All language subtitles for Columbo.Columbo.Likes.the.Nightlife.2003.1080p.MY5.WEB-DL.AAC2.0.H.264-None_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:04,440 (POUNDING DANCE MUSIC) 2 00:00:14,720 --> 00:00:16,720 Very nice, it's very nice. Yeah? 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,880 Eight years I've had this place in my head. 4 00:00:20,920 --> 00:00:22,920 I can tell. 5 00:00:23,960 --> 00:00:25,960 What's with the hole, though? 6 00:00:26,000 --> 00:00:28,400 We couldn't call it the Bait and have no fish. 7 00:00:28,440 --> 00:00:30,440 So, it's a fish tank? Yeah. 8 00:00:30,480 --> 00:00:34,280 300 gallons of water in there, lit from underneath, it'll look good. 9 00:00:34,320 --> 00:00:36,520 When are you opening up? That depends. 10 00:00:36,560 --> 00:00:38,560 Depends on what? 11 00:00:38,600 --> 00:00:41,120 The money. The money? You're waiting, right? 12 00:00:43,720 --> 00:00:45,360 Look, I've got to tell you, Tone, 13 00:00:45,400 --> 00:00:47,000 I've been coming up short, 14 00:00:47,040 --> 00:00:49,040 well, for the last two months now. 15 00:00:49,080 --> 00:00:51,880 I mean, half this place is paid for on credit and... 16 00:00:52,680 --> 00:00:55,800 before I open those doors I really need to pay some bills. 17 00:00:55,840 --> 00:00:59,360 Well, then, you'll be very happy to know it's all been arranged. 18 00:01:01,200 --> 00:01:03,200 No joke? No, no joke. 19 00:01:03,720 --> 00:01:05,840 You'll have the money within 36 hours. 20 00:01:06,640 --> 00:01:09,160 Aw, man... You're not kidding with me? 21 00:01:09,200 --> 00:01:11,560 I'm there. Oh, man, that's insane. 22 00:01:12,440 --> 00:01:16,080 Do business with the best, that's what my father taught me. 23 00:01:17,040 --> 00:01:19,920 You are not going to be disappointed. Please don't. 24 00:01:21,800 --> 00:01:23,400 I've got to go. 25 00:01:23,440 --> 00:01:26,920 Maybe I'll make that warehouse gig you're promoting tonight. 26 00:01:26,960 --> 00:01:29,320 OK. Excellent. 27 00:01:29,360 --> 00:01:31,360 Knock it out. Fish! 28 00:01:53,280 --> 00:01:55,280 (KNOCKING) 29 00:02:10,040 --> 00:02:13,160 Hey, baby. You don't look so happy to see me. 30 00:02:13,200 --> 00:02:16,080 What do you want, Tony? I was in the neighbourhood, 31 00:02:16,120 --> 00:02:19,840 I figured I'd stop by and, uh, see how you're spending your alimony. 32 00:02:19,880 --> 00:02:22,880 I bought this place with my money, thank you very much. 33 00:02:22,920 --> 00:02:26,320 Maybe so, but without my money you wouldn't be able to keep it, 34 00:02:26,360 --> 00:02:29,960 cos that sitcom of yours got cancelled after only six episodes. 35 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 What a shame. 36 00:02:32,040 --> 00:02:34,040 Tony, I want you to leave. 37 00:02:34,080 --> 00:02:36,080 Here's the pool. 38 00:02:36,120 --> 00:02:38,080 I figured I'd come by, you know, 39 00:02:38,120 --> 00:02:40,120 catch up on some old times. 40 00:02:41,160 --> 00:02:43,160 Look at you! How long's it been? 41 00:02:43,200 --> 00:02:45,880 Gosh, it's been at least, what, six months, huh? 42 00:02:45,920 --> 00:02:48,200 Stop it! 43 00:02:48,240 --> 00:02:51,280 Oh, you're so sweet. Look at you. 44 00:02:51,320 --> 00:02:53,320 So beautiful. 45 00:02:53,360 --> 00:02:55,360 Mm-mm-mm! 46 00:03:02,320 --> 00:03:06,040 What the hell is this? What, does this come with a frame now, or what? 47 00:03:10,640 --> 00:03:14,960 Give it back to me. Don't tell me you're sleeping with this kid. 48 00:03:15,000 --> 00:03:18,800 That's none of your business. It has nothing to do with you, Tony, OK? 49 00:03:18,840 --> 00:03:20,840 This has nothing to do with me?! 50 00:03:21,400 --> 00:03:23,200 This has nothing to do with me?! 51 00:03:23,240 --> 00:03:25,440 You met him through a singles ad, is that it? 52 00:03:25,480 --> 00:03:28,280 Please, Tony, just leave, OK? You went after him. 53 00:03:28,320 --> 00:03:30,840 You set your sights just to spite me. I didn't. 54 00:03:30,880 --> 00:03:34,400 Look, didn't you? Tell me right now, you little whore! Stop it. 55 00:03:34,440 --> 00:03:36,440 (SCREAMS) Tell me! 56 00:03:47,120 --> 00:03:49,120 Tony, get up! 57 00:03:53,160 --> 00:03:55,160 Tony. 58 00:03:58,280 --> 00:04:00,280 Tony? 59 00:04:03,560 --> 00:04:05,560 Tony! 60 00:04:05,600 --> 00:04:07,600 Tony! 61 00:04:24,000 --> 00:04:26,720 It's me. Something's happened. 62 00:04:29,120 --> 00:04:31,120 You need to come over here right now. 63 00:04:32,240 --> 00:04:35,160 No, I'm telling you, you have to come over here right now! 64 00:04:45,400 --> 00:04:47,400 Ness? 65 00:04:50,760 --> 00:04:52,760 Where's Tony? 66 00:04:54,720 --> 00:04:56,720 Babe, what's wrong? 67 00:04:59,480 --> 00:05:01,480 He... 68 00:05:01,520 --> 00:05:04,160 Erm, he just saw a picture of us, 69 00:05:04,200 --> 00:05:06,840 and I told you how jealous he could be. 70 00:05:08,560 --> 00:05:11,240 And he just tripped and fell. I pushed him away. 71 00:05:11,280 --> 00:05:14,080 He was so angry I didn't know what he was going to do. 72 00:05:16,560 --> 00:05:18,560 (SNIFFING) 73 00:05:45,600 --> 00:05:47,600 (BREATHING HEAVILY) 74 00:06:34,720 --> 00:06:36,720 Have you called the police? No. 75 00:06:39,680 --> 00:06:43,680 No, I can't. You don't understand, those people will kill me. 76 00:06:46,120 --> 00:06:48,160 It's all right, babe, it's OK. 77 00:06:48,200 --> 00:06:52,000 We're not going to call them. Look at me, we're not going to call them. 78 00:06:52,040 --> 00:06:53,880 I don't want to call them, either, 79 00:06:53,920 --> 00:06:58,200 because in 36 hours...his investment money's going to hit my bank account, right? 80 00:06:58,240 --> 00:07:00,200 Now, if this gets out, I am finished. 81 00:07:00,240 --> 00:07:02,240 Do you understand me? I am finished. 82 00:07:04,840 --> 00:07:06,920 So for 36 hours, this is what we'll do. 83 00:07:06,960 --> 00:07:11,880 We're just going to pretend, make it look like he's still kicking about town, that's all, 84 00:07:11,920 --> 00:07:13,920 and nobody has to know, nobody. 85 00:07:16,520 --> 00:07:19,080 But I will need you 100% on this. 86 00:07:25,160 --> 00:07:27,160 What do we have to do? 87 00:07:28,160 --> 00:07:30,440 (MOBILE PHONE RINGS) 88 00:07:30,480 --> 00:07:32,480 Hello. 89 00:07:32,520 --> 00:07:34,520 Yes, Justin Price. 90 00:07:36,600 --> 00:07:38,600 Fantastic. 91 00:07:38,640 --> 00:07:40,640 No, that's excellent. 92 00:07:41,200 --> 00:07:43,200 Yeah, yeah, thank you very much. 93 00:07:44,440 --> 00:07:46,440 Bye-bye. 94 00:07:52,160 --> 00:07:54,160 (MOBILE PHONE RINGING) Hello. 95 00:07:54,200 --> 00:07:56,880 Babe, it's me. I got the money. OK. 96 00:07:56,920 --> 00:07:58,920 It's time for Tony to check out. 97 00:07:58,960 --> 00:08:02,440 OK, I'll meet you in an hour outside the car rental lot. Don't be late. 98 00:08:02,480 --> 00:08:04,480 Bye. 99 00:08:55,200 --> 00:08:57,200 Yeah, this is Tony Galper in 803. 100 00:08:57,240 --> 00:08:59,520 Yeah, I'd like to check out this morning. 101 00:09:00,760 --> 00:09:03,360 Yeah, I believe everything is in order, so erm, 102 00:09:03,400 --> 00:09:05,680 I'll just leave the key card on the table. 103 00:09:05,720 --> 00:09:07,720 All right. 104 00:09:08,400 --> 00:09:10,400 Thanks very much. 105 00:09:47,360 --> 00:09:49,360 (MOBILE PHONE RINGING) 106 00:09:54,360 --> 00:09:57,120 Hello. Hello? 107 00:09:57,160 --> 00:10:00,160 Did you really think you were going to get away with it? 108 00:10:01,080 --> 00:10:03,080 I know what you did. 109 00:10:03,120 --> 00:10:05,120 Where did you put the body, Vanessa? 110 00:10:06,120 --> 00:10:08,120 (GASPS) 111 00:10:11,280 --> 00:10:13,280 (MOBILE PHONE RINGING) 112 00:10:16,240 --> 00:10:18,920 Hi. Oh, my God, Justin, somebody just called me. 113 00:10:18,960 --> 00:10:20,960 What? Some guy just called me - 114 00:10:21,000 --> 00:10:22,960 Babe, slow down, slow down, slow down. 115 00:10:23,000 --> 00:10:24,360 Who called you? 116 00:10:24,400 --> 00:10:27,400 Some guy, I don't know. You didn't tell anybody, did you? 117 00:10:27,440 --> 00:10:28,840 Course not. What did he say? 118 00:10:28,880 --> 00:10:31,400 Somebody just said that he knows what we did. 119 00:10:35,200 --> 00:10:37,200 Justin? 120 00:10:37,240 --> 00:10:39,240 I think he just emailed me. 121 00:10:39,280 --> 00:10:41,160 What? I'll call you back. 122 00:10:41,200 --> 00:10:43,480 No, no! I'll call you back. 123 00:10:57,640 --> 00:10:59,640 He's got pictures. 124 00:10:59,680 --> 00:11:01,680 Pictures? Oh, my God, how? 125 00:11:01,720 --> 00:11:03,720 I don't know. 126 00:11:04,320 --> 00:11:06,320 Well, what are we going to do? 127 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 He wants money. How much? 128 00:11:10,200 --> 00:11:12,200 I'll meet him tonight to find out. 129 00:11:13,400 --> 00:11:16,880 OK, so we give him the money and then we get the pictures, right? 130 00:11:19,800 --> 00:11:22,800 Sweetie, isn't that the idea? Yeah, that's the idea. 131 00:11:22,840 --> 00:11:24,840 In Fantasyland. 132 00:11:26,400 --> 00:11:29,040 Babe. Babe, babe, babe, think about it, OK? 133 00:11:29,920 --> 00:11:31,920 Now, whatever it is... 134 00:11:33,920 --> 00:11:35,920 ..however much he wants, 135 00:11:35,960 --> 00:11:37,960 what then? 136 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 What, he's just going to walk away and forget about it? 137 00:11:41,040 --> 00:11:42,400 No. 138 00:11:42,440 --> 00:11:45,160 (We could give this guy all the money in the world, 139 00:11:45,200 --> 00:11:47,200 we'd still be on the hook with him.) 140 00:11:48,600 --> 00:11:51,240 Now, we've come this far, OK? 141 00:11:51,880 --> 00:11:53,880 Together. 142 00:11:53,920 --> 00:11:55,920 And we obviously can't turn back. 143 00:11:57,400 --> 00:12:01,600 (But we can't have this guy walking around knowing what we've done, can we?) 144 00:12:02,640 --> 00:12:04,640 (Can we?) 145 00:12:05,920 --> 00:12:07,920 (No.) 146 00:12:07,960 --> 00:12:09,160 # Wow 147 00:12:09,200 --> 00:12:11,200 # Sweet and cool 148 00:12:15,480 --> 00:12:17,040 # Wow 149 00:12:17,080 --> 00:12:18,440 # Sweet and cool 150 00:12:18,480 --> 00:12:20,880 # When we get together it's a wild thing... # 151 00:12:37,680 --> 00:12:40,600 It's going to be a big night tonight. Shut up, Julius. 152 00:12:54,120 --> 00:12:56,120 It's been a few months. 153 00:12:56,160 --> 00:12:58,160 I can't say I've been counting. 154 00:12:58,200 --> 00:13:00,200 Ah, you're upset. 155 00:13:00,240 --> 00:13:02,720 Look, I know, I understand. 156 00:13:04,640 --> 00:13:07,160 I didn't mean to get you mixed up in this mess. 157 00:13:07,200 --> 00:13:09,200 You just happened to be there. 