All language subtitles for Columbo.S10E08.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,646 --> 00:00:15,849 Coming up, direct from his Los Angeles studio, 2 00:00:15,949 --> 00:00:20,988 the hard-hitting, controversial commentator and analyst, Fielding Chase, 3 00:00:21,088 --> 00:00:26,226 who plays no favourites, pulls no punches and tells it like it is. 4 00:00:26,593 --> 00:00:30,764 Stay tuned. We shall return following a word from your local station. 5 00:00:34,268 --> 00:00:36,503 Come on, Lois, put me through. 6 00:00:36,603 --> 00:00:39,172 I know the show's on the air. Screw the show. 7 00:00:39,673 --> 00:00:41,208 OK, I'm sorry. 8 00:00:41,308 --> 00:00:44,611 Vicky was supposed to meet me and this guy here a half-hour ago. 9 00:00:44,711 --> 00:00:46,947 What the hell am I supposed to tell him? 10 00:00:48,448 --> 00:00:50,584 OK, fine. Never mind. 11 00:01:13,340 --> 00:01:14,274 So? 12 00:01:14,775 --> 00:01:17,077 She's not coming. I'm sorry, Lou. 13 00:01:17,177 --> 00:01:19,279 The old guy's got her scared to death. 14 00:01:19,379 --> 00:01:22,549 That I could tell by the time I got to page ten of her novel. 15 00:01:22,749 --> 00:01:26,653 - Love and hate, in one neat package. - So stay another day. 16 00:01:26,753 --> 00:01:30,724 I can't, Gerry. I promised Mary and the kids I'd join them at the lake. 17 00:01:30,824 --> 00:01:34,561 - But you will show Englander the book? - Soon as I get back. 18 00:01:35,028 --> 00:01:38,665 - You're sure it's all right with the author? - Why wouldn't it be? 19 00:01:38,765 --> 00:01:43,203 Look, Lou, Vicky's another Ayn Rand trying to bust loose from her cocoon, 20 00:01:43,303 --> 00:01:44,538 and you and me are gonna help her. 21 00:01:45,372 --> 00:01:48,609 Me, I understand. I'm a literary agent. What's your angle? 22 00:01:49,176 --> 00:01:53,180 - Personal. - Oh. You mean Fielding Chase. 23 00:01:53,614 --> 00:01:56,249 Well, if you're so mad at him, why don't you quit? 24 00:01:56,750 --> 00:02:00,687 - I need the money. - You always need the money. 25 00:02:02,556 --> 00:02:06,026 By the way, I was sorry to hear about Murray. 26 00:02:06,126 --> 00:02:08,462 I know you guys were together a long time. 27 00:02:08,895 --> 00:02:10,597 - Yeah. - Anybody new? 28 00:02:10,697 --> 00:02:13,600 Mmmm... yeah. 29 00:02:13,834 --> 00:02:18,672 He's Ted. He's an actor. Works on a daytime soap opera. 30 00:02:18,772 --> 00:02:20,540 Well? Serious? 31 00:02:21,775 --> 00:02:26,747 No. Murray was pretty special. It's gonna take some time to work things out. 32 00:02:27,147 --> 00:02:28,782 - Come on, let's order. - Good idea. 33 00:02:39,626 --> 00:02:40,794 What I mean, Fielding, 34 00:02:40,894 --> 00:02:45,666 is you always say these phonies in Congress gotta get their act together. 35 00:02:45,766 --> 00:02:48,535 Like, you know. I mean, like, the poor. 36 00:02:48,635 --> 00:02:53,040 Because wow, when you think about it, you think about it, I do, we all do. 37 00:02:53,140 --> 00:02:56,443 There's a lot of money there. Like the deficit? 38 00:02:56,510 --> 00:02:59,546 Wow, man. The kids are gonna have to pay for it, right? 39 00:03:00,547 --> 00:03:03,650 I know exactly what you mean, my inarticulate friend. 40 00:03:04,284 --> 00:03:06,019 But you know as well as I do... 41 00:03:06,119 --> 00:03:11,458 that unless and until the president is empowered with a line-item veto, 42 00:03:11,558 --> 00:03:15,495 this country will continue to haemorrhage hundreds of millions of dollars... 43 00:03:15,595 --> 00:03:20,000 on dams for rivers that don't need damming and roads that lead nowhere. 44 00:03:20,100 --> 00:03:21,902 Thanks for the call. 45 00:03:22,636 --> 00:03:27,207 This is... Charlie from Independence, Missouri. Hello, Charlie. 46 00:03:27,307 --> 00:03:30,811 Hi, Fielding. A big handshake from the home town of Harry Truman, 47 00:03:30,911 --> 00:03:32,312 our last good president. 48 00:03:32,412 --> 00:03:33,480 That's debatable. 49 00:03:33,580 --> 00:03:38,085 But since I don't like to speak ill of the dead, let's move on to a livelier topic. 50 00:03:38,185 --> 00:03:42,155 - But I wanna talk about Truman. - Well, I don't. Goodbye, Charlie. 51 00:03:43,724 --> 00:03:46,927 Margaret from Blossom, Texas. You're on the air. 52 00:03:47,027 --> 00:03:49,996 Fielding, you dear man, I'll be 80 Tuesday. 53 00:03:50,097 --> 00:03:52,933 Well, bless you, my darling, and happy birthday to you. 54 00:03:53,033 --> 00:03:54,534 Why, thank you. 55 00:03:54,634 --> 00:04:00,907 All this stuff I keep hearing about this big hole in the sky over Antarctica, 56 00:04:01,007 --> 00:04:03,009 it's frightening me. 57 00:04:03,543 --> 00:04:05,579 Oh, yes. The mysterious ozone depletion. 58 00:04:05,679 --> 00:04:10,417 Tell you what, my darling. I'll send you a copy of my book. Read chapter nine. 59 00:04:10,517 --> 00:04:13,754 It destroys the environmental Chicken Littles... 60 00:04:13,854 --> 00:04:17,858 who would scare decent people like you. 61 00:04:18,258 --> 00:04:21,561 Thank you for your call, and God bless you, sweetheart. 62 00:04:21,828 --> 00:04:24,831 That was Margaret from Blossom, Texas. 63 00:04:24,931 --> 00:04:29,936 And speaking of large holes filled with nothing but a vacuum, 64 00:04:30,370 --> 00:04:33,473 my guest next Wednesday, the 14th, 65 00:04:33,573 --> 00:04:37,544 is none other than that distinguished senator from back East, 66 00:04:37,644 --> 00:04:40,013 the honourable Gordon Madison, 67 00:04:40,113 --> 00:04:43,183 who will demonstrate to you good people once and for all... 68 00:04:43,283 --> 00:04:45,786 why he should be banished permanently... 69 00:04:45,886 --> 00:04:49,556 to those good old cotton fields back home. 70 00:04:50,390 --> 00:04:52,859 - What happened? - I told you I couldn't come. 71 00:04:52,993 --> 00:04:56,429 - Then you said you'd get a replacement. - Well, I couldn't. 72 00:04:56,830 --> 00:04:59,633 When I told him I wanted the night off, he had a fit. 73 00:04:59,733 --> 00:05:01,168 I bet he did. 74 00:05:01,268 --> 00:05:03,870 Come on, Gerry. I can see your friend any time. 75 00:05:03,970 --> 00:05:07,607 Vicky, Lou Caton is more than a friend. He's a literary agent. 76 00:05:07,707 --> 00:05:10,343 - And he loves your book. - My book? 77 00:05:10,443 --> 00:05:14,047 You showed him my book? Gerry, I gave that to you to read, nobody else. 78 00:05:14,147 --> 00:05:17,884 Were you gonna leave it on your shelf for the next 30 years? 79 00:05:17,984 --> 00:05:20,887 Vicky, he loves it! He thinks it's brilliant! 80 00:05:20,987 --> 00:05:25,792 - Look, that's very flattering, but... - But what? Are you worried about him? 81 00:05:25,892 --> 00:05:29,229 You are not his property. You've got to get on with your life. 82 00:05:29,329 --> 00:05:31,464 There's a big, terrific world out there. 83 00:05:31,565 --> 00:05:35,035 Fielding Chase. News next. Back in five. 84 00:05:35,936 --> 00:05:37,237 And we're out. 85 00:05:41,107 --> 00:05:46,346 Mr. Winters! I was under the impression you were back East tracking down a story. 86 00:05:46,479 --> 00:05:50,083 A rumour, and it was tracked. You got my report: it was a dead end. 87 00:05:50,183 --> 00:05:55,255 I don't agree. When I see smoke curling around Gordon Madison's elegant coiffure... 88 00:05:55,355 --> 00:05:56,890 can flame be far behind? 89 00:05:56,957 --> 00:06:01,394 I busted my butt on your cockamamie lead. It was nothing, and you know it. 90 00:06:01,494 --> 00:06:05,265 See how they turn on me? Two years ago I plucked him from a police beat... 91 00:06:05,365 --> 00:06:07,767 on a second-rate paper in a third-rate city. 92 00:06:08,034 --> 00:06:11,638 Taking me from obscurity to complete anonymity. Thanks, Fielding. 93 00:06:11,738 --> 00:06:15,976 Mr. Winters, I do not suffer ingrates well. I must terminate our arrangement. 94 00:06:16,076 --> 00:06:18,445 - Dad, please. - What, I'm fired? 95 00:06:18,545 --> 00:06:21,348 Good! Thanks again. I could use the severance pay. 96 00:06:21,448 --> 00:06:23,984 As well as the unemployment cheques. 97 00:06:24,084 --> 00:06:26,286 Come, Victoria. We have less than 60 seconds. 98 00:06:26,386 --> 00:06:30,390 - Vicky, I'll call you later. - You will not call her later. 99 00:06:30,490 --> 00:06:32,659 How about if she decides that? 100 00:06:34,527 --> 00:06:37,063 - Do you have to keep goading him? - Victoria... 101 00:06:37,163 --> 00:06:41,501 You're both pig-headed egotists, and tomorrow you'll hire him back. 102 00:06:41,601 --> 00:06:44,137 - Not this time. - Six seconds, Mr. Chase. 103 00:06:44,237 --> 00:06:46,172 - Dad... - Not now, Victoria. 104 00:06:46,473 --> 00:06:49,309 Four, three, two... 105 00:06:49,809 --> 00:06:52,879 And we're back for another hour of National Focus, 106 00:06:52,979 --> 00:06:58,752 your obedient servant, Fielding Chase, ready to chat with the brightest of you. 107 00:06:58,852 --> 00:07:01,888 The inarticulate need not bother dialling. 108 00:07:01,988 --> 00:07:05,091 The valuable time of my listeners... 109 00:07:05,191 --> 00:07:09,629 is far too precious to waste on chatting about gall-bladder operations. 110 00:07:09,729 --> 00:07:13,099 Hi. This is National Focus. What do you want to speak to Fielding about? 111 00:07:14,367 --> 00:07:16,836 Mm-hm. And what's your name? 112 00:07:20,373 --> 00:07:25,245 Don't tell me what he said, Phil. The senator contradicts himself saying hello. 113 00:07:25,345 --> 00:07:27,347 - This happens next week? - Wednesday. 114 00:07:27,447 --> 00:07:31,084 I intend to tear that pretentious popinjay to shreds. 115 00:07:31,284 --> 00:07:34,587 - Why is he even doing your show? - He wants to be re-elected. 116 00:07:34,688 --> 00:07:38,725 He's also under the delusion that he can best me in a battle of wits. 117 00:07:38,825 --> 00:07:41,761 - Fat chance. - My sentiments exactly. 118 00:07:41,962 --> 00:07:46,700 Check the quote he made to the unions so I can read it back to him, word for word. 119 00:07:46,800 --> 00:07:50,003 - You mean that Teamsters quote? - Exactly. Thank you, Phil. 120 00:07:50,103 --> 00:07:54,107 - That smells good. - It's a peace offering on behalf of Gerry. 121 00:07:54,207 --> 00:07:58,745 My God. What is your interest in that man? It can't be romantic. 122 00:07:58,845 --> 00:08:00,513 He's a friend, that's all. 123 00:08:02,749 --> 00:08:06,252 No, Victoria. He's a cheap, no-talent hustler... 124 00:08:06,753 --> 00:08:08,822 who's using you to further his own ambition. 125 00:08:08,922 --> 00:08:11,591 - Dad, he's not like that. - How would you know? 126 00:08:13,059 --> 00:08:17,063 - You're still just a child. - For God's sake, I'm 25 years old. 127 00:08:19,165 --> 00:08:20,967 Anyway, um... 128 00:08:22,002 --> 00:08:24,170 "Anyway, um..." what? 129 00:08:25,839 --> 00:08:28,508 Well, you're gonna find out sooner or later anyway. 130 00:08:28,875 --> 00:08:30,944 I've written a book. A novel. 131 00:08:31,044 --> 00:08:32,345 A novel? 132 00:08:34,114 --> 00:08:36,316 - I'm stunned. - I know you don't approve. 133 00:08:36,416 --> 00:08:38,284 I'm surprised, that's all. 134 00:08:38,385 --> 00:08:41,788 Gerry's found me an agent. He thinks it's very good, Dad, 135 00:08:41,888 --> 00:08:43,957 and says he can find me a publisher. 136 00:08:44,057 --> 00:08:49,095 Victoria, I couldn't be happier or prouder of you. 137 00:08:50,230 --> 00:08:54,667 I just wish you had let me read it before some stranger. 138 00:08:54,801 --> 00:08:58,304 Well, I guess I was afraid you wouldn't think it good enough. 139 00:08:59,439 --> 00:09:02,809 That's nonsense. Besides, what I think of it isn't the point. 140 00:09:02,909 --> 00:09:06,046 - This agent, is he any good? - His name is Lou Caton. 141 00:09:06,146 --> 00:09:09,115 - He's with Lionel Englander in New York. - Englander! 142 00:09:09,416 --> 00:09:12,052 Well! He's the best. 143 00:09:12,452 --> 00:09:17,290 Lionel and I go way back. If you need any help, count on me. 144 00:09:17,457 --> 00:09:20,060 I have an extra copy. I'll put it on your night stand. 145 00:09:20,160 --> 00:09:22,629 - Of course. - Thank you! 146 00:09:46,853 --> 00:09:48,888 - Yeah? - "Yeah" yourself, old buddy. 147 00:09:48,988 --> 00:09:51,624 - Lou. Where are you? - In my office. Where else? 148 00:09:51,724 --> 00:09:53,526 What about Mary and the kids at the lake? 149 00:09:53,626 --> 00:09:57,430 Sally got tonsillitis and we found out the lake was polluted. 150 00:09:57,530 --> 00:10:00,433 Listen, Gerry, when I got back four days ago, 151 00:10:00,567 --> 00:10:03,770 I took Victoria's novel to Englander like I promised. 152 00:10:03,870 --> 00:10:05,405 - And? - He hated it. 153 00:10:05,605 --> 00:10:09,175 - That's a bunch of crap. - I know. There's something else. 154 00:10:09,476 --> 00:10:13,680 When I was in Englander's office today, he got a call from Fielding Chase. 155 00:10:13,880 --> 00:10:16,316 They're old friends. There might be a connection. 156 00:10:16,416 --> 00:10:20,253 - But Chase doesn't even know about it. - Are you sure about that? 157 00:10:25,058 --> 00:10:29,262 Now if you'll allow me to conclude on this note of levity... 