
559
01:06:51,091 --> 01:06:53,592
Ce e ? Ce s-a �nt�mplat ?
560
01:08:31,107 --> 01:08:32,733
A func�ionat.
561
01:08:33,860 --> 01:08:35,694
Cel pu�in aici.
562
01:08:35,904 --> 01:08:38,697
O s� �tim sigur
c�nd ne �ntoarcem �n ora�.
563
01:08:45,497 --> 01:08:46,705
�ncredere.
564
01:09:12,190 --> 01:09:14,399
Tic�losul !
565
01:09:14,859 --> 01:09:17,653
Tic�losule !
566
01:10:03,324 --> 01:10:06,159
Luminile.
567
01:10:35,690 --> 01:10:37,816
Te sim�i mai bine ?
568
01:11:14,646 --> 01:11:17,731
Mam� ?
569
01:12:28,636 --> 01:12:30,595
O arm� a oamenilor !
570
01:12:33,850 --> 01:12:35,225
Fugi�i !
571
01:12:49,615 --> 01:12:53,201
Oamenii l-au ucis pe Caesar !
572
01:12:57,915 --> 01:12:59,875
Au ars casa maimu�elor !
573
01:13:11,929 --> 01:13:13,805
Dup� ei !
574
01:13:14,223 --> 01:13:17,893
Maimu�ele atac� ora�ul oamenilor !
575
01:13:18,644 --> 01:13:20,729
Riposteaz� !
576
01:13:21,189 --> 01:13:24,900
Lupta�i pentru Caesar !
577
01:13:28,780 --> 01:13:30,906
Femelele �i puii
s� r�m�n� �n p�dure.
578
01:13:30,907 --> 01:13:32,491
Noi mergem �n ora�.
579
01:13:41,292 --> 01:13:44,336
Vom r�zbuna moartea tat�lui t�u.
580
01:13:58,267 --> 01:14:00,310
Ellie !
581
01:15:49,503 --> 01:15:51,922
Aici San Francisco,
�ncerc s� contactez pe cineva.
582
01:15:52,089 --> 01:15:53,340
Dac� prime�te cineva mesajul,
583
01:15:53,507 --> 01:15:57,594
�l rog s� se identifice
�i s� spun� unde se afl�. Terminat.
584
01:16:10,024 --> 01:16:11,608
Mi�ca�i-v� !
585
01:16:25,873 --> 01:16:29,834
Dac� recep�iona�i semnalul,
spune�i-ne unde v� afla�i. Terminat.
586
01:16:30,002 --> 01:16:33,880
Repet, aici San Francisco,
�ncerc s� stabilesc leg�tura cu cineva.
587
01:16:34,048 --> 01:16:35,131
Dac� recep�iona�i semnalul,
588
01:16:35,299 --> 01:16:38,051
prezenta�i-v� �i spune�i-ne
unde sunte�i. Terminat.
589
01:16:39,595 --> 01:16:40,428
Ce e ?
590
01:16:40,596 --> 01:16:41,930
Maimu�ele au atacat
depozitul de arme.
591
01:16:45,184 --> 01:16:48,728
Da�i alarma ! Da�i alarma !
592
01:17:21,846 --> 01:17:26,766
Alunga�i-le de pe ziduri !
Alunga�i-le de pe ziduri !
593
01:17:30,438 --> 01:17:32,605
Pe pozi�ii !
594
01:17:36,861 --> 01:17:38,153
- E�ti preg�tit ?
- Da, domnule.
595
01:17:38,321 --> 01:17:39,654
Bine.
596
01:17:40,781 --> 01:17:41,990
Asculta�i-m� !
597
01:17:42,700 --> 01:17:45,785
Suntem supravie�uitori.
598
01:17:45,953 --> 01:17:48,246
Poate c� au pus m�na
pe c�teva arme,
599
01:17:48,414 --> 01:17:50,665
dar asta nu le face oameni.
600
01:17:51,459 --> 01:17:53,168
Sunt animale !
601
01:17:53,336 --> 01:17:54,461
O s� le �mpingem �napoi.
602
01:17:55,338 --> 01:17:57,130
O s� le alung�m !
603
01:17:57,298 --> 01:18:01,176
�i n-o s� treac� de u�ile astea.
604
01:18:39,131 --> 01:18:40,757
Acolo ! Pe strada California !
