Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,560 --> 00:00:16,360
MAN: 'Coming up direct from
his Los Angeles studio,
2
00:00:16,400 --> 00:00:21,160
'the hard-hitting,
controversial commentator
and analyst, Fielding Chase,
3
00:00:21,200 --> 00:00:24,040
'who plays no favourites,
pulls no punches,
4
00:00:24,080 --> 00:00:26,440
'and tells it like it is.
5
00:00:26,480 --> 00:00:28,360
'Stay tuned.
We shall return
6
00:00:28,400 --> 00:00:31,280
'following a word
from your local station.'
7
00:00:33,200 --> 00:00:35,560
Come on, Lois,
put me through.
8
00:00:35,600 --> 00:00:38,880
Yeah, I know
the show's on the air.
9
00:00:38,920 --> 00:00:40,360
OK, OK, I'm sorry.
10
00:00:40,400 --> 00:00:43,200
Look, Vicky was supposed
to meet me and this guy
11
00:00:43,240 --> 00:00:44,640
here a half-hour ago.
12
00:00:44,680 --> 00:00:47,560
I mean, what am I
supposed to tell him?
13
00:00:47,600 --> 00:00:49,200
OK, fine. Never mind.
14
00:00:50,240 --> 00:00:52,240
QUIET APPLAUSE
15
00:00:52,280 --> 00:00:54,280
INDISTINCT CHATTER
16
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
So?
17
00:01:11,040 --> 00:01:13,960
She's not coming.
I'm sorry, Lou.
18
00:01:14,000 --> 00:01:16,360
The old guy's
got her scared
to death.
19
00:01:16,400 --> 00:01:17,760
Yeah, that I could tell
20
00:01:17,800 --> 00:01:19,960
by the time
I got to page ten
of her novel.
21
00:01:20,000 --> 00:01:22,520
Love and hate
all wrapped up
in one neat package.
22
00:01:22,560 --> 00:01:23,760
So stick around
another day.
23
00:01:23,800 --> 00:01:26,160
I can't, Jerry.
I promised Mary
and the kids
24
00:01:26,200 --> 00:01:27,840
I'd spend some time
up at the lake.
25
00:01:27,880 --> 00:01:29,440
Yeah, but you will show
Englander the book?
26
00:01:29,480 --> 00:01:30,920
Soon as I get back.
27
00:01:30,960 --> 00:01:33,800
You're sure it's all right
with the author, I mean?
28
00:01:33,840 --> 00:01:35,720
Yeah. Why wouldn't
it be all right?
29
00:01:35,760 --> 00:01:37,160
Look, Lou,
Vicky's another
Ayn Rand
30
00:01:37,200 --> 00:01:39,120
trying to bust loose
from her cocoon,
31
00:01:39,160 --> 00:01:41,040
and you and me are
going to help her.
32
00:01:41,080 --> 00:01:43,360
Me, I understand.
I'm a literary agent.
33
00:01:43,400 --> 00:01:44,960
What's your angle?
34
00:01:45,000 --> 00:01:46,280
Personal.
35
00:01:46,320 --> 00:01:48,160
Oh, you mean
Fielding Chase.
36
00:01:48,200 --> 00:01:51,080
Well, if you're
so mad at him,
37
00:01:51,120 --> 00:01:52,520
why don't you quit?
38
00:01:52,560 --> 00:01:53,920
I need the money.
39
00:01:53,960 --> 00:01:56,960
You always
need the money.
40
00:01:58,320 --> 00:02:01,640
By the way, I was sorry
to hear about Murray.
41
00:02:01,680 --> 00:02:04,000
I know you guys were
together a long time.
42
00:02:04,040 --> 00:02:05,480
Yeah.
43
00:02:05,520 --> 00:02:06,920
Anybody new?
44
00:02:06,960 --> 00:02:08,840
Mmm...yeah.
45
00:02:08,880 --> 00:02:11,320
There's Ted.
He's an actor.
46
00:02:11,360 --> 00:02:13,720
Works on a daytime
soap opera.
47
00:02:13,760 --> 00:02:15,560
Well...serious?
48
00:02:15,600 --> 00:02:17,880
No. Murray
was pretty special.
49
00:02:17,920 --> 00:02:21,520
It's going to
take some time
to work things out.
50
00:02:21,560 --> 00:02:23,480
Come on,
let's order.
51
00:02:23,520 --> 00:02:24,680
Good idea.
52
00:02:33,840 --> 00:02:35,320
MAN ON RADIO:
'What I mean,
Fielding, is,
53
00:02:35,360 --> 00:02:36,680
'you know,
man, you're
always saying
54
00:02:36,720 --> 00:02:38,120
'these phonies
in Congress,
55
00:02:38,160 --> 00:02:40,520
'they got to get
their act together,
right?
56
00:02:40,560 --> 00:02:42,440
'I mean, like, you
know, man, the poor...
57
00:02:42,480 --> 00:02:44,200
'because, wow,
when you think
about it -
58
00:02:44,240 --> 00:02:45,760
'I do, we all do -
59
00:02:45,800 --> 00:02:48,600
'we're talking
about there's a lot
of money there.
60
00:02:48,640 --> 00:02:50,080
'I mean, like,
the deficit,
61
00:02:50,120 --> 00:02:51,520
'wow, man,
the kids are going
62
00:02:51,560 --> 00:02:53,440
'to have to pay
for it, right?'
63
00:02:53,480 --> 00:02:55,840
NEW SPEAKER:
'I know exactly
what you mean,
64
00:02:55,880 --> 00:02:57,400
'my inarticulate friend.'
65
00:02:57,440 --> 00:03:00,080
But you know
as well as I do,
66
00:03:00,120 --> 00:03:02,480
that unless and until
the President is empowered
67
00:03:02,520 --> 00:03:03,920
with a line-item veto,
68
00:03:03,960 --> 00:03:05,840
this country will continue
to haemorrhage
69
00:03:05,880 --> 00:03:07,760
hundreds of millions
of dollars
70
00:03:07,800 --> 00:03:10,160
on dams for rivers
that don't need damming
71
00:03:10,200 --> 00:03:12,560
and roads
that lead nowhere.
72
00:03:12,600 --> 00:03:14,000
Thanks for the call.
73
00:03:14,040 --> 00:03:15,120
PUNCHES BUTTON
74
00:03:15,160 --> 00:03:18,240
This is Charlie
from Independence, Missouri.
75
00:03:18,280 --> 00:03:19,280
Hello, Charlie.
76
00:03:19,320 --> 00:03:20,880
'Hi, Fielding.
77
00:03:20,920 --> 00:03:23,080
'A big handshake
from the hometown
of Harry Truman,
78
00:03:23,120 --> 00:03:24,480
'the last good president
we had.'
79
00:03:24,520 --> 00:03:25,600
Well, that's debatable,
80
00:03:25,640 --> 00:03:27,880
but since I don't
like to speak ill
of the dead,
81
00:03:27,920 --> 00:03:30,280
let's move on
to a livelier topic.
82
00:03:30,320 --> 00:03:32,200
'But I want to talk
about Harry Truman.'
83
00:03:32,240 --> 00:03:33,840
Well, I don't.
Goodbye, Charlie.
84
00:03:33,880 --> 00:03:36,960
Margaret
from Blossom, Texas,
85
00:03:37,000 --> 00:03:38,320
you're on the air.
86
00:03:38,360 --> 00:03:39,920
'Fielding,
you dear man,
87
00:03:39,960 --> 00:03:41,360
'I'll be 80 Tuesday.'
88
00:03:41,400 --> 00:03:42,800
Well, bless you,
my darling,
89
00:03:42,840 --> 00:03:44,400
and a happy birthday
to you.
90
00:03:44,440 --> 00:03:45,840
'Why, thank you.
91
00:03:45,880 --> 00:03:48,400
'You know,
all this stuff
I keep hearing
92
00:03:48,440 --> 00:03:52,080
'about this big hole
in the sky over
Antarctica,
93
00:03:52,120 --> 00:03:54,000
'it's
frightening me.'
94
00:03:54,040 --> 00:03:55,840
Oh, yes. The mysterious
ozone depletion.
95
00:03:55,880 --> 00:03:57,720
I'll tell you what,
my darling,
96
00:03:57,760 --> 00:04:01,000
I'm going to send you
a copy of my book.
You read chapter nine.
97
00:04:01,040 --> 00:04:04,320
It destroys
the environmental
Chicken Littles
98
00:04:04,360 --> 00:04:07,200
who would scare
decent people like you.
99
00:04:07,240 --> 00:04:09,120
Thank you for your call,
100
00:04:09,160 --> 00:04:11,080
and God bless you,
sweetheart.
101
00:04:11,120 --> 00:04:13,920
That was Margaret
from Blossom, Texas,
102
00:04:13,960 --> 00:04:16,680
and speaking
of large holes
103
00:04:16,720 --> 00:04:19,520
filled with nothing
but a vacuum,
104
00:04:19,560 --> 00:04:22,600
my guest next Wednesday,
the 14th,
105
00:04:22,640 --> 00:04:25,320
is none other than
that distinguished
senator from back east -
106
00:04:25,360 --> 00:04:27,000
you know who
I'm talking about -
107
00:04:27,040 --> 00:04:29,280
the honourable
Gordon Madison,
108
00:04:29,320 --> 00:04:32,400
who will demonstrate
to you good people
once and for all
109
00:04:32,440 --> 00:04:34,720
why he should be banished
permanently
110
00:04:34,760 --> 00:04:38,640
to those good old
cotton fields back home.
111
00:04:38,680 --> 00:04:40,080
So what happened?
112
00:04:40,120 --> 00:04:41,920
I told you
I couldn't come.
113
00:04:41,960 --> 00:04:43,880
You said you'd get
a replacement.
114
00:04:43,920 --> 00:04:45,280
Well, I couldn't.
That's all.
115
00:04:45,320 --> 00:04:47,680
When I told him
I wanted
the night off,
116
00:04:47,720 --> 00:04:49,120
he had a terrible fit.
117
00:04:49,160 --> 00:04:50,560
Yeah, I bet he did.
118
00:04:50,600 --> 00:04:52,400
Come on, Jerry,
I can see one of
your friends anytime.
119
00:04:52,440 --> 00:04:54,800
Look, Vicky,
Lou Kaitin's more
than just a friend.
120
00:04:54,840 --> 00:04:56,240
He's a literary
agent,
121
00:04:56,280 --> 00:04:58,200
and he loves
your book.
122
00:04:58,240 --> 00:04:59,600
My book?
You showed him
my book?
123
00:04:59,640 --> 00:05:02,000
Jerry, I gave that
to you to read,
nobody else.
124
00:05:02,040 --> 00:05:03,920
What were you
going to do
with it, anyway,
125
00:05:03,960 --> 00:05:05,800
leave it on your
closet shelf for
the next 30 years?
126
00:05:05,840 --> 00:05:07,240
Vicky, he loves it.
127
00:05:07,280 --> 00:05:08,680
He thinks
it's brilliant.
128
00:05:08,720 --> 00:05:10,960
Well, look, that's
very flattering, but...
129
00:05:11,000 --> 00:05:12,840
But what?
You worried
about him?
130
00:05:12,880 --> 00:05:14,800
Vicky, you are not
his property.
131
00:05:14,840 --> 00:05:17,200
You've got to get on
with your life.
132
00:05:17,240 --> 00:05:18,880
There's a big,
terrific world
out there.
133
00:05:18,920 --> 00:05:22,680
Fielding Chase -
news next, back in five.
134
00:05:22,720 --> 00:05:24,160
'And we're out.'
135
00:05:27,800 --> 00:05:28,880
Oh, Mr Winters.
136
00:05:28,920 --> 00:05:31,800
I was under the impression
you were back east,
137
00:05:31,840 --> 00:05:33,160
tracking down a story.
138
00:05:33,200 --> 00:05:35,160
Yeah, a RUMOUR, Fielding,
and it was tracked.
139
00:05:35,200 --> 00:05:37,520
You got my report.
It was a dead end.
140
00:05:37,560 --> 00:05:39,360
I don't agree.
When I see
wisps of smoke
141
00:05:39,400 --> 00:05:41,360
curling up and around
Gordon Madison's
elegant coiffure,
142
00:05:41,400 --> 00:05:42,800
can flame be far behind?
143
00:05:42,840 --> 00:05:45,760
I busted my butt on
that cockamamie lead
you handed me.
144
00:05:45,800 --> 00:05:47,680
It was nothing,
and you know
it was nothing.
145
00:05:47,720 --> 00:05:50,000
You see how
they turn on me,
Victoria?
146
00:05:50,040 --> 00:05:51,920
Two years ago
I plucked this fella
from a police beat
147
00:05:51,960 --> 00:05:53,680
on a second-rate newspaper
in a third-rate city...
148
00:05:53,720 --> 00:05:55,120
Taking me
from total obscurity
149
00:05:55,160 --> 00:05:56,360
to complete anonymity.
150
00:05:56,400 --> 00:05:57,400
Thanks, Fielding.
151
00:05:57,440 --> 00:05:59,280
Mr Winters, I do not
suffer ingrates well.
152
00:05:59,320 --> 00:06:01,680
Perhaps it's time to
terminate our arrangement.
153
00:06:01,720 --> 00:06:02,720
Dad, please.
154
00:06:02,760 --> 00:06:04,160
What, I'm fired? Good.
155
00:06:04,200 --> 00:06:06,440
Thanks again. I could
use the severance pay.
156
00:06:06,480 --> 00:06:08,800
To say nothing
of the unemployment cheques,
for as long as they last.
157
00:06:08,840 --> 00:06:11,440
Let's go, Victoria.
We have less than
60 seconds.
158
00:06:11,480 --> 00:06:13,040
Look, Vicky,
I'll call you later.
159
00:06:13,080 --> 00:06:15,400
Mr Winters, you will
NOT call her later.
160
00:06:15,440 --> 00:06:17,560
How about
if she decides that?
161
00:06:19,280 --> 00:06:21,040
Do you have to
keep goading him
like that?
162
00:06:21,080 --> 00:06:22,200
Oh, Victoria.
163
00:06:22,240 --> 00:06:24,040
OK, so you're both a couple
of pigheaded egotists,
164
00:06:24,080 --> 00:06:26,120
and tomorrow you'll
hire him back again as usual.
165
00:06:26,160 --> 00:06:27,560
Not this time,
Victoria.
166
00:06:27,600 --> 00:06:29,520
'Six seconds, Mr Chase.'
Dad...
167
00:06:29,560 --> 00:06:33,640
Not now,
Victoria.
'Four...three...two...'
168
00:06:33,680 --> 00:06:36,520
And we're back
for another hour
of National Focus.
169
00:06:36,560 --> 00:06:38,440
Your obedient servant
Fielding Chase,
170
00:06:38,480 --> 00:06:42,760
ready and able to chat
with the brightest
of you fuzzy brains,
171
00:06:42,800 --> 00:06:45,000
and the inarticulate
need not bother dialling.
172
00:06:45,040 --> 00:06:48,520
The valuable time
of my tens of millions
of listeners
173
00:06:48,560 --> 00:06:50,920
is far too precious
to waste...
174
00:06:50,960 --> 00:06:52,360
TELEPHONE RINGS
175
00:06:52,400 --> 00:06:54,280
Hi, this is
National Focus.
176
00:06:54,320 --> 00:06:57,640
What do you want to
speak to Fielding about?
177
00:06:57,680 --> 00:07:00,080
Mm-hmm,
and what's your name?
178
00:07:02,960 --> 00:07:05,440
Don't tell me
what he said, Phil.
179
00:07:05,480 --> 00:07:08,160
The senator
contradicts himself
every time he says hello.
180
00:07:08,200 --> 00:07:09,600
'This happens
next week?'
181
00:07:09,640 --> 00:07:11,040
Next Wednesday night.
182
00:07:11,080 --> 00:07:12,960
I intend to tear that
pretentious popinjay
to shreds.
183
00:07:13,000 --> 00:07:14,880
'Why is he even
doing your show?'
184
00:07:14,920 --> 00:07:16,760
He's doing
the programme
because he wants
185
00:07:16,800 --> 00:07:18,240
to be re-elected.
186
00:07:18,280 --> 00:07:20,120
He's also operating
under the delusion
187
00:07:20,160 --> 00:07:22,040
he can best me
in a battle of wits.
188
00:07:22,080 --> 00:07:24,440
'Fat chance.'
My sentiments
exactly.
189
00:07:24,480 --> 00:07:26,360
Double-check
the quote he made
to the union
190
00:07:26,400 --> 00:07:29,240
so I can read it
back to him
word for word.
191
00:07:29,280 --> 00:07:30,680
'You mean
that Teamsters quote?'
192
00:07:30,720 --> 00:07:32,120
Exactly.
Thank you, Phil.
193
00:07:32,160 --> 00:07:33,560
Ooh,
that smells good.
194
00:07:33,600 --> 00:07:36,640
It's a peace offering
on behalf of Jerry Winters.
195
00:07:36,680 --> 00:07:38,880
My God! What
is your interest
in that man?
196
00:07:38,920 --> 00:07:40,320
It can't be
romantic.
197
00:07:40,360 --> 00:07:42,000
He's a friend,
that's all.
198
00:07:43,720 --> 00:07:47,080
No, Victoria.
He's a cheap,
no-talent hustler,
199
00:07:47,120 --> 00:07:49,760
who's using you
to further his own
ambition.
200
00:07:49,800 --> 00:07:51,040
Dad, he's not like that.
201
00:07:51,080 --> 00:07:53,240
How would you know?
202
00:07:53,280 --> 00:07:55,280
You're still
just a child.
203
00:07:55,320 --> 00:07:58,080
For God's sake,
I'm 25 years old.
204
00:07:59,640 --> 00:08:01,880
Anyway, um...
205
00:08:01,920 --> 00:08:04,400
"Anyway, um", what?
206
00:08:05,720 --> 00:08:08,600
Well, you're
going to find out
sooner or later anyway.
207
00:08:08,640 --> 00:08:11,120
I've written a book,
a novel.
208
00:08:11,160 --> 00:08:12,880
A novel?
209
00:08:12,920 --> 00:08:15,120
I'm stunned.
210
00:08:15,160 --> 00:08:16,640
I know you don't approve.
211
00:08:16,680 --> 00:08:19,120
I didn't say that.
I'm surprised,
that's all.
212
00:08:19,160 --> 00:08:22,800
Jerry's found me an agent,
and he thinks it's good, Dad.
213
00:08:22,840 --> 00:08:24,800
And he says he can
find me a publisher.
214
00:08:24,840 --> 00:08:28,200
Victoria, I
couldn't be happier
or prouder of you.
215
00:08:28,240 --> 00:08:31,560
I just wish you had
let ME read it
216
00:08:31,600 --> 00:08:33,720
before some stranger.
217
00:08:33,760 --> 00:08:35,600
Well, I guess
I was afraid
218
00:08:35,640 --> 00:08:37,200
you wouldn't think
it good enough.
219
00:08:37,240 --> 00:08:38,640
Well, that's nonsense.
220
00:08:38,680 --> 00:08:41,560
Besides, what I think
of it isn't the point.
221
00:08:41,600 --> 00:08:43,560
This agent,
is he any good?
222
00:08:43,600 --> 00:08:45,000
His name
is Lou Kaitin,
223
00:08:45,040 --> 00:08:47,600
and he's with
Lionel Englander
in New York.
224
00:08:47,640 --> 00:08:50,360
Englander...
well, he's the best.
225
00:08:50,400 --> 00:08:52,760
Lionel and I
go way back.
226
00:08:52,800 --> 00:08:55,400
If you need any help,
count on me.
227
00:08:55,440 --> 00:08:56,960
I have
an extra copy
upstairs.
228
00:08:57,000 --> 00:08:58,960
I'll put it
on your nightstand.
229
00:08:59,000 --> 00:09:00,320
Of course.
230
00:09:00,360 --> 00:09:02,320
VICKY: Thank you.
231
00:09:19,840 --> 00:09:23,840
TELEPHONE RINGS
Yeah.
232
00:09:23,880 --> 00:09:25,320
'Yeah, yourself,
old buddy.'
233
00:09:25,360 --> 00:09:26,840
Hey, Lou.
Where are you?
234
00:09:26,880 --> 00:09:28,400
In my office,
where else?
235
00:09:28,440 --> 00:09:31,080
What happened to
Mary and the kids
at the lake?
236
00:09:31,120 --> 00:09:33,440
Sally got tonsillitis.
We found out
the lake was polluted.
237
00:09:33,480 --> 00:09:35,840
Listen, Jerry,
when I got back
four days ago,
238
00:09:35,880 --> 00:09:38,720
I took Victoria's novel
to Englander,
like I promised.
239
00:09:38,760 --> 00:09:41,560
- And?
- He hated it.
240
00:09:41,600 --> 00:09:42,880
That's a bunch
of crap.
241
00:09:42,920 --> 00:09:44,320
I know.
There's something else.
242
00:09:44,360 --> 00:09:46,720
When I was
in Englander's office
this morning,
243
00:09:46,760 --> 00:09:49,120
he got a call
from Fielding Chase.
244
00:09:49,160 --> 00:09:50,560
These two guys
are old friends.
245
00:09:50,600 --> 00:09:52,040
There might be
a connection.
246
00:09:52,080 --> 00:09:54,480
It can't be.
Chase doesn't even
know about it.
247
00:09:54,520 --> 00:09:55,840
Are you sure
about that?