158 00:10:29,362 --> 00:10:33,466 even a talk-show host knows when to leave them begging... 159 00:10:34,134 --> 00:10:39,439 I'll thank you all for allowing me to spend these all-too-brief moments with you. 160 00:10:39,539 --> 00:10:40,807 God bless you all. 161 00:10:45,245 --> 00:10:45,979 Thank you. 162 00:10:48,414 --> 00:10:52,552 Thank you, Fielding, for sharing your thoughts with us today. 163 00:10:52,652 --> 00:10:56,956 In appreciation, the Alfred Kentworth Realty Group would like to present you... 164 00:10:57,056 --> 00:11:00,426 with this cheque for $25,000, 165 00:11:00,560 --> 00:11:02,962 a donation to the Fielding Chase Foundation... 166 00:11:03,129 --> 00:11:05,665 to help you continue your good work. 167 00:11:06,933 --> 00:11:07,967 Thank you. 168 00:11:15,742 --> 00:11:16,843 Fielding! 169 00:11:17,810 --> 00:11:21,714 Good afternoon, Mr. Winters. And good afternoon. 170 00:11:21,814 --> 00:11:24,684 That was quite a performance in there, Fielding. 171 00:11:24,784 --> 00:11:27,353 25,000 bucks, jeez! 172 00:11:27,453 --> 00:11:32,592 Last time I looked, you were about to barbecue those guys. Money talks, huh? 173 00:11:32,692 --> 00:11:36,062 If that's an accusation, be prepared to back it up in court. 174 00:11:36,162 --> 00:11:39,766 Those schmucks can waste their money. I wanna talk about Vicky's book. 175 00:11:39,866 --> 00:11:42,268 - Book? - I just talked to my friend in New York. 176 00:11:42,368 --> 00:11:44,737 - You had her novel rejected. - That's a lie. 177 00:11:44,837 --> 00:11:47,140 Want me to prove it? I'm a good investigator. 178 00:11:47,240 --> 00:11:51,344 I warn you, my friend, stay away from things that are none of your business. 179 00:11:51,444 --> 00:11:52,512 Vicky is my business. 180 00:11:52,612 --> 00:11:54,714 I think not. Her future is with me, 181 00:11:54,814 --> 00:11:59,419 not off pursuing some meaningless pipe dream of a literary career. 182 00:11:59,519 --> 00:12:01,688 You know your problem, Fielding? 183 00:12:01,854 --> 00:12:05,825 You're a sick, possessive old man. You want her tied to you forever. 184 00:12:05,925 --> 00:12:08,661 - She's my child. - She's your foster daughter. 185 00:12:08,795 --> 00:12:12,498 And in my opinion, your attitude towards her isn't exactly fatherly. 186 00:12:17,937 --> 00:12:19,973 That must've hit close to home, huh? 187 00:12:20,106 --> 00:12:23,309 - Stay away from her, Winters! - Or what are you gonna do? Kill me? 188 00:12:26,546 --> 00:12:29,349 - Yes! - How? Talk me to death? 189 00:12:29,549 --> 00:12:31,017 Let me tell you, old man. 190 00:12:31,117 --> 00:12:35,121 I'll not only take you down professionally, I'm gonna take away Vicky as well. 191 00:12:35,521 --> 00:12:36,889 You count on it. 192 00:12:41,561 --> 00:12:43,796 Disgruntled employee. 193 00:12:44,397 --> 00:12:45,999 Ex-employee. 194 00:12:49,102 --> 00:12:53,373 Quite honestly, Mr. Chase, the senator is doing this broadcast against my advice. 195 00:12:53,473 --> 00:12:55,041 Afraid he can't handle himself? 196 00:12:55,275 --> 00:12:58,745 I could debate an empty chair. The chair might be more responsive. 197 00:12:58,845 --> 00:13:02,115 The senator is more than able to handle you and your listeners... 198 00:13:02,215 --> 00:13:03,716 if we play on a level field. 199 00:13:03,816 --> 00:13:04,484 Meaning? 200 00:13:04,584 --> 00:13:07,587 Meaning no dirty tricks. No rigged phone calls. 201 00:13:07,687 --> 00:13:10,189 I don't need help out thinking the senator. 202 00:13:10,290 --> 00:13:12,859 But I won't be tossing him any softballs either. 203 00:13:13,226 --> 00:13:16,029 No, I don't suppose you will. Until Wednesday, then. 204 00:13:22,435 --> 00:13:23,936 This is gonna be fun. 205 00:13:24,037 --> 00:13:26,906 By the way, I heard from Senator Clavin this morning. 206 00:13:27,006 --> 00:13:29,275 He's looking for a guest spot in two weeks. 207 00:13:29,375 --> 00:13:32,545 - Call his people and work things out. - I can't. 208 00:13:33,079 --> 00:13:36,683 - I'm not gonna be here in two weeks. - What do you mean? 209 00:13:36,783 --> 00:13:39,319 I'm flying to New York next Tuesday with Gerry. 210 00:13:39,419 --> 00:13:41,954 - But why? - You know why. 211 00:13:42,055 --> 00:13:45,325 He told me how you killed my book with Englander. 212 00:13:45,425 --> 00:13:49,095 - No, Victoria. - No, don't tell me no, Dad. Don't lie to me. 213 00:13:49,729 --> 00:13:53,599 - You told me you liked it. - I do. It's good. 214 00:13:54,067 --> 00:13:56,669 But I know in my heart, 215 00:13:57,270 --> 00:13:58,471 as you do, 216 00:14:00,573 --> 00:14:02,809 it's not the best work you're capable of. 217 00:14:05,278 --> 00:14:08,381 Do you understand the position you're in, child? 218 00:14:08,815 --> 00:14:12,552 As my foster daughter, you will come under terrible scrutiny. 219 00:14:12,652 --> 00:14:16,522 My enemies will carve you into pieces to hurt me by hurting you. 220 00:14:16,622 --> 00:14:18,958 - I'm not sure that's true. - Well, I am, Victoria. 221 00:14:19,659 --> 00:14:24,397 When your mother died 15 years ago, I gave you more than my name. 222 00:14:25,398 --> 00:14:29,001 I took you into my home and my heart. 223 00:14:29,168 --> 00:14:33,506 And I swore I would do everything in my power to nurture you and protect you. 224 00:14:33,606 --> 00:14:34,440 Dad... 225 00:14:34,540 --> 00:14:38,811 Don't you understand that everything I've done has been for you? 226 00:14:39,612 --> 00:14:43,149 And when I'm gone, everything I have will be yours. 227 00:14:43,249 --> 00:14:46,586 I'm sorry. Look, I'm grateful. You know how grateful I am. 228 00:14:46,686 --> 00:14:48,388 But this is something I have to do. 229 00:14:48,888 --> 00:14:51,724 Come on, Dad. It's not like I'm running away from home. 230 00:14:52,425 --> 00:14:58,564 You'll always be a big part of my life. But, please, you have to let me do this. 231 00:15:28,995 --> 00:15:30,296 - Hello. - Hello, Gerry. 232 00:15:30,396 --> 00:15:33,499 Fielding Chase. I've just talked to Victoria. 233 00:15:33,800 --> 00:15:35,868 If you called to threaten me again... 234 00:15:35,968 --> 00:15:38,471 No, no, no. Nothing like that. 235 00:15:38,571 --> 00:15:40,473 Oh, Gerry, I'm so sorry. 236 00:15:40,873 --> 00:15:43,976 I lost my temper and I said some things I shouldn't have. 237 00:15:44,076 --> 00:15:46,813 I can't help you. She's determined to go. 238 00:15:46,913 --> 00:15:50,716 I know. I won't try and stop her. I just want to work things out amicably. 239 00:15:50,817 --> 00:15:55,788 - Meaning what? - I think I can be helpful to both of you. 240 00:15:55,888 --> 00:15:59,792 Look, Gerry, I'd like to meet you tomorrow, 241 00:16:00,059 --> 00:16:04,363 say late in the day. Would you call me at the house at four o'clock... 242 00:16:04,464 --> 00:16:06,732 and we can arrange to get together? 243 00:16:07,266 --> 00:16:12,772 Gerry, I can't beat you on this one. I just want to salvage something. 244 00:16:13,339 --> 00:16:15,575 OK. I'll call you. 245 00:16:15,708 --> 00:16:17,710 Tomorrow. Four o'clock. 246 00:16:17,810 --> 00:16:21,447 I'll be waiting for your call. And thanks, Gerry. 247 00:16:21,747 --> 00:16:24,750 You won't be unhappy. I promise. 248 00:16:55,481 --> 00:16:58,718 OK. So it's all set. Yeah. 249 00:16:58,951 --> 00:17:03,256 Vicky and I will be flying in Tuesday afternoon. I booked us into the Wyndham. 250 00:17:03,356 --> 00:17:05,825 - Chase can't be too happy. - He's not. 251 00:17:06,726 --> 00:17:08,928 - Neither was Ted. - You broke it off? 252 00:17:09,028 --> 00:17:12,765 This morning. He took it pretty well. I think he saw it coming. 253 00:17:26,045 --> 00:17:29,916 Lou... Lou, you're not hearing me. I don't want a dime for this. 254 00:17:30,016 --> 00:17:32,018 Not even a finder's fee? 255 00:17:55,708 --> 00:17:59,011 Me? Yeah, well... I'll find something. 256 00:18:02,415 --> 00:18:06,752 To tell you the truth, this job's been making me feel dirty for a long time now. 257 00:18:08,888 --> 00:18:14,060 No, nothing. I mean it. I'm doing this for Vicky. The kid needs a break. 258 00:18:17,229 --> 00:18:20,900 Yeah, I remember. But hey, what's money anyway? 259 00:18:21,000 --> 00:18:25,271 Look, if things get really rough, I can always write a book. 260 00:18:25,504 --> 00:18:29,175 Look, old buddy, I gotta run. The old man wants me to call him. 261 00:18:29,342 --> 00:18:33,179 I don't know. Some last-ditch attempt to save face. 262 00:18:33,613 --> 00:18:37,817 It's not gonna work, but what the hell, it'll be fun to hear him grovel. 263 00:18:38,884 --> 00:18:39,852 Right. 264 00:18:39,986 --> 00:18:42,154 I'll see you Tuesday. Bye-bye. 265 00:18:58,471 --> 00:18:59,505 This is Fielding Chase. 266 00:18:59,605 --> 00:19:03,309 I can't come to the phone right now, but please leave your name and number. 267 00:19:04,844 --> 00:19:07,580 Fielding, it's Gerry. 268 00:19:08,447 --> 00:19:10,916 You wanted me to call. OK. 269 00:19:11,617 --> 00:19:14,353 Gerry! Oh! I'm sorry. 270 00:19:14,453 --> 00:19:18,791 I was... outside when I heard the phone ring. 271 00:19:18,924 --> 00:19:22,395 What's the deal? I've been hanging around here alone... 272 00:19:22,495 --> 00:19:23,896 for an hour to make this call. 273 00:19:23,996 --> 00:19:27,633 - I know. I'm sorry. - If you wanna know the truth... 274 00:19:36,008 --> 00:19:38,577 Gerry! What happened! 275 00:19:38,978 --> 00:19:40,680 I thought I heard shots! 276 00:19:41,213 --> 00:19:42,548 Answer me! 277 00:19:42,815 --> 00:19:44,617 Gerry, are you all right?! 278 00:21:34,126 --> 00:21:36,762 - 911. Emergency. - I think a man has been shot! 279 00:21:36,862 --> 00:21:39,965 - Shot, sir? - I was talking to him on the phone. 280 00:21:40,065 --> 00:21:44,036 And then I heard the sound of shots, and then he didn't respond! 281 00:21:44,136 --> 00:21:46,472 Take it easy, sir. To whom were you speaking? 282 00:21:46,639 --> 00:21:50,976 His name is Gerry Winters. 986 Amethyst Road, The Palisades. 283 00:21:51,076 --> 00:21:53,746 - I'm on my way there now. - What is your name, sir? 284 00:21:53,846 --> 00:21:58,484 Fielding Chase. 24600 Cold Creek Road, Malibu. 285 00:21:58,584 --> 00:22:01,620 - We'll send a unit immediately. - Please hurry! 286 00:22:21,841 --> 00:22:24,944 Officer, I'm well aware I'm being a pest, 287 00:22:25,044 --> 00:22:27,479 but you said a homicide detective is on his way? 288 00:22:27,580 --> 00:22:29,648 Yes, sir. Should have been here by now. 289 00:22:29,915 --> 00:22:33,819 Mr. Chase, I'm not sure you have to stick around, considering who you are. 290 00:22:33,919 --> 00:22:38,324 - I can give the lieutenant your number. - No, it's important I talk to him personally. 291 00:22:38,757 --> 00:22:41,126 - Davis! - Excuse me. 292 00:23:43,889 --> 00:23:47,359 - There you are, Lieutenant. - Hey, Davis. What have we got? 293 00:23:47,459 --> 00:23:51,697 White male, Gerald Winters, age 31. Shot twice in the back, once in the head. 294 00:23:52,131 --> 00:23:56,168 Doc says he was probably dead when he hit the floor. Gun's over there. 295 00:23:56,602 --> 00:23:59,905 I know this is a silly question, but I don't suppose we got a witness? 296 00:24:00,272 --> 00:24:01,573 Funny you should ask. 297 00:24:03,876 --> 00:24:08,547 - You're kidding. - Not an eyewitness, sir. An ear witness. 298 00:24:08,647 --> 00:24:09,682 Lieutenant. 299 00:24:14,320 --> 00:24:17,656 See the fella in the Mercedes? His name is Fielding Chase. 300 00:24:17,756 --> 00:24:21,660 - He has a radio show. Maybe you heard it. - No, I don't think I have. 301 00:24:21,894 --> 00:24:24,897 He was on the phone talking with the victim when he got shot. 302 00:24:24,997 --> 00:24:28,300 No kidding! You mean on that phone that he's got there? 303 00:24:28,400 --> 00:24:31,537 - No, sir. He was at his house in Malibu. - Oh. 304 00:24:35,307 --> 00:24:37,810 You know, I'm thinking of gettin' me one of them. 305 00:24:38,143 --> 00:24:42,581 - What's that? - One of those... whatchamacallit phones. 306 00:24:42,715 --> 00:24:45,884 - Cellular. - Uh, cellular. Cellular phone, yeah. 307 00:24:46,218 --> 00:24:48,921 - What do you think they cost? - Jeez, I don't know. 308 00:24:49,021 --> 00:24:54,626 You know, there's talk, I don't believe it, that you can get cancer from using them. 309 00:24:54,893 --> 00:24:57,930 - You believe that? - Cancer? Nah! 310 00:24:58,998 --> 00:25:00,699 Nah. I don't know. 311 00:25:00,799 --> 00:25:03,102 I'm gonna check with my cousin Dominic, 312 00:25:03,202 --> 00:25:06,739 cos wherever he goes he's got one of those things stuck in his ear, 313 00:25:07,139 --> 00:25:09,408 and I don't see no tumour growin' under his brain. 314 00:25:11,477 --> 00:25:14,546 Yeah, at the beach and in his car... 315 00:25:14,680 --> 00:25:18,017 With his stockbroker all day long. Yak-yak-yak-yak-yak. 316 00:25:19,852 --> 00:25:21,620 He says the phone made him a lot of money. 317 00:25:21,987 --> 00:25:25,824 - Have you got a stockbroker? - No, I've got a savings account. 