158 00:13:09,240 --> 00:13:11,240 Wrong place, wrong time, you know? 159 00:13:14,280 --> 00:13:17,680 Your girlfriend know you and I go back - Just cut through this. 160 00:13:18,720 --> 00:13:21,240 Show me what you got, tell me how much you want. 161 00:13:21,280 --> 00:13:23,680 OK. Sure, yeah. 162 00:13:26,520 --> 00:13:28,520 But it's strictly business. 163 00:13:29,360 --> 00:13:31,360 No hard feelings, right? 164 00:13:31,400 --> 00:13:34,680 I bet tables were turned, you'd do the same thing. How much? 165 00:13:36,320 --> 00:13:38,320 250. 166 00:13:38,360 --> 00:13:40,960 That's a lot of money. Pictures like these... 167 00:13:42,360 --> 00:13:44,360 they're worth a lot more than that. 168 00:13:44,400 --> 00:13:46,400 You'll see. 169 00:13:46,440 --> 00:13:48,440 How bad are you into your bookie? 170 00:13:48,480 --> 00:13:50,760 I'm clearing some off the top for myself. 171 00:13:52,000 --> 00:13:55,680 I look at it like this is my lottery ticket. My chance to get square. 172 00:13:57,240 --> 00:13:59,240 I can't get 250. 173 00:14:01,520 --> 00:14:03,520 Business is good, Justin. 174 00:14:05,880 --> 00:14:09,680 Hey, what's cover tonight? 20, 30 bucks a pop? 175 00:14:19,240 --> 00:14:21,240 That's just a sample. 176 00:14:23,720 --> 00:14:25,720 (EXHALES) 177 00:14:39,280 --> 00:14:41,280 (SIREN IN DISTANCE) 178 00:14:41,320 --> 00:14:43,320 I'll see what I can do. 179 00:14:43,360 --> 00:14:45,360 Yeah, I don't leave you much choice. 180 00:14:48,440 --> 00:14:50,440 No, you don't. 181 00:14:51,840 --> 00:14:54,040 I'll meet you in the office in two hours. 182 00:14:56,680 --> 00:14:58,680 Hey! 183 00:14:58,720 --> 00:15:00,920 Bring one of your girls like you used to. 184 00:15:00,960 --> 00:15:02,960 I'll show her a good time. 185 00:15:30,920 --> 00:15:32,920 (RINGING TONE) Hello. 186 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 Yeah, it's me. 187 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Did you see the pictures? 188 00:15:37,040 --> 00:15:39,040 Yeah. And? 189 00:15:41,240 --> 00:15:43,240 Ness, this is the only way. 190 00:16:01,960 --> 00:16:03,960 (TRIMMER BUZZING) 191 00:16:06,720 --> 00:16:08,720 (TRIMMER OFF) 192 00:16:12,360 --> 00:16:14,360 (NOISY SLOSHING) 193 00:16:14,880 --> 00:16:15,960 (GARGLING) 194 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 (KNOCKING AT DOOR) 195 00:16:20,520 --> 00:16:22,520 Prompt as always. 196 00:16:32,200 --> 00:16:34,200 Nice shirt. Hey, thanks. 197 00:16:39,080 --> 00:16:42,200 Where's the girl? What's the matter, don't you trust me? 198 00:16:43,240 --> 00:16:45,720 Ah, you know I do. Justin, Justin... 199 00:16:45,760 --> 00:16:49,880 She's downstairs. I told her to wait in the car until we've sorted this out. 200 00:16:54,360 --> 00:16:56,360 (POUNDING MUSIC FROM 4x4) 201 00:16:58,840 --> 00:17:01,400 Do you want a drink? No, I want the negs. 202 00:17:02,680 --> 00:17:04,680 Of course, of course. 203 00:17:21,680 --> 00:17:24,480 All there? What's the matter, you don't trust me? 204 00:17:26,120 --> 00:17:28,120 Of course I do. 205 00:17:29,680 --> 00:17:32,080 You've got a nice place here. Hey, thanks. 206 00:17:33,680 --> 00:17:35,680 I do what I can. 207 00:17:38,400 --> 00:17:40,400 Hey! Hey, what the hell is this? 208 00:17:40,440 --> 00:17:42,440 (GASP) 209 00:17:46,120 --> 00:17:48,120 (GASPING) 210 00:18:09,200 --> 00:18:11,200 (BEEPING) 211 00:19:17,640 --> 00:19:19,640 (RAPID TYPING) 212 00:19:27,280 --> 00:19:29,880 (GROANS) 213 00:19:34,400 --> 00:19:36,000 (SCREAMS) 214 00:19:50,720 --> 00:19:52,240 (CLATTER) 215 00:20:09,000 --> 00:20:10,840 Let's go. 216 00:20:34,160 --> 00:20:37,360 Where were you? I was paging you. My battery must be dead. 217 00:20:37,400 --> 00:20:40,720 Are you the organiser? Yeah, Justin Price. Sorry it took so long. 218 00:20:40,760 --> 00:20:44,080 Kid had a seizure. Probably just dehydrated. He'll be fine. 219 00:20:44,120 --> 00:20:46,840 Oh, good. That's good news. 220 00:20:46,880 --> 00:20:48,880 Need you to sign some forms. 221 00:20:48,920 --> 00:20:51,800 Underage kid, and all. Oh, yeah, sure, sure, sure. 222 00:20:53,400 --> 00:20:55,800 Busy night? Not so bad. 223 00:20:56,760 --> 00:20:58,760 Not yet. Oh, that's good. 224 00:20:59,760 --> 00:21:01,880 Hope it stays that way, right? Mm-hm. 225 00:21:01,920 --> 00:21:03,920 Have a good one. Thank you. 226 00:21:26,040 --> 00:21:28,040 (CAR SOUNDING ROUGH) 227 00:21:29,480 --> 00:21:31,480 Where's he going? 228 00:21:31,520 --> 00:21:33,520 (GEARS GRIND) 229 00:21:36,560 --> 00:21:38,160 (BRAKES SQUEAK) 230 00:21:38,200 --> 00:21:40,800 (ENGINE CLATTERS TO STOP) 231 00:21:40,840 --> 00:21:43,440 (DOOR SQUEAKS) 232 00:21:43,480 --> 00:21:46,160 Morning, sir. Any more of that coffee around? 233 00:21:46,200 --> 00:21:48,200 Harris, coffee for the Lieutenant. 234 00:21:48,240 --> 00:21:50,240 Two sugars. Two sugars! 235 00:21:50,280 --> 00:21:52,280 You got it! Thanks! 236 00:21:53,640 --> 00:21:57,240 We got a call about 2:30 this morning. Lady reported a loud noise. 237 00:21:57,280 --> 00:21:59,160 Like a car crash, but couldn't be sure. 238 00:21:59,200 --> 00:22:01,600 Sent a unit, but they didn't find anything. 239 00:22:01,640 --> 00:22:05,440 Maybe four hours later, the sun comes up and this homeless guy over here - 240 00:22:05,480 --> 00:22:08,960 Here you are, Lieutenant. Oh, much appreciated. 241 00:22:10,560 --> 00:22:13,960 This homeless guy, he's the one who finally called it in. Mmm! 242 00:22:14,680 --> 00:22:16,560 He wakes up out of it and finds the body 243 00:22:16,600 --> 00:22:18,400 lying just a few feet away from him. 244 00:22:18,440 --> 00:22:21,240 Says he never heard a thing. We got a suicide note? 245 00:22:21,280 --> 00:22:23,240 Yes, sir, upstairs in the office. 246 00:22:23,280 --> 00:22:26,640 He tied this rope around the radiator, jumped from the fourth storey. 247 00:22:26,680 --> 00:22:28,800 Only thing is, this guy goes a good 250. 248 00:22:28,840 --> 00:22:32,240 Force of the fall ripped the damn thing right out of the floor. 249 00:22:47,920 --> 00:22:50,560 Do we know whose car this is? No, sir. 250 00:22:50,600 --> 00:22:52,720 See if you can find out. Just curious. 251 00:22:53,720 --> 00:22:55,880 Pete, run these plates for the Lieutenant, 252 00:22:55,920 --> 00:22:57,920 see whose car it is. Yes, sir. 253 00:22:58,720 --> 00:23:01,400 Yeah, looks like the fall broke both of his legs, 254 00:23:01,440 --> 00:23:05,240 and the radiator must have fallen on him, cos if you look right there, 255 00:23:05,280 --> 00:23:08,480 whole left side of his chest is crushed like a pancake. Ah. 256 00:23:09,760 --> 00:23:14,160 Good news for him, though, is that he was probably dead before he hit the ground. 257 00:23:14,200 --> 00:23:16,920 (SNIFFING) Those marks and bruises on his neck, 258 00:23:16,960 --> 00:23:18,960 they're pretty severe. 259 00:23:19,560 --> 00:23:20,800 (SNIFFING) 260 00:23:22,920 --> 00:23:26,640 Ah... This all seems, you know, consistent with this type of thing. 261 00:23:28,880 --> 00:23:30,880 I'm sure that uh... 262 00:23:30,920 --> 00:23:34,720 his heft, you know, his neck just...snapped. 263 00:23:38,960 --> 00:23:42,600 You say that office is up on the fourth floor? Yes, sir. 264 00:23:42,640 --> 00:23:45,400 Is there a john up there? Sir? 265 00:23:45,440 --> 00:23:47,440 A bathroom. Yes, yes, a bathroom. 266 00:23:47,480 --> 00:23:50,000 Fourth floor, suite 424. 267 00:24:09,520 --> 00:24:11,520 424? Yes, sir. 268 00:24:11,560 --> 00:24:13,560 (PUFFING) 269 00:24:50,480 --> 00:24:54,080 Lieutenant, the car, it turns out that it belonged to the victim. 270 00:24:55,400 --> 00:24:57,400 He's one ahm... 271 00:24:57,440 --> 00:24:59,440 Linwood Coben. 272 00:25:00,880 --> 00:25:02,680 He's a freelance reporter 273 00:25:02,720 --> 00:25:04,720 for the ahm...tabloids. 274 00:25:05,560 --> 00:25:07,560 Uh.. 275 00:25:09,400 --> 00:25:12,600 So, we're putting together some contact information... 276 00:25:17,480 --> 00:25:19,480 ...on his employers. 277 00:25:24,200 --> 00:25:27,160 So we can have a place to start, sir. 278 00:26:17,800 --> 00:26:19,800 (WATER SLOSHING) 279 00:26:26,400 --> 00:26:28,000 Excuse me. Sir? 280 00:26:28,040 --> 00:26:30,920 The suicide note, can you tell me where it was found? 281 00:26:30,960 --> 00:26:32,960 Over on the computer, sir. 282 00:26:33,720 --> 00:26:35,720 The computer? 283 00:26:39,360 --> 00:26:41,360 Harkins. Harkins! 284 00:26:41,400 --> 00:26:45,440 The computer with the suicide note, has that been dusted for prints? 285 00:26:45,480 --> 00:26:48,400 Er, no, sir, it didn't seem necessary on a suicide. 286 00:26:48,440 --> 00:26:50,960 Did you smell his breath? Whose breath, sir? 287 00:26:51,000 --> 00:26:53,960 The victim's, it smells of mouthwash. 288 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Go ahead. 289 00:27:11,720 --> 00:27:14,720 Yes, sir. Faintly minty, I suppose. 290 00:27:14,760 --> 00:27:16,760 Did you see this? 291 00:27:16,800 --> 00:27:19,040 No, sir. It's a toenail. 292 00:27:19,640 --> 00:27:22,440 And there's nine more of them up here in the toilet. 293 00:27:23,600 --> 00:27:26,360 He cut his toenails. OK. 294 00:27:26,400 --> 00:27:28,120 So... 295 00:27:28,160 --> 00:27:31,280 It just doesn't strike me as the kind of thing you do 296 00:27:31,320 --> 00:27:34,200 before you hang yourself off the side of a building. 297 00:27:34,880 --> 00:27:38,800 A swig of mouthwash and, er, what do you call it? 298 00:27:39,760 --> 00:27:41,280 A pedicure, right? 299 00:27:41,320 --> 00:27:44,120 More like getting ready for a woman than a suicide. 300 00:27:45,000 --> 00:27:48,480 So I would like to have this keyboard up here dusted for prints. 301 00:27:48,520 --> 00:27:51,080 Is the guy around? Yeah, I'll send him right up. 302 00:27:57,960 --> 00:27:59,960 (SIGHS) 303 00:28:10,520 --> 00:28:12,520 What's today's date? 25th. 304 00:28:12,560 --> 00:28:14,120 25th! 305 00:28:14,160 --> 00:28:17,640 What did he do, change the calendar and then jump? 306 00:28:19,240 --> 00:28:21,240 Oh, look at this! 307 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 OK. 308 00:28:33,720 --> 00:28:35,720 I thought that only worked on TV. 309 00:28:35,760 --> 00:28:37,760 You'd be surprised. 310 00:28:38,480 --> 00:28:40,160 What have you got? Take a look. 311 00:28:40,200 --> 00:28:42,200 Oh! My coffee. 312 00:28:48,080 --> 00:28:50,960 The thing's just about covered in prints, all the same, 313 00:28:51,000 --> 00:28:54,320 most likely belonging to the deceased. You said just about. 314 00:28:54,360 --> 00:28:58,040 That's the funny thing. Every key has the same basic print pattern 315 00:28:58,080 --> 00:29:01,680 except for the letters E and I. What sort of pattern do they have? 316 00:29:01,720 --> 00:29:03,920 They don't have anything. They're blank? 