248
00:09:59,920 --> 00:10:02,720
Now, if you'll allow me
to conclude
249
00:10:02,760 --> 00:10:04,640
on this note of levity -
250
00:10:04,680 --> 00:10:08,000
even a talk-show host knows
when to leave them begging -
251
00:10:08,040 --> 00:10:10,880
I want to thank you all
for allowing me
252
00:10:10,920 --> 00:10:14,240
to spend these all too brief
moments with you.
253
00:10:14,280 --> 00:10:15,720
God bless you all.
254
00:10:19,600 --> 00:10:21,480
Thank you.
255
00:10:22,440 --> 00:10:23,840
Thank you, Fielding,
256
00:10:23,880 --> 00:10:26,280
for sharing
your thoughts
with us today,
257
00:10:26,320 --> 00:10:27,720
and in appreciation,
258
00:10:27,760 --> 00:10:29,640
the Alfred Kentworth
Realty Group
259
00:10:29,680 --> 00:10:32,520
would like
to present you
with this cheque
260
00:10:32,560 --> 00:10:34,400
for $25,000.
261
00:10:34,440 --> 00:10:36,800
A donation to
the Fielding Chase
Foundation
262
00:10:36,840 --> 00:10:39,560
to help you continue
your good work.
263
00:10:40,560 --> 00:10:41,560
Thank you.
264
00:10:48,840 --> 00:10:49,840
Fielding.
265
00:10:50,800 --> 00:10:52,200
Good afternoon,
Mr Winters...
266
00:10:52,240 --> 00:10:54,600
Hey.
And good afternoon.
267
00:10:54,640 --> 00:10:57,440
That was quite
a performance
in there, Fielding.
268
00:10:57,480 --> 00:10:58,920
25,000 bucks. Jeez.
269
00:10:58,960 --> 00:11:00,320
Last time I looked,
270
00:11:00,360 --> 00:11:02,240
you were
about to barbecue
those guys
271
00:11:02,280 --> 00:11:03,720
over an open fire.
272
00:11:03,760 --> 00:11:05,120
I guess
money talks, huh?
273
00:11:05,160 --> 00:11:06,560
If that's an accusation,
my friend,
274
00:11:06,600 --> 00:11:08,400
be prepared
to back it up in court.
275
00:11:08,440 --> 00:11:10,360
How those schmucks
waste their money
is their business.
276
00:11:10,400 --> 00:11:12,120
I want to talk
about Vicky's book.
277
00:11:12,160 --> 00:11:13,280
Book?
278
00:11:13,320 --> 00:11:15,160
Look, I just talked
to my friend
in New York.
279
00:11:15,200 --> 00:11:16,440
You had her novel
rejected.
280
00:11:16,480 --> 00:11:17,480
That's a lie.
281
00:11:17,520 --> 00:11:18,520
You want me
to prove it?
282
00:11:18,560 --> 00:11:20,040
I'm a pretty
good investigator,
remember?
283
00:11:20,080 --> 00:11:21,960
I'm warning you once,
my friend. Stay away
from things
284
00:11:22,000 --> 00:11:23,840
that are none
of your business.
285
00:11:23,880 --> 00:11:25,080
Vicky is my business.
286
00:11:25,120 --> 00:11:27,480
I think not.
Her future
is with ME,
287
00:11:27,520 --> 00:11:29,600
not off pursuing
some meaningless
pipe dream
288
00:11:29,640 --> 00:11:30,920
of a literary
career.
289
00:11:30,960 --> 00:11:33,080
You know what
your problem is,
Fielding?
290
00:11:33,120 --> 00:11:35,000
You're a sick,
possessive old man.
291
00:11:35,040 --> 00:11:37,680
You want her
tied to you forever.
292
00:11:37,720 --> 00:11:39,120
She's my child.
293
00:11:39,160 --> 00:11:40,840
She's not your child.
She's your foster daughter.
294
00:11:40,880 --> 00:11:43,440
And you want my opinion?
Your attitude towards her
isn't exactly fatherly.
295
00:11:45,920 --> 00:11:48,640
Ho ho! I guess
that must have hit
296
00:11:48,680 --> 00:11:50,600
pretty close
to home, huh?
297
00:11:50,640 --> 00:11:52,040
Stay away from her,
Winters.
298
00:11:52,080 --> 00:11:54,480
Why? What are you
going to do, kill me?
299
00:11:56,400 --> 00:11:57,640
Yes.
300
00:11:57,680 --> 00:11:59,600
How, talk me to death?
301
00:11:59,640 --> 00:12:01,160
Let me tell you
something, old man.
302
00:12:01,200 --> 00:12:04,040
I'm not only going to
take you down professionally,
303
00:12:04,080 --> 00:12:06,440
I'm going to take away
Vicky, as well.
304
00:12:06,480 --> 00:12:07,840
You count on it.
305
00:12:10,800 --> 00:12:13,640
A disgruntled employee...
306
00:12:13,680 --> 00:12:15,440
ex-employee.
307
00:12:18,120 --> 00:12:19,520
Quite honestly, Mr Chase,
308
00:12:19,560 --> 00:12:21,320
the senator is doing
this broadcast
309
00:12:21,360 --> 00:12:22,480
against my advice.
310
00:12:22,520 --> 00:12:23,720
Afraid he can't
handle himself?
311
00:12:23,760 --> 00:12:25,680
I can always debate
an empty chair.
312
00:12:25,720 --> 00:12:27,600
Come to think of it,
the chair might be
more responsive.
313
00:12:27,640 --> 00:12:29,520
The senator
is more than capable
314
00:12:29,560 --> 00:12:31,440
of handling you
and your listeners,
315
00:12:31,480 --> 00:12:33,400
providing we're playing
on a level field.
316
00:12:33,440 --> 00:12:34,720
Meaning?
317
00:12:34,760 --> 00:12:36,360
Meaning no dirty
tricks, no rigged
phone calls.
318
00:12:36,400 --> 00:12:38,560
I don't need any help
outthinking the senator,
319
00:12:38,600 --> 00:12:41,320
but I won't be tossing him
any softballs, either.
320
00:12:41,360 --> 00:12:42,840
No, I don't
suppose you will.
321
00:12:42,880 --> 00:12:44,400
Until Wednesday,
then.
322
00:12:50,080 --> 00:12:51,960
This is
going to be fun.
323
00:12:52,000 --> 00:12:54,080
Oh, by the way, I heard
from Senator Clavins.
324
00:12:54,120 --> 00:12:56,280
He's looking for a guest
spot a couple of weeks
from now.
325
00:12:56,320 --> 00:12:58,680
Call his people
and see if you can
work things out.
326
00:12:58,720 --> 00:13:01,080
I can't.
I mean, look.
327
00:13:01,120 --> 00:13:02,640
I'm not going to be here
in a couple of weeks.
328
00:13:02,680 --> 00:13:04,120
What do you mean?
329
00:13:04,160 --> 00:13:06,720
I mean I'm flying
to New York next Tuesday
with Jerry.
330
00:13:06,760 --> 00:13:09,280
But why?
You know why.
He told me what happened -
331
00:13:09,320 --> 00:13:10,640
the fight
in the hotel,
332
00:13:10,680 --> 00:13:12,600
how you killed
my book with
Englander.
333
00:13:12,640 --> 00:13:13,760
No, Victoria.
334
00:13:13,800 --> 00:13:15,200
No, don't tell
me no, Dad.
335
00:13:15,240 --> 00:13:16,480
Don't lie to me.
336
00:13:16,520 --> 00:13:17,800
You told me
you liked it.
337
00:13:17,840 --> 00:13:20,640
I do. It's good,
338
00:13:20,680 --> 00:13:23,120
but I know
in my heart...
339
00:13:23,160 --> 00:13:25,640
as you do...
340
00:13:25,680 --> 00:13:29,240
it's not the best work
you're capable of.
341
00:13:31,320 --> 00:13:34,640
Don't you understand
the position you're in,
child?
342
00:13:34,680 --> 00:13:36,400
As my foster daughter,
343
00:13:36,440 --> 00:13:38,480
you will come under
terrible scrutiny.
344
00:13:38,520 --> 00:13:40,720
My enemies will be waiting
to carve you into pieces,
345
00:13:40,760 --> 00:13:42,400
to hurt me by hurting you.
346
00:13:42,440 --> 00:13:44,680
Dad, I'm not sure
that's true.
347
00:13:44,720 --> 00:13:47,560
Well, I am, Victoria.
When your mother died
15 years ago,
348
00:13:47,600 --> 00:13:49,960
I gave you more
than my name.
349
00:13:50,000 --> 00:13:53,320
I took you into my home
and my heart,
350
00:13:53,360 --> 00:13:57,000
and I swore that
I would do everything
in my power
351
00:13:57,040 --> 00:13:59,040
to nurture you
and protect you.
352
00:13:59,080 --> 00:14:00,680
Dad...
353
00:14:00,720 --> 00:14:02,960
Don't you understand
that everything I've done
354
00:14:03,000 --> 00:14:04,400
has been for you?
355
00:14:04,440 --> 00:14:05,880
And when I'm gone,
356
00:14:05,920 --> 00:14:07,960
everything I have
will be yours.
357
00:14:08,000 --> 00:14:10,520
I'm sorry. You know
how grateful I am,
358
00:14:10,560 --> 00:14:12,960
but this
is something
I have to do.
359
00:14:13,000 --> 00:14:16,320
Come on. It's not
like I'm running
away from home.
360
00:14:16,360 --> 00:14:19,280
You'll always
be a big part
of my life,
361
00:14:19,320 --> 00:14:22,720
but, please,
you have to let me
do this.
362
00:14:48,560 --> 00:14:50,800
PHONE RINGS OUT
363
00:14:50,840 --> 00:14:52,720
PHONE RINGS
Hello.
364
00:14:52,760 --> 00:14:54,240
Hello, Jerry.
Fielding Chase.
365
00:14:54,280 --> 00:14:56,200
I've just talked
to Victoria.
366
00:14:56,240 --> 00:14:58,840
Look, if you called
to threaten me
again...
367
00:14:58,880 --> 00:15:01,920
No, nothing like that.
Oh, Jerry, I'm so sorry.
368
00:15:01,960 --> 00:15:03,360
I lost my temper,
369
00:15:03,400 --> 00:15:06,280
and I said some things
I shouldn't have.
370
00:15:06,320 --> 00:15:07,680
Well, I can't
help you, Fielding.
371
00:15:07,720 --> 00:15:09,000
She's determined
to go.
372
00:15:09,040 --> 00:15:10,800
I know, and I won't
try and stop her.
373
00:15:10,840 --> 00:15:12,760
I just want to work
things out as amicably
as possible.
374
00:15:12,800 --> 00:15:16,360
Meaning what?
I think that
I can be helpful
375
00:15:16,400 --> 00:15:17,840
to both of you.
376
00:15:17,880 --> 00:15:21,440
Look, Jerry,
I'd like to meet you
tomorrow,
377
00:15:21,480 --> 00:15:22,880
'say, late in the day.'
378
00:15:22,920 --> 00:15:25,840
Would you do me a favour?
Would you call me
at the house at 4.00,
379
00:15:25,880 --> 00:15:28,800
And we can arrange
to get together?
380
00:15:28,840 --> 00:15:31,200
Jerry, I can't beat you
on this one.
381
00:15:31,240 --> 00:15:33,880
I just want to
salvage something.
382
00:15:33,920 --> 00:15:36,560
OK, I'll call you.
383
00:15:36,600 --> 00:15:37,840
Tomorrow, 4.00.
384
00:15:37,880 --> 00:15:40,240
I'll be waiting
for your call,
385
00:15:40,280 --> 00:15:41,720
and thanks, Jerry.
386
00:15:41,760 --> 00:15:43,640
You won't be unhappy.
387
00:15:43,680 --> 00:15:45,160
I promise.
388
00:16:14,640 --> 00:16:16,520
OK, so it's all set.
389
00:16:16,560 --> 00:16:20,120
Yeah. Vicky and I
will be flying in
Tuesday afternoon.
390
00:16:20,160 --> 00:16:22,280
I got us booked
at the Wyndham.
391
00:16:22,320 --> 00:16:23,880
Chase can't be
too happy.
392
00:16:23,920 --> 00:16:26,560
He's not...
neither was Ted.
393
00:16:26,600 --> 00:16:27,760
You broke it off?
394
00:16:27,800 --> 00:16:29,640
This morning.
He actually took it
pretty well.
395
00:16:29,680 --> 00:16:31,360
I think
he saw it coming.
396
00:16:43,320 --> 00:16:45,200
Lou, you're not
hearing me.
397
00:16:45,240 --> 00:16:47,880
I don't want
a dime for this.
398
00:16:47,920 --> 00:16:49,880
Come on. Not even
a finder's fee?
399
00:17:12,480 --> 00:17:13,840
Me? Yeah, well...
400
00:17:13,880 --> 00:17:15,680
I'll find something.
401
00:17:18,600 --> 00:17:20,040
To tell you the truth,
402
00:17:20,080 --> 00:17:22,440
this job's been
making me feel real dirty
403
00:17:22,480 --> 00:17:24,840
for a real long time now.
404
00:17:24,880 --> 00:17:26,240
No, nothing. I mean it.
405
00:17:26,280 --> 00:17:28,160
Look, I'm doing this
for Vicky.
406
00:17:28,200 --> 00:17:30,120
The kid needs a break.
407
00:17:32,240 --> 00:17:33,720
Yeah, I remember,
408
00:17:33,760 --> 00:17:35,360
but, hey,
what's money, anyway?
409
00:17:35,400 --> 00:17:36,600
CLOCK CHIMES
410
00:17:36,640 --> 00:17:38,960
Look, if things get
really rough,
411
00:17:39,000 --> 00:17:40,960
I can always
write a book.
412
00:17:41,000 --> 00:17:43,040
Look, old buddy,
I got to run.
413
00:17:43,080 --> 00:17:45,440
The old man
wants me to call him.
414
00:17:45,480 --> 00:17:47,360
I don't know.
Some last-ditch attempt
415
00:17:47,400 --> 00:17:48,520
to save face.
416
00:17:48,560 --> 00:17:51,360
It's not going to work,
417
00:17:51,400 --> 00:17:55,000
but it'll be fun
to hear him grovel.
418
00:17:55,040 --> 00:17:57,120
I'll see you Tuesday.
Bye-bye.
419
00:18:06,280 --> 00:18:10,400
PHONE RINGS
420
00:18:10,440 --> 00:18:11,840
BEEP
421
00:18:11,880 --> 00:18:13,240
'This is Fielding Chase.
422
00:18:13,280 --> 00:18:15,640
'I can't come
to the phone right now,
423
00:18:15,680 --> 00:18:18,040
'but please leave
your name and number.'
424
00:18:18,080 --> 00:18:20,000
BEEP
425
00:18:20,040 --> 00:18:21,520
'Fielding, it's Jerry.'
426
00:18:21,560 --> 00:18:24,760
You wanted me
to call, OK.
427
00:18:24,800 --> 00:18:27,600
Jerry.
Oh, I'm sorry.
428
00:18:27,640 --> 00:18:30,960
I was...outside
when I heard
the phone ring.
429
00:18:31,000 --> 00:18:32,840
'Yeah, so what's
the deal, Fielding?
430
00:18:32,880 --> 00:18:35,760
'I've been hanging
around here alone
for the last hour'
431
00:18:35,800 --> 00:18:37,200
waiting to make
this call.
432
00:18:37,240 --> 00:18:38,720
I know. I'm sorry.
433
00:18:38,760 --> 00:18:41,080
Well, if you want to
know the truth, I...
434
00:18:44,640 --> 00:18:46,600
DOG BARKS
435
00:18:48,280 --> 00:18:50,200
Jerry, what happened?
436
00:18:50,240 --> 00:18:53,040
I thought I heard shots!
437
00:18:53,080 --> 00:18:55,240
Answer me!
438
00:18:55,280 --> 00:18:57,200
Jerry, are you all right?
439
00:20:41,360 --> 00:20:42,400
'911 emergency.'
440
00:20:42,440 --> 00:20:44,800
I think a man
has been shot.
441
00:20:44,840 --> 00:20:47,680
'Shot, sir?'
I was talking to him
on the phone,
442
00:20:47,720 --> 00:20:49,600
and then I heard
the sound of shots,
443
00:20:49,640 --> 00:20:51,120
and then
he didn't respond.
444
00:20:51,160 --> 00:20:53,960
'Take it easy, sir.
To whom were you speaking?'
445
00:20:54,000 --> 00:20:55,400
His name
is Jerry Winters,
446
00:20:55,440 --> 00:20:57,320
986 Amethyst Road,
the Palisades.
447
00:20:57,360 --> 00:20:59,240
I'm on my way there
right now.
448
00:20:59,280 --> 00:21:00,920
'What is your name, sir?'
449
00:21:00,960 --> 00:21:05,000
Fielding Chase,
24600 Cold Creek Road,
Malibu.
450
00:21:05,040 --> 00:21:06,920
'We'll send a unit
immediately.'
451
00:21:06,960 --> 00:21:08,400
Please hurry.
452
00:21:16,040 --> 00:21:18,400
SIRENS BLARE
453
00:21:27,640 --> 00:21:31,520
Officer,
I'm well aware
I'm being a pest,
454
00:21:31,560 --> 00:21:34,560
but you did say
a homicide detective
is on his way.
455
00:21:34,600 --> 00:21:36,960
Yes, sir. Should have
been here by now.
456
00:21:37,000 --> 00:21:39,160
You know, Mr Chase,
I'm not sure you really
have to stick around.
457
00:21:39,200 --> 00:21:40,640
I mean, considering
who you are and all,
458
00:21:40,680 --> 00:21:42,640
I could just give
the lieutenant
your name and number.
459
00:21:42,680 --> 00:21:44,960
No. It's important
that I talk to him
personally.
460
00:21:45,000 --> 00:21:46,320
Davis!
461
00:21:46,360 --> 00:21:47,640
Excuse me.
462
00:21:51,280 --> 00:21:53,280
CAR BACKFIRES
463
00:21:59,880 --> 00:22:01,880
BACKFIRE
464
00:22:46,360 --> 00:22:47,720
There you are,
Lieutenant.
465
00:22:47,760 --> 00:22:50,000
Hey, Davis.
What have we got?
466
00:22:50,040 --> 00:22:51,720
White male
named Gerald Winters,
467
00:22:51,760 --> 00:22:54,160
age 31, shot twice
in the back,
once in the head.
468
00:22:54,200 --> 00:22:57,240
Doc says he was
probably dead
when he hit the floor.
469
00:22:57,280 --> 00:22:58,960
Gun's over there.
470
00:22:59,000 --> 00:23:01,320
I know this is
a silly question,
471
00:23:01,360 --> 00:23:04,040
but I don't suppose
we got a witness.
472
00:23:04,080 --> 00:23:05,360
Funny you should ask.
473
00:23:05,400 --> 00:23:06,920
You're kidding.
474
00:23:06,960 --> 00:23:09,000
Not an eyewitness, sir...
475
00:23:09,040 --> 00:23:10,440
an EAR witness.
476
00:23:10,480 --> 00:23:11,760
Lieutenant.
477
00:23:16,280 --> 00:23:17,680
See the fella
in the Mercedes?
478
00:23:17,720 --> 00:23:20,080
His name
is Fielding Chase.
He's got a radio show.
479
00:23:20,120 --> 00:23:21,440
Maybe you heard it.
480
00:23:21,480 --> 00:23:23,440
No, I don't think
I have.
481
00:23:23,480 --> 00:23:26,320
He was on the phone
talking with the victim
when the guy got shot.
482
00:23:26,360 --> 00:23:27,760
No kidding!
Yes, sir.
483
00:23:27,800 --> 00:23:30,160
You mean on that phone
that he's got there?
484
00:23:30,200 --> 00:23:32,080
No, sir. He was
at his house in Malibu.
485
00:23:32,120 --> 00:23:33,560
Oh.
486
00:23:35,960 --> 00:23:38,680
You know,
I'm thinking of
getting me one of them.
487
00:23:38,720 --> 00:23:39,960
What's that?
488
00:23:40,000 --> 00:23:43,480
One of those, er,
whatchamacallit phones
like he got, um...
489
00:23:43,520 --> 00:23:46,360
Cellular.
Uh, cellular -
cellular phone. Yeah.
490
00:23:46,400 --> 00:23:48,000
Why do think they cost?
491
00:23:48,040 --> 00:23:49,520
Jeez, I don't know.
492
00:23:49,560 --> 00:23:52,880
You know, there's talk -
oh, I don't believe it -
493
00:23:52,920 --> 00:23:55,760
that you can get cancer
from using them?
494
00:23:55,800 --> 00:23:57,240
You believe that?
495
00:23:57,280 --> 00:24:00,120
Cancer? No.
Nah, I don't believe it.
496
00:24:00,160 --> 00:24:03,320
I'm gonna check
with my cousin Dominick
cos wherever he goes,
497
00:24:03,360 --> 00:24:05,880
he's got one of those
things stuck in his ear,
498
00:24:05,920 --> 00:24:09,120
and I don't see
no tumour growing out
of his brain.
499
00:24:09,160 --> 00:24:10,680
Ha ha ha!
500
00:24:10,720 --> 00:24:13,520
Yeah. At the beach
and in his car
501
00:24:13,560 --> 00:24:16,120
and with his stockbroker
all day long.
502
00:24:16,160 --> 00:24:17,320
Yak yak yak yak.
503
00:24:17,360 --> 00:24:20,840
He says the phone made
him a lot of money.
504
00:24:20,880 --> 00:24:22,760
Have you got
a stockbroker,
Lieutenant?
505
00:24:22,800 --> 00:24:25,400
Who, me? No.