318 00:25:25,924 --> 00:25:28,027 No, I'm thinking of calling my wife. 319 00:25:29,762 --> 00:25:32,164 Hello. It's me. 320 00:25:32,498 --> 00:25:34,433 Guess where I'm calling from. 321 00:25:34,800 --> 00:25:37,836 Wrong. The car. 322 00:25:38,670 --> 00:25:42,241 Lieutenant, Mr. Chase is real anxious to talk to you. 323 00:25:42,341 --> 00:25:44,376 Just let me look around here a minute. 324 00:25:46,912 --> 00:25:48,313 Thank you. We may call you. 325 00:25:48,380 --> 00:25:53,419 No, Arthur, I am not using Gerry's death, and I resent the implication. 326 00:25:54,186 --> 00:25:58,557 The man was an investigator in my employ and there might be a connection. 327 00:25:58,757 --> 00:26:02,995 - Do you mind? This call is very important. - Oh. I didn't realise. Sorry. 328 00:26:03,362 --> 00:26:04,596 I'll just wait here, sir. 329 00:26:04,696 --> 00:26:07,199 Arthur, do you want me to spell it out for you? 330 00:26:08,267 --> 00:26:12,104 Crack investigator, killed under mysterious circumstances. 331 00:26:12,204 --> 00:26:15,874 What were the stories he was working on? Was he shot to keep him quiet? 332 00:26:16,375 --> 00:26:20,712 I don't know. "Fielding Chase outraged." 333 00:26:21,013 --> 00:26:23,182 "Determined to see justice done." 334 00:26:23,715 --> 00:26:28,520 Good. Call me at home later. We'll talk about setting up a press conference. 335 00:26:28,687 --> 00:26:31,190 Uh... Mr. Chase? 336 00:26:31,290 --> 00:26:34,493 - I'm sorry, I don't have time right now. - I'm from the police, sir. 337 00:26:34,927 --> 00:26:38,230 Lieutenant Columbo, Homicide. 338 00:26:38,330 --> 00:26:40,399 I'm terribly sorry, Lieutenant. 339 00:26:40,499 --> 00:26:42,734 This has been a dreadful experience for me. 340 00:26:43,969 --> 00:26:45,804 The officer told you what happened? 341 00:26:45,904 --> 00:26:50,843 He told me you and the victim were talking on the phone when he was shot. 342 00:26:50,943 --> 00:26:52,144 Bizarre! 343 00:26:52,711 --> 00:26:55,280 I heard all these noises, shots! 344 00:26:56,048 --> 00:26:57,583 Then I called out his name. 345 00:26:58,083 --> 00:27:00,252 No response. Nothing. 346 00:27:00,419 --> 00:27:05,457 As soon as I realised what had happened, I called 911 and I drove here immediately. 347 00:27:05,557 --> 00:27:08,427 - The police were here when I arrived. - When was that? 348 00:27:08,560 --> 00:27:11,463 I'm not sure exactly. About 4:30. 349 00:27:12,231 --> 00:27:14,333 Gerry called... four o'clock. 350 00:27:14,466 --> 00:27:18,437 I live in the Malibu mountains, about 30 minutes... It's about right. 351 00:27:19,505 --> 00:27:24,243 Officer Davis tells me that you have some kind of a radio show. 352 00:27:24,343 --> 00:27:25,611 Yes. 353 00:27:26,578 --> 00:27:29,414 It's a listener call-in show. 354 00:27:29,548 --> 00:27:31,817 Our topics are social, political. 355 00:27:31,950 --> 00:27:33,819 Gerry was my chief investigator. 356 00:27:34,119 --> 00:27:39,691 I couldn't help overhear that conversation you had with this fella Arthur. 357 00:27:39,925 --> 00:27:44,429 I just wanted to ask you, do you really believe that... 358 00:27:44,530 --> 00:27:48,867 Mr. Winters could have been killed by someone he was investigating? 359 00:27:48,967 --> 00:27:51,670 Without question. I have powerful enemies out there. 360 00:27:53,472 --> 00:27:54,973 Either that... 361 00:27:57,109 --> 00:28:00,579 or he was shot in the back by a jealous boyfriend. 362 00:28:01,013 --> 00:28:02,981 - A boyfriend, sir? - Yes. 363 00:28:03,549 --> 00:28:04,883 Gerry was gay, Lieutenant. 364 00:28:04,983 --> 00:28:08,587 Not that his sexual orientation made any difference to me. 365 00:28:08,754 --> 00:28:12,691 But those people do have a reputation for... unusual behaviour. 366 00:28:12,791 --> 00:28:15,093 I wouldn't know. Most of my experience... 367 00:28:15,194 --> 00:28:18,897 has been with crazy husbands killing wives and vice versa. 368 00:28:18,997 --> 00:28:23,468 I know what you mean. In the event that Gerry's death was related to his work, 369 00:28:23,569 --> 00:28:25,337 I have files at home. 370 00:28:25,804 --> 00:28:29,341 Come back with me and I'll give them to you. They could give you a lead. 371 00:28:29,441 --> 00:28:32,377 That's very generous, but I still have work to do here. 372 00:28:32,477 --> 00:28:35,614 - No problem. I'll wait here. - Sure it's no bother? 373 00:28:35,714 --> 00:28:40,719 Not at all. What matters most is bringing Gerry's killer to justice. 374 00:28:40,819 --> 00:28:44,957 - Take whatever time you need. - Yes, sir. Absolutely. 375 00:28:48,894 --> 00:28:50,395 Oh, one more thing, sir. 376 00:28:50,495 --> 00:28:55,300 Officer Davis tells me that you never actually went inside the house. 377 00:28:55,400 --> 00:28:56,868 No. I wasn't permitted. 378 00:28:57,469 --> 00:29:00,872 Uh... It's a little odd, sir, because... 379 00:29:02,074 --> 00:29:05,143 just a second ago you said Mr. Winters had been shot in the back. 380 00:29:05,711 --> 00:29:07,646 - Yes. - I was wondering... 381 00:29:08,347 --> 00:29:09,815 Just wondering... 382 00:29:10,649 --> 00:29:14,386 how you knew that, sir, when you hadn't seen the body? 383 00:29:14,586 --> 00:29:20,692 I presume, if Gerry saw someone standing in his house with a gun in his hand, 384 00:29:21,226 --> 00:29:25,364 he might have made some small mention of it to me while I was speaking with him. 385 00:29:27,266 --> 00:29:28,567 Good point. 386 00:29:28,900 --> 00:29:30,836 You're absolutely right, sir. 387 00:29:32,137 --> 00:29:34,873 Excuse me. I'll just be a few moments. 388 00:29:41,113 --> 00:29:42,214 Whew! 389 00:30:15,113 --> 00:30:17,382 Wow! This is some house, sir! 390 00:30:17,482 --> 00:30:20,118 Yes. It took me nearly four years to build. 391 00:30:20,452 --> 00:30:22,888 - You don't have a drip, do you? - Drip, sir? 392 00:30:23,055 --> 00:30:25,824 An oil leak. I'm particular about my driveway. 393 00:30:25,924 --> 00:30:29,061 Oh, you mean my car? No, she's fine. Tight as a drum. 394 00:30:29,161 --> 00:30:31,530 - I had her checked a month ago. - I'm relieved. 395 00:30:31,863 --> 00:30:34,266 You got a classic, you take care of it. 396 00:30:34,366 --> 00:30:37,069 No, sir. You don't have to worry about that baby. 397 00:30:41,206 --> 00:30:43,542 I have some material here in the desk. 398 00:30:46,211 --> 00:30:47,579 Yes. Here we are. 399 00:30:48,280 --> 00:30:50,682 Here's something we were doing on chemical wastes. 400 00:30:52,050 --> 00:30:55,921 Another payoffs to state legislators. 401 00:31:15,841 --> 00:31:19,378 That's odd. I thought there was more material here at home. 402 00:31:19,611 --> 00:31:20,712 Dad? 403 00:31:21,713 --> 00:31:22,914 My daughter. 404 00:31:23,715 --> 00:31:25,817 Victoria! In here! 405 00:31:25,917 --> 00:31:29,554 Oh, my God! I just heard what happened to Gerry on the news! 406 00:31:29,654 --> 00:31:30,856 I know. 407 00:31:31,156 --> 00:31:33,625 I know. I just came back from there. 408 00:31:33,759 --> 00:31:36,361 This is Lieutenant Columbo of the Homicide Division. 409 00:31:36,461 --> 00:31:38,363 - My daughter Victoria. - Ma'am. 410 00:31:38,663 --> 00:31:42,567 I was talking to him on the phone when it happened. 411 00:31:42,968 --> 00:31:45,070 - Oh, my God... - Yes. 412 00:31:46,204 --> 00:31:49,875 Victoria, there's a possibility that Gerry's death... 413 00:31:50,008 --> 00:31:52,411 is connected with a story he was investigating. 414 00:31:52,511 --> 00:31:57,048 - I'm giving his files to the lieutenant. - We think there might be a lead here. 415 00:31:57,215 --> 00:31:58,116 Oh. 416 00:31:58,617 --> 00:32:01,853 I don't know about you two, but I need a stiff drink. 417 00:32:01,953 --> 00:32:02,921 - Victoria? - No. 418 00:32:03,021 --> 00:32:05,157 - Lieutenant? - I'm on duty, sir. 419 00:32:05,257 --> 00:32:07,225 Right. Well, if you'll excuse me. 420 00:32:07,325 --> 00:32:11,029 Victoria, see if there are any messages, will you? I forgot to check the machine. 421 00:32:15,467 --> 00:32:18,770 My condolences, ma'am. I gather you were close to the victim. 422 00:32:18,870 --> 00:32:20,071 Yes. Very. 423 00:32:20,172 --> 00:32:22,574 You have four messages. 424 00:32:22,674 --> 00:32:26,711 First message. Time: 4:02 pm. 425 00:32:26,812 --> 00:32:29,948 Fielding. It's Gerry. 426 00:32:30,348 --> 00:32:33,018 - That's Gerry and Dad. - You wanted me to call. OK. 427 00:32:33,218 --> 00:32:35,654 That's the victim? Mr. Winters? 428 00:32:35,754 --> 00:32:38,089 - That's him talking? - Yes. 429 00:32:38,190 --> 00:32:40,525 ...outside when I heard the phone ring. 430 00:32:40,759 --> 00:32:42,594 What's the deal? 431 00:32:42,694 --> 00:32:45,664 I've been hanging around here alone for an hour to make this call. 432 00:32:45,764 --> 00:32:49,534 - I know. I'm sorry. - If you wanna know the truth... 433 00:32:52,070 --> 00:32:53,672 Oh, my God! 434 00:32:54,473 --> 00:32:56,541 - Gerry! - Oh, my God. 435 00:32:56,708 --> 00:32:58,977 - Turn it off! - I thought I heard shots! 436 00:33:00,378 --> 00:33:02,848 Victoria, I'm so sorry. I forgot. 437 00:33:02,948 --> 00:33:05,784 I picked up Gerry's call just as the machine started to record. 438 00:33:08,987 --> 00:33:12,190 Poor girl. I am such an idiot! 439 00:33:12,657 --> 00:33:15,193 This is incredible! We have the murder on tape. 440 00:33:15,293 --> 00:33:18,096 I was outside when I heard the phone ringing. 441 00:33:18,196 --> 00:33:20,765 By the time I got in, the machine was already recording. 442 00:33:20,866 --> 00:33:25,070 - Forgive me. I must go to my daughter. - I understand, sir. 443 00:33:25,170 --> 00:33:28,006 - You realise I'll have to take the tape? - Yes, of course! 444 00:33:28,106 --> 00:33:32,444 There might be something on here that will give us a lead to the killer. 445 00:33:32,544 --> 00:33:34,079 I don't know just what. 446 00:33:34,412 --> 00:33:35,447 Lieutenant... 447 00:33:36,548 --> 00:33:42,053 I want this person, this fiend brought to justice, no matter what it costs. 448 00:33:42,153 --> 00:33:44,089 I'll offer a substantial reward. 449 00:33:44,189 --> 00:33:47,626 That's very generous of you, sir. It may not be necessary. 450 00:33:48,493 --> 00:33:53,098 If there's anything I can do, anything at all, I'm at your disposal 24 hours a day. 451 00:33:53,198 --> 00:33:55,500 Thank you, sir. I appreciate it. 452 00:33:56,001 --> 00:34:00,572 Once again, my deepest sympathies on your loss. 453 00:34:00,672 --> 00:34:02,040 Thank you very much. 454 00:34:11,283 --> 00:34:13,752 - Victoria. - It's open. 455 00:34:16,655 --> 00:34:19,357 Victoria, I'm so sorry. 456 00:34:20,992 --> 00:34:24,496 You should never have had to hear that. I didn't realise until it was too late. 457 00:34:24,596 --> 00:34:25,797 It's all right. 458 00:34:28,099 --> 00:34:34,906 The person who did this, I promise you, I will see that he's brought to justice, 459 00:34:35,140 --> 00:34:37,208 however long it takes, however much it costs. 460 00:34:40,579 --> 00:34:43,181 I know you have your heart set on leaving Tuesday, 461 00:34:43,415 --> 00:34:46,217 and if you still want to go, I won't try and stop you. 462 00:34:46,551 --> 00:34:49,054 - It's not important, Dad. - Of course it is. 463 00:34:49,287 --> 00:34:53,391 It's just that I'm... as devastated as you are. 464 00:34:54,426 --> 00:34:56,561 I need you now more than ever. 465 00:34:58,563 --> 00:35:01,466 Dad, don't worry about it. I'll stay. 466 00:35:01,566 --> 00:35:03,268 The rest of it can keep. 467 00:35:09,808 --> 00:35:12,377 The many ways you think a friend might die. 468 00:35:13,612 --> 00:35:15,113 This isn't one of them. 469 00:35:16,081 --> 00:35:17,782 Ted, why don't we sit down? 470 00:35:18,483 --> 00:35:20,852 Just give me a moment, please. 471 00:35:22,554 --> 00:35:25,156 - Did you send a card? - Yes, yes. 472 00:35:25,590 --> 00:35:27,125 I don't know, Ernie... 473 00:35:39,971 --> 00:35:43,041 - Lieutenant? - Oh, uh, good evening, ma'am. 474 00:35:43,341 --> 00:35:47,278 I didn't expect you here. Do you always attend victims' memorials? 475 00:35:47,379 --> 00:35:50,215 Not as a rule. This is in the line of duty. 476 00:35:50,315 --> 00:35:51,916 Is there some place we can talk? 477 00:35:53,652 --> 00:35:54,719 Out there? 478 00:35:56,054 --> 00:35:57,389 That'll be fine. 479 00:36:00,191 --> 00:36:05,063 Ma'am, I thought maybe you could help me because... 480 00:36:05,630 --> 00:36:09,367 well, you and the victim were close friends and... 481 00:36:09,968 --> 00:36:12,303 well, I do have this problem. 482 00:36:12,404 --> 00:36:13,638 What sort of problem, Lieutenant? 483 00:36:15,040 --> 00:36:18,076 The house where Mr. Winters lived, 484 00:36:18,176 --> 00:36:22,647 at the time of the murder we ascertained that all doors and windows were locked, 485 00:36:22,747 --> 00:36:24,749 no sign of forcible entry, 486 00:36:24,849 --> 00:36:29,821 which led me to believe that either he let his killer in, which is unlikely, 487 00:36:30,088 --> 00:36:32,023 or the killer had a key. 488 00:36:32,524 --> 00:36:33,591 Yes? 489 00:36:33,792 --> 00:36:35,827 Which would indicate a friend. 