317 00:29:03,960 --> 00:29:05,960 Yes, sir. 318 00:29:17,160 --> 00:29:19,160 There are 12 E's here, right, 319 00:29:19,200 --> 00:29:21,240 and 11 I's. 320 00:29:21,280 --> 00:29:24,360 12 E's, 11 I's, that's right. 321 00:29:24,400 --> 00:29:27,080 There are more E's and I's than any other letter. 322 00:29:28,080 --> 00:29:31,280 But where are the prints? Where are the prints? Exactly. 323 00:29:32,200 --> 00:29:34,200 Let me ask you something. 324 00:29:34,240 --> 00:29:38,520 If someone were to wear a pair of gloves and they hit those keys, 325 00:29:38,560 --> 00:29:41,280 11 or 12 times, is it possible 326 00:29:41,320 --> 00:29:47,320 that this repeated contact would be enough to wipe away any prints 327 00:29:47,360 --> 00:29:49,360 otherwise left by the deceased? 328 00:29:50,880 --> 00:29:54,280 Yeah, I suppose that's a possibility. This ain't no suicide. 329 00:29:54,320 --> 00:29:57,520 But there's some guy out there that wants me to think it is. 330 00:29:59,040 --> 00:30:01,640 And that's the dude I'm going to be looking for. 331 00:30:05,320 --> 00:30:07,000 Wouldn't you know? 332 00:30:07,040 --> 00:30:09,040 Cold! 333 00:30:59,480 --> 00:31:01,480 Morning! 334 00:31:01,520 --> 00:31:03,520 Don't mean to intrude. 335 00:31:14,160 --> 00:31:16,160 Miss! Sorry. 336 00:31:17,600 --> 00:31:19,600 May I take a look at that? Sure. 337 00:31:19,640 --> 00:31:21,640 Enjoy. 338 00:31:24,360 --> 00:31:26,360 May I? It's yours. 339 00:31:26,400 --> 00:31:28,400 Thank you. 340 00:32:08,520 --> 00:32:10,520 (MUSIC POUNDS IN DISTANCE) 341 00:32:15,760 --> 00:32:17,760 Take the bass down on the right. 342 00:32:19,400 --> 00:32:21,400 Better. 343 00:32:21,440 --> 00:32:23,440 Actually, do the same on the left. 344 00:32:25,320 --> 00:32:27,320 Take it down on the left. 345 00:32:28,840 --> 00:32:30,840 Too much bass. 346 00:32:43,000 --> 00:32:45,800 You must be Lieutenant Columbo, I'm Justin Price. 347 00:32:45,840 --> 00:32:48,280 People actually dance to that music? 348 00:32:48,320 --> 00:32:51,080 Yeah. Not your scene? It's too loud! 349 00:32:51,120 --> 00:32:54,240 Can't think. Oh, can't interfere with a man's thinking. 350 00:32:54,280 --> 00:32:56,280 (MUSIC OFF) You found it all right? 351 00:32:56,320 --> 00:32:59,400 Yeah, I'm here now and I must tell you, 352 00:32:59,440 --> 00:33:03,360 it's quite a place you got here. Really very impressive. 353 00:33:03,400 --> 00:33:05,400 Thank you. It's uh... 354 00:33:05,440 --> 00:33:07,440 It's been a long time in the works. 355 00:33:07,480 --> 00:33:10,280 It must cost a lot of money for something like this. 356 00:33:10,320 --> 00:33:14,000 Yeah, well, you know, as I said, it's been a long time coming. 357 00:33:14,600 --> 00:33:18,520 So, when you called earlier with, well, this awful news about Linwood, 358 00:33:18,560 --> 00:33:21,640 you said you had some questions for me. Oh, yeah, right. 359 00:33:21,680 --> 00:33:24,480 Did I mention the victim had a rope around his neck? 360 00:33:24,520 --> 00:33:26,520 You did. Good, 361 00:33:26,560 --> 00:33:29,840 because obviously this looks like a suicide, right? Yeah. 362 00:33:29,880 --> 00:33:31,880 One problem, no eye-witness. 363 00:33:32,560 --> 00:33:36,360 Nobody actually saw what happened, you understand? Yeah. 364 00:33:36,400 --> 00:33:39,400 So, to close up this case, this... 365 00:33:39,440 --> 00:33:43,120 You know, mark it suicide, go onto something else, 366 00:33:43,160 --> 00:33:46,240 my boss, he's going to have to rely, to a certain extent, 367 00:33:46,280 --> 00:33:50,160 on what people who knew Mr Coben had to say about him. 368 00:33:50,200 --> 00:33:52,200 You understand? I do. 369 00:33:52,240 --> 00:33:55,480 Now, you knew him, correct? That's right. 370 00:33:56,200 --> 00:33:58,200 So tell me about him. 371 00:33:58,240 --> 00:34:00,240 Did he uh... 372 00:34:00,920 --> 00:34:02,920 Did he have problems? Phoo! 373 00:34:03,640 --> 00:34:07,040 Look, Lieutenant, I liked the man but er...yeah, he had problems. 374 00:34:07,080 --> 00:34:08,560 Like what? 375 00:34:08,600 --> 00:34:10,600 (SIGHS) He gambled. 376 00:34:10,640 --> 00:34:12,640 A lot. 377 00:34:13,600 --> 00:34:15,720 He drank, he... The man was desperate. 378 00:34:16,200 --> 00:34:18,200 Desperate. 379 00:34:21,440 --> 00:34:23,720 Lieutenant, this wasn't the first time. 380 00:34:24,800 --> 00:34:26,800 You mean... He tried it before. 381 00:34:27,720 --> 00:34:29,720 Suicide? Last Christmas. 382 00:34:30,680 --> 00:34:32,680 How do you know? 383 00:34:32,720 --> 00:34:34,720 Because he told me. Oh. 384 00:34:36,120 --> 00:34:38,120 This is very valuable. 385 00:34:39,360 --> 00:34:41,360 OK. 386 00:34:41,400 --> 00:34:45,040 So, this party that you had last night, uh... 387 00:34:45,080 --> 00:34:47,160 What do you call them? A rave. 388 00:34:47,200 --> 00:34:49,200 Oh, right! 389 00:34:49,240 --> 00:34:51,240 So, this rave you had last night, 390 00:34:51,280 --> 00:34:54,720 any reason in particular for Mr Coben to be there? 391 00:34:55,880 --> 00:34:58,280 Ah, well, yeah, as a matter of fact. You see, 392 00:34:58,320 --> 00:35:01,120 Coben and I had an arrangement - (PAGER BEEPING) 393 00:35:01,160 --> 00:35:03,160 Excuse me. 394 00:35:03,200 --> 00:35:05,960 Ahm, we had... (BEEPING STOPS) 395 00:35:06,000 --> 00:35:09,280 an arrangement. Ahm, a business arrangement, if you like. 396 00:35:09,320 --> 00:35:12,000 I'm sorry, sir, I don't quite follow you. Sorry. 397 00:35:12,040 --> 00:35:15,800 OK. Um... I meet a lot of people in my line of work, 398 00:35:15,840 --> 00:35:19,320 a lot of famous people, you know, they come to my parties, so... 399 00:35:19,920 --> 00:35:24,720 Look, Lieutenant, if I'm telling you this, I'm telling you this in confidence, right? 400 00:35:24,760 --> 00:35:27,560 You need information and I'll tell you what I know. 401 00:35:27,600 --> 00:35:29,960 But if what I'm about to tell you were to get out, 402 00:35:30,000 --> 00:35:31,800 it would finish my business. 403 00:35:31,840 --> 00:35:33,760 Not to worry. Thank you. 404 00:35:33,800 --> 00:35:36,560 So, these celebrities would occasionally do something 405 00:35:36,600 --> 00:35:39,200 maybe they shouldn't, that's when I'd call Linwood. 406 00:35:39,240 --> 00:35:42,320 Tell him who's who, he'd come down, get a few pictures 407 00:35:42,360 --> 00:35:44,920 and, well, strike a deal with the person's rep, 408 00:35:44,960 --> 00:35:47,240 you know, get the negatives for a price. 409 00:35:48,360 --> 00:35:52,280 So, then, that money, he would split that money with you. That's right. 410 00:35:52,320 --> 00:35:54,840 It's not the most savoury way to make a buck, but... 411 00:35:54,880 --> 00:35:58,200 Oh, no, please, no, I'm not here to judge. 412 00:35:58,240 --> 00:36:00,320 Well, I appreciate that. All right. 413 00:36:00,360 --> 00:36:05,000 So, last night he came there to give you your cut of the last deal. 414 00:36:05,040 --> 00:36:07,120 That's right. You know, looking back, 415 00:36:07,160 --> 00:36:09,720 he was probably putting his accounts in order. 416 00:36:09,760 --> 00:36:11,760 Uh-huh. So, uh... 417 00:36:12,720 --> 00:36:14,720 what time was that? 418 00:36:16,200 --> 00:36:18,920 Er... Around midnight? 419 00:36:18,960 --> 00:36:23,320 Uh-huh. Could you tell me who the person was in these pictures? 420 00:36:23,360 --> 00:36:25,360 Who he made the deal with? 421 00:36:27,640 --> 00:36:31,280 I'm sorry, Lieutenant, it's just that these...celebrities, 422 00:36:31,320 --> 00:36:33,320 they're a little bit sensitive. 423 00:36:33,360 --> 00:36:37,600 That's all right. I probably wouldn't know who they are, anyhow. 424 00:36:37,640 --> 00:36:39,640 (LAUGHTER) But my wife, you know, 425 00:36:39,680 --> 00:36:42,720 she keeps up on these things, you know, the who's who. 426 00:36:42,760 --> 00:36:44,680 (BEEPING) They always do! Right. 427 00:36:44,720 --> 00:36:46,720 Sorry. Oh, don't be sorry. 428 00:36:46,760 --> 00:36:49,440 You already gave me plenty, so don't worry about it. 429 00:36:49,480 --> 00:36:54,080 I have another party I'm organising this evening. I'm a little busy. 430 00:36:54,120 --> 00:36:56,120 Oh, is that right? 431 00:36:56,160 --> 00:36:59,080 Another warehouse thing? Yeah. My last, thank God. 432 00:36:59,120 --> 00:37:02,440 It's a sort of, well, it's a pre-opening bash for this place. 433 00:37:02,480 --> 00:37:05,840 Oh, well, I had no idea. So I take it that a place like this, 434 00:37:05,880 --> 00:37:07,880 that's a step up for you, then? 435 00:37:09,680 --> 00:37:13,000 Well, I'd like to think that's it's more than a step up, yeah. 436 00:37:13,040 --> 00:37:15,640 It sets you apart somewhat. Puts you in the big league. 437 00:37:15,680 --> 00:37:19,040 Well, congratulations, I suppose. Thank you. 438 00:37:19,080 --> 00:37:22,040 If there's anything else I can help you with, get in touch. 439 00:37:22,080 --> 00:37:24,080 I appreciate it. No problem. 440 00:37:30,720 --> 00:37:32,880 (SPEED DIALS) 441 00:37:32,920 --> 00:37:34,720 (RINGING) 442 00:37:34,760 --> 00:37:36,360 Hello. Babe, it's me. 443 00:37:36,400 --> 00:37:39,480 Oh, my God, I've been calling you. What's been going on? 444 00:37:39,520 --> 00:37:42,080 Babe, relax. I've just been talking to a detective 445 00:37:42,120 --> 00:37:43,920 about the whole thing. What?! 446 00:37:43,960 --> 00:37:45,960 Ness, Ness - How did he just - 447 00:37:46,000 --> 00:37:50,160 It's fine, OK, they're just wrapping things up. This guy...Columbo, 448 00:37:50,200 --> 00:37:53,880 he just thinks it's suicide. We're sweet, OK? Everything is fine. 449 00:37:53,920 --> 00:37:55,920 (SIGHS) I don't like this. 450 00:37:56,440 --> 00:37:59,280 I'm scared. I know you are, babe, but look... 451 00:37:59,320 --> 00:38:02,000 maybe it's best if we don't have too much contact, 452 00:38:02,040 --> 00:38:04,200 just for a little bit longer, all right? 453 00:38:04,240 --> 00:38:07,840 If they can't put us together, they can't connect you to this guy. 454 00:38:07,880 --> 00:38:10,320 Understand me? Yeah. 455 00:38:10,360 --> 00:38:12,640 All right, babe, I've got to go. Love you. 456 00:38:12,680 --> 00:38:14,680 I love you. Bye, 457 00:38:17,240 --> 00:38:19,240 (SIGHS) 458 00:38:21,080 --> 00:38:23,080 (PHONE RINGING) 459 00:38:25,800 --> 00:38:28,000 Thanks for waiting. No trouble at all. 460 00:38:28,040 --> 00:38:30,040 I just wanted to do some checking. 461 00:38:30,080 --> 00:38:33,640 Linwood didn't have just one lawsuit against him, he had two. 462 00:38:33,680 --> 00:38:36,000 Occupational hazard, huh? To an extent. 