All language subtitles for Columbo.Uneasy.Lies.the.Crown.1990.1080p.MY5.WEB-DL.AAC2.0.H.264-None_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,400 . 2 00:01:01,120 --> 00:01:03,040 - Morning. - Morning, Doctor. 3 00:01:21,920 --> 00:01:24,760 - Morning, Frances. - He wants to see you now. 4 00:01:24,800 --> 00:01:26,680 He's upset, right? 5 00:01:26,720 --> 00:01:27,920 Right. 6 00:01:31,000 --> 00:01:32,920 KNOCK ON DOOR Come in. 7 00:01:35,080 --> 00:01:36,160 Hi, Dad. 8 00:01:36,200 --> 00:01:37,880 Don't "hi, Dad" me. 9 00:01:37,920 --> 00:01:40,800 I'm late. I'm sorry. It couldn't be helped. 10 00:01:40,840 --> 00:01:42,200 I saw Bo Youngstreet. 11 00:01:42,240 --> 00:01:45,440 He owns a couple dozen oil wells outside Tulsa. 12 00:01:45,480 --> 00:01:46,560 Sit down. 13 00:01:46,600 --> 00:01:49,400 He's putting together a new development deal, 14 00:01:49,440 --> 00:01:50,840 a brand-new syndicate. 15 00:01:50,880 --> 00:01:52,760 It has very good possibilities. 16 00:01:52,800 --> 00:01:55,840 Wesley, what do you do for a living? 17 00:01:55,880 --> 00:01:56,960 Sir? 18 00:01:57,000 --> 00:02:00,200 I know what's on our door, Wesley Corman, DDS, 19 00:02:00,240 --> 00:02:02,600 but I see you so seldom, 20 00:02:02,640 --> 00:02:04,800 I thought you had another profession. 21 00:02:04,840 --> 00:02:07,720 - I'm sorry. - Which isn't a bad idea, 22 00:02:07,760 --> 00:02:10,040 because as a dentist, you're incompetent. 23 00:02:10,080 --> 00:02:12,960 For five years, you've been my son-in-law 24 00:02:13,000 --> 00:02:14,400 and junior associate. 25 00:02:14,440 --> 00:02:17,680 In both areas, you've been a crashing failure. 26 00:02:17,720 --> 00:02:21,040 I only put up with you because my daughter, 27 00:02:21,080 --> 00:02:23,960 misguided though she was, loved you. 28 00:02:24,000 --> 00:02:27,560 Well, now, happily, that condition is just about ended. 29 00:02:29,680 --> 00:02:31,520 What are you talking about? 30 00:02:31,560 --> 00:02:33,160 Don't look so surprised. 31 00:02:33,200 --> 00:02:36,320 I put Lydia in touch with a divorce attorney. 32 00:02:36,360 --> 00:02:39,240 In weeks, your relationship will be terminated. 33 00:02:39,280 --> 00:02:40,640 We have our problems 34 00:02:40,680 --> 00:02:42,600 like every other married couple, 35 00:02:42,640 --> 00:02:45,600 but if divorce was mentioned, she wasn't serious. 36 00:02:45,640 --> 00:02:48,920 Serious? She's damn serious and so am I. 37 00:02:48,960 --> 00:02:51,920 You're a compulsive gambler, 38 00:02:51,960 --> 00:02:54,800 but I have paid your last gambling debt, 39 00:02:54,840 --> 00:02:57,640 bailed you out of your last tight spot. 40 00:02:57,680 --> 00:02:59,680 Let me show you something. 41 00:02:59,720 --> 00:03:03,480 I have here $220,000 of your IOUs to me. 42 00:03:03,520 --> 00:03:06,360 All I've done is try to develop outside interests 43 00:03:06,400 --> 00:03:09,320 so Lydia and I aren't dependent upon you. 44 00:03:09,360 --> 00:03:11,280 Dependent on me? Ha ha. 45 00:03:11,320 --> 00:03:13,120 One race horse, $20,000. 46 00:03:13,160 --> 00:03:17,680 Died of heart failure second time out of gate, and he was uninsured. 47 00:03:17,720 --> 00:03:20,360 That big land development deal down in Ensenada, 48 00:03:20,400 --> 00:03:22,360 $100,000 down the drain. 49 00:03:22,400 --> 00:03:26,160 I have a list of gambling debts I paid for you 50 00:03:26,200 --> 00:03:29,000 from Las Vegas to Atlantic City. 51 00:03:29,040 --> 00:03:31,200 Well, I intend to collect. 52 00:03:32,560 --> 00:03:34,000 Sir... 53 00:03:35,680 --> 00:03:40,440 I think you realise that I won't be able to make it 54 00:03:40,480 --> 00:03:43,400 if you hold me to those notes. 55 00:03:43,440 --> 00:03:44,880 Wesley, you're amazing. 56 00:03:44,920 --> 00:03:48,360 You knew this was coming for some time now, 57 00:03:48,400 --> 00:03:51,160 and yet you couldn't face it, could you? 58 00:03:52,280 --> 00:03:53,320 Well... 59 00:03:54,560 --> 00:03:56,960 ..no more, my friend. 60 00:03:57,000 --> 00:03:58,240 No more. 61 00:04:00,160 --> 00:04:02,520 Aren't you forgetting six years ago 62 00:04:02,560 --> 00:04:04,600 I saved your daughter's life? 63 00:04:04,640 --> 00:04:06,320 That's not going to work. 64 00:04:06,360 --> 00:04:09,200 You have until the end of this month 65 00:04:09,240 --> 00:04:12,120 to take your practice and get out of here. 66 00:04:12,160 --> 00:04:13,680 Do you understand me? 67 00:04:53,320 --> 00:04:55,360 'Hello.' 68 00:04:55,400 --> 00:04:56,840 Hi, Adam. Wesley. 69 00:04:56,880 --> 00:04:58,280 Good. How are you? 70 00:04:58,320 --> 00:04:59,720 'I'm in good shape.' 71 00:04:59,760 --> 00:05:02,120 - I need a favour. - 'How much?' 72 00:05:02,160 --> 00:05:05,320 - I don't need to borrow more money. - 'Yeah, sure.' 73 00:05:05,360 --> 00:05:08,200 I expect to pay you back next week. 74 00:05:08,240 --> 00:05:12,880 I'm calling to ask you to change your 2.00 to 12.30. 75 00:05:12,920 --> 00:05:14,320 Can you do that? 76 00:05:14,360 --> 00:05:15,720 'Yeah. It's no problem.' 77 00:05:15,760 --> 00:05:17,520 Terrific. 78 00:05:17,560 --> 00:05:20,480 Great. Uh, yeah, 12.30 sharp. 79 00:05:20,520 --> 00:05:22,680 Uh-huh. I'll see you then. 80 00:05:22,720 --> 00:05:25,160 Adam, thanks. You saved my life. 81 00:05:25,200 --> 00:05:26,400 'No big deal.' 82 00:05:43,120 --> 00:05:45,440 SPLASH 83 00:06:44,440 --> 00:06:46,000 TELEPHONE BUZZES 84 00:06:46,040 --> 00:06:47,280 Yes, Doctor? 85 00:06:47,320 --> 00:06:48,720 Frances, did I mention 86 00:06:48,760 --> 00:06:50,920 Adam Evans called me last night 87 00:06:50,960 --> 00:06:52,160 to cancel his 2.00? 88 00:06:52,200 --> 00:06:53,560 No, you didn't. 89 00:06:53,600 --> 00:06:54,880 'I'm sorry. He did.' 90 00:06:54,920 --> 00:06:57,640 As consolation, you can take an early lunch. 91 00:06:57,680 --> 00:06:59,120 Well, thank you, sir. 92 00:06:59,160 --> 00:07:00,520 'Have a good time.' 93 00:07:00,560 --> 00:07:01,560 You, too. 94 00:07:12,320 --> 00:07:14,800 - Hi. - Hello. 95 00:07:14,840 --> 00:07:17,680 Look, I'll only be a few minutes, 96 00:07:17,720 --> 00:07:19,560 so, er, park up front. 97 00:07:19,600 --> 00:07:22,000 Sure. Thanks a lot. 98 00:07:24,200 --> 00:07:26,120 I agree. Adam Evans. 99 00:07:26,160 --> 00:07:28,920 - Adam Evans! - Oh, my God! 100 00:07:28,960 --> 00:07:31,080 Hi, ladies. 101 00:07:31,120 --> 00:07:32,960 Sure. I'd be glad to. 102 00:07:33,000 --> 00:07:35,160 This is so exciting. 103 00:07:35,200 --> 00:07:38,080 We're so glad to meet you in person. 104 00:07:38,120 --> 00:07:39,680 Oh! Thank you. 105 00:07:41,520 --> 00:07:43,160 Have a good day, ladies. 106 00:07:43,200 --> 00:07:45,600 All right! 107 00:07:53,960 --> 00:07:55,920 BELL RINGS 108 00:07:59,000 --> 00:08:01,880 - Hey, Wes. - Right on time. Come in. 109 00:08:01,920 --> 00:08:04,800 You can hang your jacket on the door. 110 00:08:04,840 --> 00:08:07,200 I appreciate your coming in early. 111 00:08:07,240 --> 00:08:09,520 No problem. Where are my girls? 112 00:08:09,560 --> 00:08:11,400 Out sick. You believe that? 113 00:08:11,440 --> 00:08:12,840 Is that a fact? 114 00:08:12,880 --> 00:08:14,760 Would have cancelled your appointment 115 00:08:14,800 --> 00:08:17,160 if you weren't going to Cannes. 116 00:08:17,200 --> 00:08:18,600 Glad you didn't. 117 00:08:18,640 --> 00:08:21,960 You starting a new film or going on vacation? 118 00:08:22,000 --> 00:08:23,920 I'm going to the Film Festival. 119 00:08:23,960 --> 00:08:25,760 Sounds like a good time. 120 00:08:25,800 --> 00:08:27,200 We're going to have fun. 121 00:08:27,240 --> 00:08:30,560 I'll try not to make you late for the plane. 122 00:08:30,600 --> 00:08:32,960 All right, Senor, lower left bicuspid. 123 00:08:33,000 --> 00:08:35,360 You got a lot of decay, 124 00:08:35,400 --> 00:08:38,280 but I think the crown needs immediate attention. 125 00:08:38,320 --> 00:08:40,200 OK, you're the doc. 126 00:08:40,240 --> 00:08:43,160 All right, let's put some light on you... 127 00:08:44,600 --> 00:08:48,480 and we'll numb you up here. 128 00:08:49,880 --> 00:08:52,280 Chew down on that a second. 129 00:08:56,040 --> 00:08:59,840 All right. You don't mind needles, do you? Oh, no. 130 00:08:59,880 --> 00:09:02,240 - Of course not. - Aah! 131 00:09:02,280 --> 00:09:03,320 Easy goes. 132 00:09:04,720 --> 00:09:07,520 - Heard any good jokes lately? - Ha ha ha. 133 00:09:07,560 --> 00:09:09,320 Easy. Easy. 134 00:09:09,360 --> 00:09:11,480 Almost there. 135 00:09:11,520 --> 00:09:12,680 Ahh. Great. 136 00:09:14,160 --> 00:09:15,520 That's not too bad. 137 00:09:15,560 --> 00:09:17,280 Wake me when you're done. 138 00:09:20,240 --> 00:09:21,880 Let's have a look. 139 00:09:24,360 --> 00:09:26,240 - Feel that? - Uh-uh. 140 00:09:26,280 --> 00:09:27,520 Good. 141 00:09:27,560 --> 00:09:29,280 Yeah, she's loose. 142 00:09:30,600 --> 00:09:32,960 Pull her right out of there. 143 00:09:40,320 --> 00:09:42,000 There you go. 144 00:09:45,800 --> 00:09:47,200 Didn't hurt, did it? 145 00:09:47,240 --> 00:09:48,240 Uh-uh. No. 146 00:09:48,280 --> 00:09:51,080 Don't you go anywhere. I'll be right back. 147 00:11:00,000 --> 00:11:02,120 All righty. 148 00:11:02,160 --> 00:11:04,080 - Did it? - Yep. 149 00:11:05,480 --> 00:11:10,200 Now we...slap a little concrete on here... 150 00:11:12,960 --> 00:11:17,160 ..and...pop her in. 151 00:11:20,560 --> 00:11:21,760 OK. 152 00:11:24,840 --> 00:11:27,120 Bite down on that. 153 00:11:27,160 --> 00:11:30,040 And, er...that's better than the original. 154 00:11:30,080 --> 00:11:31,560 Good. 155 00:11:33,120 --> 00:11:36,920 Stay away from hot liquids till the novocaine wears off. 156 00:11:36,960 --> 00:11:40,720 - Got you. - When you get back, let's have dinner. 157 00:11:40,760 --> 00:11:43,640 Lydia would love to hear about the trip. 158 00:11:43,680 --> 00:11:46,480 Didn't you meet Lydia at the Bergman party? 159 00:11:46,520 --> 00:11:48,400 Yeah, I think I did. 160 00:11:48,440 --> 00:11:50,800 She's a big fan of yours. 161 00:11:50,840 --> 00:11:53,680 She's got cassettes of all the pictures. 162 00:11:53,720 --> 00:11:56,080 It's nice to have at least one. 163 00:11:56,120 --> 00:11:57,520 Thanks again, Wes. 164 00:11:57,560 --> 00:11:58,680 Take care. 165 00:12:10,600 --> 00:12:14,840 Hi. Do you like what you see? I do. 166 00:12:14,880 --> 00:12:16,800 I didn't hear your car. 167 00:12:16,840 --> 00:12:19,640 At those prices, you're not supposed to. 168 00:12:23,480 --> 00:12:26,880 - Did you hear from your father? - He called. 169 00:12:26,920 --> 00:12:30,200 So you heard the good news. 170 00:12:31,600 --> 00:12:33,120 Wesley, don't. 171 00:12:33,160 --> 00:12:36,520 Sometimes you get the gold mine, sometimes you don't. 172 00:12:36,560 --> 00:12:38,520 We agreed it would be best. 173 00:12:38,560 --> 00:12:40,440 No, I never did. 174 00:12:40,480 --> 00:12:43,080 You know how much I've always loved you. 175 00:12:43,120 --> 00:12:45,040 No, I don't know that. 176 00:12:46,720 --> 00:12:48,680 Maybe if you had shown... 177 00:12:48,720 --> 00:12:51,360 I tried. I did, in my own way. 178 00:12:51,400 --> 00:12:54,120 If it wasn't enough, then so be it. 179 00:12:57,560 --> 00:12:59,760 After what happened to your first husband, 180 00:12:59,800 --> 00:13:01,800 when you needed help, 181 00:13:01,840 --> 00:13:04,200 I knew I was a crutch, 182 00:13:04,240 --> 00:13:06,080 but I guess the reality is, 183 00:13:06,120 --> 00:13:08,480 I just happened to be there. 184 00:13:08,520 --> 00:13:10,920 I just wasn't the right guy. 185 00:13:18,080 --> 00:13:19,760 Wesley... 186 00:13:21,840 --> 00:13:24,600 I've been lonely for a very long time. 187 00:13:24,640 --> 00:13:27,960 And I suppose you'll find out sooner or later... 188 00:13:28,000 --> 00:13:29,600 What, another guy? 189 00:13:29,640 --> 00:13:31,400 Yes. 190 00:13:31,440 --> 00:13:34,800 - He is... - I don't want to know his name. 191 00:13:34,840 --> 00:13:36,760 I think you're grown-up enough... 192 00:13:36,800 --> 00:13:39,600 No. After the divorce is final, fine, 193 00:13:39,640 --> 00:13:42,400 but don't cut me into little pieces now. 194 00:13:44,200 --> 00:13:47,000 All right. 195 00:13:47,600 --> 00:13:48,880 Lydia... 196 00:13:50,800 --> 00:13:53,160 I know you've had a rough time. 197 00:13:53,200 --> 00:13:56,040 I don't want to make it more difficult. 198 00:13:56,080 --> 00:13:58,880 I want you to know if anything happens, 199 00:13:58,920 --> 00:14:00,800 if you change your mind, 200 00:14:00,840 --> 00:14:04,160 if this guy isn't what you want him to be, 201 00:14:04,200 --> 00:14:08,080 I'll be there for you. I always will. 202 00:14:08,120 --> 00:14:09,520 Thank you. 203 00:14:12,600 --> 00:14:17,720 Lydia, I just want you to know I love you. 204 00:14:26,000 --> 00:14:27,880 The game's at John Valentine's. 205 00:14:27,920 --> 00:14:30,760 I'll be there if you need me. 206 00:14:30,800 --> 00:14:33,200 Don't forget to take your medicine. 207 00:14:36,800 --> 00:14:38,240 I won't. 208 00:15:13,760 --> 00:15:15,640 RING 209 00:15:17,480 --> 00:15:19,360 - Hello. - Hi. 210 00:15:19,400 --> 00:15:20,800 Are you alone? 211 00:15:20,840 --> 00:15:22,040 He just left. 212 00:15:22,080 --> 00:15:23,960 Will he be back soon? 213 00:15:24,000 --> 00:15:25,400 No, not until late, 214 00:15:25,440 --> 00:15:28,280 which gives me time to convince you 215 00:15:28,320 --> 00:15:30,760 to take me with you. 216 00:15:30,800 --> 00:15:32,240 'I'll be waiting.' 217 00:15:42,520 --> 00:15:45,880 I got nothing but a flush. 218 00:15:45,920 --> 00:15:48,640 I think a full house beats a flush. 219 00:15:48,680 --> 00:15:51,760 Aww. Do you believe this guy? Aww. 220 00:15:51,800 --> 00:15:52,800 It's amazing. 221 00:15:52,840 --> 00:15:55,400 It's 9.00. I'm already getting killed. 222 00:15:55,440 --> 00:15:57,800 The evening is young. Hang in there. 223 00:15:57,840 --> 00:15:59,560 Deal the cards, punky. 