All language subtitles for Columbo.Butterfly.in.Shades.of.Grey.1080p.MY5.WEB-DL.AAC2.0.H.264-None_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,560 --> 00:00:16,360 MAN: 'Coming up direct from his Los Angeles studio, 2 00:00:16,400 --> 00:00:21,160 'the hard-hitting, controversial commentator and analyst, Fielding Chase, 3 00:00:21,200 --> 00:00:24,040 'who plays no favourites, pulls no punches, 4 00:00:24,080 --> 00:00:26,440 'and tells it like it is. 5 00:00:26,480 --> 00:00:28,360 'Stay tuned. We shall return 6 00:00:28,400 --> 00:00:31,280 'following a word from your local station.' 7 00:00:33,200 --> 00:00:35,560 Come on, Lois, put me through. 8 00:00:35,600 --> 00:00:38,880 Yeah, I know the show's on the air. 9 00:00:38,920 --> 00:00:40,360 OK, OK, I'm sorry. 10 00:00:40,400 --> 00:00:43,200 Look, Vicky was supposed to meet me and this guy 11 00:00:43,240 --> 00:00:44,640 here a half-hour ago. 12 00:00:44,680 --> 00:00:47,560 I mean, what am I supposed to tell him? 13 00:00:47,600 --> 00:00:49,200 OK, fine. Never mind. 14 00:00:50,240 --> 00:00:52,240 QUIET APPLAUSE 15 00:00:52,280 --> 00:00:54,280 INDISTINCT CHATTER 16 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 So? 17 00:01:11,040 --> 00:01:13,960 She's not coming. I'm sorry, Lou. 18 00:01:14,000 --> 00:01:16,360 The old guy's got her scared to death. 19 00:01:16,400 --> 00:01:17,760 Yeah, that I could tell 20 00:01:17,800 --> 00:01:19,960 by the time I got to page ten of her novel. 21 00:01:20,000 --> 00:01:22,520 Love and hate all wrapped up in one neat package. 22 00:01:22,560 --> 00:01:23,760 So stick around another day. 23 00:01:23,800 --> 00:01:26,160 I can't, Jerry. I promised Mary and the kids 24 00:01:26,200 --> 00:01:27,840 I'd spend some time up at the lake. 25 00:01:27,880 --> 00:01:29,440 Yeah, but you will show Englander the book? 26 00:01:29,480 --> 00:01:30,920 Soon as I get back. 27 00:01:30,960 --> 00:01:33,800 You're sure it's all right with the author, I mean? 28 00:01:33,840 --> 00:01:35,720 Yeah. Why wouldn't it be all right? 29 00:01:35,760 --> 00:01:37,160 Look, Lou, Vicky's another Ayn Rand 30 00:01:37,200 --> 00:01:39,120 trying to bust loose from her cocoon, 31 00:01:39,160 --> 00:01:41,040 and you and me are going to help her. 32 00:01:41,080 --> 00:01:43,360 Me, I understand. I'm a literary agent. 33 00:01:43,400 --> 00:01:44,960 What's your angle? 34 00:01:45,000 --> 00:01:46,280 Personal. 35 00:01:46,320 --> 00:01:48,160 Oh, you mean Fielding Chase. 36 00:01:48,200 --> 00:01:51,080 Well, if you're so mad at him, 37 00:01:51,120 --> 00:01:52,520 why don't you quit? 38 00:01:52,560 --> 00:01:53,920 I need the money. 39 00:01:53,960 --> 00:01:56,960 You always need the money. 40 00:01:58,320 --> 00:02:01,640 By the way, I was sorry to hear about Murray. 41 00:02:01,680 --> 00:02:04,000 I know you guys were together a long time. 42 00:02:04,040 --> 00:02:05,480 Yeah. 43 00:02:05,520 --> 00:02:06,920 Anybody new? 44 00:02:06,960 --> 00:02:08,840 Mmm...yeah. 45 00:02:08,880 --> 00:02:11,320 There's Ted. He's an actor. 46 00:02:11,360 --> 00:02:13,720 Works on a daytime soap opera. 47 00:02:13,760 --> 00:02:15,560 Well...serious? 48 00:02:15,600 --> 00:02:17,880 No. Murray was pretty special. 49 00:02:17,920 --> 00:02:21,520 It's going to take some time to work things out. 50 00:02:21,560 --> 00:02:23,480 Come on, let's order. 51 00:02:23,520 --> 00:02:24,680 Good idea. 52 00:02:33,840 --> 00:02:35,320 MAN ON RADIO: 'What I mean, Fielding, is, 53 00:02:35,360 --> 00:02:36,680 'you know, man, you're always saying 54 00:02:36,720 --> 00:02:38,120 'these phonies in Congress, 55 00:02:38,160 --> 00:02:40,520 'they got to get their act together, right? 56 00:02:40,560 --> 00:02:42,440 'I mean, like, you know, man, the poor... 57 00:02:42,480 --> 00:02:44,200 'because, wow, when you think about it - 58 00:02:44,240 --> 00:02:45,760 'I do, we all do - 59 00:02:45,800 --> 00:02:48,600 'we're talking about there's a lot of money there. 60 00:02:48,640 --> 00:02:50,080 'I mean, like, the deficit, 61 00:02:50,120 --> 00:02:51,520 'wow, man, the kids are going 62 00:02:51,560 --> 00:02:53,440 'to have to pay for it, right?' 63 00:02:53,480 --> 00:02:55,840 NEW SPEAKER: 'I know exactly what you mean, 64 00:02:55,880 --> 00:02:57,400 'my inarticulate friend.' 65 00:02:57,440 --> 00:03:00,080 But you know as well as I do, 66 00:03:00,120 --> 00:03:02,480 that unless and until the President is empowered 67 00:03:02,520 --> 00:03:03,920 with a line-item veto, 68 00:03:03,960 --> 00:03:05,840 this country will continue to haemorrhage 69 00:03:05,880 --> 00:03:07,760 hundreds of millions of dollars 70 00:03:07,800 --> 00:03:10,160 on dams for rivers that don't need damming 71 00:03:10,200 --> 00:03:12,560 and roads that lead nowhere. 72 00:03:12,600 --> 00:03:14,000 Thanks for the call. 73 00:03:14,040 --> 00:03:15,120 PUNCHES BUTTON 74 00:03:15,160 --> 00:03:18,240 This is Charlie from Independence, Missouri. 75 00:03:18,280 --> 00:03:19,280 Hello, Charlie. 76 00:03:19,320 --> 00:03:20,880 'Hi, Fielding. 77 00:03:20,920 --> 00:03:23,080 'A big handshake from the hometown of Harry Truman, 78 00:03:23,120 --> 00:03:24,480 'the last good president we had.' 79 00:03:24,520 --> 00:03:25,600 Well, that's debatable, 80 00:03:25,640 --> 00:03:27,880 but since I don't like to speak ill of the dead, 81 00:03:27,920 --> 00:03:30,280 let's move on to a livelier topic. 82 00:03:30,320 --> 00:03:32,200 'But I want to talk about Harry Truman.' 83 00:03:32,240 --> 00:03:33,840 Well, I don't. Goodbye, Charlie. 84 00:03:33,880 --> 00:03:36,960 Margaret from Blossom, Texas, 85 00:03:37,000 --> 00:03:38,320 you're on the air. 86 00:03:38,360 --> 00:03:39,920 'Fielding, you dear man, 87 00:03:39,960 --> 00:03:41,360 'I'll be 80 Tuesday.' 88 00:03:41,400 --> 00:03:42,800 Well, bless you, my darling, 89 00:03:42,840 --> 00:03:44,400 and a happy birthday to you. 90 00:03:44,440 --> 00:03:45,840 'Why, thank you. 91 00:03:45,880 --> 00:03:48,400 'You know, all this stuff I keep hearing 92 00:03:48,440 --> 00:03:52,080 'about this big hole in the sky over Antarctica, 93 00:03:52,120 --> 00:03:54,000 'it's frightening me.' 94 00:03:54,040 --> 00:03:55,840 Oh, yes. The mysterious ozone depletion. 95 00:03:55,880 --> 00:03:57,720 I'll tell you what, my darling, 96 00:03:57,760 --> 00:04:01,000 I'm going to send you a copy of my book. You read chapter nine. 97 00:04:01,040 --> 00:04:04,320 It destroys the environmental Chicken Littles 98 00:04:04,360 --> 00:04:07,200 who would scare decent people like you. 99 00:04:07,240 --> 00:04:09,120 Thank you for your call, 100 00:04:09,160 --> 00:04:11,080 and God bless you, sweetheart. 101 00:04:11,120 --> 00:04:13,920 That was Margaret from Blossom, Texas, 102 00:04:13,960 --> 00:04:16,680 and speaking of large holes 103 00:04:16,720 --> 00:04:19,520 filled with nothing but a vacuum, 104 00:04:19,560 --> 00:04:22,600 my guest next Wednesday, the 14th, 105 00:04:22,640 --> 00:04:25,320 is none other than that distinguished senator from back east - 106 00:04:25,360 --> 00:04:27,000 you know who I'm talking about - 107 00:04:27,040 --> 00:04:29,280 the honourable Gordon Madison, 108 00:04:29,320 --> 00:04:32,400 who will demonstrate to you good people once and for all 109 00:04:32,440 --> 00:04:34,720 why he should be banished permanently 110 00:04:34,760 --> 00:04:38,640 to those good old cotton fields back home. 111 00:04:38,680 --> 00:04:40,080 So what happened? 112 00:04:40,120 --> 00:04:41,920 I told you I couldn't come. 113 00:04:41,960 --> 00:04:43,880 You said you'd get a replacement. 