463 00:38:36,040 --> 00:38:39,320 This kind of thing followed Linwood around more than most. 464 00:38:39,360 --> 00:38:42,560 Two of the other rags stopped hiring him altogether. Why's that? 465 00:38:43,200 --> 00:38:46,200 He was just getting too unreliable. He drank too much. 466 00:38:46,240 --> 00:38:50,760 That's a real shame. Can you think of anything else, anybody with a score to settle? 467 00:38:50,800 --> 00:38:54,000 That's just it, Lieutenant. Linwood had a lot of enemies. 468 00:38:54,040 --> 00:38:57,640 There's more than a handful of people in town who'd want him dead. 469 00:38:58,840 --> 00:39:01,480 OK. I'll go through these. 470 00:39:01,520 --> 00:39:03,520 I'll have them back in a week. 471 00:39:05,040 --> 00:39:09,320 Lieutenant, there's one more thing and it's gossip more than anything else. 472 00:39:09,360 --> 00:39:12,520 He'd received some threats about a story he was working on. 473 00:39:12,560 --> 00:39:15,880 I don't know what it was about but rumour has it it touched a nerve. 474 00:39:15,920 --> 00:39:18,240 Whether it's true or not... Check it out? 475 00:39:18,280 --> 00:39:19,880 Well, that's my feeling. 476 00:39:19,920 --> 00:39:22,840 I appreciate your candour. Good luck, Lieutenant. 477 00:39:24,280 --> 00:39:27,440 The boy was fine, just dehydrated. The kids at these parties, 478 00:39:27,480 --> 00:39:29,400 they really push the envelope a bit. 479 00:39:29,440 --> 00:39:32,400 So, you had the doorman contact Mr Price. 480 00:39:32,440 --> 00:39:35,560 Yeah, he beeped him. I guess that's the way they operate. 481 00:39:35,600 --> 00:39:37,640 I remember cos it didn't work very well. 482 00:39:37,680 --> 00:39:39,520 Took him 15 minutes to get outside. 483 00:39:39,560 --> 00:39:42,680 Oh, really, and what time was that? 484 00:39:42,720 --> 00:39:45,760 Aaah, 2:20? 2:30? 485 00:39:46,680 --> 00:39:50,680 2:20, 2:30. Any idea why it took him so long? 486 00:39:50,720 --> 00:39:52,920 Didn't wait around for an explanation. 487 00:39:52,960 --> 00:39:56,280 Just had him sign the form and we were out of there. Thank you. 488 00:39:56,320 --> 00:39:58,320 Thanks for the time. 489 00:40:15,480 --> 00:40:17,480 Hey, hey you! 490 00:40:17,520 --> 00:40:19,320 Hey. Hey, come on, dance with me. 491 00:40:19,360 --> 00:40:21,560 What are you doing? come on, you look good! 492 00:40:21,600 --> 00:40:22,920 I do? Yeah! 493 00:40:22,960 --> 00:40:24,960 Well, if you say so. (LAUGHS) 494 00:40:34,600 --> 00:40:36,600 Lieutenant! 495 00:40:38,680 --> 00:40:41,800 What's this, a new look? I guess it's a start. 496 00:40:42,880 --> 00:40:45,280 Is this a bad time? It couldn't be worse. 497 00:40:45,320 --> 00:40:47,320 Two minutes. 498 00:40:48,480 --> 00:40:52,840 Yeah, I'm sorry to drop in on you like this, but I hate loose ends. 499 00:40:52,880 --> 00:40:55,880 I know what you mean. No, I mean, the slightest thing, 500 00:40:55,920 --> 00:40:57,720 I can't sleep! 501 00:40:57,760 --> 00:41:01,240 I'm the same. Look, take a seat. This is not going to take long. 502 00:41:02,960 --> 00:41:05,280 So, what's bugging you? I was wondering, 503 00:41:05,320 --> 00:41:07,920 these parties that you throw, 504 00:41:07,960 --> 00:41:12,240 is it customary for you to remain present during the entire event? 505 00:41:12,280 --> 00:41:15,160 It's usually a good idea, just in case anything happens. 506 00:41:15,200 --> 00:41:18,920 And last night, you never left for any reason? 507 00:41:20,000 --> 00:41:21,880 No. Sorry, Lieutenant, what does this 508 00:41:21,920 --> 00:41:23,680 have to do with Linwood's suicide? 509 00:41:23,720 --> 00:41:27,360 Well, you know, I'm not so sure it is a suicide, Mr Price. 510 00:41:28,000 --> 00:41:31,800 What, you think he was murdered? We're exploring the possibility. 511 00:41:33,400 --> 00:41:35,400 Wow, that's amazing. 512 00:41:43,320 --> 00:41:45,360 What, I'm now a suspect, is that it? 513 00:41:45,400 --> 00:41:47,400 Is that amusing to you? 514 00:41:47,440 --> 00:41:49,920 Yeah, ever so slightly. Look, Lieutenant, 515 00:41:49,960 --> 00:41:52,560 Linwood had a ton of enemies but I wasn't one of them. 516 00:41:52,600 --> 00:41:55,200 Ours was a mutually beneficial relationship. 517 00:41:55,240 --> 00:41:57,240 You know, you've got a good point. 518 00:41:57,280 --> 00:41:59,280 It doesn't make sense. 519 00:41:59,880 --> 00:42:01,880 OK, I'll tell you what. 520 00:42:04,600 --> 00:42:06,600 Just to make the boss happy, 521 00:42:06,640 --> 00:42:08,920 let me get these questions out of the way. 522 00:42:08,960 --> 00:42:11,840 Yeah, sure, of course. You're just doing your job. 523 00:42:11,880 --> 00:42:14,880 Uh, you were saying about last night. 524 00:42:14,920 --> 00:42:17,720 You were there the entire night. That's correct. 525 00:42:17,760 --> 00:42:19,960 Is there any way for me to confirm that, 526 00:42:20,000 --> 00:42:23,120 just so we can put the whole issue to bed? 527 00:42:24,200 --> 00:42:26,200 Yeah, sure. Erm... 528 00:42:26,240 --> 00:42:28,680 Yes, you could speak to Julius. Julius? 529 00:42:28,720 --> 00:42:32,120 My doorman. He'll tell you my car was out front the entire night. 530 00:42:32,160 --> 00:42:36,080 Julius. OK, fine. Julius. 531 00:42:36,120 --> 00:42:38,120 Julius? 532 00:42:39,440 --> 00:42:41,520 That raises a question, 533 00:42:41,560 --> 00:42:43,880 and now I remember why I couldn't sleep. 534 00:42:43,920 --> 00:42:47,560 See, I spoke to the paramedics that treated that young boy. 535 00:42:47,600 --> 00:42:49,600 What I don't understand is this. 536 00:42:50,800 --> 00:42:52,800 If you were there the whole night... 537 00:42:54,240 --> 00:42:56,920 ..why did you take so long to meet them out front? 538 00:42:59,800 --> 00:43:02,720 I should have realised that's what's bothering you. 539 00:43:02,760 --> 00:43:05,720 So you can see the reason for my concern? Oh, absolutely. 540 00:43:05,760 --> 00:43:08,960 Look, Lieutenant, usually, anything like this happens, 541 00:43:09,000 --> 00:43:11,080 the best way to get me is my beeper. 542 00:43:11,840 --> 00:43:14,520 I get a page, I head to the front door. Last night, 543 00:43:14,560 --> 00:43:17,160 my batteries were dead, I never got the alert. 544 00:43:17,200 --> 00:43:20,520 Oh, and what was it that alerted you to the problem? 545 00:43:21,640 --> 00:43:25,320 Word of mouth, I think. Yes, someone said they were looking for me. 546 00:43:25,360 --> 00:43:26,880 Oh, I see. 547 00:43:26,920 --> 00:43:28,440 Well, that explains it. 548 00:43:28,480 --> 00:43:31,000 It was your batteries, they didn't work. 549 00:43:31,040 --> 00:43:34,440 And to think I could have saved you a trip down here. All right. 550 00:43:34,480 --> 00:43:36,480 So, you get back to your party, sir. 551 00:43:36,520 --> 00:43:38,920 Sorry again for bothering you. Not at all. 552 00:43:38,960 --> 00:43:41,280 Oh, actually, er... 553 00:43:41,320 --> 00:43:43,320 if you don't mind, sir, 554 00:43:43,360 --> 00:43:45,920 just one more thing. I'm curious. 555 00:43:46,800 --> 00:43:50,040 What was your morning like? What kind of morning? 556 00:43:50,080 --> 00:43:52,560 Yeah, you got up, you showered, 557 00:43:52,600 --> 00:43:55,040 you had a Pop Tart. What else? 558 00:43:56,880 --> 00:44:00,840 I just went to the club, directly. I had a lot of work to do. 559 00:44:00,880 --> 00:44:04,520 Oh, directly, yeah? I mean, you didn't stop for coffee or nothing? 560 00:44:04,560 --> 00:44:06,560 Not that I can remember, why? 561 00:44:06,600 --> 00:44:09,320 Well, it was just that when I saw you this morning, 562 00:44:09,360 --> 00:44:11,360 your beeper was working fine. 563 00:44:11,400 --> 00:44:16,880 So I figured that maybe you replaced the batteries at some point 564 00:44:16,920 --> 00:44:18,920 before arriving at the club. 565 00:44:21,400 --> 00:44:23,400 That's very clever, Lieutenant. 566 00:44:23,440 --> 00:44:26,240 I like that. I actually replaced them last night, 567 00:44:26,280 --> 00:44:29,760 immediately after the incident. I keep a spare pack in the car. 568 00:44:29,800 --> 00:44:32,280 Oh, well, that certainly clears it up. 569 00:44:33,400 --> 00:44:35,400 And I must say, 570 00:44:35,440 --> 00:44:37,440 that is smart thinking. 571 00:44:38,200 --> 00:44:41,480 You can never be too prepared, right? Oh no, sir, you can't. 572 00:44:41,520 --> 00:44:44,800 You have a good night now. Thank you, Lieutenant, and you. 573 00:45:29,040 --> 00:45:31,040 (PHONE RINGING) 574 00:45:33,680 --> 00:45:36,600 ANSWERPHONE: This is Linwood. Leave your message. 575 00:45:36,640 --> 00:45:39,640 (BEEP) Hey, you there? Hey, pick up the phone, damn it! 576 00:45:39,680 --> 00:45:41,760 All right, all right, OK, pal. 577 00:45:41,800 --> 00:45:46,880 This is Sean Jarvis again. Hey, pal, I don't appreciate these little games you're playing. 578 00:45:46,920 --> 00:45:48,920 I'm still here waiting for my money. 579 00:45:48,960 --> 00:45:51,480 Hey, the number's 310-0152. 580 00:45:51,520 --> 00:45:54,160 Sean Jarvis. You call me, you hear? 581 00:46:03,960 --> 00:46:05,960 Sean Jarvis? 582 00:46:06,000 --> 00:46:08,920 Yes, what is it? I'm Lieutenant Columbo, Homicide. 583 00:46:08,960 --> 00:46:11,760 I was wondering if I could ask you a few questions. 584 00:46:11,800 --> 00:46:15,720 What's this about? You're familiar with a man called Linwood Coben? 585 00:46:15,760 --> 00:46:17,760 Correct? 586 00:46:17,800 --> 00:46:19,800 Yeah, that's right. 587 00:46:19,840 --> 00:46:23,360 Do you mind if I asked you what your relationship is to Mr Coben? 588 00:46:23,400 --> 00:46:26,680 Hey. I barely know the guy. Why? 589 00:46:26,720 --> 00:46:29,120 Well, he was found dead yesterday morning. 590 00:46:29,160 --> 00:46:31,480 What's this got to do with me? 591 00:46:31,520 --> 00:46:35,840 Well, Mr Jarvis, earlier today I overheard the message 592 00:46:35,880 --> 00:46:38,360 that you left for him on his answering machine. 593 00:46:38,400 --> 00:46:41,080 Now, you mentioned some money that he owed you. 594 00:46:41,120 --> 00:46:43,120 Yeah, he owed me 300 bucks. 595 00:46:43,160 --> 00:46:46,240 What was the money for? This might sound stupid to you. 596 00:46:46,280 --> 00:46:48,280 But one day he knocks on my door. 597 00:46:48,320 --> 00:46:51,440 He says he'll give me 100 bucks if he can see my back yard. 598 00:46:51,480 --> 00:46:53,480 He wanted to see your back yard? 599 00:46:53,520 --> 00:46:56,400 I took him back there. He looks around for a minute. 600 00:46:56,440 --> 00:46:58,840 Then says he'll give me another couple of hundred 601 00:46:58,880 --> 00:47:01,000 if he can hang out there for a couple of hours. 602 00:47:01,040 --> 00:47:03,640 For what purpose? He liked my trees. 603 00:47:03,680 --> 00:47:05,680 He liked your trees? 