224 00:15:59,600 --> 00:16:01,720 All right, ante up. 225 00:16:01,760 --> 00:16:05,040 He said he didn't want to know anything about us. 226 00:16:05,080 --> 00:16:07,880 You sure he doesn't know about us already? 227 00:16:07,920 --> 00:16:09,320 You don't know Wesley. 228 00:16:09,360 --> 00:16:12,640 If Wesley can't bet on it, he's not interested. 229 00:16:12,680 --> 00:16:14,080 That's too bad. 230 00:16:14,120 --> 00:16:16,960 I'd prefer if everything was in the open. 231 00:16:17,000 --> 00:16:18,440 I would, too. 232 00:16:22,600 --> 00:16:24,960 It will be soon, thank God. 233 00:16:25,000 --> 00:16:27,320 Thank God. 234 00:16:41,000 --> 00:16:42,960 - Cheers. - Cheers. 235 00:16:47,000 --> 00:16:48,880 Is it up to par? 236 00:16:50,480 --> 00:16:51,720 Mmm. 237 00:16:53,920 --> 00:16:55,160 Delicious. 238 00:16:55,200 --> 00:16:58,520 You make the best margarita I ever had. 239 00:17:14,160 --> 00:17:16,040 Be kind to me, girl. 240 00:17:16,080 --> 00:17:17,560 Down and dirty. 241 00:17:17,600 --> 00:17:18,640 Be there. 242 00:17:20,320 --> 00:17:21,800 OK, aces bet. 243 00:17:21,840 --> 00:17:23,440 I'm in for 50. 244 00:17:23,480 --> 00:17:25,360 IMITATING JOHN WAYNE: Sorry, pilgrim. 245 00:17:25,400 --> 00:17:28,880 I got to see that and raise 100. 246 00:17:29,840 --> 00:17:30,960 Uh, fold. 247 00:17:31,000 --> 00:17:33,040 And the host is in. 248 00:17:34,240 --> 00:17:35,960 I'm in. 249 00:17:36,000 --> 00:17:37,440 Call. 250 00:17:37,480 --> 00:17:40,960 I'll call and raise it 50. 251 00:17:41,000 --> 00:17:42,760 On what? You got zip. 252 00:17:42,800 --> 00:17:45,800 - Who asked you? - Excuse me for living. 253 00:17:45,840 --> 00:17:48,040 - I call. - Uh-oh. 254 00:17:49,000 --> 00:17:52,480 Take me to Cannes with you. 255 00:17:52,520 --> 00:17:54,120 Cause talk. 256 00:17:54,160 --> 00:17:56,920 Nasty talk, you still being married. 257 00:17:56,960 --> 00:18:00,040 Besides, it's only for five days. 258 00:18:00,080 --> 00:18:03,920 Five very, very long, long days. 259 00:18:03,960 --> 00:18:05,360 When I get back, 260 00:18:05,400 --> 00:18:08,120 you'll have done what you have to do, 261 00:18:08,160 --> 00:18:11,520 and we'll have the rest of our lives. 262 00:18:25,360 --> 00:18:27,680 - I'm in for 100. - I call. 263 00:18:27,720 --> 00:18:29,120 AS WOODY ALLEN: I can't believe it. 264 00:18:29,160 --> 00:18:31,960 Anybody who'd play a hand like this 265 00:18:32,000 --> 00:18:33,920 has to be a total masochist. 266 00:18:34,280 --> 00:18:36,280 I don't think so. 267 00:18:37,480 --> 00:18:39,200 Yeah, call. 268 00:18:39,920 --> 00:18:44,360 I think I'll raise to 300. 269 00:18:44,400 --> 00:18:46,560 Come on. Ooh. Ooh. 270 00:18:46,520 --> 00:18:48,520 How do you like them apples? 271 00:18:48,560 --> 00:18:50,040 Ooh. Ooh. 272 00:19:00,080 --> 00:19:02,080 Oh! 273 00:19:02,120 --> 00:19:04,560 - Oh! - Adam? 274 00:19:04,600 --> 00:19:06,760 - Adam? - Ugh! 275 00:19:06,800 --> 00:19:08,080 Adam? 276 00:19:10,760 --> 00:19:12,600 Adam! Adam! 277 00:19:12,640 --> 00:19:14,200 Adam, don't die! 278 00:19:14,240 --> 00:19:17,200 Adam, don't die! You can't die! 279 00:19:17,240 --> 00:19:20,240 Too rich for me. I fold. 280 00:19:20,280 --> 00:19:21,640 AS GEORGE BUSH: My fellow Americans, 281 00:19:21,680 --> 00:19:25,520 I thought this was supposed to be a kinder, gentler game. 282 00:19:27,960 --> 00:19:30,080 Call. 283 00:19:30,120 --> 00:19:32,760 Adam! Don't die! Adam! 284 00:19:32,800 --> 00:19:34,120 Too expensive. 285 00:19:34,160 --> 00:19:36,920 RONALD REAGAN: Well, it's just you and me, Nancy. 286 00:19:38,280 --> 00:19:39,480 Adam! 287 00:19:41,720 --> 00:19:44,160 I forgot. You were in, too, right, Wesley? 288 00:19:44,200 --> 00:19:48,880 You are still in, aren't you, because I have no recollection. 289 00:19:48,920 --> 00:19:50,800 TELEPHONE RINGS Excuse me. 290 00:19:50,840 --> 00:19:52,960 Yeah. Yeah, I'm in. 291 00:19:53,000 --> 00:19:53,880 RING 292 00:19:53,920 --> 00:19:56,400 - Yeah? - Help! It's an emergency! 293 00:19:56,440 --> 00:19:57,680 It's a heart attack! 294 00:19:57,720 --> 00:19:59,880 The address is 322... 295 00:19:59,920 --> 00:20:01,880 Stop yelling. I can't understand. 296 00:20:01,920 --> 00:20:05,680 Quick. Please hurry. It's a heart attack. 297 00:20:05,720 --> 00:20:06,840 Please, help me. Help. 298 00:20:06,880 --> 00:20:08,240 OK. Who is this? 299 00:20:08,280 --> 00:20:09,880 Lydia Corman. 300 00:20:09,920 --> 00:20:11,840 Just a minute. Here's Wesley. 301 00:20:11,880 --> 00:20:13,320 Come quick! Help! 302 00:20:13,360 --> 00:20:14,640 Lydia, what's happened? 303 00:20:14,680 --> 00:20:16,680 Hurry! Please hurry! 304 00:20:16,720 --> 00:20:19,600 Adam? Adam! 305 00:20:19,640 --> 00:20:21,520 SHE SOBS 306 00:20:22,880 --> 00:20:24,080 Lydia? 307 00:20:26,880 --> 00:20:29,160 David, let's go. 308 00:20:29,200 --> 00:20:30,320 Sorry, guys. 309 00:20:39,040 --> 00:20:40,200 Pool house! 310 00:20:54,600 --> 00:20:56,120 Lydia. 311 00:20:56,160 --> 00:20:57,400 Lydia? 312 00:21:00,560 --> 00:21:01,920 Oh, my God. 313 00:21:01,960 --> 00:21:03,560 What happened, honey? 314 00:21:05,120 --> 00:21:06,640 It's all right. 315 00:21:06,680 --> 00:21:08,120 It's all right. 316 00:21:09,640 --> 00:21:11,440 He's dead. 317 00:21:11,480 --> 00:21:12,840 Did you call 911? 318 00:21:12,880 --> 00:21:14,760 Did you call the police? 319 00:21:14,800 --> 00:21:16,200 He-he's dead. 320 00:21:16,240 --> 00:21:18,760 Just like Tony. 321 00:21:21,320 --> 00:21:23,520 - What are you doing? - Calling 911. 322 00:21:23,560 --> 00:21:24,920 Don't be a fool. 323 00:21:24,960 --> 00:21:26,120 He's dead. 324 00:21:26,160 --> 00:21:28,960 Forget him. I'm thinking of your sister, David. 325 00:21:29,000 --> 00:21:30,800 Remember seven years ago? 326 00:21:30,840 --> 00:21:32,280 What choice do we have? 327 00:21:32,320 --> 00:21:33,880 He died like Tony. 328 00:21:33,920 --> 00:21:36,280 We got to move the body. 329 00:21:36,320 --> 00:21:39,160 Get her upstairs. I'll get him dressed. 330 00:21:41,280 --> 00:21:43,160 SHE CRIES 331 00:22:43,200 --> 00:22:44,640 ENGINE STARTS 332 00:22:46,240 --> 00:22:47,880 All clear? 333 00:22:47,920 --> 00:22:50,040 OK. 334 00:23:12,440 --> 00:23:12,640 Hold that straight. 335 00:23:33,720 --> 00:23:35,480 HORN HONKS 336 00:23:35,520 --> 00:23:36,840 HORN HONKS 337 00:23:38,440 --> 00:23:39,440 HORN HONKS 338 00:24:12,880 --> 00:24:14,480 What are you doing? 339 00:24:14,520 --> 00:24:16,640 Trying to figure out how it works. 340 00:24:16,680 --> 00:24:18,560 Those things are for cops. 341 00:24:18,600 --> 00:24:20,160 Yeah. Well, I'm a cop. 342 00:24:20,200 --> 00:24:23,400 Oh, you're a cop. I'm Arnold Schwarzenegger. 343 00:24:23,440 --> 00:24:25,800 Hi. Says he's a cop. 344 00:24:25,840 --> 00:24:27,280 Yeah, he's a cop. 345 00:24:27,320 --> 00:24:29,560 Yeah, 22 years on the force. 346 00:24:29,600 --> 00:24:31,440 On the force 22 years. 347 00:24:31,480 --> 00:24:32,920 22 years, huh? 348 00:24:32,960 --> 00:24:36,000 I never had a chance to work this thing before. 349 00:24:40,040 --> 00:24:42,840 What's he doing now? 350 00:24:42,880 --> 00:24:44,280 What's the problem? 351 00:24:44,320 --> 00:24:46,200 No, no. No problem, officer. 352 00:24:46,240 --> 00:24:49,000 I'm with the force. Lieutenant Columbo. 353 00:24:49,040 --> 00:24:50,440 I'm sorry, Lieutenant. 354 00:24:50,480 --> 00:24:53,360 That bubble. Where do you connect those things? 355 00:24:53,400 --> 00:24:55,760 Plug that in your cigarette lighter. 356 00:24:55,800 --> 00:24:57,200 Oh, the cigarette lighter. 357 00:24:57,240 --> 00:24:59,160 The cigarette lighter doesn't work. 358 00:24:59,200 --> 00:25:02,000 Come on. I'll give you an escort. 359 00:25:02,040 --> 00:25:04,400 Oh, thanks. Believe it or not, 360 00:25:04,440 --> 00:25:06,360 22 years on the force, 361 00:25:06,400 --> 00:25:10,080 I never had to use one of those before. Oh. 362 00:25:10,840 --> 00:25:12,320 Move it over. 363 00:25:12,360 --> 00:25:14,440 Secure that rope down there. 364 00:25:14,480 --> 00:25:16,320 One parking stub. 365 00:25:16,360 --> 00:25:17,800 Oh. Right. Thanks. 366 00:25:17,840 --> 00:25:19,720 I'd check where it's from, 367 00:25:19,760 --> 00:25:22,400 the day it was issued, and the time. 368 00:25:22,440 --> 00:25:23,920 You got it, Lieutenant. 369 00:25:26,600 --> 00:25:28,000 Want some coffee, Lieutenant? 370 00:25:28,040 --> 00:25:30,360 Just had some. Got a match? 371 00:25:30,400 --> 00:25:31,840 No. I don't smoke. 372 00:25:31,880 --> 00:25:33,280 What's the story here? 373 00:25:33,320 --> 00:25:36,120 The ambulance boys think it was a coronary. 374 00:25:36,160 --> 00:25:37,560 Know who this is? 375 00:25:37,600 --> 00:25:39,040 No, who is he? 376 00:25:39,080 --> 00:25:41,920 Could we have him a minute, guys, please? 377 00:25:41,960 --> 00:25:44,920 Thank you. Take a look at him. 378 00:25:51,880 --> 00:25:54,920 - Adam Evans. - You've seen him in movies, right? 379 00:25:54,960 --> 00:25:58,280 Yeah. You know, just Saturday night, my wife ran... 380 00:25:58,320 --> 00:26:00,680 We ran a picture of his. 381 00:26:00,720 --> 00:26:02,120 It was good, too. 382 00:26:02,160 --> 00:26:05,400 He was in this helicopter, shooting. What a shame. 383 00:26:05,440 --> 00:26:08,120 One minute you're on top of the heap, 384 00:26:08,160 --> 00:26:10,520 girls love you, lots of bucks. 385 00:26:10,560 --> 00:26:13,000 Next minute, cancelled by the grim reaper. 386 00:26:13,040 --> 00:26:14,440 Very well put, Sergeant. 387 00:26:14,480 --> 00:26:16,360 Listen, have a medical examiner 388 00:26:16,400 --> 00:26:19,640 find out what this little white speck is 389 00:26:19,680 --> 00:26:21,000 here on his lip. 390 00:26:21,040 --> 00:26:24,400 Yeah, gotcha. OK, guys. You can have him. 391 00:26:26,560 --> 00:26:27,920 OK, let's go. 392 00:26:27,960 --> 00:26:29,520 Clear the way. 393 00:26:51,960 --> 00:26:53,840 Excuse me. Got a match? 394 00:26:53,880 --> 00:26:55,280 Compliments of Adam Evans. 395 00:26:55,320 --> 00:26:57,640 Found them in his shirt pocket. 396 00:26:57,680 --> 00:26:59,960 When you fellas moved the body, 397 00:27:00,000 --> 00:27:01,400 did you touch anything? 398 00:27:01,440 --> 00:27:03,800 I mean, like the gear shift? 399 00:27:03,840 --> 00:27:05,720 We didn't touch a thing. 400 00:27:05,760 --> 00:27:07,160 No? Thanks very much. 401 00:27:07,200 --> 00:27:09,280 Sure. 402 00:27:38,600 --> 00:27:40,120 DOORBELL CHIMES 403 00:27:46,160 --> 00:27:47,520 Can I help you? 404 00:27:47,560 --> 00:27:49,920 Sorry to disturb you so early. 405 00:27:49,960 --> 00:27:52,320 - Lieutenant Columbo, police. - Yeah? 406 00:27:52,360 --> 00:27:55,200 It's freezing out here. Could I come in? 407 00:27:55,240 --> 00:27:57,600 This coat doesn't have a lining. 408 00:27:57,640 --> 00:27:59,520 Yeah, sure. 409 00:27:59,560 --> 00:28:02,400 I hate to be the bearer of sad tidings, 410 00:28:02,440 --> 00:28:04,320 but there's been an accident. 411 00:28:04,360 --> 00:28:06,240 Friend of yours, I think. 412 00:28:06,280 --> 00:28:08,200 Adam Evans, the actor? 413 00:28:08,240 --> 00:28:10,480 Well, they found him this morning 414 00:28:10,520 --> 00:28:11,840 up on Mulholland, dead. 415 00:28:11,880 --> 00:28:13,560 Oh, no. 416 00:28:14,960 --> 00:28:16,360 Oh, my God. 417 00:28:17,320 --> 00:28:19,000 Wh-a car accident? 418 00:28:19,040 --> 00:28:21,360 They suspect a heart attack, sir. 419 00:28:21,400 --> 00:28:22,880 Heart attack? 420 00:28:22,920 --> 00:28:24,600 I can't believe that. 421 00:28:24,640 --> 00:28:26,520 If you have a moment, 422 00:28:26,560 --> 00:28:29,120 could I ask a few questions? 423 00:28:29,160 --> 00:28:31,520 Uh...yeah, sure. 424 00:28:31,560 --> 00:28:33,040 Come on in. 425 00:28:33,080 --> 00:28:35,840 Would you like a cup of coffee, Lieutenant? 426 00:28:35,880 --> 00:28:37,320 Sure could use one. 427 00:28:37,360 --> 00:28:38,720 How about a bagel? 428 00:28:38,760 --> 00:28:41,280 I don't want to put you out. 429 00:28:41,320 --> 00:28:44,120 No trouble. How do you take it? 430 00:28:44,160 --> 00:28:45,560 A touch of cream. 431 00:28:45,600 --> 00:28:47,960 Cream's in the fridge. Help yourself. 432 00:28:48,000 --> 00:28:50,840 Mr Evans was a good friend of yours? 433 00:28:50,880 --> 00:28:53,240 He was a friend. A patient. 434 00:28:53,280 --> 00:28:56,120 Then he did have trouble with his heart. 435 00:28:56,160 --> 00:28:58,360 I'm a dentist, not a doctor. 436 00:28:58,400 --> 00:29:01,280 Oh. His dentist. Huh. 437 00:29:01,320 --> 00:29:04,560 Sounds like I should apologise for something. 438 00:29:04,600 --> 00:29:07,400 Well, dentists, they got to live, too, I suppose. 439 00:29:07,440 --> 00:29:09,480 How was he feeling last night? 440 00:29:09,520 --> 00:29:10,520 What's that? 441 00:29:10,560 --> 00:29:13,880 I said, how was he feeling last night, sir, 442 00:29:13,920 --> 00:29:15,320 when he was here? 443 00:29:15,360 --> 00:29:18,240 Any problems, chest pains, anything like that? 444 00:29:18,280 --> 00:29:21,520 What makes you think he was here last night? 445 00:29:21,560 --> 00:29:24,920 Simple. We found these matches in his shirt pocket. 446 00:29:24,960 --> 00:29:27,640 Oh. Well, he could've picked those up any time. 447 00:29:27,680 --> 00:29:30,040 Oh. Then he was a friend. 448 00:29:30,080 --> 00:29:33,400 I mean, he's been here as a guest. 449 00:29:33,440 --> 00:29:35,920 Yeah. He wasn't exactly a close friend. 450 00:29:35,960 --> 00:29:38,320 We met him at a party. 451 00:29:38,360 --> 00:29:40,720 Lydia's a big fan of his. 452 00:29:40,760 --> 00:29:43,120 But he wasn't here last night? 453 00:29:43,160 --> 00:29:45,520 Not that I know of, Lieutenant. 454 00:29:45,560 --> 00:29:48,680 But I wasn't here. I was playing poker. 455 00:29:48,720 --> 00:29:50,320 I left here about 8.00. 