490 00:36:36,428 --> 00:36:39,030 A close friend. 491 00:36:39,764 --> 00:36:41,933 We checked the telephone records... 492 00:36:42,534 --> 00:36:47,005 and there were a great many calls to a Theodore Malloy. 493 00:36:47,105 --> 00:36:49,808 Ted? Yes, he and Gerry were close. 494 00:36:50,842 --> 00:36:55,213 Aha. When you say "close", ma'am... 495 00:36:55,313 --> 00:36:59,617 - I mean very close. - Yes, I've been led to believe that. 496 00:36:59,718 --> 00:37:02,687 I just want to make sure we're talking about the same thing. 497 00:37:02,787 --> 00:37:06,124 They were lovers, Lieutenant. Is that what you're trying to ask me? 498 00:37:06,591 --> 00:37:09,594 Yes, ma'am. Something like that. 499 00:37:09,694 --> 00:37:16,000 This Mr. Malloy, would he have a key to Mr. Winters' home? 500 00:37:16,134 --> 00:37:19,270 Well, yes, I suppose he would. 501 00:37:19,370 --> 00:37:22,307 Yes, I'm sure he does, Lieutenant. 502 00:37:24,042 --> 00:37:27,679 - As a matter of fact, so do I. - You, ma'am? Really? 503 00:37:27,779 --> 00:37:31,349 Yes. We'd often work on stories together, sometimes at his home. 504 00:37:31,449 --> 00:37:34,185 Our relationship was professional. And he was a good friend. 505 00:37:34,352 --> 00:37:38,656 I never thought anything else. This key of yours, do you have it now? 506 00:37:38,923 --> 00:37:40,692 Yes. It's in my purse. 507 00:37:41,226 --> 00:37:46,498 It's funny. When I arrived at the house yesterday after hearing of Gerry's death, 508 00:37:46,598 --> 00:37:50,001 I thought I'd lost it. It didn't seem to be on my key ring. 509 00:37:50,502 --> 00:37:53,872 - But I guess I was just distraught. - So you do have the key? 510 00:37:53,972 --> 00:37:57,909 Yes. It was on my key ring this morning when I awoke. I must've just overlooked it. 511 00:37:58,576 --> 00:38:02,814 - My state of mind was not the best. - No, ma'am, I don't suppose it was. 512 00:38:02,914 --> 00:38:05,383 This Mr. Malloy... 513 00:38:06,584 --> 00:38:10,588 - Is he here now? - Yes, but it's not a very good time. 514 00:38:10,688 --> 00:38:13,758 Perhaps you could speak to him tomorrow, at the studio. 515 00:38:13,958 --> 00:38:16,461 Studio? Oh, you and he are co-workers? 516 00:38:16,861 --> 00:38:20,298 No, not the radio studio. Television. 517 00:38:20,632 --> 00:38:23,034 Ted is an actor on a daytime drama. 518 00:38:23,234 --> 00:38:25,303 Is that like a soap opera? 519 00:38:25,403 --> 00:38:28,373 Exactly. Women Who Love. Maybe you've heard of it? 520 00:38:28,473 --> 00:38:30,809 Uh... No, ma'am, I haven't. 521 00:38:30,909 --> 00:38:35,580 Maybe my wife. She's crazy about those things. 522 00:38:36,080 --> 00:38:41,252 Ma'am, do you mind if I ask you where you were at the time of the shooting? 523 00:38:41,452 --> 00:38:44,489 - Why? Am I under suspicion? - No, nothing like that. 524 00:38:44,589 --> 00:38:49,761 But you do have a key, and I'm interested in anybody that's got a key. 525 00:38:50,428 --> 00:38:52,831 I spent all afternoon at the radio station... 526 00:38:52,931 --> 00:38:56,568 prepping a program me we're doing Wednesday with Senator Madison. 527 00:38:56,868 --> 00:39:00,471 A senator? Wow. That's some kind of radio show. 528 00:39:00,905 --> 00:39:01,940 Oh, yes. 529 00:39:02,040 --> 00:39:07,078 My father is heard every weeknight on 468 stations throughout the country. 530 00:39:07,545 --> 00:39:10,849 And here I thought he was some kind of disc jockey or something. 531 00:39:12,283 --> 00:39:15,286 To tell you the truth, I don't listen to the radio any more. 532 00:39:15,987 --> 00:39:18,256 The music, I don't understand it. 533 00:39:18,656 --> 00:39:21,159 Perry Como and Louis Armstrong I understand, 534 00:39:21,259 --> 00:39:23,862 but these rock guys, they give me an earache. 535 00:39:25,029 --> 00:39:28,166 Well, thank you very much. I won't trouble you anymore. 536 00:39:28,266 --> 00:39:29,701 It's no trouble, Lieutenant. 537 00:39:41,913 --> 00:39:44,549 Oh, ma'am! Just one other thing. 538 00:39:44,816 --> 00:39:48,553 Do you usually go in to the radio station on weekends? 539 00:39:48,786 --> 00:39:52,457 No. Hardly ever. Except yesterday was a special circumstance. 540 00:39:52,557 --> 00:39:56,160 Oh, so you decided to go in and just do some extra work? 541 00:39:56,294 --> 00:39:58,096 No, my father decided. 542 00:39:59,364 --> 00:40:03,501 So it was his idea that you work in the radio station during that afternoon? 543 00:40:03,601 --> 00:40:04,569 Yes. 544 00:40:05,036 --> 00:40:08,640 - Why? Is that important? - No, ma'am, no. Not important at all. 545 00:40:08,740 --> 00:40:09,507 Thanks again. 546 00:40:16,147 --> 00:40:19,651 Listen up, folks! We are running way behind! Let's go! 547 00:40:19,751 --> 00:40:22,787 Come on, people, stay alive! Bear with me! 548 00:40:22,887 --> 00:40:27,659 You, with the baseball cap! Pay attention, please. We don't have a lot of time here. 549 00:40:27,759 --> 00:40:29,827 - Let's go, people! - Close the door. 550 00:40:30,194 --> 00:40:34,966 All right, my homeless people! The rest of my homeless people! 551 00:40:35,066 --> 00:40:37,669 - Excuse me, miss. I'm looking for... - Over there. 552 00:40:38,202 --> 00:40:41,706 - Over there? No, I'm looking for... - And please hurry. You're late. 553 00:40:42,440 --> 00:40:43,641 I'm late? 554 00:40:45,743 --> 00:40:50,615 Let's go, folks. You, on the box. You two, sitting. You, out of the way. 555 00:40:50,882 --> 00:40:56,154 Jennifer Chambers will enter the alley from this direction in a silk evening gown... 556 00:40:56,254 --> 00:40:59,891 with a bloody bruise on her head, seeming dazed and disoriented. 557 00:40:59,991 --> 00:41:03,227 I want you to notice her, but, please, don't try to act. 558 00:41:03,328 --> 00:41:06,431 - Preston, are we ready yet? - Yes, sir! Right away! 559 00:41:06,531 --> 00:41:10,468 I need another homeless person. You! Stand by the wall, please. 560 00:41:10,568 --> 00:41:14,138 - Are you talking to me, sir? - Yes. That wall there. Thank you. 561 00:41:14,238 --> 00:41:16,541 Nice shoes. I like the touch. Roll tape! 562 00:41:16,641 --> 00:41:19,711 I think there's some mistake, sir. I'm from the, uh... 563 00:41:20,378 --> 00:41:21,312 OK, here we go. 564 00:41:30,054 --> 00:41:31,656 OK, good. 565 00:41:32,156 --> 00:41:34,158 Good, good. 566 00:41:34,359 --> 00:41:36,861 - Here it is! - What the hell was that? 567 00:41:42,100 --> 00:41:44,235 Who the hell is that? Who the hell is that? 568 00:41:45,003 --> 00:41:48,606 - I'm from the police. - Oh, no! Cut, cut, cut! 569 00:41:48,706 --> 00:41:50,975 What the hell do you think you're doing? 570 00:41:51,075 --> 00:41:54,712 - Eric, I'm trying to act, and this clown... - I will handle this. 571 00:41:54,812 --> 00:41:57,548 You're fired. You ruined the shot. 572 00:41:57,648 --> 00:42:00,151 - Another one of your relatives, Preston? - No, I'm... 573 00:42:01,019 --> 00:42:03,688 I'm from the police. I tried to explain that. 574 00:42:03,788 --> 00:42:05,456 - A policeman? - Yes, ma'am. 575 00:42:05,556 --> 00:42:06,624 He's a cop! 576 00:42:06,924 --> 00:42:10,094 Jennifer Chambers. This is bizarre! He's from the police! 577 00:42:10,194 --> 00:42:12,130 - Who are you looking for? - Ted Malloy. 578 00:42:12,230 --> 00:42:15,466 - He's looking for Ted! - So go. Go to Ted. 579 00:42:15,600 --> 00:42:17,869 - Over there. - Over there? OK. 580 00:42:17,969 --> 00:42:20,671 - Sorry. - Would you go? Go. 581 00:42:21,239 --> 00:42:22,740 - Got everything? - Yes. 582 00:42:22,840 --> 00:42:25,043 - My wife's a great fan of yours. - Thank you. 583 00:42:25,143 --> 00:42:27,478 - What's Ted done? - Uh... 584 00:42:29,080 --> 00:42:32,850 - Let's go. - All right, folks, let's go! Back to one, now! 585 00:42:32,950 --> 00:42:36,354 I need another bum for this wall! Let's go! 586 00:42:39,223 --> 00:42:41,526 - Mr. Malloy? - Yes. 587 00:42:41,993 --> 00:42:45,229 Uh... Lieutenant Columbo, LAPD. 588 00:42:45,530 --> 00:42:50,601 Oh, yes. Victoria told me that you stopped by the funeral home last evening. 589 00:42:51,769 --> 00:42:54,672 - How may I help you? - Is it all right if we talk here? 590 00:42:54,772 --> 00:42:57,975 - Yes. - Cos I don't wanna bother anybody. 591 00:42:58,142 --> 00:43:00,144 - Is it all right? - Feel free. 592 00:43:00,244 --> 00:43:03,548 I just want to ask you a few questions. I know you're busy. 593 00:43:04,115 --> 00:43:05,083 Yes? 594 00:43:05,750 --> 00:43:08,186 - Do you recognise this? - No. 595 00:43:08,286 --> 00:43:09,754 Take a good look. 596 00:43:10,822 --> 00:43:11,823 No. 597 00:43:11,989 --> 00:43:15,793 These brown stains, they mean anything to you? 598 00:43:20,098 --> 00:43:23,701 Oh, yes. This is... dried Pan-Cake make-up. 599 00:43:23,801 --> 00:43:24,569 Yes, sir. 600 00:43:24,735 --> 00:43:30,274 We found this handkerchief snagged on a rose bush in back of Mr. Winters' home... 601 00:43:30,608 --> 00:43:33,010 and we think it was left there by the killer. 602 00:43:33,511 --> 00:43:35,213 Oh. I see. 603 00:43:35,313 --> 00:43:39,717 - Theatrical make-up, so you assume... - Oh, sir, I don't assume anything. 604 00:43:39,817 --> 00:43:44,622 We also found minute traces of this make-up on the gun that killed Mr. Winters. 605 00:43:44,722 --> 00:43:46,791 Also on the rear door knob. 606 00:43:47,325 --> 00:43:50,228 Lieutenant, I didn't kill him. 607 00:43:50,328 --> 00:43:54,765 It is my understanding, sir, that you and the victim had a falling-out. 608 00:43:55,166 --> 00:43:59,937 No. We started seeing each other around nine days ago, 609 00:44:00,104 --> 00:44:02,607 but we knew that was temporary at best. 610 00:44:02,840 --> 00:44:08,079 And when he called to tell me that he was going to New York... I was upset. 611 00:44:08,513 --> 00:44:11,449 Did Mr. Winters have other friends that were actors? 612 00:44:11,782 --> 00:44:13,251 Friends, no. 613 00:44:14,051 --> 00:44:16,454 Acquaintances, perhaps. 614 00:44:17,388 --> 00:44:22,059 Just for the record, sir, where were you Saturday at four o'clock? 615 00:44:23,628 --> 00:44:26,864 Well, normally I would be home alone, working. 616 00:44:26,964 --> 00:44:30,201 I'm in the middle of remodelling my home. 617 00:44:30,301 --> 00:44:34,272 But this past Saturday I was downtown at a department store. 618 00:44:34,372 --> 00:44:38,009 Do you have anybody that can vouch for that, sir? 619 00:44:38,242 --> 00:44:42,747 Oh, yes. I would say about a couple of hundred people, to say the least. 620 00:44:42,847 --> 00:44:47,351 See, at the last moment I was joined by two other cast members, 621 00:44:47,451 --> 00:44:53,057 and the three of us were there from three until five signing autographs. 622 00:44:53,658 --> 00:44:55,726 Does that cover it, Lieutenant? 623 00:44:56,294 --> 00:44:59,830 Yes, sir. That covers it just fine. 624 00:45:01,098 --> 00:45:05,770 That's a wrap! Homeless, go home! Turn in your vouchers! 625 00:45:11,242 --> 00:45:13,711 Of course I told him I wasn't interested. 626 00:45:13,811 --> 00:45:17,582 I mean, I had been taking off my clothes in six straight pictures, 627 00:45:17,682 --> 00:45:22,286 and it was time to exhibit myself as an actress, not some piece of meat. 628 00:45:22,386 --> 00:45:25,223 So, rather than lose me, they rewrote the scene. 629 00:45:25,323 --> 00:45:28,092 - It's a sensational film. - I'm sure it is. 630 00:45:28,192 --> 00:45:31,929 And I'm sure it'll give a boost to your career, Miss Ross. 631 00:45:32,029 --> 00:45:35,099 Which brings me to the topic of our lunch. 632 00:45:36,367 --> 00:45:38,135 I've asked you to join me... 633 00:45:38,936 --> 00:45:43,307 to confirm that several years ago you had an affair with Senator Gordon Madison. 634 00:45:44,475 --> 00:45:47,078 - What? - No way. It never happened. 635 00:45:47,178 --> 00:45:48,713 Certainly not. 636 00:45:48,846 --> 00:45:51,682 I'm disappointed at your lack of candour, my dear. 637 00:45:52,717 --> 00:45:57,054 I possess a birth certificate which proves that seven years ago back East... 638 00:45:57,154 --> 00:45:59,490 you secretly gave birth out of wedlock. 639 00:45:59,590 --> 00:46:00,491 Now wait a minute... 640 00:46:00,591 --> 00:46:01,926 After which... 641 00:46:02,093 --> 00:46:05,930 you immediately put the child, a daughter up for adoption. 642 00:46:06,297 --> 00:46:09,533 - What the hell is going on? - Mr. Chase, it's not what you think. 643 00:46:09,634 --> 00:46:13,504 My question: Is the child Senator Madison's? 644 00:46:13,971 --> 00:46:14,805 No. 645 00:46:15,640 --> 00:46:16,540 Oh, really? 646 00:46:18,242 --> 00:46:21,245 I have two eyewitnesses who will swear... 647 00:46:21,345 --> 00:46:25,283 that Senator Madison visited you not once but several times... 648 00:46:25,516 --> 00:46:28,786 during your confinement at St Anne's Home. 649 00:46:29,954 --> 00:46:32,523 Yes. That's true. 650 00:46:33,457 --> 00:46:37,061 I'm sorry, Howard. I should have told you. But it was seven years ago! 651 00:46:37,228 --> 00:46:39,530 You were 17 at the time, legally a minor. 652 00:46:39,664 --> 00:46:43,100 Look, the baby was not the senator's. 653 00:46:43,367 --> 00:46:46,037 My mother worked for him as a housekeeper. 