Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,400
.
2
00:01:01,120 --> 00:01:03,040
- Morning.
- Morning, Doctor.
3
00:01:21,920 --> 00:01:24,760
- Morning, Frances.
- He wants to see you now.
4
00:01:24,800 --> 00:01:26,680
He's upset, right?
5
00:01:26,720 --> 00:01:27,920
Right.
6
00:01:31,000 --> 00:01:32,920
KNOCK ON DOOR
Come in.
7
00:01:35,080 --> 00:01:36,160
Hi, Dad.
8
00:01:36,200 --> 00:01:37,880
Don't "hi, Dad" me.
9
00:01:37,920 --> 00:01:40,800
I'm late. I'm sorry.
It couldn't be helped.
10
00:01:40,840 --> 00:01:42,200
I saw Bo Youngstreet.
11
00:01:42,240 --> 00:01:45,440
He owns a couple dozen
oil wells outside Tulsa.
12
00:01:45,480 --> 00:01:46,560
Sit down.
13
00:01:46,600 --> 00:01:49,400
He's putting
together a new
development deal,
14
00:01:49,440 --> 00:01:50,840
a brand-new
syndicate.
15
00:01:50,880 --> 00:01:52,760
It has very good
possibilities.
16
00:01:52,800 --> 00:01:55,840
Wesley, what do you do
for a living?
17
00:01:55,880 --> 00:01:56,960
Sir?
18
00:01:57,000 --> 00:02:00,200
I know what's on our door,
Wesley Corman, DDS,
19
00:02:00,240 --> 00:02:02,600
but I see you so seldom,
20
00:02:02,640 --> 00:02:04,800
I thought you had
another profession.
21
00:02:04,840 --> 00:02:07,720
- I'm sorry.
- Which isn't a bad idea,
22
00:02:07,760 --> 00:02:10,040
because as a dentist,
you're incompetent.
23
00:02:10,080 --> 00:02:12,960
For five years, you've
been my son-in-law
24
00:02:13,000 --> 00:02:14,400
and junior associate.
25
00:02:14,440 --> 00:02:17,680
In both areas, you've
been a crashing failure.
26
00:02:17,720 --> 00:02:21,040
I only put up with you
because my daughter,
27
00:02:21,080 --> 00:02:23,960
misguided though
she was, loved you.
28
00:02:24,000 --> 00:02:27,560
Well, now, happily,
that condition is
just about ended.
29
00:02:29,680 --> 00:02:31,520
What are you
talking about?
30
00:02:31,560 --> 00:02:33,160
Don't look so surprised.
31
00:02:33,200 --> 00:02:36,320
I put Lydia in touch
with a divorce attorney.
32
00:02:36,360 --> 00:02:39,240
In weeks,
your relationship
will be terminated.
33
00:02:39,280 --> 00:02:40,640
We have our problems
34
00:02:40,680 --> 00:02:42,600
like every other
married couple,
35
00:02:42,640 --> 00:02:45,600
but if divorce
was mentioned,
she wasn't serious.
36
00:02:45,640 --> 00:02:48,920
Serious? She's damn serious
and so am I.
37
00:02:48,960 --> 00:02:51,920
You're a compulsive
gambler,
38
00:02:51,960 --> 00:02:54,800
but I have paid your
last gambling debt,
39
00:02:54,840 --> 00:02:57,640
bailed you out of
your last tight spot.
40
00:02:57,680 --> 00:02:59,680
Let me show you something.
41
00:02:59,720 --> 00:03:03,480
I have here $220,000
of your IOUs to me.
42
00:03:03,520 --> 00:03:06,360
All I've done is
try to develop
outside interests
43
00:03:06,400 --> 00:03:09,320
so Lydia and I
aren't dependent
upon you.
44
00:03:09,360 --> 00:03:11,280
Dependent on me? Ha ha.
45
00:03:11,320 --> 00:03:13,120
One race horse, $20,000.
46
00:03:13,160 --> 00:03:17,680
Died of heart failure second time
out of gate, and he was uninsured.
47
00:03:17,720 --> 00:03:20,360
That big land
development deal
down in Ensenada,
48
00:03:20,400 --> 00:03:22,360
$100,000 down the drain.
49
00:03:22,400 --> 00:03:26,160
I have a list of gambling
debts I paid for you
50
00:03:26,200 --> 00:03:29,000
from Las Vegas
to Atlantic City.
51
00:03:29,040 --> 00:03:31,200
Well,
I intend to collect.
52
00:03:32,560 --> 00:03:34,000
Sir...
53
00:03:35,680 --> 00:03:40,440
I think you realise
that I won't be able
to make it
54
00:03:40,480 --> 00:03:43,400
if you hold me
to those notes.
55
00:03:43,440 --> 00:03:44,880
Wesley, you're amazing.
56
00:03:44,920 --> 00:03:48,360
You knew this was coming
for some time now,
57
00:03:48,400 --> 00:03:51,160
and yet you couldn't
face it, could you?
58
00:03:52,280 --> 00:03:53,320
Well...
59
00:03:54,560 --> 00:03:56,960
..no more, my friend.
60
00:03:57,000 --> 00:03:58,240
No more.
61
00:04:00,160 --> 00:04:02,520
Aren't you forgetting
six years ago
62
00:04:02,560 --> 00:04:04,600
I saved
your daughter's life?
63
00:04:04,640 --> 00:04:06,320
That's not
going to work.
64
00:04:06,360 --> 00:04:09,200
You have until
the end of this month
65
00:04:09,240 --> 00:04:12,120
to take your practice
and get out of here.
66
00:04:12,160 --> 00:04:13,680
Do you understand me?
67
00:04:53,320 --> 00:04:55,360
'Hello.'
68
00:04:55,400 --> 00:04:56,840
Hi, Adam. Wesley.
69
00:04:56,880 --> 00:04:58,280
Good. How are you?
70
00:04:58,320 --> 00:04:59,720
'I'm in good shape.'
71
00:04:59,760 --> 00:05:02,120
- I need a favour.
- 'How much?'
72
00:05:02,160 --> 00:05:05,320
- I don't need to borrow more money.
- 'Yeah, sure.'
73
00:05:05,360 --> 00:05:08,200
I expect to pay
you back next week.
74
00:05:08,240 --> 00:05:12,880
I'm calling to
ask you to change
your 2.00 to 12.30.
75
00:05:12,920 --> 00:05:14,320
Can you do that?
76
00:05:14,360 --> 00:05:15,720
'Yeah. It's
no problem.'
77
00:05:15,760 --> 00:05:17,520
Terrific.
78
00:05:17,560 --> 00:05:20,480
Great. Uh, yeah,
12.30 sharp.
79
00:05:20,520 --> 00:05:22,680
Uh-huh.
I'll see you then.
80
00:05:22,720 --> 00:05:25,160
Adam, thanks.
You saved my life.
81
00:05:25,200 --> 00:05:26,400
'No big deal.'
82
00:05:43,120 --> 00:05:45,440
SPLASH
83
00:06:44,440 --> 00:06:46,000
TELEPHONE BUZZES
84
00:06:46,040 --> 00:06:47,280
Yes, Doctor?
85
00:06:47,320 --> 00:06:48,720
Frances, did I mention
86
00:06:48,760 --> 00:06:50,920
Adam Evans
called me last night
87
00:06:50,960 --> 00:06:52,160
to cancel his 2.00?
88
00:06:52,200 --> 00:06:53,560
No, you didn't.
89
00:06:53,600 --> 00:06:54,880
'I'm sorry. He did.'
90
00:06:54,920 --> 00:06:57,640
As consolation, you can
take an early lunch.
91
00:06:57,680 --> 00:06:59,120
Well, thank you,
sir.
92
00:06:59,160 --> 00:07:00,520
'Have a good time.'
93
00:07:00,560 --> 00:07:01,560
You, too.
94
00:07:12,320 --> 00:07:14,800
- Hi.
- Hello.
95
00:07:14,840 --> 00:07:17,680
Look, I'll only
be a few minutes,
96
00:07:17,720 --> 00:07:19,560
so, er, park up front.
97
00:07:19,600 --> 00:07:22,000
Sure. Thanks a lot.
98
00:07:24,200 --> 00:07:26,120
I agree. Adam Evans.
99
00:07:26,160 --> 00:07:28,920
- Adam Evans!
- Oh, my God!
100
00:07:28,960 --> 00:07:31,080
Hi, ladies.
101
00:07:31,120 --> 00:07:32,960
Sure.
I'd be glad to.
102
00:07:33,000 --> 00:07:35,160
This is so exciting.
103
00:07:35,200 --> 00:07:38,080
We're so glad
to meet you in person.
104
00:07:38,120 --> 00:07:39,680
Oh! Thank you.
105
00:07:41,520 --> 00:07:43,160
Have a good day,
ladies.
106
00:07:43,200 --> 00:07:45,600
All right!
107
00:07:53,960 --> 00:07:55,920
BELL RINGS
108
00:07:59,000 --> 00:08:01,880
- Hey, Wes.
- Right on time. Come in.
109
00:08:01,920 --> 00:08:04,800
You can hang your jacket
on the door.
110
00:08:04,840 --> 00:08:07,200
I appreciate
your coming in early.
111
00:08:07,240 --> 00:08:09,520
No problem. Where are my girls?
112
00:08:09,560 --> 00:08:11,400
Out sick.
You believe that?
113
00:08:11,440 --> 00:08:12,840
Is that a fact?
114
00:08:12,880 --> 00:08:14,760
Would have cancelled
your appointment
115
00:08:14,800 --> 00:08:17,160
if you weren't
going to Cannes.
116
00:08:17,200 --> 00:08:18,600
Glad you didn't.
117
00:08:18,640 --> 00:08:21,960
You starting a new film
or going on vacation?
118
00:08:22,000 --> 00:08:23,920
I'm going to
the Film Festival.
119
00:08:23,960 --> 00:08:25,760
Sounds like a good time.
120
00:08:25,800 --> 00:08:27,200
We're going to have fun.
121
00:08:27,240 --> 00:08:30,560
I'll try not to make you
late for the plane.
122
00:08:30,600 --> 00:08:32,960
All right, Senor,
lower left bicuspid.
123
00:08:33,000 --> 00:08:35,360
You got a lot of decay,
124
00:08:35,400 --> 00:08:38,280
but I think the crown
needs immediate attention.
125
00:08:38,320 --> 00:08:40,200
OK, you're the doc.
126
00:08:40,240 --> 00:08:43,160
All right, let's put
some light on you...
127
00:08:44,600 --> 00:08:48,480
and we'll
numb you up here.
128
00:08:49,880 --> 00:08:52,280
Chew down on that
a second.
129
00:08:56,040 --> 00:08:59,840
All right. You don't
mind needles, do you?
Oh, no.
130
00:08:59,880 --> 00:09:02,240
- Of course not.
- Aah!
131
00:09:02,280 --> 00:09:03,320
Easy goes.
132
00:09:04,720 --> 00:09:07,520
- Heard any good jokes lately?
- Ha ha ha.
133
00:09:07,560 --> 00:09:09,320
Easy. Easy.
134
00:09:09,360 --> 00:09:11,480
Almost there.
135
00:09:11,520 --> 00:09:12,680
Ahh.
Great.
136
00:09:14,160 --> 00:09:15,520
That's not too bad.
137
00:09:15,560 --> 00:09:17,280
Wake me
when you're done.
138
00:09:20,240 --> 00:09:21,880
Let's have a look.
139
00:09:24,360 --> 00:09:26,240
- Feel that?
- Uh-uh.
140
00:09:26,280 --> 00:09:27,520
Good.
141
00:09:27,560 --> 00:09:29,280
Yeah, she's loose.
142
00:09:30,600 --> 00:09:32,960
Pull her
right out of there.
143
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
There you go.
144
00:09:45,800 --> 00:09:47,200
Didn't hurt, did it?
145
00:09:47,240 --> 00:09:48,240
Uh-uh. No.
146
00:09:48,280 --> 00:09:51,080
Don't you go anywhere.
I'll be right back.
147
00:11:00,000 --> 00:11:02,120
All righty.
148
00:11:02,160 --> 00:11:04,080
- Did it?
- Yep.
149
00:11:05,480 --> 00:11:10,200
Now we...slap a little
concrete on here...
150
00:11:12,960 --> 00:11:17,160
..and...pop her in.
151
00:11:20,560 --> 00:11:21,760
OK.
152
00:11:24,840 --> 00:11:27,120
Bite down on that.
153
00:11:27,160 --> 00:11:30,040
And, er...that's better
than the original.
154
00:11:30,080 --> 00:11:31,560
Good.
155
00:11:33,120 --> 00:11:36,920
Stay away from
hot liquids till the
novocaine wears off.
156
00:11:36,960 --> 00:11:40,720
- Got you.
- When you get back,
let's have dinner.
157
00:11:40,760 --> 00:11:43,640
Lydia would love
to hear about the trip.
158
00:11:43,680 --> 00:11:46,480
Didn't you meet Lydia
at the Bergman party?
159
00:11:46,520 --> 00:11:48,400
Yeah, I think I did.
160
00:11:48,440 --> 00:11:50,800
She's a big fan of yours.
161
00:11:50,840 --> 00:11:53,680
She's got cassettes
of all the pictures.
162
00:11:53,720 --> 00:11:56,080
It's nice to have
at least one.
163
00:11:56,120 --> 00:11:57,520
Thanks again, Wes.
164
00:11:57,560 --> 00:11:58,680
Take care.
165
00:12:10,600 --> 00:12:14,840
Hi. Do you like
what you see? I do.
166
00:12:14,880 --> 00:12:16,800
I didn't hear your car.
167
00:12:16,840 --> 00:12:19,640
At those prices,
you're not supposed to.
168
00:12:23,480 --> 00:12:26,880
- Did you hear from your father?
- He called.
169
00:12:26,920 --> 00:12:30,200
So you heard
the good news.
170
00:12:31,600 --> 00:12:33,120
Wesley, don't.
171
00:12:33,160 --> 00:12:36,520
Sometimes you
get the gold mine,
sometimes you don't.
172
00:12:36,560 --> 00:12:38,520
We agreed
it would be best.
173
00:12:38,560 --> 00:12:40,440
No, I never did.
174
00:12:40,480 --> 00:12:43,080
You know how much
I've always loved you.
175
00:12:43,120 --> 00:12:45,040
No, I don't know that.
176
00:12:46,720 --> 00:12:48,680
Maybe if you had shown...
177
00:12:48,720 --> 00:12:51,360
I tried.
I did, in my own way.
178
00:12:51,400 --> 00:12:54,120
If it wasn't enough,
then so be it.
179
00:12:57,560 --> 00:12:59,760
After what happened
to your first husband,
180
00:12:59,800 --> 00:13:01,800
when you needed help,
181
00:13:01,840 --> 00:13:04,200
I knew I was a crutch,
182
00:13:04,240 --> 00:13:06,080
but I guess
the reality is,
183
00:13:06,120 --> 00:13:08,480
I just happened
to be there.
184
00:13:08,520 --> 00:13:10,920
I just wasn't
the right guy.
185
00:13:18,080 --> 00:13:19,760
Wesley...
186
00:13:21,840 --> 00:13:24,600
I've been lonely
for a very long time.
187
00:13:24,640 --> 00:13:27,960
And I suppose
you'll find out
sooner or later...
188
00:13:28,000 --> 00:13:29,600
What, another guy?
189
00:13:29,640 --> 00:13:31,400
Yes.
190
00:13:31,440 --> 00:13:34,800
- He is...
- I don't want to know his name.
191
00:13:34,840 --> 00:13:36,760
I think you're
grown-up enough...
192
00:13:36,800 --> 00:13:39,600
No. After the divorce
is final, fine,
193
00:13:39,640 --> 00:13:42,400
but don't cut me
into little pieces now.
194
00:13:44,200 --> 00:13:47,000
All right.
195
00:13:47,600 --> 00:13:48,880
Lydia...
196
00:13:50,800 --> 00:13:53,160
I know you've had
a rough time.
197
00:13:53,200 --> 00:13:56,040
I don't want to make
it more difficult.
198
00:13:56,080 --> 00:13:58,880
I want you to know
if anything happens,
199
00:13:58,920 --> 00:14:00,800
if you change your mind,
200
00:14:00,840 --> 00:14:04,160
if this guy isn't what
you want him to be,
201
00:14:04,200 --> 00:14:08,080
I'll be there for you.
I always will.
202
00:14:08,120 --> 00:14:09,520
Thank you.
203
00:14:12,600 --> 00:14:17,720
Lydia, I just want you
to know I love you.
204
00:14:26,000 --> 00:14:27,880
The game's
at John Valentine's.
205
00:14:27,920 --> 00:14:30,760
I'll be there
if you need me.
206
00:14:30,800 --> 00:14:33,200
Don't forget
to take your medicine.
207
00:14:36,800 --> 00:14:38,240
I won't.
208
00:15:13,760 --> 00:15:15,640
RING
209
00:15:17,480 --> 00:15:19,360
- Hello.
- Hi.
210
00:15:19,400 --> 00:15:20,800
Are you alone?
211
00:15:20,840 --> 00:15:22,040
He just left.
212
00:15:22,080 --> 00:15:23,960
Will he be back soon?
213
00:15:24,000 --> 00:15:25,400
No, not until late,
214
00:15:25,440 --> 00:15:28,280
which gives me time
to convince you
215
00:15:28,320 --> 00:15:30,760
to take me with you.
216
00:15:30,800 --> 00:15:32,240
'I'll be waiting.'
217
00:15:42,520 --> 00:15:45,880
I got nothing
but a flush.
218
00:15:45,920 --> 00:15:48,640
I think a full house
beats a flush.
219
00:15:48,680 --> 00:15:51,760
Aww.
Do you believe this guy?
Aww.
220
00:15:51,800 --> 00:15:52,800
It's amazing.
221
00:15:52,840 --> 00:15:55,400
It's 9.00. I'm already
getting killed.
222
00:15:55,440 --> 00:15:57,800
The evening is young.
Hang in there.
223
00:15:57,840 --> 00:15:59,560
Deal the cards, punky.
224
00:15:59,600 --> 00:16:01,720
All right, ante up.
225
00:16:01,760 --> 00:16:05,040
He said
he didn't want to know
anything about us.
226
00:16:05,080 --> 00:16:07,880
You sure he doesn't
know about us already?