456 00:29:50,360 --> 00:29:53,200 I don't remember what time I got back, 457 00:29:53,240 --> 00:29:55,120 but I didn't see Adam. 458 00:29:55,160 --> 00:29:56,520 Very good. 459 00:29:56,560 --> 00:29:58,360 Oh, what's that? 460 00:29:58,400 --> 00:30:00,560 These bagels are very good. 461 00:30:00,600 --> 00:30:02,600 Thanks. Would you like another? 462 00:30:02,640 --> 00:30:05,880 May I, sir? I didn't have any breakfast. 463 00:30:05,920 --> 00:30:08,400 Sure. Help yourself. Go ahead. 464 00:30:09,680 --> 00:30:11,560 Lieutenant, do you always chew 465 00:30:11,600 --> 00:30:13,960 on one side of your mouth? 466 00:30:14,000 --> 00:30:17,160 No. When you told me what you did, 467 00:30:17,200 --> 00:30:19,720 it reminded me I have this sensitive tooth 468 00:30:19,760 --> 00:30:21,160 on the left side. 469 00:30:21,200 --> 00:30:23,160 Cavity, maybe. I ignore it. 470 00:30:23,200 --> 00:30:25,520 Not very smart of you, Lieutenant. 471 00:30:25,560 --> 00:30:27,480 Well, I can't stand drilling. 472 00:30:27,520 --> 00:30:29,360 Not the drilling so much. 473 00:30:29,400 --> 00:30:31,280 I can't stand the sound. 474 00:30:31,320 --> 00:30:33,560 Thinking about it makes me ill. 475 00:30:33,600 --> 00:30:35,000 Come see me sometime. 476 00:30:35,040 --> 00:30:36,920 I use an ultrasonic drill. 477 00:30:36,960 --> 00:30:40,320 Purrs like a kitten. You won't feel a thing. 478 00:30:40,360 --> 00:30:43,800 Now, that's just what I need. One of those. 479 00:30:43,840 --> 00:30:47,560 I'd prefer you didn't speak to my wife right now. 480 00:30:47,600 --> 00:30:48,920 I'll break the news. 481 00:30:48,960 --> 00:30:51,960 You see, she's got this heart condition. 482 00:30:52,000 --> 00:30:53,400 Speak to your wife? 483 00:30:53,440 --> 00:30:55,800 The thought never entered my mind. 484 00:30:55,840 --> 00:30:59,160 This is routine. You said Mr Evans wasn't here. 485 00:30:59,200 --> 00:31:00,440 That's all I need. 486 00:31:00,480 --> 00:31:01,640 I see. 487 00:31:01,680 --> 00:31:04,600 I'm just checking for the record. You understand. 488 00:31:05,760 --> 00:31:07,640 It's so sad, isn't it? 489 00:31:07,680 --> 00:31:11,160 Young guy like Adam, dying so unexpectedly. 490 00:31:11,200 --> 00:31:14,520 I had a cousin once, about the same age. 491 00:31:14,560 --> 00:31:16,320 Didn't smoke, he didn't drink, 492 00:31:16,360 --> 00:31:19,040 worked out a couple times a week. 493 00:31:19,080 --> 00:31:20,920 Just walking along the street... 494 00:31:20,960 --> 00:31:22,320 just like that. 495 00:31:22,360 --> 00:31:24,200 Ooh. Heart attack? 496 00:31:24,240 --> 00:31:27,080 He got run over by a bakery truck. 497 00:31:27,120 --> 00:31:30,480 I want to thank you for the bagels and coffee. 498 00:31:31,440 --> 00:31:33,800 Uh, I got everything I need. 499 00:31:33,840 --> 00:31:35,240 Appreciate the time. 500 00:31:35,280 --> 00:31:38,000 Glad I could help. I'll show you out. 501 00:31:41,560 --> 00:31:44,400 That was Lieutenant Columbo from the police. 502 00:31:44,440 --> 00:31:47,760 He wanted to know if Adam was here last night. 503 00:31:47,800 --> 00:31:49,720 What did you tell him? 504 00:31:49,760 --> 00:31:51,520 I said that he wasn't. 505 00:31:51,560 --> 00:31:54,720 The only ones who know what happened 506 00:31:54,760 --> 00:31:58,080 are you, me, David, and Lydia. If we stick together, 507 00:31:58,120 --> 00:31:59,880 nobody'll suspect her of anything. 508 00:32:01,120 --> 00:32:02,840 Suspect her? Of what? 509 00:32:02,880 --> 00:32:05,720 What could they possibly suspect her of? 510 00:32:05,760 --> 00:32:08,680 Dad, don't worry. Whatever happens, we'll stick by her. 511 00:32:08,720 --> 00:32:09,920 It'll be all right. 512 00:32:09,960 --> 00:32:12,000 Wesley? 513 00:32:13,440 --> 00:32:15,120 Yes? 514 00:32:18,960 --> 00:32:20,880 - Hi. - Darling. 515 00:32:22,680 --> 00:32:24,080 What have I done? 516 00:32:24,120 --> 00:32:26,840 Doesn't matter. It doesn't matter. 517 00:32:26,880 --> 00:32:27,920 Mmm. 518 00:32:27,960 --> 00:32:29,560 I love you. 519 00:32:31,760 --> 00:32:32,800 Wesley. 520 00:32:32,840 --> 00:32:35,200 I want to express my gratitude. 521 00:32:35,240 --> 00:32:38,080 And I'm sorry that I misjudged you. 522 00:32:38,120 --> 00:32:41,320 I will always be indebted to you... 523 00:32:41,360 --> 00:32:42,800 to both of you. 524 00:32:52,760 --> 00:32:55,120 Interesting, Lieutenant. This man's heart didn't attack him. 525 00:32:55,160 --> 00:32:56,760 What did? 526 00:32:56,800 --> 00:32:59,640 Medicine you take to prevent heart attacks. 527 00:32:59,680 --> 00:33:01,560 - Come again? - Digitalis. 528 00:33:01,600 --> 00:33:04,760 He had a bad heart and took too much? 529 00:33:04,800 --> 00:33:07,640 There was nothing wrong with his heart. 530 00:33:07,680 --> 00:33:10,040 But heart medicine killed him? 531 00:33:10,080 --> 00:33:11,960 "Cause of death - ventricular arrhythmia, 532 00:33:12,000 --> 00:33:14,840 "induced by a massive overdose of digitalis." 533 00:33:14,880 --> 00:33:17,200 Normal dose is around one milligram. 534 00:33:17,240 --> 00:33:20,120 We found much more than that in his body. 535 00:33:20,160 --> 00:33:24,120 About twice the amount needed to kill him. 536 00:33:24,160 --> 00:33:25,800 How much is a milligram? 537 00:33:25,840 --> 00:33:27,320 Couple grains of salt. 538 00:33:27,360 --> 00:33:29,200 You're saying all it took to kill this man 539 00:33:29,240 --> 00:33:34,680 was the equivalent of a dozen or so grains of salt? 540 00:33:34,720 --> 00:33:36,080 That's close enough. 541 00:33:36,120 --> 00:33:38,880 How long did it take to kill him? 542 00:33:38,920 --> 00:33:42,040 Quick. A minute. Maybe two. 543 00:33:42,080 --> 00:33:43,680 Hmm. 544 00:33:43,720 --> 00:33:46,680 - Any marks on his body? - 57. 545 00:33:46,720 --> 00:33:48,120 57! 546 00:33:48,160 --> 00:33:50,520 Minor mutilations and dilapidations. 547 00:33:50,560 --> 00:33:52,400 Uh, "lesions, lacerations, 548 00:33:52,440 --> 00:33:53,840 "abrasions, incisions, contusions." 549 00:33:53,880 --> 00:33:56,840 The man made action movies. Did his own stunts. 550 00:33:56,880 --> 00:33:59,240 But, here. Let me show you. 551 00:33:59,280 --> 00:34:01,640 The only new wound we found 552 00:34:01,680 --> 00:34:04,040 was a gash inside the mouth 553 00:34:04,080 --> 00:34:05,520 on the right cheek. 554 00:34:07,040 --> 00:34:08,800 Here, take a look. 555 00:34:09,880 --> 00:34:12,080 Any idea what caused that? 556 00:34:12,120 --> 00:34:15,160 - Predeath convulsions, maybe. - Convulsions. 557 00:34:15,200 --> 00:34:18,480 Doc, can I make a copy of this report? 558 00:34:18,520 --> 00:34:20,600 Help yourself. 559 00:34:22,040 --> 00:34:24,040 Oh, one more thing, doctor. 560 00:34:24,080 --> 00:34:27,920 That little white speck on the corner of his mouth, 561 00:34:27,960 --> 00:34:31,920 the size of a grain of salt - was that digitalis? 562 00:34:31,960 --> 00:34:35,520 No. That was salt. 563 00:34:35,560 --> 00:34:36,920 Salt? 564 00:34:36,960 --> 00:34:38,000 Regular salt? 565 00:34:38,040 --> 00:34:41,360 Yeah. You know, that stuff you put on food. 566 00:34:41,400 --> 00:34:43,760 This says his stomach was empty. 567 00:34:43,800 --> 00:34:45,640 He didn't eat since breakfast. 568 00:34:45,680 --> 00:34:47,120 His last meal, yeah. 569 00:34:47,160 --> 00:34:49,800 He had, er, .07 alcohol in his blood. 570 00:34:49,840 --> 00:34:52,800 He had a drink before he died. 571 00:34:52,840 --> 00:34:54,720 That's not all he had. 572 00:34:56,040 --> 00:34:59,040 Does that mean what I think it means? 573 00:35:00,840 --> 00:35:02,280 You mean he was... 574 00:35:02,320 --> 00:35:05,640 Can you think of a better way to go? 575 00:35:13,080 --> 00:35:14,320 DOORBELL CHIMES 576 00:35:22,160 --> 00:35:24,520 - Yes, Lieutenant? - I'm surprised you're here. 577 00:35:24,560 --> 00:35:26,960 I thought you'd be at the office. 578 00:35:27,000 --> 00:35:28,080 Can I help you? 579 00:35:28,080 --> 00:35:30,920 Well, actually, my business is with Mrs Corman. 580 00:35:30,960 --> 00:35:32,360 What kind of business? 581 00:35:32,400 --> 00:35:33,800 It's really rather personal. 582 00:35:33,840 --> 00:35:35,880 It'll just take a minute. 583 00:35:35,920 --> 00:35:39,240 No, I'm sorry. Mrs Corman's not feeling very well. 584 00:35:39,280 --> 00:35:41,560 She's very upset over Adam's death. 585 00:35:41,600 --> 00:35:42,600 Uh-huh. 586 00:35:42,640 --> 00:35:45,000 Unless you think it's absolutely necessary. 587 00:35:45,040 --> 00:35:47,840 Well, I'm afraid it is, sir. 588 00:36:11,480 --> 00:36:14,360 Lieutenant, I'm Dr Horace Sherwin, Lydia's father. 589 00:36:14,400 --> 00:36:16,400 I'm sorry, Lydia isn't well. 590 00:36:16,440 --> 00:36:18,320 Your business will have to wait. 591 00:36:18,360 --> 00:36:22,160 Let me ask her just one question. Then I'll leave. 592 00:36:22,200 --> 00:36:23,600 What would that be? 593 00:36:23,640 --> 00:36:27,160 If Mr Evans dropped by last night. 594 00:36:27,200 --> 00:36:29,520 I told you he wasn't here. 595 00:36:29,560 --> 00:36:32,920 You said you didn't know because you weren't here. 596 00:36:32,960 --> 00:36:35,040 Well, he wasn't here. 597 00:36:35,080 --> 00:36:36,440 Were you here, sir? 598 00:36:36,480 --> 00:36:37,520 No. 599 00:36:37,560 --> 00:36:39,440 Then how do you know? 600 00:36:39,480 --> 00:36:41,560 Lydia didn't say so. 601 00:36:41,600 --> 00:36:43,040 Did you ask her? 602 00:36:43,080 --> 00:36:44,920 I don't have to ask her. 603 00:36:44,960 --> 00:36:46,840 Ask her privately. Do it. 604 00:36:46,880 --> 00:36:49,320 Just tell me what she says. 605 00:36:54,680 --> 00:36:56,520 I just need an answer. 606 00:36:56,560 --> 00:36:59,400 I know, Lieutenant. You're just doing your job. 607 00:36:59,440 --> 00:37:01,800 Thank you, sir. I appreciate that. 608 00:37:03,560 --> 00:37:06,400 Lieutenant. Adam Evans was not here. 609 00:37:06,440 --> 00:37:10,160 Did she speak to him on the telephone yesterday, sir? 610 00:37:13,160 --> 00:37:15,560 No. She said no. 611 00:37:17,200 --> 00:37:18,600 The telephone records indicate 612 00:37:18,640 --> 00:37:21,000 that they spoke five times. 613 00:37:21,040 --> 00:37:22,280 Five times? 614 00:37:23,440 --> 00:37:25,640 There were five calls. 615 00:37:25,680 --> 00:37:27,080 Oh, my God. 616 00:37:27,120 --> 00:37:29,960 I'm going to have to mention it. 617 00:37:32,520 --> 00:37:33,520 Uh, doctor. 618 00:37:33,560 --> 00:37:35,000 The phone records indicate 619 00:37:35,040 --> 00:37:37,840 that your daughter spoke to Mr Evans 620 00:37:37,880 --> 00:37:39,280 five times yesterday. 621 00:37:39,320 --> 00:37:42,120 So? The man died of a heart attack. 622 00:37:42,160 --> 00:37:43,560 Mr Evans was murdered, 623 00:37:43,600 --> 00:37:45,920 poisoned by some kind of medicine. 624 00:37:45,960 --> 00:37:47,840 - Poisoned! - That's insane. 625 00:37:47,880 --> 00:37:50,720 Lydia, this must be terrible for you. 626 00:37:50,760 --> 00:37:54,080 I love you. I'll always be there for you. 627 00:37:54,120 --> 00:37:56,840 I have to know where he was last night. 628 00:37:56,880 --> 00:37:57,920 Don't answer. 629 00:37:57,960 --> 00:37:59,240 He was here. 630 00:38:02,240 --> 00:38:03,600 Thank you, ma'am. 631 00:38:03,640 --> 00:38:04,760 Did he have a drink? 632 00:38:04,800 --> 00:38:06,960 She's not answering any more questions. 633 00:38:07,000 --> 00:38:09,320 She can't say if he had a drink? 634 00:38:09,360 --> 00:38:10,760 She's not answering! 635 00:38:10,800 --> 00:38:12,040 He had a drink. 636 00:38:12,080 --> 00:38:14,000 - A margarita? - Yes. 637 00:38:14,040 --> 00:38:15,040 I thought so. 638 00:38:15,080 --> 00:38:16,960 Well, how did you know? 639 00:38:17,000 --> 00:38:19,840 He had a salt grain on his lip 640 00:38:19,880 --> 00:38:21,760 and alcohol in his stomach. 641 00:38:21,800 --> 00:38:24,160 Only margaritas have those two ingredients. 642 00:38:24,200 --> 00:38:26,120 Where did he have it? 643 00:38:28,680 --> 00:38:29,720 In there. 644 00:38:35,840 --> 00:38:37,680 Who made the margarita, ma'am? 645 00:38:37,720 --> 00:38:39,120 I did. 646 00:38:39,160 --> 00:38:42,640 He said I made the best margaritas in the world. 647 00:38:42,680 --> 00:38:44,040 Ah, yes, ma'am. 648 00:38:44,080 --> 00:38:47,920 - And this was the tequila. - Yes. 649 00:38:47,960 --> 00:38:51,920 Was the bottle full when you opened it? Yes. 650 00:38:51,960 --> 00:38:54,360 - This is the blender? - Yes. 651 00:38:56,120 --> 00:38:59,480 What did you drink the margaritas out of, ma'am? 652 00:39:00,920 --> 00:39:03,120 Over there. The glass. 653 00:39:04,760 --> 00:39:06,640 Oh, there's only one glass. 654 00:39:06,680 --> 00:39:08,680 Did you share the drink, ma'am? 655 00:39:08,720 --> 00:39:10,120 No. I can't drink. 656 00:39:10,160 --> 00:39:12,520 So there was only one glass, 657 00:39:12,560 --> 00:39:15,400 and this was it, and it was his. 658 00:39:15,440 --> 00:39:18,240 I'd like to have the lab examine these... 659 00:39:18,280 --> 00:39:20,640 er, unless there's an objection. 660 00:39:20,680 --> 00:39:21,960 And if there is? 661 00:39:22,000 --> 00:39:24,520 I'd have to get a court order. 662 00:39:24,560 --> 00:39:25,960 You don't really believe 663 00:39:26,000 --> 00:39:27,800 you'll find poison in there? 664 00:39:27,840 --> 00:39:31,000 I certainly hope not, sir. 665 00:39:31,040 --> 00:39:33,400 Your husband mentioned your heart condition. 666 00:39:33,440 --> 00:39:37,720 - Do you take any medication? - Yes. 667 00:39:37,760 --> 00:39:41,200 Is that it I see in your hand? 668 00:39:41,240 --> 00:39:42,640 May I see it? 669 00:39:51,880 --> 00:39:55,240 Thank you very much. That's all for now. 670 00:39:55,280 --> 00:39:59,760 I'll call the lab and be leaving when they arrive. 671 00:39:59,800 --> 00:40:02,240 I hope it's the last time I have to bother you. 672 00:40:02,280 --> 00:40:05,040 From your mouth to God's ear, Lieutenant. 673 00:40:07,080 --> 00:40:10,000 Oh, er, one more question, ma'am. 674 00:40:10,960 --> 00:40:14,760 After Mr Evans had his drink... 