114 00:04:43,920 --> 00:04:45,280 Well, I couldn't. That's all. 115 00:04:45,320 --> 00:04:47,680 When I told him I wanted the night off, 116 00:04:47,720 --> 00:04:49,120 he had a terrible fit. 117 00:04:49,160 --> 00:04:50,560 Yeah, I bet he did. 118 00:04:50,600 --> 00:04:52,400 Come on, Jerry, I can see one of your friends anytime. 119 00:04:52,440 --> 00:04:54,800 Look, Vicky, Lou Kaitin's more than just a friend. 120 00:04:54,840 --> 00:04:56,240 He's a literary agent, 121 00:04:56,280 --> 00:04:58,200 and he loves your book. 122 00:04:58,240 --> 00:04:59,600 My book? You showed him my book? 123 00:04:59,640 --> 00:05:02,000 Jerry, I gave that to you to read, nobody else. 124 00:05:02,040 --> 00:05:03,920 What were you going to do with it, anyway, 125 00:05:03,960 --> 00:05:05,800 leave it on your closet shelf for the next 30 years? 126 00:05:05,840 --> 00:05:07,240 Vicky, he loves it. 127 00:05:07,280 --> 00:05:08,680 He thinks it's brilliant. 128 00:05:08,720 --> 00:05:10,960 Well, look, that's very flattering, but... 129 00:05:11,000 --> 00:05:12,840 But what? You worried about him? 130 00:05:12,880 --> 00:05:14,800 Vicky, you are not his property. 131 00:05:14,840 --> 00:05:17,200 You've got to get on with your life. 132 00:05:17,240 --> 00:05:18,880 There's a big, terrific world out there. 133 00:05:18,920 --> 00:05:22,680 Fielding Chase - news next, back in five. 134 00:05:22,720 --> 00:05:24,160 'And we're out.' 135 00:05:27,800 --> 00:05:28,880 Oh, Mr Winters. 136 00:05:28,920 --> 00:05:31,800 I was under the impression you were back east, 137 00:05:31,840 --> 00:05:33,160 tracking down a story. 138 00:05:33,200 --> 00:05:35,160 Yeah, a RUMOUR, Fielding, and it was tracked. 139 00:05:35,200 --> 00:05:37,520 You got my report. It was a dead end. 140 00:05:37,560 --> 00:05:39,360 I don't agree. When I see wisps of smoke 141 00:05:39,400 --> 00:05:41,360 curling up and around Gordon Madison's elegant coiffure, 142 00:05:41,400 --> 00:05:42,800 can flame be far behind? 143 00:05:42,840 --> 00:05:45,760 I busted my butt on that cockamamie lead you handed me. 144 00:05:45,800 --> 00:05:47,680 It was nothing, and you know it was nothing. 145 00:05:47,720 --> 00:05:50,000 You see how they turn on me, Victoria? 146 00:05:50,040 --> 00:05:51,920 Two years ago I plucked this fella from a police beat 147 00:05:51,960 --> 00:05:53,680 on a second-rate newspaper in a third-rate city... 148 00:05:53,720 --> 00:05:55,120 Taking me from total obscurity 149 00:05:55,160 --> 00:05:56,360 to complete anonymity. 150 00:05:56,400 --> 00:05:57,400 Thanks, Fielding. 151 00:05:57,440 --> 00:05:59,280 Mr Winters, I do not suffer ingrates well. 152 00:05:59,320 --> 00:06:01,680 Perhaps it's time to terminate our arrangement. 153 00:06:01,720 --> 00:06:02,720 Dad, please. 154 00:06:02,760 --> 00:06:04,160 What, I'm fired? Good. 155 00:06:04,200 --> 00:06:06,440 Thanks again. I could use the severance pay. 156 00:06:06,480 --> 00:06:08,800 To say nothing of the unemployment cheques, for as long as they last. 157 00:06:08,840 --> 00:06:11,440 Let's go, Victoria. We have less than 60 seconds. 158 00:06:11,480 --> 00:06:13,040 Look, Vicky, I'll call you later. 159 00:06:13,080 --> 00:06:15,400 Mr Winters, you will NOT call her later. 160 00:06:15,440 --> 00:06:17,560 How about if she decides that? 161 00:06:19,280 --> 00:06:21,040 Do you have to keep goading him like that? 162 00:06:21,080 --> 00:06:22,200 Oh, Victoria. 163 00:06:22,240 --> 00:06:24,040 OK, so you're both a couple of pigheaded egotists, 164 00:06:24,080 --> 00:06:26,120 and tomorrow you'll hire him back again as usual. 165 00:06:26,160 --> 00:06:27,560 Not this time, Victoria. 166 00:06:27,600 --> 00:06:29,520 'Six seconds, Mr Chase.' Dad... 167 00:06:29,560 --> 00:06:33,640 Not now, Victoria. 'Four...three...two...' 168 00:06:33,680 --> 00:06:36,520 And we're back for another hour of National Focus. 169 00:06:36,560 --> 00:06:38,440 Your obedient servant Fielding Chase, 170 00:06:38,480 --> 00:06:42,760 ready and able to chat with the brightest of you fuzzy brains, 171 00:06:42,800 --> 00:06:45,000 and the inarticulate need not bother dialling. 172 00:06:45,040 --> 00:06:48,520 The valuable time of my tens of millions of listeners 173 00:06:48,560 --> 00:06:50,920 is far too precious to waste... 174 00:06:50,960 --> 00:06:52,360 TELEPHONE RINGS 175 00:06:52,400 --> 00:06:54,280 Hi, this is National Focus. 176 00:06:54,320 --> 00:06:57,640 What do you want to speak to Fielding about? 177 00:06:57,680 --> 00:07:00,080 Mm-hmm, and what's your name? 178 00:07:02,960 --> 00:07:05,440 Don't tell me what he said, Phil. 179 00:07:05,480 --> 00:07:08,160 The senator contradicts himself every time he says hello. 180 00:07:08,200 --> 00:07:09,600 'This happens next week?' 181 00:07:09,640 --> 00:07:11,040 Next Wednesday night. 182 00:07:11,080 --> 00:07:12,960 I intend to tear that pretentious popinjay to shreds. 183 00:07:13,000 --> 00:07:14,880 'Why is he even doing your show?' 184 00:07:14,920 --> 00:07:16,760 He's doing the programme because he wants 185 00:07:16,800 --> 00:07:18,240 to be re-elected. 186 00:07:18,280 --> 00:07:20,120 He's also operating under the delusion 187 00:07:20,160 --> 00:07:22,040 he can best me in a battle of wits. 188 00:07:22,080 --> 00:07:24,440 'Fat chance.' My sentiments exactly. 189 00:07:24,480 --> 00:07:26,360 Double-check the quote he made to the union 190 00:07:26,400 --> 00:07:29,240 so I can read it back to him word for word. 191 00:07:29,280 --> 00:07:30,680 'You mean that Teamsters quote?' 192 00:07:30,720 --> 00:07:32,120 Exactly. Thank you, Phil. 193 00:07:32,160 --> 00:07:33,560 Ooh, that smells good. 194 00:07:33,600 --> 00:07:36,640 It's a peace offering on behalf of Jerry Winters. 195 00:07:36,680 --> 00:07:38,880 My God! What is your interest in that man? 196 00:07:38,920 --> 00:07:40,320 It can't be romantic. 197 00:07:40,360 --> 00:07:42,000 He's a friend, that's all. 198 00:07:43,720 --> 00:07:47,080 No, Victoria. He's a cheap, no-talent hustler, 199 00:07:47,120 --> 00:07:49,760 who's using you to further his own ambition. 200 00:07:49,800 --> 00:07:51,040 Dad, he's not like that. 201 00:07:51,080 --> 00:07:53,240 How would you know? 202 00:07:53,280 --> 00:07:55,280 You're still just a child. 203 00:07:55,320 --> 00:07:58,080 For God's sake, I'm 25 years old. 204 00:07:59,640 --> 00:08:01,880 Anyway, um... 205 00:08:01,920 --> 00:08:04,400 "Anyway, um", what? 206 00:08:05,720 --> 00:08:08,600 Well, you're going to find out sooner or later anyway. 207 00:08:08,640 --> 00:08:11,120 I've written a book, a novel. 208 00:08:11,160 --> 00:08:12,880 A novel? 209 00:08:12,920 --> 00:08:15,120 I'm stunned. 210 00:08:15,160 --> 00:08:16,640 I know you don't approve. 211 00:08:16,680 --> 00:08:19,120 I didn't say that. I'm surprised, that's all. 212 00:08:19,160 --> 00:08:22,800 Jerry's found me an agent, and he thinks it's good, Dad. 213 00:08:22,840 --> 00:08:24,800 And he says he can find me a publisher. 214 00:08:24,840 --> 00:08:28,200 Victoria, I couldn't be happier or prouder of you. 215 00:08:28,240 --> 00:08:31,560 I just wish you had let ME read it 216 00:08:31,600 --> 00:08:33,720 before some stranger. 217 00:08:33,760 --> 00:08:35,600 Well, I guess I was afraid 218 00:08:35,640 --> 00:08:37,200 you wouldn't think it good enough. 219 00:08:37,240 --> 00:08:38,640 Well, that's nonsense. 220 00:08:38,680 --> 00:08:41,560 Besides, what I think of it isn't the point. 