654 00:46:46,137 --> 00:46:50,975 When he found out, he offered to help because that's just the kind of guy he is. 655 00:46:51,075 --> 00:46:54,278 He paid a few bills and helped find a home for the baby. 656 00:46:54,679 --> 00:46:56,647 - I see. - It's the truth! 657 00:46:56,814 --> 00:47:00,951 The father was a boy I knew in school. Neither of us was ready for marriage. 658 00:47:02,119 --> 00:47:04,789 Look, I know this is news. 659 00:47:06,157 --> 00:47:07,892 But does it have to come out? 660 00:47:08,326 --> 00:47:13,264 I mean, I made a mistake, but don't screw up the rest of my life. 661 00:47:13,364 --> 00:47:15,333 That's hardly my intention, my dear. 662 00:47:15,566 --> 00:47:19,970 The purpose of our lunch was to get the facts. Now you have nothing to fear. 663 00:47:20,204 --> 00:47:22,940 - That's very decent of you. - Not at all, Howard. 664 00:47:23,040 --> 00:47:28,279 May I suggest you get Miss Ross out of here before she attracts more attention. 665 00:47:28,379 --> 00:47:29,547 You bet. 666 00:47:29,847 --> 00:47:32,350 Come on, kid. Let's go get you cleaned up. 667 00:47:32,516 --> 00:47:35,319 And, DeeDee, say thank you to the man. 668 00:47:36,921 --> 00:47:37,855 Thanks. 669 00:47:40,624 --> 00:47:42,626 Waiter. More coffee. 670 00:47:43,260 --> 00:47:43,928 Yes, sir. 671 00:47:53,637 --> 00:47:58,809 Collier? I've just confirmed the story. It's as I suspected. 672 00:47:58,909 --> 00:48:03,047 You call in at 8:45 on the back line. Victoria'll patch you through immediately. 673 00:48:03,781 --> 00:48:06,851 And if we need to chat any further, I'll call you. 674 00:48:24,802 --> 00:48:27,037 Excuse me, sir, but may I help you? 675 00:48:27,138 --> 00:48:29,807 I don't think so. But thanks anyway. 676 00:48:30,408 --> 00:48:33,477 - How are you, Mr. Chase? - Well, Lieutenant. Please join me. 677 00:48:33,577 --> 00:48:34,445 Fritz? 678 00:48:41,419 --> 00:48:42,686 Thank you very much. 679 00:48:42,787 --> 00:48:47,658 Say hello to Lieutenant Colombo of the Los Angeles Police Department, Fritz. 680 00:48:47,758 --> 00:48:51,162 - Delighted to meet you, Lieutenant. - Nice meeting you, sir. 681 00:48:51,629 --> 00:48:54,298 - Care to join me in some coffee? - No, thank you. 682 00:48:54,398 --> 00:48:56,767 - Dessert, perhaps? - No, I'm fine. 683 00:48:57,101 --> 00:49:02,106 Actually, could I have a cup of tea with honey? Would that be too much trouble? 684 00:49:02,206 --> 00:49:03,741 - Not at all, Lieutenant. - Thank you very much. 685 00:49:05,776 --> 00:49:09,079 I have this tickle in my throat. Got a cold comin' on and... 686 00:49:09,180 --> 00:49:11,582 You know how it is this time of year. 687 00:49:11,749 --> 00:49:14,051 My wife's been playing nursemaid to me, 688 00:49:14,151 --> 00:49:16,921 filling me with tea and honey for a week now. 689 00:49:17,221 --> 00:49:20,391 - Do you feel any better? - No, sir, but I don't feel worse. 690 00:49:20,991 --> 00:49:23,727 My wife, she likes to play nursemaid. 691 00:49:23,828 --> 00:49:27,064 It makes her happy. And when she's happy, I'm happy. 692 00:49:28,165 --> 00:49:29,934 - Well, Lieutenant, what can I do for you? - Uh... 693 00:49:32,236 --> 00:49:34,505 - How do you like that thing, sir? - What? 694 00:49:35,005 --> 00:49:37,808 The phone. I'm thinking of buying one. 695 00:49:37,908 --> 00:49:39,810 - Indispensable. - Really? 696 00:49:39,910 --> 00:49:44,281 There's people that are saying you can get cancer from those things. 697 00:49:44,381 --> 00:49:46,917 - The radiation in your ear. - Ridiculous. 698 00:49:47,017 --> 00:49:51,522 It is, huh? It's just that my wife saw this guy on television, 699 00:49:51,622 --> 00:49:53,557 he said he grew a tumour. 700 00:49:54,558 --> 00:49:58,529 One is liable to hear almost anything on television these days, 701 00:49:58,896 --> 00:50:00,731 none of it necessarily true. 702 00:50:00,831 --> 00:50:04,235 So you don't worry about it? There's nothing to worry about? 703 00:50:04,502 --> 00:50:07,004 - Can we get down to business? - Absolutely, sir. 704 00:50:07,104 --> 00:50:09,340 But first, I gotta apologise. 705 00:50:09,440 --> 00:50:12,910 You know, when I first met you that day, I had no idea. 706 00:50:13,010 --> 00:50:16,914 I found this in the barbershop, and when I saw your picture, 707 00:50:17,014 --> 00:50:20,384 you could've knocked me over with a ping-pong ball. 708 00:50:20,484 --> 00:50:22,953 How many people listen to you every night? 709 00:50:23,053 --> 00:50:24,788 Ten million? Twelve million? 710 00:50:24,889 --> 00:50:26,991 - It's fantastic! - Thank you. 711 00:50:27,224 --> 00:50:29,360 And when I told my wife I met you, 712 00:50:29,460 --> 00:50:32,930 she says, "Know who listens to him every night? Your cousin Dominic." 713 00:50:33,130 --> 00:50:35,699 She says Dominic never misses your show. 714 00:50:35,933 --> 00:50:38,636 Not for a Dodger game, not even for the Lakers. 715 00:50:38,769 --> 00:50:39,970 I'm very flattered. 716 00:50:40,070 --> 00:50:44,542 Sir, I wonder, would you be so kind as to sign this "To Dominic"? 717 00:50:44,642 --> 00:50:46,944 Just "To Dominic". Nothing fancy. 718 00:50:49,446 --> 00:50:51,081 And then put your name. 719 00:50:54,184 --> 00:50:58,389 He'll get a kick out of this. Dominic, he don't have much of a life. 720 00:50:59,657 --> 00:51:03,160 And now, can we get to the point, if there is one? 721 00:51:03,260 --> 00:51:04,361 Yes, sir. 722 00:51:04,461 --> 00:51:07,965 It's about the tape on your answering machine. 723 00:51:08,065 --> 00:51:12,369 We listened to that over and over and there's nothing there, no kind of clue. 724 00:51:12,536 --> 00:51:13,737 - Too bad. - Yeah. 725 00:51:13,837 --> 00:51:17,575 You can hear the killer approach the body and hesitate, 726 00:51:17,675 --> 00:51:19,877 probably to check if it was dead, 727 00:51:20,010 --> 00:51:24,582 and you can just make out him leaving through the back door. 728 00:51:24,715 --> 00:51:29,420 So we figure that's how he came in and out through the back. 729 00:51:30,154 --> 00:51:31,455 Makes sense. 730 00:51:31,555 --> 00:51:36,560 A shrewd killer would hardly park out front and prance through the front door... 731 00:51:36,660 --> 00:51:38,495 where anyone could see him. 732 00:51:38,829 --> 00:51:40,331 Right. 733 00:51:41,398 --> 00:51:45,736 Oh, and by the way, we found the handkerchief. 734 00:51:46,303 --> 00:51:47,237 What handkerchief? 735 00:51:50,307 --> 00:51:53,277 - Your tea, sir. - Oh. Thank you very much. 736 00:51:55,579 --> 00:51:58,015 Mmm! Smells terrific. 737 00:51:58,716 --> 00:52:02,653 Yeah, there was this handkerchief out back, stuck in a rose bush, 738 00:52:02,987 --> 00:52:07,825 stained with theatrical make-up, and we found traces of the same make-up... 739 00:52:07,925 --> 00:52:10,427 on the gun handle and the rear door knob. 740 00:52:10,527 --> 00:52:15,566 Yes. I heard that Gerry was involved with an actor. 741 00:52:15,799 --> 00:52:18,936 Is that what you think, sir? That he was killed by an actor? 742 00:52:19,036 --> 00:52:22,640 It's a natural conclusion. A lovers' spat. These things happen. 743 00:52:22,740 --> 00:52:26,210 Well, this particular actor... uh... 744 00:52:27,444 --> 00:52:29,647 What's his name? Um... 745 00:52:34,918 --> 00:52:35,586 Twist it. 746 00:52:37,521 --> 00:52:39,323 Oh! There you go. 747 00:52:40,824 --> 00:52:43,927 That is something. Never saw that before. 748 00:52:44,895 --> 00:52:46,764 Well, I live and learn. 749 00:52:47,131 --> 00:52:48,899 Yeah, uh... 750 00:52:48,999 --> 00:52:52,236 This particular actor, yes, Mr. Malloy, 751 00:52:52,903 --> 00:52:55,973 we cleared him, sir. 752 00:52:56,940 --> 00:52:59,910 - Did you? - He's got a rock-solid alibi. 753 00:53:00,144 --> 00:53:01,412 Lucky fellow. 754 00:53:01,712 --> 00:53:04,815 Unless, of course, he hired somebody to do it. 755 00:53:04,915 --> 00:53:09,286 That's something a really clever killer might do... 756 00:53:09,620 --> 00:53:14,124 establish an unshakeable alibi for himself while somebody else does the dirty work. 757 00:53:16,460 --> 00:53:18,095 Oh, this is hot. 758 00:53:19,830 --> 00:53:22,166 And that's just the way I like it. 759 00:53:22,499 --> 00:53:25,969 If there's anything I can't stand, it's lukewarm tea. 760 00:53:26,303 --> 00:53:31,241 Anyway, sir, can you think of somebody else... 761 00:53:31,341 --> 00:53:34,078 who might have had a motive to kill Mr. Winters? 762 00:53:34,244 --> 00:53:36,380 Besides yourself, of course. 763 00:53:37,014 --> 00:53:40,517 - What the hell are you talking about? - The hotel, the other day. 764 00:53:40,617 --> 00:53:44,455 You threatened the victim, sir. In front of a dozen witnesses. 765 00:53:44,555 --> 00:53:47,224 Oh, I see. Yes. 766 00:53:47,925 --> 00:53:52,529 I lose my temper and say something silly and some tourists take me at face value. 767 00:53:52,629 --> 00:53:54,364 Really, Lieutenant, you can't be serious. 768 00:53:55,265 --> 00:53:57,367 I have a short temper. 769 00:53:58,802 --> 00:54:04,141 I must've fired and hired Gerry Winters a dozen times in the past few years. 770 00:54:04,641 --> 00:54:05,876 Well, if you say so, sir. 771 00:54:05,976 --> 00:54:11,281 But it's lucky for you you were on the phone with the guy when he got killed. 772 00:54:11,515 --> 00:54:15,219 Another homicide detective could've taken that threat to heart. 773 00:54:15,886 --> 00:54:19,923 Well, I hate to cut this short, but I'm due back at the radio station. 774 00:54:21,091 --> 00:54:26,330 Please, you finish your tea. And if there's anything else, don't hesitate. 775 00:54:26,430 --> 00:54:30,868 I won't. And thank you very much. Tea's terrific. I feel better already. 776 00:54:34,071 --> 00:54:38,008 Oh! Mr. Chase! Excuse me! Sir! 777 00:54:38,175 --> 00:54:39,109 Just... 778 00:54:40,244 --> 00:54:41,645 one more thing, sir. 779 00:54:42,146 --> 00:54:46,416 - And what would that be? - It's about the files. Mr. Winters' files. 780 00:54:46,550 --> 00:54:48,952 - Yes? - I was talking to your daughter. 781 00:54:49,052 --> 00:54:53,457 She told me that most of his files were at the office and not at your house. 782 00:54:53,724 --> 00:54:54,658 So? 783 00:54:55,225 --> 00:54:58,295 Just curious, sir, if that's true, 784 00:54:58,595 --> 00:55:02,566 why you took me back to your house and not the radio station. 785 00:55:02,833 --> 00:55:07,237 Lieutenant, it's true that most of the complete files are at the radio station. 786 00:55:08,806 --> 00:55:12,509 But I knew that my daughter was working there at that time. 787 00:55:13,610 --> 00:55:15,979 Forgive me if this sounds cowardly, 788 00:55:16,880 --> 00:55:20,150 but I didn't want to be the one to have to tell her what had happened. 789 00:55:20,417 --> 00:55:24,988 - If there's nothing more, you'll excuse me. - Certainly, sir. Sorry to bother you. 790 00:55:25,088 --> 00:55:26,924 And thanks again for the tea! 791 00:55:51,715 --> 00:55:53,450 - Excuse me. Miss Chase? - Yes. 792 00:55:54,151 --> 00:55:56,420 - I'm Lou Caton. - Oh. Yes. 793 00:55:56,520 --> 00:56:00,290 I couldn't get through to you on the phone, so I flew here this morning. 794 00:56:00,390 --> 00:56:02,960 - Your receptionist told me you were here. - Mr. Caton... 795 00:56:03,060 --> 00:56:05,729 I'm sorry about Gerry. 796 00:56:06,129 --> 00:56:09,266 - He was a wonderful friend to both of us. - Yes, he was. 797 00:56:09,366 --> 00:56:11,969 I'm sure he told you how much I admire your novel. 798 00:56:12,202 --> 00:56:18,041 - Yes, and I'm very flattered, but... - What's more, I'd like to represent you. 799 00:56:18,542 --> 00:56:20,577 But I was told my book was rejected. 800 00:56:20,944 --> 00:56:24,815 It was, by the man I used to work for. I quit this morning. 801 00:56:24,915 --> 00:56:28,552 Well, I'm sorry, Mr. Caton. You've taken a long trip for nothing. 802 00:56:28,652 --> 00:56:32,556 All I can think of is helping my father through some difficult times. 803 00:56:32,656 --> 00:56:36,526 - Besides, he said he'd get me a publisher. - You can't be serious. 804 00:56:36,660 --> 00:56:40,898 Fielding Chase was the man who had your book sabotaged at my agency. 805 00:56:40,998 --> 00:56:45,235 - Didn't Gerry tell you this? - That is a monstrous accusation. 806 00:56:45,369 --> 00:56:49,106 - Please, just leave me alone. - I'm sorry. Look... Miss Chase? 807 00:56:49,973 --> 00:56:54,811 Yes, Warren. I'll send you the manuscript of my daughter's novel early next week. 808 00:56:55,679 --> 00:57:00,851 No, my friend. You're under no obligation to like it, even though it is quite good. 809 00:57:01,051 --> 00:57:05,789 In fact, if you could find it in your heart to despise it, I would be very grateful. 810 00:57:06,990 --> 00:57:08,625 I have plans for my daughter... 811 00:57:08,725 --> 00:57:12,095 which do not include her traipsing off to God knows where... 812 00:57:12,195 --> 00:57:14,731 like some latter-day Gertrude Stein. 