I'm lucky I got
a savings account.
506
00:24:25,440 --> 00:24:27,800
No, I'm thinking
of calling my wife.
507
00:24:27,840 --> 00:24:30,720
Ah.
"Hello. It's me.
508
00:24:30,760 --> 00:24:32,480
"Guess where
I'm calling from.
509
00:24:32,520 --> 00:24:33,920
"Wrong.
510
00:24:33,960 --> 00:24:35,000
"The car."
511
00:24:35,040 --> 00:24:36,400
Ha ha ha!
512
00:24:36,440 --> 00:24:40,640
Lieutenant, Mr Chase,
he's real anxious
to talk to you.
513
00:24:40,680 --> 00:24:43,240
Just let me look
around here a minute.
514
00:24:44,800 --> 00:24:46,160
Thank you. We'll call you
if we have to.
515
00:24:46,200 --> 00:24:49,000
No, Arthur, I am not
using Jerry's death,
516
00:24:49,040 --> 00:24:50,960
and I resent
the implication.
517
00:24:51,000 --> 00:24:53,800
The man
was an investigator
in my employ,
518
00:24:53,840 --> 00:24:56,280
and there might be
a connection.
519
00:24:56,320 --> 00:24:58,200
Would you mind?
This is a very
important call.
520
00:24:58,240 --> 00:25:00,360
Oh, I'm... I didn't
realise. Sorry.
521
00:25:00,400 --> 00:25:02,240
I-I'll just
wait here, sir.
522
00:25:02,280 --> 00:25:05,760
Arthur, do you want me
to spell it out for you?
523
00:25:05,800 --> 00:25:08,160
"Crack investigator
killed under mysterious
circumstances.
524
00:25:08,200 --> 00:25:10,920
"What were the stories
he was working on?
525
00:25:10,960 --> 00:25:14,000
"Was he shot
to keep him quiet?"
526
00:25:14,040 --> 00:25:15,440
Oh, I don't know.
527
00:25:15,480 --> 00:25:17,480
"Fielding Chase
outraged,
528
00:25:17,520 --> 00:25:19,600
"determined
to see justice done."
529
00:25:19,640 --> 00:25:21,760
Good. Call me
at home later.
530
00:25:21,800 --> 00:25:25,080
We'll talk
about setting up
a press conference.
531
00:25:25,120 --> 00:25:27,560
Uh, Mr Chase?
532
00:25:27,600 --> 00:25:29,320
I'm sorry,
I don't have
time right now.
533
00:25:29,360 --> 00:25:30,720
I'm from
the police, sir.
534
00:25:30,760 --> 00:25:33,880
Uh, Lieutenant Columbo,
Homicide.
535
00:25:33,920 --> 00:25:35,760
I'm terribly sorry,
Lieutenant.
536
00:25:35,800 --> 00:25:38,680
This has been a dreadful
experience for me.
537
00:25:38,720 --> 00:25:41,600
Did the officer inside
tell you what happened?
538
00:25:41,640 --> 00:25:43,800
Yes, sir. He told me
that you and the victim
539
00:25:43,840 --> 00:25:46,440
were talking
on the phone
when he was shot.
540
00:25:46,480 --> 00:25:47,640
Bizarre.
541
00:25:47,680 --> 00:25:50,560
I heard all
these noises, shots,
542
00:25:50,600 --> 00:25:52,840
and I called out
his name.
543
00:25:52,880 --> 00:25:54,000
No response.
544
00:25:54,040 --> 00:25:55,440
Nothing.
545
00:25:55,480 --> 00:25:57,840
As soon as I realised
what had happened,
546
00:25:57,880 --> 00:26:00,680
I called 911 and drove
over here immediately.
547
00:26:00,720 --> 00:26:01,920
The police were here
when I arrived.
548
00:26:01,960 --> 00:26:03,160
When was that, sir?
549
00:26:03,200 --> 00:26:04,560
I'm not sure exactly.
550
00:26:04,600 --> 00:26:06,320
About 4.30.
551
00:26:06,360 --> 00:26:08,680
Jerry called...4.00.
552
00:26:08,720 --> 00:26:10,560
I live in
the Malibu mountains.
553
00:26:10,600 --> 00:26:13,400
About 30 minutes,
that's about right.
554
00:26:13,440 --> 00:26:14,840
Oh, Officer Davis
tells me
555
00:26:14,880 --> 00:26:17,840
that you have some kind
of a radio show.
556
00:26:17,880 --> 00:26:19,880
Yes.
557
00:26:19,920 --> 00:26:23,400
It's a, er,
listener call-in show.
558
00:26:23,440 --> 00:26:25,720
Our topics are
social, political.
559
00:26:25,760 --> 00:26:27,640
Jerry was
my chief investigator.
560
00:26:27,680 --> 00:26:29,920
I couldn't help
overhearing
that conversation
561
00:26:29,960 --> 00:26:32,720
you had with this fella
Arthur now,
562
00:26:32,760 --> 00:26:35,680
and, er, I just
wanted to ask you,
563
00:26:35,720 --> 00:26:37,120
do you really believe
564
00:26:37,160 --> 00:26:40,000
that, er, Mr Winters
could have been killed
565
00:26:40,040 --> 00:26:42,080
by someone
he was investigating?
566
00:26:42,120 --> 00:26:44,720
Without question.
I have powerful enemies
out there.
567
00:26:46,000 --> 00:26:47,480
Either that...
568
00:26:48,920 --> 00:26:51,680
or...he was shot
in the back
569
00:26:51,720 --> 00:26:53,280
by a jealous boyfriend.
570
00:26:53,320 --> 00:26:55,800
A boyfriend,
sir?
Yes.
571
00:26:55,840 --> 00:26:57,320
Jerry was gay,
Lieutenant,
572
00:26:57,360 --> 00:26:59,200
not that
his sexual orientation
573
00:26:59,240 --> 00:27:01,120
made any difference to me,
574
00:27:01,160 --> 00:27:04,920
but those people
do have a reputation
for unusual behaviour.
575
00:27:04,960 --> 00:27:06,840
I wouldn't know, sir.
You know, most of
my experience
576
00:27:06,880 --> 00:27:09,120
has been
with crazy husbands
killing wives
577
00:27:09,160 --> 00:27:10,520
and crazy wives
killing husbands.
578
00:27:10,560 --> 00:27:11,960
Yes. I know
what you mean.
579
00:27:12,000 --> 00:27:14,160
In the event
that Jerry's death
580
00:27:14,200 --> 00:27:15,760
was related to his work,
581
00:27:15,800 --> 00:27:18,400
I have files at home.
Why don't you come
back with me?
582
00:27:18,440 --> 00:27:20,480
I'll turn them over to you.
They could provide you
with a lead.
583
00:27:20,520 --> 00:27:21,760
Oh, well, that's
very generous, sir,
584
00:27:21,800 --> 00:27:24,280
but I still have
some work to do here.
585
00:27:24,320 --> 00:27:25,680
No problem,
I'll wait right here.
586
00:27:25,720 --> 00:27:26,920
You sure
it's no bother?
587
00:27:26,960 --> 00:27:28,200
Not at all.
588
00:27:28,240 --> 00:27:31,280
What matters most is
bringing Jerry's killer
to justice.
589
00:27:31,320 --> 00:27:33,160
Take whatever time
you need.
590
00:27:33,200 --> 00:27:35,400
Yes, sir. Absolutely.
591
00:27:38,840 --> 00:27:40,720
Oh, one more thing, sir,
592
00:27:40,760 --> 00:27:42,600
er, Officer Davis
tells me
593
00:27:42,640 --> 00:27:45,800
that you never actually
went inside the house.
594
00:27:45,840 --> 00:27:47,280
No. I wasn't permitted.
595
00:27:47,320 --> 00:27:49,680
Uh, it's
a little odd, sir,
596
00:27:49,720 --> 00:27:51,560
because just a second ago
597
00:27:51,600 --> 00:27:55,160
you said Mr Winters
had been shot in the back.
598
00:27:55,200 --> 00:27:57,600
Yes.
I was wondering -
599
00:27:57,640 --> 00:27:59,160
just wondering -
600
00:27:59,200 --> 00:28:01,080
how you knew that, sir,
601
00:28:01,120 --> 00:28:03,320
when you hadn't seen
the body.
602
00:28:03,360 --> 00:28:07,080
I presume if Jerry
saw someone standing
in his house
603
00:28:07,120 --> 00:28:09,040
with a gun
in his hand,
604
00:28:09,080 --> 00:28:12,800
he might have made
some small mention
of it to me
605
00:28:12,840 --> 00:28:14,600
while I was speaking
with him.
606
00:28:14,640 --> 00:28:17,320
Ha ha! Yeah!
Good point.
607
00:28:17,360 --> 00:28:19,280
You're absolutely
right, sir.
608
00:28:19,320 --> 00:28:21,160
Yeah. Excuse me.
609
00:28:21,200 --> 00:28:23,600
I'll just be
a few moments.
610
00:28:29,080 --> 00:28:30,680
Whew!
611
00:29:01,960 --> 00:29:04,320
Wow! This is
some house, sir.
612
00:29:04,360 --> 00:29:07,240
Yes. It took me nearly
four years to build.
613
00:29:07,280 --> 00:29:09,120
You don't have a drip,
do you?
614
00:29:09,160 --> 00:29:11,280
Drip, sir?
An oil leak.
615
00:29:11,320 --> 00:29:13,240
I'm particular
about the appearance
of my driveway.
616
00:29:13,280 --> 00:29:15,360
Oh, you mean my car.
No, sir. She's fine.
Tight as a drum.
617
00:29:15,400 --> 00:29:16,800
I just had her checked.
618
00:29:16,840 --> 00:29:18,240
I'm relieved.
619
00:29:18,280 --> 00:29:20,640
My feeling is
you got a classic,
you take care of it.
620
00:29:20,680 --> 00:29:23,480
No, sir. You don't
have to worry
about that baby.
621
00:29:26,920 --> 00:29:29,800
I have some material
here in the desk.
622
00:29:31,720 --> 00:29:34,080
Yes. Here we are.
623
00:29:34,120 --> 00:29:36,520
Here's something
we were doing
on chemical wastes.
624
00:29:37,800 --> 00:29:41,480
Another-payoffs
to state legislators.
625
00:30:00,080 --> 00:30:04,360
That's odd. I thought
there was more material
here at home.
626
00:30:04,400 --> 00:30:06,760
Dad?
My daughter.
627
00:30:06,800 --> 00:30:09,720
Victoria! In here!
628
00:30:09,760 --> 00:30:13,400
I just heard
what happened to Jerry
on the news.
629
00:30:13,440 --> 00:30:14,440
I know.
630
00:30:14,480 --> 00:30:17,800
I know, I-I just
came back from there.
631
00:30:17,840 --> 00:30:20,720
This is Lieutenant Columbo
of the Homicide Division.
My daughter Victoria.
632
00:30:20,760 --> 00:30:24,960
- Ma'am.
- I was talking to him
on the phone
633
00:30:25,000 --> 00:30:26,400
when it happened.
634
00:30:26,440 --> 00:30:27,840
Oh, my God.
635
00:30:27,880 --> 00:30:28,960
Yeah.
636
00:30:29,000 --> 00:30:30,720
Victoria,
there's a possibility
637
00:30:30,760 --> 00:30:32,640
that Jerry's death
might be connected
638
00:30:32,680 --> 00:30:35,040
with a story
he was investigating.
639
00:30:35,080 --> 00:30:37,360
I'm turning over his files
to the lieutenant.
640
00:30:37,400 --> 00:30:39,640
We think there might
be a lead here.
641
00:30:39,680 --> 00:30:41,040
Oh.
642
00:30:41,080 --> 00:30:42,480
Well, I don't know
about the two of you,
643
00:30:42,520 --> 00:30:44,600
but I suddenly
feel the need for
a stiff drink. Victoria?
644
00:30:44,640 --> 00:30:45,720
No, thank you.
Lieutenant?
645
00:30:45,760 --> 00:30:47,400
On duty, sir.
646
00:30:47,440 --> 00:30:49,400
Right. Well,
if you'll excuse me.
647
00:30:49,440 --> 00:30:51,800
Oh, Victoria,
see if there are
any messages, will you?
648
00:30:51,840 --> 00:30:54,160
I forgot to check
the machine.
649
00:30:56,640 --> 00:30:58,040
My condolences, ma'am.
650
00:30:58,080 --> 00:31:00,440
I gather you were close
to the victim.
651
00:31:00,480 --> 00:31:01,880
Yes, very.
652
00:31:01,920 --> 00:31:04,280
'You have four messages.
653
00:31:04,320 --> 00:31:06,680
'First message,
time 4.02pm.'
654
00:31:06,720 --> 00:31:08,080
BEEP
655
00:31:08,120 --> 00:31:10,240
'Fielding, it's Jerry.'
656
00:31:10,280 --> 00:31:12,840
That's Jerry and Dad.
657
00:31:12,880 --> 00:31:14,200
'OK,'
658
00:31:14,240 --> 00:31:16,360
That's the victim -
Mr Winters?
'Jerry?'
659
00:31:16,400 --> 00:31:17,600
That's him talking?
660
00:31:17,640 --> 00:31:18,920
Yes.
661
00:31:18,960 --> 00:31:21,520
'I was outside when
I heard the phone ring.'
662
00:31:21,560 --> 00:31:23,160
'Yeah, so what's
the deal, Fielding?
663
00:31:23,200 --> 00:31:25,600
'I've been hanging
around here alone
for the last hour,
664
00:31:25,640 --> 00:31:27,480
'waiting to
make this call.'
665
00:31:27,520 --> 00:31:28,560
'I know. I'm sorry.'
666
00:31:28,600 --> 00:31:30,640
'Well, if you want
to know the truth,
I don't think...'
667
00:31:30,680 --> 00:31:31,720
GUNSHOTS
668
00:31:31,760 --> 00:31:35,680
Oh, my God!
'Jerry!'
669
00:31:35,720 --> 00:31:37,560
Oh, my God.
'What happened?'
670
00:31:37,600 --> 00:31:38,840
Turn it off!
671
00:31:38,880 --> 00:31:40,720
Oh, Victoria,
I'm so sorry.
672
00:31:40,760 --> 00:31:42,160
I completely forgot.
673
00:31:42,200 --> 00:31:43,640
I picked up Jerry's call
674
00:31:43,680 --> 00:31:46,040
just as the machine
started to record.
675
00:31:46,080 --> 00:31:47,480
Oh, God.
676
00:31:47,520 --> 00:31:50,320
Poor girl.
I'm such an idiot!
677
00:31:50,360 --> 00:31:51,760
This is incredible,
sir.
678
00:31:51,800 --> 00:31:53,720
We have the murder
on tape.
679
00:31:53,760 --> 00:31:56,560
I was outside
when I heard
the phone ringing.
680
00:31:56,600 --> 00:31:59,920
By the time I got inside,
the machine had already
started to record.
681
00:31:59,960 --> 00:32:01,840
Lieutenant,
please forgive me.
682
00:32:01,880 --> 00:32:03,720
I must go be
with my daughter.
683
00:32:03,760 --> 00:32:06,840
Oh, I understand, sir.
I'm going to
have to take the tape.
684
00:32:06,880 --> 00:32:07,920
Yes, of course.
685
00:32:07,960 --> 00:32:09,800
There might
be something on here
686
00:32:09,840 --> 00:32:12,200
that will give us
a lead to the killer.
687
00:32:12,240 --> 00:32:14,200
I don't know just what.
688
00:32:14,240 --> 00:32:17,200
Lieutenant, I want
this person, this fiend,
689
00:32:17,240 --> 00:32:19,600
brought to justice,
no matter what it costs.
690
00:32:19,640 --> 00:32:22,080
I'm prepared to offer
a substantial reward.
691
00:32:22,120 --> 00:32:23,960
That's very generous
of you, sir.
692
00:32:24,000 --> 00:32:26,440
It may not be necessary.
693
00:32:26,480 --> 00:32:28,640
If there's
anything I can do,
anything at all,
694
00:32:28,680 --> 00:32:31,040
I'm at your disposal
24 hours a day.
695
00:32:31,080 --> 00:32:33,440
Thank you, sir.
I appreciate it.
696
00:32:33,480 --> 00:32:35,800
Once again...
697
00:32:35,840 --> 00:32:37,720
my deepest sympathies
on your loss.
698
00:32:37,760 --> 00:32:39,200
Thank you very much.
699
00:32:42,080 --> 00:32:43,520
HE EXHALES
700
00:32:45,440 --> 00:32:46,760
KNOCK ON DOOR
701
00:32:46,800 --> 00:32:47,960
KNOCKING
702
00:32:48,000 --> 00:32:49,400
Victoria.
703
00:32:49,440 --> 00:32:50,880
It's open.
704
00:32:52,720 --> 00:32:54,520
Victoria...
705
00:32:54,560 --> 00:32:55,960
I'm so sorry.
706
00:32:56,000 --> 00:32:58,840
You should never
have had to hear that.
707
00:32:58,880 --> 00:33:01,720
I didn't realise
until it was too late.
708
00:33:01,760 --> 00:33:03,160
That's all right.
709
00:33:03,200 --> 00:33:05,080
The person
who did this -
710
00:33:05,120 --> 00:33:06,520
I promise you -
711
00:33:06,560 --> 00:33:09,840
I will see it that
he's brought to justice,
712
00:33:09,880 --> 00:33:13,160
however long it takes,
however much it costs.
713
00:33:15,160 --> 00:33:17,520
I know you
have your heart set
on leaving Tuesday.
714
00:33:17,560 --> 00:33:19,440
And if you still
want to go,
715
00:33:19,480 --> 00:33:21,360
I won't try
and stop you.
716
00:33:21,400 --> 00:33:22,920
It's not important.
717
00:33:22,960 --> 00:33:24,840
Well, of course
it is.
718
00:33:24,880 --> 00:33:26,680
It's just
that I'm...
719
00:33:26,720 --> 00:33:28,720
as devastated
as you are.
720
00:33:28,760 --> 00:33:31,600
I need you now
more than ever.
721
00:33:32,920 --> 00:33:34,800
Dad, don't worry
about it.
722
00:33:34,840 --> 00:33:36,240
I'll stay.
723
00:33:36,280 --> 00:33:38,520
The rest of it can keep.
724
00:33:40,680 --> 00:33:43,640
ORGAN PLAYS
725
00:33:43,680 --> 00:33:47,440
Of the many ways
you think a friend
might die,
726
00:33:47,480 --> 00:33:49,840
this isn't one of them.
727
00:33:49,880 --> 00:33:52,160
Ted, why don't
we sit down?
728
00:33:52,200 --> 00:33:54,800
Just give me
a moment, please.
729
00:33:56,640 --> 00:33:58,360
Did you send a card?
730
00:33:58,400 --> 00:34:00,280
Yes, yes, Gloria,
I did.
731
00:34:00,320 --> 00:34:01,760
I don't know.
732
00:34:12,240 --> 00:34:14,520
- Leave your card here.
- Lieutenant?
733
00:34:14,560 --> 00:34:16,440
Ooh, er,
good evening, ma'am.
734
00:34:16,480 --> 00:34:18,200
I didn't expect
to see you here.
735
00:34:18,240 --> 00:34:20,440
Are you in the habit
of attending the memorials
for your victims?
736
00:34:20,480 --> 00:34:21,840
Not as a rule,
ma'am.
737
00:34:21,880 --> 00:34:24,280
Actually, this is
in the line of duty.
738
00:34:24,320 --> 00:34:26,680
Is there someplace
we can talk?
739
00:34:26,720 --> 00:34:28,120
Out there?
740
00:34:28,160 --> 00:34:29,760
That'll be fine.
741
00:34:31,520 --> 00:34:35,760
Uh, ma'am, I thought
maybe you could help me
742
00:34:35,800 --> 00:34:40,120
because, well,
you and the victim
were close friends,
743
00:34:40,160 --> 00:34:43,480
and, er, well,
I do have this problem.
744
00:34:43,520 --> 00:34:45,720
What sort of problem,
Lieutenant?
745
00:34:45,760 --> 00:34:48,480
Um, the house where
Mr Winters lived -
746
00:34:48,520 --> 00:34:50,680
at the time
of the murder,
747
00:34:50,720 --> 00:34:53,080
we ascertained
that all the doors
748
00:34:53,120 --> 00:34:54,960
and all the windows
were locked,
749
00:34:55,000 --> 00:34:56,880
no sign
of forcible entry,
750
00:34:56,920 --> 00:34:58,720
which led me
to believe
751
00:34:58,760 --> 00:35:01,080
that either he
let his killer in,
which is unlikely,
752
00:35:01,120 --> 00:35:03,480
or the killer
had a key.
753
00:35:03,520 --> 00:35:05,000
Yes?
754
00:35:05,040 --> 00:35:07,400
Which would
indicate a friend...
755
00:35:07,440 --> 00:35:10,280
A...close friend.
756
00:35:10,320 --> 00:35:12,920
We checked
the telephone
records,
757
00:35:12,960 --> 00:35:15,280
and there were
a great many calls
758
00:35:15,320 --> 00:35:17,000
to a Theodoure
Malloy.
759
00:35:17,040 --> 00:35:18,440
Ted.
760
00:35:18,480 --> 00:35:20,920
Yes. He and Jerry
were close.
761
00:35:20,960 --> 00:35:22,360
Uh-huh.
762
00:35:22,400 --> 00:35:25,160
When you say "close,"
ma'am...
763
00:35:25,200 --> 00:35:26,600
I mean very close.