227
00:16:07,920 --> 00:16:09,320
You don't know Wesley.
228
00:16:09,360 --> 00:16:12,640
If Wesley can't bet on it,
he's not interested.
229
00:16:12,680 --> 00:16:14,080
That's too bad.
230
00:16:14,120 --> 00:16:16,960
I'd prefer
if everything
was in the open.
231
00:16:17,000 --> 00:16:18,440
I would, too.
232
00:16:22,600 --> 00:16:24,960
It will be soon,
thank God.
233
00:16:25,000 --> 00:16:27,320
Thank God.
234
00:16:41,000 --> 00:16:42,960
- Cheers.
- Cheers.
235
00:16:47,000 --> 00:16:48,880
Is it up to par?
236
00:16:50,480 --> 00:16:51,720
Mmm.
237
00:16:53,920 --> 00:16:55,160
Delicious.
238
00:16:55,200 --> 00:16:58,520
You make the best
margarita I ever had.
239
00:17:14,160 --> 00:17:16,040
Be kind to me, girl.
240
00:17:16,080 --> 00:17:17,560
Down and dirty.
241
00:17:17,600 --> 00:17:18,640
Be there.
242
00:17:20,320 --> 00:17:21,800
OK, aces bet.
243
00:17:21,840 --> 00:17:23,440
I'm in for 50.
244
00:17:23,480 --> 00:17:25,360
IMITATING JOHN WAYNE:
Sorry, pilgrim.
245
00:17:25,400 --> 00:17:28,880
I got to see that
and raise 100.
246
00:17:29,840 --> 00:17:30,960
Uh, fold.
247
00:17:31,000 --> 00:17:33,040
And the host is in.
248
00:17:34,240 --> 00:17:35,960
I'm in.
249
00:17:36,000 --> 00:17:37,440
Call.
250
00:17:37,480 --> 00:17:40,960
I'll call
and raise it 50.
251
00:17:41,000 --> 00:17:42,760
On what? You got zip.
252
00:17:42,800 --> 00:17:45,800
- Who asked you?
- Excuse me for living.
253
00:17:45,840 --> 00:17:48,040
- I call.
- Uh-oh.
254
00:17:49,000 --> 00:17:52,480
Take me to Cannes
with you.
255
00:17:52,520 --> 00:17:54,120
Cause talk.
256
00:17:54,160 --> 00:17:56,920
Nasty talk, you
still being married.
257
00:17:56,960 --> 00:18:00,040
Besides, it's only
for five days.
258
00:18:00,080 --> 00:18:03,920
Five very, very
long, long days.
259
00:18:03,960 --> 00:18:05,360
When I get back,
260
00:18:05,400 --> 00:18:08,120
you'll have done
what you have to do,
261
00:18:08,160 --> 00:18:11,520
and we'll have the
rest of our lives.
262
00:18:25,360 --> 00:18:27,680
- I'm in for 100.
- I call.
263
00:18:27,720 --> 00:18:29,120
AS WOODY ALLEN:
I can't believe it.
264
00:18:29,160 --> 00:18:31,960
Anybody who'd play
a hand like this
265
00:18:32,000 --> 00:18:33,920
has to be
a total masochist.
266
00:18:34,280 --> 00:18:36,280
I don't think so.
267
00:18:37,480 --> 00:18:39,200
Yeah, call.
268
00:18:39,920 --> 00:18:44,360
I think
I'll raise to 300.
269
00:18:44,400 --> 00:18:46,560
Come on.
Ooh.
Ooh.
270
00:18:46,520 --> 00:18:48,520
How do you like
them apples?
271
00:18:48,560 --> 00:18:50,040
Ooh.
Ooh.
272
00:19:00,080 --> 00:19:02,080
Oh!
273
00:19:02,120 --> 00:19:04,560
- Oh!
- Adam?
274
00:19:04,600 --> 00:19:06,760
- Adam?
- Ugh!
275
00:19:06,800 --> 00:19:08,080
Adam?
276
00:19:10,760 --> 00:19:12,600
Adam! Adam!
277
00:19:12,640 --> 00:19:14,200
Adam, don't die!
278
00:19:14,240 --> 00:19:17,200
Adam, don't die!
You can't die!
279
00:19:17,240 --> 00:19:20,240
Too rich for me.
I fold.
280
00:19:20,280 --> 00:19:21,640
AS GEORGE BUSH:
My fellow Americans,
281
00:19:21,680 --> 00:19:25,520
I thought this was supposed
to be a kinder, gentler game.
282
00:19:27,960 --> 00:19:30,080
Call.
283
00:19:30,120 --> 00:19:32,760
Adam! Don't die! Adam!
284
00:19:32,800 --> 00:19:34,120
Too expensive.
285
00:19:34,160 --> 00:19:36,920
RONALD REAGAN:
Well, it's just
you and me, Nancy.
286
00:19:38,280 --> 00:19:39,480
Adam!
287
00:19:41,720 --> 00:19:44,160
I forgot. You were in,
too, right, Wesley?
288
00:19:44,200 --> 00:19:48,880
You are still in, aren't you,
because I have no recollection.
289
00:19:48,920 --> 00:19:50,800
TELEPHONE RINGS
Excuse me.
290
00:19:50,840 --> 00:19:52,960
Yeah. Yeah, I'm in.
291
00:19:53,000 --> 00:19:53,880
RING
292
00:19:53,920 --> 00:19:56,400
- Yeah?
- Help! It's an emergency!
293
00:19:56,440 --> 00:19:57,680
It's a heart attack!
294
00:19:57,720 --> 00:19:59,880
The address is 322...
295
00:19:59,920 --> 00:20:01,880
Stop yelling.
I can't understand.
296
00:20:01,920 --> 00:20:05,680
Quick. Please hurry.
It's a heart attack.
297
00:20:05,720 --> 00:20:06,840
Please, help me. Help.
298
00:20:06,880 --> 00:20:08,240
OK. Who is this?
299
00:20:08,280 --> 00:20:09,880
Lydia Corman.
300
00:20:09,920 --> 00:20:11,840
Just a minute.
Here's Wesley.
301
00:20:11,880 --> 00:20:13,320
Come quick! Help!
302
00:20:13,360 --> 00:20:14,640
Lydia, what's happened?
303
00:20:14,680 --> 00:20:16,680
Hurry! Please hurry!
304
00:20:16,720 --> 00:20:19,600
Adam? Adam!
305
00:20:19,640 --> 00:20:21,520
SHE SOBS
306
00:20:22,880 --> 00:20:24,080
Lydia?
307
00:20:26,880 --> 00:20:29,160
David, let's go.
308
00:20:29,200 --> 00:20:30,320
Sorry, guys.
309
00:20:39,040 --> 00:20:40,200
Pool house!
310
00:20:54,600 --> 00:20:56,120
Lydia.
311
00:20:56,160 --> 00:20:57,400
Lydia?
312
00:21:00,560 --> 00:21:01,920
Oh, my God.
313
00:21:01,960 --> 00:21:03,560
What happened,
honey?
314
00:21:05,120 --> 00:21:06,640
It's all right.
315
00:21:06,680 --> 00:21:08,120
It's all right.
316
00:21:09,640 --> 00:21:11,440
He's dead.
317
00:21:11,480 --> 00:21:12,840
Did you call 911?
318
00:21:12,880 --> 00:21:14,760
Did you call the police?
319
00:21:14,800 --> 00:21:16,200
He-he's dead.
320
00:21:16,240 --> 00:21:18,760
Just like Tony.
321
00:21:21,320 --> 00:21:23,520
- What are you doing?
- Calling 911.
322
00:21:23,560 --> 00:21:24,920
Don't be a fool.
323
00:21:24,960 --> 00:21:26,120
He's dead.
324
00:21:26,160 --> 00:21:28,960
Forget him. I'm thinking
of your sister, David.
325
00:21:29,000 --> 00:21:30,800
Remember seven years ago?
326
00:21:30,840 --> 00:21:32,280
What choice
do we have?
327
00:21:32,320 --> 00:21:33,880
He died like Tony.
328
00:21:33,920 --> 00:21:36,280
We got to move the body.
329
00:21:36,320 --> 00:21:39,160
Get her upstairs.
I'll get him dressed.
330
00:21:41,280 --> 00:21:43,160
SHE CRIES
331
00:22:43,200 --> 00:22:44,640
ENGINE STARTS
332
00:22:46,240 --> 00:22:47,880
All clear?
333
00:22:47,920 --> 00:22:50,040
OK.
334
00:23:12,440 --> 00:23:12,640
Hold that straight.
335
00:23:33,720 --> 00:23:35,480
HORN HONKS
336
00:23:35,520 --> 00:23:36,840
HORN HONKS
337
00:23:38,440 --> 00:23:39,440
HORN HONKS
338
00:24:12,880 --> 00:24:14,480
What are you doing?
339
00:24:14,520 --> 00:24:16,640
Trying to figure out
how it works.
340
00:24:16,680 --> 00:24:18,560
Those things
are for cops.
341
00:24:18,600 --> 00:24:20,160
Yeah.
Well, I'm a cop.
342
00:24:20,200 --> 00:24:23,400
Oh, you're a cop. I'm
Arnold Schwarzenegger.
343
00:24:23,440 --> 00:24:25,800
Hi. Says he's a cop.
344
00:24:25,840 --> 00:24:27,280
Yeah,
he's a cop.
345
00:24:27,320 --> 00:24:29,560
Yeah, 22 years
on the force.
346
00:24:29,600 --> 00:24:31,440
On the force
22 years.
347
00:24:31,480 --> 00:24:32,920
22 years, huh?
348
00:24:32,960 --> 00:24:36,000
I never had a chance
to work this thing
before.
349
00:24:40,040 --> 00:24:42,840
What's
he doing now?
350
00:24:42,880 --> 00:24:44,280
What's the problem?
351
00:24:44,320 --> 00:24:46,200
No, no. No problem,
officer.
352
00:24:46,240 --> 00:24:49,000
I'm with the force.
Lieutenant Columbo.
353
00:24:49,040 --> 00:24:50,440
I'm sorry, Lieutenant.
354
00:24:50,480 --> 00:24:53,360
That bubble.
Where do you connect
those things?
355
00:24:53,400 --> 00:24:55,760
Plug that in
your cigarette lighter.
356
00:24:55,800 --> 00:24:57,200
Oh, the cigarette
lighter.
357
00:24:57,240 --> 00:24:59,160
The cigarette lighter
doesn't work.
358
00:24:59,200 --> 00:25:02,000
Come on. I'll give you
an escort.
359
00:25:02,040 --> 00:25:04,400
Oh, thanks.
Believe it or not,
360
00:25:04,440 --> 00:25:06,360
22 years
on the force,
361
00:25:06,400 --> 00:25:10,080
I never had to use
one of those before.
Oh.
362
00:25:10,840 --> 00:25:12,320
Move it over.
363
00:25:12,360 --> 00:25:14,440
Secure that rope
down there.
364
00:25:14,480 --> 00:25:16,320
One parking stub.
365
00:25:16,360 --> 00:25:17,800
Oh. Right. Thanks.
366
00:25:17,840 --> 00:25:19,720
I'd check where it's from,
367
00:25:19,760 --> 00:25:22,400
the day it was issued,
and the time.
368
00:25:22,440 --> 00:25:23,920
You got it,
Lieutenant.
369
00:25:26,600 --> 00:25:28,000
Want some coffee,
Lieutenant?
370
00:25:28,040 --> 00:25:30,360
Just had some.
Got a match?
371
00:25:30,400 --> 00:25:31,840
No. I don't smoke.
372
00:25:31,880 --> 00:25:33,280
What's the story
here?
373
00:25:33,320 --> 00:25:36,120
The ambulance boys
think it was a coronary.
374
00:25:36,160 --> 00:25:37,560
Know who this is?
375
00:25:37,600 --> 00:25:39,040
No, who is he?
376
00:25:39,080 --> 00:25:41,920
Could we have him
a minute, guys, please?
377
00:25:41,960 --> 00:25:44,920
Thank you. Take a look at him.
378
00:25:51,880 --> 00:25:54,920
- Adam Evans.
- You've seen him in movies, right?
379
00:25:54,960 --> 00:25:58,280
Yeah. You know,
just Saturday night,
my wife ran...
380
00:25:58,320 --> 00:26:00,680
We ran a picture of his.
381
00:26:00,720 --> 00:26:02,120
It was good, too.
382
00:26:02,160 --> 00:26:05,400
He was in this helicopter,
shooting. What a shame.
383
00:26:05,440 --> 00:26:08,120
One minute you're
on top of the heap,
384
00:26:08,160 --> 00:26:10,520
girls love you,
lots of bucks.
385
00:26:10,560 --> 00:26:13,000
Next minute,
cancelled
by the grim reaper.
386
00:26:13,040 --> 00:26:14,440
Very well put, Sergeant.
387
00:26:14,480 --> 00:26:16,360
Listen, have
a medical examiner
388
00:26:16,400 --> 00:26:19,640
find out what
this little white
speck is
389
00:26:19,680 --> 00:26:21,000
here on his lip.
390
00:26:21,040 --> 00:26:24,400
Yeah, gotcha. OK, guys.
You can have him.
391
00:26:26,560 --> 00:26:27,920
OK, let's go.
392
00:26:27,960 --> 00:26:29,520
Clear the way.
393
00:26:51,960 --> 00:26:53,840
Excuse me.
Got a match?
394
00:26:53,880 --> 00:26:55,280
Compliments
of Adam Evans.
395
00:26:55,320 --> 00:26:57,640
Found them
in his shirt pocket.
396
00:26:57,680 --> 00:26:59,960
When you fellas
moved the body,
397
00:27:00,000 --> 00:27:01,400
did you touch anything?
398
00:27:01,440 --> 00:27:03,800
I mean, like
the gear shift?
399
00:27:03,840 --> 00:27:05,720
We didn't touch
a thing.
400
00:27:05,760 --> 00:27:07,160
No? Thanks
very much.
401
00:27:07,200 --> 00:27:09,280
Sure.
402
00:27:38,600 --> 00:27:40,120
DOORBELL CHIMES
403
00:27:46,160 --> 00:27:47,520
Can I help you?
404
00:27:47,560 --> 00:27:49,920
Sorry to disturb you
so early.
405
00:27:49,960 --> 00:27:52,320
- Lieutenant Columbo, police.
- Yeah?
406
00:27:52,360 --> 00:27:55,200
It's freezing out here.
Could I come in?
407
00:27:55,240 --> 00:27:57,600
This coat
doesn't have a lining.
408
00:27:57,640 --> 00:27:59,520
Yeah, sure.
409
00:27:59,560 --> 00:28:02,400
I hate to be
the bearer
of sad tidings,
410
00:28:02,440 --> 00:28:04,320
but there's been
an accident.
411
00:28:04,360 --> 00:28:06,240
Friend of yours,
I think.
412
00:28:06,280 --> 00:28:08,200
Adam Evans,
the actor?
413
00:28:08,240 --> 00:28:10,480
Well, they found him
this morning
414
00:28:10,520 --> 00:28:11,840
up on Mulholland,
dead.
415
00:28:11,880 --> 00:28:13,560
Oh, no.
416
00:28:14,960 --> 00:28:16,360
Oh, my God.
417
00:28:17,320 --> 00:28:19,000
Wh-a car accident?
418
00:28:19,040 --> 00:28:21,360
They suspect
a heart attack, sir.
419
00:28:21,400 --> 00:28:22,880
Heart attack?
420
00:28:22,920 --> 00:28:24,600
I can't believe that.
421
00:28:24,640 --> 00:28:26,520
If you have
a moment,
422
00:28:26,560 --> 00:28:29,120
could I ask
a few questions?
423
00:28:29,160 --> 00:28:31,520
Uh...yeah, sure.
424
00:28:31,560 --> 00:28:33,040
Come on in.
425
00:28:33,080 --> 00:28:35,840
Would you like
a cup of coffee,
Lieutenant?
426
00:28:35,880 --> 00:28:37,320
Sure could use one.
427
00:28:37,360 --> 00:28:38,720
How about a bagel?
428
00:28:38,760 --> 00:28:41,280
I don't want
to put you out.
429
00:28:41,320 --> 00:28:44,120
No trouble. How do you take it?
430
00:28:44,160 --> 00:28:45,560
A touch of cream.
431
00:28:45,600 --> 00:28:47,960
Cream's in the fridge.
Help yourself.
432
00:28:48,000 --> 00:28:50,840
Mr Evans was
a good friend
of yours?
433
00:28:50,880 --> 00:28:53,240
He was a friend.
A patient.
434
00:28:53,280 --> 00:28:56,120
Then he did have
trouble with his heart.
435
00:28:56,160 --> 00:28:58,360
I'm a dentist,
not a doctor.
436
00:28:58,400 --> 00:29:01,280
Oh. His dentist. Huh.
437
00:29:01,320 --> 00:29:04,560
Sounds like I should
apologise for something.
438
00:29:04,600 --> 00:29:07,400
Well, dentists,
they got to live, too,
I suppose.
439
00:29:07,440 --> 00:29:09,480
How was he feeling
last night?
440
00:29:09,520 --> 00:29:10,520
What's that?
441
00:29:10,560 --> 00:29:13,880
I said,
how was he feeling
last night, sir,
442
00:29:13,920 --> 00:29:15,320
when he was here?
443
00:29:15,360 --> 00:29:18,240
Any problems,
chest pains,
anything like that?
444
00:29:18,280 --> 00:29:21,520
What makes you think
he was here last night?
445
00:29:21,560 --> 00:29:24,920
Simple. We found
these matches
in his shirt pocket.
446
00:29:24,960 --> 00:29:27,640
Oh. Well, he could've
picked those up any time.
447
00:29:27,680 --> 00:29:30,040
Oh. Then
he was a friend.
448
00:29:30,080 --> 00:29:33,400
I mean, he's been
here as a guest.
449
00:29:33,440 --> 00:29:35,920
Yeah. He wasn't exactly
a close friend.
450
00:29:35,960 --> 00:29:38,320
We met him
at a party.
451
00:29:38,360 --> 00:29:40,720
Lydia's a big fan
of his.
452
00:29:40,760 --> 00:29:43,120
But he wasn't here
last night?
453
00:29:43,160 --> 00:29:45,520
Not that I know of,
Lieutenant.