675 00:40:14,800 --> 00:40:17,560 how much longer was he still here? 676 00:40:19,080 --> 00:40:22,440 Just a few minutes, and then he was gone. 677 00:40:31,080 --> 00:40:32,120 Gone. 678 00:40:37,720 --> 00:40:40,360 No poison in the tequila bottle. 679 00:40:40,400 --> 00:40:43,920 I'll have the results of the glass soon. 680 00:40:43,960 --> 00:40:47,360 Your handkerchief was full of blue blotches? 681 00:40:47,400 --> 00:40:49,720 Yeah, and there were people there. 682 00:40:49,760 --> 00:40:51,160 It was embarrassing. 683 00:40:51,200 --> 00:40:53,080 Better check with your wife. 684 00:40:53,120 --> 00:40:54,520 I'm going to do that. 685 00:40:54,560 --> 00:40:57,400 Thank God it's only on the handkerchief. 686 00:40:57,440 --> 00:41:01,240 But there was poison in the glass and the blender. 687 00:41:01,280 --> 00:41:04,640 There was poison in the glass and the blender. 688 00:41:06,720 --> 00:41:11,480 And Mrs Corman said the bottle was full when she opened it. 689 00:41:11,520 --> 00:41:13,880 - Got a beaker? - Yeah. 690 00:41:13,920 --> 00:41:17,440 And full it contains 750 millilitres. 691 00:41:23,320 --> 00:41:24,720 Are these markings millilitres? 692 00:41:24,760 --> 00:41:25,880 Right. 693 00:41:29,280 --> 00:41:32,560 Well... that's about 630. 694 00:41:32,600 --> 00:41:34,480 630 from 750, that's 120. 695 00:41:34,520 --> 00:41:36,880 How much is that in ounces? 696 00:41:36,920 --> 00:41:38,000 About 4. 697 00:41:38,040 --> 00:41:40,120 Four? 698 00:41:42,680 --> 00:41:43,680 Hmm. 699 00:41:44,920 --> 00:41:47,760 I'm going to leave this here with you, Ned. 700 00:41:47,800 --> 00:41:50,160 - All right. - And thanks very much. 701 00:41:50,200 --> 00:41:52,560 Mm-hmm. 702 00:41:52,600 --> 00:41:53,840 Nice shirt. 703 00:41:53,880 --> 00:41:54,880 Right. 704 00:42:09,240 --> 00:42:10,680 Can I help you? 705 00:42:12,200 --> 00:42:15,040 May I speak to Dr Corman, please? 706 00:42:15,080 --> 00:42:17,240 - Do you have an appointment? - No, Ma'am. 707 00:42:17,280 --> 00:42:18,600 Are you in pain? 708 00:42:18,640 --> 00:42:20,880 I'm not here about my teeth. 709 00:42:20,920 --> 00:42:23,320 Why are you whispering? 710 00:42:23,360 --> 00:42:25,120 Um, police. Lieutenant Columbo. 711 00:42:25,160 --> 00:42:28,000 I'm whispering cos I don't want to alarm the patients. 712 00:42:28,040 --> 00:42:30,160 They look nervous enough already. 713 00:42:30,200 --> 00:42:32,280 That's very thoughtful of you, Lieutenant. 714 00:42:32,320 --> 00:42:35,080 Let me just check with the doctor. 715 00:42:38,280 --> 00:42:39,360 Doctor. 716 00:42:40,480 --> 00:42:42,440 Doctor? 717 00:42:42,480 --> 00:42:44,480 Yes, Frances. 718 00:42:44,520 --> 00:42:46,520 Dr Corman, there's a Lieu... 719 00:42:46,560 --> 00:42:49,760 There's a Lieutenant Columbo here to see you. 720 00:42:51,520 --> 00:42:53,920 Send him right into my office. 721 00:42:53,960 --> 00:42:56,800 You can wait right in here, Lieutenant. 722 00:42:56,840 --> 00:42:59,240 Oh. Thank you very much, ma'am. 723 00:43:00,200 --> 00:43:03,000 Oh, look at all these movie stars. 724 00:43:03,040 --> 00:43:04,440 Yeah, look at this. 725 00:43:04,480 --> 00:43:07,760 Dr Corman has many celebrities among his clientele. 726 00:43:07,800 --> 00:43:09,200 Oh, Adam Evans. 727 00:43:09,240 --> 00:43:12,080 What a shame. What a shame, huh? 728 00:43:12,120 --> 00:43:14,960 I just saw one of his pictures. 729 00:43:15,000 --> 00:43:16,880 It was in the desert. 730 00:43:16,920 --> 00:43:19,280 He come out of the tank 731 00:43:19,320 --> 00:43:21,200 with a big Japanese sword. 732 00:43:21,240 --> 00:43:22,640 You see that one? 733 00:43:22,680 --> 00:43:24,080 I missed that one. 734 00:43:24,120 --> 00:43:26,480 Poor man. He was so young. 735 00:43:26,520 --> 00:43:28,400 He lit up the place 736 00:43:28,440 --> 00:43:30,800 when he came for an appointment. 737 00:43:30,840 --> 00:43:34,400 He was due for some work the day he died. 738 00:43:34,440 --> 00:43:35,800 You saw him then? 739 00:43:35,840 --> 00:43:37,400 No. He didn't come in. 740 00:43:37,440 --> 00:43:38,840 He never showed up? 741 00:43:38,880 --> 00:43:40,280 Oh, no, Lieutenant. 742 00:43:40,320 --> 00:43:42,680 Mr Evans was far too considerate 743 00:43:42,720 --> 00:43:44,520 ever to be a no-show. 744 00:43:44,560 --> 00:43:46,240 He called himself to cancel. 745 00:43:46,280 --> 00:43:49,120 Thank you, Frances. I'll take it from here. 746 00:43:49,160 --> 00:43:51,520 Sorry I don't have much time. 747 00:43:51,560 --> 00:43:53,000 A patient is waiting. 748 00:43:53,040 --> 00:43:54,880 I understand. Couple of questions. 749 00:43:54,920 --> 00:43:56,320 Take a minute. 750 00:43:56,360 --> 00:43:58,720 The lab examined the tequila bottle, 751 00:43:58,760 --> 00:44:00,840 the blender, and the glass, 752 00:44:00,880 --> 00:44:03,880 and, um, they found poison, sir. 753 00:44:03,920 --> 00:44:05,480 Well, that's absurd. 754 00:44:05,520 --> 00:44:07,320 The bottle was clean, 755 00:44:07,360 --> 00:44:10,640 but the residue in the blender and the glass 756 00:44:10,680 --> 00:44:12,840 was loaded with digitalis. 757 00:44:12,880 --> 00:44:13,920 It's unbelievable. 758 00:44:13,960 --> 00:44:16,840 Now, that's the same medicine your wife takes, 759 00:44:16,880 --> 00:44:18,240 is that right, sir? 760 00:44:18,280 --> 00:44:19,680 Yes. 761 00:44:19,720 --> 00:44:22,920 Are you suggesting that my wife poisoned Adam Evans? 762 00:44:22,960 --> 00:44:25,520 Was anyone else there, sir? 763 00:44:25,560 --> 00:44:28,040 No, but I know she didn't kill him. 764 00:44:28,080 --> 00:44:30,440 Can you think of anyone else 765 00:44:30,480 --> 00:44:32,880 with a reason to kill him? 766 00:44:35,280 --> 00:44:36,640 No, I can't, Lieutenant. 767 00:44:36,680 --> 00:44:38,080 Adam was well liked. 768 00:44:38,120 --> 00:44:41,440 I never heard a bad word spoken about him. 769 00:44:41,480 --> 00:44:44,600 Now, he ran around with a lot of women. 770 00:44:44,640 --> 00:44:47,440 Thank you, sir. That could be very helpful. 771 00:44:47,480 --> 00:44:50,360 You got a patient waiting. Thanks very much. 772 00:44:50,400 --> 00:44:52,800 I want to say before I go, 773 00:44:52,840 --> 00:44:54,680 this case, I'll tell you, 774 00:44:54,720 --> 00:44:56,800 this is a mishmash. 775 00:44:56,840 --> 00:44:59,040 A fellow takes that amount of poison... 776 00:44:59,080 --> 00:45:01,600 how does he get in his car, 777 00:45:01,640 --> 00:45:04,520 drive all the way to Mulholland, and die? 778 00:45:05,800 --> 00:45:08,640 Exactly what is it you're trying to say, Lieutenant? 779 00:45:08,680 --> 00:45:10,240 I don't know, sir. 780 00:45:10,280 --> 00:45:13,840 If he was poisoned at your house and died there... 781 00:45:13,880 --> 00:45:16,160 the body could have been moved... 782 00:45:16,200 --> 00:45:19,480 You seriously think that my wife killed Adam Evans, 783 00:45:19,520 --> 00:45:20,960 drove him to Mulholland, 784 00:45:21,000 --> 00:45:23,840 and pushed his car over the cliff? 785 00:45:23,880 --> 00:45:25,800 No, sir. Want to know why? 786 00:45:25,840 --> 00:45:27,000 Yes. 787 00:45:27,040 --> 00:45:31,800 I don't see how she could have moved such a big man 788 00:45:31,840 --> 00:45:36,040 from the pool house to the car without help. 789 00:45:36,080 --> 00:45:39,920 Would you validate this for me, sir? My parking ticket. 790 00:45:42,080 --> 00:45:43,080 Sure. 791 00:45:46,960 --> 00:45:49,160 - I'm in for 200. - Me, too. 792 00:45:49,200 --> 00:45:50,280 DOORBELL RINGS 793 00:45:50,320 --> 00:45:51,720 Just a minute. 794 00:45:51,760 --> 00:45:53,640 OK, I'll raise it 100. 795 00:45:53,680 --> 00:45:55,080 RING 796 00:45:55,120 --> 00:45:56,400 Coming. 797 00:45:59,760 --> 00:46:02,600 Whatever you're selling, we don't want any. 798 00:46:02,640 --> 00:46:04,680 I'm from the police. 799 00:46:04,720 --> 00:46:05,960 The police? 800 00:46:06,000 --> 00:46:08,880 We didn't call the police, did we? 801 00:46:08,920 --> 00:46:10,880 No way. Uh-uh. Nah. 802 00:46:10,920 --> 00:46:12,760 May I come in, sir? 803 00:46:12,800 --> 00:46:14,680 We didn't call the police. 804 00:46:14,720 --> 00:46:17,560 Were these people here the night before last? 805 00:46:17,600 --> 00:46:20,440 - Yeah. - May I ask some questions? 806 00:46:20,480 --> 00:46:22,880 - Be my guest. - Thank you. 807 00:46:22,920 --> 00:46:24,680 My name is Lieutenant Columbo. 808 00:46:24,720 --> 00:46:27,080 Excuse me for interrupting your game. 809 00:46:27,120 --> 00:46:29,120 I have a few questions. 810 00:46:29,160 --> 00:46:32,040 I'll try to get out of your hair... 811 00:46:33,560 --> 00:46:34,920 You Nancy Walker? 812 00:46:34,960 --> 00:46:36,520 That's right. 813 00:46:36,560 --> 00:46:39,720 From the Rock Hudson show? Nancy Walker? 814 00:46:39,760 --> 00:46:41,120 You got it. 815 00:46:41,160 --> 00:46:42,920 What are you doing here? 816 00:46:42,960 --> 00:46:45,120 I'm playing cards. 817 00:46:45,160 --> 00:46:47,640 I'll be a monkey's uncle. 818 00:46:47,680 --> 00:46:49,320 Sit down, Lieutenant. 819 00:46:49,360 --> 00:46:50,760 Thank you very much. 820 00:46:50,800 --> 00:46:52,200 Nice to meet you. 821 00:46:52,240 --> 00:46:54,560 It's nice to meet you, ma'am. 822 00:46:54,600 --> 00:46:56,480 Wait'll I tell my wife. 823 00:46:56,520 --> 00:46:58,680 Yes, as I was saying, 824 00:46:58,720 --> 00:47:01,240 I'd like to establish the whereabouts 825 00:47:01,280 --> 00:47:04,360 of Wesley Corman the night before last. 826 00:47:04,400 --> 00:47:05,680 He was here. 827 00:47:05,720 --> 00:47:07,040 What time did he get here? 828 00:47:07,080 --> 00:47:08,920 I don't know. When was it? 829 00:47:08,960 --> 00:47:11,800 When I arrived, he was already complaining 830 00:47:11,840 --> 00:47:13,360 he was down $2,000. 831 00:47:13,400 --> 00:47:16,040 When I arrived at 8.30, he was here. 832 00:47:16,080 --> 00:47:17,920 Yeah, that's about right. 833 00:47:23,320 --> 00:47:25,160 I know this gentleman here. 834 00:47:25,200 --> 00:47:27,480 Is he somebody, too? 835 00:47:27,520 --> 00:47:29,040 Oh, yes. You bet. 836 00:47:29,080 --> 00:47:30,880 Where do I know him from? 837 00:47:30,920 --> 00:47:34,040 He's been gone a while. Lately, it's been Bakersfield. 838 00:47:34,080 --> 00:47:36,320 Definitely Bakersfield. He's very big there. 839 00:47:36,360 --> 00:47:39,200 He was in the Easter Day Parade there. 840 00:47:39,240 --> 00:47:41,600 He played Rumpelstiltskin. 841 00:47:41,640 --> 00:47:43,040 He took it to new dramatic heights. 842 00:47:43,080 --> 00:47:45,120 No, on TV. 843 00:47:45,160 --> 00:47:46,480 That was I Love Lucy. 844 00:47:46,520 --> 00:47:47,880 I Love Lucy? 845 00:47:47,920 --> 00:47:49,240 No, no. 846 00:47:49,280 --> 00:47:51,040 You mean the neighbour? 847 00:47:51,080 --> 00:47:53,240 No, the neighbour was stouter. 848 00:47:53,280 --> 00:47:55,960 Yeah, that's Dom Deluise. 849 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 Dom Deluise? No. 850 00:47:58,040 --> 00:47:59,880 I love Dom Deluise. 851 00:47:59,920 --> 00:48:01,840 But, no, sir, you were... 852 00:48:01,880 --> 00:48:03,200 What was it? 853 00:48:03,240 --> 00:48:05,240 I did Bewitched. 854 00:48:05,280 --> 00:48:08,160 By gum, Bewitched. 855 00:48:08,200 --> 00:48:10,280 You were wonderful on that show, sir. 856 00:48:10,320 --> 00:48:11,720 That was on Tuesdays. 857 00:48:11,760 --> 00:48:14,760 Could you get on with the questions? 858 00:48:14,800 --> 00:48:17,240 Oh, absolutely, sir. I'm sorry. 859 00:48:17,280 --> 00:48:19,280 OK. Forgive me. 860 00:48:19,320 --> 00:48:20,840 I'm safe in saying 861 00:48:20,880 --> 00:48:22,520 he got here between 8.00, 8.30? 862 00:48:22,560 --> 00:48:24,320 Yeah, that's right. 863 00:48:24,360 --> 00:48:25,800 Why all this interest in Wesley? 864 00:48:25,840 --> 00:48:28,680 Is this a serious problem? 865 00:48:28,720 --> 00:48:30,080 This is Ron Cey. 866 00:48:30,120 --> 00:48:33,000 - The baseball player. - That's right. 867 00:48:33,040 --> 00:48:34,600 Who else is here? 868 00:48:34,640 --> 00:48:38,880 Lieutenant, the questions and the game? 869 00:48:38,920 --> 00:48:41,120 You want to speed it up, Chief? 870 00:48:41,160 --> 00:48:43,360 I got a date to dance with the devil 871 00:48:43,400 --> 00:48:45,800 in the pale moonlight, know what I mean? 872 00:48:48,280 --> 00:48:50,400 Jack Nicholson. 873 00:48:50,440 --> 00:48:51,680 I love this guy. He knows. 874 00:48:51,720 --> 00:48:54,560 We should mention the phone call. 875 00:48:54,600 --> 00:48:56,360 What phone call was that? 876 00:48:56,400 --> 00:48:57,520 From Lydia. 877 00:48:57,560 --> 00:48:59,120 Dr Corman's wife called? 878 00:48:59,160 --> 00:49:00,680 She was hysterical. 879 00:49:00,720 --> 00:49:04,000 She was yelling, "Help me. Heart attack." 880 00:49:04,040 --> 00:49:05,440 They all heard her. 881 00:49:05,480 --> 00:49:06,720 What was she saying? 882 00:49:06,760 --> 00:49:08,160 Help me. Emergency. 883 00:49:08,200 --> 00:49:11,280 About a heart attack. Very agitated. 884 00:49:11,320 --> 00:49:13,160 You were on the phone, sir? 885 00:49:13,200 --> 00:49:14,880 Yeah, I was trying to calm her down. 886 00:49:14,920 --> 00:49:16,920 I said, "Who's this?" 887 00:49:16,960 --> 00:49:18,920 She said, "Lydia Corman." 888 00:49:18,960 --> 00:49:20,800 Then Wesley grabbed the phone. 889 00:49:20,840 --> 00:49:22,720 Dr Corman grabbed the phone 890 00:49:22,760 --> 00:49:25,600 when he heard it was his wife? 891 00:49:25,640 --> 00:49:26,840 Right. 892 00:49:26,880 --> 00:49:29,080 But she didn't ask for him? 893 00:49:29,120 --> 00:49:30,520 Mm-hmm. That's right. 894 00:49:30,560 --> 00:49:32,440 What did Dr Corman say 895 00:49:32,480 --> 00:49:33,960 when he got on? 896 00:49:34,000 --> 00:49:36,760 He said, "Lydia, what's wrong? What happened?" 897 00:49:36,800 --> 00:49:39,080 That's it? 898 00:49:39,120 --> 00:49:41,160 He shouted her name, but she'd already hung up. 899 00:49:41,200 --> 00:49:42,440 And then he left? 900 00:49:42,480 --> 00:49:44,880 - He and David. - Who's David? 