221 00:08:41,600 --> 00:08:43,560 This agent, is he any good? 222 00:08:43,600 --> 00:08:45,000 His name is Lou Kaitin, 223 00:08:45,040 --> 00:08:47,600 and he's with Lionel Englander in New York. 224 00:08:47,640 --> 00:08:50,360 Englander... well, he's the best. 225 00:08:50,400 --> 00:08:52,760 Lionel and I go way back. 226 00:08:52,800 --> 00:08:55,400 If you need any help, count on me. 227 00:08:55,440 --> 00:08:56,960 I have an extra copy upstairs. 228 00:08:57,000 --> 00:08:58,960 I'll put it on your nightstand. 229 00:08:59,000 --> 00:09:00,320 Of course. 230 00:09:00,360 --> 00:09:02,320 VICKY: Thank you. 231 00:09:19,840 --> 00:09:23,840 TELEPHONE RINGS Yeah. 232 00:09:23,880 --> 00:09:25,320 'Yeah, yourself, old buddy.' 233 00:09:25,360 --> 00:09:26,840 Hey, Lou. Where are you? 234 00:09:26,880 --> 00:09:28,400 In my office, where else? 235 00:09:28,440 --> 00:09:31,080 What happened to Mary and the kids at the lake? 236 00:09:31,120 --> 00:09:33,440 Sally got tonsillitis. We found out the lake was polluted. 237 00:09:33,480 --> 00:09:35,840 Listen, Jerry, when I got back four days ago, 238 00:09:35,880 --> 00:09:38,720 I took Victoria's novel to Englander, like I promised. 239 00:09:38,760 --> 00:09:41,560 - And? - He hated it. 240 00:09:41,600 --> 00:09:42,880 That's a bunch of crap. 241 00:09:42,920 --> 00:09:44,320 I know. There's something else. 242 00:09:44,360 --> 00:09:46,720 When I was in Englander's office this morning, 243 00:09:46,760 --> 00:09:49,120 he got a call from Fielding Chase. 244 00:09:49,160 --> 00:09:50,560 These two guys are old friends. 245 00:09:50,600 --> 00:09:52,040 There might be a connection. 246 00:09:52,080 --> 00:09:54,480 It can't be. Chase doesn't even know about it. 247 00:09:54,520 --> 00:09:55,840 Are you sure about that? 248 00:09:59,920 --> 00:10:02,720 Now, if you'll allow me to conclude 249 00:10:02,760 --> 00:10:04,640 on this note of levity - 250 00:10:04,680 --> 00:10:08,000 even a talk-show host knows when to leave them begging - 251 00:10:08,040 --> 00:10:10,880 I want to thank you all for allowing me 252 00:10:10,920 --> 00:10:14,240 to spend these all too brief moments with you. 253 00:10:14,280 --> 00:10:15,720 God bless you all. 254 00:10:19,600 --> 00:10:21,480 Thank you. 255 00:10:22,440 --> 00:10:23,840 Thank you, Fielding, 256 00:10:23,880 --> 00:10:26,280 for sharing your thoughts with us today, 257 00:10:26,320 --> 00:10:27,720 and in appreciation, 258 00:10:27,760 --> 00:10:29,640 the Alfred Kentworth Realty Group 259 00:10:29,680 --> 00:10:32,520 would like to present you with this cheque 260 00:10:32,560 --> 00:10:34,400 for $25,000. 261 00:10:34,440 --> 00:10:36,800 A donation to the Fielding Chase Foundation 262 00:10:36,840 --> 00:10:39,560 to help you continue your good work. 263 00:10:40,560 --> 00:10:41,560 Thank you. 264 00:10:48,840 --> 00:10:49,840 Fielding. 265 00:10:50,800 --> 00:10:52,200 Good afternoon, Mr Winters... 266 00:10:52,240 --> 00:10:54,600 Hey. And good afternoon. 267 00:10:54,640 --> 00:10:57,440 That was quite a performance in there, Fielding. 268 00:10:57,480 --> 00:10:58,920 25,000 bucks. Jeez. 269 00:10:58,960 --> 00:11:00,320 Last time I looked, 270 00:11:00,360 --> 00:11:02,240 you were about to barbecue those guys 271 00:11:02,280 --> 00:11:03,720 over an open fire. 272 00:11:03,760 --> 00:11:05,120 I guess money talks, huh? 273 00:11:05,160 --> 00:11:06,560 If that's an accusation, my friend, 274 00:11:06,600 --> 00:11:08,400 be prepared to back it up in court. 275 00:11:08,440 --> 00:11:10,360 How those schmucks waste their money is their business. 276 00:11:10,400 --> 00:11:12,120 I want to talk about Vicky's book. 277 00:11:12,160 --> 00:11:13,280 Book? 278 00:11:13,320 --> 00:11:15,160 Look, I just talked to my friend in New York. 279 00:11:15,200 --> 00:11:16,440 You had her novel rejected. 280 00:11:16,480 --> 00:11:17,480 That's a lie. 281 00:11:17,520 --> 00:11:18,520 You want me to prove it? 282 00:11:18,560 --> 00:11:20,040 I'm a pretty good investigator, remember? 283 00:11:20,080 --> 00:11:21,960 I'm warning you once, my friend. Stay away from things 284 00:11:22,000 --> 00:11:23,840 that are none of your business. 285 00:11:23,880 --> 00:11:25,080 Vicky is my business. 286 00:11:25,120 --> 00:11:27,480 I think not. Her future is with ME, 287 00:11:27,520 --> 00:11:29,600 not off pursuing some meaningless pipe dream 288 00:11:29,640 --> 00:11:30,920 of a literary career. 289 00:11:30,960 --> 00:11:33,080 You know what your problem is, Fielding? 290 00:11:33,120 --> 00:11:35,000 You're a sick, possessive old man. 291 00:11:35,040 --> 00:11:37,680 You want her tied to you forever. 292 00:11:37,720 --> 00:11:39,120 She's my child. 293 00:11:39,160 --> 00:11:40,840 She's not your child. She's your foster daughter. 294 00:11:40,880 --> 00:11:43,440 And you want my opinion? Your attitude towards her isn't exactly fatherly. 295 00:11:45,920 --> 00:11:48,640 Ho ho! I guess that must have hit 296 00:11:48,680 --> 00:11:50,600 pretty close to home, huh? 297 00:11:50,640 --> 00:11:52,040 Stay away from her, Winters. 298 00:11:52,080 --> 00:11:54,480 Why? What are you going to do, kill me? 299 00:11:56,400 --> 00:11:57,640 Yes. 300 00:11:57,680 --> 00:11:59,600 How, talk me to death? 301 00:11:59,640 --> 00:12:01,160 Let me tell you something, old man. 302 00:12:01,200 --> 00:12:04,040 I'm not only going to take you down professionally, 303 00:12:04,080 --> 00:12:06,440 I'm going to take away Vicky, as well. 304 00:12:06,480 --> 00:12:07,840 You count on it. 305 00:12:10,800 --> 00:12:13,640 A disgruntled employee... 306 00:12:13,680 --> 00:12:15,440 ex-employee. 307 00:12:18,120 --> 00:12:19,520 Quite honestly, Mr Chase, 308 00:12:19,560 --> 00:12:21,320 the senator is doing this broadcast 309 00:12:21,360 --> 00:12:22,480 against my advice. 310 00:12:22,520 --> 00:12:23,720 Afraid he can't handle himself? 311 00:12:23,760 --> 00:12:25,680 I can always debate an empty chair. 312 00:12:25,720 --> 00:12:27,600 Come to think of it, the chair might be more responsive. 313 00:12:27,640 --> 00:12:29,520 The senator is more than capable 314 00:12:29,560 --> 00:12:31,440 of handling you and your listeners, 315 00:12:31,480 --> 00:12:33,400 providing we're playing on a level field. 316 00:12:33,440 --> 00:12:34,720 Meaning? 317 00:12:34,760 --> 00:12:36,360 Meaning no dirty tricks, no rigged phone calls. 318 00:12:36,400 --> 00:12:38,560 I don't need any help outthinking the senator, 319 00:12:38,600 --> 00:12:41,320 but I won't be tossing him any softballs, either. 320 00:12:41,360 --> 00:12:42,840 No, I don't suppose you will. 321 00:12:42,880 --> 00:12:44,400 Until Wednesday, then. 322 00:12:50,080 --> 00:12:51,960 This is going to be fun. 323 00:12:52,000 --> 00:12:54,080 Oh, by the way, I heard from Senator Clavins. 324 00:12:54,120 --> 00:12:56,280 He's looking for a guest spot a couple of weeks from now. 325 00:12:56,320 --> 00:12:58,680 Call his people and see if you can work things out. 326 00:12:58,720 --> 00:13:01,080 I can't. I mean, look. 327 00:13:01,120 --> 00:13:02,640 I'm not going to be here in a couple of weeks. 328 00:13:02,680 --> 00:13:04,120 What do you mean? 329 00:13:04,160 --> 00:13:06,720 I mean I'm flying to New York next Tuesday with Jerry. 330 00:13:06,760 --> 00:13:09,280 But why? You know why. He told me what happened - 331 00:13:09,320 --> 00:13:10,640 the fight in the hotel, 332 00:13:10,680 --> 00:13:12,600 how you killed my book with Englander. 333 00:13:12,640 --> 00:13:13,760 No, Victoria. 