813 00:57:14,865 --> 00:57:17,134 And, as New York's pre-eminent publisher, 814 00:57:17,234 --> 00:57:22,839 your kind but firm rejection might dissuade her from pursuing this fantasy. 815 00:57:22,940 --> 00:57:26,677 And for your help I would be eternally grateful. 816 00:57:27,611 --> 00:57:30,314 Thank you, Warren. A pleasure chatting with you. 817 00:57:30,414 --> 00:57:32,249 Expect the manuscript next week. 818 00:57:32,749 --> 00:57:34,117 Dad, what is this? 819 00:57:35,085 --> 00:57:38,522 This week's issue of the news report, I expect. 820 00:57:38,622 --> 00:57:43,260 The item on the first page. "Ambassador Hendricks and the Drug Cartel." 821 00:57:43,360 --> 00:57:45,462 - You know it isn't true. - Do I? 822 00:57:45,562 --> 00:57:49,766 Research checked three different sources. These allegations are unsubstantiated. 823 00:57:49,866 --> 00:57:53,704 Unsubstantiated maybe, but, true or false, the story has merit. 824 00:57:53,804 --> 00:57:57,541 - You can't do this! - We're in a war with these people. 825 00:57:57,641 --> 00:58:00,277 The only way to beat them is to attack and expose. 826 00:58:01,078 --> 00:58:04,715 Attack and expose. I'll leave the pussyfooting to the politicians. 827 00:58:04,948 --> 00:58:09,953 My name is on the masthead as associate editor. 828 00:58:10,320 --> 00:58:12,856 I can't be a party to this. Sorry. 829 00:58:13,690 --> 00:58:14,758 Victoria. 830 00:58:15,258 --> 00:58:16,960 Victoria, wait. Victoria! 831 00:58:17,060 --> 00:58:18,695 Victoria... 832 00:58:19,162 --> 00:58:21,565 I'm sorry. You're absolutely right. 833 00:58:21,665 --> 00:58:25,469 - Does that mean the item's out? - Until I can have it re-investigated. 834 00:58:25,569 --> 00:58:28,138 - Satisfactory? - I suppose so. 835 00:58:28,238 --> 00:58:29,673 Can we have a smile? 836 00:58:30,207 --> 00:58:32,042 A bigger smile? Come on. 837 00:58:33,510 --> 00:58:37,581 - Find something to replace the item. - I'll see what we have. 838 00:58:57,567 --> 00:59:00,270 - Oh, hello, Mr. Chase. - Lieutenant. 839 00:59:00,470 --> 00:59:04,674 Just going over Mr. Winters' case files. Your daughter said it was all right. 840 00:59:04,941 --> 00:59:08,311 - And have you come up with anything? - Not much, sir, no. 841 00:59:08,412 --> 00:59:12,849 Well, that's not exactly true. There is one thing that bothers me. 842 00:59:17,421 --> 00:59:20,223 Are you burning ragweed in here, or did somebody die? 843 00:59:20,323 --> 00:59:24,528 Excuse me, sir. That'd be my cigar. Let me get rid of that. 844 00:59:25,195 --> 00:59:30,033 Yeah, it's a filthy habit. I should've given it up a long time ago. 845 00:59:31,635 --> 00:59:34,204 Even my wife has been yellin' at me. 846 00:59:34,304 --> 00:59:36,773 The other night she put me out on the porch. 847 00:59:37,474 --> 00:59:39,509 - No gun? - I beg your pardon, sir? 848 00:59:39,709 --> 00:59:42,045 No gun. You're a character. I'll have to remember that. 849 00:59:42,145 --> 00:59:44,114 Thank you, sir. 850 00:59:44,815 --> 00:59:49,786 - You mentioned there was one thing? - Right, sir. And it was nothing that I found. 851 00:59:50,187 --> 00:59:52,456 It was something that I didn't find. 852 00:59:57,094 --> 01:00:00,864 - What are you doing? - I'm trying to get the smell out, sir. 853 01:00:01,865 --> 01:00:04,868 The windows don't open. What is it you didn't find? 854 01:00:05,035 --> 01:00:10,674 Did you know that, in all these file folders, all 33, 855 01:00:10,774 --> 01:00:14,544 there's only one that has anything to do with an actor? Actually, an actress. 856 01:00:14,644 --> 01:00:17,114 - Goes by the name of... - Deirdre Ross. 857 01:00:17,414 --> 01:00:19,716 I'm familiar with Gerry's workload. What's your point? 858 01:00:20,584 --> 01:00:23,720 My point, sir, is, because of the handkerchief... 859 01:00:24,121 --> 01:00:26,189 - You remember the handkerchief? - Yes. 860 01:00:26,323 --> 01:00:29,559 - It had theatrical make-up on it. - Yes, I remember. 861 01:00:29,659 --> 01:00:33,163 And there were traces of this make-up on the gun... 862 01:00:33,263 --> 01:00:36,433 - And on the door handle. I remember. - Exactly. 863 01:00:36,967 --> 01:00:38,869 So my point is... 864 01:00:40,003 --> 01:00:42,405 Is that... Oh, my goodness. 865 01:00:42,639 --> 01:00:43,974 Smoke, sir. 866 01:00:45,675 --> 01:00:46,776 Smoke! 867 01:00:47,944 --> 01:00:49,880 I'll just put a little coffee on it. 868 01:00:51,982 --> 01:00:55,318 Where was I? Oh, yes. My point. 869 01:00:55,752 --> 01:00:59,623 My point, sir, is that the presence of the handkerchief... 870 01:00:59,723 --> 01:01:02,726 rules out everybody in the files, all 33 people. 871 01:01:02,826 --> 01:01:05,962 - What a sweeping statement. - Well, sir, I thought... 872 01:01:07,697 --> 01:01:09,332 Like everyone else, 873 01:01:10,233 --> 01:01:14,204 that the handkerchief was used to wipe off the prints. 874 01:01:17,474 --> 01:01:22,979 None of those people in the file, sir, none of them use theatrical make-up. 875 01:01:23,113 --> 01:01:26,883 So there's no reason for it to be there. Why was it there? 876 01:01:27,984 --> 01:01:30,654 There's no explanation for it being there... 877 01:01:30,754 --> 01:01:34,724 unless someone planted it deliberately to point us at the actor. 878 01:01:35,425 --> 01:01:39,162 - I never thought of that. - Why would you? I mean, you wouldn't. 879 01:01:39,362 --> 01:01:43,867 But why would that rule out all the people in the file, all 33 of them? 880 01:01:44,000 --> 01:01:46,069 I don't know how people like this, 881 01:01:46,169 --> 01:01:49,206 politicians in Washington, Wall Street brokers, 882 01:01:49,306 --> 01:01:56,479 how would they know that nine days ago Gerry and Ted started a gay relationship? 883 01:01:56,580 --> 01:01:59,516 I mean, those fellas, they were very discreet. 884 01:01:59,816 --> 01:02:01,051 I see. 885 01:02:01,718 --> 01:02:06,623 You're right. The killer would have to be someone who knew Gerry personally. 886 01:02:06,790 --> 01:02:08,892 There you go, sir. That's the ticket. 887 01:02:08,992 --> 01:02:11,094 Well, I wish I could help you, 888 01:02:11,228 --> 01:02:15,732 but, quite frankly, I knew very little about Gerry outside of the office. 889 01:02:15,832 --> 01:02:17,367 Our relationship was strictly business. 890 01:02:18,235 --> 01:02:21,137 - But you were at his house. - You're mistaken. 891 01:02:21,238 --> 01:02:23,106 I don't think so, sir. 892 01:02:23,940 --> 01:02:26,276 No, I don't think so. 893 01:02:26,376 --> 01:02:28,111 Ah. Here it is. 894 01:02:28,745 --> 01:02:33,650 April 2nd, birthday party for the deceased, Sunday afternoon. 895 01:02:34,851 --> 01:02:37,420 Photo, you and your daughter around the cake. 896 01:02:37,520 --> 01:02:41,258 Oh, I've been to his house! I thought you meant recently. 897 01:02:41,458 --> 01:02:43,760 Did I give that impression, sir? I'm sorry. 898 01:02:43,860 --> 01:02:46,496 But you were there for that birthday party. 899 01:02:46,596 --> 01:02:49,633 Oh, yes. And a dull and dreary affair it was. 900 01:02:49,733 --> 01:02:51,167 - If there's nothing more... - Not a thing. 901 01:02:51,268 --> 01:02:55,272 I'll just gather up these files and return 'em to your daughter. 902 01:02:56,740 --> 01:02:58,642 Oh, Mr. Chase! 903 01:02:58,975 --> 01:03:05,048 - There is, sir, just one more thing. - There's always just one more thing. 904 01:03:05,315 --> 01:03:08,518 Do you have a problem with short-term memory? You should see a physician. 905 01:03:08,718 --> 01:03:12,956 Maybe we could discuss this privately in your office? 906 01:03:13,490 --> 01:03:15,058 I don't have the time. 907 01:03:16,059 --> 01:03:19,262 Sir? I'm having trouble with the phone call. 908 01:03:24,134 --> 01:03:26,903 Five minutes. But only five. 909 01:03:32,042 --> 01:03:35,812 Here's the thing, sir. We check phone records as a matter of routine. 910 01:03:35,912 --> 01:03:40,850 For example, Mr. Winters called the radio station a lot, obviously. 911 01:03:40,950 --> 01:03:45,955 Also Mr. Malloy. Also Mr. Lou Caton, literary agent. 912 01:03:46,056 --> 01:03:48,058 By the way, I spoke to him briefly. 913 01:03:48,158 --> 01:03:51,127 He wants to represent a book written by your daughter. 914 01:03:51,227 --> 01:03:53,396 - Would you get to the point? - Sorry, sir. 915 01:03:53,830 --> 01:03:59,669 Well, we not only checked out Mr. Winters' phone, sir, we checked out yours. 916 01:03:59,903 --> 01:04:02,906 - Mine? - Your house in the mountains in Malibu. 917 01:04:03,206 --> 01:04:04,908 And here's my problem, sir. 918 01:04:05,008 --> 01:04:09,012 You said that you spoke with Mr. Winters and that you heard shots, 919 01:04:09,946 --> 01:04:13,183 and then, when he didn't answer, you called 911. 920 01:04:13,416 --> 01:04:17,187 Then you got in your car and you drove to Mr. Winters' house. 921 01:04:17,287 --> 01:04:18,822 Well, sir, that's not true. 922 01:04:21,624 --> 01:04:24,094 The phone company has no record... 923 01:04:24,194 --> 01:04:27,831 of your having made a 911 call from your house. 924 01:04:27,931 --> 01:04:30,100 Is that it? Is that your problem? 925 01:04:30,934 --> 01:04:35,271 Good Lord, Lieutenant. You waste more time worrying about minutiae. 926 01:04:35,372 --> 01:04:37,941 Sir, I don't think it's minutiae. 927 01:04:38,041 --> 01:04:40,510 I never said I made the call from the house. 928 01:04:44,381 --> 01:04:46,015 - Are you sure? - Absolutely. 929 01:04:46,116 --> 01:04:48,585 I was so distraught with what I heard... 930 01:04:49,119 --> 01:04:51,955 that I rushed down to the car to drive to Gerry's. 931 01:04:52,055 --> 01:04:56,426 Only when I was on the road did I have the presence of mind to notify the police. 932 01:04:58,061 --> 01:05:00,363 I called 911 from the car phone. 933 01:05:01,264 --> 01:05:02,832 From the car! 934 01:05:02,932 --> 01:05:06,302 Well, there you go, sir! That explains it! 935 01:05:06,603 --> 01:05:09,706 - If that is finally it... - And that explains the other thing. 936 01:05:09,806 --> 01:05:11,708 - What other thing? - The time. 937 01:05:11,808 --> 01:05:15,345 - I've been troubled by the time. - What are you talking about? 938 01:05:15,645 --> 01:05:19,916 You have a computer-voice time code on your answering machine, 939 01:05:20,083 --> 01:05:23,920 and when I played back the tape, I was able to place the time of the shots... 940 01:05:24,020 --> 01:05:25,688 at exactly 4:02. 941 01:05:25,789 --> 01:05:32,162 - Yes. Gerry called me at precisely 4:00. - And 911 received your call at 4:06. 942 01:05:32,295 --> 01:05:36,866 And I'm thinking all day: what did you do during those four minutes? 943 01:05:36,966 --> 01:05:39,636 Four minutes is a long time. 944 01:05:39,736 --> 01:05:42,772 But yes, now I see what happened. 945 01:05:43,072 --> 01:05:47,310 You heard the shots, then you ran from the house, 946 01:05:47,410 --> 01:05:51,681 you got in your car, you started the car down the road... 947 01:05:51,781 --> 01:05:55,985 And then, when I had a chance to think more clearly, I called police emergency. 948 01:05:56,085 --> 01:05:59,622 You don't know how glad I am to have this explained to me. 949 01:05:59,756 --> 01:06:02,826 I was beginning to think I was going out of my mind. 950 01:06:04,227 --> 01:06:07,831 Well, sir, I don't want to take any more of your time. I know you're busy. 951 01:06:07,931 --> 01:06:11,301 But I do want to thank you. Thank you very much. 952 01:06:35,592 --> 01:06:36,893 Martha! 953 01:06:37,560 --> 01:06:38,828 Martha! 954 01:06:41,130 --> 01:06:42,999 - Good morning, Mr. Chase. - Morning. 955 01:06:43,399 --> 01:06:45,401 Is my daughter up yet? I'd like to talk to her. 956 01:06:45,502 --> 01:06:48,171 Oh, she left, sir. Just as I was arriving. 957 01:06:48,304 --> 01:06:51,407 She said she had some work to catch up on at the office. 958 01:06:51,508 --> 01:06:54,143 - So early? - Would you like breakfast, sir? 959 01:06:54,244 --> 01:06:55,478 No, later. 960 01:06:55,879 --> 01:06:58,314 What's that, sir? Is that smoke? 961 01:07:01,384 --> 01:07:03,286 Mr. Chase! 962 01:07:04,521 --> 01:07:06,356 Mr. Chase! 963 01:07:07,590 --> 01:07:11,561 Well, well, well. The ubiquitous Lieutenant Columbo. 964 01:07:11,861 --> 01:07:13,796 And it's only 8:47. 965 01:07:13,897 --> 01:07:17,934 Martha, a funny little man from the police is going to make an appearance. 966 01:07:18,768 --> 01:07:20,603 I'll be in the exercise room. 967 01:07:20,904 --> 01:07:22,505 I'm at the gate! 968 01:07:23,273 --> 01:07:24,807 It didn't open! 969 01:07:25,942 --> 01:07:27,577 Thank you very much! 970 01:07:28,177 --> 01:07:29,679 Sorry for the trouble. 971 01:07:35,785 --> 01:07:39,689 Good morning, ma'am. Lieutenant Columbo to see Mr. Chase. 972 01:07:39,789 --> 01:07:41,691 Come in. He's expecting you. 973 01:07:42,792 --> 01:07:47,430 - May I take your coat, sir? - No, I don't think I'm gonna stay long. 974 01:07:47,530 --> 01:07:51,601 - Your name is... - Martha, sir. 975 01:07:51,701 --> 01:07:53,069 Martha. 976 01:07:53,336 --> 01:07:56,005 I was here on Saturday. I didn't see you, Martha. 977 01:07:56,439 --> 01:08:01,377 I work only weekdays, sir. Mr. Chase and his daughter prefer privacy on weekends. 