901 00:49:44,920 --> 00:49:47,560 David Sherwin, Wes' brother-in-law. 902 00:49:47,600 --> 00:49:49,880 Lydia's brother was here? 903 00:49:49,920 --> 00:49:51,280 He saw Wes' face 904 00:49:51,320 --> 00:49:54,240 and knew Lydia was having trouble again. 905 00:49:54,280 --> 00:49:58,280 Was she in trouble often? What do you mean? 906 00:49:58,320 --> 00:50:00,080 If somebody filmed their marriage, 907 00:50:00,120 --> 00:50:03,320 they'd call it One Flew Over The Cuckoo's Nest, Part Two. 908 00:50:03,360 --> 00:50:05,280 Until a couple months ago, 909 00:50:05,320 --> 00:50:08,680 every time we had a game, she'd call twice. 910 00:50:08,720 --> 00:50:10,760 Could you tell us what's happening? 911 00:50:10,800 --> 00:50:12,760 I wish I knew, ma'am. 912 00:50:12,800 --> 00:50:14,560 I wish I knew. 913 00:50:14,600 --> 00:50:17,400 Thank you all very much for your time. 914 00:50:17,440 --> 00:50:19,360 Uh... 915 00:50:19,400 --> 00:50:21,240 interesting group. 916 00:50:27,920 --> 00:50:29,320 David? 917 00:50:29,360 --> 00:50:30,600 Thanks, Wes. 918 00:50:30,640 --> 00:50:32,680 I'm worried about Lieutenant Columbo. 919 00:50:32,720 --> 00:50:34,120 What about? 920 00:50:34,160 --> 00:50:36,080 He knows the body was moved, 921 00:50:36,120 --> 00:50:37,880 but that's not the worst. 922 00:50:37,920 --> 00:50:40,760 He found poison in Adam's glass and the blender, 923 00:50:40,800 --> 00:50:42,560 but not the bottle. 924 00:50:42,600 --> 00:50:44,800 And the poison was digitalis. 925 00:50:46,080 --> 00:50:47,840 Digitalis. 926 00:50:54,840 --> 00:50:57,200 What happens when he finds out 927 00:50:57,240 --> 00:50:59,560 what happened seven years ago? 928 00:50:59,600 --> 00:51:01,920 And he will. 929 00:51:01,960 --> 00:51:04,400 It's only a matter of time. 930 00:51:04,440 --> 00:51:10,480 I don't know how the poison got in the glass, 931 00:51:10,520 --> 00:51:13,440 but I'll bet Columbo thinks Lydia put it in there. 932 00:51:13,480 --> 00:51:16,920 I mean, how else would it have gotten in? 933 00:51:20,160 --> 00:51:22,040 The best thing to do 934 00:51:22,080 --> 00:51:24,880 is to put her where no-one can find her, 935 00:51:24,920 --> 00:51:26,760 like you did last time. 936 00:51:26,800 --> 00:51:30,240 Last time she was sick. Mentally ill. 937 00:51:30,280 --> 00:51:34,000 So was the person who put the poison in that glass. 938 00:51:34,040 --> 00:51:37,520 TELEPHONE RINGS 939 00:51:41,320 --> 00:51:42,720 Hello? 940 00:51:42,760 --> 00:51:44,160 Yes. 941 00:51:44,200 --> 00:51:45,840 Yes, David's here, Lieutenant. 942 00:51:45,880 --> 00:51:47,080 HE SIGHS 943 00:51:47,120 --> 00:51:48,520 It's 11.00. 944 00:51:48,560 --> 00:51:51,280 All right. Barney's Beanery? 945 00:51:51,320 --> 00:51:52,680 No, not Barney's Beanery. 946 00:51:52,720 --> 00:51:56,360 We'll meet you at Club 5th Avenue in 30 minutes. 947 00:52:00,640 --> 00:52:02,840 Thank you. 948 00:52:02,880 --> 00:52:04,760 What does he want to talk to me about? 949 00:52:04,800 --> 00:52:08,120 I don't know. Let me do the talking. 950 00:52:08,160 --> 00:52:11,280 I won't say a word. Not a word. 951 00:52:14,320 --> 00:52:17,440 There he is, in the raincoat. 952 00:52:17,480 --> 00:52:20,720 Remember, he's a lot sharper than he appears. 953 00:52:30,520 --> 00:52:31,760 Sir? 954 00:52:31,800 --> 00:52:33,320 Sir? 955 00:52:33,360 --> 00:52:34,600 Your coat. 956 00:52:34,640 --> 00:52:36,720 My coat? Oh. 957 00:52:37,760 --> 00:52:39,640 Oh, thank you very much. 958 00:52:39,680 --> 00:52:41,800 Have a good evening, sir. 959 00:52:47,960 --> 00:52:49,360 David Sherwin. 960 00:52:49,400 --> 00:52:51,760 - How do you do. - Evening, Lieutenant. 961 00:52:51,800 --> 00:52:53,200 How are you? 962 00:52:53,240 --> 00:52:56,080 I've passed this place a hundred times. 963 00:52:56,120 --> 00:52:58,480 I always thought, "It's interesting. 964 00:52:58,520 --> 00:53:01,320 "I'd like to see it inside." Ever have that feeling? 965 00:53:01,360 --> 00:53:02,760 Yes. 966 00:53:02,800 --> 00:53:04,680 So tonight I pull up. 967 00:53:04,720 --> 00:53:07,080 Guess who the valet parking guy is. 968 00:53:07,120 --> 00:53:09,280 My wife's cousin. 969 00:53:09,320 --> 00:53:10,960 Really? 970 00:53:11,000 --> 00:53:12,600 Would you believe that? 971 00:53:12,640 --> 00:53:14,000 My wife's cousin. 972 00:53:14,040 --> 00:53:16,040 Small world. 973 00:53:16,080 --> 00:53:19,440 It is, isn't it? And this poor guy gambles. 974 00:53:19,480 --> 00:53:21,440 He should talk to you. He never wins. 975 00:53:21,480 --> 00:53:23,880 He had a bar. He lost it. 976 00:53:23,920 --> 00:53:25,320 His wife left him. 977 00:53:25,360 --> 00:53:28,680 I don't have much sympathy for guys like that. 978 00:53:28,720 --> 00:53:31,000 Right. May I ask you something? 979 00:53:31,040 --> 00:53:35,400 Your wife, sir, made five calls to the victim 980 00:53:35,440 --> 00:53:37,760 on the afternoon of his death. 981 00:53:37,800 --> 00:53:39,880 What were those calls about? 982 00:53:39,920 --> 00:53:41,280 Funny you should ask. 983 00:53:41,320 --> 00:53:44,440 David and I were just talking about that. 984 00:53:44,480 --> 00:53:46,440 Really? 985 00:53:46,480 --> 00:53:47,680 Yeah. 986 00:53:47,720 --> 00:53:49,680 The calls were about a restaurant in Cannes. 987 00:53:49,720 --> 00:53:51,440 Five calls? 988 00:53:51,480 --> 00:53:54,280 Yeah. She forgot the name of the place, 989 00:53:54,320 --> 00:53:56,360 she had to call them back, 990 00:53:56,400 --> 00:53:58,800 they had a mutual friend somewhere, 991 00:53:58,840 --> 00:54:01,160 could he pick her up some perfume, 992 00:54:01,200 --> 00:54:02,600 that kind of thing. 993 00:54:02,640 --> 00:54:06,520 I see. I'm going to say something to both of you. 994 00:54:06,560 --> 00:54:08,000 Don't take offence. 995 00:54:08,040 --> 00:54:09,920 This isn't easy to say. 996 00:54:09,960 --> 00:54:13,600 You two have been less than honest with me. 997 00:54:13,640 --> 00:54:15,280 What do you mean? 998 00:54:15,320 --> 00:54:17,600 I was at John Valentine's tonight, 999 00:54:17,640 --> 00:54:20,480 and I spoke to the poker players. 1000 00:54:20,520 --> 00:54:22,400 I know your wife called. 1001 00:54:22,440 --> 00:54:24,240 I know she was hysterical. 1002 00:54:24,280 --> 00:54:26,160 Something about a heart attack? 1003 00:54:26,200 --> 00:54:28,600 You both ran home to help her. 1004 00:54:28,640 --> 00:54:31,080 How'd you know the game was at Valentine's? 1005 00:54:31,120 --> 00:54:33,040 From your answering service. 1006 00:54:33,080 --> 00:54:34,880 You left word with them. 1007 00:54:34,920 --> 00:54:37,520 Why did you conceal that information from me? 1008 00:54:40,680 --> 00:54:42,360 Tell him the truth? 1009 00:54:42,400 --> 00:54:44,720 We got no other choice. 1010 00:54:47,320 --> 00:54:50,480 David and I moved the body, Lieutenant. Right? 1011 00:54:50,520 --> 00:54:52,040 Yes, we did. 1012 00:54:52,080 --> 00:54:54,440 We did it to protect Lyd... 1013 00:54:54,480 --> 00:54:56,840 I don't mean she did something... 1014 00:54:56,880 --> 00:54:58,680 David, maybe I better explain. 1015 00:55:00,200 --> 00:55:03,080 Lieutenant, seven years ago, my wife's first husband 1016 00:55:03,120 --> 00:55:06,920 dropped dead in a hotel room on their wedding night. 1017 00:55:06,960 --> 00:55:10,920 They were in bed. They were making love. 1018 00:55:10,960 --> 00:55:13,880 Just like that, he was gone. Heart attack. 1019 00:55:13,920 --> 00:55:15,840 Lydia tried to save him. 1020 00:55:15,880 --> 00:55:17,720 She gave him her medicine, which as we know, 1021 00:55:17,760 --> 00:55:22,880 can kill somebody without the same heart condition she has. 1022 00:55:22,920 --> 00:55:26,720 You can understand why she's taken Adam's death so hard. 1023 00:55:26,760 --> 00:55:29,160 I'd do anything to protect her 1024 00:55:29,200 --> 00:55:31,720 from the torture she endured before. 1025 00:55:31,760 --> 00:55:34,120 That's why you moved the body, 1026 00:55:34,160 --> 00:55:36,520 because you didn't want any connection 1027 00:55:36,560 --> 00:55:39,840 between your wife and the victim. 1028 00:55:39,880 --> 00:55:42,000 Yes. I'll tell you the truth. 1029 00:55:42,040 --> 00:55:45,800 If it happened again, I'd do the exact same thing. 1030 00:55:45,840 --> 00:55:47,760 I think you would, too. 1031 00:55:48,720 --> 00:55:49,920 Absolutely. 1032 00:55:50,960 --> 00:55:53,800 I want to thank you for your candour. 1033 00:55:53,840 --> 00:55:58,040 Up until tonight, this whole case was a total mishmash. 1034 00:55:58,080 --> 00:56:02,480 But now that you've said what you just said, 1035 00:56:02,520 --> 00:56:04,880 things are beginning to clear up. 1036 00:56:04,920 --> 00:56:06,320 Thank you very much. 1037 00:56:06,360 --> 00:56:07,760 Not at all. 1038 00:56:07,800 --> 00:56:09,080 Thank you. 1039 00:56:14,520 --> 00:56:17,400 Beginning to clear up? What did he mean? 1040 00:56:18,480 --> 00:56:19,920 Hard to say. 1041 00:56:25,680 --> 00:56:28,400 Uh, Mrs Corman? 1042 00:56:30,520 --> 00:56:32,360 Mrs Corman? 1043 00:56:32,360 --> 00:56:34,240 Ma'am? 1044 00:56:34,280 --> 00:56:36,240 Yes? 1045 00:56:36,280 --> 00:56:39,560 Are you all right, ma'am? 1046 00:56:39,600 --> 00:56:42,000 What's happening? I... 1047 00:56:42,040 --> 00:56:44,400 I don't understand. 1048 00:56:44,440 --> 00:56:46,720 I don't understand about the poison. 1049 00:56:46,760 --> 00:56:48,600 Well, what about it, ma'am? 1050 00:56:48,640 --> 00:56:51,080 Wesley told me you found poison 1051 00:56:51,120 --> 00:56:53,120 in the margarita glass. 1052 00:56:53,160 --> 00:56:54,840 That's true. 1053 00:56:54,880 --> 00:56:57,320 Lieutenant, all I did was make a margarita. 1054 00:56:57,360 --> 00:56:59,480 I don't know anything about any poison. 1055 00:56:59,520 --> 00:57:01,880 Well, ma'am, there are two things 1056 00:57:01,920 --> 00:57:04,080 that we can't get around. 1057 00:57:05,080 --> 00:57:07,040 He died from digitalis, 1058 00:57:07,080 --> 00:57:09,960 and there was digitalis in the glass. 1059 00:57:10,000 --> 00:57:11,760 Actually, there are three. 1060 00:57:13,480 --> 00:57:15,880 Can we go to the pool house? 1061 00:57:20,880 --> 00:57:24,000 Mr Evans didn't die up on Mulholland Drive. 1062 00:57:24,040 --> 00:57:27,560 He was dead when the car went over the cliff. 1063 00:57:27,600 --> 00:57:29,440 He died here in the house, 1064 00:57:29,480 --> 00:57:31,400 probably on that couch. 1065 00:57:33,640 --> 00:57:36,000 If you're wondering how I know, 1066 00:57:36,040 --> 00:57:38,840 it was all in the autopsy report - 1067 00:57:38,880 --> 00:57:42,240 that you and Mr Evans were making love 1068 00:57:42,280 --> 00:57:44,360 shortly before he died. 1069 00:57:44,400 --> 00:57:48,760 And under those circumstances, 1070 00:57:48,800 --> 00:57:51,800 not many women would call their husbands for help. 1071 00:57:51,840 --> 00:57:53,280 They would call 911, 1072 00:57:53,320 --> 00:57:54,920 let the paramedics clean things up, 1073 00:57:54,960 --> 00:57:56,920 then call their husbands. 1074 00:57:56,960 --> 00:57:59,920 Well, that's who I called. I called 911. 1075 00:57:59,960 --> 00:58:02,800 You called 911? Are you sure? 1076 00:58:02,840 --> 00:58:06,640 I'm not sure of anything that happened that night, 1077 00:58:06,680 --> 00:58:09,040 but I pressed the 911 button. 1078 00:58:09,080 --> 00:58:10,800 On that phone? 1079 00:58:10,840 --> 00:58:12,240 Yes, on that phone. 1080 00:58:15,920 --> 00:58:17,240 RING 1081 00:58:17,280 --> 00:58:20,080 911 emergency. Hello. 1082 00:58:20,120 --> 00:58:21,600 Hello? 911. 1083 00:58:21,640 --> 00:58:23,680 Sorry. Mistake. 1084 00:58:30,920 --> 00:58:34,240 What happened after your husband and brother came here? 1085 00:58:36,440 --> 00:58:39,000 I don't know. 1086 00:58:39,040 --> 00:58:41,520 All I remember is Adam collapsing 1087 00:58:41,560 --> 00:58:42,920 and pressing the 911 button. 1088 00:58:42,960 --> 00:58:45,040 Are those your pills outside on the table? 1089 00:58:45,080 --> 00:58:46,480 Yes. 1090 00:58:49,240 --> 00:58:51,000 "Take as directed." 1091 00:58:51,040 --> 00:58:53,520 How many do you take a day, ma'am? 1092 00:58:53,560 --> 00:58:54,880 I take two. 1093 00:58:54,920 --> 00:58:56,840 Do you ever take more? 1094 00:58:56,880 --> 00:58:58,720 Never. They're much too dangerous. 1095 00:58:58,760 --> 00:59:01,520 This prescription for 50 tablets 1096 00:59:01,560 --> 00:59:03,680 is dated 15 days ago. 1097 00:59:03,720 --> 00:59:06,560 That means there should be 20 left. 1098 00:59:07,800 --> 00:59:09,720 Hold out your hand. 1099 00:59:12,280 --> 00:59:14,160 Did you take one today? 1100 00:59:14,200 --> 00:59:15,480 Yes. 1101 00:59:16,480 --> 00:59:19,440 2, 4, 6, 8... 1102 00:59:19,480 --> 00:59:20,760 10. 1103 00:59:22,000 --> 00:59:23,480 Hmm. 1104 00:59:26,840 --> 00:59:29,840 Any idea what happened to the other nine pills? 1105 00:59:29,880 --> 00:59:32,360 No. 1106 00:59:34,640 --> 00:59:37,440 You think I poisoned Adam, don't you, Lieutenant? 1107 00:59:39,000 --> 00:59:42,360 It does look that way, doesn't it, ma'am? 1108 00:59:48,520 --> 00:59:50,360 What's wrong? 1109 00:59:51,440 --> 00:59:53,400 Are you trying to kill it? 1110 00:59:53,440 --> 00:59:55,800 The thing took my last quarter. 1111 00:59:55,840 --> 00:59:58,200 Isn't there a number you can call? 1112 00:59:58,240 --> 00:59:59,600 I haven't got a quarter. 1113 00:59:59,640 --> 01:00:01,280 You want coffee? I'll buy. 1114 01:00:01,320 --> 01:00:03,280 I wouldn't trust it. 1115 01:00:09,680 --> 01:00:11,400 It took my quarter. 1116 01:00:11,440 --> 01:00:13,560 I tried to tell you. 1117 01:00:13,600 --> 01:00:15,800 You see the morning paper? 1118 01:00:15,840 --> 01:00:17,240 Only the ball scores. 1119 01:00:17,280 --> 01:00:18,640 Big story on Evans. 1120 01:00:18,680 --> 01:00:22,080 He was poisoned in some woman's pool house, then moved. 