605
01:20:28,782 --> 01:20:30,408
Aduce�i-mi lansatorul de rachete.
606
01:22:43,834 --> 01:22:44,876
Ne-am marcat prezen�a
cu un emi��tor.
607
01:22:45,044 --> 01:22:47,128
Avem nevoie de ajutor.
Suntem ataca�i.
608
01:22:47,296 --> 01:22:48,838
San Francisco. Repet�.
609
01:22:49,006 --> 01:22:51,215
- Alo ?
- M� auzi ?
610
01:23:17,576 --> 01:23:20,453
Oamenii scap� ! Prinde�i-i !
611
01:23:42,685 --> 01:23:44,977
Cred c� ne apropiem.
612
01:23:51,110 --> 01:23:53,361
Cred c� v�d ma�ina. E aici !
613
01:23:57,324 --> 01:23:58,616
Tat� !
614
01:24:15,300 --> 01:24:17,218
Doamne ! Malcolm !
615
01:24:17,386 --> 01:24:18,803
Ellie, ajut�-m� !
616
01:24:31,984 --> 01:24:33,317
Fiul
617
01:24:34,194 --> 01:24:35,319
meu...
618
01:24:38,115 --> 01:24:39,741
Familia
619
01:24:40,409 --> 01:24:42,118
mea...
620
01:24:46,582 --> 01:24:47,957
Unde ?
621
01:24:52,588 --> 01:24:54,589
Nu �tiu.
622
01:25:03,265 --> 01:25:06,934
Nu vorbi.
Ai nevoie de odihn�.
623
01:25:16,111 --> 01:25:17,737
�ine !
624
01:25:28,582 --> 01:25:29,665
A pierdut mult s�nge.
625
01:25:29,833 --> 01:25:31,459
O s� supravie�uiasc� ?
626
01:25:32,044 --> 01:25:33,544
Nu �n�eleg.
627
01:25:35,088 --> 01:25:36,798
De unde avea Carver arma ?
628
01:25:37,633 --> 01:25:39,091
De ce ar face una ca asta ?
629
01:25:39,259 --> 01:25:40,426
O maimu��...
630
01:25:42,971 --> 01:25:44,180
Ce ?
631
01:25:47,226 --> 01:25:48,684
O maimu��
632
01:25:49,228 --> 01:25:50,770
a f�cut
633
01:25:52,481 --> 01:25:54,148
asta.
634
01:26:01,448 --> 01:26:03,366
Urc� �n ma�in� !
635
01:26:23,720 --> 01:26:26,472
I-am urm�rit pe oameni p�n� aici.
Se ascund peste tot.
636
01:26:27,057 --> 01:26:29,600
Trebuie s�-i prindem pe to�i.
637
01:26:32,813 --> 01:26:34,730
PRIM�RIA
638
01:26:48,078 --> 01:26:49,453
Omoar�-l !
639
01:26:49,621 --> 01:26:50,621
Nu !
640
01:26:56,253 --> 01:26:58,462
Hai, Ash,
641
01:26:58,881 --> 01:27:01,674
f�-i pe oameni s� pl�teasc�.
642
01:27:05,178 --> 01:27:08,472
Nu asta �i-ar dori Caesar.
643
01:27:46,803 --> 01:27:49,889
Caesar e mort.
644
01:27:55,145 --> 01:27:57,647
Maimu�ele �l ascult�
645
01:27:58,357 --> 01:28:00,816
pe Koba acum.
646
01:28:22,047 --> 01:28:24,215
Doamne ! Uite, colonia arde.
647
01:28:24,383 --> 01:28:26,342
Unde ne ducem ?
648
01:28:26,510 --> 01:28:28,386
Caesar, ce e ?
649
01:28:36,895 --> 01:28:38,896
Asta e ? Suntem aproape ?
650
01:28:39,189 --> 01:28:40,523
Unde ne duce ?
651
01:28:43,527 --> 01:28:44,402
Malcolm, opre�te !
652
01:28:52,786 --> 01:28:56,080
Nu �n�eleg. Ce c�ut�m aici ?
653
01:28:56,248 --> 01:28:57,206
Nu conteaz�.
654
01:28:57,374 --> 01:29:00,251
Trebuie s�-l ascundem undeva,
p�n� afl�m ce se �nt�mpl� acas�.
655
01:29:04,881 --> 01:29:06,424
D� masa la o parte.