454
00:29:45,560 --> 00:29:48,680
But I wasn't here.
I was playing poker.
455
00:29:48,720 --> 00:29:50,320
I left here about 8.00.
456
00:29:50,360 --> 00:29:53,200
I don't remember
what time I got back,
457
00:29:53,240 --> 00:29:55,120
but I didn't see Adam.
458
00:29:55,160 --> 00:29:56,520
Very good.
459
00:29:56,560 --> 00:29:58,360
Oh, what's that?
460
00:29:58,400 --> 00:30:00,560
These bagels
are very good.
461
00:30:00,600 --> 00:30:02,600
Thanks. Would
you like another?
462
00:30:02,640 --> 00:30:05,880
May I, sir? I didn't
have any breakfast.
463
00:30:05,920 --> 00:30:08,400
Sure. Help yourself.
Go ahead.
464
00:30:09,680 --> 00:30:11,560
Lieutenant,
do you always chew
465
00:30:11,600 --> 00:30:13,960
on one side
of your mouth?
466
00:30:14,000 --> 00:30:17,160
No. When you told me
what you did,
467
00:30:17,200 --> 00:30:19,720
it reminded me I have
this sensitive tooth
468
00:30:19,760 --> 00:30:21,160
on the left side.
469
00:30:21,200 --> 00:30:23,160
Cavity, maybe.
I ignore it.
470
00:30:23,200 --> 00:30:25,520
Not very smart
of you, Lieutenant.
471
00:30:25,560 --> 00:30:27,480
Well, I can't stand
drilling.
472
00:30:27,520 --> 00:30:29,360
Not the drilling so much.
473
00:30:29,400 --> 00:30:31,280
I can't stand the sound.
474
00:30:31,320 --> 00:30:33,560
Thinking about it
makes me ill.
475
00:30:33,600 --> 00:30:35,000
Come see me sometime.
476
00:30:35,040 --> 00:30:36,920
I use an ultrasonic
drill.
477
00:30:36,960 --> 00:30:40,320
Purrs like a kitten.
You won't feel a thing.
478
00:30:40,360 --> 00:30:43,800
Now, that's
just what I need.
One of those.
479
00:30:43,840 --> 00:30:47,560
I'd prefer you didn't
speak to my wife
right now.
480
00:30:47,600 --> 00:30:48,920
I'll break the news.
481
00:30:48,960 --> 00:30:51,960
You see, she's got
this heart condition.
482
00:30:52,000 --> 00:30:53,400
Speak to your wife?
483
00:30:53,440 --> 00:30:55,800
The thought never
entered my mind.
484
00:30:55,840 --> 00:30:59,160
This is routine.
You said Mr Evans
wasn't here.
485
00:30:59,200 --> 00:31:00,440
That's all I need.
486
00:31:00,480 --> 00:31:01,640
I see.
487
00:31:01,680 --> 00:31:04,600
I'm just checking
for the record.
You understand.
488
00:31:05,760 --> 00:31:07,640
It's so sad, isn't it?
489
00:31:07,680 --> 00:31:11,160
Young guy like Adam,
dying so unexpectedly.
490
00:31:11,200 --> 00:31:14,520
I had a cousin once,
about the same age.
491
00:31:14,560 --> 00:31:16,320
Didn't smoke,
he didn't drink,
492
00:31:16,360 --> 00:31:19,040
worked out a couple
times a week.
493
00:31:19,080 --> 00:31:20,920
Just walking
along the street...
494
00:31:20,960 --> 00:31:22,320
just like that.
495
00:31:22,360 --> 00:31:24,200
Ooh. Heart attack?
496
00:31:24,240 --> 00:31:27,080
He got run over
by a bakery truck.
497
00:31:27,120 --> 00:31:30,480
I want to thank you
for the bagels and coffee.
498
00:31:31,440 --> 00:31:33,800
Uh, I got everything
I need.
499
00:31:33,840 --> 00:31:35,240
Appreciate the time.
500
00:31:35,280 --> 00:31:38,000
Glad I could help.
I'll show you out.
501
00:31:41,560 --> 00:31:44,400
That was
Lieutenant Columbo
from the police.
502
00:31:44,440 --> 00:31:47,760
He wanted to know
if Adam was here
last night.
503
00:31:47,800 --> 00:31:49,720
What did you tell him?
504
00:31:49,760 --> 00:31:51,520
I said
that he wasn't.
505
00:31:51,560 --> 00:31:54,720
The only ones who
know what happened
506
00:31:54,760 --> 00:31:58,080
are you, me, David, and Lydia.
If we stick together,
507
00:31:58,120 --> 00:31:59,880
nobody'll suspect
her of anything.
508
00:32:01,120 --> 00:32:02,840
Suspect her? Of what?
509
00:32:02,880 --> 00:32:05,720
What could they possibly
suspect her of?
510
00:32:05,760 --> 00:32:08,680
Dad, don't worry.
Whatever happens,
we'll stick by her.
511
00:32:08,720 --> 00:32:09,920
It'll be all right.
512
00:32:09,960 --> 00:32:12,000
Wesley?
513
00:32:13,440 --> 00:32:15,120
Yes?
514
00:32:18,960 --> 00:32:20,880
- Hi.
- Darling.
515
00:32:22,680 --> 00:32:24,080
What have I done?
516
00:32:24,120 --> 00:32:26,840
Doesn't matter.
It doesn't matter.
517
00:32:26,880 --> 00:32:27,920
Mmm.
518
00:32:27,960 --> 00:32:29,560
I love you.
519
00:32:31,760 --> 00:32:32,800
Wesley.
520
00:32:32,840 --> 00:32:35,200
I want to express
my gratitude.
521
00:32:35,240 --> 00:32:38,080
And I'm sorry that
I misjudged you.
522
00:32:38,120 --> 00:32:41,320
I will always be
indebted to you...
523
00:32:41,360 --> 00:32:42,800
to both of you.
524
00:32:52,760 --> 00:32:55,120
Interesting, Lieutenant.
This man's heart
didn't attack him.
525
00:32:55,160 --> 00:32:56,760
What did?
526
00:32:56,800 --> 00:32:59,640
Medicine you take
to prevent heart attacks.
527
00:32:59,680 --> 00:33:01,560
- Come again?
- Digitalis.
528
00:33:01,600 --> 00:33:04,760
He had a bad heart
and took too much?
529
00:33:04,800 --> 00:33:07,640
There was nothing
wrong with his heart.
530
00:33:07,680 --> 00:33:10,040
But heart medicine
killed him?
531
00:33:10,080 --> 00:33:11,960
"Cause of death -
ventricular arrhythmia,
532
00:33:12,000 --> 00:33:14,840
"induced by a massive
overdose of digitalis."
533
00:33:14,880 --> 00:33:17,200
Normal dose is
around one milligram.
534
00:33:17,240 --> 00:33:20,120
We found
much more than that
in his body.
535
00:33:20,160 --> 00:33:24,120
About twice the amount
needed to kill him.
536
00:33:24,160 --> 00:33:25,800
How much is a milligram?
537
00:33:25,840 --> 00:33:27,320
Couple grains of salt.
538
00:33:27,360 --> 00:33:29,200
You're saying
all it took
to kill this man
539
00:33:29,240 --> 00:33:34,680
was the equivalent
of a dozen or so
grains of salt?
540
00:33:34,720 --> 00:33:36,080
That's close enough.
541
00:33:36,120 --> 00:33:38,880
How long did it take
to kill him?
542
00:33:38,920 --> 00:33:42,040
Quick. A minute.
Maybe two.
543
00:33:42,080 --> 00:33:43,680
Hmm.
544
00:33:43,720 --> 00:33:46,680
- Any marks on his body?
- 57.
545
00:33:46,720 --> 00:33:48,120
57!
546
00:33:48,160 --> 00:33:50,520
Minor mutilations
and dilapidations.
547
00:33:50,560 --> 00:33:52,400
Uh, "lesions,
lacerations,
548
00:33:52,440 --> 00:33:53,840
"abrasions, incisions,
contusions."
549
00:33:53,880 --> 00:33:56,840
The man made
action movies.
Did his own stunts.
550
00:33:56,880 --> 00:33:59,240
But, here.
Let me show you.
551
00:33:59,280 --> 00:34:01,640
The only new wound
we found
552
00:34:01,680 --> 00:34:04,040
was a gash
inside the mouth
553
00:34:04,080 --> 00:34:05,520
on the right cheek.
554
00:34:07,040 --> 00:34:08,800
Here, take a look.
555
00:34:09,880 --> 00:34:12,080
Any idea
what caused that?
556
00:34:12,120 --> 00:34:15,160
- Predeath convulsions, maybe.
- Convulsions.
557
00:34:15,200 --> 00:34:18,480
Doc, can I make a copy
of this report?
558
00:34:18,520 --> 00:34:20,600
Help yourself.
559
00:34:22,040 --> 00:34:24,040
Oh, one more thing, doctor.
560
00:34:24,080 --> 00:34:27,920
That little white speck
on the corner
of his mouth,
561
00:34:27,960 --> 00:34:31,920
the size
of a grain of salt -
was that digitalis?
562
00:34:31,960 --> 00:34:35,520
No. That was salt.
563
00:34:35,560 --> 00:34:36,920
Salt?
564
00:34:36,960 --> 00:34:38,000
Regular salt?
565
00:34:38,040 --> 00:34:41,360
Yeah. You know,
that stuff you
put on food.
566
00:34:41,400 --> 00:34:43,760
This says his stomach
was empty.
567
00:34:43,800 --> 00:34:45,640
He didn't eat
since breakfast.
568
00:34:45,680 --> 00:34:47,120
His last meal, yeah.
569
00:34:47,160 --> 00:34:49,800
He had, er, .07 alcohol
in his blood.
570
00:34:49,840 --> 00:34:52,800
He had a drink
before he died.
571
00:34:52,840 --> 00:34:54,720
That's not all he had.
572
00:34:56,040 --> 00:34:59,040
Does that mean
what I think it means?
573
00:35:00,840 --> 00:35:02,280
You mean he was...
574
00:35:02,320 --> 00:35:05,640
Can you think
of a better way to go?
575
00:35:13,080 --> 00:35:14,320
DOORBELL CHIMES
576
00:35:22,160 --> 00:35:24,520
- Yes, Lieutenant?
- I'm surprised you're here.
577
00:35:24,560 --> 00:35:26,960
I thought you'd
be at the office.
578
00:35:27,000 --> 00:35:28,080
Can I help you?
579
00:35:28,080 --> 00:35:30,920
Well, actually,
my business is
with Mrs Corman.
580
00:35:30,960 --> 00:35:32,360
What kind of business?
581
00:35:32,400 --> 00:35:33,800
It's really
rather personal.
582
00:35:33,840 --> 00:35:35,880
It'll just take
a minute.
583
00:35:35,920 --> 00:35:39,240
No, I'm sorry.
Mrs Corman's not
feeling very well.
584
00:35:39,280 --> 00:35:41,560
She's very upset
over Adam's death.
585
00:35:41,600 --> 00:35:42,600
Uh-huh.
586
00:35:42,640 --> 00:35:45,000
Unless you think
it's absolutely
necessary.
587
00:35:45,040 --> 00:35:47,840
Well, I'm afraid
it is, sir.
588
00:36:11,480 --> 00:36:14,360
Lieutenant, I'm
Dr Horace Sherwin,
Lydia's father.
589
00:36:14,400 --> 00:36:16,400
I'm sorry,
Lydia isn't well.
590
00:36:16,440 --> 00:36:18,320
Your business
will have to wait.
591
00:36:18,360 --> 00:36:22,160
Let me ask her
just one question.
Then I'll leave.
592
00:36:22,200 --> 00:36:23,600
What would that be?
593
00:36:23,640 --> 00:36:27,160
If Mr Evans
dropped by last night.
594
00:36:27,200 --> 00:36:29,520
I told you
he wasn't here.
595
00:36:29,560 --> 00:36:32,920
You said you didn't know
because you weren't here.
596
00:36:32,960 --> 00:36:35,040
Well,
he wasn't here.
597
00:36:35,080 --> 00:36:36,440
Were you here, sir?
598
00:36:36,480 --> 00:36:37,520
No.
599
00:36:37,560 --> 00:36:39,440
Then how do you know?
600
00:36:39,480 --> 00:36:41,560
Lydia didn't say so.
601
00:36:41,600 --> 00:36:43,040
Did you ask her?
602
00:36:43,080 --> 00:36:44,920
I don't have to
ask her.
603
00:36:44,960 --> 00:36:46,840
Ask her privately.
Do it.
604
00:36:46,880 --> 00:36:49,320
Just tell me
what she says.
605
00:36:54,680 --> 00:36:56,520
I just need an answer.
606
00:36:56,560 --> 00:36:59,400
I know, Lieutenant.
You're just
doing your job.
607
00:36:59,440 --> 00:37:01,800
Thank you, sir.
I appreciate that.
608
00:37:03,560 --> 00:37:06,400
Lieutenant. Adam Evans was not here.
609
00:37:06,440 --> 00:37:10,160
Did she speak to him
on the telephone
yesterday, sir?
610
00:37:13,160 --> 00:37:15,560
No. She said no.
611
00:37:17,200 --> 00:37:18,600
The telephone
records indicate
612
00:37:18,640 --> 00:37:21,000
that they spoke
five times.
613
00:37:21,040 --> 00:37:22,280
Five times?
614
00:37:23,440 --> 00:37:25,640
There were five calls.
615
00:37:25,680 --> 00:37:27,080
Oh, my God.
616
00:37:27,120 --> 00:37:29,960
I'm going to
have to mention it.
617
00:37:32,520 --> 00:37:33,520
Uh, doctor.
618
00:37:33,560 --> 00:37:35,000
The phone records
indicate
619
00:37:35,040 --> 00:37:37,840
that your daughter
spoke to Mr Evans
620
00:37:37,880 --> 00:37:39,280
five times
yesterday.
621
00:37:39,320 --> 00:37:42,120
So? The man died
of a heart attack.
622
00:37:42,160 --> 00:37:43,560
Mr Evans
was murdered,
623
00:37:43,600 --> 00:37:45,920
poisoned by some
kind of medicine.
624
00:37:45,960 --> 00:37:47,840
- Poisoned!
- That's insane.
625
00:37:47,880 --> 00:37:50,720
Lydia, this must be
terrible for you.
626
00:37:50,760 --> 00:37:54,080
I love you. I'll always
be there for you.
627
00:37:54,120 --> 00:37:56,840
I have to know
where he was
last night.
628
00:37:56,880 --> 00:37:57,920
Don't answer.
629
00:37:57,960 --> 00:37:59,240
He was here.
630
00:38:02,240 --> 00:38:03,600
Thank you, ma'am.
631
00:38:03,640 --> 00:38:04,760
Did he have a drink?
632
00:38:04,800 --> 00:38:06,960
She's not answering
any more questions.
633
00:38:07,000 --> 00:38:09,320
She can't say
if he had a drink?
634
00:38:09,360 --> 00:38:10,760
She's not answering!
635
00:38:10,800 --> 00:38:12,040
He had a drink.
636
00:38:12,080 --> 00:38:14,000
- A margarita?
- Yes.
637
00:38:14,040 --> 00:38:15,040
I thought so.
638
00:38:15,080 --> 00:38:16,960
Well, how did you know?
639
00:38:17,000 --> 00:38:19,840
He had a salt grain
on his lip
640
00:38:19,880 --> 00:38:21,760
and alcohol
in his stomach.
641
00:38:21,800 --> 00:38:24,160
Only margaritas
have those
two ingredients.
642
00:38:24,200 --> 00:38:26,120
Where
did he have it?
643
00:38:28,680 --> 00:38:29,720
In there.
644
00:38:35,840 --> 00:38:37,680
Who made
the margarita,
ma'am?
645
00:38:37,720 --> 00:38:39,120
I did.
646
00:38:39,160 --> 00:38:42,640
He said I made
the best margaritas
in the world.
647
00:38:42,680 --> 00:38:44,040
Ah, yes, ma'am.
648
00:38:44,080 --> 00:38:47,920
- And this was the tequila.
- Yes.
649
00:38:47,960 --> 00:38:51,920
Was the bottle full
when you opened it?
Yes.
650
00:38:51,960 --> 00:38:54,360
- This is the blender?
- Yes.
651
00:38:56,120 --> 00:38:59,480
What did you drink
the margaritas
out of, ma'am?
652
00:39:00,920 --> 00:39:03,120
Over there. The glass.
653
00:39:04,760 --> 00:39:06,640
Oh, there's
only one glass.
654
00:39:06,680 --> 00:39:08,680
Did you share
the drink, ma'am?
655
00:39:08,720 --> 00:39:10,120
No. I can't drink.
656
00:39:10,160 --> 00:39:12,520
So there was only
one glass,
657
00:39:12,560 --> 00:39:15,400
and this was it,
and it was his.
658
00:39:15,440 --> 00:39:18,240
I'd like to have
the lab examine these...
659
00:39:18,280 --> 00:39:20,640
er, unless there's
an objection.
660
00:39:20,680 --> 00:39:21,960
And if there is?
661
00:39:22,000 --> 00:39:24,520
I'd have to get
a court order.
662
00:39:24,560 --> 00:39:25,960
You don't
really believe
663
00:39:26,000 --> 00:39:27,800
you'll find
poison in there?
664
00:39:27,840 --> 00:39:31,000
I certainly
hope not, sir.
665
00:39:31,040 --> 00:39:33,400
Your husband mentioned
your heart condition.
666
00:39:33,440 --> 00:39:37,720
- Do you take any medication?
- Yes.
667
00:39:37,760 --> 00:39:41,200
Is that it
I see in your hand?
668
00:39:41,240 --> 00:39:42,640
May I see it?
669
00:39:51,880 --> 00:39:55,240
Thank you very much.
That's all for now.
670
00:39:55,280 --> 00:39:59,760
I'll call the lab
and be leaving
when they arrive.
671
00:39:59,800 --> 00:40:02,240
I hope it's the last time
I have to bother you.
672
00:40:02,280 --> 00:40:05,040
From your mouth
to God's ear,
Lieutenant.
673
00:40:07,080 --> 00:40:10,000
Oh, er, one more
question, ma'am.
674
00:40:10,960 --> 00:40:14,760
After Mr Evans
had his drink...