334 00:13:13,800 --> 00:13:15,200 No, don't tell me no, Dad. 335 00:13:15,240 --> 00:13:16,480 Don't lie to me. 336 00:13:16,520 --> 00:13:17,800 You told me you liked it. 337 00:13:17,840 --> 00:13:20,640 I do. It's good, 338 00:13:20,680 --> 00:13:23,120 but I know in my heart... 339 00:13:23,160 --> 00:13:25,640 as you do... 340 00:13:25,680 --> 00:13:29,240 it's not the best work you're capable of. 341 00:13:31,320 --> 00:13:34,640 Don't you understand the position you're in, child? 342 00:13:34,680 --> 00:13:36,400 As my foster daughter, 343 00:13:36,440 --> 00:13:38,480 you will come under terrible scrutiny. 344 00:13:38,520 --> 00:13:40,720 My enemies will be waiting to carve you into pieces, 345 00:13:40,760 --> 00:13:42,400 to hurt me by hurting you. 346 00:13:42,440 --> 00:13:44,680 Dad, I'm not sure that's true. 347 00:13:44,720 --> 00:13:47,560 Well, I am, Victoria. When your mother died 15 years ago, 348 00:13:47,600 --> 00:13:49,960 I gave you more than my name. 349 00:13:50,000 --> 00:13:53,320 I took you into my home and my heart, 350 00:13:53,360 --> 00:13:57,000 and I swore that I would do everything in my power 351 00:13:57,040 --> 00:13:59,040 to nurture you and protect you. 352 00:13:59,080 --> 00:14:00,680 Dad... 353 00:14:00,720 --> 00:14:02,960 Don't you understand that everything I've done 354 00:14:03,000 --> 00:14:04,400 has been for you? 355 00:14:04,440 --> 00:14:05,880 And when I'm gone, 356 00:14:05,920 --> 00:14:07,960 everything I have will be yours. 357 00:14:08,000 --> 00:14:10,520 I'm sorry. You know how grateful I am, 358 00:14:10,560 --> 00:14:12,960 but this is something I have to do. 359 00:14:13,000 --> 00:14:16,320 Come on. It's not like I'm running away from home. 360 00:14:16,360 --> 00:14:19,280 You'll always be a big part of my life, 361 00:14:19,320 --> 00:14:22,720 but, please, you have to let me do this. 362 00:14:48,560 --> 00:14:50,800 PHONE RINGS OUT 363 00:14:50,840 --> 00:14:52,720 PHONE RINGS Hello. 364 00:14:52,760 --> 00:14:54,240 Hello, Jerry. Fielding Chase. 365 00:14:54,280 --> 00:14:56,200 I've just talked to Victoria. 366 00:14:56,240 --> 00:14:58,840 Look, if you called to threaten me again... 367 00:14:58,880 --> 00:15:01,920 No, nothing like that. Oh, Jerry, I'm so sorry. 368 00:15:01,960 --> 00:15:03,360 I lost my temper, 369 00:15:03,400 --> 00:15:06,280 and I said some things I shouldn't have. 370 00:15:06,320 --> 00:15:07,680 Well, I can't help you, Fielding. 371 00:15:07,720 --> 00:15:09,000 She's determined to go. 372 00:15:09,040 --> 00:15:10,800 I know, and I won't try and stop her. 373 00:15:10,840 --> 00:15:12,760 I just want to work things out as amicably as possible. 374 00:15:12,800 --> 00:15:16,360 Meaning what? I think that I can be helpful 375 00:15:16,400 --> 00:15:17,840 to both of you. 376 00:15:17,880 --> 00:15:21,440 Look, Jerry, I'd like to meet you tomorrow, 377 00:15:21,480 --> 00:15:22,880 'say, late in the day.' 378 00:15:22,920 --> 00:15:25,840 Would you do me a favour? Would you call me at the house at 4.00, 379 00:15:25,880 --> 00:15:28,800 And we can arrange to get together? 380 00:15:28,840 --> 00:15:31,200 Jerry, I can't beat you on this one. 381 00:15:31,240 --> 00:15:33,880 I just want to salvage something. 382 00:15:33,920 --> 00:15:36,560 OK, I'll call you. 383 00:15:36,600 --> 00:15:37,840 Tomorrow, 4.00. 384 00:15:37,880 --> 00:15:40,240 I'll be waiting for your call, 385 00:15:40,280 --> 00:15:41,720 and thanks, Jerry. 386 00:15:41,760 --> 00:15:43,640 You won't be unhappy. 387 00:15:43,680 --> 00:15:45,160 I promise. 388 00:16:14,640 --> 00:16:16,520 OK, so it's all set. 389 00:16:16,560 --> 00:16:20,120 Yeah. Vicky and I will be flying in Tuesday afternoon. 390 00:16:20,160 --> 00:16:22,280 I got us booked at the Wyndham. 391 00:16:22,320 --> 00:16:23,880 Chase can't be too happy. 392 00:16:23,920 --> 00:16:26,560 He's not... neither was Ted. 393 00:16:26,600 --> 00:16:27,760 You broke it off? 394 00:16:27,800 --> 00:16:29,640 This morning. He actually took it pretty well. 395 00:16:29,680 --> 00:16:31,360 I think he saw it coming. 396 00:16:43,320 --> 00:16:45,200 Lou, you're not hearing me. 397 00:16:45,240 --> 00:16:47,880 I don't want a dime for this. 398 00:16:47,920 --> 00:16:49,880 Come on. Not even a finder's fee? 399 00:17:12,480 --> 00:17:13,840 Me? Yeah, well... 400 00:17:13,880 --> 00:17:15,680 I'll find something. 401 00:17:18,600 --> 00:17:20,040 To tell you the truth, 402 00:17:20,080 --> 00:17:22,440 this job's been making me feel real dirty 403 00:17:22,480 --> 00:17:24,840 for a real long time now. 404 00:17:24,880 --> 00:17:26,240 No, nothing. I mean it. 405 00:17:26,280 --> 00:17:28,160 Look, I'm doing this for Vicky. 406 00:17:28,200 --> 00:17:30,120 The kid needs a break. 407 00:17:32,240 --> 00:17:33,720 Yeah, I remember, 408 00:17:33,760 --> 00:17:35,360 but, hey, what's money, anyway? 409 00:17:35,400 --> 00:17:36,600 CLOCK CHIMES 410 00:17:36,640 --> 00:17:38,960 Look, if things get really rough, 411 00:17:39,000 --> 00:17:40,960 I can always write a book. 412 00:17:41,000 --> 00:17:43,040 Look, old buddy, I got to run. 413 00:17:43,080 --> 00:17:45,440 The old man wants me to call him. 414 00:17:45,480 --> 00:17:47,360 I don't know. Some last-ditch attempt 415 00:17:47,400 --> 00:17:48,520 to save face. 416 00:17:48,560 --> 00:17:51,360 It's not going to work, 417 00:17:51,400 --> 00:17:55,000 but it'll be fun to hear him grovel. 418 00:17:55,040 --> 00:17:57,120 I'll see you Tuesday. Bye-bye. 419 00:18:06,280 --> 00:18:10,400 PHONE RINGS 420 00:18:10,440 --> 00:18:11,840 BEEP 421 00:18:11,880 --> 00:18:13,240 'This is Fielding Chase. 422 00:18:13,280 --> 00:18:15,640 'I can't come to the phone right now, 423 00:18:15,680 --> 00:18:18,040 'but please leave your name and number.' 424 00:18:18,080 --> 00:18:20,000 BEEP 425 00:18:20,040 --> 00:18:21,520 'Fielding, it's Jerry.' 426 00:18:21,560 --> 00:18:24,760 You wanted me to call, OK. 427 00:18:24,800 --> 00:18:27,600 Jerry. Oh, I'm sorry. 428 00:18:27,640 --> 00:18:30,960 I was...outside when I heard the phone ring. 429 00:18:31,000 --> 00:18:32,840 'Yeah, so what's the deal, Fielding? 430 00:18:32,880 --> 00:18:35,760 'I've been hanging around here alone for the last hour' 431 00:18:35,800 --> 00:18:37,200 waiting to make this call. 432 00:18:37,240 --> 00:18:38,720 I know. I'm sorry. 433 00:18:38,760 --> 00:18:41,080 Well, if you want to know the truth, I... 434 00:18:44,640 --> 00:18:46,600 DOG BARKS 435 00:18:48,280 --> 00:18:50,200 Jerry, what happened? 436 00:18:50,240 --> 00:18:53,040 I thought I heard shots! 437 00:18:53,080 --> 00:18:55,240 Answer me! 438 00:18:55,280 --> 00:18:57,200 Jerry, are you all right? 439 00:20:41,360 --> 00:20:42,400 '911 emergency.' 440 00:20:42,440 --> 00:20:44,800 I think a man has been shot. 441 00:20:44,840 --> 00:20:47,680 'Shot, sir?' I was talking to him on the phone, 442 00:20:47,720 --> 00:20:49,600 and then I heard the sound of shots, 443 00:20:49,640 --> 00:20:51,120 and then he didn't respond. 444 00:20:51,160 --> 00:20:53,960 'Take it easy, sir. To whom were you speaking?' 445 00:20:54,000 --> 00:20:55,400 His name is Jerry Winters, 446 00:20:55,440 --> 00:20:57,320 986 Amethyst Road, the Palisades. 447 00:20:57,360 --> 00:20:59,240 I'm on my way there right now. 448 00:20:59,280 --> 00:21:00,920 'What is your name, sir?' 449 00:21:00,960 --> 00:21:05,000 Fielding Chase, 24600 Cold Creek Road, Malibu. 450 00:21:05,040 --> 00:21:06,920 'We'll send a unit immediately.' 451 00:21:06,960 --> 00:21:08,400 Please hurry. 