764
00:35:26,640 --> 00:35:28,960
Yes, ma'am, I've been
led to believe that.
765
00:35:29,000 --> 00:35:30,840
I just want to make sure
766
00:35:30,880 --> 00:35:33,200
we're talking
about the same thing.
767
00:35:33,240 --> 00:35:34,640
They were lovers,
Lieutenant.
768
00:35:34,680 --> 00:35:37,000
Is that what you're
trying to ask me?
769
00:35:37,040 --> 00:35:39,360
Yes, ma'am. Yeah.
Something like that.
770
00:35:39,400 --> 00:35:40,760
Uh, this Mr Malloy,
771
00:35:40,800 --> 00:35:44,880
would he have a key
to Mr Winters' home?
772
00:35:44,920 --> 00:35:47,400
Well...yes.
773
00:35:47,440 --> 00:35:49,080
I suppose he would.
774
00:35:49,120 --> 00:35:52,480
Yes. I'm sure he does,
Lieutenant.
775
00:35:52,520 --> 00:35:54,680
As a matter of fact,
so do I.
776
00:35:54,720 --> 00:35:56,240
You, ma'am? Really?
777
00:35:56,280 --> 00:35:58,400
Yes. We would often work
on stories together,
778
00:35:58,440 --> 00:35:59,840
sometimes at his home.
779
00:35:59,880 --> 00:36:01,280
Our relationship
was professional,
780
00:36:01,320 --> 00:36:02,960
and he was
a good friend.
781
00:36:03,000 --> 00:36:04,880
Oh, I never thought
anything else.
782
00:36:04,920 --> 00:36:07,280
This key of yours,
ma'am, do you have
it now?
783
00:36:07,320 --> 00:36:09,080
Yes. It's in my purse.
784
00:36:09,120 --> 00:36:12,400
You know, it's funny.
When I arrived
at the house yesterday
785
00:36:12,440 --> 00:36:13,800
after hearing
about Jerry's death,
786
00:36:13,840 --> 00:36:18,080
I thought I'd lost it.
It didn't seem to be
on my key ring,
787
00:36:18,120 --> 00:36:20,320
but I guess I was
just distraught.
788
00:36:20,360 --> 00:36:21,840
So you DO have the key?
789
00:36:21,880 --> 00:36:24,320
Oh, yes.
It was on my key ring
this morning when I awoke.
790
00:36:24,360 --> 00:36:25,720
I must have
overlooked it.
791
00:36:25,760 --> 00:36:28,400
As I said, my state of mind
was not the best.
792
00:36:28,440 --> 00:36:30,280
No, ma'am,
I don't suppose it was.
793
00:36:30,320 --> 00:36:32,680
Uh, this Mr Malloy...
794
00:36:32,720 --> 00:36:34,600
is he here now?
795
00:36:34,640 --> 00:36:36,880
Yes, but it's not
a very good time.
796
00:36:36,920 --> 00:36:40,920
Perhaps you could
speak to him tomorrow
at the studio.
797
00:36:40,960 --> 00:36:43,480
Studio? Oh, you and he
are co-workers?
798
00:36:43,520 --> 00:36:46,840
No, not the radio studio.
Television.
799
00:36:46,880 --> 00:36:49,680
Ted is an actor
on a daytime drama.
800
00:36:49,720 --> 00:36:52,000
What's that?
Is that like
a soap opera?
801
00:36:52,040 --> 00:36:54,840
Exactly. Women Who Love.
Maybe you've heard of it.
802
00:36:54,880 --> 00:36:57,200
Uh, no, ma'am.
No, I haven't.
803
00:36:57,240 --> 00:36:58,640
Maybe my wife.
804
00:36:58,680 --> 00:37:01,840
She-she's crazy
about those things.
805
00:37:01,880 --> 00:37:04,720
Ma'am, do you mind
if I ask you
806
00:37:04,760 --> 00:37:07,280
where you were
at the time
of the shooting?
807
00:37:07,320 --> 00:37:08,960
Why? Am I
under suspicion?
808
00:37:09,000 --> 00:37:12,280
No, ma'am, nothing
like that, but you
do have a key,
809
00:37:12,320 --> 00:37:14,040
and I'm interested
in anybody
810
00:37:14,080 --> 00:37:15,480
that's got a key.
811
00:37:15,520 --> 00:37:18,480
I spent
the afternoon
at the radio station
812
00:37:18,520 --> 00:37:21,960
prepping a programme that
we're doing this Wednesday
with Senator Madison.
813
00:37:22,000 --> 00:37:23,200
Senator? Wow!
814
00:37:23,240 --> 00:37:25,720
That's some kind
of radio show.
815
00:37:25,760 --> 00:37:29,040
Oh, yes. My father is heard
every weeknight
816
00:37:29,080 --> 00:37:32,040
on 468 stations
throughout the country.
817
00:37:32,080 --> 00:37:33,440
And here I thought
818
00:37:33,480 --> 00:37:36,240
he was some kind
of disc jockey
or something.
819
00:37:36,280 --> 00:37:38,200
You know,
to tell you the truth,
820
00:37:38,240 --> 00:37:39,920
I don't listen
to the radio anymore.
821
00:37:39,960 --> 00:37:42,760
No. The music -
I don't understand it.
822
00:37:42,800 --> 00:37:45,120
Perry Como,
Louis Armstrong,
that I can understand,
823
00:37:45,160 --> 00:37:48,320
but these rock guys,
they give me an earache.
824
00:37:48,360 --> 00:37:50,560
Well, thank you
very much, ma'am.
825
00:37:50,600 --> 00:37:52,320
I won't trouble you
anymore.
826
00:37:52,360 --> 00:37:53,720
It's no trouble,
Lieutenant.
827
00:38:04,800 --> 00:38:06,000
Oh, ma'am!
828
00:38:06,040 --> 00:38:07,680
Uh, just
one other thing.
829
00:38:07,720 --> 00:38:11,840
Do you usually go
into the radio station
on weekends?
830
00:38:11,880 --> 00:38:13,240
No. Hardly ever,
831
00:38:13,280 --> 00:38:15,600
except yesterday was
a special circumstance.
832
00:38:15,640 --> 00:38:17,320
Oh, so you decided
to go in
833
00:38:17,360 --> 00:38:19,120
and just do
some extra work?
834
00:38:19,160 --> 00:38:21,560
No. My father decided.
835
00:38:21,600 --> 00:38:23,520
Oh, so it was his idea
836
00:38:23,560 --> 00:38:26,440
that you work
in the radio station
that afternoon.
837
00:38:26,480 --> 00:38:27,600
Yes.
838
00:38:27,640 --> 00:38:29,520
Why? Is that important?
839
00:38:29,560 --> 00:38:31,920
No, ma'am, no.
It's not important
at all.
840
00:38:31,960 --> 00:38:33,680
Thanks again.
841
00:38:37,160 --> 00:38:39,680
All right! Listen up, folks!
We are running way behind!
842
00:38:39,720 --> 00:38:42,760
Let's go! Let's go!
Come on, people! Stay alive!
843
00:38:42,800 --> 00:38:45,400
Bear with me! You,
with the baseball cap,
844
00:38:45,440 --> 00:38:47,040
come on. Come on.
Pay attention, please.
845
00:38:47,080 --> 00:38:48,600
We don't have
a lot of time here.
846
00:38:48,640 --> 00:38:50,480
Let's go.
Look alive, people!
847
00:38:50,520 --> 00:38:53,080
All right! My homeless people!
848
00:38:53,120 --> 00:38:55,480
The rest of my homeless people!
Homeless people!
849
00:38:55,520 --> 00:38:56,920
Excuse me, miss.
I'm looking for...
850
00:38:56,960 --> 00:38:58,360
Over there.
851
00:38:58,400 --> 00:38:59,760
Over there? No.
I'm looking...
852
00:38:59,800 --> 00:39:02,160
Over there,
and please hurry.
You're late.
853
00:39:02,200 --> 00:39:03,640
I'm late?
854
00:39:05,560 --> 00:39:09,160
OK, let's go, folks!
You, over there on the box.
You two, sitting down.
855
00:39:09,200 --> 00:39:11,080
You, out of the way.
856
00:39:11,120 --> 00:39:13,120
All right, now,
Jennifer Chambers
will enter
857
00:39:13,160 --> 00:39:14,200
the alley from
this direction.
858
00:39:14,240 --> 00:39:16,120
She's going to be wearing
a silky evening gown.
859
00:39:16,160 --> 00:39:18,520
There's going
to be a bloody bruise
on her head.
860
00:39:18,560 --> 00:39:20,440
She will seem
dazed and disoriented.
861
00:39:20,480 --> 00:39:23,160
I want you to notice her,
but for heaven's sake, folks,
please don't try to act.
862
00:39:23,200 --> 00:39:24,680
Preston,
are we ready yet?
863
00:39:24,720 --> 00:39:26,240
Yes, sir!
Ready right away!
864
00:39:26,280 --> 00:39:28,120
I need another
homeless person
for this wall!
865
00:39:28,160 --> 00:39:30,080
You, you'll do fine.
Stand by the wall, please.
866
00:39:30,120 --> 00:39:31,520
COLUMBO:
You talking
to me, sir?
867
00:39:31,560 --> 00:39:32,960
Yes. That's right.
That wall over there.
868
00:39:33,000 --> 00:39:34,840
Thank you. Nice shoes.
I like the touch.
869
00:39:34,880 --> 00:39:35,960
Roll tape!
870
00:39:36,000 --> 00:39:37,720
I think there's
some kind
of mistake, sir.
871
00:39:37,760 --> 00:39:38,960
I'm from the, er...
872
00:39:39,000 --> 00:39:40,520
OK, here we go.
873
00:39:48,880 --> 00:39:50,760
Good...
874
00:39:50,800 --> 00:39:52,160
Good, good.
875
00:39:52,200 --> 00:39:54,080
COLUMBO:
Here it is!
876
00:39:54,120 --> 00:39:56,000
What was that?
877
00:40:00,360 --> 00:40:02,480
What is that?
878
00:40:02,520 --> 00:40:04,800
I'm from
the police, sir.
879
00:40:04,840 --> 00:40:06,920
Oh, no.
Cut! Cut! Cut!
880
00:40:06,960 --> 00:40:08,800
What do you
think you're doing?
881
00:40:08,840 --> 00:40:11,200
Eric, believe it or not,
I'm trying to act here...
882
00:40:11,240 --> 00:40:12,560
Jennifer, I will
handle this.
883
00:40:12,600 --> 00:40:15,560
You're fired.
Drop off your voucher.
You ruined the shot.
884
00:40:15,600 --> 00:40:18,520
Another one
of your relatives,
Preston? Lovely.
885
00:40:18,560 --> 00:40:20,600
I'm from the police,
folks.
886
00:40:20,640 --> 00:40:22,840
You're a policeman?
Yes, ma'am.
887
00:40:22,880 --> 00:40:23,960
He's a cop!
888
00:40:24,000 --> 00:40:25,920
Jennifer Chambers.
This is bizarre.
889
00:40:25,960 --> 00:40:27,640
Eric,
he's from the police.
Absolutely bizarre.
890
00:40:27,680 --> 00:40:28,920
Who are
you looking for?
891
00:40:28,960 --> 00:40:30,480
He's looking
for Ted.
892
00:40:30,520 --> 00:40:32,480
Go, go to Ted.
893
00:40:32,520 --> 00:40:34,400
Over there?
Yes.
894
00:40:34,440 --> 00:40:36,320
- OK, sorry.
- Go.
895
00:40:36,360 --> 00:40:37,440
Go.
896
00:40:37,480 --> 00:40:38,880
I'm awfully sorry. Yes.
897
00:40:38,920 --> 00:40:41,000
My wife is
a great fan of yours.
898
00:40:41,040 --> 00:40:42,840
Thank you.
What's Ted done?
899
00:40:42,880 --> 00:40:43,880
Uh...
900
00:40:45,320 --> 00:40:47,680
Let's go!
All right, folks!
Let's go.
901
00:40:47,720 --> 00:40:49,120
Back to one, now!
902
00:40:49,160 --> 00:40:51,560
I need another bum
for this wall!
903
00:40:51,600 --> 00:40:53,160
Let's go!
904
00:40:54,640 --> 00:40:57,320
Mr Malloy?
Yes.
905
00:40:57,360 --> 00:40:58,560
Uh...
906
00:40:58,600 --> 00:41:00,680
Lieutenant Columbo,
LAPD.
907
00:41:00,720 --> 00:41:02,120
Oh, yes.
908
00:41:02,160 --> 00:41:04,920
Victoria told me
that you stopped by
the funeral home
909
00:41:04,960 --> 00:41:06,880
last evening,
Lieutenant.
910
00:41:06,920 --> 00:41:08,440
How may I help you?
911
00:41:08,480 --> 00:41:11,120
Is it all right
if we talk here?
Yes.
912
00:41:11,160 --> 00:41:13,120
Cos I don't want
to bother anybody.
913
00:41:13,160 --> 00:41:15,000
It's all right.
Feel free.
914
00:41:15,040 --> 00:41:17,000
Good. I just
want to ask you
a few questions.
915
00:41:17,040 --> 00:41:18,960
I know you're busy.
916
00:41:19,000 --> 00:41:20,360
Yes.
917
00:41:20,400 --> 00:41:21,640
You recognise this?
918
00:41:21,680 --> 00:41:22,760
No.
919
00:41:22,800 --> 00:41:24,680
Take a good look.
920
00:41:24,720 --> 00:41:25,880
No.
921
00:41:25,920 --> 00:41:28,560
These brown stains...
922
00:41:28,600 --> 00:41:30,520
do they mean
anything to you?
923
00:41:33,800 --> 00:41:35,160
Oh, yes.
924
00:41:35,200 --> 00:41:37,640
This is...
dried pancake makeup.
925
00:41:37,680 --> 00:41:38,720
Yes, sir.
926
00:41:38,760 --> 00:41:40,160
We found
this handkerchief
927
00:41:40,200 --> 00:41:41,600
snagged
on a rosebush
928
00:41:41,640 --> 00:41:43,480
in back of
Mr Winters' home,
929
00:41:43,520 --> 00:41:47,280
and we think
it was left there by
the killer.
930
00:41:47,320 --> 00:41:48,680
Oh, I see.
931
00:41:48,720 --> 00:41:50,920
Theatrical makeup,
so you assume...
932
00:41:50,960 --> 00:41:52,920
No, sir. I don't
assume anything.
933
00:41:52,960 --> 00:41:55,400
We also found
minute traces
of this makeup
934
00:41:55,440 --> 00:41:57,720
on the gun that killed
Mr Winters.
935
00:41:57,760 --> 00:41:59,680
Also on
the rear doorknob.
936
00:41:59,720 --> 00:42:02,560
Lieutenant...
I didn't kill him.
937
00:42:02,600 --> 00:42:04,480
It is
my understanding, sir,
938
00:42:04,520 --> 00:42:07,680
that, er...
you and the victim
had a falling out.
939
00:42:07,720 --> 00:42:09,280
No...
940
00:42:09,320 --> 00:42:12,600
we started
seeing each other
around nine days ago,
941
00:42:12,640 --> 00:42:15,000
but we knew
that was temporary
at best,
942
00:42:15,040 --> 00:42:16,920
and when he called
to tell me
943
00:42:16,960 --> 00:42:18,880
that he was going
to New York,
944
00:42:18,920 --> 00:42:20,440
I was upset.
945
00:42:20,480 --> 00:42:23,680
Did Mr Winters
have other friends
that were actors?
946
00:42:23,720 --> 00:42:25,120
Friends, no.
947
00:42:25,160 --> 00:42:27,000
Um, acquaintances...
948
00:42:27,040 --> 00:42:28,480
perhaps.
949
00:42:28,520 --> 00:42:30,400
Just for
the record, sir,
950
00:42:30,440 --> 00:42:33,840
where were you
Saturday at 4.00?
951
00:42:33,880 --> 00:42:35,640
Well...
952
00:42:35,680 --> 00:42:38,520
normally I would be
home alone, working.
953
00:42:38,560 --> 00:42:41,360
I'm in the middle
of remodeling my home.
954
00:42:41,400 --> 00:42:42,840
But this past Saturday,
955
00:42:42,880 --> 00:42:45,720
I was downtown
at a department store.
956
00:42:45,760 --> 00:42:49,160
Do you have anybody
that can vouch
for that, sir?
957
00:42:49,200 --> 00:42:51,880
Oh, yes.
I would, um, say
958
00:42:51,920 --> 00:42:54,680
about a couple
of hundred people,
at least.
959
00:42:54,720 --> 00:42:58,040
See, at the last moment,
I was joined by two
other cast members,
960
00:42:58,080 --> 00:43:00,480
and the three of us
were there
961
00:43:00,520 --> 00:43:03,320
from 3.00 until 5.00
signing autographs.
962
00:43:03,360 --> 00:43:05,320
Does that cover it,
Lieutenant?
963
00:43:05,360 --> 00:43:07,680
Yes, sir.
964
00:43:07,720 --> 00:43:09,720
That covers it
just fine.
965
00:43:10,760 --> 00:43:12,480
That's it.
That's a rap.
966
00:43:12,520 --> 00:43:15,160
Homeless, go home.
Turn in your vouchers.
967
00:43:20,560 --> 00:43:23,240
Well, of course I told him
I wasn't interested.
968
00:43:23,280 --> 00:43:26,600
I mean, I have been
taking off my clothes
in six straight pictures,
969
00:43:26,640 --> 00:43:28,520
and we had decided
it was time
970
00:43:28,560 --> 00:43:30,920
to exhibit myself
as an actress,
not some piece of meat.
971
00:43:30,960 --> 00:43:32,840
So anyway,
rather than lose me,
972
00:43:32,880 --> 00:43:34,440
they just rewrote
the scene.
973
00:43:34,480 --> 00:43:36,200
It's
a sensational film,
Fielding.
974
00:43:36,240 --> 00:43:39,080
Oh, I'm sure it is,
and I'm sure it'll give
975
00:43:39,120 --> 00:43:41,000
a boost to your career,
Miss Ross,
976
00:43:41,040 --> 00:43:44,240
which brings me to
the topic of our lunch.
977
00:43:44,280 --> 00:43:46,960
I've asked you
to join me
978
00:43:47,000 --> 00:43:49,360
to confirm the fact
that several years ago
979
00:43:49,400 --> 00:43:51,640
you had an affair
with Senator Gordon Madison.
980
00:43:51,680 --> 00:43:53,040
What?
981
00:43:53,080 --> 00:43:54,560
No way.
Never happened.
982
00:43:54,600 --> 00:43:56,080
Certainly not.
983
00:43:56,120 --> 00:43:58,440
I'm disappointed
at your lack of candour,
984
00:43:58,480 --> 00:43:59,680
my dear.
985
00:43:59,720 --> 00:44:02,280
I have in my possession
a birth certificate
986
00:44:02,320 --> 00:44:04,160
which proves that seven
years ago, back east,
987
00:44:04,200 --> 00:44:07,160
you secretly gave birth
to a child out of wedlock...
988
00:44:07,200 --> 00:44:09,120
Now, wait a minute.
After which,
989
00:44:09,160 --> 00:44:11,040
you immediately
put the child,
990
00:44:11,080 --> 00:44:13,360
a daughter,
up for adoption.
991
00:44:13,400 --> 00:44:15,200
What's
going on here?
992
00:44:15,240 --> 00:44:17,600
Mr Chase,
it's not what you...
993
00:44:17,640 --> 00:44:20,600
My question -
is the child
Senator Madison's?
994
00:44:20,640 --> 00:44:22,280
No.
995
00:44:22,320 --> 00:44:23,480
Oh, really?
996
00:44:25,040 --> 00:44:26,680
I have two eyewitnesses
997
00:44:26,720 --> 00:44:28,960
who will swear
that Senator Madison
998
00:44:29,000 --> 00:44:31,920
visited you not once
but several times
999
00:44:31,960 --> 00:44:35,720
during your confinement
at St. Anne's home.
1000
00:44:35,760 --> 00:44:37,240
Yes...
1001
00:44:37,280 --> 00:44:38,680
that's true.
1002
00:44:38,720 --> 00:44:40,720
I'm sorry, Howard.
I should have told you,
1003
00:44:40,760 --> 00:44:43,200
but it was
seven years ago,
for God's sake.
1004
00:44:43,240 --> 00:44:45,560
You were 17 at the time,
legally a minor.
1005
00:44:45,600 --> 00:44:48,480
Look, the baby
was not the senator's.
1006
00:44:48,520 --> 00:44:50,240
My mother
worked for him
1007
00:44:50,280 --> 00:44:51,560
as a housekeeper.
1008
00:44:51,600 --> 00:44:53,840
When he found out
what happened,
he offered to help
1009
00:44:53,880 --> 00:44:56,440
because that's just
the kind of guy he is.
1010
00:44:56,480 --> 00:44:59,720
He paid a few bills
and helped find a home
for the baby.
1011
00:44:59,760 --> 00:45:02,000
I see.
It's the truth!
1012
00:45:02,040 --> 00:45:04,560
The baby's father was
a boy I knew in school.
1013
00:45:04,600 --> 00:45:06,960
Neither of us
was ready for marriage.
1014
00:45:07,000 --> 00:45:09,920
Look,
I know this is news,
1015
00:45:09,960 --> 00:45:12,800
but does it
have to come out?
1016
00:45:12,840 --> 00:45:14,720
I mean,
I made a mistake,
1017
00:45:14,760 --> 00:45:17,040
but don't screw up
the rest of my life.