675
00:40:14,800 --> 00:40:17,560
how much longer
was he still here?
676
00:40:19,080 --> 00:40:22,440
Just a few minutes,
and then
he was gone.
677
00:40:31,080 --> 00:40:32,120
Gone.
678
00:40:37,720 --> 00:40:40,360
No poison
in the tequila bottle.
679
00:40:40,400 --> 00:40:43,920
I'll have the results
of the glass soon.
680
00:40:43,960 --> 00:40:47,360
Your handkerchief was
full of blue blotches?
681
00:40:47,400 --> 00:40:49,720
Yeah, and there
were people there.
682
00:40:49,760 --> 00:40:51,160
It was embarrassing.
683
00:40:51,200 --> 00:40:53,080
Better check
with your wife.
684
00:40:53,120 --> 00:40:54,520
I'm going to do that.
685
00:40:54,560 --> 00:40:57,400
Thank God it's only
on the handkerchief.
686
00:40:57,440 --> 00:41:01,240
But there was poison
in the glass
and the blender.
687
00:41:01,280 --> 00:41:04,640
There was poison
in the glass
and the blender.
688
00:41:06,720 --> 00:41:11,480
And Mrs Corman said
the bottle was full
when she opened it.
689
00:41:11,520 --> 00:41:13,880
- Got a beaker?
- Yeah.
690
00:41:13,920 --> 00:41:17,440
And full it contains
750 millilitres.
691
00:41:23,320 --> 00:41:24,720
Are these markings
millilitres?
692
00:41:24,760 --> 00:41:25,880
Right.
693
00:41:29,280 --> 00:41:32,560
Well...
that's about 630.
694
00:41:32,600 --> 00:41:34,480
630 from 750,
that's 120.
695
00:41:34,520 --> 00:41:36,880
How much is that
in ounces?
696
00:41:36,920 --> 00:41:38,000
About 4.
697
00:41:38,040 --> 00:41:40,120
Four?
698
00:41:42,680 --> 00:41:43,680
Hmm.
699
00:41:44,920 --> 00:41:47,760
I'm going to
leave this here
with you, Ned.
700
00:41:47,800 --> 00:41:50,160
- All right.
- And thanks very much.
701
00:41:50,200 --> 00:41:52,560
Mm-hmm.
702
00:41:52,600 --> 00:41:53,840
Nice shirt.
703
00:41:53,880 --> 00:41:54,880
Right.
704
00:42:09,240 --> 00:42:10,680
Can I help you?
705
00:42:12,200 --> 00:42:15,040
May I speak
to Dr Corman, please?
706
00:42:15,080 --> 00:42:17,240
- Do you have an appointment?
- No, Ma'am.
707
00:42:17,280 --> 00:42:18,600
Are you in pain?
708
00:42:18,640 --> 00:42:20,880
I'm not here about my teeth.
709
00:42:20,920 --> 00:42:23,320
Why are you whispering?
710
00:42:23,360 --> 00:42:25,120
Um, police.
Lieutenant Columbo.
711
00:42:25,160 --> 00:42:28,000
I'm whispering cos I don't want to
alarm the patients.
712
00:42:28,040 --> 00:42:30,160
They look nervous
enough already.
713
00:42:30,200 --> 00:42:32,280
That's very thoughtful
of you, Lieutenant.
714
00:42:32,320 --> 00:42:35,080
Let me just check
with the doctor.
715
00:42:38,280 --> 00:42:39,360
Doctor.
716
00:42:40,480 --> 00:42:42,440
Doctor?
717
00:42:42,480 --> 00:42:44,480
Yes, Frances.
718
00:42:44,520 --> 00:42:46,520
Dr Corman,
there's a Lieu...
719
00:42:46,560 --> 00:42:49,760
There's a Lieutenant
Columbo here
to see you.
720
00:42:51,520 --> 00:42:53,920
Send him right
into my office.
721
00:42:53,960 --> 00:42:56,800
You can wait right
in here, Lieutenant.
722
00:42:56,840 --> 00:42:59,240
Oh. Thank you
very much,
ma'am.
723
00:43:00,200 --> 00:43:03,000
Oh, look at all
these movie stars.
724
00:43:03,040 --> 00:43:04,440
Yeah, look at this.
725
00:43:04,480 --> 00:43:07,760
Dr Corman
has many celebrities
among his clientele.
726
00:43:07,800 --> 00:43:09,200
Oh, Adam Evans.
727
00:43:09,240 --> 00:43:12,080
What a shame.
What a shame, huh?
728
00:43:12,120 --> 00:43:14,960
I just saw
one of his pictures.
729
00:43:15,000 --> 00:43:16,880
It was in the desert.
730
00:43:16,920 --> 00:43:19,280
He come out of the tank
731
00:43:19,320 --> 00:43:21,200
with a big
Japanese sword.
732
00:43:21,240 --> 00:43:22,640
You see that one?
733
00:43:22,680 --> 00:43:24,080
I missed that one.
734
00:43:24,120 --> 00:43:26,480
Poor man.
He was so young.
735
00:43:26,520 --> 00:43:28,400
He lit up the place
736
00:43:28,440 --> 00:43:30,800
when he came
for an appointment.
737
00:43:30,840 --> 00:43:34,400
He was due for some work
the day he died.
738
00:43:34,440 --> 00:43:35,800
You saw him then?
739
00:43:35,840 --> 00:43:37,400
No. He didn't
come in.
740
00:43:37,440 --> 00:43:38,840
He never showed up?
741
00:43:38,880 --> 00:43:40,280
Oh, no, Lieutenant.
742
00:43:40,320 --> 00:43:42,680
Mr Evans was
far too considerate
743
00:43:42,720 --> 00:43:44,520
ever to be a no-show.
744
00:43:44,560 --> 00:43:46,240
He called himself
to cancel.
745
00:43:46,280 --> 00:43:49,120
Thank you, Frances.
I'll take it
from here.
746
00:43:49,160 --> 00:43:51,520
Sorry I don't
have much time.
747
00:43:51,560 --> 00:43:53,000
A patient
is waiting.
748
00:43:53,040 --> 00:43:54,880
I understand.
Couple of questions.
749
00:43:54,920 --> 00:43:56,320
Take a minute.
750
00:43:56,360 --> 00:43:58,720
The lab examined
the tequila bottle,
751
00:43:58,760 --> 00:44:00,840
the blender,
and the glass,
752
00:44:00,880 --> 00:44:03,880
and, um,
they found poison, sir.
753
00:44:03,920 --> 00:44:05,480
Well, that's absurd.
754
00:44:05,520 --> 00:44:07,320
The bottle
was clean,
755
00:44:07,360 --> 00:44:10,640
but the residue
in the blender
and the glass
756
00:44:10,680 --> 00:44:12,840
was loaded
with digitalis.
757
00:44:12,880 --> 00:44:13,920
It's unbelievable.
758
00:44:13,960 --> 00:44:16,840
Now, that's
the same medicine
your wife takes,
759
00:44:16,880 --> 00:44:18,240
is that right, sir?
760
00:44:18,280 --> 00:44:19,680
Yes.
761
00:44:19,720 --> 00:44:22,920
Are you suggesting
that my wife
poisoned Adam Evans?
762
00:44:22,960 --> 00:44:25,520
Was anyone else
there, sir?
763
00:44:25,560 --> 00:44:28,040
No, but I know
she didn't kill him.
764
00:44:28,080 --> 00:44:30,440
Can you think
of anyone else
765
00:44:30,480 --> 00:44:32,880
with a reason
to kill him?
766
00:44:35,280 --> 00:44:36,640
No, I can't, Lieutenant.
767
00:44:36,680 --> 00:44:38,080
Adam was well liked.
768
00:44:38,120 --> 00:44:41,440
I never heard
a bad word
spoken about him.
769
00:44:41,480 --> 00:44:44,600
Now, he ran around
with a lot of women.
770
00:44:44,640 --> 00:44:47,440
Thank you, sir.
That could be
very helpful.
771
00:44:47,480 --> 00:44:50,360
You got
a patient waiting.
Thanks very much.
772
00:44:50,400 --> 00:44:52,800
I want to say
before I go,
773
00:44:52,840 --> 00:44:54,680
this case,
I'll tell you,
774
00:44:54,720 --> 00:44:56,800
this is a mishmash.
775
00:44:56,840 --> 00:44:59,040
A fellow
takes that amount
of poison...
776
00:44:59,080 --> 00:45:01,600
how does he get
in his car,
777
00:45:01,640 --> 00:45:04,520
drive all the way
to Mulholland,
and die?
778
00:45:05,800 --> 00:45:08,640
Exactly what is it
you're trying to say,
Lieutenant?
779
00:45:08,680 --> 00:45:10,240
I don't know, sir.
780
00:45:10,280 --> 00:45:13,840
If he was poisoned
at your house
and died there...
781
00:45:13,880 --> 00:45:16,160
the body could
have been moved...
782
00:45:16,200 --> 00:45:19,480
You seriously think
that my wife
killed Adam Evans,
783
00:45:19,520 --> 00:45:20,960
drove him to Mulholland,
784
00:45:21,000 --> 00:45:23,840
and pushed his car
over the cliff?
785
00:45:23,880 --> 00:45:25,800
No, sir. Want
to know why?
786
00:45:25,840 --> 00:45:27,000
Yes.
787
00:45:27,040 --> 00:45:31,800
I don't see how
she could have moved
such a big man
788
00:45:31,840 --> 00:45:36,040
from the pool house
to the car
without help.
789
00:45:36,080 --> 00:45:39,920
Would you validate
this for me, sir?
My parking ticket.
790
00:45:42,080 --> 00:45:43,080
Sure.
791
00:45:46,960 --> 00:45:49,160
- I'm in for 200.
- Me, too.
792
00:45:49,200 --> 00:45:50,280
DOORBELL RINGS
793
00:45:50,320 --> 00:45:51,720
Just a minute.
794
00:45:51,760 --> 00:45:53,640
OK, I'll
raise it 100.
795
00:45:53,680 --> 00:45:55,080
RING
796
00:45:55,120 --> 00:45:56,400
Coming.
797
00:45:59,760 --> 00:46:02,600
Whatever you're selling,
we don't want any.
798
00:46:02,640 --> 00:46:04,680
I'm from the police.
799
00:46:04,720 --> 00:46:05,960
The police?
800
00:46:06,000 --> 00:46:08,880
We didn't call
the police, did we?
801
00:46:08,920 --> 00:46:10,880
No way.
Uh-uh.
Nah.
802
00:46:10,920 --> 00:46:12,760
May I come in, sir?
803
00:46:12,800 --> 00:46:14,680
We didn't call
the police.
804
00:46:14,720 --> 00:46:17,560
Were these people here
the night before last?
805
00:46:17,600 --> 00:46:20,440
- Yeah.
- May I ask some questions?
806
00:46:20,480 --> 00:46:22,880
- Be my guest.
- Thank you.
807
00:46:22,920 --> 00:46:24,680
My name is
Lieutenant Columbo.
808
00:46:24,720 --> 00:46:27,080
Excuse me for
interrupting your game.
809
00:46:27,120 --> 00:46:29,120
I have a few questions.
810
00:46:29,160 --> 00:46:32,040
I'll try to get out
of your hair...
811
00:46:33,560 --> 00:46:34,920
You Nancy Walker?
812
00:46:34,960 --> 00:46:36,520
That's right.
813
00:46:36,560 --> 00:46:39,720
From the Rock Hudson
show? Nancy Walker?
814
00:46:39,760 --> 00:46:41,120
You got it.
815
00:46:41,160 --> 00:46:42,920
What are you doing here?
816
00:46:42,960 --> 00:46:45,120
I'm playing cards.
817
00:46:45,160 --> 00:46:47,640
I'll be
a monkey's uncle.
818
00:46:47,680 --> 00:46:49,320
Sit down, Lieutenant.
819
00:46:49,360 --> 00:46:50,760
Thank you very much.
820
00:46:50,800 --> 00:46:52,200
Nice to meet you.
821
00:46:52,240 --> 00:46:54,560
It's nice
to meet you, ma'am.
822
00:46:54,600 --> 00:46:56,480
Wait'll I tell my wife.
823
00:46:56,520 --> 00:46:58,680
Yes, as I was saying,
824
00:46:58,720 --> 00:47:01,240
I'd like to establish
the whereabouts
825
00:47:01,280 --> 00:47:04,360
of Wesley Corman
the night before last.
826
00:47:04,400 --> 00:47:05,680
He was here.
827
00:47:05,720 --> 00:47:07,040
What time
did he get here?
828
00:47:07,080 --> 00:47:08,920
I don't know.
When was it?
829
00:47:08,960 --> 00:47:11,800
When I arrived,
he was already complaining
830
00:47:11,840 --> 00:47:13,360
he was down $2,000.
831
00:47:13,400 --> 00:47:16,040
When I arrived at 8.30,
he was here.
832
00:47:16,080 --> 00:47:17,920
Yeah,
that's about right.
833
00:47:23,320 --> 00:47:25,160
I know
this gentleman here.
834
00:47:25,200 --> 00:47:27,480
Is he somebody, too?
835
00:47:27,520 --> 00:47:29,040
Oh, yes. You bet.
836
00:47:29,080 --> 00:47:30,880
Where do I
know him from?
837
00:47:30,920 --> 00:47:34,040
He's been
gone a while. Lately,
it's been Bakersfield.
838
00:47:34,080 --> 00:47:36,320
Definitely Bakersfield.
He's very big there.
839
00:47:36,360 --> 00:47:39,200
He was in the
Easter Day Parade there.
840
00:47:39,240 --> 00:47:41,600
He played Rumpelstiltskin.
841
00:47:41,640 --> 00:47:43,040
He took it
to new dramatic heights.
842
00:47:43,080 --> 00:47:45,120
No, on TV.
843
00:47:45,160 --> 00:47:46,480
That was
I Love Lucy.
844
00:47:46,520 --> 00:47:47,880
I Love Lucy?
845
00:47:47,920 --> 00:47:49,240
No, no.
846
00:47:49,280 --> 00:47:51,040
You mean the neighbour?
847
00:47:51,080 --> 00:47:53,240
No, the neighbour
was stouter.
848
00:47:53,280 --> 00:47:55,960
Yeah, that's
Dom Deluise.
849
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
Dom Deluise? No.
850
00:47:58,040 --> 00:47:59,880
I love Dom Deluise.
851
00:47:59,920 --> 00:48:01,840
But, no, sir,
you were...
852
00:48:01,880 --> 00:48:03,200
What was it?
853
00:48:03,240 --> 00:48:05,240
I did Bewitched.
854
00:48:05,280 --> 00:48:08,160
By gum, Bewitched.
855
00:48:08,200 --> 00:48:10,280
You were wonderful
on that show, sir.
856
00:48:10,320 --> 00:48:11,720
That was on Tuesdays.
857
00:48:11,760 --> 00:48:14,760
Could you get on
with the questions?
858
00:48:14,800 --> 00:48:17,240
Oh, absolutely, sir.
I'm sorry.
859
00:48:17,280 --> 00:48:19,280
OK. Forgive me.
860
00:48:19,320 --> 00:48:20,840
I'm safe in saying
861
00:48:20,880 --> 00:48:22,520
he got here
between 8.00, 8.30?
862
00:48:22,560 --> 00:48:24,320
Yeah,
that's right.
863
00:48:24,360 --> 00:48:25,800
Why all this
interest in Wesley?
864
00:48:25,840 --> 00:48:28,680
Is this a serious problem?
865
00:48:28,720 --> 00:48:30,080
This is Ron Cey.
866
00:48:30,120 --> 00:48:33,000
- The baseball player.
- That's right.
867
00:48:33,040 --> 00:48:34,600
Who else is here?
868
00:48:34,640 --> 00:48:38,880
Lieutenant,
the questions
and the game?
869
00:48:38,920 --> 00:48:41,120
You want to
speed it up, Chief?
870
00:48:41,160 --> 00:48:43,360
I got a date
to dance with the devil
871
00:48:43,400 --> 00:48:45,800
in the pale moonlight,
know what I mean?
872
00:48:48,280 --> 00:48:50,400
Jack Nicholson.
873
00:48:50,440 --> 00:48:51,680
I love this guy.
He knows.
874
00:48:51,720 --> 00:48:54,560
We should mention
the phone call.
875
00:48:54,600 --> 00:48:56,360
What phone call
was that?
876
00:48:56,400 --> 00:48:57,520
From Lydia.
877
00:48:57,560 --> 00:48:59,120
Dr Corman's wife called?
878
00:48:59,160 --> 00:49:00,680
She was hysterical.
879
00:49:00,720 --> 00:49:04,000
She was
yelling, "Help me.
Heart attack."
880
00:49:04,040 --> 00:49:05,440
They all heard her.
881
00:49:05,480 --> 00:49:06,720
What was she saying?
882
00:49:06,760 --> 00:49:08,160
Help me.
Emergency.
883
00:49:08,200 --> 00:49:11,280
About a heart attack.
Very agitated.
884
00:49:11,320 --> 00:49:13,160
You were on
the phone, sir?
885
00:49:13,200 --> 00:49:14,880
Yeah, I was trying
to calm her down.
886
00:49:14,920 --> 00:49:16,920
I said,
"Who's this?"
887
00:49:16,960 --> 00:49:18,920
She said,
"Lydia Corman."
888
00:49:18,960 --> 00:49:20,800
Then Wesley
grabbed the phone.
889
00:49:20,840 --> 00:49:22,720
Dr Corman
grabbed the phone
890
00:49:22,760 --> 00:49:25,600
when he heard
it was his wife?
891
00:49:25,640 --> 00:49:26,840
Right.
892
00:49:26,880 --> 00:49:29,080
But she didn't
ask for him?
893
00:49:29,120 --> 00:49:30,520
Mm-hmm.
That's right.
894
00:49:30,560 --> 00:49:32,440
What did Dr Corman say
895
00:49:32,480 --> 00:49:33,960
when he got on?
896
00:49:34,000 --> 00:49:36,760
He said, "Lydia,
what's wrong?
What happened?"
897
00:49:36,800 --> 00:49:39,080
That's it?
898
00:49:39,120 --> 00:49:41,160
He shouted her name,
but she'd already
hung up.
899
00:49:41,200 --> 00:49:42,440
And then he left?