656
01:29:10,137 --> 01:29:12,596
Aici.
657
01:29:13,724 --> 01:29:14,640
Bine.
658
01:29:19,479 --> 01:29:20,312
Tat�, uite !
659
01:29:22,441 --> 01:29:23,607
Uite !
660
01:29:29,281 --> 01:29:31,615
Trebuie operat.
Nu am nimic din ce-mi trebuie.
661
01:29:32,784 --> 01:29:34,410
E o trus� chirurgical� �n Colonie,
dar asta...
662
01:29:34,578 --> 01:29:35,619
M� duc eu.
663
01:29:37,956 --> 01:29:38,789
Nu e�ti �n siguran��.
664
01:29:38,957 --> 01:29:41,959
E singurul care poate opri asta.
665
01:29:44,421 --> 01:29:46,130
Oameni !
666
01:29:46,465 --> 01:29:49,967
Sunte�i prizonierii maimu�elor !
667
01:29:50,135 --> 01:29:53,971
Ve�i tr�i �n cu�ti.
668
01:29:55,182 --> 01:29:57,683
Mai sunt oameni �n libertate.
669
01:29:58,477 --> 01:30:00,978
G�si�i-i !
670
01:30:20,457 --> 01:30:22,416
Maurice ?
671
01:30:23,168 --> 01:30:25,086
Koba spunea
672
01:30:25,796 --> 01:30:28,672
c� �i suntem prea loiali tat�lui t�u.
673
01:30:31,218 --> 01:30:34,845
Protejeaz�-te !
674
01:31:54,551 --> 01:31:55,593
Rahat !
675
01:33:05,830 --> 01:33:07,331
A�teapt� !
676
01:33:08,792 --> 01:33:10,209
Tat�l t�u.
677
01:33:13,004 --> 01:33:15,005
Tr�ie�te.
678
01:33:27,352 --> 01:33:28,310
Am g�sit-o.
679
01:33:28,812 --> 01:33:30,020
Cum se simte ?
680
01:33:54,879 --> 01:33:57,715
Mama ta.
681
01:34:00,218 --> 01:34:01,552
Fratele.
682
01:34:02,721 --> 01:34:04,054
Sunt �n siguran�� ?
683
01:34:05,473 --> 01:34:07,558
Deocamdat�.
684
01:34:16,067 --> 01:34:17,067
Nu.
685
01:34:17,527 --> 01:34:18,610
Nu.
686
01:34:21,865 --> 01:34:24,283
N-a fost un om.
687
01:34:28,580 --> 01:34:30,122
Koba.
688
01:34:34,044 --> 01:34:34,960
Malcolm.
689
01:34:35,754 --> 01:34:37,212
Da.
690
01:34:38,882 --> 01:34:40,215
Caesar.
691
01:34:41,885 --> 01:34:43,969
Trebuie s� te operez.
692
01:34:47,974 --> 01:34:49,475
Fiule.
693
01:35:24,302 --> 01:35:25,969
Cum e ?
694
01:35:28,264 --> 01:35:29,807
Vom vedea.
695
01:35:31,309 --> 01:35:33,310
E foarte puternic.
696
01:35:42,695 --> 01:35:44,696
O s� fie bine.
697
01:36:18,022 --> 01:36:20,065
�mi pare r�u...
698
01:36:20,984 --> 01:36:22,568
Pentru tot.
699
01:36:24,070 --> 01:36:25,571
Nu.
700
01:36:29,367 --> 01:36:31,076
Eu
701
01:36:31,411 --> 01:36:32,828
sunt vinovat.
702
01:36:35,331 --> 01:36:37,541
Dar Koba te-a tr�dat.
703
01:36:37,876 --> 01:36:39,084
Eu
704
01:36:39,252 --> 01:36:42,880
am ales s� am �ncredere �n el,
705
01:36:43,548 --> 01:36:47,676
pentru c� e maimu��.
706
01:36:48,887 --> 01:36:51,221
Mereu am crezut
707
01:36:51,723 --> 01:36:55,601
c� maimu�ele sunt mai bune
dec�t oamenii.
708
01:36:57,896 --> 01:37:00,063
Acum �n�eleg
709
01:37:01,774 --> 01:37:06,195
c�t de mult sem�n�m.
710
01:37:10,742 --> 01:37:13,076
Unde e Koba acum ?
711
01:37:14,996 --> 01:37:17,289
Pe turnul uman.