1018
00:45:17,080 --> 00:45:18,960
That's hardly
my intention, my dear.
1019
00:45:19,000 --> 00:45:21,840
The purpose of our lunch
was to get the facts.
1020
00:45:21,880 --> 00:45:24,360
Now that I have them,
you have nothing to fear.
1021
00:45:24,400 --> 00:45:25,960
That's very decent
of you, Fielding.
1022
00:45:26,000 --> 00:45:27,400
Not at all, Howard.
1023
00:45:27,440 --> 00:45:30,080
Now, may I suggest you get
Miss Ross out of here
1024
00:45:30,120 --> 00:45:31,480
before she attracts
any more attention
1025
00:45:31,520 --> 00:45:32,920
to herself
than she already has?
1026
00:45:32,960 --> 00:45:34,760
You bet.
Come on, kid.
1027
00:45:34,800 --> 00:45:36,680
Let's go get
you cleaned up,
1028
00:45:36,720 --> 00:45:39,560
and, Deedee,
say thank you
to the man.
1029
00:45:39,600 --> 00:45:41,520
Thanks.
1030
00:45:43,720 --> 00:45:44,920
Waiter...
1031
00:45:44,960 --> 00:45:46,080
more coffee.
1032
00:45:46,120 --> 00:45:47,320
Yes, sir.
1033
00:45:56,400 --> 00:45:59,240
Collier... I've just
confirmed the story.
1034
00:45:59,280 --> 00:46:01,160
It's as I suspected.
1035
00:46:01,200 --> 00:46:04,000
You call in at 8.45
on the back line.
1036
00:46:04,040 --> 00:46:06,400
Victoria will patch you
through immediately.
1037
00:46:06,440 --> 00:46:09,360
And if we need to chat
any further, I'll call you.
1038
00:46:25,640 --> 00:46:27,040
Excuse me, sir,
1039
00:46:27,080 --> 00:46:28,960
but may I help you?
1040
00:46:29,000 --> 00:46:31,280
I don't think so,
but thanks anyway.
1041
00:46:31,320 --> 00:46:33,200
How are you,
Mr Chase?
1042
00:46:33,240 --> 00:46:34,640
Well, thank you,
Lieutenant.
1043
00:46:34,680 --> 00:46:36,080
Please join me.
Fritz.
1044
00:46:38,000 --> 00:46:39,560
Oh...
1045
00:46:41,960 --> 00:46:43,800
thank you very much.
1046
00:46:43,840 --> 00:46:45,720
Say hello
to Lieutenant Columbo
1047
00:46:45,760 --> 00:46:48,440
of the Los Angeles
police department, Fritz.
1048
00:46:48,480 --> 00:46:50,320
Delighted to meet you,
Lieutenant.
1049
00:46:50,360 --> 00:46:52,000
Nice meeting you,
sir.
1050
00:46:52,040 --> 00:46:53,400
Would you care
to join me
in some coffee?
1051
00:46:53,440 --> 00:46:54,840
No, thank you.
1052
00:46:54,880 --> 00:46:57,240
- Dessert, perhaps?
- No, I'm fine.
1053
00:46:57,280 --> 00:46:59,240
Well, actually,
could I have
1054
00:46:59,280 --> 00:47:01,200
a cup of tea
with honey?
1055
00:47:01,240 --> 00:47:02,960
Would that be
too much trouble?
1056
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
Not at all,
Lieutenant.
Thank you.
1057
00:47:05,040 --> 00:47:07,400
Got a little tickle
in my throat.
1058
00:47:07,440 --> 00:47:09,320
Got a cold coming on.
1059
00:47:09,360 --> 00:47:12,200
You know how it is
this time of the year.
1060
00:47:12,240 --> 00:47:14,120
My wife's been playing
nursemaid to me.
1061
00:47:14,160 --> 00:47:16,520
She's been filling me
with tea and honey
for a week.
1062
00:47:16,560 --> 00:47:18,320
Do you feel
any better?
1063
00:47:18,360 --> 00:47:19,840
No, sir, but I
don't feel worse.
1064
00:47:19,880 --> 00:47:22,720
My wife, she likes
to play nursemaid.
1065
00:47:22,760 --> 00:47:24,160
It makes her happy,
1066
00:47:24,200 --> 00:47:26,240
and when she's happy,
I'm happy.
1067
00:47:26,280 --> 00:47:29,000
Well, Lieutenant,
what can I do for you?
1068
00:47:29,040 --> 00:47:30,840
Uh...
1069
00:47:30,880 --> 00:47:32,720
how do you like
that thing, sir?
1070
00:47:32,760 --> 00:47:34,680
What?
The phone?
1071
00:47:34,720 --> 00:47:37,520
I'm thinking
of buying one.
Indispensable.
1072
00:47:37,560 --> 00:47:39,360
Really?
Have you heard,
you know,
1073
00:47:39,400 --> 00:47:40,800
there's people
that are saying
1074
00:47:40,840 --> 00:47:42,720
you can get cancer
from those things,
1075
00:47:42,760 --> 00:47:44,600
the radiation
in your ear?
1076
00:47:44,640 --> 00:47:46,080
Ridiculous.
1077
00:47:46,120 --> 00:47:48,080
It is, huh?
It's just that, er,
1078
00:47:48,120 --> 00:47:50,480
my wife saw this guy
on television.
1079
00:47:50,520 --> 00:47:52,400
He said
he grew a tumour.
1080
00:47:52,440 --> 00:47:54,320
One's liable to hear
almost anything
1081
00:47:54,360 --> 00:47:56,240
on television
these days, Lieutenant,
1082
00:47:56,280 --> 00:47:58,120
none of it
necessarily true.
1083
00:47:58,160 --> 00:48:00,120
So you don't
worry about it?
1084
00:48:00,160 --> 00:48:01,520
There's nothing
to worry about?
1085
00:48:01,560 --> 00:48:03,320
Can we get
down to business?
1086
00:48:03,360 --> 00:48:05,320
Oh, absolutely, sir,
but first,
1087
00:48:05,360 --> 00:48:06,800
I got to apologise.
1088
00:48:06,840 --> 00:48:08,720
You know, when I first
met you that day,
1089
00:48:08,760 --> 00:48:10,640
I had no idea.
1090
00:48:10,680 --> 00:48:13,040
I mean, I found this
in the barbershop,
1091
00:48:13,080 --> 00:48:14,920
and when I saw
your picture,
1092
00:48:14,960 --> 00:48:17,800
you could
have knocked me over
with a ping-pong ball.
1093
00:48:17,840 --> 00:48:20,480
How many people
listen to you
every night?
1094
00:48:20,520 --> 00:48:22,560
Ten million,
12 million?
That's fantastic!
1095
00:48:22,600 --> 00:48:23,720
Thank you.
Thank you very much.
1096
00:48:23,760 --> 00:48:26,440
And you know,
when I told my wife
that I met you,
1097
00:48:26,480 --> 00:48:29,400
she says, "You know
who listens to this guy
every night?
1098
00:48:29,440 --> 00:48:32,080
"Your cousin Dominick."
She says, Dominick, he
never misses your show,
1099
00:48:32,120 --> 00:48:34,880
not for a Dodger game,
not even for the Lakers.
1100
00:48:34,920 --> 00:48:36,080
Very flattered.
1101
00:48:36,120 --> 00:48:38,520
Sir, I wonder,
would you be so kind
1102
00:48:38,560 --> 00:48:40,920
as to sign this
to Dominick?
1103
00:48:40,960 --> 00:48:42,720
Just to Dominick,
nothing fancy.
1104
00:48:42,760 --> 00:48:44,600
That's it.
1105
00:48:44,640 --> 00:48:46,600
And then
put your name.
1106
00:48:49,080 --> 00:48:50,880
He'll get a kick
out of this.
1107
00:48:50,920 --> 00:48:53,920
Dominick, he don't
have much of a life.
1108
00:48:53,960 --> 00:48:55,760
And, now...
1109
00:48:55,800 --> 00:48:57,680
can we get
to the point,
1110
00:48:57,720 --> 00:48:59,000
if there is one?
1111
00:48:59,040 --> 00:49:00,080
Yes, sir.
1112
00:49:00,120 --> 00:49:02,480
It's about the tape on
your answering machine.
1113
00:49:02,520 --> 00:49:04,520
We listened to that
over and over.
1114
00:49:04,560 --> 00:49:06,360
There's nothing there.
There's no kind of clue.
1115
00:49:06,400 --> 00:49:08,600
Too bad.
Yeah.
1116
00:49:08,640 --> 00:49:10,880
You can hear the killer
approach the body,
1117
00:49:10,920 --> 00:49:12,040
hesitate,
1118
00:49:12,080 --> 00:49:14,440
probably to check
if it was dead,
1119
00:49:14,480 --> 00:49:16,240
and you can
just make out
1120
00:49:16,280 --> 00:49:19,000
him leaving
through the back door,
1121
00:49:19,040 --> 00:49:22,280
so we figure that's how
he came in and out,
1122
00:49:22,320 --> 00:49:23,600
through the back.
1123
00:49:23,640 --> 00:49:24,920
It makes sense.
1124
00:49:24,960 --> 00:49:26,800
A shrewd killer
would hardly
1125
00:49:26,840 --> 00:49:28,720
park his car out front
1126
00:49:28,760 --> 00:49:30,680
and prance through
the front door,
1127
00:49:30,720 --> 00:49:32,400
where anyone
could see him.
1128
00:49:32,440 --> 00:49:34,480
Right.
1129
00:49:34,520 --> 00:49:36,880
Oh, and by the way,
1130
00:49:36,920 --> 00:49:39,200
we found
the handkerchief.
1131
00:49:39,240 --> 00:49:40,560
What handkerchief?
1132
00:49:43,160 --> 00:49:44,560
Your tea, sir.
1133
00:49:44,600 --> 00:49:46,360
Oh, thank you
very much.
1134
00:49:47,960 --> 00:49:49,360
Mmm!
1135
00:49:49,400 --> 00:49:50,800
Smells terrific.
1136
00:49:50,840 --> 00:49:53,120
Yeah, there was
this handkerchief
out back.
1137
00:49:53,160 --> 00:49:55,520
It was stuck
on a rosebush,
1138
00:49:55,560 --> 00:49:57,320
stained with
theatrical make-up.
1139
00:49:57,360 --> 00:50:00,080
And we found traces
of this same make-up
1140
00:50:00,120 --> 00:50:02,920
on the gun handle
and the rear doorknob.
1141
00:50:02,960 --> 00:50:04,400
Yes...
1142
00:50:04,440 --> 00:50:06,320
I heard that Jerry
was involved
1143
00:50:06,360 --> 00:50:07,840
with an actor.
1144
00:50:07,880 --> 00:50:09,400
Oh, is that what
you think, sir,
1145
00:50:09,440 --> 00:50:11,880
that he was killed
by an actor?
1146
00:50:11,920 --> 00:50:13,480
Its a natural conclusion.
A lovers' spat.
1147
00:50:13,520 --> 00:50:14,640
These things happen.
1148
00:50:14,680 --> 00:50:16,120
Well, this
particular actor,
1149
00:50:16,160 --> 00:50:17,800
er...
1150
00:50:17,840 --> 00:50:20,200
er, what's his name?
1151
00:50:20,240 --> 00:50:22,120
Um...
1152
00:50:26,000 --> 00:50:27,120
Twist it.
1153
00:50:28,400 --> 00:50:29,760
Oh, there you go.
1154
00:50:29,800 --> 00:50:31,480
Hey...
1155
00:50:31,520 --> 00:50:33,360
Hey, this is
something.
1156
00:50:33,400 --> 00:50:35,200
Never saw that
before.
1157
00:50:35,240 --> 00:50:37,760
Boy, live and learn.
1158
00:50:37,800 --> 00:50:39,320
Yeah...
1159
00:50:39,360 --> 00:50:41,160
er, this
particular actor,
1160
00:50:41,200 --> 00:50:42,240
yes, Mr Malloy,
1161
00:50:42,280 --> 00:50:44,160
er, we, er...
1162
00:50:44,200 --> 00:50:45,960
we cleared him, sir.
1163
00:50:47,120 --> 00:50:48,280
Did you?
1164
00:50:48,320 --> 00:50:50,600
He got
a rock-solid alibi.
1165
00:50:50,640 --> 00:50:51,680
Lucky fellow.
1166
00:50:51,720 --> 00:50:54,920
Unless, of course,
he hired somebody
to do it,
1167
00:50:54,960 --> 00:50:56,600
which, I mean
that's something
1168
00:50:56,640 --> 00:50:59,480
a really clever
killer might do,
1169
00:50:59,520 --> 00:51:02,320
establish
an unassailable alibi
for himself,
1170
00:51:02,360 --> 00:51:04,880
while somebody else
does the dirty work.
1171
00:51:04,920 --> 00:51:07,080
Oh, this is hot.
1172
00:51:08,520 --> 00:51:11,160
And that's just
the way I like it.
1173
00:51:11,200 --> 00:51:14,160
Anything I can't stand,
it's lukewarm tea.
1174
00:51:14,200 --> 00:51:17,440
Anyway, sir, um...
1175
00:51:17,480 --> 00:51:19,360
can you think
of somebody else
1176
00:51:19,400 --> 00:51:21,120
who might have
had a motive
1177
00:51:21,160 --> 00:51:22,680
to kill Mr Winters?
1178
00:51:22,720 --> 00:51:24,800
Besides yourself,
of course.
1179
00:51:24,840 --> 00:51:26,760
What are you
talking about?
1180
00:51:26,800 --> 00:51:28,640
The hotel
the other day.
1181
00:51:28,680 --> 00:51:30,600
You threatened
the victim, sir,
1182
00:51:30,640 --> 00:51:32,520
in front of
a dozen witnesses.
1183
00:51:32,560 --> 00:51:34,840
Oh, I see. Yes...
1184
00:51:34,880 --> 00:51:37,240
I lose my temper
and say something silly,
1185
00:51:37,280 --> 00:51:40,080
and a gaggle of tourists
take me at face value.
1186
00:51:40,120 --> 00:51:42,040
Really, Lieutenant,
you can't be serious.
1187
00:51:42,080 --> 00:51:44,880
I have a short temper.
1188
00:51:44,920 --> 00:51:49,000
I must've fired
and hired Jerry Winters
1189
00:51:49,040 --> 00:51:51,400
a dozen times
in the past few years.
1190
00:51:51,440 --> 00:51:53,840
Well, if you say
so, sir, but I got
to tell you,
1191
00:51:53,880 --> 00:51:55,720
it's a lucky thing
for you
1192
00:51:55,760 --> 00:51:57,880
you were on the phone
with the guy
1193
00:51:57,920 --> 00:51:59,320
when he got killed.
1194
00:51:59,360 --> 00:52:02,040
Another homicide
detective could've taken
that threat to heart.
1195
00:52:02,080 --> 00:52:04,400
Well, I hate to
cut this short,
1196
00:52:04,440 --> 00:52:06,880
but I'm due back
at the radio station.
1197
00:52:06,920 --> 00:52:08,120
Please...
1198
00:52:08,160 --> 00:52:09,840
you finish your tea,
1199
00:52:09,880 --> 00:52:12,320
and if there's
anything else,
don't hesitate.
1200
00:52:12,360 --> 00:52:14,120
I won't,
and thank you.
1201
00:52:14,160 --> 00:52:15,600
The tea is terrific.
1202
00:52:15,640 --> 00:52:17,080
I'm feeling better
already.
1203
00:52:19,480 --> 00:52:21,320
COLUMBO: Oh, er, Mr Chase!
1204
00:52:21,360 --> 00:52:22,800
Excuse me!
1205
00:52:22,840 --> 00:52:24,240
Sir!
1206
00:52:24,280 --> 00:52:26,120
Just...
1207
00:52:26,160 --> 00:52:27,600
one more thing, sir.
1208
00:52:27,640 --> 00:52:29,480
And what would
that be?
1209
00:52:29,520 --> 00:52:31,320
Uh, it's
about the files,
Mr Winters' files.
1210
00:52:31,360 --> 00:52:32,680
Yes?
1211
00:52:32,720 --> 00:52:35,600
I was talking
to your daughter, sir,
and she told me that
1212
00:52:35,640 --> 00:52:38,720
most of his files
were back at the office
and not at your house.
1213
00:52:38,760 --> 00:52:41,520
So?
Uh, just curious, sir,
1214
00:52:41,560 --> 00:52:43,360
if that's true,
1215
00:52:43,400 --> 00:52:45,640
why you took me
back to your house
1216
00:52:45,680 --> 00:52:47,760
and not
the radio station.
1217
00:52:47,800 --> 00:52:49,880
Lieutenant,
it's true that most
of the complete files
1218
00:52:49,920 --> 00:52:51,840
are back at
the radio station,
1219
00:52:51,880 --> 00:52:53,760
but I knew
that my daughter
1220
00:52:53,800 --> 00:52:56,640
was working there
at that time...
1221
00:52:56,680 --> 00:53:00,040
and forgive me if
this sounds cowardly,
1222
00:53:00,080 --> 00:53:01,920
but I didn't want
to be the one
1223
00:53:01,960 --> 00:53:03,880
to have to tell her
what had happened.
1224
00:53:03,920 --> 00:53:05,680
If there's nothing more,
you'll excuse me.
1225
00:53:05,720 --> 00:53:06,760
Certainly, sir.
1226
00:53:06,800 --> 00:53:08,680
Sorry to bother you.
Thank you.
1227
00:53:08,720 --> 00:53:10,480
And thanks again
for the tea!
1228
00:53:33,640 --> 00:53:35,400
Excuse me,
Ms Chase.
Yes?
1229
00:53:35,440 --> 00:53:36,920
I'm Lou Kaitin.
1230
00:53:36,960 --> 00:53:38,240
Oh, yes.
1231
00:53:38,280 --> 00:53:39,360
Since I haven't
been able
1232
00:53:39,400 --> 00:53:40,520
to get through
to you on the phone,
1233
00:53:40,560 --> 00:53:42,000
I flew out here
this morning.
1234
00:53:42,040 --> 00:53:43,760
Your receptionist
told me where
I could find you.
1235
00:53:43,800 --> 00:53:45,160
Look, Mr Kaitin...
1236
00:53:45,200 --> 00:53:47,240
I'm sorry about Jerry.
1237
00:53:47,280 --> 00:53:49,480
He was
a wonderful friend
to both of us.
1238
00:53:49,520 --> 00:53:50,920
Yes, he was.
1239
00:53:50,960 --> 00:53:53,520
I'm sure he told you
how I admire your novel.
1240
00:53:53,560 --> 00:53:56,400
Yes, and I'm
very flattered.
Thank you.
1241
00:53:56,440 --> 00:53:57,680
Yeah, well,
what's more,
1242
00:53:57,720 --> 00:53:59,280
I'd like
to represent you.
1243
00:53:59,320 --> 00:54:01,400
But I was told
my book was rejected.
1244
00:54:01,440 --> 00:54:04,040
It was, by the man
I used to work for.
1245
00:54:04,080 --> 00:54:05,480
I quit this morning.
1246
00:54:05,520 --> 00:54:06,680
Well, I'm sorry,
Mr Kaitin.
1247
00:54:06,720 --> 00:54:08,440
You've taken
a long trip for nothing.
1248
00:54:08,480 --> 00:54:10,360
Right now I can't
think of anything
1249
00:54:10,400 --> 00:54:13,160
except helping my father
through some difficult times.
1250
00:54:13,200 --> 00:54:15,000
Besides, he's promised
to find me a publisher.
1251
00:54:15,040 --> 00:54:16,440
You can't be
serious.
1252
00:54:16,480 --> 00:54:18,360
Fielding Chase
was the man
1253
00:54:18,400 --> 00:54:20,000
who had
your book sabotaged
at my agency.
1254
00:54:20,040 --> 00:54:21,880
Didn't Jerry
tell you this?
1255
00:54:21,920 --> 00:54:24,120
That is
a monstrous accusation,
Mr Kaitin.
1256
00:54:24,160 --> 00:54:26,040
Please,
just leave me alone.
1257
00:54:26,080 --> 00:54:27,480
Ms Chase,
I'm sorry.
1258
00:54:27,520 --> 00:54:28,760
Look, Ms Chase!
1259
00:54:28,800 --> 00:54:30,360
Yes, Warren.
1260
00:54:30,400 --> 00:54:33,040
I'll be sending you
the manuscript
of my daughter's novel
1261
00:54:33,080 --> 00:54:35,200
early next week.
1262
00:54:35,240 --> 00:54:36,800
No, no, my friend.
1263
00:54:36,840 --> 00:54:38,520
You're under
no obligation
to like it,
1264
00:54:38,560 --> 00:54:40,440
even though
it is quite good.
1265
00:54:40,480 --> 00:54:43,280
In fact, if you could
find it in your heart
to DESPISE it,
1266
00:54:43,320 --> 00:54:45,200
I would be
very grateful.
1267
00:54:45,240 --> 00:54:47,600
Well, Warren,
I have plans
for my daughter,
1268
00:54:47,640 --> 00:54:49,560
which do not
include her
1269
00:54:49,600 --> 00:54:51,440
traipsing off
to God knows where
1270
00:54:51,480 --> 00:54:53,400
like some latter-day
Gertrude Stein.
1271
00:54:53,440 --> 00:54:55,280
And as New York's
pre-eminent publisher,
1272
00:54:55,320 --> 00:54:56,760
your rejection,
1273
00:54:56,800 --> 00:54:59,600
kindly
but firmly couched,
might dissuade her
1274
00:54:59,640 --> 00:55:01,040
from pursuing
this fantasy.