900
00:49:42,480 --> 00:49:44,880
- He and David.
- Who's David?
901
00:49:44,920 --> 00:49:47,560
David Sherwin, Wes'
brother-in-law.
902
00:49:47,600 --> 00:49:49,880
Lydia's brother
was here?
903
00:49:49,920 --> 00:49:51,280
He saw Wes' face
904
00:49:51,320 --> 00:49:54,240
and knew
Lydia was having
trouble again.
905
00:49:54,280 --> 00:49:58,280
Was she in trouble
often? What do you mean?
906
00:49:58,320 --> 00:50:00,080
If somebody
filmed their marriage,
907
00:50:00,120 --> 00:50:03,320
they'd call it
One Flew Over The
Cuckoo's Nest, Part Two.
908
00:50:03,360 --> 00:50:05,280
Until a couple months ago,
909
00:50:05,320 --> 00:50:08,680
every time we had a game,
she'd call twice.
910
00:50:08,720 --> 00:50:10,760
Could you tell us
what's happening?
911
00:50:10,800 --> 00:50:12,760
I wish I knew, ma'am.
912
00:50:12,800 --> 00:50:14,560
I wish I knew.
913
00:50:14,600 --> 00:50:17,400
Thank you all very much
for your time.
914
00:50:17,440 --> 00:50:19,360
Uh...
915
00:50:19,400 --> 00:50:21,240
interesting group.
916
00:50:27,920 --> 00:50:29,320
David?
917
00:50:29,360 --> 00:50:30,600
Thanks, Wes.
918
00:50:30,640 --> 00:50:32,680
I'm worried about
Lieutenant Columbo.
919
00:50:32,720 --> 00:50:34,120
What about?
920
00:50:34,160 --> 00:50:36,080
He knows
the body was moved,
921
00:50:36,120 --> 00:50:37,880
but that's not the worst.
922
00:50:37,920 --> 00:50:40,760
He found poison
in Adam's glass
and the blender,
923
00:50:40,800 --> 00:50:42,560
but not the bottle.
924
00:50:42,600 --> 00:50:44,800
And the poison
was digitalis.
925
00:50:46,080 --> 00:50:47,840
Digitalis.
926
00:50:54,840 --> 00:50:57,200
What happens
when he finds out
927
00:50:57,240 --> 00:50:59,560
what happened
seven years ago?
928
00:50:59,600 --> 00:51:01,920
And he will.
929
00:51:01,960 --> 00:51:04,400
It's only
a matter of time.
930
00:51:04,440 --> 00:51:10,480
I don't know
how the poison
got in the glass,
931
00:51:10,520 --> 00:51:13,440
but I'll bet
Columbo thinks Lydia
put it in there.
932
00:51:13,480 --> 00:51:16,920
I mean,
how else would it
have gotten in?
933
00:51:20,160 --> 00:51:22,040
The best thing to do
934
00:51:22,080 --> 00:51:24,880
is to put her where
no-one can find her,
935
00:51:24,920 --> 00:51:26,760
like you did
last time.
936
00:51:26,800 --> 00:51:30,240
Last time she was sick.
Mentally ill.
937
00:51:30,280 --> 00:51:34,000
So was the person
who put the poison
in that glass.
938
00:51:34,040 --> 00:51:37,520
TELEPHONE RINGS
939
00:51:41,320 --> 00:51:42,720
Hello?
940
00:51:42,760 --> 00:51:44,160
Yes.
941
00:51:44,200 --> 00:51:45,840
Yes, David's here,
Lieutenant.
942
00:51:45,880 --> 00:51:47,080
HE SIGHS
943
00:51:47,120 --> 00:51:48,520
It's 11.00.
944
00:51:48,560 --> 00:51:51,280
All right.
Barney's Beanery?
945
00:51:51,320 --> 00:51:52,680
No, not Barney's Beanery.
946
00:51:52,720 --> 00:51:56,360
We'll meet you at Club
5th Avenue in 30 minutes.
947
00:52:00,640 --> 00:52:02,840
Thank you.
948
00:52:02,880 --> 00:52:04,760
What does he want
to talk to me about?
949
00:52:04,800 --> 00:52:08,120
I don't know.
Let me do the talking.
950
00:52:08,160 --> 00:52:11,280
I won't say a word.
Not a word.
951
00:52:14,320 --> 00:52:17,440
There he is,
in the raincoat.
952
00:52:17,480 --> 00:52:20,720
Remember, he's a lot
sharper than he appears.
953
00:52:30,520 --> 00:52:31,760
Sir?
954
00:52:31,800 --> 00:52:33,320
Sir?
955
00:52:33,360 --> 00:52:34,600
Your coat.
956
00:52:34,640 --> 00:52:36,720
My coat? Oh.
957
00:52:37,760 --> 00:52:39,640
Oh, thank you
very much.
958
00:52:39,680 --> 00:52:41,800
Have a good
evening, sir.
959
00:52:47,960 --> 00:52:49,360
David Sherwin.
960
00:52:49,400 --> 00:52:51,760
- How do you do.
- Evening, Lieutenant.
961
00:52:51,800 --> 00:52:53,200
How are you?
962
00:52:53,240 --> 00:52:56,080
I've passed
this place
a hundred times.
963
00:52:56,120 --> 00:52:58,480
I always thought,
"It's interesting.
964
00:52:58,520 --> 00:53:01,320
"I'd like to
see it inside." Ever
have that feeling?
965
00:53:01,360 --> 00:53:02,760
Yes.
966
00:53:02,800 --> 00:53:04,680
So tonight
I pull up.
967
00:53:04,720 --> 00:53:07,080
Guess who the valet
parking guy is.
968
00:53:07,120 --> 00:53:09,280
My wife's cousin.
969
00:53:09,320 --> 00:53:10,960
Really?
970
00:53:11,000 --> 00:53:12,600
Would you
believe that?
971
00:53:12,640 --> 00:53:14,000
My wife's
cousin.
972
00:53:14,040 --> 00:53:16,040
Small world.
973
00:53:16,080 --> 00:53:19,440
It is, isn't it?
And this poor
guy gambles.
974
00:53:19,480 --> 00:53:21,440
He should
talk to you.
He never wins.
975
00:53:21,480 --> 00:53:23,880
He had a bar.
He lost it.
976
00:53:23,920 --> 00:53:25,320
His wife left him.
977
00:53:25,360 --> 00:53:28,680
I don't have
much sympathy
for guys like that.
978
00:53:28,720 --> 00:53:31,000
Right. May I
ask you something?
979
00:53:31,040 --> 00:53:35,400
Your wife, sir,
made five calls
to the victim
980
00:53:35,440 --> 00:53:37,760
on the afternoon
of his death.
981
00:53:37,800 --> 00:53:39,880
What were
those calls about?
982
00:53:39,920 --> 00:53:41,280
Funny you should ask.
983
00:53:41,320 --> 00:53:44,440
David and I were just
talking about that.
984
00:53:44,480 --> 00:53:46,440
Really?
985
00:53:46,480 --> 00:53:47,680
Yeah.
986
00:53:47,720 --> 00:53:49,680
The calls were about
a restaurant in Cannes.
987
00:53:49,720 --> 00:53:51,440
Five calls?
988
00:53:51,480 --> 00:53:54,280
Yeah. She forgot
the name of the place,
989
00:53:54,320 --> 00:53:56,360
she had to call them back,
990
00:53:56,400 --> 00:53:58,800
they had a mutual
friend somewhere,
991
00:53:58,840 --> 00:54:01,160
could he pick her up
some perfume,
992
00:54:01,200 --> 00:54:02,600
that kind of thing.
993
00:54:02,640 --> 00:54:06,520
I see. I'm going
to say something
to both of you.
994
00:54:06,560 --> 00:54:08,000
Don't take offence.
995
00:54:08,040 --> 00:54:09,920
This isn't
easy to say.
996
00:54:09,960 --> 00:54:13,600
You two
have been less
than honest with me.
997
00:54:13,640 --> 00:54:15,280
What do you mean?
998
00:54:15,320 --> 00:54:17,600
I was at
John Valentine's
tonight,
999
00:54:17,640 --> 00:54:20,480
and I spoke to
the poker players.
1000
00:54:20,520 --> 00:54:22,400
I know
your wife called.
1001
00:54:22,440 --> 00:54:24,240
I know
she was hysterical.
1002
00:54:24,280 --> 00:54:26,160
Something about
a heart attack?
1003
00:54:26,200 --> 00:54:28,600
You both ran home
to help her.
1004
00:54:28,640 --> 00:54:31,080
How'd you know the game
was at Valentine's?
1005
00:54:31,120 --> 00:54:33,040
From your
answering service.
1006
00:54:33,080 --> 00:54:34,880
You left word
with them.
1007
00:54:34,920 --> 00:54:37,520
Why did you conceal
that information
from me?
1008
00:54:40,680 --> 00:54:42,360
Tell him the truth?
1009
00:54:42,400 --> 00:54:44,720
We got no other choice.
1010
00:54:47,320 --> 00:54:50,480
David and I
moved the body,
Lieutenant. Right?
1011
00:54:50,520 --> 00:54:52,040
Yes, we did.
1012
00:54:52,080 --> 00:54:54,440
We did it
to protect Lyd...
1013
00:54:54,480 --> 00:54:56,840
I don't mean
she did something...
1014
00:54:56,880 --> 00:54:58,680
David,
maybe I better explain.
1015
00:55:00,200 --> 00:55:03,080
Lieutenant, seven years ago,
my wife's first husband
1016
00:55:03,120 --> 00:55:06,920
dropped dead
in a hotel room
on their wedding night.
1017
00:55:06,960 --> 00:55:10,920
They were in bed.
They were making love.
1018
00:55:10,960 --> 00:55:13,880
Just like that,
he was gone. Heart attack.
1019
00:55:13,920 --> 00:55:15,840
Lydia tried to save him.
1020
00:55:15,880 --> 00:55:17,720
She gave him her medicine,
which as we know,
1021
00:55:17,760 --> 00:55:22,880
can kill somebody
without the same
heart condition she has.
1022
00:55:22,920 --> 00:55:26,720
You can understand
why she's taken
Adam's death so hard.
1023
00:55:26,760 --> 00:55:29,160
I'd do anything
to protect her
1024
00:55:29,200 --> 00:55:31,720
from the torture
she endured before.
1025
00:55:31,760 --> 00:55:34,120
That's why
you moved the body,
1026
00:55:34,160 --> 00:55:36,520
because you didn't
want any connection
1027
00:55:36,560 --> 00:55:39,840
between your wife
and the victim.
1028
00:55:39,880 --> 00:55:42,000
Yes. I'll tell you
the truth.
1029
00:55:42,040 --> 00:55:45,800
If it happened again,
I'd do the exact same thing.
1030
00:55:45,840 --> 00:55:47,760
I think you would, too.
1031
00:55:48,720 --> 00:55:49,920
Absolutely.
1032
00:55:50,960 --> 00:55:53,800
I want to thank you
for your candour.
1033
00:55:53,840 --> 00:55:58,040
Up until tonight,
this whole case was
a total mishmash.
1034
00:55:58,080 --> 00:56:02,480
But now
that you've said
what you just said,
1035
00:56:02,520 --> 00:56:04,880
things are beginning
to clear up.
1036
00:56:04,920 --> 00:56:06,320
Thank you very much.
1037
00:56:06,360 --> 00:56:07,760
Not at all.
1038
00:56:07,800 --> 00:56:09,080
Thank you.
1039
00:56:14,520 --> 00:56:17,400
Beginning
to clear up?
What did he mean?
1040
00:56:18,480 --> 00:56:19,920
Hard to say.
1041
00:56:25,680 --> 00:56:28,400
Uh, Mrs Corman?
1042
00:56:30,520 --> 00:56:32,360
Mrs Corman?
1043
00:56:32,360 --> 00:56:34,240
Ma'am?
1044
00:56:34,280 --> 00:56:36,240
Yes?
1045
00:56:36,280 --> 00:56:39,560
Are you
all right, ma'am?
1046
00:56:39,600 --> 00:56:42,000
What's happening? I...
1047
00:56:42,040 --> 00:56:44,400
I don't understand.
1048
00:56:44,440 --> 00:56:46,720
I don't understand
about the poison.
1049
00:56:46,760 --> 00:56:48,600
Well, what
about it, ma'am?
1050
00:56:48,640 --> 00:56:51,080
Wesley told me
you found poison
1051
00:56:51,120 --> 00:56:53,120
in the margarita glass.
1052
00:56:53,160 --> 00:56:54,840
That's true.
1053
00:56:54,880 --> 00:56:57,320
Lieutenant, all I did
was make a margarita.
1054
00:56:57,360 --> 00:56:59,480
I don't know anything
about any poison.
1055
00:56:59,520 --> 00:57:01,880
Well, ma'am, there
are two things
1056
00:57:01,920 --> 00:57:04,080
that we
can't get around.
1057
00:57:05,080 --> 00:57:07,040
He died
from digitalis,
1058
00:57:07,080 --> 00:57:09,960
and there
was digitalis
in the glass.
1059
00:57:10,000 --> 00:57:11,760
Actually,
there are three.
1060
00:57:13,480 --> 00:57:15,880
Can we go
to the pool house?
1061
00:57:20,880 --> 00:57:24,000
Mr Evans didn't die
up on Mulholland Drive.
1062
00:57:24,040 --> 00:57:27,560
He was dead
when the car
went over the cliff.
1063
00:57:27,600 --> 00:57:29,440
He died here in the house,
1064
00:57:29,480 --> 00:57:31,400
probably on that couch.
1065
00:57:33,640 --> 00:57:36,000
If you're wondering
how I know,
1066
00:57:36,040 --> 00:57:38,840
it was all
in the autopsy report -
1067
00:57:38,880 --> 00:57:42,240
that you and Mr Evans
were making love
1068
00:57:42,280 --> 00:57:44,360
shortly before he died.
1069
00:57:44,400 --> 00:57:48,760
And under
those circumstances,
1070
00:57:48,800 --> 00:57:51,800
not many women
would call their
husbands for help.
1071
00:57:51,840 --> 00:57:53,280
They would call 911,
1072
00:57:53,320 --> 00:57:54,920
let the paramedics
clean things up,
1073
00:57:54,960 --> 00:57:56,920
then call their husbands.
1074
00:57:56,960 --> 00:57:59,920
Well, that's
who I called.
I called 911.
1075
00:57:59,960 --> 00:58:02,800
You called 911?
Are you sure?
1076
00:58:02,840 --> 00:58:06,640
I'm not sure
of anything that
happened that night,
1077
00:58:06,680 --> 00:58:09,040
but I pressed
the 911 button.
1078
00:58:09,080 --> 00:58:10,800
On that phone?
1079
00:58:10,840 --> 00:58:12,240
Yes, on that phone.
1080
00:58:15,920 --> 00:58:17,240
RING
1081
00:58:17,280 --> 00:58:20,080
911 emergency. Hello.
1082
00:58:20,120 --> 00:58:21,600
Hello? 911.
1083
00:58:21,640 --> 00:58:23,680
Sorry. Mistake.
1084
00:58:30,920 --> 00:58:34,240
What happened
after your husband
and brother came here?
1085
00:58:36,440 --> 00:58:39,000
I don't know.
1086
00:58:39,040 --> 00:58:41,520
All I remember
is Adam collapsing
1087
00:58:41,560 --> 00:58:42,920
and pressing
the 911 button.
1088
00:58:42,960 --> 00:58:45,040
Are those your pills
outside on the table?
1089
00:58:45,080 --> 00:58:46,480
Yes.
1090
00:58:49,240 --> 00:58:51,000
"Take as directed."
1091
00:58:51,040 --> 00:58:53,520
How many do you
take a day, ma'am?
1092
00:58:53,560 --> 00:58:54,880
I take two.
1093
00:58:54,920 --> 00:58:56,840
Do you ever
take more?
1094
00:58:56,880 --> 00:58:58,720
Never. They're
much too dangerous.
1095
00:58:58,760 --> 00:59:01,520
This prescription
for 50 tablets
1096
00:59:01,560 --> 00:59:03,680
is dated
15 days ago.
1097
00:59:03,720 --> 00:59:06,560
That means there
should be 20 left.
1098
00:59:07,800 --> 00:59:09,720
Hold out your hand.
1099
00:59:12,280 --> 00:59:14,160
Did you
take one today?
1100
00:59:14,200 --> 00:59:15,480
Yes.
1101
00:59:16,480 --> 00:59:19,440
2, 4, 6, 8...
1102
00:59:19,480 --> 00:59:20,760
10.
1103
00:59:22,000 --> 00:59:23,480
Hmm.
1104
00:59:26,840 --> 00:59:29,840
Any idea what happened
to the other nine pills?
1105
00:59:29,880 --> 00:59:32,360
No.
1106
00:59:34,640 --> 00:59:37,440
You think
I poisoned Adam,
don't you, Lieutenant?
1107
00:59:39,000 --> 00:59:42,360
It does look that way,
doesn't it, ma'am?
1108
00:59:48,520 --> 00:59:50,360
What's wrong?
1109
00:59:51,440 --> 00:59:53,400
Are you trying
to kill it?
1110
00:59:53,440 --> 00:59:55,800
The thing took
my last quarter.
1111
00:59:55,840 --> 00:59:58,200
Isn't there a number
you can call?
1112
00:59:58,240 --> 00:59:59,600
I haven't got a quarter.
1113
00:59:59,640 --> 01:00:01,280
You want coffee?
I'll buy.
1114
01:00:01,320 --> 01:00:03,280
I wouldn't trust it.
1115
01:00:09,680 --> 01:00:11,400
It took my quarter.
1116
01:00:11,440 --> 01:00:13,560
I tried to tell you.
1117
01:00:13,600 --> 01:00:15,800
You see
the morning paper?
1118
01:00:15,840 --> 01:00:17,240
Only the ball scores.
1119
01:00:17,280 --> 01:00:18,640
Big story on Evans.
1120
01:00:18,680 --> 01:00:22,080
He was poisoned
in some woman's
pool house, then moved.
1121
01:00:22,120 --> 01:00:23,520
How did they hear?
1122
01:00:23,560 --> 01:00:25,000
You mean it's true?
1123
01:00:25,040 --> 01:00:26,440
Yeah. Who tipped
the paper?