978 01:08:01,678 --> 01:08:02,912 This way, sir. 979 01:08:22,532 --> 01:08:26,269 Stay tuned for "The News at No on" on WLBD, Channel Six, 980 01:08:26,369 --> 01:08:28,905 following this public-service announcement. 981 01:08:33,509 --> 01:08:36,779 He protects all living things in the forest. 982 01:08:39,315 --> 01:08:40,950 But he can't do it alone. 983 01:08:41,050 --> 01:08:44,654 - Good morning, sir! - Good morning, Lieutenant. 984 01:08:44,754 --> 01:08:47,991 - I hope I'm not intruding. - As a matter of fact, you are. 985 01:08:48,458 --> 01:08:50,660 It's the time of day I work on my muscle tone, 986 01:08:50,760 --> 01:08:52,929 as well as catch up on the news of the day. 987 01:08:53,129 --> 01:08:57,300 - I've an important broadcast this evening. - Right, sir. The senator. 988 01:08:57,400 --> 01:09:01,704 I'll try and make this brief. Uh... Just let me get rid of this. 989 01:09:01,804 --> 01:09:06,609 - Don't bother with the cigar, Lieutenant. - It'll just take a second, sir. 990 01:09:06,709 --> 01:09:08,244 "News at No on". 991 01:09:09,512 --> 01:09:11,114 Am I goin' crazy? 992 01:09:11,581 --> 01:09:13,249 Did he say "noon"? 993 01:09:13,783 --> 01:09:16,753 - It's just nine o'clock. - That's the East Coast feed. 994 01:09:16,853 --> 01:09:17,754 Sir? 995 01:09:17,854 --> 01:09:21,424 The satellite dish is picking up an East Coast station. 996 01:09:21,724 --> 01:09:24,227 - Satellite? - Yes, Lieutenant. 997 01:09:24,460 --> 01:09:27,330 Cable TV hasn't yet reached into this wilderness. 998 01:09:27,430 --> 01:09:31,734 Because of the mountains, we can't get a decent picture from a normal TV signal. 999 01:09:31,834 --> 01:09:35,972 Consequently, most of us around here have a satellite dish. 1000 01:09:36,305 --> 01:09:37,540 Satellite. 1001 01:09:37,907 --> 01:09:40,176 You know, I've heard about those. 1002 01:09:40,510 --> 01:09:44,213 A fella told me, is it true? you can get 100 channels on this. 1003 01:09:44,313 --> 01:09:47,917 - 200. You said something about brevity? - Oh, yes, sir. 1004 01:09:48,718 --> 01:09:54,357 Would it be possible, sir, to turn down the TV? This is kind of important. 1005 01:09:57,827 --> 01:10:01,764 In the interest of getting things going. 1006 01:10:03,866 --> 01:10:06,602 I'm having a problem, sir... 1007 01:10:07,603 --> 01:10:09,005 with the key. 1008 01:10:09,205 --> 01:10:10,406 The key? 1009 01:10:11,074 --> 01:10:12,508 What key? 1010 01:10:13,076 --> 01:10:15,611 It is my belief that whoever killed Mr. Winters... 1011 01:10:15,712 --> 01:10:19,082 let himself in unobserved with a key through the back door. 1012 01:10:19,182 --> 01:10:23,820 But when we checked, there weren't that many people with the key. He didn't... 1013 01:10:23,920 --> 01:10:29,058 Perhaps there was no key and the killer was already inside, let in earlier by Gerry. 1014 01:10:29,225 --> 01:10:36,332 Uh, no, sir. On the tape, the victim very clearly states that he was alone. 1015 01:10:36,499 --> 01:10:39,068 So there was a key. What's that got to do with me? 1016 01:10:39,402 --> 01:10:41,604 You, sir? Nothing. 1017 01:10:42,705 --> 01:10:47,076 But it may have a lot to do with your daughter. 1018 01:10:55,485 --> 01:10:56,519 What about her? 1019 01:10:56,652 --> 01:11:01,657 We've identified only four people that had keys to Mr. Winters' apartment, 1020 01:11:01,758 --> 01:11:08,297 and all four have unshakeable alibis, all except your daughter. 1021 01:11:08,598 --> 01:11:09,766 Lieutenant... 1022 01:11:10,133 --> 01:11:14,137 My daughter was working that afternoon at the radio station. 1023 01:11:14,403 --> 01:11:17,240 Uh... Not exactly, sir. 1024 01:11:17,473 --> 01:11:20,843 She was working in your offices in the building, 1025 01:11:21,310 --> 01:11:23,179 but working alone. 1026 01:11:23,613 --> 01:11:25,515 Very frankly, I can't find anybody... 1027 01:11:25,615 --> 01:11:29,018 who can verify her whereabouts at the time of the shots. 1028 01:11:29,118 --> 01:11:30,419 This is ridiculous. 1029 01:11:30,520 --> 01:11:33,456 She could have easily come and gone undetected. 1030 01:11:33,589 --> 01:11:36,259 I mean, I can see the scenario, sir. 1031 01:11:36,893 --> 01:11:40,897 She makes up some excuse about having to work in the offices... 1032 01:11:40,997 --> 01:11:42,598 Lieutenant, you're a fool. 1033 01:11:42,832 --> 01:11:45,401 Not only is your notion preposterous, 1034 01:11:45,868 --> 01:11:49,305 but it was my idea that my daughter work at the office. 1035 01:11:49,405 --> 01:11:51,107 - Your idea? - My idea. 1036 01:11:51,507 --> 01:11:56,445 And I can assure you, my daughter did not kill anyone. 1037 01:12:12,562 --> 01:12:18,668 Uh... Just one more thing, sir. Just a little, confused, small thing. 1038 01:12:19,001 --> 01:12:21,938 You keep calling her your daughter, 1039 01:12:22,038 --> 01:12:27,577 but actually, sir, I understand that is not exactly true. 1040 01:12:29,178 --> 01:12:33,549 But she is my daughter. Perhaps not biologically, but in every other sense. 1041 01:12:34,217 --> 01:12:39,222 I took her into my home when she was ten and I raised her as my own. 1042 01:12:39,322 --> 01:12:43,593 Well, that was a very generous thing to do, sir. 1043 01:12:43,693 --> 01:12:44,861 Generous? 1044 01:12:45,494 --> 01:12:46,796 Selfish? 1045 01:12:47,163 --> 01:12:48,364 I wonder. 1046 01:12:49,098 --> 01:12:51,901 Many years ago when I was a very young man, 1047 01:12:52,001 --> 01:12:55,238 I was very much in love with Victoria's mother. 1048 01:12:56,072 --> 01:12:58,741 Stupidly, I let her walk out of my life... 1049 01:12:59,876 --> 01:13:01,777 and she married another man. 1050 01:13:03,512 --> 01:13:07,016 I kept track of her through the years, 1051 01:13:07,116 --> 01:13:10,753 and, when her husband died, I went to see her. 1052 01:13:10,853 --> 01:13:16,559 I don't know what I expected. Perhaps to rekindle a flame that had never died. 1053 01:13:17,460 --> 01:13:18,861 But I was too late. 1054 01:13:20,463 --> 01:13:24,567 She told me she had cancer, inoperable. Only months to live. 1055 01:13:27,370 --> 01:13:32,875 I promised her that I would raise Victoria as my own. 1056 01:13:33,609 --> 01:13:35,411 And I kept that vow, Lieutenant. 1057 01:13:36,946 --> 01:13:41,350 I love that child, as if she were my own flesh and blood. 1058 01:13:41,918 --> 01:13:46,589 I understand your depth of feeling, sir, and I'm going back to that station... 1059 01:13:46,689 --> 01:13:49,592 and try my best to find somebody who can clear her name. 1060 01:13:49,692 --> 01:13:54,297 You haven't heard me. Her name doesn't need clearing. She's innocent. 1061 01:13:54,430 --> 01:13:59,201 If you insist on pursuing this lunacy, you will be a very unhappy policeman. 1062 01:13:59,335 --> 01:14:01,070 I'm just trying to do my job. 1063 01:14:01,170 --> 01:14:03,239 Then do it away from me and my daughter. 1064 01:14:04,874 --> 01:14:07,076 Sir, I can be wrong. I realise that. 1065 01:14:07,176 --> 01:14:10,046 The light is dawning! How encouraging. 1066 01:14:13,382 --> 01:14:16,452 Uh, yes, sir. Now I recall. 1067 01:14:16,552 --> 01:14:21,123 She said to me at one point that she temporarily lost her key. 1068 01:14:21,223 --> 01:14:22,992 There you are! You see? 1069 01:14:23,092 --> 01:14:27,830 Unfortunately, that was the afternoon of the murder, a Saturday, 1070 01:14:27,997 --> 01:14:30,132 when she drove off to the house... 1071 01:14:30,232 --> 01:14:33,502 and she thought the key was gone from her key ring, 1072 01:14:33,602 --> 01:14:35,738 but it turned up the next morning. 1073 01:14:35,905 --> 01:14:38,274 Which, of course, doesn't make any sense... 1074 01:14:38,808 --> 01:14:43,045 because the only people in the house at that time were her and you. 1075 01:14:45,481 --> 01:14:48,684 - Was that some sort of accusation? - No. I... 1076 01:14:49,051 --> 01:14:52,388 I think she probably overlooked the key in the first place, 1077 01:14:52,488 --> 01:14:55,291 and it must've been there the whole time. Wouldn't you think? 1078 01:14:56,759 --> 01:14:58,327 Goodbye, Lieutenant. 1079 01:14:58,461 --> 01:15:00,997 Can you find your own way out? Good. 1080 01:15:02,965 --> 01:15:07,903 You'll forgive me if I don't wish you a very pleasant day. 1081 01:15:17,413 --> 01:15:20,783 This is Beth, from Carson City, Nevada. 1082 01:15:20,916 --> 01:15:24,153 - I have a question for Senator Madison. - Go ahead. 1083 01:15:24,387 --> 01:15:27,490 How do you think you're gonna get re-elected, Senator, 1084 01:15:27,590 --> 01:15:29,992 considering your votes on ERA? 1085 01:15:30,092 --> 01:15:33,429 - It's like you don't know or care. - Of course I care, Beth. 1086 01:15:33,529 --> 01:15:38,067 But I don't support any measure which legislates benefits to one particular group, 1087 01:15:38,167 --> 01:15:43,005 whether they be male, female, Black, Hispanic or whatever, 1088 01:15:43,105 --> 01:15:46,842 at the expense of any other group. 1089 01:15:47,143 --> 01:15:50,279 Thank you, Senator Madison, and thank you, Beth. 1090 01:15:50,379 --> 01:15:55,551 Local news next. This is Fielding Chase here with Senator Gordon Madison. 1091 01:15:55,651 --> 01:15:56,786 Back in five. 1092 01:15:57,787 --> 01:16:00,189 - Yes, yes. - Thank you. 1093 01:16:06,228 --> 01:16:07,229 What do you think? 1094 01:16:07,496 --> 01:16:11,000 - You've been pulling your punches. - Calm before the storm. 1095 01:16:11,233 --> 01:16:14,570 A call will come in on the back line. A man named Collier. 1096 01:16:14,670 --> 01:16:17,773 Patch him through and put him at the top of the list. 1097 01:16:17,873 --> 01:16:21,510 These are supposed to be random calls. This isn't fair. 1098 01:16:21,610 --> 01:16:26,182 Victoria... Stop acting like a child. These things are done all the time. 1099 01:16:26,348 --> 01:16:31,087 Right about now, this program me needs a jolt, and Collier is going to supply it. 1100 01:16:31,287 --> 01:16:34,390 - Dad! - Don't argue, Victoria. Just do it. 1101 01:16:45,935 --> 01:16:49,171 I want you to take each of these tapes and... 1102 01:16:49,738 --> 01:16:52,074 - Excuse me, sir... - Go away, Columbo. 1103 01:16:52,174 --> 01:16:55,277 - Could I have just one minute? - I don't have a minute. 1104 01:16:55,377 --> 01:17:00,516 I just want to apologise, sir. I had a bad afternoon, a very bad afternoon. 1105 01:17:00,616 --> 01:17:03,786 After you called the mayor, he called the commissioner, 1106 01:17:03,886 --> 01:17:07,590 the commissioner called my captain and I was on the carpet for an hour. 1107 01:17:07,690 --> 01:17:10,860 I told you before and I'm telling you now: stay out of my life. 1108 01:17:10,960 --> 01:17:15,364 I just want you to know how badly I feel. If I had known I was bothering you... 1109 01:17:15,464 --> 01:17:17,366 You were and you are. 1110 01:17:17,500 --> 01:17:21,504 Now please leave before I call security and have you removed. 1111 01:17:25,574 --> 01:17:30,312 My father's been under a great strain the past few days. He hasn't been himself. 1112 01:17:30,412 --> 01:17:32,281 But I think you should leave. 1113 01:17:33,449 --> 01:17:35,217 We're back in 20 seconds. 1114 01:17:42,558 --> 01:17:45,561 - The senator, how is he doing? - He's holding his own. 1115 01:17:45,661 --> 01:17:47,296 The night's young yet. 1116 01:17:47,596 --> 01:17:51,467 And five, four, three, two... 1117 01:17:51,901 --> 01:17:54,937 And we're back for another hour with Senator Gordon Madison, 1118 01:17:55,037 --> 01:18:00,109 who, by his own admission, faces stiff opposition in his re-election bid. 1119 01:18:00,209 --> 01:18:03,679 Senator, thank you for joining us on National Focus. 1120 01:18:03,779 --> 01:18:08,317 My pleasure, Fielding. I am delighted to be able to reach out to your many listeners, 1121 01:18:08,417 --> 01:18:10,753 many of whom share my philosophy. 1122 01:18:10,853 --> 01:18:12,688 Many of them who don't. 1123 01:18:13,822 --> 01:18:16,158 You may make some converts, but... 1124 01:18:16,258 --> 01:18:17,159 Yes? 1125 01:18:18,294 --> 01:18:19,962 Yes, I was told you'd be calling. 1126 01:18:20,529 --> 01:18:21,564 Please hold. 1127 01:18:23,365 --> 01:18:26,969 - They get precious little of that here. - Amen to that, my friend. 1128 01:18:27,136 --> 01:18:28,837 Now back to the phones. 1129 01:18:28,971 --> 01:18:32,541 This is Collier from Roanoke, Virginia. 1130 01:18:32,641 --> 01:18:34,810 - Mr. Chase? - This is he. 1131 01:18:34,910 --> 01:18:37,213 You're on the air with Senator Madison. 1132 01:18:37,313 --> 01:18:40,482 I gotta tell you, I'm not a real big fan of yours, Mr. Chase. 1133 01:18:40,583 --> 01:18:44,353 Thank you. What else do you have to say besides displaying your ignorance? 1134 01:18:44,887 --> 01:18:49,425 But that guy you got with you, that senator, he's a real piece of work. 1135 01:18:49,525 --> 01:18:51,827 - Hey, Senator. - Yes, I'm here. 1136 01:18:51,927 --> 01:18:57,733 When you gonna tell about that affair you had a few years back with that movie star, 1137 01:18:57,933 --> 01:18:59,735 uh... Deirdre Ross? 1138 01:18:59,835 --> 01:19:00,836 What? 1139 01:19:00,936 --> 01:19:04,373 Everybody knows she had your kid, then put it up for adoption. 