1275
00:55:01,080 --> 00:55:02,480
And for your help,
1276
00:55:02,520 --> 00:55:04,720
I would be...
eternally grateful.
1277
00:55:04,760 --> 00:55:06,160
Well, thank you,
Warren.
1278
00:55:06,200 --> 00:55:08,040
A pleasure
chatting with you,
as always.
1279
00:55:08,080 --> 00:55:10,160
Expect the manuscript
sometime next week.
1280
00:55:10,200 --> 00:55:12,200
Dad, what is this?
1281
00:55:12,240 --> 00:55:14,720
This week's issue
of the news report,
I expect.
1282
00:55:14,760 --> 00:55:16,040
You know what
I'm talking about.
1283
00:55:16,080 --> 00:55:18,840
The item at the bottom
of the first page -
1284
00:55:18,880 --> 00:55:20,720
Ambassador Hendricks
and the drug cartel.
1285
00:55:20,760 --> 00:55:22,440
You know it isn't true.
1286
00:55:22,480 --> 00:55:23,680
Do I?
1287
00:55:23,720 --> 00:55:26,120
Research checked
this out with three
different sources.
1288
00:55:26,160 --> 00:55:28,200
These allegations
are completely
unsubstantiated.
1289
00:55:28,240 --> 00:55:31,480
Unsubstantiated,
maybe, but true or false,
the story has merit.
1290
00:55:31,520 --> 00:55:32,840
You can't do this!
1291
00:55:32,880 --> 00:55:35,240
Victoria, we're in a war
with these people.
1292
00:55:35,280 --> 00:55:36,680
The only way
to beat them
1293
00:55:36,720 --> 00:55:39,720
is to attack and expose,
attack and expose.
1294
00:55:39,760 --> 00:55:42,080
I'll leave
the pussyfooting
to the politicians.
1295
00:55:42,120 --> 00:55:45,040
My name
is on the masthead
1296
00:55:45,080 --> 00:55:47,160
as associate editor.
1297
00:55:47,200 --> 00:55:50,400
I can't be a party
to this. Sorry.
1298
00:55:50,440 --> 00:55:54,280
Victoria! Victoria, wait!
Victoria!
1299
00:55:54,320 --> 00:55:56,640
Victoria! I'm sorry.
1300
00:55:56,680 --> 00:55:58,000
You're
absolutely right.
1301
00:55:58,040 --> 00:56:00,000
Does that mean
the item's out?
1302
00:56:00,040 --> 00:56:02,360
Until I can have it
reinvestigated.
1303
00:56:02,400 --> 00:56:04,560
Satisfactory?
I suppose so.
1304
00:56:04,600 --> 00:56:07,400
Can we have a smile?
Bigger smile?
1305
00:56:07,440 --> 00:56:09,280
Come on.
1306
00:56:09,320 --> 00:56:11,280
Find something
to replace the item.
1307
00:56:11,320 --> 00:56:12,480
We go to press
at midnight.
1308
00:56:12,520 --> 00:56:13,880
I'll see
what we have.
1309
00:56:17,480 --> 00:56:18,800
HE WHISTLES "This Old Man"
1310
00:56:21,680 --> 00:56:23,280
TELEPHONE RINGS
1311
00:56:25,400 --> 00:56:28,040
COLUMBO HUMS "This Old Man"
1312
00:56:32,600 --> 00:56:35,280
Oh, hello,
Mr Chase.
Lieutenant.
1313
00:56:35,320 --> 00:56:37,840
I was going over
Mr Winters'
case files.
1314
00:56:37,880 --> 00:56:39,360
Your daughter said
it was OK.
1315
00:56:39,400 --> 00:56:41,280
And have you
come up with
anything?
1316
00:56:41,320 --> 00:56:42,720
Not much, sir, no.
1317
00:56:42,760 --> 00:56:43,880
Well...
1318
00:56:43,920 --> 00:56:45,320
that's not
exactly true.
1319
00:56:45,360 --> 00:56:47,280
There is one thing
that bothers me.
1320
00:56:50,640 --> 00:56:52,520
You burning
ragweed in here,
1321
00:56:52,560 --> 00:56:53,960
or did somebody die?
1322
00:56:54,000 --> 00:56:55,360
Oh, excuse me, sir.
1323
00:56:55,400 --> 00:56:56,800
That'd be my cigar.
1324
00:56:56,840 --> 00:56:59,200
Let me
get rid of that.
1325
00:56:59,240 --> 00:57:01,120
Yeah, it's
a filthy habit.
1326
00:57:01,160 --> 00:57:04,000
I should've given it up
a long time ago.
1327
00:57:04,040 --> 00:57:05,440
Yeah, er,
you know,
1328
00:57:05,480 --> 00:57:07,680
even my wife
has been yelling at me.
1329
00:57:07,720 --> 00:57:10,240
The other night,
she put me out
on the porch.
1330
00:57:10,280 --> 00:57:11,640
No gun?
1331
00:57:11,680 --> 00:57:12,840
Beg your pardon, sir?
1332
00:57:12,880 --> 00:57:15,280
No gun. You're
a character. I'll
have to remember that.
1333
00:57:15,320 --> 00:57:16,760
Oh, thank you, sir.
1334
00:57:16,800 --> 00:57:19,480
You mentioned
there was one thing?
1335
00:57:19,520 --> 00:57:20,920
Uh, right, sir,
1336
00:57:20,960 --> 00:57:23,200
and it was nothing
that I found.
1337
00:57:23,240 --> 00:57:25,440
It was something
that I didn't find.
1338
00:57:29,280 --> 00:57:30,680
What are you doing?
1339
00:57:30,720 --> 00:57:33,320
Well, I'm trying
to get the smell
out, sir.
1340
00:57:33,360 --> 00:57:35,000
The windows don't open.
Forget the smell.
1341
00:57:35,040 --> 00:57:37,160
What was the one thing
you didn't find?
1342
00:57:37,200 --> 00:57:40,520
Well, sir, did you know
that in all these file
folders,
1343
00:57:40,560 --> 00:57:41,920
all 33,
1344
00:57:41,960 --> 00:57:45,760
there's only one
that has anything to do
with an actor?
1345
00:57:45,800 --> 00:57:47,960
Actually, an actress
by the name of...
1346
00:57:48,000 --> 00:57:49,920
Deidre Ross. I'm familiar
with Jerry's workload.
1347
00:57:49,960 --> 00:57:51,400
What's your point?
1348
00:57:51,440 --> 00:57:54,640
My point, sir,
is because of
the handkerchief -
1349
00:57:54,680 --> 00:57:56,120
you remember
the handkerchief?
1350
00:57:56,160 --> 00:57:57,560
Yes, I remember.
1351
00:57:57,600 --> 00:57:59,960
It had the theatrical
make-up on it?
1352
00:58:00,000 --> 00:58:01,360
Yes, I remember.
1353
00:58:01,400 --> 00:58:04,280
And there were
traces of this make-up
on the gun...
1354
00:58:04,320 --> 00:58:05,840
And the door handle.
Yes, I remember.
1355
00:58:05,880 --> 00:58:06,880
Exactly.
1356
00:58:06,920 --> 00:58:10,040
So my point is...
1357
00:58:10,080 --> 00:58:11,480
is that...
1358
00:58:11,520 --> 00:58:15,440
oh, my goodness.
Smoke, sir.
1359
00:58:15,480 --> 00:58:16,800
Smoke.
1360
00:58:18,080 --> 00:58:20,560
I'll just put
a little coffee on it.
1361
00:58:21,840 --> 00:58:24,120
Where was I now?
Oh, yes.
1362
00:58:24,160 --> 00:58:25,520
My point...
1363
00:58:25,560 --> 00:58:27,480
my point, sir,
is that...
1364
00:58:27,520 --> 00:58:29,360
the presence
of the handkerchief
1365
00:58:29,400 --> 00:58:31,280
rules out
everybody in the files,
1366
00:58:31,320 --> 00:58:32,640
all 33 people.
1367
00:58:32,680 --> 00:58:33,920
What a sweeping
statement.
1368
00:58:33,960 --> 00:58:35,360
Well, sir,
I thought...
1369
00:58:37,120 --> 00:58:39,240
like everyone else...
1370
00:58:39,280 --> 00:58:43,360
that the handkerchief
was used to wipe off
the prints.
1371
00:58:44,720 --> 00:58:49,080
Uh, none of those people
in the files, sir,
1372
00:58:49,120 --> 00:58:51,480
none of them use
theatrical make-up.
1373
00:58:51,520 --> 00:58:54,400
So, there's no reason
for it to be there.
1374
00:58:54,440 --> 00:58:56,280
Why was it there?
1375
00:58:56,320 --> 00:58:59,160
There's no explanations
for it being there,
1376
00:58:59,200 --> 00:59:01,080
unless someone
planted it deliberately
1377
00:59:01,120 --> 00:59:03,640
to point us
at the actor.
1378
00:59:03,680 --> 00:59:05,040
I never thought of that.
1379
00:59:05,080 --> 00:59:06,400
Well, why would you?
1380
00:59:06,440 --> 00:59:07,600
I mean,
you wouldn't.
1381
00:59:07,640 --> 00:59:10,800
But why would that rule out
all the people in the file,
1382
00:59:10,840 --> 00:59:12,120
all 33 of them?
1383
00:59:12,160 --> 00:59:14,520
I just don't know, sir,
how people like this -
1384
00:59:14,560 --> 00:59:16,880
politicians
in Washington,
Wall Street brokers -
1385
00:59:16,920 --> 00:59:21,200
how would these people
know that nine days ago,
1386
00:59:21,240 --> 00:59:24,080
Jerry and Ted started
a gay relationship?
1387
00:59:24,120 --> 00:59:27,120
I mean, those fellas,
they were very discreet.
1388
00:59:27,160 --> 00:59:28,400
I see.
1389
00:59:28,440 --> 00:59:29,880
You're right,
of course.
1390
00:59:29,920 --> 00:59:32,480
The killer would
have to be someone
1391
00:59:32,520 --> 00:59:33,920
who knew Jerry
personally.
1392
00:59:33,960 --> 00:59:36,120
There you go, sir.
That's the ticket.
1393
00:59:36,160 --> 00:59:38,480
Well, I wish
I could help you.
1394
00:59:38,520 --> 00:59:41,320
But, quite frankly,
I knew very little
about Jerry
1395
00:59:41,360 --> 00:59:42,760
outside of the office.
1396
00:59:42,800 --> 00:59:44,240
Our relationship
was strictly business.
1397
00:59:44,280 --> 00:59:46,480
Well, you were
at his house.
1398
00:59:46,520 --> 00:59:47,840
You're mistaken.
1399
00:59:47,880 --> 00:59:49,440
I don't think so, sir.
1400
00:59:49,480 --> 00:59:54,240
No, I don't think so.
Ah, here it is.
1401
00:59:54,280 --> 00:59:57,120
"April 2nd,
birthday party
for the deceased,
1402
00:59:57,160 --> 00:59:59,640
"Sunday afternoon."
1403
01:00:00,840 --> 01:00:03,400
Photo - you
and your daughter
around the cake.
1404
01:00:03,440 --> 01:00:05,280
Oh, I've been
to his house.
1405
01:00:05,320 --> 01:00:07,160
I thought
you meant recently.
1406
01:00:07,200 --> 01:00:09,560
Oh, did I give
that impression, sir?
I'm sorry.
1407
01:00:09,600 --> 01:00:12,320
But you were
at his house for
that birthday party.
1408
01:00:12,360 --> 01:00:14,560
Oh, yes. A dull,
inferior affair it was.
1409
01:00:14,600 --> 01:00:15,960
If there's
nothing more...
1410
01:00:16,000 --> 01:00:18,400
Not a thing, sir.
You go right ahead.
1411
01:00:18,440 --> 01:00:19,880
I'll just gather up
these files
1412
01:00:19,920 --> 01:00:21,680
and return them
to your daughter.
1413
01:00:21,720 --> 01:00:23,600
Oh, er, Mr Chase?
1414
01:00:23,640 --> 01:00:26,440
Uh, there is, er, sir,
1415
01:00:26,480 --> 01:00:27,880
just one more thing.
1416
01:00:27,920 --> 01:00:29,960
With you,
there's always just
one more thing.
1417
01:00:30,000 --> 01:00:31,640
Do you have
a problem with
short-term memory?
1418
01:00:31,680 --> 01:00:33,280
Perhaps you should
consult a physician.
1419
01:00:33,320 --> 01:00:37,480
Uh, maybe we could
discuss this privately
in your office.
1420
01:00:37,520 --> 01:00:40,080
I don't have
the time.
1421
01:00:40,120 --> 01:00:43,640
Sir, I'm having trouble
with the phone call.
1422
01:00:47,880 --> 01:00:50,720
Five minutes,
but only five.
1423
01:00:55,720 --> 01:00:57,080
Here's the thing, sir.
1424
01:00:57,120 --> 01:01:00,000
We check phone records
as a matter of routine.
1425
01:01:00,040 --> 01:01:01,440
For example,
Mr Winters,
1426
01:01:01,480 --> 01:01:03,840
he called
the radio station
a lot, obviously,
1427
01:01:03,880 --> 01:01:06,240
also Mr Malloy,
1428
01:01:06,280 --> 01:01:08,640
also Mr Lou Kaitin,
literary agent.
1429
01:01:08,680 --> 01:01:10,600
Oh, and by the way,
I spoke to him
briefly.
1430
01:01:10,640 --> 01:01:12,480
He says that
he's interested
in representing
1431
01:01:12,520 --> 01:01:14,160
a book written
by your daughter.
1432
01:01:14,200 --> 01:01:16,600
Would you get
to the point?
Sorry, sir.
1433
01:01:16,640 --> 01:01:18,880
Well, er, we not
only checked out
1434
01:01:18,920 --> 01:01:20,600
Mr Winters'
phone, sir,
1435
01:01:20,640 --> 01:01:22,320
we checked out
yours.
1436
01:01:22,360 --> 01:01:23,360
Mine?
1437
01:01:23,400 --> 01:01:25,680
Your house
in the mountains
out in Malibu.
1438
01:01:25,720 --> 01:01:27,400
And here's
my problem, sir.
1439
01:01:27,440 --> 01:01:29,760
You said
that you spoke
with Mr Winters
1440
01:01:29,800 --> 01:01:31,320
and that you
heard shots,
1441
01:01:31,360 --> 01:01:35,320
and then when he
didn't answer you,
you called 911.
1442
01:01:35,360 --> 01:01:37,240
Then you got
in your car,
1443
01:01:37,280 --> 01:01:39,080
and you drove to
Mr Winters' house.
1444
01:01:39,120 --> 01:01:40,720
Well, sir,
that's not true.
1445
01:01:42,120 --> 01:01:45,080
The phone company
has no record
1446
01:01:45,120 --> 01:01:49,360
of your having
made a 911 call
from your house.
1447
01:01:49,400 --> 01:01:51,720
Is that it.
Is that your problem?
1448
01:01:51,760 --> 01:01:53,640
Good lord, Lieutenant,
1449
01:01:53,680 --> 01:01:56,480
you waste more time
worrying about minutiae.
1450
01:01:56,520 --> 01:01:58,360
Sir, I don't think
it's minutiae.
1451
01:01:58,400 --> 01:02:02,680
I never said that I made
the call from the house.
1452
01:02:04,440 --> 01:02:05,840
Are you sure
about that?
1453
01:02:05,880 --> 01:02:08,760
Absolutely!
I was so distraught
with what I heard
1454
01:02:08,800 --> 01:02:11,600
that I rushed
down to the car
to drive to Jerry's.
1455
01:02:11,640 --> 01:02:14,520
It was only when
I was actually
on the road
1456
01:02:14,560 --> 01:02:17,840
that I had
the presence of mind
to notify the police.
1457
01:02:17,880 --> 01:02:20,560
I called 911
from the car phone.
1458
01:02:20,600 --> 01:02:23,000
From the car!
1459
01:02:23,040 --> 01:02:24,280
Well,
there you go, sir.
1460
01:02:24,320 --> 01:02:25,520
That explains it.
1461
01:02:25,560 --> 01:02:27,440
If that is
finally it...
1462
01:02:27,480 --> 01:02:29,320
And that explains
the other thing.
1463
01:02:29,360 --> 01:02:30,760
What other thing?
1464
01:02:30,800 --> 01:02:33,600
The time, sir.
I've really been
troubled by the time.
1465
01:02:33,640 --> 01:02:34,920
What are you
talking about?
1466
01:02:34,960 --> 01:02:37,120
Well, sir, you have
one of those
1467
01:02:37,160 --> 01:02:39,320
computer-voice
time codes on your
answering machine.
1468
01:02:39,360 --> 01:02:41,080
And when I played
back the tape,
1469
01:02:41,120 --> 01:02:43,800
I was able
to place the time
of the shots
1470
01:02:43,840 --> 01:02:44,840
at exactly 4.02.
1471
01:02:44,880 --> 01:02:46,600
Yes, Jerry called
precisely at 4.00.
1472
01:02:46,640 --> 01:02:50,880
And 911 has a record
of receiving your call
at 4.06.
1473
01:02:50,920 --> 01:02:52,840
And I'm thinking
all day,
1474
01:02:52,880 --> 01:02:55,680
what did you do during
those four minutes?
1475
01:02:55,720 --> 01:02:58,560
I mean, four minutes
is a long time.
1476
01:02:58,600 --> 01:03:00,440
But, yes, now I see
what happened.
1477
01:03:00,480 --> 01:03:01,920
You heard the shots,
1478
01:03:01,960 --> 01:03:04,440
then you ran
from the house,
1479
01:03:04,480 --> 01:03:06,840
you got in your car,
1480
01:03:06,880 --> 01:03:09,720
you started the car
down the road...
1481
01:03:09,760 --> 01:03:12,120
And then when I had
the chance to think
more clearly,
1482
01:03:12,160 --> 01:03:13,920
I called police emergency.
1483
01:03:13,960 --> 01:03:17,440
You don't know how
glad I am to have this
explained to me.
1484
01:03:17,480 --> 01:03:21,000
I was beginning
to think I was going
out of my mind.
1485
01:03:21,040 --> 01:03:24,640
Well, sir,
I don't want to take
any more of your time.
1486
01:03:24,680 --> 01:03:27,520
I know you're busy,
but I do want
to thank you.
1487
01:03:27,560 --> 01:03:29,000
Thank you very much.
1488
01:03:41,800 --> 01:03:43,400
CAR BACKFIRES
1489
01:03:48,000 --> 01:03:49,800
BUZZ
1490
01:03:51,120 --> 01:03:53,320
Martha!
1491
01:03:53,360 --> 01:03:54,760
Martha!
1492
01:03:56,640 --> 01:03:57,760
Good morning,
Mr Chase.
1493
01:03:57,800 --> 01:03:58,880
Good morning.
1494
01:03:58,920 --> 01:04:01,160
Is my daughter
up yet? I'd like
to talk to her.
1495
01:04:01,200 --> 01:04:03,800
Oh, she left,
sir, just as
I was arriving.
1496
01:04:03,840 --> 01:04:05,320
She said she
had some work
1497
01:04:05,360 --> 01:04:06,760
to catch up on
at the office.
1498
01:04:06,800 --> 01:04:09,520
So early?
Would you like
some breakfast, sir?
1499
01:04:09,560 --> 01:04:10,800
No. Later.
1500
01:04:10,840 --> 01:04:13,480
What's that, sir,
is that smoke?
1501
01:04:13,520 --> 01:04:14,880
CAR BACKFIRES
1502
01:04:16,200 --> 01:04:18,000
Mr Chase!
1503
01:04:18,960 --> 01:04:22,320
Mr Chase!
1504
01:04:22,360 --> 01:04:25,680
Well, well, well,
the ubiquitous
Lieutenant Columbo,
1505
01:04:25,720 --> 01:04:27,560
and it's only 8.47.
1506
01:04:27,600 --> 01:04:30,440
Martha, a funny little man
from the police department
1507
01:04:30,480 --> 01:04:32,360
is going to make
an appearance.
1508
01:04:32,400 --> 01:04:34,880
I'll be
in the exercise room.
1509
01:04:34,920 --> 01:04:36,880
I'm at the gate!
1510
01:04:36,920 --> 01:04:39,280
Didn't open!
1511
01:04:39,320 --> 01:04:41,560
Thank you very much!
1512
01:04:41,600 --> 01:04:43,000
Sorry for the trouble.
1513
01:04:43,040 --> 01:04:44,560
BACKFIRE
1514
01:04:49,120 --> 01:04:50,960
Good morning, ma'am.
Lieutenant Columbo.
1515
01:04:51,000 --> 01:04:53,360
I'm here to see
Mr Chase.
1516
01:04:53,400 --> 01:04:55,280
Come in.
He's expecting you.
1517
01:04:55,320 --> 01:04:57,680
May I take
your coat, sir?
1518
01:04:57,720 --> 01:05:01,160
That's all right.
I don't think I'm
going to stay long.
1519
01:05:01,200 --> 01:05:04,000
Uh, your name is,
uh...
Martha, sir.
1520
01:05:04,040 --> 01:05:05,440
Ah, Martha.
1521
01:05:05,480 --> 01:05:08,840
I was here on Saturday.
I didn't see you,
Martha.
1522
01:05:08,880 --> 01:05:10,760
I work
only weekdays, sir.
1523
01:05:10,800 --> 01:05:14,080
Mr Chase and his daughter
prefer their privacy
on weekends.
1524
01:05:14,120 --> 01:05:15,520
This way, sir.