1124
01:00:26,480 --> 01:00:30,280
If it's true,
why haven't you
arrested this woman?
1125
01:00:31,560 --> 01:00:33,000
Because
she didn't do it.
1126
01:00:33,040 --> 01:00:35,240
How's that
for an answer?
1127
01:00:35,280 --> 01:00:38,640
She was alone with him,
she mixed the drink
that killed him.
1128
01:00:38,680 --> 01:00:40,600
Who else
could've done it?
1129
01:00:40,640 --> 01:00:41,840
The husband.
1130
01:00:41,880 --> 01:00:44,760
He was in a poker game
four miles away.
1131
01:00:44,800 --> 01:00:46,200
How'd he manage it?
1132
01:00:46,240 --> 01:00:49,040
If I knew that,
I'd arrest him.
1133
01:00:49,080 --> 01:00:51,160
Well, lots of luck,
Lieutenant.
1134
01:00:51,200 --> 01:00:53,120
I'll see you later, huh?
1135
01:01:25,440 --> 01:01:28,120
HE WHISTLES
1136
01:01:31,480 --> 01:01:34,320
You like
the sixth horse?
1137
01:01:34,360 --> 01:01:36,240
What about
the one horse?
1138
01:01:36,280 --> 01:01:37,840
No, I like him.
1139
01:01:37,880 --> 01:01:39,760
Oh, he's
no good, huh?
1140
01:01:39,800 --> 01:01:42,160
You really like
the six?
1141
01:01:42,200 --> 01:01:44,760
Did you look
at the five?
1142
01:01:45,800 --> 01:01:49,040
Oh, OK, then
that's what we'll do.
1143
01:01:49,080 --> 01:01:50,520
Right.
1144
01:01:50,560 --> 01:01:52,440
No, I'm leaving right now.
1145
01:01:52,480 --> 01:01:55,320
I'll see you there
for the first race.
1146
01:01:55,360 --> 01:01:56,760
No, I'm leaving.
1147
01:01:56,800 --> 01:01:57,840
Right.
1148
01:01:57,880 --> 01:01:59,760
I'll see you then. Bye.
1149
01:01:59,800 --> 01:02:01,720
Going to
the track, huh?
1150
01:02:01,760 --> 01:02:03,640
Oh, yeah, big race today.
1151
01:02:03,680 --> 01:02:05,480
You want a good horse?
1152
01:02:05,520 --> 01:02:06,720
A horse?
1153
01:02:06,760 --> 01:02:08,080
Yeah, to bet on.
1154
01:02:08,120 --> 01:02:10,000
To bet on?
What's its name?
1155
01:02:10,040 --> 01:02:11,440
Pinocchio.
1156
01:02:11,480 --> 01:02:13,320
Pinocchio.
Is he going to win?
1157
01:02:13,360 --> 01:02:16,640
- Guaranteed.
- Guaranteed? No kidding?
1158
01:02:16,680 --> 01:02:18,080
Sixth horse, fourth race.
1159
01:02:18,120 --> 01:02:19,480
You got a tip?
1160
01:02:19,520 --> 01:02:21,480
I got a tip.
1161
01:02:21,520 --> 01:02:24,160
You got a tip?
OK, baby.
1162
01:02:24,200 --> 01:02:26,000
Count me in.
1163
01:02:26,040 --> 01:02:28,840
Yes, sir, this
is my lucky day.
1164
01:02:28,880 --> 01:02:31,360
Oh, sir?
Are you in a hurry?
1165
01:02:31,400 --> 01:02:33,760
I'll get my business
done quick.
1166
01:02:33,800 --> 01:02:36,160
I want to make
the first race.
1167
01:02:36,200 --> 01:02:37,640
You got it, sir.
1168
01:02:37,680 --> 01:02:41,040
Uh, this Pinocchio,
he's a boy horse?
1169
01:02:41,080 --> 01:02:43,000
Oh, this Pinocchio's
a girl.
1170
01:02:43,040 --> 01:02:44,440
Oh, a girl horse.
1171
01:02:44,480 --> 01:02:45,840
How's your luck
running?
1172
01:02:45,880 --> 01:02:47,760
Lieutenant,
I'm in a hurry.
1173
01:02:47,800 --> 01:02:50,040
I understand, sir.
You got it.
1174
01:02:50,080 --> 01:02:51,480
You got my money.
1175
01:02:51,520 --> 01:02:54,400
That's why
I was worried
about your luck.
1176
01:02:54,440 --> 01:02:57,240
Oh, here's what
I was looking for.
1177
01:02:57,280 --> 01:02:58,680
You want that validated?
1178
01:02:58,720 --> 01:03:00,120
This isn't mine, sir.
1179
01:03:00,160 --> 01:03:02,040
That's for
the downstairs garage.
1180
01:03:02,080 --> 01:03:04,440
No, it's
three days ago.
1181
01:03:04,480 --> 01:03:06,760
It's the day
Mr Evans died.
1182
01:03:06,800 --> 01:03:08,040
This is his
parking ticket.
1183
01:03:08,080 --> 01:03:09,440
How do you know?
1184
01:03:09,480 --> 01:03:12,840
It matches
the stub we found
on his windshield.
1185
01:03:12,880 --> 01:03:14,480
Oh.
1186
01:03:14,520 --> 01:03:15,640
What about it?
1187
01:03:15,680 --> 01:03:18,840
Sir, I didn't mean
to bet the 10.
1188
01:03:18,880 --> 01:03:21,240
I was thinking two,
maybe five.
1189
01:03:21,280 --> 01:03:22,640
What do you think?
1190
01:03:22,680 --> 01:03:25,480
Go with the five.
What about the ticket?
1191
01:03:25,520 --> 01:03:29,960
Well, it shows
he parked the car
down there at 12.20,
1192
01:03:30,000 --> 01:03:32,840
and what bothers me,
sir, is, er,
1193
01:03:32,880 --> 01:03:35,720
you said
that he cancelled
his appointment.
1194
01:03:35,760 --> 01:03:37,240
Oh, he did.
1195
01:03:37,280 --> 01:03:38,640
He did?
1196
01:03:38,680 --> 01:03:41,640
It's a big building.
Lieutenant - doctors,
lawyers, accountants.
1197
01:03:41,680 --> 01:03:43,080
He could've seen anybody.
1198
01:03:43,120 --> 01:03:45,520
Oh. So he cancelled you,
1199
01:03:45,560 --> 01:03:47,920
and something
more important came up.
1200
01:03:47,960 --> 01:03:49,200
Most likely.
1201
01:03:49,240 --> 01:03:52,520
Do you know of any
other ailment he had?
1202
01:03:52,560 --> 01:03:54,960
If he saw another
doctor, I'd check.
1203
01:03:55,000 --> 01:03:57,640
I have no idea
why he was here.
1204
01:03:57,680 --> 01:03:59,120
Right.
1205
01:03:59,160 --> 01:04:00,560
Oh, what's this?
1206
01:04:02,080 --> 01:04:03,480
It's a crown.
1207
01:04:03,520 --> 01:04:04,640
A crown.
1208
01:04:04,680 --> 01:04:06,400
What's it made out of?
1209
01:04:06,440 --> 01:04:08,840
A porcelain
compound.
1210
01:04:08,880 --> 01:04:10,000
Porcelain?
1211
01:04:10,040 --> 01:04:11,240
Mm-hmm.
1212
01:04:11,280 --> 01:04:14,160
Like in a teacup
or a toilet bowl?
1213
01:04:14,200 --> 01:04:15,600
I don't know.
1214
01:04:15,640 --> 01:04:18,000
I wasn't any good
at chemistry.
1215
01:04:18,040 --> 01:04:20,840
I put glue on
and pop them in.
1216
01:04:20,880 --> 01:04:22,800
Looks just like a tooth.
1217
01:04:22,840 --> 01:04:24,720
Excuse me,
I've got to go.
1218
01:04:24,760 --> 01:04:26,440
I understand.
Good luck, Doc.
1219
01:04:26,480 --> 01:04:28,880
- Oh, sir?
- Yes?
1220
01:04:28,920 --> 01:04:31,800
Could I just have
my $5.00 change?
1221
01:04:31,840 --> 01:04:33,080
Oh.
1222
01:04:34,560 --> 01:04:37,440
I hope your luck
keeps running good, sir.
1223
01:04:37,480 --> 01:04:39,840
That has a way
of changing.
1224
01:04:39,880 --> 01:04:42,240
Not mine.
I'm on a roll.
1225
01:04:42,280 --> 01:04:43,680
I'll see you later.
1226
01:04:47,080 --> 01:04:49,000
'Turning for home,
it's English Pleasure.
1227
01:04:49,040 --> 01:04:51,360
'Grey Wonder's challenging
on the outside,
1228
01:04:51,400 --> 01:04:53,360
'then it's back
to Debra's Pony.
1229
01:04:53,400 --> 01:04:56,840
'They're in the stretch.
1230
01:04:56,880 --> 01:04:59,200
'English Pleasure
holds the lead,
1231
01:04:59,240 --> 01:05:02,080
'Grey Wonder's alongside,
and they're neck and neck.
1232
01:05:02,120 --> 01:05:04,080
'English Pleasure
and Grey Wonder.
1233
01:05:04,120 --> 01:05:06,000
'Those two
are stride for stride
1234
01:05:06,040 --> 01:05:08,160
'inside the final
sixteenth of a mile.
1235
01:05:08,200 --> 01:05:11,200
'It's Grey Wonder
on the outside
1236
01:05:11,240 --> 01:05:13,080
'in front
of English Pleasure.
1237
01:05:13,120 --> 01:05:14,720
'Coming to the wire,
1238
01:05:14,760 --> 01:05:17,080
'Grey Wonder
wins by a stride.'
1239
01:05:17,120 --> 01:05:19,400
Can I pick them,
or what?
1240
01:05:19,440 --> 01:05:20,520
Congratulations.
1241
01:05:20,560 --> 01:05:22,440
That jockey
can't lose today.
1242
01:05:22,480 --> 01:05:25,080
I told you
to put money on him.
1243
01:05:32,000 --> 01:05:34,120
Did Pinocchio win, Doc?
1244
01:05:34,160 --> 01:05:36,240
He hasn't
run yet.
1245
01:05:36,280 --> 01:05:37,520
Oh, good.
1246
01:05:37,560 --> 01:05:41,200
I was afraid
I'd be too late
and miss it.
1247
01:05:41,240 --> 01:05:42,640
How's your luck
running?
1248
01:05:42,680 --> 01:05:44,640
I'm on a hot streak.
1249
01:05:44,680 --> 01:05:45,880
Great.
1250
01:05:47,640 --> 01:05:49,520
Think I could
join you?
1251
01:05:49,560 --> 01:05:52,360
We're all filled up here.
I'm sorry, Lieutenant.
1252
01:05:52,400 --> 01:05:53,800
You bet my money?
1253
01:05:53,840 --> 01:05:55,240
I sure did.
1254
01:05:55,280 --> 01:05:56,680
That's
the important thing.
1255
01:05:56,720 --> 01:05:59,120
I'll keep my fingers
crossed, Doc.
1256
01:06:00,480 --> 01:06:01,680
Excuse me.
1257
01:06:01,720 --> 01:06:03,800
Excuse me. Excuse me.
1258
01:06:03,840 --> 01:06:05,920
Sorry. Pardon me.
1259
01:06:25,720 --> 01:06:27,120
Things are going
good, huh?
1260
01:06:27,160 --> 01:06:29,280
Going good, huh?
1261
01:06:29,320 --> 01:06:32,160
Very good.
We're working
on the next race.
1262
01:06:32,200 --> 01:06:33,600
You'll have to
excuse us.
1263
01:06:33,640 --> 01:06:35,560
Oh, of course.
1264
01:06:37,320 --> 01:06:39,280
CALL TO POST
1265
01:06:42,920 --> 01:06:44,800
'The horses
are on the track.'
1266
01:06:44,840 --> 01:06:47,200
Beautiful out here,
isn't it?
1267
01:06:48,320 --> 01:06:49,680
Yes, it is.
1268
01:06:49,720 --> 01:06:51,080
Did you bet Pinocchio?
1269
01:06:51,120 --> 01:06:52,560
What race is that?
1270
01:06:52,600 --> 01:06:55,480
Doc, what race
is Pinocchio?
1271
01:06:55,520 --> 01:06:56,760
Four.
1272
01:06:56,800 --> 01:06:58,320
Uh, fourth.
1273
01:06:58,360 --> 01:06:59,800
Did you bet him?
1274
01:06:59,840 --> 01:07:01,240
I bet him, yeah.
1275
01:07:01,280 --> 01:07:02,560
I got a tip.
1276
01:07:04,040 --> 01:07:06,000
This fella next to me?
1277
01:07:06,040 --> 01:07:07,840
He's a dentist,
but he bets thousands.
1278
01:07:07,880 --> 01:07:10,960
No kidding.
1279
01:07:11,000 --> 01:07:13,160
'Don't forget about
that carryover -
1280
01:07:13,200 --> 01:07:16,480
'better than $637,000.'
1281
01:07:26,120 --> 01:07:27,680
Remember these, Doc?
1282
01:07:30,880 --> 01:07:33,280
You remember them?
1283
01:07:33,320 --> 01:07:37,120
I think
those were planted
on Mr Evans' body.
1284
01:07:37,160 --> 01:07:39,040
Why would you say that?
1285
01:07:39,080 --> 01:07:41,920
I don't understand
how they got
in his pocket.
1286
01:07:41,960 --> 01:07:44,880
He must've picked them up
at the house.
1287
01:07:44,920 --> 01:07:48,680
What bothers me
is not a single
match was used.
1288
01:07:48,720 --> 01:07:50,640
Whenever
I borrow a match,
1289
01:07:50,680 --> 01:07:54,080
it's because I want
to light my cigar.
1290
01:07:54,120 --> 01:07:58,160
Why would
a guy pick up
a book of matches
1291
01:07:58,200 --> 01:08:00,560
and not use
a single match?
1292
01:08:00,600 --> 01:08:03,720
I imagine
because he wanted
to use them later.
1293
01:08:03,760 --> 01:08:07,400
He had a completely
filled lighter
in his pocket.
1294
01:08:11,600 --> 01:08:15,200
Lieutenant, it wasn't
Adam's first visit
to the house.
1295
01:08:15,240 --> 01:08:18,120
He could've
picked them up
at any time.
1296
01:08:18,160 --> 01:08:23,760
I would buy that
if I found them in
his jacket pocket,
1297
01:08:23,800 --> 01:08:26,720
but these were found
in his shirt pocket.
1298
01:08:26,760 --> 01:08:29,120
If he was
anything like me,
1299
01:08:29,160 --> 01:08:31,520
he changed his shirt
every day.
1300
01:08:33,480 --> 01:08:36,040
Uh-huh.
1301
01:08:36,080 --> 01:08:38,160
I see what you mean.
1302
01:08:38,200 --> 01:08:39,640
So I'm stuck.
1303
01:08:39,680 --> 01:08:42,480
I don't know how
they got there,
1304
01:08:42,520 --> 01:08:44,920
unless somebody
put them there.
1305
01:08:47,840 --> 01:08:50,240
I wish
I could help you.
1306
01:08:50,280 --> 01:08:53,080
Well, don't worry
about it.
1307
01:08:53,120 --> 01:08:55,960
If your horse wins,
that's the important
thing.
1308
01:08:56,000 --> 01:08:57,880
Then you've done
your share.
1309
01:08:57,920 --> 01:08:59,480
No problem,
Lieutenant.
1310
01:08:59,520 --> 01:09:00,760
Bet the winners.
1311
01:09:00,800 --> 01:09:02,520
I always bet
the winners.
1312
01:09:02,560 --> 01:09:03,680
Right.
1313
01:09:03,720 --> 01:09:06,680
Did you know that,
in Mr Evans' car
1314
01:09:06,720 --> 01:09:08,120
at the crash site,
1315
01:09:08,160 --> 01:09:11,440
we found
the gearshift
in neutral?
1316
01:09:11,480 --> 01:09:12,560
Excuse me.
1317
01:09:12,600 --> 01:09:14,280
This is my seat.
1318
01:09:14,320 --> 01:09:15,720
Oh, I'm sorry, ma'am.
1319
01:09:15,760 --> 01:09:17,680
Did you know
about that?
1320
01:09:17,720 --> 01:09:19,600
I didn't
know that,
Lieutenant.
1321
01:09:19,640 --> 01:09:21,080
Oh, hi.
1322
01:09:21,120 --> 01:09:23,440
It just
seemed strange
when I saw it
1323
01:09:23,480 --> 01:09:26,280
that someone
who crashed
into a ditch
1324
01:09:26,320 --> 01:09:28,240
during a fatal
heart attack
1325
01:09:28,280 --> 01:09:30,520
would put
the gear
into neutral.
1326
01:09:30,560 --> 01:09:31,920
Know what you mean.
1327
01:09:31,960 --> 01:09:33,880
Could that have been
deliberate,
1328
01:09:33,920 --> 01:09:37,240
making sure police
wouldn't call it
a heart attack
1329
01:09:37,280 --> 01:09:38,800
and let it go
at that?
1330
01:09:40,880 --> 01:09:42,720
Excuse me.
1331
01:09:44,440 --> 01:09:47,280
That guy's a real
pain in the butt.
1332
01:09:47,320 --> 01:09:48,680
You got that right.
1333
01:09:48,720 --> 01:09:50,640
Let's get back
to business.
1334
01:09:50,680 --> 01:09:51,960
What about
number one?
1335
01:09:52,000 --> 01:09:53,840
Sir?
1336
01:09:54,800 --> 01:09:55,880
Sir...
1337
01:09:55,920 --> 01:09:59,280
I didn't come here
because of my bet.
1338
01:09:59,320 --> 01:10:00,520
You didn't?
1339
01:10:00,560 --> 01:10:01,680
No.
1340
01:10:01,720 --> 01:10:03,880
No, it was
something else.
1341
01:10:03,920 --> 01:10:05,320
Um...
1342
01:10:11,480 --> 01:10:13,480
Sir,
I assume you know
1343
01:10:13,520 --> 01:10:15,280
what your wife
and Mr Evans
1344
01:10:15,320 --> 01:10:17,640
were doing
just before he died?
1345
01:10:17,680 --> 01:10:20,680
Yes, Lieutenant,
I do know.