712
01:37:18,458 --> 01:37:20,584
E �nconjurat de maimu�e loiale.
713
01:37:20,710 --> 01:37:24,087
�i cei care nu-l urmeaz� ?
714
01:37:24,756 --> 01:37:26,632
Sunt prizonieri.
715
01:37:27,967 --> 01:37:29,343
Maurice.
716
01:37:30,011 --> 01:37:31,428
Rocket.
717
01:37:35,683 --> 01:37:37,976
Koba l-a ucis pe Ash.
718
01:37:44,442 --> 01:37:46,485
Ceilal�i �l urmeaz� de team�.
719
01:37:49,030 --> 01:37:50,781
Dar, c�nd o s� te vad� �n via��,
720
01:37:52,367 --> 01:37:55,327
o s�-i �ntoarc� spatele lui Koba.
721
01:37:55,453 --> 01:37:57,162
Nu �i dac� sunt slab.
722
01:38:00,083 --> 01:38:04,336
Maimu�ele caut� mereu
cea mai puternic� creang�.
723
01:38:07,465 --> 01:38:11,468
Trebuie s�-l opresc cumva.
724
01:38:21,521 --> 01:38:23,313
Tat� !
725
01:38:25,984 --> 01:38:29,861
D�-mi voie s� te ajut.
726
01:39:21,080 --> 01:39:23,165
Da�i-ne drumul !
727
01:41:42,847 --> 01:41:43,847
Bine.
728
01:41:44,015 --> 01:41:45,891
Caesar, uite.
729
01:41:46,851 --> 01:41:48,018
M�r.
730
01:41:48,686 --> 01:41:49,811
M�r.
731
01:41:50,229 --> 01:41:52,147
Bine.
732
01:41:53,024 --> 01:41:54,149
Acas�.
733
01:41:54,859 --> 01:41:56,234
Acas�.
734
01:41:58,362 --> 01:41:59,738
Acas�.
735
01:42:01,491 --> 01:42:02,574
Da.
736
01:42:04,494 --> 01:42:06,369
Asta e casa ta.
737
01:42:06,871 --> 01:42:08,371
Casa ta.
738
01:42:10,750 --> 01:42:12,584
Bine.
739
01:42:13,586 --> 01:42:15,170
E bine.
740
01:42:38,236 --> 01:42:39,736
�mi pare r�u.
741
01:42:39,904 --> 01:42:42,072
N-am vrut s� te deranjez.
742
01:42:46,077 --> 01:42:48,411
Au trecut dou� zile.
743
01:42:54,544 --> 01:42:56,711
Fiul t�u nu s-a �ntors �nc� ?
744
01:43:01,717 --> 01:43:03,635
Cine era ?
745
01:43:05,096 --> 01:43:06,721
�n film.
746
01:43:09,433 --> 01:43:12,769
Un om bun.
747
01:43:15,648 --> 01:43:17,983
Ca tine.
748
01:43:48,806 --> 01:43:50,640
Ellie, trebuie s� ajung la turn
f�r� s� fiu v�zut.
749
01:43:50,808 --> 01:43:52,767
O s�-l duc prin tunelurile de metrou.
750
01:43:53,519 --> 01:43:54,644
Te iubesc !
751
01:43:55,313 --> 01:43:58,523
Koba a trimis dup� femele �i pui.
752
01:43:58,733 --> 01:44:01,276
O s� ajung� �n cur�nd.
753
01:44:01,611 --> 01:44:03,028
�i mama.
754
01:44:04,447 --> 01:44:06,698
Trebuie s� plec�m. Acum !
755
01:44:18,002 --> 01:44:19,169
E�ti bine ?
756
01:44:29,972 --> 01:44:31,306
Cine e acolo ?
757
01:44:31,974 --> 01:44:34,184
Dac� e�ti om, spune-o !
758
01:44:34,352 --> 01:44:36,186
Eu sunt, Malcolm !
759
01:44:36,354 --> 01:44:37,687
Nu trage !
760
01:44:39,774 --> 01:44:41,024
Lua�i-o pe sc�ri.
761
01:44:41,192 --> 01:44:43,318
O s� v� scoat� �n strad�.
762
01:44:43,486 --> 01:44:44,527
Duce�i-v� !
763
01:44:48,616 --> 01:44:49,532
Mul�umesc.