452 00:21:16,040 --> 00:21:18,400 SIRENS BLARE 453 00:21:27,640 --> 00:21:31,520 Officer, I'm well aware I'm being a pest, 454 00:21:31,560 --> 00:21:34,560 but you did say a homicide detective is on his way. 455 00:21:34,600 --> 00:21:36,960 Yes, sir. Should have been here by now. 456 00:21:37,000 --> 00:21:39,160 You know, Mr Chase, I'm not sure you really have to stick around. 457 00:21:39,200 --> 00:21:40,640 I mean, considering who you are and all, 458 00:21:40,680 --> 00:21:42,640 I could just give the lieutenant your name and number. 459 00:21:42,680 --> 00:21:44,960 No. It's important that I talk to him personally. 460 00:21:45,000 --> 00:21:46,320 Davis! 461 00:21:46,360 --> 00:21:47,640 Excuse me. 462 00:21:51,280 --> 00:21:53,280 CAR BACKFIRES 463 00:21:59,880 --> 00:22:01,880 BACKFIRE 464 00:22:46,360 --> 00:22:47,720 There you are, Lieutenant. 465 00:22:47,760 --> 00:22:50,000 Hey, Davis. What have we got? 466 00:22:50,040 --> 00:22:51,720 White male named Gerald Winters, 467 00:22:51,760 --> 00:22:54,160 age 31, shot twice in the back, once in the head. 468 00:22:54,200 --> 00:22:57,240 Doc says he was probably dead when he hit the floor. 469 00:22:57,280 --> 00:22:58,960 Gun's over there. 470 00:22:59,000 --> 00:23:01,320 I know this is a silly question, 471 00:23:01,360 --> 00:23:04,040 but I don't suppose we got a witness. 472 00:23:04,080 --> 00:23:05,360 Funny you should ask. 473 00:23:05,400 --> 00:23:06,920 You're kidding. 474 00:23:06,960 --> 00:23:09,000 Not an eyewitness, sir... 475 00:23:09,040 --> 00:23:10,440 an EAR witness. 476 00:23:10,480 --> 00:23:11,760 Lieutenant. 477 00:23:16,280 --> 00:23:17,680 See the fella in the Mercedes? 478 00:23:17,720 --> 00:23:20,080 His name is Fielding Chase. He's got a radio show. 479 00:23:20,120 --> 00:23:21,440 Maybe you heard it. 480 00:23:21,480 --> 00:23:23,440 No, I don't think I have. 481 00:23:23,480 --> 00:23:26,320 He was on the phone talking with the victim when the guy got shot. 482 00:23:26,360 --> 00:23:27,760 No kidding! Yes, sir. 483 00:23:27,800 --> 00:23:30,160 You mean on that phone that he's got there? 484 00:23:30,200 --> 00:23:32,080 No, sir. He was at his house in Malibu. 485 00:23:32,120 --> 00:23:33,560 Oh. 486 00:23:35,960 --> 00:23:38,680 You know, I'm thinking of getting me one of them. 487 00:23:38,720 --> 00:23:39,960 What's that? 488 00:23:40,000 --> 00:23:43,480 One of those, er, whatchamacallit phones like he got, um... 489 00:23:43,520 --> 00:23:46,360 Cellular. Uh, cellular - cellular phone. Yeah. 490 00:23:46,400 --> 00:23:48,000 Why do think they cost? 491 00:23:48,040 --> 00:23:49,520 Jeez, I don't know. 492 00:23:49,560 --> 00:23:52,880 You know, there's talk - oh, I don't believe it - 493 00:23:52,920 --> 00:23:55,760 that you can get cancer from using them? 494 00:23:55,800 --> 00:23:57,240 You believe that? 495 00:23:57,280 --> 00:24:00,120 Cancer? No. Nah, I don't believe it. 496 00:24:00,160 --> 00:24:03,320 I'm gonna check with my cousin Dominick cos wherever he goes, 497 00:24:03,360 --> 00:24:05,880 he's got one of those things stuck in his ear, 498 00:24:05,920 --> 00:24:09,120 and I don't see no tumour growing out of his brain. 499 00:24:09,160 --> 00:24:10,680 Ha ha ha! 500 00:24:10,720 --> 00:24:13,520 Yeah. At the beach and in his car 501 00:24:13,560 --> 00:24:16,120 and with his stockbroker all day long. 502 00:24:16,160 --> 00:24:17,320 Yak yak yak yak. 503 00:24:17,360 --> 00:24:20,840 He says the phone made him a lot of money. 504 00:24:20,880 --> 00:24:22,760 Have you got a stockbroker, Lieutenant? 505 00:24:22,800 --> 00:24:25,400 Who, me? No. I'm lucky I got a savings account. 506 00:24:25,440 --> 00:24:27,800 No, I'm thinking of calling my wife. 507 00:24:27,840 --> 00:24:30,720 Ah. "Hello. It's me. 508 00:24:30,760 --> 00:24:32,480 "Guess where I'm calling from. 509 00:24:32,520 --> 00:24:33,920 "Wrong. 510 00:24:33,960 --> 00:24:35,000 "The car." 511 00:24:35,040 --> 00:24:36,400 Ha ha ha! 512 00:24:36,440 --> 00:24:40,640 Lieutenant, Mr Chase, he's real anxious to talk to you. 513 00:24:40,680 --> 00:24:43,240 Just let me look around here a minute. 514 00:24:44,800 --> 00:24:46,160 Thank you. We'll call you if we have to. 515 00:24:46,200 --> 00:24:49,000 No, Arthur, I am not using Jerry's death, 516 00:24:49,040 --> 00:24:50,960 and I resent the implication. 517 00:24:51,000 --> 00:24:53,800 The man was an investigator in my employ, 518 00:24:53,840 --> 00:24:56,280 and there might be a connection. 519 00:24:56,320 --> 00:24:58,200 Would you mind? This is a very important call. 520 00:24:58,240 --> 00:25:00,360 Oh, I'm... I didn't realise. Sorry. 521 00:25:00,400 --> 00:25:02,240 I-I'll just wait here, sir. 522 00:25:02,280 --> 00:25:05,760 Arthur, do you want me to spell it out for you? 523 00:25:05,800 --> 00:25:08,160 "Crack investigator killed under mysterious circumstances. 524 00:25:08,200 --> 00:25:10,920 "What were the stories he was working on? 525 00:25:10,960 --> 00:25:14,000 "Was he shot to keep him quiet?" 526 00:25:14,040 --> 00:25:15,440 Oh, I don't know. 527 00:25:15,480 --> 00:25:17,480 "Fielding Chase outraged, 528 00:25:17,520 --> 00:25:19,600 "determined to see justice done." 529 00:25:19,640 --> 00:25:21,760 Good. Call me at home later. 530 00:25:21,800 --> 00:25:25,080 We'll talk about setting up a press conference. 531 00:25:25,120 --> 00:25:27,560 Uh, Mr Chase? 532 00:25:27,600 --> 00:25:29,320 I'm sorry, I don't have time right now. 533 00:25:29,360 --> 00:25:30,720 I'm from the police, sir. 534 00:25:30,760 --> 00:25:33,880 Uh, Lieutenant Columbo, Homicide. 535 00:25:33,920 --> 00:25:35,760 I'm terribly sorry, Lieutenant. 536 00:25:35,800 --> 00:25:38,680 This has been a dreadful experience for me. 537 00:25:38,720 --> 00:25:41,600 Did the officer inside tell you what happened? 538 00:25:41,640 --> 00:25:43,800 Yes, sir. He told me that you and the victim 539 00:25:43,840 --> 00:25:46,440 were talking on the phone when he was shot. 540 00:25:46,480 --> 00:25:47,640 Bizarre. 541 00:25:47,680 --> 00:25:50,560 I heard all these noises, shots, 542 00:25:50,600 --> 00:25:52,840 and I called out his name. 543 00:25:52,880 --> 00:25:54,000 No response. 544 00:25:54,040 --> 00:25:55,440 Nothing. 545 00:25:55,480 --> 00:25:57,840 As soon as I realised what had happened, 546 00:25:57,880 --> 00:26:00,680 I called 911 and drove over here immediately. 547 00:26:00,720 --> 00:26:01,920 The police were here when I arrived. 548 00:26:01,960 --> 00:26:03,160 When was that, sir? 549 00:26:03,200 --> 00:26:04,560 I'm not sure exactly. 550 00:26:04,600 --> 00:26:06,320 About 4.30. 551 00:26:06,360 --> 00:26:08,680 Jerry called...4.00. 552 00:26:08,720 --> 00:26:10,560 I live in the Malibu mountains. 553 00:26:10,600 --> 00:26:13,400 About 30 minutes, that's about right. 554 00:26:13,440 --> 00:26:14,840 Oh, Officer Davis tells me 555 00:26:14,880 --> 00:26:17,840 that you have some kind of a radio show. 556 00:26:17,880 --> 00:26:19,880 Yes. 557 00:26:19,920 --> 00:26:23,400 It's a, er, listener call-in show. 558 00:26:23,440 --> 00:26:25,720 Our topics are social, political. 559 00:26:25,760 --> 00:26:27,640 Jerry was my chief investigator. 560 00:26:27,680 --> 00:26:29,920 I couldn't help overhearing that conversation 561 00:26:29,960 --> 00:26:32,720 you had with this fella Arthur now, 562 00:26:32,760 --> 00:26:35,680 and, er, I just wanted to ask you, 563 00:26:35,720 --> 00:26:37,120 do you really believe 564 00:26:37,160 --> 00:26:40,000 that, er, Mr Winters could have been killed 565 00:26:40,040 --> 00:26:42,080 by someone he was investigating? 