604 00:47:05,720 --> 00:47:10,160 Do you remember, was there one particular tree 605 00:47:10,200 --> 00:47:12,200 that he was interested in? 606 00:47:12,240 --> 00:47:14,240 Yeah, that one over there. 607 00:47:14,280 --> 00:47:16,280 That one? Yeah. 608 00:47:16,320 --> 00:47:18,320 He climbed up about eight, ten feet. 609 00:47:18,360 --> 00:47:20,360 Said he liked the view. 610 00:47:20,400 --> 00:47:22,800 Who am I to argue, right? He liked the view? 611 00:47:22,840 --> 00:47:24,840 That's what he said. 612 00:47:24,880 --> 00:47:27,960 OK. You happen to have a ladder? 613 00:47:28,000 --> 00:47:31,400 I've never been a fan of heights, but... 614 00:47:32,680 --> 00:47:34,680 You said he liked the view. 615 00:47:34,720 --> 00:47:36,720 Oh. 616 00:47:36,760 --> 00:47:38,760 By the way, Mr Jarvis, 617 00:47:38,800 --> 00:47:42,320 do you happen to remember when was the last time you saw Mr Coben? 618 00:47:42,360 --> 00:47:45,200 Saturday, I think it was Saturday. 619 00:47:45,240 --> 00:47:49,360 Last Saturday. That's four days ago. What date was that? 620 00:47:49,400 --> 00:47:51,400 Today is the 26th. 621 00:47:51,440 --> 00:47:53,440 So that must have been the 22nd. 622 00:47:53,480 --> 00:47:55,480 22nd? 623 00:47:55,520 --> 00:47:57,520 OK. 624 00:48:07,240 --> 00:48:09,240 (KNOCKING) 625 00:48:16,240 --> 00:48:19,440 Good afternoon, miss. Oh, I'm not interested. 626 00:48:27,480 --> 00:48:29,480 I'm really not... 627 00:48:29,520 --> 00:48:33,000 Lieutenant Columbo. Sometimes I'm a little slow at these things. 628 00:48:33,040 --> 00:48:36,240 I wonder if I could ask you a few questions. 629 00:48:36,280 --> 00:48:39,120 About what? Do you mind if I come in? 630 00:48:39,160 --> 00:48:41,160 No. 631 00:48:41,200 --> 00:48:43,200 Sure. 632 00:48:51,240 --> 00:48:53,440 Is there something you're looking for? 633 00:48:53,480 --> 00:48:56,480 Would you mind me asking what it is you do for a living? 634 00:48:56,520 --> 00:48:58,520 I'm an actress. 635 00:48:58,560 --> 00:49:00,560 Oh, really? 636 00:49:00,600 --> 00:49:02,600 Anything I might have seen? No. 637 00:49:02,640 --> 00:49:05,280 I had a sitcom, but it just got cancelled. 638 00:49:05,320 --> 00:49:07,320 Sorry to hear that. 639 00:49:07,360 --> 00:49:12,160 In your line of work, have you ever heard of a man named Linwood Coben? 640 00:49:13,200 --> 00:49:16,360 Yeah. I've heard of him. Why? 641 00:49:16,400 --> 00:49:18,400 So that you know. 642 00:49:18,440 --> 00:49:21,240 He's a tabloid guy. Goes around taking pictures. 643 00:49:21,280 --> 00:49:23,280 Spying on people. 644 00:49:23,320 --> 00:49:25,320 Celebrities like yourself mostly. 645 00:49:25,360 --> 00:49:27,360 I guess, yeah, sure. 646 00:49:27,400 --> 00:49:30,080 And if he were in fact writing a story about you, 647 00:49:30,120 --> 00:49:32,760 would you be aware of it? 648 00:49:33,800 --> 00:49:35,800 Most likely. 649 00:49:35,840 --> 00:49:38,840 My publicist usually keeps me up on things like that. 650 00:49:38,880 --> 00:49:42,400 And your publicist has not made you aware of anything recently? 651 00:49:42,440 --> 00:49:44,440 No. No, I don't think so. 652 00:49:44,480 --> 00:49:47,800 But I'd be surprised if he's ever written anything about me. 653 00:49:47,840 --> 00:49:49,840 Why do you say that? 654 00:49:49,880 --> 00:49:53,680 Oh, well, guys like him usually go after the bigger names. 655 00:49:53,720 --> 00:49:56,320 Why do you ask? I'm just following up on a case. 656 00:49:56,360 --> 00:49:59,960 Mr Coben recently passed away a couple of nights ago. 657 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 I'm just nosing around. 658 00:50:03,040 --> 00:50:05,920 I'm sorry. I can't help you any further. 659 00:50:05,960 --> 00:50:08,360 That's all right. Thank you for your time. 660 00:50:13,440 --> 00:50:15,840 You know, I'm afraid I never got your name. 661 00:50:15,880 --> 00:50:17,880 Oh, it's Vanessa. 662 00:50:17,920 --> 00:50:19,920 I'm Vanessa Farrow. 663 00:50:19,960 --> 00:50:22,240 A very comfortable house you have here. 664 00:50:22,280 --> 00:50:24,760 Nice taste, the decor. 665 00:50:24,800 --> 00:50:27,560 Thank you. Done some redecorating recently? 666 00:50:27,600 --> 00:50:30,240 Um, no. Not recently. 667 00:50:30,280 --> 00:50:32,280 Oh, no? 668 00:50:32,320 --> 00:50:34,320 Oh, that's strange. 669 00:50:34,360 --> 00:50:36,360 What's that? 670 00:50:36,400 --> 00:50:39,400 It's silly I know, but I notice the strangest things. 671 00:50:39,440 --> 00:50:41,440 I just assumed 672 00:50:41,480 --> 00:50:43,960 from these indentations in the carpet here, 673 00:50:44,000 --> 00:50:47,600 it would appear as though you recently had a bigger coffee table. 674 00:50:47,640 --> 00:50:51,040 You know what, I forgot. I did just buy a new one. 675 00:50:51,080 --> 00:50:54,400 It's very nice. It really is very nice. 676 00:50:54,440 --> 00:50:56,760 Me, I have no sense for this kind of thing. 677 00:50:56,800 --> 00:50:58,800 Anyway, thanks again. 678 00:50:58,840 --> 00:51:00,840 Thank you for the time. 679 00:51:00,880 --> 00:51:02,880 My pleasure. 680 00:51:41,640 --> 00:51:43,640 Ah, here we go. 681 00:51:43,680 --> 00:51:45,680 6/3. 682 00:51:49,240 --> 00:51:51,240 6/10. 683 00:51:51,280 --> 00:51:53,280 Jogging. 684 00:51:55,160 --> 00:51:57,160 6/14. 685 00:51:59,440 --> 00:52:01,440 6/22. 686 00:52:02,480 --> 00:52:04,480 6/22, it's empty. 687 00:52:05,520 --> 00:52:07,520 But all the other ones... 688 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 Why are there no pictures here? 689 00:52:11,040 --> 00:52:13,040 Jarvis said you were there. 690 00:52:13,080 --> 00:52:16,400 You were in the tree, you took pictures. You even made a file. 691 00:52:18,120 --> 00:52:20,120 I don't get it. 692 00:52:37,840 --> 00:52:39,840 Lieutenant Columbo. 693 00:52:39,880 --> 00:52:42,160 I was wondering when you'd show up again. 694 00:52:42,200 --> 00:52:44,720 Are you happy to see me? Always, Lieutenant. 695 00:52:44,760 --> 00:52:46,760 I appreciate that. 696 00:52:46,800 --> 00:52:48,800 Gee, I had no idea - fish! 697 00:52:48,840 --> 00:52:51,560 Last time I was here, I didn't even see the tanks. 698 00:52:51,600 --> 00:52:54,080 They're gonna look great, don't you think? 699 00:52:54,120 --> 00:52:56,200 Yeah. A lot of thought went into all of this. 700 00:52:56,240 --> 00:52:59,040 I wanna hand it to you. So, what's up? 701 00:52:59,080 --> 00:53:02,080 Just one quick question, actually. 702 00:53:03,440 --> 00:53:05,440 Yesterday, 703 00:53:05,480 --> 00:53:08,440 you mentioned to me that Mr Coben met with you on business 704 00:53:08,480 --> 00:53:10,360 the night of his death. 705 00:53:10,400 --> 00:53:12,400 That's right. 706 00:53:12,440 --> 00:53:14,840 He'd recently taken a picture of somebody. 707 00:53:14,880 --> 00:53:18,320 He then sold back to this person the negative for a price. 708 00:53:18,360 --> 00:53:20,360 Is that correct? Basically, yeah. 709 00:53:20,400 --> 00:53:22,400 Now, this person... 710 00:53:22,440 --> 00:53:26,680 I understand you're uncomfortable telling me point blank who it is, 711 00:53:26,720 --> 00:53:28,720 but how about we say this? 712 00:53:28,760 --> 00:53:30,760 Say, I give you a name, 713 00:53:30,800 --> 00:53:32,800 one name, 714 00:53:32,840 --> 00:53:36,440 then you tell me whether this is the person in the picture or not? 715 00:53:36,480 --> 00:53:38,480 Why not? 716 00:53:38,520 --> 00:53:40,920 Vanessa Farrow. 717 00:53:44,440 --> 00:53:46,440 She's not the one. 718 00:53:46,480 --> 00:53:48,480 No, huh? Ah. 719 00:53:48,520 --> 00:53:51,040 Well, I just thought I'd throw it out. 720 00:53:51,080 --> 00:53:54,080 Cos all kinds of names come up in this sort of investigation. 721 00:53:54,120 --> 00:53:56,920 You never know where one will lead. No, of course. 722 00:53:56,960 --> 00:53:58,960 No harm in trying. Maybe next time. 723 00:53:59,000 --> 00:54:01,480 Maybe next time. When do you open? 724 00:54:01,520 --> 00:54:04,120 Tomorrow night. I wanna wish you a lot of luck. 725 00:54:04,160 --> 00:54:06,160 Thank you very much. Good day, sir. 726 00:54:06,200 --> 00:54:08,000 Bye-bye now. 727 00:54:25,520 --> 00:54:27,840 I've been trying to call you. 728 00:54:27,880 --> 00:54:31,160 That guy Columbo, the cop, found me. 729 00:54:32,040 --> 00:54:33,240 How? 730 00:54:33,280 --> 00:54:36,600 I don't know. But that guy the other nigh, was his name Coben? 731 00:54:37,200 --> 00:54:40,080 Yeah. Oh, my God! 732 00:54:40,120 --> 00:54:42,440 What did you tell him? I didn't tell him anything. 733 00:54:42,480 --> 00:54:44,440 He doesn't know anything, but... 734 00:54:44,480 --> 00:54:48,720 he's way too close and if I can't get hold of you... 735 00:54:48,760 --> 00:54:52,960 Hey, that's all we gotta do, just keep our distance, all right? 736 00:54:53,000 --> 00:54:56,440 So long as he can't put the two of us together, we are sweet. 737 00:54:58,120 --> 00:54:59,480 What if I have to call you? 738 00:54:59,520 --> 00:55:02,720 All you do is go to a pay phone, page me, and I'll call you back. 739 00:55:02,760 --> 00:55:04,920 If we have to meet up, we'll arrange it then, 740 00:55:04,960 --> 00:55:07,640 but we have covered our tracks, all right? 741 00:55:07,680 --> 00:55:10,160 We've just got to keep swimming a little bit longer. 742 00:55:15,400 --> 00:55:17,080 Now go. 743 00:55:23,320 --> 00:55:25,000 You got something for me? 744 00:55:25,040 --> 00:55:29,000 Yeah, those threats you heard about. The ones against Linwood. 745 00:55:29,040 --> 00:55:31,040 Some pretty interesting stuff. 746 00:55:31,080 --> 00:55:33,080 Excuse me just a second. 747 00:55:33,120 --> 00:55:37,600 Excuse me. The name you just mentioned, the missing person? 748 00:55:37,640 --> 00:55:39,640 What was that again? 749 00:55:39,680 --> 00:55:41,680 A guy named Tony Galper. 750 00:55:41,720 --> 00:55:43,720 Tony Galper? 751 00:55:43,760 --> 00:55:45,760 I'm sorry. 752 00:55:45,800 --> 00:55:47,800 I need to check something out. 753 00:55:47,840 --> 00:55:49,840 We will meet on this later. 754 00:55:49,880 --> 00:55:52,080 Lieutenant Columbo. Yeah, what is it? 755 00:55:52,120 --> 00:55:54,120 A package I need you to sign for. 756 00:56:47,400 --> 00:56:49,400 Vanessa Galper. 757 00:56:54,840 --> 00:56:56,840 Galper! 758 00:57:08,160 --> 00:57:10,160 Her ex. 759 00:57:21,560 --> 00:57:23,560 6/13. 760 00:57:30,480 --> 00:57:32,360 And a 6/20. 761 00:57:33,400 --> 00:57:35,400 Ah. 762 00:57:35,440 --> 00:57:37,440 6/22. 763 00:57:37,480 --> 00:57:39,480 Empty. 764 00:57:51,760 --> 00:57:53,760 Thanks for meeting me. 765 00:57:53,800 --> 00:57:56,080 What were you saying back at the office? 766 00:57:56,120 --> 00:57:59,120 Those rumours you heard about. They're legitimate. 