764
01:44:50,368 --> 01:44:52,202
�ncredere.
765
01:44:59,210 --> 01:45:01,169
Ies !
766
01:45:01,337 --> 01:45:03,046
Nu trage !
767
01:45:22,233 --> 01:45:23,692
Uite pe cine am g�sit.
768
01:45:23,859 --> 01:45:25,902
Nu �tiam dac� ai sc�pat.
769
01:45:26,070 --> 01:45:27,153
M� bucur s� te v�d.
770
01:45:27,321 --> 01:45:28,738
Nu-�i face griji.
771
01:45:28,906 --> 01:45:30,407
O s� �nvingem.
772
01:45:30,574 --> 01:45:32,409
Cum adic� ? Ce se �nt�mpl� ?
773
01:45:32,576 --> 01:45:34,244
Maimu�ele au cucerit turnul.
774
01:45:34,412 --> 01:45:36,204
Am pierdut semnalul.
775
01:45:36,372 --> 01:45:37,330
Mai �ncearc�.
776
01:45:37,498 --> 01:45:38,999
Malcolm, uite !
777
01:45:40,376 --> 01:45:43,586
C-4. C�te 2,5 kg.
778
01:45:44,255 --> 01:45:46,381
Am �nceput s�-l instal�m.
779
01:45:46,549 --> 01:45:49,009
O s� doboare �ntreg turnul.
780
01:45:51,220 --> 01:45:53,555
Le arunc�m �n aer pe toate deodat�.
781
01:45:54,098 --> 01:45:56,057
Avem nevoie de ajutorul t�u.
782
01:46:34,597 --> 01:46:37,807
Aici San Francisco.
Dac� ne aude cineva,
783
01:46:37,975 --> 01:46:41,102
s� se identifice
�i s� ne spun� unde se afl�.
784
01:46:45,149 --> 01:46:46,983
Haide !
785
01:46:47,151 --> 01:46:49,652
Dac� ne aude cineva,
s� se identifice
786
01:46:49,820 --> 01:46:51,613
�i s� ne spun� unde se afl�.
787
01:46:59,997 --> 01:47:01,164
Aici San Francisco,
788
01:47:01,332 --> 01:47:03,625
dac� ne aude cineva,
789
01:47:03,793 --> 01:47:06,669
s� se identifice
�i s� ne spun� unde se afl�.
790
01:47:09,173 --> 01:47:11,174
- Salut !
- Salut !
791
01:47:18,516 --> 01:47:21,309
Dac� ne aude cineva,
s� se identifice
792
01:47:21,477 --> 01:47:22,769
�i s� ne spun� unde se afl�.
793
01:47:27,483 --> 01:47:28,525
Dreyfus.
794
01:47:32,780 --> 01:47:34,197
- M� aude cineva ?
- Werner.
795
01:47:37,618 --> 01:47:40,537
�mi pare r�u,
nu te pot l�sa s� faci asta.
796
01:47:41,831 --> 01:47:43,665
Trebuie s�-i d�m o �ans�.
797
01:47:44,667 --> 01:47:46,543
Trebuie s�-i acord�m mai mult timp.
798
01:47:47,294 --> 01:47:49,003
E acolo, acum.
799
01:47:51,549 --> 01:47:53,383
Cine ?
800
01:48:30,004 --> 01:48:35,758
Caesar n-are ce c�uta aici.
801
01:48:37,761 --> 01:48:39,762
Maimu�ele �l ascult�
802
01:48:40,890 --> 01:48:42,557
acum pe Koba.
803
01:48:46,187 --> 01:48:48,605
�l urmeaz� pe Koba
804
01:48:49,607 --> 01:48:50,607
�n r�zboi.
805
01:48:50,941 --> 01:48:53,526
Maimu�ele c�tig� r�zboiul !
806
01:48:55,112 --> 01:48:58,448
Maimu�ele unite sunt puternice !
807
01:49:03,621 --> 01:49:05,038
Caesar
808
01:49:06,457 --> 01:49:07,790
e slab.
809
01:49:11,629 --> 01:49:14,714
Koba e �i mai slab.
810
01:50:04,014 --> 01:50:06,599
E�ti nebun ?
811
01:50:07,351 --> 01:50:10,353
Nu, am v�zut lucruri.
Am v�zut cum se comport�.
812
01:50:11,188 --> 01:50:13,022
Vor ce vrem �i noi,
s� supravie�uiasc�.