1121 01:00:22,120 --> 01:00:23,520 How did they hear? 1122 01:00:23,560 --> 01:00:25,000 You mean it's true? 1123 01:00:25,040 --> 01:00:26,440 Yeah. Who tipped the paper? 1124 01:00:26,480 --> 01:00:30,280 If it's true, why haven't you arrested this woman? 1125 01:00:31,560 --> 01:00:33,000 Because she didn't do it. 1126 01:00:33,040 --> 01:00:35,240 How's that for an answer? 1127 01:00:35,280 --> 01:00:38,640 She was alone with him, she mixed the drink that killed him. 1128 01:00:38,680 --> 01:00:40,600 Who else could've done it? 1129 01:00:40,640 --> 01:00:41,840 The husband. 1130 01:00:41,880 --> 01:00:44,760 He was in a poker game four miles away. 1131 01:00:44,800 --> 01:00:46,200 How'd he manage it? 1132 01:00:46,240 --> 01:00:49,040 If I knew that, I'd arrest him. 1133 01:00:49,080 --> 01:00:51,160 Well, lots of luck, Lieutenant. 1134 01:00:51,200 --> 01:00:53,120 I'll see you later, huh? 1135 01:01:25,440 --> 01:01:28,120 HE WHISTLES 1136 01:01:31,480 --> 01:01:34,320 You like the sixth horse? 1137 01:01:34,360 --> 01:01:36,240 What about the one horse? 1138 01:01:36,280 --> 01:01:37,840 No, I like him. 1139 01:01:37,880 --> 01:01:39,760 Oh, he's no good, huh? 1140 01:01:39,800 --> 01:01:42,160 You really like the six? 1141 01:01:42,200 --> 01:01:44,760 Did you look at the five? 1142 01:01:45,800 --> 01:01:49,040 Oh, OK, then that's what we'll do. 1143 01:01:49,080 --> 01:01:50,520 Right. 1144 01:01:50,560 --> 01:01:52,440 No, I'm leaving right now. 1145 01:01:52,480 --> 01:01:55,320 I'll see you there for the first race. 1146 01:01:55,360 --> 01:01:56,760 No, I'm leaving. 1147 01:01:56,800 --> 01:01:57,840 Right. 1148 01:01:57,880 --> 01:01:59,760 I'll see you then. Bye. 1149 01:01:59,800 --> 01:02:01,720 Going to the track, huh? 1150 01:02:01,760 --> 01:02:03,640 Oh, yeah, big race today. 1151 01:02:03,680 --> 01:02:05,480 You want a good horse? 1152 01:02:05,520 --> 01:02:06,720 A horse? 1153 01:02:06,760 --> 01:02:08,080 Yeah, to bet on. 1154 01:02:08,120 --> 01:02:10,000 To bet on? What's its name? 1155 01:02:10,040 --> 01:02:11,440 Pinocchio. 1156 01:02:11,480 --> 01:02:13,320 Pinocchio. Is he going to win? 1157 01:02:13,360 --> 01:02:16,640 - Guaranteed. - Guaranteed? No kidding? 1158 01:02:16,680 --> 01:02:18,080 Sixth horse, fourth race. 1159 01:02:18,120 --> 01:02:19,480 You got a tip? 1160 01:02:19,520 --> 01:02:21,480 I got a tip. 1161 01:02:21,520 --> 01:02:24,160 You got a tip? OK, baby. 1162 01:02:24,200 --> 01:02:26,000 Count me in. 1163 01:02:26,040 --> 01:02:28,840 Yes, sir, this is my lucky day. 1164 01:02:28,880 --> 01:02:31,360 Oh, sir? Are you in a hurry? 1165 01:02:31,400 --> 01:02:33,760 I'll get my business done quick. 1166 01:02:33,800 --> 01:02:36,160 I want to make the first race. 1167 01:02:36,200 --> 01:02:37,640 You got it, sir. 1168 01:02:37,680 --> 01:02:41,040 Uh, this Pinocchio, he's a boy horse? 1169 01:02:41,080 --> 01:02:43,000 Oh, this Pinocchio's a girl. 1170 01:02:43,040 --> 01:02:44,440 Oh, a girl horse. 1171 01:02:44,480 --> 01:02:45,840 How's your luck running? 1172 01:02:45,880 --> 01:02:47,760 Lieutenant, I'm in a hurry. 1173 01:02:47,800 --> 01:02:50,040 I understand, sir. You got it. 1174 01:02:50,080 --> 01:02:51,480 You got my money. 1175 01:02:51,520 --> 01:02:54,400 That's why I was worried about your luck. 1176 01:02:54,440 --> 01:02:57,240 Oh, here's what I was looking for. 1177 01:02:57,280 --> 01:02:58,680 You want that validated? 1178 01:02:58,720 --> 01:03:00,120 This isn't mine, sir. 1179 01:03:00,160 --> 01:03:02,040 That's for the downstairs garage. 1180 01:03:02,080 --> 01:03:04,440 No, it's three days ago. 1181 01:03:04,480 --> 01:03:06,760 It's the day Mr Evans died. 1182 01:03:06,800 --> 01:03:08,040 This is his parking ticket. 1183 01:03:08,080 --> 01:03:09,440 How do you know? 1184 01:03:09,480 --> 01:03:12,840 It matches the stub we found on his windshield. 1185 01:03:12,880 --> 01:03:14,480 Oh. 1186 01:03:14,520 --> 01:03:15,640 What about it? 1187 01:03:15,680 --> 01:03:18,840 Sir, I didn't mean to bet the 10. 1188 01:03:18,880 --> 01:03:21,240 I was thinking two, maybe five. 1189 01:03:21,280 --> 01:03:22,640 What do you think? 1190 01:03:22,680 --> 01:03:25,480 Go with the five. What about the ticket? 1191 01:03:25,520 --> 01:03:29,960 Well, it shows he parked the car down there at 12.20, 1192 01:03:30,000 --> 01:03:32,840 and what bothers me, sir, is, er, 1193 01:03:32,880 --> 01:03:35,720 you said that he cancelled his appointment. 1194 01:03:35,760 --> 01:03:37,240 Oh, he did. 1195 01:03:37,280 --> 01:03:38,640 He did? 1196 01:03:38,680 --> 01:03:41,640 It's a big building. Lieutenant - doctors, lawyers, accountants. 1197 01:03:41,680 --> 01:03:43,080 He could've seen anybody. 1198 01:03:43,120 --> 01:03:45,520 Oh. So he cancelled you, 1199 01:03:45,560 --> 01:03:47,920 and something more important came up. 1200 01:03:47,960 --> 01:03:49,200 Most likely. 1201 01:03:49,240 --> 01:03:52,520 Do you know of any other ailment he had? 1202 01:03:52,560 --> 01:03:54,960 If he saw another doctor, I'd check. 1203 01:03:55,000 --> 01:03:57,640 I have no idea why he was here. 1204 01:03:57,680 --> 01:03:59,120 Right. 1205 01:03:59,160 --> 01:04:00,560 Oh, what's this? 1206 01:04:02,080 --> 01:04:03,480 It's a crown. 1207 01:04:03,520 --> 01:04:04,640 A crown. 1208 01:04:04,680 --> 01:04:06,400 What's it made out of? 1209 01:04:06,440 --> 01:04:08,840 A porcelain compound. 1210 01:04:08,880 --> 01:04:10,000 Porcelain? 1211 01:04:10,040 --> 01:04:11,240 Mm-hmm. 1212 01:04:11,280 --> 01:04:14,160 Like in a teacup or a toilet bowl? 1213 01:04:14,200 --> 01:04:15,600 I don't know. 1214 01:04:15,640 --> 01:04:18,000 I wasn't any good at chemistry. 1215 01:04:18,040 --> 01:04:20,840 I put glue on and pop them in. 1216 01:04:20,880 --> 01:04:22,800 Looks just like a tooth. 1217 01:04:22,840 --> 01:04:24,720 Excuse me, I've got to go. 1218 01:04:24,760 --> 01:04:26,440 I understand. Good luck, Doc. 1219 01:04:26,480 --> 01:04:28,880 - Oh, sir? - Yes? 1220 01:04:28,920 --> 01:04:31,800 Could I just have my $5.00 change? 1221 01:04:31,840 --> 01:04:33,080 Oh. 1222 01:04:34,560 --> 01:04:37,440 I hope your luck keeps running good, sir. 1223 01:04:37,480 --> 01:04:39,840 That has a way of changing. 1224 01:04:39,880 --> 01:04:42,240 Not mine. I'm on a roll. 1225 01:04:42,280 --> 01:04:43,680 I'll see you later. 1226 01:04:47,080 --> 01:04:49,000 'Turning for home, it's English Pleasure. 1227 01:04:49,040 --> 01:04:51,360 'Grey Wonder's challenging on the outside, 1228 01:04:51,400 --> 01:04:53,360 'then it's back to Debra's Pony. 1229 01:04:53,400 --> 01:04:56,840 'They're in the stretch. 1230 01:04:56,880 --> 01:04:59,200 'English Pleasure holds the lead, 1231 01:04:59,240 --> 01:05:02,080 'Grey Wonder's alongside, and they're neck and neck. 1232 01:05:02,120 --> 01:05:04,080 'English Pleasure and Grey Wonder. 1233 01:05:04,120 --> 01:05:06,000 'Those two are stride for stride 1234 01:05:06,040 --> 01:05:08,160 'inside the final sixteenth of a mile. 1235 01:05:08,200 --> 01:05:11,200 'It's Grey Wonder on the outside 1236 01:05:11,240 --> 01:05:13,080 'in front of English Pleasure. 1237 01:05:13,120 --> 01:05:14,720 'Coming to the wire, 1238 01:05:14,760 --> 01:05:17,080 'Grey Wonder wins by a stride.' 1239 01:05:17,120 --> 01:05:19,400 Can I pick them, or what? 1240 01:05:19,440 --> 01:05:20,520 Congratulations. 1241 01:05:20,560 --> 01:05:22,440 That jockey can't lose today. 1242 01:05:22,480 --> 01:05:25,080 I told you to put money on him. 1243 01:05:32,000 --> 01:05:34,120 Did Pinocchio win, Doc? 1244 01:05:34,160 --> 01:05:36,240 He hasn't run yet. 1245 01:05:36,280 --> 01:05:37,520 Oh, good. 1246 01:05:37,560 --> 01:05:41,200 I was afraid I'd be too late and miss it. 1247 01:05:41,240 --> 01:05:42,640 How's your luck running? 1248 01:05:42,680 --> 01:05:44,640 I'm on a hot streak. 1249 01:05:44,680 --> 01:05:45,880 Great. 1250 01:05:47,640 --> 01:05:49,520 Think I could join you? 1251 01:05:49,560 --> 01:05:52,360 We're all filled up here. I'm sorry, Lieutenant. 1252 01:05:52,400 --> 01:05:53,800 You bet my money? 1253 01:05:53,840 --> 01:05:55,240 I sure did. 1254 01:05:55,280 --> 01:05:56,680 That's the important thing. 1255 01:05:56,720 --> 01:05:59,120 I'll keep my fingers crossed, Doc. 1256 01:06:00,480 --> 01:06:01,680 Excuse me. 1257 01:06:01,720 --> 01:06:03,800 Excuse me. Excuse me. 1258 01:06:03,840 --> 01:06:05,920 Sorry. Pardon me. 1259 01:06:25,720 --> 01:06:27,120 Things are going good, huh? 1260 01:06:27,160 --> 01:06:29,280 Going good, huh? 1261 01:06:29,320 --> 01:06:32,160 Very good. We're working on the next race. 1262 01:06:32,200 --> 01:06:33,600 You'll have to excuse us. 1263 01:06:33,640 --> 01:06:35,560 Oh, of course. 1264 01:06:37,320 --> 01:06:39,280 CALL TO POST 1265 01:06:42,920 --> 01:06:44,800 'The horses are on the track.' 1266 01:06:44,840 --> 01:06:47,200 Beautiful out here, isn't it? 1267 01:06:48,320 --> 01:06:49,680 Yes, it is. 1268 01:06:49,720 --> 01:06:51,080 Did you bet Pinocchio? 1269 01:06:51,120 --> 01:06:52,560 What race is that? 1270 01:06:52,600 --> 01:06:55,480 Doc, what race is Pinocchio? 1271 01:06:55,520 --> 01:06:56,760 Four. 1272 01:06:56,800 --> 01:06:58,320 Uh, fourth. 1273 01:06:58,360 --> 01:06:59,800 Did you bet him? 1274 01:06:59,840 --> 01:07:01,240 I bet him, yeah. 1275 01:07:01,280 --> 01:07:02,560 I got a tip. 1276 01:07:04,040 --> 01:07:06,000 This fella next to me? 1277 01:07:06,040 --> 01:07:07,840 He's a dentist, but he bets thousands. 1278 01:07:07,880 --> 01:07:10,960 No kidding. 1279 01:07:11,000 --> 01:07:13,160 'Don't forget about that carryover - 1280 01:07:13,200 --> 01:07:16,480 'better than $637,000.' 1281 01:07:26,120 --> 01:07:27,680 Remember these, Doc? 1282 01:07:30,880 --> 01:07:33,280 You remember them? 1283 01:07:33,320 --> 01:07:37,120 I think those were planted on Mr Evans' body. 1284 01:07:37,160 --> 01:07:39,040 Why would you say that? 1285 01:07:39,080 --> 01:07:41,920 I don't understand how they got in his pocket. 1286 01:07:41,960 --> 01:07:44,880 He must've picked them up at the house. 1287 01:07:44,920 --> 01:07:48,680 What bothers me is not a single match was used. 1288 01:07:48,720 --> 01:07:50,640 Whenever I borrow a match, 1289 01:07:50,680 --> 01:07:54,080 it's because I want to light my cigar. 1290 01:07:54,120 --> 01:07:58,160 Why would a guy pick up a book of matches 1291 01:07:58,200 --> 01:08:00,560 and not use a single match? 1292 01:08:00,600 --> 01:08:03,720 I imagine because he wanted to use them later. 1293 01:08:03,760 --> 01:08:07,400 He had a completely filled lighter in his pocket. 1294 01:08:11,600 --> 01:08:15,200 Lieutenant, it wasn't Adam's first visit to the house. 1295 01:08:15,240 --> 01:08:18,120 He could've picked them up at any time. 1296 01:08:18,160 --> 01:08:23,760 I would buy that if I found them in his jacket pocket, 1297 01:08:23,800 --> 01:08:26,720 but these were found in his shirt pocket. 1298 01:08:26,760 --> 01:08:29,120 If he was anything like me, 1299 01:08:29,160 --> 01:08:31,520 he changed his shirt every day. 1300 01:08:33,480 --> 01:08:36,040 Uh-huh. 1301 01:08:36,080 --> 01:08:38,160 I see what you mean. 1302 01:08:38,200 --> 01:08:39,640 So I'm stuck. 1303 01:08:39,680 --> 01:08:42,480 I don't know how they got there, 1304 01:08:42,520 --> 01:08:44,920 unless somebody put them there. 1305 01:08:47,840 --> 01:08:50,240 I wish I could help you. 1306 01:08:50,280 --> 01:08:53,080 Well, don't worry about it. 1307 01:08:53,120 --> 01:08:55,960 If your horse wins, that's the important thing. 1308 01:08:56,000 --> 01:08:57,880 Then you've done your share. 1309 01:08:57,920 --> 01:08:59,480 No problem, Lieutenant. 1310 01:08:59,520 --> 01:09:00,760 Bet the winners. 1311 01:09:00,800 --> 01:09:02,520 I always bet the winners. 1312 01:09:02,560 --> 01:09:03,680 Right. 1313 01:09:03,720 --> 01:09:06,680 Did you know that, in Mr Evans' car 1314 01:09:06,720 --> 01:09:08,120 at the crash site, 1315 01:09:08,160 --> 01:09:11,440 we found the gearshift in neutral? 1316 01:09:11,480 --> 01:09:12,560 Excuse me. 1317 01:09:12,600 --> 01:09:14,280 This is my seat. 1318 01:09:14,320 --> 01:09:15,720 Oh, I'm sorry, ma'am. 1319 01:09:15,760 --> 01:09:17,680 Did you know about that? 1320 01:09:17,720 --> 01:09:19,600 I didn't know that, Lieutenant. 1321 01:09:19,640 --> 01:09:21,080 Oh, hi. 1322 01:09:21,120 --> 01:09:23,440 It just seemed strange when I saw it 1323 01:09:23,480 --> 01:09:26,280 that someone who crashed into a ditch 1324 01:09:26,320 --> 01:09:28,240 during a fatal heart attack 1325 01:09:28,280 --> 01:09:30,520 would put the gear into neutral. 1326 01:09:30,560 --> 01:09:31,920 Know what you mean. 1327 01:09:31,960 --> 01:09:33,880 Could that have been deliberate, 1328 01:09:33,920 --> 01:09:37,240 making sure police wouldn't call it a heart attack 1329 01:09:37,280 --> 01:09:38,800 and let it go at that? 1330 01:09:40,880 --> 01:09:42,720 Excuse me. 1331 01:09:44,440 --> 01:09:47,280 That guy's a real pain in the butt. 1332 01:09:47,320 --> 01:09:48,680 You got that right. 1333 01:09:48,720 --> 01:09:50,640 Let's get back to business. 1334 01:09:50,680 --> 01:09:51,960 What about number one? 1335 01:09:52,000 --> 01:09:53,840 Sir? 1336 01:09:54,800 --> 01:09:55,880 Sir... 1337 01:09:55,920 --> 01:09:59,280 I didn't come here because of my bet. 1338 01:09:59,320 --> 01:10:00,520 You didn't? 1339 01:10:00,560 --> 01:10:01,680 No. 1340 01:10:01,720 --> 01:10:03,880 No, it was something else. 1341 01:10:03,920 --> 01:10:05,320 Um... 1342 01:10:11,480 --> 01:10:13,480 Sir, I assume you know 1343 01:10:13,520 --> 01:10:15,280 what your wife and Mr Evans 1344 01:10:15,320 --> 01:10:17,640 were doing just before he died? 1345 01:10:17,680 --> 01:10:20,680 Yes, Lieutenant, I do know. 1346 01:10:20,720 --> 01:10:22,280 You do know. 1347 01:10:22,320 --> 01:10:23,680 I thought you did. 1348 01:10:23,720 --> 01:10:26,600 But you wanted to protect her anyway. 