566 00:26:42,120 --> 00:26:44,720 Without question. I have powerful enemies out there. 567 00:26:46,000 --> 00:26:47,480 Either that... 568 00:26:48,920 --> 00:26:51,680 or...he was shot in the back 569 00:26:51,720 --> 00:26:53,280 by a jealous boyfriend. 570 00:26:53,320 --> 00:26:55,800 A boyfriend, sir? Yes. 571 00:26:55,840 --> 00:26:57,320 Jerry was gay, Lieutenant, 572 00:26:57,360 --> 00:26:59,200 not that his sexual orientation 573 00:26:59,240 --> 00:27:01,120 made any difference to me, 574 00:27:01,160 --> 00:27:04,920 but those people do have a reputation for unusual behaviour. 575 00:27:04,960 --> 00:27:06,840 I wouldn't know, sir. You know, most of my experience 576 00:27:06,880 --> 00:27:09,120 has been with crazy husbands killing wives 577 00:27:09,160 --> 00:27:10,520 and crazy wives killing husbands. 578 00:27:10,560 --> 00:27:11,960 Yes. I know what you mean. 579 00:27:12,000 --> 00:27:14,160 In the event that Jerry's death 580 00:27:14,200 --> 00:27:15,760 was related to his work, 581 00:27:15,800 --> 00:27:18,400 I have files at home. Why don't you come back with me? 582 00:27:18,440 --> 00:27:20,480 I'll turn them over to you. They could provide you with a lead. 583 00:27:20,520 --> 00:27:21,760 Oh, well, that's very generous, sir, 584 00:27:21,800 --> 00:27:24,280 but I still have some work to do here. 585 00:27:24,320 --> 00:27:25,680 No problem, I'll wait right here. 586 00:27:25,720 --> 00:27:26,920 You sure it's no bother? 587 00:27:26,960 --> 00:27:28,200 Not at all. 588 00:27:28,240 --> 00:27:31,280 What matters most is bringing Jerry's killer to justice. 589 00:27:31,320 --> 00:27:33,160 Take whatever time you need. 590 00:27:33,200 --> 00:27:35,400 Yes, sir. Absolutely. 591 00:27:38,840 --> 00:27:40,720 Oh, one more thing, sir, 592 00:27:40,760 --> 00:27:42,600 er, Officer Davis tells me 593 00:27:42,640 --> 00:27:45,800 that you never actually went inside the house. 594 00:27:45,840 --> 00:27:47,280 No. I wasn't permitted. 595 00:27:47,320 --> 00:27:49,680 Uh, it's a little odd, sir, 596 00:27:49,720 --> 00:27:51,560 because just a second ago 597 00:27:51,600 --> 00:27:55,160 you said Mr Winters had been shot in the back. 598 00:27:55,200 --> 00:27:57,600 Yes. I was wondering - 599 00:27:57,640 --> 00:27:59,160 just wondering - 600 00:27:59,200 --> 00:28:01,080 how you knew that, sir, 601 00:28:01,120 --> 00:28:03,320 when you hadn't seen the body. 602 00:28:03,360 --> 00:28:07,080 I presume if Jerry saw someone standing in his house 603 00:28:07,120 --> 00:28:09,040 with a gun in his hand, 604 00:28:09,080 --> 00:28:12,800 he might have made some small mention of it to me 605 00:28:12,840 --> 00:28:14,600 while I was speaking with him. 606 00:28:14,640 --> 00:28:17,320 Ha ha! Yeah! Good point. 607 00:28:17,360 --> 00:28:19,280 You're absolutely right, sir. 608 00:28:19,320 --> 00:28:21,160 Yeah. Excuse me. 609 00:28:21,200 --> 00:28:23,600 I'll just be a few moments. 610 00:28:29,080 --> 00:28:30,680 Whew! 611 00:29:01,960 --> 00:29:04,320 Wow! This is some house, sir. 612 00:29:04,360 --> 00:29:07,240 Yes. It took me nearly four years to build. 613 00:29:07,280 --> 00:29:09,120 You don't have a drip, do you? 614 00:29:09,160 --> 00:29:11,280 Drip, sir? An oil leak. 615 00:29:11,320 --> 00:29:13,240 I'm particular about the appearance of my driveway. 616 00:29:13,280 --> 00:29:15,360 Oh, you mean my car. No, sir. She's fine. Tight as a drum. 617 00:29:15,400 --> 00:29:16,800 I just had her checked. 618 00:29:16,840 --> 00:29:18,240 I'm relieved. 619 00:29:18,280 --> 00:29:20,640 My feeling is you got a classic, you take care of it. 620 00:29:20,680 --> 00:29:23,480 No, sir. You don't have to worry about that baby. 621 00:29:26,920 --> 00:29:29,800 I have some material here in the desk. 622 00:29:31,720 --> 00:29:34,080 Yes. Here we are. 623 00:29:34,120 --> 00:29:36,520 Here's something we were doing on chemical wastes. 624 00:29:37,800 --> 00:29:41,480 Another-payoffs to state legislators. 625 00:30:00,080 --> 00:30:04,360 That's odd. I thought there was more material here at home. 626 00:30:04,400 --> 00:30:06,760 Dad? My daughter. 627 00:30:06,800 --> 00:30:09,720 Victoria! In here! 628 00:30:09,760 --> 00:30:13,400 I just heard what happened to Jerry on the news. 629 00:30:13,440 --> 00:30:14,440 I know. 630 00:30:14,480 --> 00:30:17,800 I know, I-I just came back from there. 631 00:30:17,840 --> 00:30:20,720 This is Lieutenant Columbo of the Homicide Division. My daughter Victoria. 632 00:30:20,760 --> 00:30:24,960 - Ma'am. - I was talking to him on the phone 633 00:30:25,000 --> 00:30:26,400 when it happened. 634 00:30:26,440 --> 00:30:27,840 Oh, my God. 635 00:30:27,880 --> 00:30:28,960 Yeah. 636 00:30:29,000 --> 00:30:30,720 Victoria, there's a possibility 637 00:30:30,760 --> 00:30:32,640 that Jerry's death might be connected 638 00:30:32,680 --> 00:30:35,040 with a story he was investigating. 639 00:30:35,080 --> 00:30:37,360 I'm turning over his files to the lieutenant. 640 00:30:37,400 --> 00:30:39,640 We think there might be a lead here. 641 00:30:39,680 --> 00:30:41,040 Oh. 642 00:30:41,080 --> 00:30:42,480 Well, I don't know about the two of you, 643 00:30:42,520 --> 00:30:44,600 but I suddenly feel the need for a stiff drink. Victoria? 644 00:30:44,640 --> 00:30:45,720 No, thank you. Lieutenant? 645 00:30:45,760 --> 00:30:47,400 On duty, sir. 646 00:30:47,440 --> 00:30:49,400 Right. Well, if you'll excuse me. 647 00:30:49,440 --> 00:30:51,800 Oh, Victoria, see if there are any messages, will you? 648 00:30:51,840 --> 00:30:54,160 I forgot to check the machine. 649 00:30:56,640 --> 00:30:58,040 My condolences, ma'am. 650 00:30:58,080 --> 00:31:00,440 I gather you were close to the victim. 651 00:31:00,480 --> 00:31:01,880 Yes, very. 652 00:31:01,920 --> 00:31:04,280 'You have four messages. 653 00:31:04,320 --> 00:31:06,680 'First message, time 4.02pm.' 654 00:31:06,720 --> 00:31:08,080 BEEP 655 00:31:08,120 --> 00:31:10,240 'Fielding, it's Jerry.' 656 00:31:10,280 --> 00:31:12,840 That's Jerry and Dad. 657 00:31:12,880 --> 00:31:14,200 'OK,' 658 00:31:14,240 --> 00:31:16,360 That's the victim - Mr Winters? 'Jerry?' 659 00:31:16,400 --> 00:31:17,600 That's him talking? 660 00:31:17,640 --> 00:31:18,920 Yes. 661 00:31:18,960 --> 00:31:21,520 'I was outside when I heard the phone ring.' 662 00:31:21,560 --> 00:31:23,160 'Yeah, so what's the deal, Fielding? 663 00:31:23,200 --> 00:31:25,600 'I've been hanging around here alone for the last hour, 664 00:31:25,640 --> 00:31:27,480 'waiting to make this call.' 665 00:31:27,520 --> 00:31:28,560 'I know. I'm sorry.' 666 00:31:28,600 --> 00:31:30,640 'Well, if you want to know the truth, I don't think...' 667 00:31:30,680 --> 00:31:31,720 GUNSHOTS 668 00:31:31,760 --> 00:31:35,680 Oh, my God! 'Jerry!' 669 00:31:35,720 --> 00:31:37,560 Oh, my God. 'What happened?' 670 00:31:37,600 --> 00:31:38,840 Turn it off! 671 00:31:38,880 --> 00:31:40,720 Oh, Victoria, I'm so sorry. 672 00:31:40,760 --> 00:31:42,160 I completely forgot. 673 00:31:42,200 --> 00:31:43,640 I picked up Jerry's call 674 00:31:43,680 --> 00:31:46,040 just as the machine started to record. 675 00:31:46,080 --> 00:31:47,480 Oh, God. 676 00:31:47,520 --> 00:31:50,320 Poor girl. I'm such an idiot! 677 00:31:50,360 --> 00:31:51,760 This is incredible, sir. 678 00:31:51,800 --> 00:31:53,720 We have the murder on tape. 679 00:31:53,760 --> 00:31:56,560 I was outside when I heard the phone ringing. 