1525
01:05:34,200 --> 01:05:36,680
'Stay tuned
for the news at noon
1526
01:05:36,720 --> 01:05:38,120
'on WLBD Channel 6,
1527
01:05:38,160 --> 01:05:41,200
'following this public
service announcement.'
1528
01:05:41,240 --> 01:05:43,600
BIRD CRIES
1529
01:05:43,640 --> 01:05:46,760
CHILD:
'He protects
all living things
1530
01:05:46,800 --> 01:05:48,240
'in the forest.
1531
01:05:50,160 --> 01:05:52,040
'But he can't
do it alone.'
1532
01:05:52,080 --> 01:05:53,400
Good morning, sir!
1533
01:05:53,440 --> 01:05:54,880
Good morning,
Lieutenant.
1534
01:05:54,920 --> 01:05:56,560
I hope I'm not
intruding.
1535
01:05:56,600 --> 01:05:59,160
As a matter
of fact, you are.
1536
01:05:59,200 --> 01:06:02,120
It's the time of day
I work on my muscle tone,
1537
01:06:02,160 --> 01:06:04,040
as well as catch up
on the news of the day.
1538
01:06:04,080 --> 01:06:06,440
I have a very important
broadcast this evening.
1539
01:06:06,480 --> 01:06:07,840
Right, sir.
The senator.
1540
01:06:07,880 --> 01:06:09,480
I'll try and make
this brief.
1541
01:06:09,520 --> 01:06:12,160
Uh, just let me
get rid of this.
1542
01:06:12,200 --> 01:06:14,560
Don't bother with
the cigar, Lieutenant.
It's quite all right.
1543
01:06:14,600 --> 01:06:16,440
It'll just take
a second, sir.
1544
01:06:16,480 --> 01:06:18,120
'News at Noon.'
1545
01:06:19,280 --> 01:06:20,800
Am I going crazy?
1546
01:06:20,840 --> 01:06:22,240
Did he say noon?
1547
01:06:22,280 --> 01:06:24,840
It's just 9.00.
1548
01:06:24,880 --> 01:06:26,240
That's
the east coast feed.
1549
01:06:26,280 --> 01:06:27,520
Sir?
1550
01:06:27,560 --> 01:06:30,760
The satellite dish
is picking up
an east coast station.
1551
01:06:30,800 --> 01:06:32,000
Satellite?
1552
01:06:32,040 --> 01:06:33,120
Yes, Lieutenant.
1553
01:06:33,160 --> 01:06:35,800
Cable TV
hasn't yet reached
into this wilderness.
1554
01:06:35,840 --> 01:06:39,400
Because of the mountains,
we can't get
a decent picture
1555
01:06:39,440 --> 01:06:40,800
from normal
television signal.
1556
01:06:40,840 --> 01:06:43,200
Consequently,
most of us out here
1557
01:06:43,240 --> 01:06:44,720
have a satellite dish.
1558
01:06:44,760 --> 01:06:48,080
Satellite?
You know, I've heard
about those.
1559
01:06:48,120 --> 01:06:50,000
A fella told me -
true?
1560
01:06:50,040 --> 01:06:52,360
You can get
maybe 100 channels
on this.
1561
01:06:52,400 --> 01:06:53,400
Try 200.
1562
01:06:53,440 --> 01:06:55,040
You said something
about brevity.
1563
01:06:55,080 --> 01:06:56,440
Oh, yes, sir.
1564
01:06:56,480 --> 01:06:58,400
Would it be
possible, sir,
1565
01:06:58,440 --> 01:07:00,280
to turn down
the TV?
1566
01:07:00,320 --> 01:07:02,360
This is kind of
important.
1567
01:07:02,400 --> 01:07:04,560
'A way to spend the day
1568
01:07:04,600 --> 01:07:06,480
'was to attend the 38th
annual air show...'
1569
01:07:06,520 --> 01:07:09,360
In the interest
of getting things
going...
1570
01:07:09,400 --> 01:07:10,800
TURNS TV OFF
1571
01:07:10,840 --> 01:07:14,760
I'm having a problem,
sir, er,
1572
01:07:14,800 --> 01:07:16,240
with the key.
1573
01:07:16,280 --> 01:07:18,240
The key.
1574
01:07:18,280 --> 01:07:19,960
What key?
1575
01:07:20,000 --> 01:07:22,800
It is my belief
that whoever killed
Mr Winters
1576
01:07:22,840 --> 01:07:24,640
let himself in
unobserved
1577
01:07:24,680 --> 01:07:26,400
with a key through
the back door,
1578
01:07:26,440 --> 01:07:28,280
but when we started
checking around,
1579
01:07:28,320 --> 01:07:30,600
there weren't
that many people
with the keys.
1580
01:07:30,640 --> 01:07:32,880
Perhaps
there was no key.
1581
01:07:32,920 --> 01:07:35,640
Perhaps the killer
was in the house having
been let in earlier by Jerry.
1582
01:07:35,680 --> 01:07:38,040
Uh, no, sir.
On the tape,
1583
01:07:38,080 --> 01:07:41,560
the victim
very clearly states
that he was alone.
1584
01:07:41,600 --> 01:07:43,280
All right,
there was a key.
1585
01:07:43,320 --> 01:07:45,240
What's that got
to do with me?
1586
01:07:45,280 --> 01:07:47,520
You, sir? Nothing,
1587
01:07:47,560 --> 01:07:50,920
but it may have
a lot to do
1588
01:07:50,960 --> 01:07:52,600
with your daughter.
1589
01:08:00,280 --> 01:08:01,960
What about her?
1590
01:08:02,000 --> 01:08:04,880
We've been able
to identify only
four people, sir,
1591
01:08:04,920 --> 01:08:07,200
that had keys
to Mr Winters'
apartment,
1592
01:08:07,240 --> 01:08:10,560
and all four have
unshakable alibis,
1593
01:08:10,600 --> 01:08:13,480
all except
your daughter.
1594
01:08:13,520 --> 01:08:14,720
That's...
1595
01:08:14,760 --> 01:08:17,120
my daughter was working
that afternoon
1596
01:08:17,160 --> 01:08:19,040
at the radio station.
1597
01:08:19,080 --> 01:08:21,840
Uh, not exactly,
sir.
1598
01:08:21,880 --> 01:08:25,720
She was working
in your offices
in the building,
1599
01:08:25,760 --> 01:08:27,640
and working alone.
1600
01:08:27,680 --> 01:08:29,920
Very frankly,
I can't find anybody
1601
01:08:29,960 --> 01:08:31,840
who can verify
her whereabouts
1602
01:08:31,880 --> 01:08:33,240
at the time
of the shots.
1603
01:08:33,280 --> 01:08:34,520
This is ridiculous.
1604
01:08:34,560 --> 01:08:37,480
She could have
easily come and gone
undetected.
1605
01:08:37,520 --> 01:08:40,360
I mean, I can see
the scenario, sir.
1606
01:08:40,400 --> 01:08:43,240
She makes up
some kind
of an excuse
1607
01:08:43,280 --> 01:08:44,840
about having
to work...
1608
01:08:44,880 --> 01:08:46,800
Lieutenant,
you're a fool.
1609
01:08:46,840 --> 01:08:48,520
Not only is your notion
preposterous,
1610
01:08:48,560 --> 01:08:50,280
but it was my idea
1611
01:08:50,320 --> 01:08:53,080
that my daughter
spend the afternoon
at the office.
1612
01:08:53,120 --> 01:08:56,800
Your idea?
My idea, and I can
assure you,
1613
01:08:56,840 --> 01:08:59,920
my daughter
did not kill anyone.
1614
01:09:14,920 --> 01:09:17,760
Uh, just, er,
one more thing, sir.
1615
01:09:17,800 --> 01:09:19,240
Just a little
confused.
1616
01:09:19,280 --> 01:09:20,280
Small thing.
1617
01:09:20,320 --> 01:09:23,840
Uh, you keep, er,
calling her
your daughter,
1618
01:09:23,880 --> 01:09:25,840
but actually, sir,
I understand
1619
01:09:25,880 --> 01:09:29,040
that that is not,
er, exactly true.
1620
01:09:30,480 --> 01:09:32,680
But she is my daughter,
Lieutenant.
1621
01:09:32,720 --> 01:09:34,120
Perhaps not
biologically,
1622
01:09:34,160 --> 01:09:35,840
but in
every other sense.
1623
01:09:35,880 --> 01:09:39,240
I took her
into my home
when she was 10,
1624
01:09:39,280 --> 01:09:41,640
and I raised her
as my own.
1625
01:09:41,680 --> 01:09:45,240
That was
a very generous
thing to do, sir.
1626
01:09:45,280 --> 01:09:47,560
Generous? Selfish.
1627
01:09:47,600 --> 01:09:49,480
I wanted her.
1628
01:09:49,520 --> 01:09:52,640
Many years ago,
when I was a very young man,
1629
01:09:52,680 --> 01:09:56,040
I was very much in love
with Victoria's mother.
1630
01:09:56,080 --> 01:09:59,560
Stupidly, I let her
walk out of my life,
1631
01:09:59,600 --> 01:10:02,440
and she married
another man,
1632
01:10:02,480 --> 01:10:06,720
and I kept track of her
through the years,
1633
01:10:06,760 --> 01:10:09,240
and when
her husband died,
1634
01:10:09,280 --> 01:10:10,840
I went to see her.
1635
01:10:10,880 --> 01:10:12,120
I don't know
what I expected.
1636
01:10:12,160 --> 01:10:16,120
Perhaps to rekindle
a flame that had never died.
1637
01:10:16,160 --> 01:10:19,040
But I was too late.
1638
01:10:19,080 --> 01:10:22,200
She told me she had
cancer, inoperable,
1639
01:10:22,240 --> 01:10:23,680
only months to live.
1640
01:10:26,680 --> 01:10:31,640
I promised her that
I would raise Victoria
as my own,
1641
01:10:31,680 --> 01:10:34,280
and I kept that vow,
Lieutenant.
1642
01:10:34,320 --> 01:10:36,760
I love that child
1643
01:10:36,800 --> 01:10:39,960
as if she were
my own flesh and blood.
1644
01:10:40,000 --> 01:10:42,800
Well, I understand
your depth of
feeling, sir.
1645
01:10:42,840 --> 01:10:44,840
I'm going back
to that station
1646
01:10:44,880 --> 01:10:46,320
and try my best
to find somebody
1647
01:10:46,360 --> 01:10:47,880
who can clear
her name.
1648
01:10:47,920 --> 01:10:49,440
You haven't heard me,
Lieutenant.
1649
01:10:49,480 --> 01:10:51,160
Her name
doesn't need clearing.
1650
01:10:51,200 --> 01:10:52,240
She's innocent.
1651
01:10:52,280 --> 01:10:55,000
If you insist on
pursuing this lunacy,
1652
01:10:55,040 --> 01:10:57,080
you'll indeed be
a very unhappy policeman.
1653
01:10:57,120 --> 01:10:58,840
Sir, I'm just trying
to do my job.
1654
01:10:58,880 --> 01:11:01,920
Then do it
away from me
and my daughter.
1655
01:11:01,960 --> 01:11:04,640
Sir, I can be wrong.
I realise that.
1656
01:11:04,680 --> 01:11:07,560
The light is dawning.
How encouraging.
1657
01:11:10,040 --> 01:11:11,440
Uh, yes, sir.
1658
01:11:11,480 --> 01:11:13,200
Now I recall.
1659
01:11:13,240 --> 01:11:15,600
She said to me
at one point,
1660
01:11:15,640 --> 01:11:17,520
that she
temporarily
lost her key.
1661
01:11:17,560 --> 01:11:19,160
Well, there you are.
You see?
1662
01:11:19,200 --> 01:11:20,600
Unfortunately, sir,
1663
01:11:20,640 --> 01:11:22,800
that was
the afternoon
of the murder,
1664
01:11:22,840 --> 01:11:24,240
and that
was a Saturday
1665
01:11:24,280 --> 01:11:26,640
when she drove up
to the house,
1666
01:11:26,680 --> 01:11:30,440
and she thought
the key was gone
from her key ring,
1667
01:11:30,480 --> 01:11:33,040
but it turned up
the next morning,
1668
01:11:33,080 --> 01:11:35,240
which, of course,
doesn't make
any sense,
1669
01:11:35,280 --> 01:11:37,840
because
the only people
in the house
1670
01:11:37,880 --> 01:11:40,720
at that time
were her and you.
1671
01:11:40,760 --> 01:11:43,120
Is that some sort
of accusation?
1672
01:11:43,160 --> 01:11:46,000
No. I-I think
she probably
overlooked the key
1673
01:11:46,040 --> 01:11:47,400
in the first place,
1674
01:11:47,440 --> 01:11:49,600
and it
must've been there
the whole time.
1675
01:11:49,640 --> 01:11:50,880
Wouldn't you think?
1676
01:11:50,920 --> 01:11:53,600
Goodbye, Lieutenant.
1677
01:11:53,640 --> 01:11:56,440
Can you find
your own way out? Good.
1678
01:11:57,920 --> 01:12:02,960
You'll forgive me
if I don't wish you
a very pleasant day.
1679
01:12:12,240 --> 01:12:15,400
FIELDING: This is Beth
from Carson City,
Nevada.
1680
01:12:15,440 --> 01:12:17,440
'I have a question
for Senator Madison.'
1681
01:12:17,480 --> 01:12:18,960
Go ahead.
You're on the air.
1682
01:12:19,000 --> 01:12:22,280
'OK, I was wondering
how do you think you're going
to get re-elected, Senator.
1683
01:12:22,320 --> 01:12:24,200
'I mean, considering
your votes on the ERA,
1684
01:12:24,240 --> 01:12:26,600
'it's like you
don't even know
or don't care.'
1685
01:12:26,640 --> 01:12:28,040
Of course I care,
Beth,
1686
01:12:28,080 --> 01:12:29,480
but I don't support
any measure
1687
01:12:29,520 --> 01:12:31,880
which legislates benefits
to one particular group,
1688
01:12:31,920 --> 01:12:34,240
whether they be
male, female,
1689
01:12:34,280 --> 01:12:36,640
black, Hispanic,
or whatever,
1690
01:12:36,680 --> 01:12:40,160
at the expense
of any other group.
1691
01:12:40,200 --> 01:12:42,000
Thank you,
Senator Madison.
1692
01:12:42,040 --> 01:12:43,760
Thank you, Beth,
for your call.
1693
01:12:43,800 --> 01:12:46,160
Local news
next. This is
Fielding Chase
1694
01:12:46,200 --> 01:12:48,080
here with Senator
Gordon Madison.
1695
01:12:48,120 --> 01:12:49,760
Back in five.
1696
01:12:51,720 --> 01:12:53,560
Yes.
Thank you.
1697
01:12:53,600 --> 01:12:54,760
Ahem.
1698
01:12:54,800 --> 01:12:56,120
Ahem.
1699
01:12:58,680 --> 01:13:00,800
What do you think?
1700
01:13:00,840 --> 01:13:02,160
You've been pulling
your punches.
1701
01:13:02,200 --> 01:13:03,600
Calm before the storm.
1702
01:13:03,640 --> 01:13:06,200
In a few minutes,
a call will come in
on the back line.
1703
01:13:06,240 --> 01:13:07,840
A man named Collier.
1704
01:13:07,880 --> 01:13:10,680
Patch him through
and put him at the top
of the list.
1705
01:13:10,720 --> 01:13:13,560
Wait a minute, Dad. These are
supposed to be random calls.
1706
01:13:13,600 --> 01:13:17,080
This isn't fair.
Victoria, stop acting
like a child.
1707
01:13:17,120 --> 01:13:18,360
These things are done
all the time.
1708
01:13:18,400 --> 01:13:20,800
Right about now,
this programme
needs a jolt,
1709
01:13:20,840 --> 01:13:23,120
and Collier is going
to supply it.
1710
01:13:23,160 --> 01:13:24,480
Dad!
1711
01:13:24,520 --> 01:13:26,440
Don't argue,
Victoria.
Just do it.
1712
01:13:37,120 --> 01:13:40,440
I want you to take
each one of these tapes...
1713
01:13:40,480 --> 01:13:41,960
Excuse me, sir.
I'm glad...
1714
01:13:42,000 --> 01:13:43,160
Go away, Columbo.
1715
01:13:43,200 --> 01:13:44,760
Sir, if I
could have just
one minute.
1716
01:13:44,800 --> 01:13:46,680
I don't have
a minute.
1717
01:13:46,720 --> 01:13:48,600
I just want
to apologise, sir.
1718
01:13:48,640 --> 01:13:51,000
I had a bad afternoon,
a very bad afternoon.
1719
01:13:51,040 --> 01:13:52,440
After you called
the mayor,
1720
01:13:52,480 --> 01:13:54,360
the mayor called
the commissioner,
1721
01:13:54,400 --> 01:13:56,280
the commissioner
called my captain,
1722
01:13:56,320 --> 01:13:58,120
and I was on the carpet
for an hour.
1723
01:13:58,160 --> 01:13:59,360
I told you
this morning,
1724
01:13:59,400 --> 01:14:01,280
and I'm telling
you now. Stay
out of my life.
1725
01:14:01,320 --> 01:14:03,720
I just want you to know
how badly I feel.
1726
01:14:03,760 --> 01:14:05,600
I mean, if I had known
that I was bothering you...
1727
01:14:05,640 --> 01:14:07,440
You were,
and you are.
1728
01:14:07,480 --> 01:14:09,960
Now please leave
before I call
security
1729
01:14:10,000 --> 01:14:11,680
and have you
removed.
1730
01:14:13,920 --> 01:14:16,760
My father's been under
a great deal of strain
1731
01:14:16,800 --> 01:14:18,760
the past few days,
Lieutenant.
1732
01:14:18,800 --> 01:14:20,680
He hasn't been himself,
1733
01:14:20,720 --> 01:14:22,760
but I think
you should leave.
1734
01:14:22,800 --> 01:14:24,560
We're back
in 20 seconds.
1735
01:14:31,360 --> 01:14:33,240
The senator -
how's he doing?
1736
01:14:33,280 --> 01:14:34,680
He's holding his own.
1737
01:14:34,720 --> 01:14:36,080
The night's
young yet.
1738
01:14:36,120 --> 01:14:40,160
And five...four...
three...two...
1739
01:14:40,200 --> 01:14:42,360
And we're back
for another hour
1740
01:14:42,400 --> 01:14:44,040
with Senator
Gordon Madison,
1741
01:14:44,080 --> 01:14:45,920
who, by his own
admission,
1742
01:14:45,960 --> 01:14:48,800
faces stiff opposition
in his re-election bid
this year.
1743
01:14:48,840 --> 01:14:50,720
Senator, thank you
for joining us
1744
01:14:50,760 --> 01:14:52,480
on National Focus
this evening.
1745
01:14:52,520 --> 01:14:55,040
My pleasure, Fielding.
I am delighted to have
the opportunity
1746
01:14:55,080 --> 01:14:56,920
to reach out
to your many listeners,
1747
01:14:56,960 --> 01:14:59,120
many of whom share
my philosophy,
I am sure.
1748
01:14:59,160 --> 01:15:00,560
Many of them
who don't.
1749
01:15:00,600 --> 01:15:01,600
TELEPHONE RINGS
1750
01:15:01,640 --> 01:15:03,520
You may make
some converts...
1751
01:15:03,560 --> 01:15:04,920
Yes?
1752
01:15:04,960 --> 01:15:07,800
Yes. I was told
you'd be calling.
1753
01:15:07,840 --> 01:15:09,160
Please hold.
1754
01:15:09,200 --> 01:15:12,360
Well, I'd say
they get precious little
of that around here.
1755
01:15:12,400 --> 01:15:14,360
Amen to that,
my friend.
1756
01:15:14,400 --> 01:15:16,240
Now back
to the phones.
1757
01:15:16,280 --> 01:15:19,160
This is Collier
from Roanoke,
Virginia.
1758
01:15:19,200 --> 01:15:21,520
'Mr Chase?'
This is he.
1759
01:15:21,560 --> 01:15:24,360
You're on the air
with Senator
Gordon Madison.
1760
01:15:24,400 --> 01:15:26,960
'Look,
I'm not a real big fan
of yours, Mr Chase.'
1761
01:15:27,000 --> 01:15:29,360
Thank you(!)
What else do you
have to say
1762
01:15:29,400 --> 01:15:30,920
besides displaying
your ignorance?
1763
01:15:30,960 --> 01:15:33,320
'But that guy
you got with you,
1764
01:15:33,360 --> 01:15:35,280
'that senator,
he's a real piece of work.'
1765
01:15:35,320 --> 01:15:38,040
'Hey, Senator...'
Yes, I'm here.
1766
01:15:38,080 --> 01:15:40,600
'When are you going to
tell the world about
that little adventure
1767
01:15:40,640 --> 01:15:43,920
'you had a few years back
with what's-her-name-
that movie star,
1768
01:15:43,960 --> 01:15:45,120
'er, Deidre Ross.'
1769
01:15:45,160 --> 01:15:46,640
What?
1770
01:15:46,680 --> 01:15:48,280
'Come on, man.
Everybody knows
she had your kid
1771
01:15:48,320 --> 01:15:49,760
'then put it up
for adoption.
1772
01:15:49,800 --> 01:15:53,080
'When was that, about like
seven years ago or so?
1773
01:15:53,120 --> 01:15:54,680
'Not really sure?'
1774
01:15:54,720 --> 01:15:57,080
Sir, this is
a very serious
allegation.
1775
01:15:57,120 --> 01:15:59,360
'St Anne's Home
For Unwed Mothers,
1776
01:15:59,400 --> 01:16:00,560
'just across
the state line.