1349 01:10:26,640 --> 01:10:28,480 I still do. 1350 01:10:28,520 --> 01:10:32,360 You must love her very much. 1351 01:10:32,400 --> 01:10:35,240 She's got my number, Lieutenant. 1352 01:10:35,280 --> 01:10:38,080 Well, I got some very good news 1353 01:10:38,120 --> 01:10:39,880 to tell you about her. 1354 01:10:39,920 --> 01:10:42,880 I also have some not-so-good news. 1355 01:10:42,920 --> 01:10:45,640 Um...could we go somewhere 1356 01:10:45,680 --> 01:10:47,080 where we could talk? 1357 01:10:47,120 --> 01:10:48,720 Absolutely. 1358 01:10:51,040 --> 01:10:55,040 Very few husbands would do what you did. 1359 01:10:55,080 --> 01:10:56,800 I really had no choice. 1360 01:10:56,840 --> 01:10:58,720 Let's stand at the bar. 1361 01:10:58,760 --> 01:10:59,920 Fine with me. 1362 01:10:59,960 --> 01:11:01,600 Care for a drink, sir? 1363 01:11:01,640 --> 01:11:05,280 Your good news about my wife - I'd like to hear it. 1364 01:11:05,320 --> 01:11:06,360 She's innocent. 1365 01:11:06,400 --> 01:11:07,840 She's what? 1366 01:11:07,880 --> 01:11:09,440 She didn't do it. 1367 01:11:09,480 --> 01:11:10,880 She didn't do it. 1368 01:11:10,920 --> 01:11:12,360 No, sir. 1369 01:11:12,400 --> 01:11:14,280 Well, that's terrific. 1370 01:11:14,320 --> 01:11:16,320 That's great news. 1371 01:11:16,360 --> 01:11:17,760 God, what a relief. 1372 01:11:17,800 --> 01:11:18,840 You're sure? 1373 01:11:18,880 --> 01:11:20,880 Absolutely. 1374 01:11:20,920 --> 01:11:22,480 Uh, Red! 1375 01:11:22,520 --> 01:11:23,840 Yes, sir! 1376 01:11:23,880 --> 01:11:25,760 When you have a minute? 1377 01:11:25,800 --> 01:11:27,800 I want to show you... 1378 01:11:27,840 --> 01:11:31,160 we know how much margarita was in the blender 1379 01:11:31,200 --> 01:11:33,560 because the residue left a mark. 1380 01:11:33,600 --> 01:11:35,960 Would you do me a favour? 1381 01:11:36,000 --> 01:11:39,000 Fill that with water up to that mark. 1382 01:11:39,040 --> 01:11:40,920 - Just water? - Just water. 1383 01:11:40,960 --> 01:11:44,280 Believe it or not, I once had red hair. 1384 01:11:44,320 --> 01:11:46,680 This is, er, the actual glass 1385 01:11:46,720 --> 01:11:49,240 that Evans drank the margarita from. 1386 01:11:49,280 --> 01:11:51,480 Uh, thank you very much. 1387 01:11:51,520 --> 01:11:53,880 Now let me show you something. 1388 01:11:53,920 --> 01:11:56,720 This is going to put your mind at rest. 1389 01:11:56,760 --> 01:12:00,360 Mr Evans drinks his first margarita. 1390 01:12:03,000 --> 01:12:05,600 Then he drank his second margarita. 1391 01:12:10,160 --> 01:12:13,000 And we know he had two margaritas. 1392 01:12:14,720 --> 01:12:16,120 How? 1393 01:12:16,160 --> 01:12:18,320 Because the glass... 1394 01:12:18,360 --> 01:12:21,040 and the blender... 1395 01:12:21,080 --> 01:12:22,680 were empty when we found them. 1396 01:12:22,720 --> 01:12:23,760 Problem - 1397 01:12:23,800 --> 01:12:26,960 how did he drink the second margarita? 1398 01:12:27,000 --> 01:12:29,480 Answer - he couldn't have. 1399 01:12:29,520 --> 01:12:31,600 Why not? 1400 01:12:31,640 --> 01:12:34,800 Because he would have been dead after the first one. 1401 01:12:34,840 --> 01:12:36,720 According to the coroner, 1402 01:12:36,760 --> 01:12:39,920 the amount of poison in that glass - 1403 01:12:39,960 --> 01:12:42,120 he'd have been dead in a minute. 1404 01:12:45,080 --> 01:12:47,440 So what does this all mean? 1405 01:12:47,480 --> 01:12:49,360 There was no poison in the blender 1406 01:12:49,400 --> 01:12:51,160 when he drank the margarita. 1407 01:12:51,200 --> 01:12:53,320 None. 1408 01:12:53,360 --> 01:12:57,040 The poison was put in the glass and the blender 1409 01:12:57,080 --> 01:12:59,680 after he was dead. 1410 01:12:59,720 --> 01:13:02,600 The poison in the margarita didn't kill him. 1411 01:13:02,640 --> 01:13:05,080 Poison from someplace else killed him. 1412 01:13:05,120 --> 01:13:07,080 Someplace else. 1413 01:13:07,120 --> 01:13:09,560 Someplace else! 1414 01:13:09,600 --> 01:13:12,360 So your wife - she's in the clear. 1415 01:13:12,400 --> 01:13:13,680 That's good news, right? 1416 01:13:13,720 --> 01:13:17,400 Wonderful news, Lieutenant, just wonderful. 1417 01:13:17,440 --> 01:13:19,760 So what's the not-so-good news? 1418 01:13:19,800 --> 01:13:21,760 That's complicated to explain. 1419 01:13:21,800 --> 01:13:24,160 Maybe I'd better show it to you. 1420 01:13:24,200 --> 01:13:26,160 Just take a minute. 1421 01:13:26,200 --> 01:13:27,600 Uh... 1422 01:13:29,400 --> 01:13:32,280 Sir, did you know that the night 1423 01:13:32,320 --> 01:13:35,120 your wife called the poker game for help, 1424 01:13:35,160 --> 01:13:39,880 that she dialled 911, but she didn't get 911? 1425 01:13:39,920 --> 01:13:43,040 She got John Valentine's house. 1426 01:13:43,080 --> 01:13:44,080 Listen, if she got John's house, 1427 01:13:44,120 --> 01:13:46,000 she must've dialled John's number. 1428 01:13:46,040 --> 01:13:48,880 She was having an affair with another man - 1429 01:13:48,920 --> 01:13:51,280 question whether she'd call her husband. 1430 01:13:51,320 --> 01:13:54,640 And she's sure she pressed the 911 button. 1431 01:13:54,680 --> 01:13:57,080 Here's what I think happened. 1432 01:13:58,320 --> 01:14:01,680 Press the speaker phone, now the 911 button. 1433 01:14:02,960 --> 01:14:04,480 TELEPHONE RINGS 1434 01:14:04,520 --> 01:14:06,680 'John Valentine's residence.' 1435 01:14:06,720 --> 01:14:08,320 That's what I think happened. 1436 01:14:08,360 --> 01:14:11,080 Somebody reprogrammed the 911 button 1437 01:14:11,120 --> 01:14:12,840 so that it would ring 1438 01:14:12,880 --> 01:14:14,240 at John Valentine's house. 1439 01:14:14,280 --> 01:14:16,960 You're saying you found the 911 button on that phone 1440 01:14:17,000 --> 01:14:19,080 programmed to ring John's number? 1441 01:14:19,120 --> 01:14:21,280 Whoever changed it originally 1442 01:14:21,320 --> 01:14:24,040 was too clever to leave it that way, 1443 01:14:24,080 --> 01:14:27,400 and it only takes a second to reprogramme it. 1444 01:14:27,440 --> 01:14:28,960 Excellent work, Lieutenant. 1445 01:14:29,000 --> 01:14:30,040 Thank you. 1446 01:14:30,080 --> 01:14:31,680 Excellent work. 1447 01:14:31,720 --> 01:14:33,280 My goodness. 1448 01:14:33,320 --> 01:14:36,200 You really spent some time on this. 1449 01:14:36,240 --> 01:14:37,640 Uh, yes, sir. 1450 01:14:37,680 --> 01:14:39,040 Interesting theory. 1451 01:14:39,080 --> 01:14:41,120 Should I call my lawyer? 1452 01:14:41,160 --> 01:14:43,600 Well, that's up to you, sir. 1453 01:14:43,640 --> 01:14:45,960 There's one thing that puzzles me. 1454 01:14:47,400 --> 01:14:48,960 Why don't you arrest me? 1455 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 That's a good question. 1456 01:14:51,040 --> 01:14:53,400 That is a good question. 1457 01:14:53,440 --> 01:14:56,560 Red, a scotch for the Lieutenant 1458 01:14:56,600 --> 01:14:59,080 and I'd like milk. 1459 01:14:59,120 --> 01:15:00,800 Yes, sir. 1460 01:15:00,840 --> 01:15:02,560 It's my lucky drink. 1461 01:15:02,600 --> 01:15:05,440 Lieutenant, I assume that when you said 1462 01:15:05,480 --> 01:15:08,160 you had bad news for my wife, 1463 01:15:08,200 --> 01:15:11,040 you meant I not only murdered her lover 1464 01:15:11,080 --> 01:15:14,400 but was attempting to frame her for the crime. 1465 01:15:14,440 --> 01:15:15,840 That is true, sir. 1466 01:15:15,880 --> 01:15:19,640 I also assume that you've spoken to my in-laws 1467 01:15:19,680 --> 01:15:22,880 and that they told you I was a leech, 1468 01:15:22,920 --> 01:15:26,840 that I lived off their money, manipulated my wife, 1469 01:15:26,880 --> 01:15:28,760 and they wanted me out. 1470 01:15:28,800 --> 01:15:30,520 Yes, sir, I did. 1471 01:15:30,560 --> 01:15:34,040 You found a terrific motive. 1472 01:15:34,080 --> 01:15:37,400 My wife ends up in prison or an asylum, 1473 01:15:37,440 --> 01:15:39,800 I look like a devoted husband, 1474 01:15:39,840 --> 01:15:42,880 and my father-in-law would do anything for me. 1475 01:15:42,920 --> 01:15:46,160 It sounds right. 1476 01:15:46,200 --> 01:15:49,520 You think that I murdered Adam Evans. 1477 01:15:49,560 --> 01:15:51,360 I do, sir. 1478 01:15:54,520 --> 01:15:58,560 Tell me... how did I do that? 1479 01:15:58,600 --> 01:16:01,280 I don't know, sir. 1480 01:16:01,320 --> 01:16:02,880 You don't know? 1481 01:16:04,280 --> 01:16:06,240 That's a bit of a problem, isn't it? 1482 01:16:06,280 --> 01:16:08,320 It is. 1483 01:16:10,360 --> 01:16:11,760 Thank you, Red. 1484 01:16:11,800 --> 01:16:16,240 Well, it's fortunate I'm so good-natured, Lieutenant. 1485 01:16:16,280 --> 01:16:18,680 Somebody else might take offence. 1486 01:16:20,600 --> 01:16:22,960 Tell you what I'm going to do. 1487 01:16:23,000 --> 01:16:25,320 I'm going to root for our horse. 1488 01:16:25,360 --> 01:16:28,680 Now, you're welcome to join me, 1489 01:16:28,720 --> 01:16:30,880 or, er... 1490 01:16:30,920 --> 01:16:35,720 you could stay here and try to figure it out. 1491 01:16:35,760 --> 01:16:39,160 I think I'll stay here, sir. 1492 01:16:39,200 --> 01:16:41,240 I thought you would. 1493 01:16:41,280 --> 01:16:43,360 I'll see you later, Lieutenant. 1494 01:16:43,400 --> 01:16:45,720 'One of the outsiders to appear - 1495 01:16:45,760 --> 01:16:48,960 'a big outsider at 25-1 is Pinocchio.' 1496 01:16:51,640 --> 01:16:55,000 If you don't come in, you'll have troubles. 1497 01:16:55,040 --> 01:16:57,000 That's how it is. 1498 01:16:57,040 --> 01:16:58,920 So...what's the problem? 1499 01:16:58,960 --> 01:17:01,200 This tooth here - it's killing me. 1500 01:17:01,240 --> 01:17:02,920 I think it's a cavity. 1501 01:17:02,960 --> 01:17:04,400 I'll do the diagnosing. 1502 01:17:04,440 --> 01:17:05,640 Open. 1503 01:17:05,680 --> 01:17:07,400 Oh. Ohh... 1504 01:17:07,440 --> 01:17:08,560 that's beautiful. 1505 01:17:09,680 --> 01:17:11,080 Aah! 1506 01:17:11,120 --> 01:17:12,520 What was that? 1507 01:17:12,560 --> 01:17:15,240 You got a big problem under that filling. 1508 01:17:15,280 --> 01:17:16,640 Need a new one. 1509 01:17:16,680 --> 01:17:18,600 - Today? - Today. 1510 01:17:18,640 --> 01:17:21,000 Could we do it another day? 1511 01:17:21,040 --> 01:17:22,240 No! 1512 01:17:22,280 --> 01:17:24,280 I only want some information. 1513 01:17:24,320 --> 01:17:26,200 Oh, information. 1514 01:17:26,240 --> 01:17:28,640 The man's tooth is on the verge of abscess, 1515 01:17:28,680 --> 01:17:30,080 and he wants information. 1516 01:17:30,120 --> 01:17:33,960 I got a theory, and I want to talk about it. 1517 01:17:34,000 --> 01:17:35,840 Are things so bad downtown, 1518 01:17:35,880 --> 01:17:38,080 you can't afford a new shirt? 1519 01:17:38,120 --> 01:17:39,560 What's wrong with this? 1520 01:17:39,600 --> 01:17:41,960 It's got blue splotches on it. 1521 01:17:42,000 --> 01:17:43,400 It-it looks terrible. 1522 01:17:43,440 --> 01:17:44,800 Oh, that - laundry bluing. 1523 01:17:44,840 --> 01:17:47,560 - You know what that is? - No. 1524 01:17:47,600 --> 01:17:49,400 You're better off. Laundry bluing - 1525 01:17:49,440 --> 01:17:52,320 I still don't know what I did wrong. 1526 01:17:52,360 --> 01:17:54,560 I put it in the laundry, 1527 01:17:54,600 --> 01:17:56,440 and everything got blue spots - 1528 01:17:56,480 --> 01:17:59,640 underwear, shirts, my handkerchiefs. 1529 01:17:59,680 --> 01:18:02,560 And they say the blue won't come out. 1530 01:18:02,600 --> 01:18:03,680 Open. 1531 01:18:08,640 --> 01:18:10,040 Doc, take it easy. 1532 01:18:10,080 --> 01:18:11,800 You think I enjoy this? 1533 01:18:11,840 --> 01:18:13,320 Nobody loves the dentist. 1534 01:18:13,360 --> 01:18:16,200 Any idea how that makes a guy feel? 1535 01:18:16,240 --> 01:18:18,120 Try being a homicide detective. 1536 01:18:18,160 --> 01:18:20,800 At least your wife and dog love you. 1537 01:18:20,840 --> 01:18:24,120 Last time I tried to clean my wife's teeth, 1538 01:18:24,160 --> 01:18:26,280 she bit me. Open. 1539 01:18:29,240 --> 01:18:31,000 Come on. 1540 01:18:31,040 --> 01:18:32,800 Ahh. There. 1541 01:18:35,640 --> 01:18:38,120 So...while you can still talk, 1542 01:18:38,160 --> 01:18:39,520 what's the information? 1543 01:18:39,560 --> 01:18:42,880 A guy goes to the dentist, say, 12.30. 1544 01:18:42,920 --> 01:18:46,000 Now it's 10.00 at night, 1545 01:18:46,040 --> 01:18:47,480 and he drops dead 1546 01:18:47,520 --> 01:18:50,360 from a lethal dose of quick-acting poison. 1547 01:18:50,400 --> 01:18:52,400 I think the dentist did it, 1548 01:18:52,440 --> 01:18:54,440 but I don't know how. 1549 01:18:54,480 --> 01:18:57,200 It's not bad enough we got to be dentists. 1550 01:18:57,240 --> 01:18:59,400 Now we got to be murderers, too. 1551 01:18:59,440 --> 01:19:01,800 So how would you do it? 1552 01:19:01,840 --> 01:19:03,040 Theoretically. 1553 01:19:03,080 --> 01:19:04,480 Theoretically? 1554 01:19:04,520 --> 01:19:05,680 Yeah. 1555 01:19:05,720 --> 01:19:07,600 I don't have any idea. 1556 01:19:07,640 --> 01:19:10,640 Nah. You want to find out something like that, 1557 01:19:10,680 --> 01:19:13,400 you got to talk to a better dentist than me. 1558 01:19:13,440 --> 01:19:15,480 Open. 1559 01:19:23,480 --> 01:19:26,080 And you believe it? 1560 01:19:26,120 --> 01:19:27,920 A man like Columbo 1561 01:19:27,960 --> 01:19:30,400 says my daughter's not suspected of murder, 1562 01:19:30,440 --> 01:19:32,040 I believe it. 1563 01:19:32,080 --> 01:19:33,800 You believe Wesley did it? 1564 01:19:33,840 --> 01:19:35,720 The Lieutenant's sure of it. 1565 01:19:35,760 --> 01:19:37,640 He just doesn't know how. 1566 01:19:37,680 --> 01:19:40,440 Wesley's more clever than we gave him credit for. 1567 01:19:40,480 --> 01:19:41,960 Fooled me. 1568 01:19:42,000 --> 01:19:43,400 Fooled all of us. 1569 01:19:43,440 --> 01:19:45,800 But now he's been found out. 1570 01:19:45,840 --> 01:19:48,000 - Found out? - That's right. 