680 00:31:56,600 --> 00:31:59,920 By the time I got inside, the machine had already started to record. 681 00:31:59,960 --> 00:32:01,840 Lieutenant, please forgive me. 682 00:32:01,880 --> 00:32:03,720 I must go be with my daughter. 683 00:32:03,760 --> 00:32:06,840 Oh, I understand, sir. I'm going to have to take the tape. 684 00:32:06,880 --> 00:32:07,920 Yes, of course. 685 00:32:07,960 --> 00:32:09,800 There might be something on here 686 00:32:09,840 --> 00:32:12,200 that will give us a lead to the killer. 687 00:32:12,240 --> 00:32:14,200 I don't know just what. 688 00:32:14,240 --> 00:32:17,200 Lieutenant, I want this person, this fiend, 689 00:32:17,240 --> 00:32:19,600 brought to justice, no matter what it costs. 690 00:32:19,640 --> 00:32:22,080 I'm prepared to offer a substantial reward. 691 00:32:22,120 --> 00:32:23,960 That's very generous of you, sir. 692 00:32:24,000 --> 00:32:26,440 It may not be necessary. 693 00:32:26,480 --> 00:32:28,640 If there's anything I can do, anything at all, 694 00:32:28,680 --> 00:32:31,040 I'm at your disposal 24 hours a day. 695 00:32:31,080 --> 00:32:33,440 Thank you, sir. I appreciate it. 696 00:32:33,480 --> 00:32:35,800 Once again... 697 00:32:35,840 --> 00:32:37,720 my deepest sympathies on your loss. 698 00:32:37,760 --> 00:32:39,200 Thank you very much. 699 00:32:42,080 --> 00:32:43,520 HE EXHALES 700 00:32:45,440 --> 00:32:46,760 KNOCK ON DOOR 701 00:32:46,800 --> 00:32:47,960 KNOCKING 702 00:32:48,000 --> 00:32:49,400 Victoria. 703 00:32:49,440 --> 00:32:50,880 It's open. 704 00:32:52,720 --> 00:32:54,520 Victoria... 705 00:32:54,560 --> 00:32:55,960 I'm so sorry. 706 00:32:56,000 --> 00:32:58,840 You should never have had to hear that. 707 00:32:58,880 --> 00:33:01,720 I didn't realise until it was too late. 708 00:33:01,760 --> 00:33:03,160 That's all right. 709 00:33:03,200 --> 00:33:05,080 The person who did this - 710 00:33:05,120 --> 00:33:06,520 I promise you - 711 00:33:06,560 --> 00:33:09,840 I will see it that he's brought to justice, 712 00:33:09,880 --> 00:33:13,160 however long it takes, however much it costs. 713 00:33:15,160 --> 00:33:17,520 I know you have your heart set on leaving Tuesday. 714 00:33:17,560 --> 00:33:19,440 And if you still want to go, 715 00:33:19,480 --> 00:33:21,360 I won't try and stop you. 716 00:33:21,400 --> 00:33:22,920 It's not important. 717 00:33:22,960 --> 00:33:24,840 Well, of course it is. 718 00:33:24,880 --> 00:33:26,680 It's just that I'm... 719 00:33:26,720 --> 00:33:28,720 as devastated as you are. 720 00:33:28,760 --> 00:33:31,600 I need you now more than ever. 721 00:33:32,920 --> 00:33:34,800 Dad, don't worry about it. 722 00:33:34,840 --> 00:33:36,240 I'll stay. 723 00:33:36,280 --> 00:33:38,520 The rest of it can keep. 724 00:33:40,680 --> 00:33:43,640 ORGAN PLAYS 725 00:33:43,680 --> 00:33:47,440 Of the many ways you think a friend might die, 726 00:33:47,480 --> 00:33:49,840 this isn't one of them. 727 00:33:49,880 --> 00:33:52,160 Ted, why don't we sit down? 728 00:33:52,200 --> 00:33:54,800 Just give me a moment, please. 729 00:33:56,640 --> 00:33:58,360 Did you send a card? 730 00:33:58,400 --> 00:34:00,280 Yes, yes, Gloria, I did. 731 00:34:00,320 --> 00:34:01,760 I don't know. 732 00:34:12,240 --> 00:34:14,520 - Leave your card here. - Lieutenant? 733 00:34:14,560 --> 00:34:16,440 Ooh, er, good evening, ma'am. 734 00:34:16,480 --> 00:34:18,200 I didn't expect to see you here. 735 00:34:18,240 --> 00:34:20,440 Are you in the habit of attending the memorials for your victims? 736 00:34:20,480 --> 00:34:21,840 Not as a rule, ma'am. 737 00:34:21,880 --> 00:34:24,280 Actually, this is in the line of duty. 738 00:34:24,320 --> 00:34:26,680 Is there someplace we can talk? 739 00:34:26,720 --> 00:34:28,120 Out there? 740 00:34:28,160 --> 00:34:29,760 That'll be fine. 741 00:34:31,520 --> 00:34:35,760 Uh, ma'am, I thought maybe you could help me 742 00:34:35,800 --> 00:34:40,120 because, well, you and the victim were close friends, 743 00:34:40,160 --> 00:34:43,480 and, er, well, I do have this problem. 744 00:34:43,520 --> 00:34:45,720 What sort of problem, Lieutenant? 745 00:34:45,760 --> 00:34:48,480 Um, the house where Mr Winters lived - 746 00:34:48,520 --> 00:34:50,680 at the time of the murder, 747 00:34:50,720 --> 00:34:53,080 we ascertained that all the doors 748 00:34:53,120 --> 00:34:54,960 and all the windows were locked, 749 00:34:55,000 --> 00:34:56,880 no sign of forcible entry, 750 00:34:56,920 --> 00:34:58,720 which led me to believe 751 00:34:58,760 --> 00:35:01,080 that either he let his killer in, which is unlikely, 752 00:35:01,120 --> 00:35:03,480 or the killer had a key. 753 00:35:03,520 --> 00:35:05,000 Yes? 754 00:35:05,040 --> 00:35:07,400 Which would indicate a friend... 755 00:35:07,440 --> 00:35:10,280 A...close friend. 756 00:35:10,320 --> 00:35:12,920 We checked the telephone records, 757 00:35:12,960 --> 00:35:15,280 and there were a great many calls 758 00:35:15,320 --> 00:35:17,000 to a Theodoure Malloy. 759 00:35:17,040 --> 00:35:18,440 Ted. 760 00:35:18,480 --> 00:35:20,920 Yes. He and Jerry were close. 761 00:35:20,960 --> 00:35:22,360 Uh-huh. 762 00:35:22,400 --> 00:35:25,160 When you say "close," ma'am... 763 00:35:25,200 --> 00:35:26,600 I mean very close. 764 00:35:26,640 --> 00:35:28,960 Yes, ma'am, I've been led to believe that. 765 00:35:29,000 --> 00:35:30,840 I just want to make sure 766 00:35:30,880 --> 00:35:33,200 we're talking about the same thing. 767 00:35:33,240 --> 00:35:34,640 They were lovers, Lieutenant. 768 00:35:34,680 --> 00:35:37,000 Is that what you're trying to ask me? 769 00:35:37,040 --> 00:35:39,360 Yes, ma'am. Yeah. Something like that. 770 00:35:39,400 --> 00:35:40,760 Uh, this Mr Malloy, 771 00:35:40,800 --> 00:35:44,880 would he have a key to Mr Winters' home? 772 00:35:44,920 --> 00:35:47,400 Well...yes. 773 00:35:47,440 --> 00:35:49,080 I suppose he would. 774 00:35:49,120 --> 00:35:52,480 Yes. I'm sure he does, Lieutenant. 775 00:35:52,520 --> 00:35:54,680 As a matter of fact, so do I. 776 00:35:54,720 --> 00:35:56,240 You, ma'am? Really? 777 00:35:56,280 --> 00:35:58,400 Yes. We would often work on stories together, 778 00:35:58,440 --> 00:35:59,840 sometimes at his home. 779 00:35:59,880 --> 00:36:01,280 Our relationship was professional, 780 00:36:01,320 --> 00:36:02,960 and he was a good friend. 781 00:36:03,000 --> 00:36:04,880 Oh, I never thought anything else. 782 00:36:04,920 --> 00:36:07,280 This key of yours, ma'am, do you have it now? 783 00:36:07,320 --> 00:36:09,080 Yes. It's in my purse. 784 00:36:09,120 --> 00:36:12,400 You know, it's funny. When I arrived at the house yesterday 785 00:36:12,440 --> 00:36:13,800 after hearing about Jerry's death, 786 00:36:13,840 --> 00:36:18,080 I thought I'd lost it. It didn't seem to be on my key ring, 787 00:36:18,120 --> 00:36:20,320 but I guess I was just distraught. 788 00:36:20,360 --> 00:36:21,840 So you DO have the key? 789 00:36:21,880 --> 00:36:24,320 Oh, yes. It was on my key ring this morning when I awoke. 790 00:36:24,360 --> 00:36:25,720 I must have overlooked it. 791 00:36:25,760 --> 00:36:28,400 As I said, my state of mind was not the best. 792 00:36:28,440 --> 00:36:30,280 No, ma'am, I don't suppose it was. 793 00:36:30,320 --> 00:36:32,680 Uh, this Mr Malloy... 794 00:36:32,720 --> 00:36:34,600 is he here now? 795 00:36:34,640 --> 00:36:36,880 Yes, but it's not a very good time. 796 00:36:36,920 --> 00:36:40,920 Perhaps you could speak to him tomorrow at the studio. 797 00:36:40,960 --> 00:36:43,480 Studio? Oh, you and he are co-workers? 