1777
01:16:00,600 --> 01:16:02,360
'Don't tell me
you don't know about it.
1778
01:16:02,400 --> 01:16:04,240
'Hell, man,
I got witnesses.'
1779
01:16:04,280 --> 01:16:06,160
Look, this is
absolutely untrue.
1780
01:16:06,200 --> 01:16:08,320
I can explain
about this.
1781
01:16:08,360 --> 01:16:10,120
Explain? What
are you saying,
Senator?
1782
01:16:10,160 --> 01:16:12,400
You know this woman,
this actress?
1783
01:16:12,440 --> 01:16:16,000
Well, yes, I knew her,
but I...
1784
01:16:16,040 --> 01:16:18,880
FIELDING:
Sir, this is a
grave accusation.
1785
01:16:18,920 --> 01:16:21,080
You say you have
proof? What
kind of proof?
1786
01:16:21,120 --> 01:16:22,760
'Medical records,
adoption papers,
1787
01:16:22,800 --> 01:16:24,200
'eyewitnesses.'
1788
01:16:24,240 --> 01:16:26,440
Look, this is
total nonsense.
1789
01:16:26,480 --> 01:16:28,840
I knew Miss Ross,
of course.
1790
01:16:28,880 --> 01:16:32,040
Her mother
worked for me.
1791
01:16:32,080 --> 01:16:34,360
'She was only
17, man. 17!
1792
01:16:34,400 --> 01:16:38,760
'If you ask me,
a guy like you ought
to be strung up.
1793
01:16:38,800 --> 01:16:40,560
'Mr Chase, I don't
even understand
1794
01:16:40,600 --> 01:16:44,040
'why you have
a lowlife like this
on your programme.'
1795
01:17:08,120 --> 01:17:09,360
Victoria.
1796
01:17:09,400 --> 01:17:10,680
KNOCKS ON DOOR
1797
01:17:10,720 --> 01:17:12,920
Go away.
I have to talk
to you.
1798
01:17:12,960 --> 01:17:14,320
I said go away.
1799
01:17:14,360 --> 01:17:15,640
Please open
the door.
1800
01:17:15,680 --> 01:17:16,720
Leave me alone.
Victoria!
1801
01:17:16,760 --> 01:17:18,200
Leave me alone!
1802
01:17:18,240 --> 01:17:19,960
Please, just
leave me alone!
1803
01:17:37,240 --> 01:17:39,480
BUZZ
1804
01:17:47,440 --> 01:17:49,000
Ohh.
1805
01:18:04,360 --> 01:18:06,600
Victoria.
1806
01:18:08,360 --> 01:18:10,640
Victoria, where
are you going?
1807
01:18:10,680 --> 01:18:11,760
Who is that
out there?
1808
01:18:11,800 --> 01:18:14,040
His name is Louis Kaitin.
He's a literary agent,
1809
01:18:14,080 --> 01:18:15,760
and I'm flying
with him to New York.
1810
01:18:15,800 --> 01:18:17,760
About last night,
I'm sorry.
1811
01:18:17,800 --> 01:18:19,040
So am I.
1812
01:18:19,080 --> 01:18:22,240
Look, I don't want
to fight with you.
1813
01:18:22,280 --> 01:18:23,960
One of us might
say something
we might regret.
1814
01:18:24,000 --> 01:18:26,760
So why don't we just
say that I'm going off
on my own
1815
01:18:26,800 --> 01:18:29,440
and I'm going
to try and make it
as a writer.
1816
01:18:29,480 --> 01:18:31,200
I want to help you.
I told you that.
1817
01:18:31,240 --> 01:18:33,760
You've said
a lot of things, and I
believed too many of them.
1818
01:18:33,800 --> 01:18:36,360
Victoria,
you're not leaving.
I won't permit it.
1819
01:18:36,400 --> 01:18:37,480
You won't PERMIT it?
1820
01:18:37,520 --> 01:18:38,840
Poor choice of words.
I'm sorry.
1821
01:18:38,880 --> 01:18:40,960
You know, I finally
realised that Jerry
was right,
1822
01:18:41,000 --> 01:18:42,840
but I was too frightened
or loyal to listen
1823
01:18:42,880 --> 01:18:44,520
or too stupid
to listen to him.
1824
01:18:44,560 --> 01:18:46,960
If I don't leave now,
I'm never going to get away.
1825
01:18:47,000 --> 01:18:48,120
Victoria, wait.
Don't leave me.
1826
01:18:48,160 --> 01:18:49,280
I need you.
1827
01:18:49,320 --> 01:18:50,760
Oh, no, Dad,
you don't me.
1828
01:18:50,800 --> 01:18:52,200
You don't need
anybody except
yourself.
1829
01:18:52,240 --> 01:18:54,080
Never mind
how you've hurt me.
1830
01:18:54,120 --> 01:18:57,440
What you did to Senator Madison
last night was unforgivable.
1831
01:18:57,480 --> 01:18:59,320
You smeared
an innocent man
1832
01:18:59,360 --> 01:19:00,600
with
a despicable lie!
1833
01:19:00,640 --> 01:19:03,520
You don't understand.
Oh, yes, I do.
All too well.
1834
01:19:03,560 --> 01:19:05,600
I'll call you
from New York.
1835
01:19:05,640 --> 01:19:07,240
This is your
fault. You poisoned
her against me.
1836
01:19:07,280 --> 01:19:08,840
No, Dad.
1837
01:19:08,880 --> 01:19:10,720
I'll destroy you,
Kaitin. I swear
to God I will.
1838
01:19:10,760 --> 01:19:13,480
Yeah, you'll try,
Mr Chase, but I'll
take my chances.
1839
01:19:13,520 --> 01:19:15,360
Victoria.
1840
01:19:26,160 --> 01:19:28,440
PAPERS SHUFFLE
1841
01:19:31,800 --> 01:19:33,480
What are you doing
in here?
1842
01:19:33,520 --> 01:19:36,440
Oh, good morning,
sir.
1843
01:19:36,480 --> 01:19:40,160
How did you
get in here?
1844
01:19:40,200 --> 01:19:42,320
Uh, through
the patio, sir.
1845
01:19:42,360 --> 01:19:45,000
Uh, Mr Kaitin
drove me up this morning.
1846
01:19:45,040 --> 01:19:47,400
My own car's
laid up in the shop.
1847
01:19:47,440 --> 01:19:49,800
You know, I can see
the resemblance.
1848
01:19:49,840 --> 01:19:51,760
Beautiful woman,
that lady, and warm, too.
1849
01:19:51,800 --> 01:19:53,480
You can see it
in the eyes.
1850
01:19:53,520 --> 01:19:55,840
You were told to stay
away from me,
Columbo.
1851
01:19:55,880 --> 01:19:59,200
That I was, sir,
but unfortunately,
in a murder investigation,
1852
01:19:59,240 --> 01:20:01,320
you have to go
where the trail
leads you to.
1853
01:20:01,360 --> 01:20:02,360
The trail
leads here?
1854
01:20:02,400 --> 01:20:04,520
Yes, sir.
I'm afraid it does.
1855
01:20:04,560 --> 01:20:06,960
Perhaps if you were
to speak directly
1856
01:20:07,000 --> 01:20:08,400
to your Chief
of Police...
1857
01:20:08,440 --> 01:20:09,480
I'll talk to him,
sir,
1858
01:20:09,520 --> 01:20:11,760
but that's not
going to change
the fact
1859
01:20:11,800 --> 01:20:13,200
that you killed
Mr Winters
1860
01:20:13,240 --> 01:20:15,280
to prevent him
from running off
with your daughter.
1861
01:20:15,320 --> 01:20:17,560
Victoria running off
with Jerry Winters?
I hardly think so.
1862
01:20:17,600 --> 01:20:18,640
Fielding Chase.
1863
01:20:18,680 --> 01:20:22,360
I don't mean
in a romantic
sense, sir.
1864
01:20:22,400 --> 01:20:24,400
He was helping her
escape from you.
1865
01:20:24,440 --> 01:20:25,840
We have a witness.
1866
01:20:25,880 --> 01:20:27,200
What witness?
1867
01:20:27,240 --> 01:20:29,600
A man who says
you offered him
$10,000
1868
01:20:29,640 --> 01:20:30,880
to kill
Jerry Winters.
1869
01:20:30,920 --> 01:20:34,160
Arrant nonsense.
I don't think so,
sir.
1870
01:20:34,200 --> 01:20:37,320
This guy, he sounds
very credible.
1871
01:20:37,360 --> 01:20:39,680
Lieutenant,
do you have any idea
1872
01:20:39,720 --> 01:20:41,880
how many enemies
I have out there,
1873
01:20:41,920 --> 01:20:43,680
people who would
do anything,
1874
01:20:43,720 --> 01:20:46,360
say anything
to bring me down?
1875
01:20:46,400 --> 01:20:47,800
Where is this person?
1876
01:20:47,840 --> 01:20:49,960
He's down
at headquarters.
1877
01:20:50,000 --> 01:20:53,680
Well, suppose we
just see about this.
1878
01:20:53,720 --> 01:20:55,400
I'll confront
your witness,
1879
01:20:55,440 --> 01:20:57,200
and when I do,
I'll destroy him,
1880
01:20:57,240 --> 01:20:58,640
and after that,
I'll start on you
1881
01:20:58,680 --> 01:21:01,240
and them maybe the rest
of the Los Angeles
police department.
1882
01:21:01,280 --> 01:21:03,160
Let's go.
You don't mind
driving, sir?
1883
01:21:03,200 --> 01:21:04,320
Looking forward to it.
1884
01:21:06,400 --> 01:21:08,680
You know, Lieutenant,
for the first time,
1885
01:21:08,720 --> 01:21:09,960
I'm beginning
to appreciate
1886
01:21:10,000 --> 01:21:12,680
what some
of my listeners
call police harassment.
1887
01:21:12,720 --> 01:21:14,120
It's an ugly experience.
1888
01:21:14,160 --> 01:21:15,560
Sir, it was never
my intention...
1889
01:21:15,600 --> 01:21:17,000
Oh, save it, Lieutenant.
1890
01:21:17,040 --> 01:21:19,560
That routine of yours
is becoming tiresome.
1891
01:21:20,520 --> 01:21:23,440
Looks like some kind
of an accident, sir.
1892
01:21:24,520 --> 01:21:25,920
Slow down, man.
Hey!
1893
01:21:25,960 --> 01:21:28,320
Stop!
We got somebody down.
1894
01:21:28,360 --> 01:21:29,400
Help us.
1895
01:21:31,920 --> 01:21:33,800
What happened here?
Somebody get hurt?
1896
01:21:33,840 --> 01:21:37,560
A coyote ran
across the road,
and Wally fell.
1897
01:21:37,600 --> 01:21:39,000
It's my leg.
1898
01:21:39,040 --> 01:21:41,680
I think it's all right.
I'm not sure.
1899
01:21:41,720 --> 01:21:44,360
Well, let me take
a look at it.
1900
01:21:44,400 --> 01:21:46,240
Doesn't look like
there's a break.
1901
01:21:46,280 --> 01:21:47,680
What do you think?
1902
01:21:47,720 --> 01:21:49,600
I don't know.
1903
01:21:49,640 --> 01:21:52,000
Have you tried
putting any pressure
on it?
1904
01:21:52,040 --> 01:21:53,440
Not yet.
1905
01:21:53,480 --> 01:21:56,840
Maybe you ought
to try, er,
standing and see.
1906
01:22:00,000 --> 01:22:01,400
Oh, I'm all right.
1907
01:22:01,440 --> 01:22:02,800
Feel all right?
1908
01:22:02,840 --> 01:22:03,920
Yeah, it's fine.
1909
01:22:03,960 --> 01:22:05,360
Thanks a lot.
I appreciate it.
1910
01:22:05,400 --> 01:22:07,080
You're welcome.
1911
01:22:07,120 --> 01:22:09,480
All right, it's fine.
Thanks a lot.
1912
01:22:09,520 --> 01:22:11,360
No problem.
1913
01:22:11,400 --> 01:22:14,800
ENGINE STALLS
1914
01:22:15,880 --> 01:22:17,480
Is there
a problem, sir?
1915
01:22:18,560 --> 01:22:20,520
Obviously.
1916
01:22:20,560 --> 01:22:21,840
ENGINE GRINDS
1917
01:22:24,280 --> 01:22:26,120
Maybe it's
the battery.
1918
01:22:26,160 --> 01:22:27,400
Lights work.
1919
01:22:27,440 --> 01:22:30,920
Why don't you pop
the hood and let me
take a look?
1920
01:22:30,960 --> 01:22:32,200
You a mechanic,
Columbo?
1921
01:22:32,240 --> 01:22:35,240
Uh, no, sir,
but whenever
I have a problem,
1922
01:22:35,280 --> 01:22:37,120
I start pushing
those wires around,
1923
01:22:37,160 --> 01:22:39,000
and sometimes, it
works like a charm.
1924
01:22:39,040 --> 01:22:41,960
You push wires around
in YOUR car. Mine, you
will leave alone.
1925
01:22:42,000 --> 01:22:43,040
Yes, sir.
1926
01:22:43,080 --> 01:22:45,000
So, er, well, what
do you want to do?
1927
01:22:45,040 --> 01:22:46,080
You want
to call AAA?
1928
01:22:46,120 --> 01:22:47,880
Wonderful idea.
1929
01:22:47,920 --> 01:22:49,320
HE DIALS PHONE
1930
01:22:51,920 --> 01:22:53,400
BEEP
1931
01:22:56,120 --> 01:22:59,640
HE REDIALS
1932
01:22:59,680 --> 01:23:01,080
BEEP
1933
01:23:01,120 --> 01:23:03,480
HE REDIALS
1934
01:23:03,520 --> 01:23:04,680
What's the problem?
1935
01:23:04,720 --> 01:23:07,800
Can't seem
to get through.
1936
01:23:07,840 --> 01:23:09,280
You want
to try mine?
1937
01:23:09,320 --> 01:23:11,600
You have a phone?
1938
01:23:11,640 --> 01:23:13,320
Yeah, but I
didn't buy it.
1939
01:23:13,360 --> 01:23:14,760
You know,
they're $800.
1940
01:23:14,800 --> 01:23:17,160
I mean, I told
the guy. I said,
1941
01:23:17,200 --> 01:23:19,080
"Look, that's
a lot of money.
1942
01:23:19,120 --> 01:23:21,000
"And I want to
try it out first."
1943
01:23:21,040 --> 01:23:22,920
So he gave me this
as a loaner.
1944
01:23:22,960 --> 01:23:25,800
Is yours
a Phonetek, sir?
1945
01:23:25,840 --> 01:23:28,120
Yes, it is.
1946
01:23:28,160 --> 01:23:30,600
That's what
I got. I figure,
get the best,
1947
01:23:30,640 --> 01:23:32,360
but I'll tell you
the truth.
1948
01:23:32,400 --> 01:23:34,400
What's the number
for the Triple-A,
sir?
1949
01:23:34,440 --> 01:23:36,120
555-4111.
1950
01:23:36,160 --> 01:23:38,040
I'll tell you
the truth,
1951
01:23:38,080 --> 01:23:39,960
I tried this
yesterday afternoon,
1952
01:23:40,000 --> 01:23:43,800
and so far, I
haven't been able
to get it to work.
1953
01:23:43,840 --> 01:23:46,320
Apparently you've
let your batteries
run down.
1954
01:23:46,360 --> 01:23:49,640
No, cos
I put fresh babies
in here myself.
1955
01:23:49,680 --> 01:23:52,160
See, look at this.
I can't get through.
1956
01:23:52,200 --> 01:23:54,560
You know what
it might be?
1957
01:23:54,600 --> 01:23:56,120
It might be
the mountains.
1958
01:23:56,160 --> 01:23:58,760
You know, like with
your TV reception.
1959
01:23:58,800 --> 01:24:02,120
The reason you got
that thing -
that whatchamacallit-
1960
01:24:02,160 --> 01:24:03,880
the dish,
the satellite.
1961
01:24:03,920 --> 01:24:05,320
The mountains.
1962
01:24:05,360 --> 01:24:09,880
Maybe here you can't
get a clear signal.
Perhaps not.
1963
01:24:09,920 --> 01:24:13,960
Which is odd because
of what you said...
1964
01:24:15,920 --> 01:24:17,880
just a second, sir.
1965
01:24:17,920 --> 01:24:20,840
Didn't you say -
yes, you did.
1966
01:24:20,880 --> 01:24:23,680
You said when you
left your house,
1967
01:24:23,720 --> 01:24:25,640
after you heard
the shots,
1968
01:24:25,680 --> 01:24:28,080
you called 911
from your car,
1969
01:24:28,120 --> 01:24:30,240
but how could you
call from here?
1970
01:24:30,280 --> 01:24:31,560
You can't get
a signal through.
1971
01:24:31,600 --> 01:24:34,400
That's because
I didn't call
from this spot.
1972
01:24:34,440 --> 01:24:36,400
It was further
up the road.
1973
01:24:36,440 --> 01:24:39,280
I don't see
how, sir, given
the time frame.
1974
01:24:39,320 --> 01:24:42,200
It had to be
somewhere
around here.
1975
01:24:42,240 --> 01:24:45,040
Just to be sure,
I came out
yesterday afternoon
1976
01:24:45,080 --> 01:24:47,000
with, like I said,
this,
1977
01:24:47,040 --> 01:24:49,840
and I tried here,
1978
01:24:49,880 --> 01:24:52,760
and I tried a mile
down that way
1979
01:24:52,800 --> 01:24:54,640
and another mile
up that way.
1980
01:24:54,680 --> 01:24:56,600
It doesn't make
any difference.
1981
01:24:56,640 --> 01:24:59,000
No matter where
you call from
1982
01:24:59,040 --> 01:25:00,400
on this whole road,
1983
01:25:00,440 --> 01:25:02,800
you can't
get through.
1984
01:25:02,840 --> 01:25:03,960
You're wrong,
Lieutenant.
1985
01:25:04,000 --> 01:25:05,520
No, sir,
I'm not wrong.
1986
01:25:05,560 --> 01:25:07,280
You were nowheres
near this place
1987
01:25:07,320 --> 01:25:08,840
on the day
of the killing.
1988
01:25:08,880 --> 01:25:11,240
I suppose we could
debate that,
1989
01:25:11,280 --> 01:25:15,600
but frankly,
I think it would be
a lot more productive
1990
01:25:15,640 --> 01:25:17,520
if we got some tools
1991
01:25:17,560 --> 01:25:20,360
and tried to get
the engine started.
1992
01:25:20,400 --> 01:25:22,960
I think you were parked
near Mr Winters' home,
1993
01:25:23,000 --> 01:25:26,320
and after you
killed him, you called
from HIS neighbourhood,
1994
01:25:26,360 --> 01:25:28,840
where you could
get through.
1995
01:25:30,280 --> 01:25:33,600
You have the tape recording
of my telephone conversation
1996
01:25:33,640 --> 01:25:36,480
with Jerry Winters
when he was shot.
1997
01:25:36,520 --> 01:25:39,720
And I think
we both know how
you did that, sir.
1998
01:25:39,760 --> 01:25:42,320
The only way it
could've been done.
1999
01:25:42,360 --> 01:25:45,000
You on
the extension phone
in his den
2000
01:25:45,040 --> 01:25:46,920
and your
answering machine
recording
2001
01:25:46,960 --> 01:25:49,040
as if you were
actually at home.
2002
01:25:49,080 --> 01:25:50,440
The coroner said
2003
01:25:50,480 --> 01:25:53,840
the shots came
from the direction
of the den,
2004
01:25:53,880 --> 01:25:57,040
and the forensic guy
says there were
no fingerprints
2005
01:25:57,080 --> 01:25:59,680
on the telephone
receiver
in the den,
2006
01:25:59,720 --> 01:26:04,280
which says to me,
it had to be wiped
off by somebody.
2007
01:26:08,520 --> 01:26:09,680
Well, suppose
you're right.
2008
01:26:09,720 --> 01:26:11,000
Aren't you
behaving stupidly,
2009
01:26:11,040 --> 01:26:12,920
confronting me
with this alone
2010
01:26:12,960 --> 01:26:14,840
on a deserted
stretch of road?
2011
01:26:14,880 --> 01:26:16,720
I know you're
not armed.
2012
01:26:16,760 --> 01:26:19,640
Uh, yes, sir,
I may be unarmed,
2013
01:26:19,680 --> 01:26:21,520
but, er...
2014
01:26:21,560 --> 01:26:22,960
HE HONKS HORN
2015
01:26:24,520 --> 01:26:26,360
SIREN BLARES
2016
01:26:33,400 --> 01:26:36,440
I'm certainly not alone.
2017
01:26:36,480 --> 01:26:39,320
A few of the folks
from headquarters,
2018
01:26:39,360 --> 01:26:41,680
out for some exercise.
2019
01:26:41,720 --> 01:26:43,880
I see.
2020
01:26:46,040 --> 01:26:50,800
And there isn't
any witness
at headquarters?
2021
01:26:50,840 --> 01:26:53,160
Uh, no, sir.
I'm afraid not.
2022
01:26:58,080 --> 01:26:59,520
You know, Columbo,
2023
01:26:59,560 --> 01:27:04,000
I think possibly
I may have misread you.
2024
01:27:04,040 --> 01:27:06,000
It's possible, sir.
2025
01:27:06,040 --> 01:27:07,640
Possible.
2026
01:27:07,680 --> 01:27:09,280
Let's go, sir.
146321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.