767 00:57:59,160 --> 00:58:01,840 Three of the rags that were working with Linwood 768 00:58:01,880 --> 00:58:03,880 received threats on his behalf. 769 00:58:03,920 --> 00:58:06,120 They said that they were warned repeatedly 770 00:58:06,160 --> 00:58:08,440 to stay away from the story he was working on. 771 00:58:08,480 --> 00:58:11,160 Did they say who was behind the threats? No, sir. 772 00:58:11,200 --> 00:58:14,120 They were tight-lipped. But that's not all though. 773 00:58:14,160 --> 00:58:17,640 Recently Linwood reported that his car had been vandalised. 774 00:58:17,680 --> 00:58:20,280 Somebody through a brick through the window. 775 00:58:20,320 --> 00:58:22,920 They found this note wrapped around the brick. 776 00:58:25,160 --> 00:58:27,160 Signed "G". 777 00:58:28,840 --> 00:58:30,840 Oh, boy. 778 00:58:30,880 --> 00:58:32,960 Do you mind if I borrow this? No, sir. 779 00:58:33,000 --> 00:58:36,280 This guy Linwood, he stumbled onto something, didn't he? 780 00:58:36,320 --> 00:58:39,640 It looks that way. Made somebody pretty angry. 781 00:58:39,680 --> 00:58:42,400 Angry enough to kill him? I don't know. 782 00:59:12,360 --> 00:59:14,360 Miss Farrow! 783 00:59:15,400 --> 00:59:17,400 Hi. 784 00:59:17,440 --> 00:59:19,440 Mr...? Columbo. 785 00:59:19,480 --> 00:59:21,760 Lieutenant Columbo. Right. I'm sorry. 786 00:59:21,800 --> 00:59:23,800 Don't be sorry. It's not a problem. 787 00:59:28,160 --> 00:59:30,160 Are you following me? 788 00:59:30,200 --> 00:59:32,200 Ah, no. No. 789 00:59:32,240 --> 00:59:34,640 I was hoping I could find a different size. 790 00:59:34,680 --> 00:59:36,680 These are all extra large. 791 00:59:36,720 --> 00:59:38,720 Can you believe that? 792 00:59:38,760 --> 00:59:42,560 Like this one. I'm not what you'd call up with the fashion these days, 793 00:59:42,600 --> 00:59:44,600 but let me ask you something. 794 00:59:45,960 --> 00:59:47,960 This is too big, isn't it? 795 00:59:49,960 --> 00:59:52,520 It's a look, but maybe for you a little smaller. 796 00:59:52,560 --> 00:59:54,760 Yeah, I agree. But they don't have any. 797 00:59:54,800 --> 00:59:57,400 My wife always tells me to brighten things up. 798 00:59:57,440 --> 01:00:01,040 I'm sure she would have enjoyed seeing me in something like this. 799 01:00:01,080 --> 01:00:03,080 It's a shame. 800 01:00:03,120 --> 01:00:07,000 Come to think about it, it's actually a good thing my running into you. 801 01:00:07,040 --> 01:00:09,440 It saved me a trip up to that house of yours. 802 01:00:09,480 --> 01:00:11,880 Those canyon roads, they make me nervous. 803 01:00:11,920 --> 01:00:13,920 You have more questions for me? 804 01:00:13,960 --> 01:00:15,960 Yes. 805 01:00:16,000 --> 01:00:18,000 About your ex-husband. 806 01:00:19,280 --> 01:00:21,280 About Tony? 807 01:00:21,320 --> 01:00:23,520 When was the last time that you saw him? 808 01:00:23,560 --> 01:00:26,840 A while back. Is he OK? 809 01:00:26,880 --> 01:00:29,680 As a matter of fact, and I'm sorry to tell you this, 810 01:00:29,720 --> 01:00:32,800 recently a member of his family reported him missing. 811 01:00:32,840 --> 01:00:34,840 Oh, no. 812 01:00:34,880 --> 01:00:38,840 Did you know that Tony's father was a member of the New York Mob? 813 01:00:38,880 --> 01:00:41,760 Actually a boss. Joe Gienelli. 814 01:00:43,560 --> 01:00:45,560 I'm the only one that knows that. 815 01:00:45,600 --> 01:00:47,600 Not the only one, miss. 816 01:00:47,640 --> 01:00:49,760 What do you mean? Well, for starters, 817 01:00:49,800 --> 01:00:51,800 I know. 818 01:00:51,840 --> 01:00:55,440 A couple of weeks ago, the cops found this note in Linwood's car. 819 01:00:56,480 --> 01:00:58,480 See how it's signed there with a "G"? 820 01:00:58,520 --> 01:01:03,760 And I recently came across some notes that Coben had on this subject 821 01:01:03,800 --> 01:01:06,600 and that "G" is Joe Gienelli. 822 01:01:06,640 --> 01:01:08,640 Tony's father. 823 01:01:08,680 --> 01:01:10,680 I-I don't understand. 824 01:01:10,720 --> 01:01:12,840 Coben was following your ex-husband. 825 01:01:13,880 --> 01:01:16,000 He knew the truth about Tony's father. 826 01:01:17,040 --> 01:01:20,600 And Gienelli didn't want him to go public with the story. 827 01:01:20,640 --> 01:01:24,360 So you think these are the people responsible for Linwood's death? 828 01:01:24,400 --> 01:01:26,400 I wish it were that easy. 829 01:01:26,440 --> 01:01:29,240 But with Tony missing, it doesn't add up. 830 01:01:29,280 --> 01:01:32,200 And you say you haven't seen him in a while? 831 01:01:32,240 --> 01:01:34,240 Um, no. I'm sorry. 832 01:01:34,280 --> 01:01:36,880 Well, if anything turns up, I'll let you know. 833 01:01:36,920 --> 01:01:38,920 Thank you. I appreciate that. 834 01:01:41,760 --> 01:01:44,040 Oh, just one more question, Miss Farrow. 835 01:01:44,080 --> 01:01:47,840 Where were you the night of Linwood's death? 836 01:01:47,880 --> 01:01:49,880 I was home. 837 01:01:49,920 --> 01:01:52,480 Anyone you know who can verify that? 838 01:01:53,480 --> 01:01:56,400 I was home alone. Very good, Miss Farrow. 839 01:01:56,440 --> 01:01:58,440 Good day. 840 01:01:58,480 --> 01:02:00,480 Bye. 841 01:02:07,320 --> 01:02:10,640 You learn anything yet about Tony Galper's disappearance? 842 01:02:10,680 --> 01:02:14,280 Yes, sir. We got his whereabouts mapped out until three days ago. 843 01:02:14,320 --> 01:02:16,320 Then he just vanishes. No trace. 844 01:02:16,360 --> 01:02:18,360 Really? 845 01:02:18,400 --> 01:02:21,120 Three days ago, huh? What day was that, the 24th? 846 01:02:21,160 --> 01:02:22,360 Yes, sir. 847 01:02:22,400 --> 01:02:24,880 Are you sure it was the 24th and not the 22nd? 848 01:02:24,920 --> 01:02:26,920 Yes, sir, the 24th. Last Monday. 849 01:02:26,960 --> 01:02:29,160 Checked out of his hotel room at 10:15. 850 01:02:29,200 --> 01:02:32,280 Then he dropped off a Renault car in a lot nearby. Here. 851 01:02:33,320 --> 01:02:36,800 Got a record of his hotel bill and receipts for the rental car. 852 01:02:37,840 --> 01:02:39,840 No signature. 853 01:02:39,880 --> 01:02:41,880 Sorry, sir? 854 01:02:41,920 --> 01:02:45,240 This car rental receipt, what's the address on this place? 855 01:02:48,320 --> 01:02:50,320 Excuse me, miss! 856 01:02:51,360 --> 01:02:53,360 Miss, I'm sorry to interrupt. 857 01:02:53,400 --> 01:02:55,400 I'm curious about something. 858 01:02:55,440 --> 01:02:58,280 As a customer, say, when I drop off a car, 859 01:02:58,320 --> 01:03:01,000 isn't there some paperwork that I have to sign? 860 01:03:01,040 --> 01:03:04,720 No, not necessarily, sir. You drop off the car and leave your key. 861 01:03:04,760 --> 01:03:07,760 There's a drop box right outside the door for your key. 862 01:03:07,800 --> 01:03:09,920 Amazing. 863 01:03:09,960 --> 01:03:12,640 Are you telling me a person can check out of a hotel 864 01:03:12,680 --> 01:03:14,640 without signing anything? 865 01:03:14,680 --> 01:03:16,680 Right. It happens all the time. 866 01:03:16,720 --> 01:03:18,800 How do you check out without signing? 867 01:03:18,840 --> 01:03:21,240 You pick up the phone and say you're checking out. 868 01:03:21,280 --> 01:03:24,160 We charge the credit card and send you a report of the bill. 869 01:03:24,200 --> 01:03:27,480 So when you leave, nobody sees you go? 870 01:03:27,520 --> 01:03:30,040 No. Very convenient. 871 01:03:30,080 --> 01:03:34,880 Here's the maid. Her name is Miki. She'll answer any questions. Thank you very much. 872 01:03:36,320 --> 01:03:38,320 Miki? Yeah. 873 01:03:39,520 --> 01:03:41,520 How's it going? Good. 874 01:03:42,520 --> 01:03:45,360 You cleaned Mr Galper's room? Yeah. 875 01:03:45,400 --> 01:03:47,400 Just you? Nobody else? 876 01:03:47,440 --> 01:03:49,440 Yeah. Just me. 877 01:03:49,480 --> 01:03:51,480 And the bedroom, 878 01:03:51,520 --> 01:03:53,520 every morning, 879 01:03:53,560 --> 01:03:55,560 the bed messed? 880 01:03:55,600 --> 01:03:57,600 Messed, yeah. 881 01:03:57,640 --> 01:03:59,640 What about the bathroom? Messed. 882 01:03:59,680 --> 01:04:01,680 Uh-huh. 883 01:04:02,760 --> 01:04:04,760 The shower? 884 01:04:04,800 --> 01:04:06,800 Shower wet. 885 01:04:06,840 --> 01:04:08,920 And the sink? Yeah, he used the sink. 886 01:04:08,960 --> 01:04:10,960 Sink wet? Yeah, and dirty. 887 01:04:11,000 --> 01:04:13,680 And you cleaned every day? 888 01:04:13,720 --> 01:04:15,720 Yeah. 889 01:04:16,960 --> 01:04:18,960 And Mr Galper, 890 01:04:19,000 --> 01:04:21,000 how long did he stay here? 891 01:04:21,040 --> 01:04:24,320 He checked out Monday, so he was week before and two days... 892 01:04:24,360 --> 01:04:26,360 Nine days. 893 01:04:26,400 --> 01:04:28,400 And you remember that? 894 01:04:28,440 --> 01:04:31,040 Yeah, I remember. You remember him that well? 895 01:04:31,080 --> 01:04:33,480 I remember real well. Why? 896 01:04:33,520 --> 01:04:35,520 He don't want me to say. 897 01:04:35,560 --> 01:04:37,560 Come on, he don't care. 898 01:04:37,600 --> 01:04:39,600 I don't want to say. 899 01:04:39,640 --> 01:04:42,600 OK. So, when you clean, you start here? 900 01:04:42,640 --> 01:04:45,040 Or you start in the bedroom? No. Bathroom. 901 01:04:45,080 --> 01:04:48,480 I start back at the sink and then move out. 902 01:04:48,520 --> 01:04:51,360 Was he ever here when you were here? 903 01:04:51,400 --> 01:04:53,400 Yeah. 904 01:04:53,440 --> 01:04:55,440 One time. 905 01:04:55,480 --> 01:04:57,480 So, what happened? 906 01:04:57,520 --> 01:04:59,520 Come on. Tell me. 907 01:05:00,520 --> 01:05:02,520 I make joke. 908 01:05:02,560 --> 01:05:04,560 So, what did you say? 909 01:05:04,600 --> 01:05:06,600 OK. 910 01:05:06,640 --> 01:05:09,240 I say, Mr Galper, will you please do me favour? 911 01:05:09,280 --> 01:05:11,280 And he like me, I can tell. 912 01:05:11,320 --> 01:05:13,320 So, he say, "What? I do it." 913 01:05:13,360 --> 01:05:18,520 So I say, when you use this, can you please stand closer to the bowl? 914 01:05:18,560 --> 01:05:21,200 And he laughed and said, "Do I miss?" 915 01:05:21,240 --> 01:05:25,120 And I say yeah. Every day, for six days. 916 01:05:25,160 --> 01:05:27,160 So what happened? 917 01:05:27,200 --> 01:05:29,200 Nothing. 918 01:05:29,240 --> 01:05:31,240 He still miss. 919 01:05:31,280 --> 01:05:33,280 Every day. 920 01:05:33,320 --> 01:05:35,320 Except for last day. 921 01:05:35,360 --> 01:05:37,760 Last day the only day he hit water not bowl. 922 01:05:37,800 --> 01:05:40,240 And that was Monday. Yeah. 923 01:05:40,280 --> 01:05:42,880 The day he checked out, the 24th? 924 01:05:42,920 --> 01:05:45,440 Yeah. Did you see him on Monday? 925 01:05:45,480 --> 01:05:48,280 No. He check out early. 