1571 01:19:48,040 --> 01:19:49,400 The usual, Lieutenant? 1572 01:19:49,440 --> 01:19:52,800 I don't know what I want, but not that. 1573 01:19:52,840 --> 01:19:54,200 Don't feel like eating? 1574 01:19:54,240 --> 01:19:55,800 No. 1575 01:19:55,840 --> 01:19:58,200 I understand that. Neither do I. 1576 01:19:58,240 --> 01:20:00,440 I've had this head cold for three days. 1577 01:20:00,480 --> 01:20:02,640 It's killing me. You got a cold? 1578 01:20:02,680 --> 01:20:04,800 I was at the dentist. 1579 01:20:04,840 --> 01:20:06,200 The novocaine's wearing off, 1580 01:20:06,240 --> 01:20:08,840 and I think I bit my cheek. 1581 01:20:08,880 --> 01:20:11,720 And the tooth is starting to hurt. 1582 01:20:11,760 --> 01:20:14,400 I don't feel like eating, but I'm hungry. 1583 01:20:14,440 --> 01:20:16,000 Want a little advice? 1584 01:20:16,040 --> 01:20:19,800 Go home, take a shot of whiskey, and get into bed. 1585 01:20:19,840 --> 01:20:21,720 Oh, boy. Salud. 1586 01:20:21,760 --> 01:20:23,200 Thank you. 1587 01:20:23,240 --> 01:20:24,600 Lieutenant, Lieutenant... 1588 01:20:24,640 --> 01:20:27,360 that was the happiest phone call I've ever received. 1589 01:20:27,400 --> 01:20:30,200 I can't tell you how grateful I am. 1590 01:20:30,240 --> 01:20:31,640 So is my son. 1591 01:20:31,680 --> 01:20:33,600 I can't thank you enough. 1592 01:20:33,640 --> 01:20:35,440 I'm so relieved about Lydia. 1593 01:20:35,480 --> 01:20:38,360 Thank me by helping me figure out... 1594 01:20:38,400 --> 01:20:40,760 Is something wrong with your mouth? 1595 01:20:40,800 --> 01:20:44,120 I was at the dentist - a shot of novocaine. 1596 01:20:44,160 --> 01:20:48,400 The best way to thank me is to shed some light 1597 01:20:48,440 --> 01:20:50,800 on how this could have happened. 1598 01:20:50,840 --> 01:20:53,720 I know Evans was in your office building 1599 01:20:53,760 --> 01:20:56,600 at 12.30 on the day he died 1600 01:20:56,640 --> 01:20:58,280 from a parking stub. 1601 01:20:58,320 --> 01:21:01,880 I know he had an appointment to fill his cavity. 1602 01:21:01,920 --> 01:21:04,360 I don't care what Wesley says, 1603 01:21:04,400 --> 01:21:06,200 I believe that Evans 1604 01:21:06,240 --> 01:21:09,400 was in Wesley's office at lunchtime, 1605 01:21:09,440 --> 01:21:11,320 and that's when it happened. 1606 01:21:11,360 --> 01:21:13,400 If that's when he was poisoned. 1607 01:21:13,440 --> 01:21:15,600 That's when he would have died. 1608 01:21:15,640 --> 01:21:17,200 Well, that's our problem. 1609 01:21:17,240 --> 01:21:21,040 Excuse me. Finn, may I have a glass of water? 1610 01:21:21,080 --> 01:21:23,440 I have to take my pain pill. 1611 01:21:23,480 --> 01:21:26,360 This is starting to act up on me. 1612 01:21:26,400 --> 01:21:29,040 Be careful of this ice on your tooth. 1613 01:21:29,080 --> 01:21:30,520 What'll you have? 1614 01:21:30,560 --> 01:21:32,120 May I recommend... Ah-choo! 1615 01:21:32,160 --> 01:21:34,120 Bless you. 1616 01:21:34,160 --> 01:21:35,240 Take something for that. 1617 01:21:35,280 --> 01:21:36,520 Sounds awful. 1618 01:21:36,560 --> 01:21:37,960 Tried everything. 1619 01:21:38,000 --> 01:21:39,880 I was in the market and saw these things. 1620 01:21:39,920 --> 01:21:42,480 All different colours, look like candy. 1621 01:21:42,520 --> 01:21:44,400 Probably a marketing gimmick, right? 1622 01:21:44,440 --> 01:21:45,800 No, that's no gimmick. 1623 01:21:45,840 --> 01:21:48,640 Each one of those colours has a purpose. 1624 01:21:48,680 --> 01:21:52,080 See the beads in the capsule? 1625 01:21:52,120 --> 01:21:53,280 Reds dissolve in one minute, 1626 01:21:53,320 --> 01:21:54,480 the yellows in 15, 1627 01:21:54,520 --> 01:21:57,560 greens in an hour, the blues in four hours, 1628 01:21:57,600 --> 01:21:59,000 whites in eight hours. 1629 01:21:59,040 --> 01:22:00,400 You've seen the commercial - 1630 01:22:00,440 --> 01:22:01,960 12-hour cold pills. 1631 01:22:02,000 --> 01:22:03,400 I didn't know that. 1632 01:22:03,440 --> 01:22:04,840 Yeah, they're very common. 1633 01:22:04,880 --> 01:22:06,960 In fact, these pills here your dentist recommended - 1634 01:22:07,000 --> 01:22:08,840 they're the same thing. 1635 01:22:10,600 --> 01:22:12,400 That's how he did it. 1636 01:22:12,440 --> 01:22:14,360 What's that? 1637 01:22:14,400 --> 01:22:15,760 He coated it. 1638 01:22:15,800 --> 01:22:18,560 He coated the digitalis 1639 01:22:18,600 --> 01:22:21,080 with a medical time-release gel. 1640 01:22:21,120 --> 01:22:23,960 And inserted it in a cavity. 1641 01:22:28,320 --> 01:22:30,560 Here are Mr Evans' X-rays. 1642 01:22:30,600 --> 01:22:32,480 And you picked up 1643 01:22:32,520 --> 01:22:35,280 the autopsy X-rays from the coroner? 1644 01:22:35,320 --> 01:22:36,600 Yes, sir, I did. 1645 01:22:36,640 --> 01:22:39,520 Well, let's have them, and we'll find out. 1646 01:22:42,080 --> 01:22:43,520 Ahh. 1647 01:22:45,000 --> 01:22:46,680 Oh, I'm sorry, Lieutenant. 1648 01:22:46,720 --> 01:22:48,080 What's the matter? 1649 01:22:48,120 --> 01:22:50,480 Evans was here for a cavity 1650 01:22:50,520 --> 01:22:52,240 in a lower-left bicuspid. 1651 01:22:52,280 --> 01:22:55,440 According to the coroner's X-ray, it was never touched. 1652 01:22:55,480 --> 01:22:56,880 Well, that's not possible. 1653 01:22:56,920 --> 01:22:58,840 Here, look for yourself. 1654 01:23:01,720 --> 01:23:03,080 Well, that's crazy. 1655 01:23:03,120 --> 01:23:06,000 I know that's how he did it. 1656 01:23:06,040 --> 01:23:09,920 Lower-left bicuspid, huh? 1657 01:23:11,880 --> 01:23:14,160 Wait a second. 1658 01:23:14,200 --> 01:23:16,080 Yes. 1659 01:23:16,120 --> 01:23:19,440 Hold the phone, Doc. Yes. 1660 01:23:19,480 --> 01:23:22,320 Yes. Where did I write that? 1661 01:23:22,360 --> 01:23:24,200 Here it is. 1662 01:23:24,240 --> 01:23:26,600 Gash in the right cheek. 1663 01:23:26,640 --> 01:23:28,600 Not the left cheek, 1664 01:23:28,640 --> 01:23:31,000 the right cheek. 1665 01:23:31,040 --> 01:23:33,800 Forget about the cavity, Doc. 1666 01:23:33,840 --> 01:23:38,720 What do you see on this side of the mouth? 1667 01:23:52,080 --> 01:23:55,120 Lieutenant, what's going on? 1668 01:23:55,120 --> 01:23:56,880 I've got patients waiting this afternoon. 1669 01:23:56,920 --> 01:23:58,440 They'll have to wait, sir. 1670 01:23:58,480 --> 01:24:00,840 Maybe for a long time. 1671 01:24:00,880 --> 01:24:04,080 I said you murdered Evans and I'd get proof. 1672 01:24:04,120 --> 01:24:05,560 Now I got it. 1673 01:24:05,600 --> 01:24:08,440 You killed him while he sat in a dentist's chair 1674 01:24:08,480 --> 01:24:11,000 on the afternoon of the day he died. 1675 01:24:11,040 --> 01:24:13,640 You coated the digitalis with a medical gel 1676 01:24:13,680 --> 01:24:16,000 that would dissolve over several hours. 1677 01:24:16,040 --> 01:24:17,880 When the poison seeped out, 1678 01:24:17,920 --> 01:24:21,280 it was absorbed through the gums, into the system. 1679 01:24:21,320 --> 01:24:23,200 It's an absolutely lunatic theory. 1680 01:24:23,240 --> 01:24:25,080 I have to warn you, sir, 1681 01:24:25,120 --> 01:24:27,040 I've had Evans' body exhumed. 1682 01:24:27,080 --> 01:24:30,400 We will find traces of digitalis in his mouth. 1683 01:24:30,440 --> 01:24:34,880 And that, Dr Corman, will convict you. 1684 01:24:34,920 --> 01:24:39,080 Lieutenant... whenever you're ready. 1685 01:24:39,120 --> 01:24:41,040 Dad? 1686 01:24:52,920 --> 01:24:54,360 Uh, these are X-rays 1687 01:24:54,400 --> 01:24:57,320 taken in your office last week, Dr Corman, 1688 01:24:57,360 --> 01:24:58,800 of Adam Evans' teeth. 1689 01:24:58,840 --> 01:25:01,720 Could you show me where the cavity is? 1690 01:25:01,760 --> 01:25:05,000 Yes, Lieutenant, lower-left, second-to-last molar. 1691 01:25:05,040 --> 01:25:07,840 See that black spot right there? 1692 01:25:07,880 --> 01:25:10,240 Yes, sir. 1693 01:25:10,280 --> 01:25:11,520 Dr Johnson, would you hold these? 1694 01:25:11,560 --> 01:25:13,560 As you've aptly described, that's still a cavity. 1695 01:25:13,600 --> 01:25:15,600 I haven't touched it, 1696 01:25:15,640 --> 01:25:17,080 and assume nobody has. 1697 01:25:17,120 --> 01:25:18,480 The problem is, 1698 01:25:18,520 --> 01:25:20,280 I went to my dentist yesterday, and he gave me novocaine. 1699 01:25:20,320 --> 01:25:24,760 I bit the inside of my cheek without knowing it. 1700 01:25:24,800 --> 01:25:26,240 You know something else? 1701 01:25:26,280 --> 01:25:29,280 Adam Evans did the same thing. 1702 01:25:29,320 --> 01:25:32,760 A nasty cut on the inside of his cheek. 1703 01:25:32,800 --> 01:25:34,240 But the trouble is, 1704 01:25:34,280 --> 01:25:35,960 it's on the other side 1705 01:25:36,000 --> 01:25:37,440 away from the cavity. 1706 01:25:37,480 --> 01:25:39,960 You know what that says to me? 1707 01:25:40,000 --> 01:25:41,720 No, I don't. 1708 01:25:41,760 --> 01:25:45,080 You put the poison somewhere else in his mouth. 1709 01:25:45,120 --> 01:25:47,600 May I have those X-rays? 1710 01:25:50,120 --> 01:25:53,440 Is that a crown, Dr Sherwin? 1711 01:25:53,480 --> 01:25:54,840 Excuse me. 1712 01:25:54,880 --> 01:25:56,320 Dr Sherwin... 1713 01:25:57,280 --> 01:25:58,480 is-is that a crown? 1714 01:25:58,520 --> 01:25:59,680 It is. 1715 01:25:59,720 --> 01:26:01,680 Is that a porcelain crown? 1716 01:26:01,720 --> 01:26:03,480 That's correct. 1717 01:26:03,520 --> 01:26:06,480 Even if the poison had been put under the crown, 1718 01:26:06,520 --> 01:26:09,400 the body would've absorbed it without a trace. 1719 01:26:09,440 --> 01:26:12,640 But I'm not looking for traces of digitalis. 1720 01:26:12,680 --> 01:26:15,960 You know what that is, Doc? 1721 01:26:16,000 --> 01:26:19,320 That's a chemistry set I had as a kid. 1722 01:26:19,360 --> 01:26:22,480 I gave it to my nephew last Christmas. 1723 01:26:22,520 --> 01:26:24,600 I tell you, that kid - he's a whiz at this. 1724 01:26:24,640 --> 01:26:26,040 Takes after me, actually. 1725 01:26:26,080 --> 01:26:28,400 I was a terrific chemistry student 1726 01:26:28,440 --> 01:26:29,840 in high school. 1727 01:26:29,880 --> 01:26:31,840 Now watch this. 1728 01:26:33,280 --> 01:26:35,080 You said it yourself - 1729 01:26:35,120 --> 01:26:37,840 that you didn't know a lot about chemistry. 1730 01:26:37,880 --> 01:26:40,560 You didn't keep up with the stuff. 1731 01:26:40,600 --> 01:26:42,800 That's where you made your mistake, 1732 01:26:42,840 --> 01:26:45,200 because, last night, I couldn't sleep. 1733 01:26:45,240 --> 01:26:49,040 I went over to the nephew's house and got this. 1734 01:26:49,080 --> 01:26:51,280 I was up half the night 1735 01:26:51,320 --> 01:26:52,680 playing around with it, 1736 01:26:52,720 --> 01:26:54,680 and I made an interesting discovery. 1737 01:26:54,720 --> 01:26:59,440 Did you know the tiniest bit of digitalis 1738 01:26:59,480 --> 01:27:02,280 will turn porcelain enamel blue 1739 01:27:02,320 --> 01:27:06,640 when catalysed by moisture heated to body temperature? 1740 01:27:12,240 --> 01:27:13,640 No, I didn't. 1741 01:27:13,680 --> 01:27:15,160 You remember this? 1742 01:27:15,200 --> 01:27:16,920 Porcelain crown. 1743 01:27:16,960 --> 01:27:19,840 I saw one like that in your office. 1744 01:27:19,880 --> 01:27:21,880 And in this envelope, 1745 01:27:21,920 --> 01:27:24,040 I have pure digitalis 1746 01:27:24,080 --> 01:27:25,840 which Dr Johnson was kind enough to give me. 1747 01:27:25,880 --> 01:27:29,280 And I'm going to sprinkle this digitalis 1748 01:27:29,320 --> 01:27:32,040 onto this porcelain crown. 1749 01:27:32,080 --> 01:27:33,840 Now we heat some water. 1750 01:27:33,880 --> 01:27:35,440 Not much. 1751 01:27:39,760 --> 01:27:43,880 Now, I just want to get this water 1752 01:27:43,920 --> 01:27:47,840 to approximately body temperature. 1753 01:27:47,880 --> 01:27:49,880 There. I think that ought to do it. 1754 01:27:53,360 --> 01:27:55,240 Eye dropper. 1755 01:27:55,280 --> 01:27:57,080 Not much. 1756 01:27:57,120 --> 01:28:00,000 Now, watch carefully. 1757 01:28:08,480 --> 01:28:10,720 You see that? 1758 01:28:12,120 --> 01:28:14,400 And you know what, Doc? 1759 01:28:14,440 --> 01:28:16,800 When we pull that porcelain crown 1760 01:28:16,840 --> 01:28:20,800 from the right side of Adam Evans' mouth... 1761 01:28:20,840 --> 01:28:22,720 you can bet your eyetooth 1762 01:28:22,760 --> 01:28:26,120 that the underside of it will be stained blue. 1763 01:28:28,200 --> 01:28:29,840 You're through, Wesley. 1764 01:28:29,880 --> 01:28:32,360 It's a pity you were so weak in chemistry. 1765 01:28:32,400 --> 01:28:34,080 Dr Johnson. 1766 01:28:34,120 --> 01:28:36,600 Hand me that extractor, please. 1767 01:28:42,240 --> 01:28:43,680 Thank you. 1768 01:28:46,800 --> 01:28:49,320 Forget it. Just forget it. 1769 01:28:51,120 --> 01:28:53,280 It's no need. 1770 01:28:53,320 --> 01:28:55,280 Just leave it be. 1771 01:29:07,480 --> 01:29:10,520 I couldn't believe it when Daddy told me. 1772 01:29:10,560 --> 01:29:13,680 You would have let me go to prison... 1773 01:29:13,720 --> 01:29:15,880 or insane. 1774 01:29:21,720 --> 01:29:24,080 What I did is no worse 1775 01:29:24,120 --> 01:29:27,960 than what you and your father had planned for me. 1776 01:29:33,360 --> 01:29:35,720 All right. Let's go. 1777 01:30:01,800 --> 01:30:03,680 Oh, man, are you bananas? 1778 01:30:03,720 --> 01:30:05,640 Let me see that thing. 1779 01:30:08,080 --> 01:30:09,960 Digitalis on porcelain? 1780 01:30:10,000 --> 01:30:12,360 That won't do a thing. 1781 01:30:12,400 --> 01:30:15,680 The only thing that would turn this crown blue 1782 01:30:15,720 --> 01:30:18,680 is something like common, ordinary laundry bluing. 1783 01:30:18,720 --> 01:30:22,160 Kind of like that stuff on your shirt. 1784 01:30:23,720 --> 01:30:25,560 Laundry bluing? 1785 01:30:31,600 --> 01:30:33,560 Is that a fact. 1786 01:30:48,880 --> 01:30:52,320 IMS Subtitles 121673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.