813
01:50:13,190 --> 01:50:14,315
Nu vor r�zboi.
814
01:50:14,483 --> 01:50:16,025
Sunt animale !
815
01:50:16,193 --> 01:50:17,443
Ne-au atacat !
816
01:50:17,611 --> 01:50:20,280
Pentru c� au crezut c� �i noi le-am
atacat. Ele �l cred mort, dar nu e...
817
01:50:20,447 --> 01:50:21,990
Stai jos, Finney !
818
01:50:22,783 --> 01:50:24,200
Stai jos !
819
01:50:47,558 --> 01:50:49,642
Am avut �ncredere �n Koba
ca �ntr-un frate.
820
01:50:49,977 --> 01:50:53,229
Caesar e frate cu oamenii.
821
01:50:55,733 --> 01:50:58,401
Koba lupt� pentru maimu�e.
822
01:50:58,736 --> 01:51:00,486
A eliberat maimu�ele !
823
01:51:03,032 --> 01:51:04,324
A ucis maimu�e.
824
01:51:04,491 --> 01:51:06,075
Koba lupt� pentru Koba.
825
01:51:14,918 --> 01:51:16,252
Koba
826
01:51:16,754 --> 01:51:20,506
ar trebui s� stea �ntr-o cu�c�.
827
01:52:08,597 --> 01:52:10,598
�tiu cum sun�.
828
01:52:10,766 --> 01:52:11,808
Nu cred c� ai...
829
01:52:17,481 --> 01:52:19,565
Crezi c� rezolvi ceva oprindu-m� ?
830
01:52:20,150 --> 01:52:21,818
Vin.
831
01:52:22,986 --> 01:52:25,405
Am luat leg�tura
cu o baz� militar� din nord.
832
01:52:26,323 --> 01:52:28,908
Sunt deja pe drum.
833
01:52:29,660 --> 01:52:30,827
A�a e.
834
01:52:35,749 --> 01:52:36,499
Dreyfus !
835
01:52:36,667 --> 01:52:38,126
Ce faci ?
836
01:52:48,303 --> 01:52:50,138
Salvez rasa uman�.
837
01:52:50,305 --> 01:52:51,139
Nu !
838
01:55:12,656 --> 01:55:13,823
Maimu�ele
839
01:55:14,658 --> 01:55:16,659
nu ucid
840
01:55:17,494 --> 01:55:18,828
maimu�e.
841
01:55:44,354 --> 01:55:46,522
Tu nu e�ti
842
01:55:48,358 --> 01:55:50,151
maimu��.
843
01:55:54,031 --> 01:55:55,615
Nu !
844
01:57:09,940 --> 01:57:11,399
L�sa�i-l !
845
01:57:29,292 --> 01:57:30,960
Nu sunte�i �n siguran�� aici.
846
01:57:31,628 --> 01:57:34,296
Au luat leg�tura cu al�i oameni.
Vin �ncoace. Sunt solda�i.
847
01:57:34,881 --> 01:57:36,924
Trebuie s� pleca�i. To�i !
848
01:57:37,926 --> 01:57:41,470
Dac� nu pleca�i, va fi r�zboi.
849
01:57:41,638 --> 01:57:43,305
R�zboiul
850
01:57:43,473 --> 01:57:45,558
a �nceput
851
01:57:46,643 --> 01:57:47,810
deja.
852
01:57:49,771 --> 01:57:52,565
Maimu�ele au st�rnit r�zboiul.
853
01:57:55,652 --> 01:57:57,403
Iar oamenii...
854
01:57:59,781 --> 01:58:02,825
Oamenii nu le vor ierta.
855
01:58:06,079 --> 01:58:09,832
Trebuie s� pleca�i
856
01:58:10,167 --> 01:58:13,836
�nainte s� �nceap� luptele.
857
01:58:15,672 --> 01:58:17,465
�mi pare r�u,
858
01:58:19,968 --> 01:58:22,928
prietene.
859
01:58:27,684 --> 01:58:30,519
Am crezut c� avem o �ans�.
860
01:58:33,940 --> 01:58:36,525
�i eu.
861
02:01:33,940 --> 02:01:38,525
RETAIL SUBTITLE
Driv3r @ Titr�ri.ro
862
02:03:44,959 --> 02:03:49,421
PLANETA MAIMU�ELOR: REVOLU�IE
56627