1140 01:19:04,473 --> 01:19:08,244 When was that? About seven years ago? I'm not really sure. 1141 01:19:08,344 --> 01:19:11,280 Sir, this is a very serious allegation. 1142 01:19:11,380 --> 01:19:14,917 St Anne's Home for Unwed Mothers, just across the state line. 1143 01:19:15,017 --> 01:19:18,754 Don't tell me you don't know about it. Hell, I got witnesses. 1144 01:19:19,054 --> 01:19:22,358 Look, this is absolutely untrue. I can explain about this. 1145 01:19:22,458 --> 01:19:27,596 Explain? What are you saying, Senator? You know this woman? This actress? 1146 01:19:27,930 --> 01:19:30,766 Yes, I knew her, but I... 1147 01:19:31,800 --> 01:19:36,672 Sir, this is a very grave accusation. You say you have proof? What proof? 1148 01:19:36,839 --> 01:19:40,142 Medical records, adoption papers, eyewitnesses. 1149 01:19:40,242 --> 01:19:43,212 Look, this is total nonsense. 1150 01:19:43,312 --> 01:19:48,083 I knew Miss Ross, of course. Her mother worked for me. 1151 01:19:48,183 --> 01:19:50,986 She was only 17, man. 17! 1152 01:19:51,086 --> 01:19:54,490 If you ask me, a guy like you oughta be strung up. 1153 01:19:54,590 --> 01:20:00,362 Mr. Chase, I don't even understand why you have a lowlife like this on your show. 1154 01:20:26,155 --> 01:20:27,389 Victoria! 1155 01:20:28,324 --> 01:20:30,192 - Go away. - I have to talk to you. 1156 01:20:30,292 --> 01:20:32,795 - I said go away. - Please open the door. 1157 01:20:32,895 --> 01:20:34,596 - Leave me alone. - Victoria! 1158 01:20:34,697 --> 01:20:38,300 Leave me alone, please! Just leave me alone! 1159 01:21:25,414 --> 01:21:26,648 Victoria? 1160 01:21:29,485 --> 01:21:33,188 Victoria. Where are you going? Who is that out there? 1161 01:21:33,288 --> 01:21:36,925 Louis Cates, a literary agent. I'm flying with him to New York. 1162 01:21:37,025 --> 01:21:40,429 - About last night. I'm sorry. - So am I. 1163 01:21:40,696 --> 01:21:45,701 I don't want to fight with you. One of us might say something we might regret. 1164 01:21:45,801 --> 01:21:49,772 So let's just say that I'm going off on my own to try and make it as a writer. 1165 01:21:49,872 --> 01:21:52,841 - I want to help you. I told you. - You told me a lot of things. 1166 01:21:52,941 --> 01:21:57,146 - And I believed too many of them. - You're not leaving. I won't permit it. 1167 01:21:57,279 --> 01:21:59,581 - You won't permit it? - Poor choice of words. 1168 01:21:59,681 --> 01:22:02,618 You know, I finally realised that Gerry was right, 1169 01:22:02,718 --> 01:22:07,189 but I was too frightened or loyal or maybe even too stupid to listen to him. 1170 01:22:07,656 --> 01:22:11,894 - If I don't leave now, I'll never get away. - Wait. Don't leave me. I need you. 1171 01:22:11,994 --> 01:22:15,731 You don't need me. You don't need anybody except yourself. 1172 01:22:15,931 --> 01:22:20,736 Never mind me. What you did to Senator Madison last night was unforgivable. 1173 01:22:20,836 --> 01:22:23,739 You smeared an innocent man with a despicable lie! 1174 01:22:23,839 --> 01:22:26,675 - You don't understand. - Yes, I do. All too well. 1175 01:22:26,775 --> 01:22:28,343 I'll call you from New York. 1176 01:22:28,444 --> 01:22:31,346 - You poisoned her against me. - No, Dad. 1177 01:22:31,447 --> 01:22:36,185 - I'll destroy you, Caton, I swear to God! - You'll try, but I'll take my chances. 1178 01:22:38,253 --> 01:22:39,455 Victoria... 1179 01:22:55,637 --> 01:22:56,939 What are you doing in here? 1180 01:22:57,906 --> 01:23:00,042 Oh! Good morning, sir. 1181 01:23:01,743 --> 01:23:03,378 How did you get in here? 1182 01:23:04,346 --> 01:23:06,315 Uh, through the patio, sir. 1183 01:23:06,548 --> 01:23:11,019 Mr. Caton drove me up this morning. My own car is laid up in the shop. 1184 01:23:11,119 --> 01:23:15,290 You know, sir, I can see the resemblance. Beautiful woman, that lady. 1185 01:23:15,390 --> 01:23:17,793 And warm, too. You can see it in the eyes. 1186 01:23:18,494 --> 01:23:21,597 - You were told to stay away from me. - That I was, sir. 1187 01:23:21,697 --> 01:23:25,934 But in a murder investigation you have to go where the trail leads you to. 1188 01:23:26,068 --> 01:23:29,304 - The trail leads here? - Yes, sir, I'm afraid it does. 1189 01:23:29,705 --> 01:23:33,609 Perhaps if you were to speak directly to your chief of police. 1190 01:23:33,709 --> 01:23:37,746 I will, but that won't change the fact that you killed Mr. Winters... 1191 01:23:37,846 --> 01:23:39,815 to stop him running off with your daughter. 1192 01:23:39,915 --> 01:23:43,252 Victoria running off with Gerry Winters? I hardly think so. 1193 01:23:43,352 --> 01:23:47,723 - Fielding Chase. I want the chief. - I don't mean in a romantic sense. 1194 01:23:48,323 --> 01:23:50,492 He was helping her escape from you. 1195 01:23:50,792 --> 01:23:53,428 - We have a witness. - What witness? 1196 01:23:53,529 --> 01:23:57,299 A man who says you offered him $10,000 to kill Gerry Winters. 1197 01:23:57,399 --> 01:23:59,701 - Arrant nonsense. - I don't think so, sir. 1198 01:24:00,235 --> 01:24:03,872 This guy, he sounds very credible. 1199 01:24:04,306 --> 01:24:08,677 Lieutenant, do you have any idea how many enemies I have out there? 1200 01:24:08,777 --> 01:24:12,314 People who would do or say anything to bring me down. 1201 01:24:13,715 --> 01:24:17,152 - Where is this person? - He's down at headquarters. 1202 01:24:18,320 --> 01:24:20,556 Suppose we just see about this. 1203 01:24:21,189 --> 01:24:26,194 I'll confront your witness. I'll destroy him. And after that, I'll start on you. 1204 01:24:26,328 --> 01:24:29,498 Then maybe the rest of the Los Angeles Police Department. 1205 01:24:29,598 --> 01:24:32,367 - You don't mind driving? - Looking forward to it! 1206 01:24:35,604 --> 01:24:40,609 I'm beginning to appreciate what some of my listeners call "police harassment". 1207 01:24:40,709 --> 01:24:43,245 - It's an ugly experience. - It wasn't my intention... 1208 01:24:43,345 --> 01:24:44,913 Save it, Lieutenant. 1209 01:24:45,614 --> 01:24:47,816 That routine of yours is becoming tiresome. 1210 01:24:50,218 --> 01:24:52,087 Looks like some kind of an accident, sir. 1211 01:24:54,323 --> 01:24:55,624 Slow down, man! Hey! 1212 01:24:55,857 --> 01:24:58,226 Get somebody down here. We need help. 1213 01:25:01,496 --> 01:25:05,734 - What happened? Somebody get hurt? - A coyote crossed the road and Wally fell. 1214 01:25:07,336 --> 01:25:10,739 It's my leg. I think it's all right. I'm not sure. 1215 01:25:10,839 --> 01:25:11,907 Let me take a look at it. 1216 01:25:12,841 --> 01:25:16,244 - Looks bruised. - Doesn't look like a break. 1217 01:25:16,345 --> 01:25:18,680 - What do you think? - I don't know. 1218 01:25:20,215 --> 01:25:22,951 - Have you put pressure on it? - Not yet. 1219 01:25:23,552 --> 01:25:27,089 Maybe you oughta try standing and see. 1220 01:25:30,626 --> 01:25:31,927 I'm all right. 1221 01:25:32,027 --> 01:25:34,262 - Feel all right? - Yeah. It's fine. 1222 01:25:34,496 --> 01:25:36,264 - Thanks a lot. - You're welcome. 1223 01:25:38,734 --> 01:25:41,203 - It's fine. Thanks a lot. - No problem. 1224 01:25:47,309 --> 01:25:48,477 Is there a problem, sir? 1225 01:25:49,845 --> 01:25:51,079 Obviously. 1226 01:25:56,118 --> 01:25:59,655 - Maybe it's the battery. - Lights work. 1227 01:25:59,755 --> 01:26:02,090 Why don't you pop the hood and let me take a look? 1228 01:26:02,591 --> 01:26:04,559 - You a mechanic, Columbo? - No, sir. 1229 01:26:04,660 --> 01:26:08,397 But whenever I have a problem, I start pushing those wires around... 1230 01:26:08,497 --> 01:26:10,832 and sometimes it works like a charm. 1231 01:26:11,099 --> 01:26:13,935 You push wires around in your car. Leave mine alone. 1232 01:26:14,202 --> 01:26:15,270 Yes, sir. 1233 01:26:15,570 --> 01:26:18,240 So, what do you wanna do? You wanna call AAA? 1234 01:26:18,640 --> 01:26:20,108 Wonderful idea. 1235 01:26:37,259 --> 01:26:40,862 - What's the problem? - I can't seem to get through. 1236 01:26:41,363 --> 01:26:42,431 You wanna try mine? 1237 01:26:43,732 --> 01:26:46,401 - You have a phone? - Yeah, but I didn't buy it. 1238 01:26:46,501 --> 01:26:48,236 You know, they're $800. 1239 01:26:48,403 --> 01:26:54,509 I told the guy, "Look, that's a lot of money. I wanna try it out first." 1240 01:26:54,609 --> 01:26:56,611 So he gave me this as a loaner. 1241 01:26:56,878 --> 01:26:58,280 Is yours a PhoneTech, sir? 1242 01:27:01,349 --> 01:27:04,386 - Yes, it is. - That's what I got. I figure: get the best. 1243 01:27:04,486 --> 01:27:06,188 But I'll tell you the truth... 1244 01:27:06,555 --> 01:27:08,423 What's the number for the AAA, sir? 1245 01:27:09,157 --> 01:27:11,226 555-4111. 1246 01:27:11,359 --> 01:27:14,896 I'll tell you the truth, I tried this yesterday afternoon... 1247 01:27:14,996 --> 01:27:17,899 and so far I haven't been able to get it to work. 1248 01:27:18,500 --> 01:27:21,002 Apparently you've let your batteries run down. 1249 01:27:21,103 --> 01:27:24,439 No, cos I put fresh batteries in here myself. 1250 01:27:25,707 --> 01:27:27,609 See? I can't get through. 1251 01:27:27,709 --> 01:27:30,679 You know what it might be? It might be the mountains. 1252 01:27:31,079 --> 01:27:33,749 Like with your TV reception. 1253 01:27:34,182 --> 01:27:39,221 The reason you got that whatchamacallit, the dish, the satellite! 1254 01:27:39,654 --> 01:27:40,889 The mountains! 1255 01:27:41,523 --> 01:27:45,594 - Maybe here you can't get a clear signal. - Perhaps not. 1256 01:27:46,061 --> 01:27:50,198 Which is odd, because of what you said... 1257 01:27:52,334 --> 01:27:55,270 Just a second, sir. Didn't you say... 1258 01:27:55,370 --> 01:27:57,038 Yes, you did. 1259 01:27:57,706 --> 01:28:02,577 You said when you left your house after you heard the shots, 1260 01:28:02,711 --> 01:28:04,546 you called 911 from your car. 1261 01:28:04,646 --> 01:28:08,216 But how could you call from here? You can't get a signal through. 1262 01:28:09,651 --> 01:28:13,822 That's because I didn't call from this spot. It was further up the road. 1263 01:28:13,922 --> 01:28:18,393 I don't see how, sir. Given the time frame, it had to be somewhere around here. 1264 01:28:18,860 --> 01:28:24,833 And just to be sure, I came out yesterday afternoon with, like I said, this, 1265 01:28:25,467 --> 01:28:27,502 and I tried here, 1266 01:28:27,602 --> 01:28:30,105 and I tried a mile down that way, 1267 01:28:30,205 --> 01:28:32,607 and another mile up that way. 1268 01:28:32,741 --> 01:28:38,180 It doesn't make any difference. No matter where you call from on this whole road, 1269 01:28:38,380 --> 01:28:40,248 you can't get through. 1270 01:28:40,916 --> 01:28:43,819 - You're wrong, Lieutenant. - No, sir, I'm not wrong. 1271 01:28:43,919 --> 01:28:47,155 You were nowheres near this place on the day of the killing. 1272 01:28:47,355 --> 01:28:50,058 Yes, well, we could debate that, 1273 01:28:50,659 --> 01:28:55,430 but frankly, I think it would be a lot more productive if I got some tools... 1274 01:28:55,530 --> 01:28:57,566 and tried to get the engine started. 1275 01:28:59,501 --> 01:29:02,337 I think you were parked near Mr. Winters' home. 1276 01:29:02,437 --> 01:29:05,540 After you killed him you called from his neighbourhood, 1277 01:29:05,674 --> 01:29:07,375 where you could get through. 1278 01:29:10,679 --> 01:29:15,784 You have the tape of my conversation with Gerry Winters when he was shot. 1279 01:29:15,884 --> 01:29:19,221 And I think we both know how you did that, sir. 1280 01:29:19,354 --> 01:29:24,726 The only way it could've been done: you on the extension phone in his den, 1281 01:29:24,860 --> 01:29:28,997 and your answering machine recording as if you were actually at home. 1282 01:29:30,131 --> 01:29:33,935 The coroner said the shots came from the direction of the den. 1283 01:29:34,035 --> 01:29:38,707 And the forensic guy says there were no fingerprints on the phone in the den. 1284 01:29:40,175 --> 01:29:44,279 Which says to me it had to be wiped off by somebody. 1285 01:29:49,384 --> 01:29:51,887 Suppose you're right. Aren't you being stupid, 1286 01:29:51,987 --> 01:29:55,924 confronting me with this, alone, on a deserted stretch of road? 1287 01:29:56,324 --> 01:30:00,962 - I know you're not armed. - Yes, sir, I may be unarmed, but... 1288 01:30:14,943 --> 01:30:17,913 I'm certainly not alone. 1289 01:30:19,781 --> 01:30:23,318 A few of the folks from headquarters out for some exercise. 1290 01:30:24,486 --> 01:30:25,754 I see. 1291 01:30:28,490 --> 01:30:32,794 And there isn't any witness at headquarters? 1292 01:30:32,994 --> 01:30:35,130 Uh, no, sir, I'm afraid not. 1293 01:30:41,202 --> 01:30:43,872 You know, Columbo, I think possibly... 1294 01:30:44,806 --> 01:30:46,741 I may have misread you. 1295 01:30:47,142 --> 01:30:48,643 It's possible, sir. 1296 01:30:49,811 --> 01:30:50,845 It's possible. 1297 01:30:51,212 --> 01:30:52,314 Let's go, sir. 112545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.