926 01:05:48,320 --> 01:05:51,720 So the last day, that was the only day... 927 01:05:51,760 --> 01:05:54,920 BOTH: ..that he hit the water and not the bowl. 928 01:05:54,960 --> 01:05:56,960 You're terrific. Thank you. 929 01:06:02,520 --> 01:06:04,520 Excuse me. Excuse me. 930 01:06:05,560 --> 01:06:07,560 I'm sorry to bother you. 931 01:06:07,600 --> 01:06:10,880 I think I'm a little lost. Can you point me to Grant Street? 932 01:06:10,920 --> 01:06:12,920 Sure. 933 01:06:12,960 --> 01:06:14,960 You go on Ocean 934 01:06:15,000 --> 01:06:17,080 and it looks like, yeah, take a right 935 01:06:17,120 --> 01:06:20,200 and you go one block, you run right into it. Right here. 936 01:06:20,240 --> 01:06:22,240 Oh, yeah, I see it now. 937 01:06:22,280 --> 01:06:24,280 I'm here from New York on business. 938 01:06:24,320 --> 01:06:26,440 It's already the third time I'm lost. 939 01:06:26,480 --> 01:06:28,480 The name is Freddie. 940 01:06:28,520 --> 01:06:30,520 Lieutenant... Columbo, right? 941 01:06:30,560 --> 01:06:32,560 Yeah. 942 01:06:32,600 --> 01:06:34,600 You see, this business of mine, 943 01:06:34,640 --> 01:06:36,640 I'm sort of a messenger. 944 01:06:36,680 --> 01:06:40,000 And these people I work for, they're very private. 945 01:06:40,040 --> 01:06:42,640 They sent me out here to check up on a few things. 946 01:06:42,680 --> 01:06:44,680 I see. 947 01:06:44,720 --> 01:06:47,120 Well, that sounds like interesting work. 948 01:06:47,160 --> 01:06:49,280 As a matter of fact, your name came up. 949 01:06:49,320 --> 01:06:51,840 One of the people they wanted me to track down. 950 01:06:51,880 --> 01:06:55,600 They were a little concerned about Tony Galper's disappearance. 951 01:06:55,640 --> 01:06:58,360 That's the case you're looking into? Yes, it is. 952 01:06:58,400 --> 01:07:01,120 These people, they want me to keep tabs on things, 953 01:07:01,160 --> 01:07:03,640 make sure things are progressing smoothly. 954 01:07:03,680 --> 01:07:06,880 I understand, but I'm afraid we don't have much right now. 955 01:07:06,920 --> 01:07:09,920 What about the basics? We suspect there's foul play. 956 01:07:09,960 --> 01:07:11,960 All right. See that? That's good. 957 01:07:12,000 --> 01:07:14,680 Cos these people, they think so also. 958 01:07:14,720 --> 01:07:16,720 Yeah? Why is that? 959 01:07:18,720 --> 01:07:22,520 Apparently, Mr Galper's been juggling some big-money investments 960 01:07:22,560 --> 01:07:24,560 around recently. 961 01:07:24,600 --> 01:07:27,080 Made the people back home a little nervous. 962 01:07:27,120 --> 01:07:29,120 But things were going OK until now. 963 01:07:29,160 --> 01:07:31,160 Oh, so you think that... 964 01:07:31,200 --> 01:07:33,320 Whoa. I'm just a messenger, remember? 965 01:07:33,360 --> 01:07:36,280 I don't think anything. Oh, pardon me. 966 01:07:36,320 --> 01:07:40,440 These people, they think that one of Mr Galper's investments, 967 01:07:40,480 --> 01:07:43,200 that's what's behind his disappearance? 968 01:07:43,240 --> 01:07:45,440 It's a concern. Any one in particular? 969 01:07:45,480 --> 01:07:47,480 You remember a name? 970 01:07:47,520 --> 01:07:49,520 I don't. I'm sorry. 971 01:07:49,560 --> 01:07:52,400 There were fish though. I remember that. 972 01:07:52,440 --> 01:07:54,440 Something about fish. 973 01:07:54,480 --> 01:07:56,960 The Bait? That's the one. 974 01:07:57,000 --> 01:08:00,560 You see, after Mr Galper's disappearance, 975 01:08:00,600 --> 01:08:02,360 they went through his investments 976 01:08:02,400 --> 01:08:04,600 and froze whatever deals were still pending. 977 01:08:04,640 --> 01:08:07,120 And The Bait was one of those? No, actually. 978 01:08:07,160 --> 01:08:09,160 And that's the thing. 979 01:08:09,200 --> 01:08:12,200 Turns out that investment was finalised on the day... 980 01:08:12,240 --> 01:08:14,240 Hang on. Let me get this right. 981 01:08:15,280 --> 01:08:18,560 On the morning of the day Mr Galper actually disappeared. 982 01:08:18,600 --> 01:08:20,600 Now ain't that something? 983 01:08:20,640 --> 01:08:22,640 You mean the 24th? 984 01:08:22,680 --> 01:08:25,320 Yep. The 24th. Exactly. 985 01:08:25,360 --> 01:08:27,360 I appreciate the information. 986 01:08:27,400 --> 01:08:29,400 And I'll look into it. 987 01:08:29,440 --> 01:08:32,160 Listen, if there's anything I can help you with, 988 01:08:32,200 --> 01:08:34,200 please. 989 01:08:35,240 --> 01:08:37,520 Well, I don't think I'm gonna need this. 990 01:08:37,560 --> 01:08:39,560 But thanks anyhow. 991 01:08:44,600 --> 01:08:46,600 We should double this order. 992 01:08:46,640 --> 01:08:49,200 I don't want to run short this evening, because if we do... 993 01:08:49,240 --> 01:08:51,240 Tonight's the big one, right? 994 01:08:53,040 --> 01:08:55,040 You know, 995 01:08:55,080 --> 01:08:58,600 my day wouldn't be complete without at least one of your little visits. 996 01:08:58,640 --> 01:09:00,640 I'm sorry about Tony. 997 01:09:00,680 --> 01:09:02,960 Tony? Mr Galper. One of your investors. 998 01:09:03,000 --> 01:09:05,000 You do know he's missing? 999 01:09:06,040 --> 01:09:08,880 Of course I know he's missing. It's terrible. 1000 01:09:08,920 --> 01:09:12,720 Yeah, must be kind of sad not to have him here to see all this. 1001 01:09:12,760 --> 01:09:14,760 You have no idea. 1002 01:09:14,800 --> 01:09:16,800 This is as much his as it is mine. 1003 01:09:25,720 --> 01:09:28,200 I'm sorry, I'm lost. It's a picture of Tony. 1004 01:09:28,240 --> 01:09:32,360 I found it and quite a few more like it in Linwood's files. 1005 01:09:32,400 --> 01:09:34,720 Why would Linwood have pictures of Tony? 1006 01:09:34,760 --> 01:09:37,680 Linwood was following him for a story. 1007 01:09:37,720 --> 01:09:39,720 A story about what? 1008 01:09:39,760 --> 01:09:43,320 Mr Price, Tony's last name was not Galper. 1009 01:09:44,360 --> 01:09:46,360 What? 1010 01:09:46,400 --> 01:09:48,400 It was Gienelli. 1011 01:09:48,440 --> 01:09:52,520 Linwood was following him because his father is Joe Gienelli. 1012 01:09:52,560 --> 01:09:54,840 And Joe Gienelli is Mafia. 1013 01:09:54,880 --> 01:09:59,080 He's the head of one of the five New York families. 1014 01:09:59,120 --> 01:10:01,120 You're kidding me now, Lieutenant. 1015 01:10:01,160 --> 01:10:03,160 I'm not kidding you. 1016 01:10:04,560 --> 01:10:07,880 As a matter of fact, I just had an interesting conversation 1017 01:10:07,920 --> 01:10:10,120 with a man representing Tony's father. 1018 01:10:10,160 --> 01:10:14,080 He came all the way out here just to see how my investigation was going. 1019 01:10:14,120 --> 01:10:16,920 I thought you were investigating Linwood's case. 1020 01:10:16,960 --> 01:10:18,960 I'm working on both now. 1021 01:10:19,000 --> 01:10:23,920 Anyway, you can imagine Tony's father is real anxious to find the people 1022 01:10:23,960 --> 01:10:26,360 responsible for his son's disappearance. 1023 01:10:26,400 --> 01:10:28,400 Although, given the chance, 1024 01:10:28,440 --> 01:10:31,440 he'd probably like to take justice into his own hands. 1025 01:10:34,280 --> 01:10:36,280 Really? 1026 01:10:36,320 --> 01:10:38,320 I didn't know that. 1027 01:10:39,360 --> 01:10:41,360 By the way, I meant to ask you. 1028 01:10:41,400 --> 01:10:45,680 After Mr Galper's investment money was transferred, 1029 01:10:45,720 --> 01:10:47,720 and everything was complete, 1030 01:10:47,760 --> 01:10:50,640 was there a call you made to him maybe to say thanks, 1031 01:10:50,680 --> 01:10:52,680 congratulations? 1032 01:10:53,720 --> 01:10:55,720 Actually, yeah. 1033 01:10:55,760 --> 01:10:58,240 We arranged to meet for a drink. And did you? 1034 01:10:58,280 --> 01:11:00,280 Yes, we did. Later on that day. 1035 01:11:00,320 --> 01:11:02,840 You really are something else, Lieutenant. 1036 01:11:02,880 --> 01:11:04,880 Why do you say that? 1037 01:11:04,920 --> 01:11:08,560 Tony was an enthusiastic partner in this club. 1038 01:11:08,600 --> 01:11:12,080 Please tell me why I would want to get rid of him. 1039 01:11:15,320 --> 01:11:17,320 I dunno. 1040 01:11:17,360 --> 01:11:19,360 No. 1041 01:11:30,120 --> 01:11:32,120 What are these fish called? 1042 01:11:33,520 --> 01:11:35,520 Koi. Fantastic. 1043 01:11:38,320 --> 01:11:40,320 Oh, my gosh. 1044 01:11:40,360 --> 01:11:42,360 Fantastic. 1045 01:11:44,320 --> 01:11:46,320 What a great idea. 1046 01:11:46,360 --> 01:11:48,360 Fish in the dance floor. 1047 01:11:48,400 --> 01:11:50,400 Fantastic. 1048 01:11:50,440 --> 01:11:52,440 Yeah, fantastic. 1049 01:11:56,520 --> 01:11:58,520 Good luck tonight. 1050 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 (KNOCKING) 1051 01:12:10,800 --> 01:12:12,800 Lieutenant? 1052 01:12:12,840 --> 01:12:15,240 Sorry to bother you. I hope you don't mind. 1053 01:12:15,280 --> 01:12:17,280 I'm in a bit of a rush today. 1054 01:12:17,320 --> 01:12:20,800 I'm afraid these things won't wait. It'll just take a minute. 1055 01:12:20,840 --> 01:12:22,840 What is that? 1056 01:12:22,880 --> 01:12:24,880 Do you mind? 1057 01:12:24,920 --> 01:12:26,920 Um... 1058 01:12:27,920 --> 01:12:30,440 I really don't have much time. I understand. 1059 01:12:30,480 --> 01:12:32,480 I'll just get right to it. 1060 01:12:32,520 --> 01:12:34,520 Thank you. You're welcome. 1061 01:12:36,120 --> 01:12:38,120 Er... 1062 01:12:40,800 --> 01:12:42,800 So...? 1063 01:12:42,840 --> 01:12:44,840 Just getting my notes. 1064 01:12:44,880 --> 01:12:46,880 OK. 1065 01:12:46,920 --> 01:12:49,400 My problem is, the two cases I'm working on, 1066 01:12:49,440 --> 01:12:53,640 the murder of Linwood Coben and your husband's disappearance. 1067 01:12:53,680 --> 01:12:56,000 Ex-husband. Ex-husband, you're right. 1068 01:12:56,040 --> 01:12:58,040 You're right, you're right. 1069 01:12:58,080 --> 01:13:01,360 Anyhow, the only way these two cases make any sense, 1070 01:13:01,400 --> 01:13:03,680 they gotta have a common tie. 1071 01:13:03,720 --> 01:13:06,120 Where is this heading, Lieutenant? 1072 01:13:06,160 --> 01:13:09,160 It's just this tie between them. 1073 01:13:09,200 --> 01:13:11,280 That's the thing that had me stumped. 1074 01:13:11,320 --> 01:13:15,320 I have a suspect in the Coben murder that I'm reasonably certain about. 1075 01:13:15,360 --> 01:13:19,200 But I'm having a devil of a time tying that suspect 1076 01:13:19,240 --> 01:13:22,320 to the suspect that I'm circling in your husband's... 1077 01:13:22,360 --> 01:13:24,360 Excuse me. 1078 01:13:24,400 --> 01:13:26,400 Your ex-husband's disappearance. 1079 01:13:26,440 --> 01:13:29,360 And who is that? Well, that's you, Miss Farrow. 1080 01:13:29,400 --> 01:13:31,400 You see, once it occurred to me... 1081 01:13:32,440 --> 01:13:37,080 ..that one suspect might know the other suspect, that opened the door. 1082 01:13:37,120 --> 01:13:41,120 I'm sorry, Mr Columbo. This makes... I don't know anything about this. 1083 01:13:41,160 --> 01:13:44,240 I don't know what you're talking about. I think you do. 1084 01:13:44,280 --> 01:13:45,880 What is that? 1085 01:13:45,920 --> 01:13:48,600 These are phone records that belong to Justin Price. 