1346
01:10:20,720 --> 01:10:22,280
You do know.
1347
01:10:22,320 --> 01:10:23,680
I thought you did.
1348
01:10:23,720 --> 01:10:26,600
But you wanted
to protect her
anyway.
1349
01:10:26,640 --> 01:10:28,480
I still do.
1350
01:10:28,520 --> 01:10:32,360
You must love her
very much.
1351
01:10:32,400 --> 01:10:35,240
She's got my number,
Lieutenant.
1352
01:10:35,280 --> 01:10:38,080
Well, I got
some very good news
1353
01:10:38,120 --> 01:10:39,880
to tell you about her.
1354
01:10:39,920 --> 01:10:42,880
I also have
some not-so-good news.
1355
01:10:42,920 --> 01:10:45,640
Um...could we go
somewhere
1356
01:10:45,680 --> 01:10:47,080
where we could talk?
1357
01:10:47,120 --> 01:10:48,720
Absolutely.
1358
01:10:51,040 --> 01:10:55,040
Very few husbands
would do what you did.
1359
01:10:55,080 --> 01:10:56,800
I really had
no choice.
1360
01:10:56,840 --> 01:10:58,720
Let's stand
at the bar.
1361
01:10:58,760 --> 01:10:59,920
Fine with me.
1362
01:10:59,960 --> 01:11:01,600
Care for a drink,
sir?
1363
01:11:01,640 --> 01:11:05,280
Your good news
about my wife -
I'd like to hear it.
1364
01:11:05,320 --> 01:11:06,360
She's innocent.
1365
01:11:06,400 --> 01:11:07,840
She's what?
1366
01:11:07,880 --> 01:11:09,440
She didn't do it.
1367
01:11:09,480 --> 01:11:10,880
She didn't do it.
1368
01:11:10,920 --> 01:11:12,360
No, sir.
1369
01:11:12,400 --> 01:11:14,280
Well, that's terrific.
1370
01:11:14,320 --> 01:11:16,320
That's great news.
1371
01:11:16,360 --> 01:11:17,760
God, what a relief.
1372
01:11:17,800 --> 01:11:18,840
You're sure?
1373
01:11:18,880 --> 01:11:20,880
Absolutely.
1374
01:11:20,920 --> 01:11:22,480
Uh, Red!
1375
01:11:22,520 --> 01:11:23,840
Yes, sir!
1376
01:11:23,880 --> 01:11:25,760
When you have
a minute?
1377
01:11:25,800 --> 01:11:27,800
I want
to show you...
1378
01:11:27,840 --> 01:11:31,160
we know
how much margarita
was in the blender
1379
01:11:31,200 --> 01:11:33,560
because the residue
left a mark.
1380
01:11:33,600 --> 01:11:35,960
Would you do me
a favour?
1381
01:11:36,000 --> 01:11:39,000
Fill that with water
up to that mark.
1382
01:11:39,040 --> 01:11:40,920
- Just water?
- Just water.
1383
01:11:40,960 --> 01:11:44,280
Believe it or not,
I once had red hair.
1384
01:11:44,320 --> 01:11:46,680
This is, er,
the actual glass
1385
01:11:46,720 --> 01:11:49,240
that Evans drank
the margarita from.
1386
01:11:49,280 --> 01:11:51,480
Uh, thank you
very much.
1387
01:11:51,520 --> 01:11:53,880
Now let me
show you something.
1388
01:11:53,920 --> 01:11:56,720
This is going to put
your mind at rest.
1389
01:11:56,760 --> 01:12:00,360
Mr Evans drinks
his first margarita.
1390
01:12:03,000 --> 01:12:05,600
Then he drank his
second margarita.
1391
01:12:10,160 --> 01:12:13,000
And we know he had
two margaritas.
1392
01:12:14,720 --> 01:12:16,120
How?
1393
01:12:16,160 --> 01:12:18,320
Because the glass...
1394
01:12:18,360 --> 01:12:21,040
and the blender...
1395
01:12:21,080 --> 01:12:22,680
were empty
when we found them.
1396
01:12:22,720 --> 01:12:23,760
Problem -
1397
01:12:23,800 --> 01:12:26,960
how did he drink
the second
margarita?
1398
01:12:27,000 --> 01:12:29,480
Answer -
he couldn't have.
1399
01:12:29,520 --> 01:12:31,600
Why not?
1400
01:12:31,640 --> 01:12:34,800
Because he would
have been dead
after the first one.
1401
01:12:34,840 --> 01:12:36,720
According
to the coroner,
1402
01:12:36,760 --> 01:12:39,920
the amount of poison
in that glass -
1403
01:12:39,960 --> 01:12:42,120
he'd have been dead
in a minute.
1404
01:12:45,080 --> 01:12:47,440
So what does
this all mean?
1405
01:12:47,480 --> 01:12:49,360
There was no poison
in the blender
1406
01:12:49,400 --> 01:12:51,160
when he drank
the margarita.
1407
01:12:51,200 --> 01:12:53,320
None.
1408
01:12:53,360 --> 01:12:57,040
The poison was put
in the glass
and the blender
1409
01:12:57,080 --> 01:12:59,680
after he was dead.
1410
01:12:59,720 --> 01:13:02,600
The poison
in the margarita
didn't kill him.
1411
01:13:02,640 --> 01:13:05,080
Poison
from someplace else
killed him.
1412
01:13:05,120 --> 01:13:07,080
Someplace else.
1413
01:13:07,120 --> 01:13:09,560
Someplace else!
1414
01:13:09,600 --> 01:13:12,360
So your wife -
she's in the clear.
1415
01:13:12,400 --> 01:13:13,680
That's good news,
right?
1416
01:13:13,720 --> 01:13:17,400
Wonderful news,
Lieutenant,
just wonderful.
1417
01:13:17,440 --> 01:13:19,760
So what's
the not-so-good news?
1418
01:13:19,800 --> 01:13:21,760
That's complicated
to explain.
1419
01:13:21,800 --> 01:13:24,160
Maybe I'd better
show it to you.
1420
01:13:24,200 --> 01:13:26,160
Just take a minute.
1421
01:13:26,200 --> 01:13:27,600
Uh...
1422
01:13:29,400 --> 01:13:32,280
Sir, did you know
that the night
1423
01:13:32,320 --> 01:13:35,120
your wife called
the poker game for help,
1424
01:13:35,160 --> 01:13:39,880
that she dialled 911,
but she didn't get 911?
1425
01:13:39,920 --> 01:13:43,040
She got
John Valentine's house.
1426
01:13:43,080 --> 01:13:44,080
Listen, if she got
John's house,
1427
01:13:44,120 --> 01:13:46,000
she must've dialled
John's number.
1428
01:13:46,040 --> 01:13:48,880
She was having
an affair
with another man -
1429
01:13:48,920 --> 01:13:51,280
question whether
she'd call
her husband.
1430
01:13:51,320 --> 01:13:54,640
And she's sure
she pressed
the 911 button.
1431
01:13:54,680 --> 01:13:57,080
Here's what
I think happened.
1432
01:13:58,320 --> 01:14:01,680
Press
the speaker phone,
now the 911 button.
1433
01:14:02,960 --> 01:14:04,480
TELEPHONE RINGS
1434
01:14:04,520 --> 01:14:06,680
'John Valentine's
residence.'
1435
01:14:06,720 --> 01:14:08,320
That's what
I think happened.
1436
01:14:08,360 --> 01:14:11,080
Somebody
reprogrammed
the 911 button
1437
01:14:11,120 --> 01:14:12,840
so that
it would ring
1438
01:14:12,880 --> 01:14:14,240
at John Valentine's
house.
1439
01:14:14,280 --> 01:14:16,960
You're saying you
found the 911 button
on that phone
1440
01:14:17,000 --> 01:14:19,080
programmed to ring
John's number?
1441
01:14:19,120 --> 01:14:21,280
Whoever changed
it originally
1442
01:14:21,320 --> 01:14:24,040
was too clever
to leave it
that way,
1443
01:14:24,080 --> 01:14:27,400
and it only
takes a second
to reprogramme it.
1444
01:14:27,440 --> 01:14:28,960
Excellent work,
Lieutenant.
1445
01:14:29,000 --> 01:14:30,040
Thank you.
1446
01:14:30,080 --> 01:14:31,680
Excellent work.
1447
01:14:31,720 --> 01:14:33,280
My goodness.
1448
01:14:33,320 --> 01:14:36,200
You really spent
some time on this.
1449
01:14:36,240 --> 01:14:37,640
Uh, yes, sir.
1450
01:14:37,680 --> 01:14:39,040
Interesting theory.
1451
01:14:39,080 --> 01:14:41,120
Should I call
my lawyer?
1452
01:14:41,160 --> 01:14:43,600
Well, that's
up to you, sir.
1453
01:14:43,640 --> 01:14:45,960
There's one thing
that puzzles me.
1454
01:14:47,400 --> 01:14:48,960
Why don't you
arrest me?
1455
01:14:49,000 --> 01:14:51,000
That's a good question.
1456
01:14:51,040 --> 01:14:53,400
That is
a good question.
1457
01:14:53,440 --> 01:14:56,560
Red, a scotch
for the Lieutenant
1458
01:14:56,600 --> 01:14:59,080
and I'd like milk.
1459
01:14:59,120 --> 01:15:00,800
Yes, sir.
1460
01:15:00,840 --> 01:15:02,560
It's my lucky drink.
1461
01:15:02,600 --> 01:15:05,440
Lieutenant, I assume
that when you said
1462
01:15:05,480 --> 01:15:08,160
you had bad news
for my wife,
1463
01:15:08,200 --> 01:15:11,040
you meant
I not only
murdered her lover
1464
01:15:11,080 --> 01:15:14,400
but was attempting
to frame her
for the crime.
1465
01:15:14,440 --> 01:15:15,840
That is true, sir.
1466
01:15:15,880 --> 01:15:19,640
I also assume
that you've spoken
to my in-laws
1467
01:15:19,680 --> 01:15:22,880
and that they told you
I was a leech,
1468
01:15:22,920 --> 01:15:26,840
that I lived
off their money,
manipulated my wife,
1469
01:15:26,880 --> 01:15:28,760
and they
wanted me out.
1470
01:15:28,800 --> 01:15:30,520
Yes, sir, I did.
1471
01:15:30,560 --> 01:15:34,040
You found
a terrific motive.
1472
01:15:34,080 --> 01:15:37,400
My wife ends up
in prison or an asylum,
1473
01:15:37,440 --> 01:15:39,800
I look like
a devoted husband,
1474
01:15:39,840 --> 01:15:42,880
and my father-in-law
would do anything
for me.
1475
01:15:42,920 --> 01:15:46,160
It sounds right.
1476
01:15:46,200 --> 01:15:49,520
You think that
I murdered Adam Evans.
1477
01:15:49,560 --> 01:15:51,360
I do, sir.
1478
01:15:54,520 --> 01:15:58,560
Tell me...
how did I do that?
1479
01:15:58,600 --> 01:16:01,280
I don't know, sir.
1480
01:16:01,320 --> 01:16:02,880
You don't know?
1481
01:16:04,280 --> 01:16:06,240
That's a bit
of a problem,
isn't it?
1482
01:16:06,280 --> 01:16:08,320
It is.
1483
01:16:10,360 --> 01:16:11,760
Thank you, Red.
1484
01:16:11,800 --> 01:16:16,240
Well, it's fortunate
I'm so good-natured,
Lieutenant.
1485
01:16:16,280 --> 01:16:18,680
Somebody else
might take offence.
1486
01:16:20,600 --> 01:16:22,960
Tell you what
I'm going to do.
1487
01:16:23,000 --> 01:16:25,320
I'm going to root
for our horse.
1488
01:16:25,360 --> 01:16:28,680
Now, you're welcome
to join me,
1489
01:16:28,720 --> 01:16:30,880
or, er...
1490
01:16:30,920 --> 01:16:35,720
you could stay here
and try to figure it out.
1491
01:16:35,760 --> 01:16:39,160
I think
I'll stay here, sir.
1492
01:16:39,200 --> 01:16:41,240
I thought you would.
1493
01:16:41,280 --> 01:16:43,360
I'll see you later,
Lieutenant.
1494
01:16:43,400 --> 01:16:45,720
'One of the outsiders
to appear -
1495
01:16:45,760 --> 01:16:48,960
'a big outsider
at 25-1 is Pinocchio.'
1496
01:16:51,640 --> 01:16:55,000
If you don't come in,
you'll have troubles.
1497
01:16:55,040 --> 01:16:57,000
That's how it is.
1498
01:16:57,040 --> 01:16:58,920
So...what's the problem?
1499
01:16:58,960 --> 01:17:01,200
This tooth here -
it's killing me.
1500
01:17:01,240 --> 01:17:02,920
I think
it's a cavity.
1501
01:17:02,960 --> 01:17:04,400
I'll do
the diagnosing.
1502
01:17:04,440 --> 01:17:05,640
Open.
1503
01:17:05,680 --> 01:17:07,400
Oh. Ohh...
1504
01:17:07,440 --> 01:17:08,560
that's beautiful.
1505
01:17:09,680 --> 01:17:11,080
Aah!
1506
01:17:11,120 --> 01:17:12,520
What was that?
1507
01:17:12,560 --> 01:17:15,240
You got a big problem
under that filling.
1508
01:17:15,280 --> 01:17:16,640
Need a new one.
1509
01:17:16,680 --> 01:17:18,600
- Today?
- Today.
1510
01:17:18,640 --> 01:17:21,000
Could we do it
another day?
1511
01:17:21,040 --> 01:17:22,240
No!
1512
01:17:22,280 --> 01:17:24,280
I only want
some information.
1513
01:17:24,320 --> 01:17:26,200
Oh, information.
1514
01:17:26,240 --> 01:17:28,640
The man's tooth
is on the verge
of abscess,
1515
01:17:28,680 --> 01:17:30,080
and he wants
information.
1516
01:17:30,120 --> 01:17:33,960
I got a theory,
and I want to talk
about it.
1517
01:17:34,000 --> 01:17:35,840
Are things
so bad downtown,
1518
01:17:35,880 --> 01:17:38,080
you can't afford
a new shirt?
1519
01:17:38,120 --> 01:17:39,560
What's wrong
with this?
1520
01:17:39,600 --> 01:17:41,960
It's got
blue splotches on it.
1521
01:17:42,000 --> 01:17:43,400
It-it looks
terrible.
1522
01:17:43,440 --> 01:17:44,800
Oh, that -
laundry bluing.
1523
01:17:44,840 --> 01:17:47,560
- You know what that is?
- No.
1524
01:17:47,600 --> 01:17:49,400
You're better off.
Laundry bluing -
1525
01:17:49,440 --> 01:17:52,320
I still don't know
what I did wrong.
1526
01:17:52,360 --> 01:17:54,560
I put it in
the laundry,
1527
01:17:54,600 --> 01:17:56,440
and everything got
blue spots -
1528
01:17:56,480 --> 01:17:59,640
underwear, shirts,
my handkerchiefs.
1529
01:17:59,680 --> 01:18:02,560
And they say
the blue
won't come out.
1530
01:18:02,600 --> 01:18:03,680
Open.
1531
01:18:08,640 --> 01:18:10,040
Doc, take it easy.
1532
01:18:10,080 --> 01:18:11,800
You think
I enjoy this?
1533
01:18:11,840 --> 01:18:13,320
Nobody loves
the dentist.
1534
01:18:13,360 --> 01:18:16,200
Any idea how
that makes
a guy feel?
1535
01:18:16,240 --> 01:18:18,120
Try being
a homicide detective.
1536
01:18:18,160 --> 01:18:20,800
At least your wife
and dog love you.
1537
01:18:20,840 --> 01:18:24,120
Last time
I tried to clean
my wife's teeth,
1538
01:18:24,160 --> 01:18:26,280
she bit me. Open.
1539
01:18:29,240 --> 01:18:31,000
Come on.
1540
01:18:31,040 --> 01:18:32,800
Ahh. There.
1541
01:18:35,640 --> 01:18:38,120
So...while you can
still talk,
1542
01:18:38,160 --> 01:18:39,520
what's
the information?
1543
01:18:39,560 --> 01:18:42,880
A guy goes
to the dentist,
say, 12.30.
1544
01:18:42,920 --> 01:18:46,000
Now it's 10.00
at night,
1545
01:18:46,040 --> 01:18:47,480
and he drops dead
1546
01:18:47,520 --> 01:18:50,360
from a lethal dose
of quick-acting
poison.
1547
01:18:50,400 --> 01:18:52,400
I think
the dentist did it,
1548
01:18:52,440 --> 01:18:54,440
but I don't know
how.
1549
01:18:54,480 --> 01:18:57,200
It's not bad enough
we got to be dentists.
1550
01:18:57,240 --> 01:18:59,400
Now we got to be
murderers, too.
1551
01:18:59,440 --> 01:19:01,800
So how would you do it?
1552
01:19:01,840 --> 01:19:03,040
Theoretically.
1553
01:19:03,080 --> 01:19:04,480
Theoretically?
1554
01:19:04,520 --> 01:19:05,680
Yeah.
1555
01:19:05,720 --> 01:19:07,600
I don't have
any idea.
1556
01:19:07,640 --> 01:19:10,640
Nah.
You want to find out
something like that,
1557
01:19:10,680 --> 01:19:13,400
you got to talk
to a better dentist
than me.
1558
01:19:13,440 --> 01:19:15,480
Open.
1559
01:19:23,480 --> 01:19:26,080
And you believe it?
1560
01:19:26,120 --> 01:19:27,920
A man like Columbo
1561
01:19:27,960 --> 01:19:30,400
says my daughter's
not suspected
of murder,
1562
01:19:30,440 --> 01:19:32,040
I believe it.
1563
01:19:32,080 --> 01:19:33,800
You believe
Wesley did it?
1564
01:19:33,840 --> 01:19:35,720
The Lieutenant's
sure of it.
1565
01:19:35,760 --> 01:19:37,640
He just
doesn't know how.
1566
01:19:37,680 --> 01:19:40,440
Wesley's more clever
than we gave him
credit for.
1567
01:19:40,480 --> 01:19:41,960
Fooled me.
1568
01:19:42,000 --> 01:19:43,400
Fooled all of us.
1569
01:19:43,440 --> 01:19:45,800
But now he's been
found out.