1086 01:13:48,640 --> 01:13:52,600 All the calls that he receives on that pager of his. 1087 01:13:53,600 --> 01:13:57,560 I've highlighted the calls on your phone number. 1088 01:13:57,600 --> 01:14:01,280 And a number of them were made the morning after Mr Coben's death. 1089 01:14:02,800 --> 01:14:06,120 This doesn't prove anything. No, it doesn't. But it helps. 1090 01:14:06,160 --> 01:14:08,640 I'm gonna run along. I know you're in a rush. 1091 01:14:08,680 --> 01:14:11,200 You keep these. Look at them at your leisure. 1092 01:14:12,800 --> 01:14:14,800 One more question, ma'am. 1093 01:14:15,840 --> 01:14:17,840 You made a lot of calls to him. 1094 01:14:17,880 --> 01:14:20,200 Did you ever ask yourself why he didn't call you back 1095 01:14:20,240 --> 01:14:22,240 when you needed him? 1096 01:14:23,480 --> 01:14:25,880 You've no idea what you're talking about. 1097 01:14:25,920 --> 01:14:28,680 You're right, ma'am. Sorry. 1098 01:14:35,000 --> 01:14:37,840 Yeah, it's me. I have to see you right now. 1099 01:14:37,880 --> 01:14:40,360 'Where are you?' A pay phone, like you said. 1100 01:14:40,400 --> 01:14:42,400 'What's wrong?' He knows. 1101 01:14:42,440 --> 01:14:45,720 He knows about us. I have to see you right now. 1102 01:14:45,760 --> 01:14:48,040 'No way. I open the doors in two minutes.' 1103 01:14:48,080 --> 01:14:51,400 Justin. I have to see you now. 1104 01:14:59,800 --> 01:15:01,800 Vanessa, go home. 1105 01:15:01,840 --> 01:15:04,240 Let me in, Julius. Go home. He'll call you. 1106 01:15:08,480 --> 01:15:10,480 (POUNDING RAVE MUSIC) 1107 01:16:05,720 --> 01:16:08,400 He got a hold of your call history on your pager. 1108 01:16:08,440 --> 01:16:10,440 My number is all over it. 1109 01:16:11,520 --> 01:16:13,520 What did I tell you? 1110 01:16:13,560 --> 01:16:15,840 What am I supposed to do? He's on my back. 1111 01:16:15,880 --> 01:16:17,880 He's getting closer and closer. 1112 01:16:17,920 --> 01:16:19,920 Calm down! 1113 01:16:21,320 --> 01:16:23,800 We're talking about murder! Going to jail! 1114 01:16:23,840 --> 01:16:26,240 How am I supposed to be calm? Stop it, Ness! 1115 01:16:26,280 --> 01:16:28,280 He doesn't have a thing. 1116 01:16:28,320 --> 01:16:30,800 He doesn't have a case without Tony's body. 1117 01:16:30,840 --> 01:16:32,840 All we have... 1118 01:16:32,880 --> 01:16:34,880 (SILENCE) 1119 01:16:36,520 --> 01:16:40,560 Rusty, what's going on? I'm sorry, sir. I apologise. 1120 01:16:41,600 --> 01:16:44,960 This is un... You knew this was my opening night! 1121 01:16:45,000 --> 01:16:47,520 You're right. It's an intrusion. No, no, no! 1122 01:16:47,560 --> 01:16:50,440 Let me tell you what I'm gonna do. I'll sue your ass! 1123 01:16:50,480 --> 01:16:52,760 You're not gonna sue cos that's foolish. 1124 01:16:52,800 --> 01:16:55,320 It's foolish. Get out of my club. 1125 01:16:56,360 --> 01:16:58,360 I got it right here. I got a warrant. 1126 01:16:58,400 --> 01:17:00,400 Here it is. 1127 01:17:00,440 --> 01:17:02,960 I'm sorry? I have a warrant. 1128 01:17:03,000 --> 01:17:05,000 Take this up to Mr Price, would you? 1129 01:17:05,040 --> 01:17:07,640 It's an extra copy. You can keep it. 1130 01:17:07,680 --> 01:17:11,080 Just so you folks understand. We'll be here ten, 15 minutes. 1131 01:17:11,120 --> 01:17:13,120 Working on a missing person's. 1132 01:17:13,160 --> 01:17:16,280 If you want to stay, you're welcome. You gotta be quiet. 1133 01:17:16,320 --> 01:17:18,320 Mr Price... 1134 01:17:18,360 --> 01:17:20,360 Almost forgot. 1135 01:17:20,400 --> 01:17:22,800 This is a fabulous club. 1136 01:17:22,840 --> 01:17:25,640 And this man is responsible for it. 1137 01:17:25,680 --> 01:17:27,680 This is all his vision here. 1138 01:17:27,720 --> 01:17:29,720 This is his design. 1139 01:17:29,760 --> 01:17:32,480 And I think we all owe him a big hand. 1140 01:17:38,120 --> 01:17:40,120 Mr Price, 1141 01:17:40,160 --> 01:17:42,240 I wonder if Miss Farrow would join us. 1142 01:17:42,280 --> 01:17:44,560 I think she'd be interested in this, too. 1143 01:17:46,120 --> 01:17:48,120 Miss Farrow. 1144 01:17:49,160 --> 01:17:51,680 You recall, sir, I dropped by earlier today. 1145 01:17:51,720 --> 01:17:53,720 I had the photo of Tony Galper. Yes. 1146 01:17:53,760 --> 01:17:55,760 I remember. 1147 01:17:55,800 --> 01:17:57,800 Do you remember when I was leaving? 1148 01:17:57,840 --> 01:17:59,840 I got over here. 1149 01:17:59,880 --> 01:18:02,880 Just about with the fish. What are they called again? 1150 01:18:02,920 --> 01:18:04,920 Koi. 1151 01:18:04,960 --> 01:18:08,040 Koi. Right. Magnificent creatures. 1152 01:18:08,080 --> 01:18:10,880 The different shapes and the different colours. 1153 01:18:10,920 --> 01:18:12,920 Look at that guy there. 1154 01:18:12,960 --> 01:18:15,440 Look at that orange. Isn't that fantastic? 1155 01:18:15,480 --> 01:18:17,480 Anyway, they caught my eye. 1156 01:18:17,520 --> 01:18:19,800 And I noticed that there were 14 of them. 1157 01:18:19,840 --> 01:18:21,840 Now I was going this way. I'm sorry. 1158 01:18:21,880 --> 01:18:23,880 And another colour caught my eye. 1159 01:18:23,920 --> 01:18:26,840 But in this tank I noticed there were only nine fish. 1160 01:18:26,880 --> 01:18:29,080 Each one more beautiful than the other. 1161 01:18:29,120 --> 01:18:31,120 But only nine. 1162 01:18:31,160 --> 01:18:35,280 When I got over here I was struck because there's 14 here just like... 1163 01:18:35,320 --> 01:18:38,040 Please! Please tell me this nonsense 1164 01:18:38,080 --> 01:18:40,560 has something to do with obtaining the warrant. 1165 01:18:40,600 --> 01:18:42,880 Absolutely. Let me tell you something. 1166 01:18:42,920 --> 01:18:44,920 I've got a nephew. 1167 01:18:44,960 --> 01:18:47,160 He works in that zoo, down in San Diego. 1168 01:18:47,200 --> 01:18:49,200 The one with the big whale. 1169 01:18:49,240 --> 01:18:51,760 And he tells me there's a rule for fish tanks. 1170 01:18:51,800 --> 01:18:54,200 I don't know if you're aware of this or not. 1171 01:18:54,240 --> 01:18:58,480 But he tells me that for every inch of fish in the tank, 1172 01:18:58,520 --> 01:19:00,720 you've got to have one gallon of water. 1173 01:19:00,760 --> 01:19:03,760 So if you have two goldfish, 1174 01:19:03,800 --> 01:19:06,680 each of them one inch, that's a total of two inches, 1175 01:19:06,720 --> 01:19:08,720 you gotta have two gallons of water. 1176 01:19:08,760 --> 01:19:11,960 Don't ask me who comes up with this stuff. 1177 01:19:12,000 --> 01:19:14,000 But that's what he told me. 1178 01:19:14,040 --> 01:19:16,040 He had it checked out and it's true. 1179 01:19:16,080 --> 01:19:18,080 So, Junior... 1180 01:19:18,120 --> 01:19:20,720 Can we get these two things here? 1181 01:19:20,760 --> 01:19:22,920 It has to do with waste and filtration 1182 01:19:22,960 --> 01:19:25,040 and things that I don't understand. 1183 01:19:25,080 --> 01:19:27,080 What this all means is... 1184 01:19:28,120 --> 01:19:30,120 ..the more fish you got, 1185 01:19:30,160 --> 01:19:32,160 the more water you need. 1186 01:19:34,720 --> 01:19:36,720 About four feet. 1187 01:19:36,760 --> 01:19:41,160 So this tank has 14 fish and it's about four feet deep. 1188 01:19:41,200 --> 01:19:44,400 This is ridiculous, Columbo. Even for you. 1189 01:19:44,440 --> 01:19:46,440 Yeah, but I'm not finished. 1190 01:19:46,480 --> 01:19:50,280 With this formula, and this is the part that really got my attention, 1191 01:19:50,320 --> 01:19:55,280 it follows, the less space you have, the less fish you can keep. 1192 01:19:55,320 --> 01:19:57,320 In this tank here, 1193 01:19:57,360 --> 01:19:59,360 we've only got nine fish. 1194 01:20:02,720 --> 01:20:04,720 About two feet. 1195 01:20:05,760 --> 01:20:08,160 This tank is only two feet deep. 1196 01:20:08,200 --> 01:20:10,200 That's why it's only got nine fish. 1197 01:20:10,240 --> 01:20:12,920 Less space, less fish. 1198 01:20:12,960 --> 01:20:14,960 Am I holding you up? 1199 01:20:15,000 --> 01:20:17,000 Come on, get started. 1200 01:20:17,040 --> 01:20:19,680 Work right here on the nine-fish tank. 1201 01:20:19,720 --> 01:20:21,720 This is only gonna take a minute. 1202 01:20:27,760 --> 01:20:31,280 You see, I'm not sure what happened to Tony Galper. 1203 01:20:31,320 --> 01:20:34,320 But he is missing and I was thinking hypothetically, 1204 01:20:34,360 --> 01:20:36,360 if something did happen to him, 1205 01:20:36,400 --> 01:20:39,480 and somehow, Miss Farrow, you happened to be involved, 1206 01:20:39,520 --> 01:20:42,040 you knew the people Tony was associated with, 1207 01:20:42,080 --> 01:20:45,560 you had to assume if they found out, they'd probably kill you. 1208 01:20:45,600 --> 01:20:47,600 I'm just talking hypothetically. 1209 01:20:47,640 --> 01:20:49,640 Now, you, Mr Price, 1210 01:20:49,680 --> 01:20:52,680 you had a lot riding on Tony's investment in this club. 1211 01:20:52,720 --> 01:20:55,600 And this place meant a great deal to you. 1212 01:20:55,640 --> 01:20:57,640 Say something did happen to him. 1213 01:20:57,680 --> 01:21:00,840 In order to ensure the receipt of his money, 1214 01:21:00,880 --> 01:21:03,880 you would have needed to help Miss Farrow cover it up. 1215 01:21:03,920 --> 01:21:05,920 Got it, Lieutenant. OK, go. 1216 01:21:10,120 --> 01:21:13,040 That device is actually called... What is it again? 1217 01:21:13,080 --> 01:21:15,360 A ground-penetrating radar device, sir. 1218 01:21:15,400 --> 01:21:17,400 Right. 1219 01:21:18,240 --> 01:21:20,240 Amazing. 1220 01:22:01,320 --> 01:22:03,320 So you buried him right here. 1221 01:22:04,360 --> 01:22:06,360 Right under that tank. 1222 01:22:06,400 --> 01:22:09,160 And appropriately enough, 1223 01:22:10,200 --> 01:22:13,160 with the fishes, as they say. 1224 01:22:17,320 --> 01:22:19,960 This place really could have been something. 1225 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 Too bad. 1226 01:22:23,520 --> 01:22:25,520 Good evening, Mr Price. 1227 01:22:25,560 --> 01:22:27,560 Miss Farrow. 1228 01:22:43,480 --> 01:22:45,480 Good work, Lieutenant. 1229 01:22:46,920 --> 01:22:49,600 The people back east are gonna be very pleased. 1230 01:22:49,640 --> 01:22:51,640 Listen. 1231 01:22:51,680 --> 01:22:53,680 If there's anything I can ever do. 1232 01:22:53,720 --> 01:22:55,720 Yes, very nice. 1233 01:22:55,760 --> 01:22:58,160 I really appreciate that. 1234 01:23:09,080 --> 01:23:11,080 subtitles by Deluxe 92345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.