1570
01:19:45,840 --> 01:19:48,000
- Found out?
- That's right.
1571
01:19:48,040 --> 01:19:49,400
The usual,
Lieutenant?
1572
01:19:49,440 --> 01:19:52,800
I don't know
what I want,
but not that.
1573
01:19:52,840 --> 01:19:54,200
Don't feel like
eating?
1574
01:19:54,240 --> 01:19:55,800
No.
1575
01:19:55,840 --> 01:19:58,200
I understand that.
Neither do I.
1576
01:19:58,240 --> 01:20:00,440
I've had this head cold
for three days.
1577
01:20:00,480 --> 01:20:02,640
It's killing me.
You got a cold?
1578
01:20:02,680 --> 01:20:04,800
I was
at the dentist.
1579
01:20:04,840 --> 01:20:06,200
The novocaine's
wearing off,
1580
01:20:06,240 --> 01:20:08,840
and I think
I bit my cheek.
1581
01:20:08,880 --> 01:20:11,720
And the tooth
is starting
to hurt.
1582
01:20:11,760 --> 01:20:14,400
I don't feel
like eating,
but I'm hungry.
1583
01:20:14,440 --> 01:20:16,000
Want a little advice?
1584
01:20:16,040 --> 01:20:19,800
Go home, take
a shot of whiskey,
and get into bed.
1585
01:20:19,840 --> 01:20:21,720
Oh, boy. Salud.
1586
01:20:21,760 --> 01:20:23,200
Thank you.
1587
01:20:23,240 --> 01:20:24,600
Lieutenant,
Lieutenant...
1588
01:20:24,640 --> 01:20:27,360
that was the
happiest phone call
I've ever received.
1589
01:20:27,400 --> 01:20:30,200
I can't tell you
how grateful I am.
1590
01:20:30,240 --> 01:20:31,640
So is my son.
1591
01:20:31,680 --> 01:20:33,600
I can't thank you
enough.
1592
01:20:33,640 --> 01:20:35,440
I'm so relieved
about Lydia.
1593
01:20:35,480 --> 01:20:38,360
Thank me
by helping me
figure out...
1594
01:20:38,400 --> 01:20:40,760
Is something wrong
with your mouth?
1595
01:20:40,800 --> 01:20:44,120
I was at the dentist -
a shot of novocaine.
1596
01:20:44,160 --> 01:20:48,400
The best way to thank me
is to shed some light
1597
01:20:48,440 --> 01:20:50,800
on how this
could have happened.
1598
01:20:50,840 --> 01:20:53,720
I know Evans was in
your office building
1599
01:20:53,760 --> 01:20:56,600
at 12.30
on the day he died
1600
01:20:56,640 --> 01:20:58,280
from a parking stub.
1601
01:20:58,320 --> 01:21:01,880
I know he had
an appointment
to fill his cavity.
1602
01:21:01,920 --> 01:21:04,360
I don't care
what Wesley says,
1603
01:21:04,400 --> 01:21:06,200
I believe that Evans
1604
01:21:06,240 --> 01:21:09,400
was in Wesley's
office at lunchtime,
1605
01:21:09,440 --> 01:21:11,320
and that's
when it happened.
1606
01:21:11,360 --> 01:21:13,400
If that's when
he was poisoned.
1607
01:21:13,440 --> 01:21:15,600
That's when
he would have died.
1608
01:21:15,640 --> 01:21:17,200
Well, that's
our problem.
1609
01:21:17,240 --> 01:21:21,040
Excuse me. Finn, may I have
a glass of water?
1610
01:21:21,080 --> 01:21:23,440
I have to take
my pain pill.
1611
01:21:23,480 --> 01:21:26,360
This is starting
to act up on me.
1612
01:21:26,400 --> 01:21:29,040
Be careful of this ice
on your tooth.
1613
01:21:29,080 --> 01:21:30,520
What'll you have?
1614
01:21:30,560 --> 01:21:32,120
May I recommend...
Ah-choo!
1615
01:21:32,160 --> 01:21:34,120
Bless you.
1616
01:21:34,160 --> 01:21:35,240
Take something
for that.
1617
01:21:35,280 --> 01:21:36,520
Sounds awful.
1618
01:21:36,560 --> 01:21:37,960
Tried everything.
1619
01:21:38,000 --> 01:21:39,880
I was in the market
and saw these things.
1620
01:21:39,920 --> 01:21:42,480
All different colours,
look like candy.
1621
01:21:42,520 --> 01:21:44,400
Probably a marketing
gimmick, right?
1622
01:21:44,440 --> 01:21:45,800
No, that's
no gimmick.
1623
01:21:45,840 --> 01:21:48,640
Each one
of those colours
has a purpose.
1624
01:21:48,680 --> 01:21:52,080
See the beads
in the capsule?
1625
01:21:52,120 --> 01:21:53,280
Reds dissolve
in one minute,
1626
01:21:53,320 --> 01:21:54,480
the yellows in 15,
1627
01:21:54,520 --> 01:21:57,560
greens in an hour,
the blues
in four hours,
1628
01:21:57,600 --> 01:21:59,000
whites
in eight hours.
1629
01:21:59,040 --> 01:22:00,400
You've seen
the commercial -
1630
01:22:00,440 --> 01:22:01,960
12-hour cold pills.
1631
01:22:02,000 --> 01:22:03,400
I didn't know that.
1632
01:22:03,440 --> 01:22:04,840
Yeah, they're
very common.
1633
01:22:04,880 --> 01:22:06,960
In fact, these pills here
your dentist recommended -
1634
01:22:07,000 --> 01:22:08,840
they're the same thing.
1635
01:22:10,600 --> 01:22:12,400
That's how he did it.
1636
01:22:12,440 --> 01:22:14,360
What's that?
1637
01:22:14,400 --> 01:22:15,760
He coated it.
1638
01:22:15,800 --> 01:22:18,560
He coated the digitalis
1639
01:22:18,600 --> 01:22:21,080
with a medical
time-release gel.
1640
01:22:21,120 --> 01:22:23,960
And inserted it
in a cavity.
1641
01:22:28,320 --> 01:22:30,560
Here are
Mr Evans' X-rays.
1642
01:22:30,600 --> 01:22:32,480
And you picked up
1643
01:22:32,520 --> 01:22:35,280
the autopsy X-rays
from the coroner?
1644
01:22:35,320 --> 01:22:36,600
Yes, sir, I did.
1645
01:22:36,640 --> 01:22:39,520
Well, let's have them,
and we'll find out.
1646
01:22:42,080 --> 01:22:43,520
Ahh.
1647
01:22:45,000 --> 01:22:46,680
Oh, I'm sorry,
Lieutenant.
1648
01:22:46,720 --> 01:22:48,080
What's the matter?
1649
01:22:48,120 --> 01:22:50,480
Evans was here
for a cavity
1650
01:22:50,520 --> 01:22:52,240
in a lower-left
bicuspid.
1651
01:22:52,280 --> 01:22:55,440
According
to the coroner's X-ray,
it was never touched.
1652
01:22:55,480 --> 01:22:56,880
Well, that's
not possible.
1653
01:22:56,920 --> 01:22:58,840
Here, look
for yourself.
1654
01:23:01,720 --> 01:23:03,080
Well, that's crazy.
1655
01:23:03,120 --> 01:23:06,000
I know that's how
he did it.
1656
01:23:06,040 --> 01:23:09,920
Lower-left bicuspid,
huh?
1657
01:23:11,880 --> 01:23:14,160
Wait a second.
1658
01:23:14,200 --> 01:23:16,080
Yes.
1659
01:23:16,120 --> 01:23:19,440
Hold the phone,
Doc. Yes.
1660
01:23:19,480 --> 01:23:22,320
Yes. Where
did I write that?
1661
01:23:22,360 --> 01:23:24,200
Here it is.
1662
01:23:24,240 --> 01:23:26,600
Gash in
the right cheek.
1663
01:23:26,640 --> 01:23:28,600
Not the left cheek,
1664
01:23:28,640 --> 01:23:31,000
the right cheek.
1665
01:23:31,040 --> 01:23:33,800
Forget about
the cavity, Doc.
1666
01:23:33,840 --> 01:23:38,720
What do you see
on this side
of the mouth?
1667
01:23:52,080 --> 01:23:55,120
Lieutenant,
what's going on?
1668
01:23:55,120 --> 01:23:56,880
I've got
patients waiting
this afternoon.
1669
01:23:56,920 --> 01:23:58,440
They'll have to wait, sir.
1670
01:23:58,480 --> 01:24:00,840
Maybe for a long time.
1671
01:24:00,880 --> 01:24:04,080
I said
you murdered Evans
and I'd get proof.
1672
01:24:04,120 --> 01:24:05,560
Now I got it.
1673
01:24:05,600 --> 01:24:08,440
You killed him
while he sat
in a dentist's chair
1674
01:24:08,480 --> 01:24:11,000
on the afternoon
of the day he died.
1675
01:24:11,040 --> 01:24:13,640
You coated
the digitalis
with a medical gel
1676
01:24:13,680 --> 01:24:16,000
that would dissolve
over several hours.
1677
01:24:16,040 --> 01:24:17,880
When the poison
seeped out,
1678
01:24:17,920 --> 01:24:21,280
it was absorbed
through the gums,
into the system.
1679
01:24:21,320 --> 01:24:23,200
It's an absolutely
lunatic theory.
1680
01:24:23,240 --> 01:24:25,080
I have to warn you,
sir,
1681
01:24:25,120 --> 01:24:27,040
I've had Evans' body
exhumed.
1682
01:24:27,080 --> 01:24:30,400
We will find
traces of digitalis
in his mouth.
1683
01:24:30,440 --> 01:24:34,880
And that,
Dr Corman,
will convict you.
1684
01:24:34,920 --> 01:24:39,080
Lieutenant...
whenever you're ready.
1685
01:24:39,120 --> 01:24:41,040
Dad?
1686
01:24:52,920 --> 01:24:54,360
Uh,
these are X-rays
1687
01:24:54,400 --> 01:24:57,320
taken in
your office last
week, Dr Corman,
1688
01:24:57,360 --> 01:24:58,800
of Adam Evans'
teeth.
1689
01:24:58,840 --> 01:25:01,720
Could you show me
where the cavity is?
1690
01:25:01,760 --> 01:25:05,000
Yes, Lieutenant,
lower-left,
second-to-last molar.
1691
01:25:05,040 --> 01:25:07,840
See that black spot
right there?
1692
01:25:07,880 --> 01:25:10,240
Yes, sir.
1693
01:25:10,280 --> 01:25:11,520
Dr Johnson,
would you
hold these?
1694
01:25:11,560 --> 01:25:13,560
As you've aptly described,
that's still a cavity.
1695
01:25:13,600 --> 01:25:15,600
I haven't touched it,
1696
01:25:15,640 --> 01:25:17,080
and assume nobody has.
1697
01:25:17,120 --> 01:25:18,480
The problem is,
1698
01:25:18,520 --> 01:25:20,280
I went to my dentist
yesterday, and he
gave me novocaine.
1699
01:25:20,320 --> 01:25:24,760
I bit the inside
of my cheek
without knowing it.
1700
01:25:24,800 --> 01:25:26,240
You know
something else?
1701
01:25:26,280 --> 01:25:29,280
Adam Evans did
the same thing.
1702
01:25:29,320 --> 01:25:32,760
A nasty cut
on the inside
of his cheek.
1703
01:25:32,800 --> 01:25:34,240
But the trouble is,
1704
01:25:34,280 --> 01:25:35,960
it's on
the other side
1705
01:25:36,000 --> 01:25:37,440
away from
the cavity.
1706
01:25:37,480 --> 01:25:39,960
You know what
that says to me?
1707
01:25:40,000 --> 01:25:41,720
No, I don't.
1708
01:25:41,760 --> 01:25:45,080
You put the poison
somewhere else
in his mouth.
1709
01:25:45,120 --> 01:25:47,600
May I have
those X-rays?
1710
01:25:50,120 --> 01:25:53,440
Is that a crown,
Dr Sherwin?
1711
01:25:53,480 --> 01:25:54,840
Excuse me.
1712
01:25:54,880 --> 01:25:56,320
Dr Sherwin...
1713
01:25:57,280 --> 01:25:58,480
is-is that a crown?
1714
01:25:58,520 --> 01:25:59,680
It is.
1715
01:25:59,720 --> 01:26:01,680
Is that
a porcelain crown?
1716
01:26:01,720 --> 01:26:03,480
That's correct.
1717
01:26:03,520 --> 01:26:06,480
Even if the poison
had been put
under the crown,
1718
01:26:06,520 --> 01:26:09,400
the body
would've absorbed it
without a trace.
1719
01:26:09,440 --> 01:26:12,640
But I'm not looking
for traces of digitalis.
1720
01:26:12,680 --> 01:26:15,960
You know what
that is, Doc?
1721
01:26:16,000 --> 01:26:19,320
That's a chemistry set
I had as a kid.
1722
01:26:19,360 --> 01:26:22,480
I gave it to my nephew
last Christmas.
1723
01:26:22,520 --> 01:26:24,600
I tell you, that kid -
he's a whiz at this.
1724
01:26:24,640 --> 01:26:26,040
Takes after me,
actually.
1725
01:26:26,080 --> 01:26:28,400
I was a terrific
chemistry student
1726
01:26:28,440 --> 01:26:29,840
in high school.
1727
01:26:29,880 --> 01:26:31,840
Now watch this.
1728
01:26:33,280 --> 01:26:35,080
You said it
yourself -
1729
01:26:35,120 --> 01:26:37,840
that you didn't
know a lot
about chemistry.
1730
01:26:37,880 --> 01:26:40,560
You didn't keep up
with the stuff.
1731
01:26:40,600 --> 01:26:42,800
That's where you
made your mistake,
1732
01:26:42,840 --> 01:26:45,200
because, last night,
I couldn't sleep.
1733
01:26:45,240 --> 01:26:49,040
I went over to
the nephew's house
and got this.
1734
01:26:49,080 --> 01:26:51,280
I was up
half the night
1735
01:26:51,320 --> 01:26:52,680
playing around
with it,
1736
01:26:52,720 --> 01:26:54,680
and I made
an interesting
discovery.
1737
01:26:54,720 --> 01:26:59,440
Did you know
the tiniest bit
of digitalis
1738
01:26:59,480 --> 01:27:02,280
will turn porcelain
enamel blue
1739
01:27:02,320 --> 01:27:06,640
when catalysed
by moisture heated
to body temperature?
1740
01:27:12,240 --> 01:27:13,640
No, I didn't.
1741
01:27:13,680 --> 01:27:15,160
You remember this?
1742
01:27:15,200 --> 01:27:16,920
Porcelain crown.
1743
01:27:16,960 --> 01:27:19,840
I saw one like that
in your office.
1744
01:27:19,880 --> 01:27:21,880
And in
this envelope,
1745
01:27:21,920 --> 01:27:24,040
I have
pure digitalis
1746
01:27:24,080 --> 01:27:25,840
which Dr Johnson
was kind enough
to give me.
1747
01:27:25,880 --> 01:27:29,280
And I'm going
to sprinkle
this digitalis
1748
01:27:29,320 --> 01:27:32,040
onto this
porcelain crown.
1749
01:27:32,080 --> 01:27:33,840
Now we heat
some water.
1750
01:27:33,880 --> 01:27:35,440
Not much.
1751
01:27:39,760 --> 01:27:43,880
Now, I just want
to get this water
1752
01:27:43,920 --> 01:27:47,840
to approximately
body temperature.
1753
01:27:47,880 --> 01:27:49,880
There. I think that
ought to do it.
1754
01:27:53,360 --> 01:27:55,240
Eye dropper.
1755
01:27:55,280 --> 01:27:57,080
Not much.
1756
01:27:57,120 --> 01:28:00,000
Now,
watch carefully.
1757
01:28:08,480 --> 01:28:10,720
You see that?
1758
01:28:12,120 --> 01:28:14,400
And you know what, Doc?
1759
01:28:14,440 --> 01:28:16,800
When we pull
that porcelain crown
1760
01:28:16,840 --> 01:28:20,800
from the right side
of Adam Evans' mouth...
1761
01:28:20,840 --> 01:28:22,720
you can bet
your eyetooth
1762
01:28:22,760 --> 01:28:26,120
that the underside of it
will be stained blue.
1763
01:28:28,200 --> 01:28:29,840
You're through, Wesley.
1764
01:28:29,880 --> 01:28:32,360
It's a pity
you were so weak
in chemistry.
1765
01:28:32,400 --> 01:28:34,080
Dr Johnson.
1766
01:28:34,120 --> 01:28:36,600
Hand me
that extractor, please.
1767
01:28:42,240 --> 01:28:43,680
Thank you.
1768
01:28:46,800 --> 01:28:49,320
Forget it.
Just forget it.
1769
01:28:51,120 --> 01:28:53,280
It's no need.
1770
01:28:53,320 --> 01:28:55,280
Just leave it be.
1771
01:29:07,480 --> 01:29:10,520
I couldn't believe it
when Daddy told me.
1772
01:29:10,560 --> 01:29:13,680
You would have
let me go to prison...
1773
01:29:13,720 --> 01:29:15,880
or insane.
1774
01:29:21,720 --> 01:29:24,080
What I did is no worse
1775
01:29:24,120 --> 01:29:27,960
than what you
and your father
had planned for me.
1776
01:29:33,360 --> 01:29:35,720
All right. Let's go.
1777
01:30:01,800 --> 01:30:03,680
Oh, man,
are you bananas?
1778
01:30:03,720 --> 01:30:05,640
Let me see that thing.
1779
01:30:08,080 --> 01:30:09,960
Digitalis on porcelain?
1780
01:30:10,000 --> 01:30:12,360
That won't do a thing.
1781
01:30:12,400 --> 01:30:15,680
The only thing
that would turn
this crown blue
1782
01:30:15,720 --> 01:30:18,680
is something like
common, ordinary
laundry bluing.
1783
01:30:18,720 --> 01:30:22,160
Kind of like that stuff
on your shirt.
1784
01:30:23,720 --> 01:30:25,560
Laundry bluing?
1785
01:30:31,600 --> 01:30:33,560
Is that a fact.
1786
01:30:48,880 --> 01:30:52,320
IMS Subtitles
121673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.