798 00:36:43,520 --> 00:36:46,840 No, not the radio studio. Television. 799 00:36:46,880 --> 00:36:49,680 Ted is an actor on a daytime drama. 800 00:36:49,720 --> 00:36:52,000 What's that? Is that like a soap opera? 801 00:36:52,040 --> 00:36:54,840 Exactly. Women Who Love. Maybe you've heard of it. 802 00:36:54,880 --> 00:36:57,200 Uh, no, ma'am. No, I haven't. 803 00:36:57,240 --> 00:36:58,640 Maybe my wife. 804 00:36:58,680 --> 00:37:01,840 She-she's crazy about those things. 805 00:37:01,880 --> 00:37:04,720 Ma'am, do you mind if I ask you 806 00:37:04,760 --> 00:37:07,280 where you were at the time of the shooting? 807 00:37:07,320 --> 00:37:08,960 Why? Am I under suspicion? 808 00:37:09,000 --> 00:37:12,280 No, ma'am, nothing like that, but you do have a key, 809 00:37:12,320 --> 00:37:14,040 and I'm interested in anybody 810 00:37:14,080 --> 00:37:15,480 that's got a key. 811 00:37:15,520 --> 00:37:18,480 I spent the afternoon at the radio station 812 00:37:18,520 --> 00:37:21,960 prepping a programme that we're doing this Wednesday with Senator Madison. 813 00:37:22,000 --> 00:37:23,200 Senator? Wow! 814 00:37:23,240 --> 00:37:25,720 That's some kind of radio show. 815 00:37:25,760 --> 00:37:29,040 Oh, yes. My father is heard every weeknight 816 00:37:29,080 --> 00:37:32,040 on 468 stations throughout the country. 817 00:37:32,080 --> 00:37:33,440 And here I thought 818 00:37:33,480 --> 00:37:36,240 he was some kind of disc jockey or something. 819 00:37:36,280 --> 00:37:38,200 You know, to tell you the truth, 820 00:37:38,240 --> 00:37:39,920 I don't listen to the radio anymore. 821 00:37:39,960 --> 00:37:42,760 No. The music - I don't understand it. 822 00:37:42,800 --> 00:37:45,120 Perry Como, Louis Armstrong, that I can understand, 823 00:37:45,160 --> 00:37:48,320 but these rock guys, they give me an earache. 824 00:37:48,360 --> 00:37:50,560 Well, thank you very much, ma'am. 825 00:37:50,600 --> 00:37:52,320 I won't trouble you anymore. 826 00:37:52,360 --> 00:37:53,720 It's no trouble, Lieutenant. 827 00:38:04,800 --> 00:38:06,000 Oh, ma'am! 828 00:38:06,040 --> 00:38:07,680 Uh, just one other thing. 829 00:38:07,720 --> 00:38:11,840 Do you usually go into the radio station on weekends? 830 00:38:11,880 --> 00:38:13,240 No. Hardly ever, 831 00:38:13,280 --> 00:38:15,600 except yesterday was a special circumstance. 832 00:38:15,640 --> 00:38:17,320 Oh, so you decided to go in 833 00:38:17,360 --> 00:38:19,120 and just do some extra work? 834 00:38:19,160 --> 00:38:21,560 No. My father decided. 835 00:38:21,600 --> 00:38:23,520 Oh, so it was his idea 836 00:38:23,560 --> 00:38:26,440 that you work in the radio station that afternoon. 837 00:38:26,480 --> 00:38:27,600 Yes. 838 00:38:27,640 --> 00:38:29,520 Why? Is that important? 839 00:38:29,560 --> 00:38:31,920 No, ma'am, no. It's not important at all. 840 00:38:31,960 --> 00:38:33,680 Thanks again. 841 00:38:37,160 --> 00:38:39,680 All right! Listen up, folks! We are running way behind! 842 00:38:39,720 --> 00:38:42,760 Let's go! Let's go! Come on, people! Stay alive! 843 00:38:42,800 --> 00:38:45,400 Bear with me! You, with the baseball cap, 844 00:38:45,440 --> 00:38:47,040 come on. Come on. Pay attention, please. 845 00:38:47,080 --> 00:38:48,600 We don't have a lot of time here. 846 00:38:48,640 --> 00:38:50,480 Let's go. Look alive, people! 847 00:38:50,520 --> 00:38:53,080 All right! My homeless people! 848 00:38:53,120 --> 00:38:55,480 The rest of my homeless people! Homeless people! 849 00:38:55,520 --> 00:38:56,920 Excuse me, miss. I'm looking for... 850 00:38:56,960 --> 00:38:58,360 Over there. 851 00:38:58,400 --> 00:38:59,760 Over there? No. I'm looking... 852 00:38:59,800 --> 00:39:02,160 Over there, and please hurry. You're late. 853 00:39:02,200 --> 00:39:03,640 I'm late? 854 00:39:05,560 --> 00:39:09,160 OK, let's go, folks! You, over there on the box. You two, sitting down. 855 00:39:09,200 --> 00:39:11,080 You, out of the way. 856 00:39:11,120 --> 00:39:13,120 All right, now, Jennifer Chambers will enter 857 00:39:13,160 --> 00:39:14,200 the alley from this direction. 858 00:39:14,240 --> 00:39:16,120 She's going to be wearing a silky evening gown. 859 00:39:16,160 --> 00:39:18,520 There's going to be a bloody bruise on her head. 860 00:39:18,560 --> 00:39:20,440 She will seem dazed and disoriented. 861 00:39:20,480 --> 00:39:23,160 I want you to notice her, but for heaven's sake, folks, please don't try to act. 862 00:39:23,200 --> 00:39:24,680 Preston, are we ready yet? 863 00:39:24,720 --> 00:39:26,240 Yes, sir! Ready right away! 864 00:39:26,280 --> 00:39:28,120 I need another homeless person for this wall! 865 00:39:28,160 --> 00:39:30,080 You, you'll do fine. Stand by the wall, please. 866 00:39:30,120 --> 00:39:31,520 COLUMBO: You talking to me, sir? 867 00:39:31,560 --> 00:39:32,960 Yes. That's right. That wall over there. 868 00:39:33,000 --> 00:39:34,840 Thank you. Nice shoes. I like the touch. 869 00:39:34,880 --> 00:39:35,960 Roll tape! 870 00:39:36,000 --> 00:39:37,720 I think there's some kind of mistake, sir. 871 00:39:37,760 --> 00:39:38,960 I'm from the, er... 872 00:39:39,000 --> 00:39:40,520 OK, here we go. 873 00:39:48,880 --> 00:39:50,760 Good... 874 00:39:50,800 --> 00:39:52,160 Good, good. 875 00:39:52,200 --> 00:39:54,080 COLUMBO: Here it is! 876 00:39:54,120 --> 00:39:56,000 What was that? 877 00:40:00,360 --> 00:40:02,480 What is that? 878 00:40:02,520 --> 00:40:04,800 I'm from the police, sir. 879 00:40:04,840 --> 00:40:06,920 Oh, no. Cut! Cut! Cut! 880 00:40:06,960 --> 00:40:08,800 What do you think you're doing? 881 00:40:08,840 --> 00:40:11,200 Eric, believe it or not, I'm trying to act here... 882 00:40:11,240 --> 00:40:12,560 Jennifer, I will handle this. 883 00:40:12,600 --> 00:40:15,560 You're fired. Drop off your voucher. You ruined the shot. 884 00:40:15,600 --> 00:40:18,520 Another one of your relatives, Preston? Lovely. 885 00:40:18,560 --> 00:40:20,600 I'm from the police, folks. 886 00:40:20,640 --> 00:40:22,840 You're a policeman? Yes, ma'am. 887 00:40:22,880 --> 00:40:23,960 He's a cop! 888 00:40:24,000 --> 00:40:25,920 Jennifer Chambers. This is bizarre. 889 00:40:25,960 --> 00:40:27,640 Eric, he's from the police. Absolutely bizarre. 890 00:40:27,680 --> 00:40:28,920 Who are you looking for? 891 00:40:28,960 --> 00:40:30,480 He's looking for Ted. 892 00:40:30,520 --> 00:40:32,480 Go, go to Ted. 893 00:40:32,520 --> 00:40:34,400 Over there? Yes. 894 00:40:34,440 --> 00:40:36,320 - OK, sorry. - Go. 895 00:40:36,360 --> 00:40:37,440 Go. 896 00:40:37,480 --> 00:40:38,880 I'm awfully sorry. Yes. 897 00:40:38,920 --> 00:40:41,000 My wife is a great fan of yours. 898 00:40:41,040 --> 00:40:42,840 Thank you. What's Ted done? 899 00:40:42,880 --> 00:40:43,880 Uh... 900 00:40:45,320 --> 00:40:47,680 Let's go! All right, folks! Let's go. 901 00:40:47,720 --> 00:40:49,120 Back to one, now! 902 00:40:49,160 --> 00:40:51,560 I need another bum for this wall! 903 00:40:51,600 --> 00:40:53,160 Let's go! 904 00:40:54,640 --> 00:40:57,320 Mr Malloy? Yes. 905 00:40:57,360 --> 00:40:58,560 Uh... 906 00:40:58,600 --> 00:41:00,680 Lieutenant Columbo, LAPD. 907 00:41:00,720 --> 00:41:02,120 Oh, yes. 908 00:41:02,160 --> 00:41:04,920 Victoria told me that you stopped by the funeral home 909 00:41:04,960 --> 00:41:06,880 last evening, Lieutenant. 910 00:41:06,920 --> 00:41:08,440 How may I help you? 911 00:41:08,480 --> 00:41:11,120 Is it all right if we talk here? Yes. 912 00:41:11,160 --> 00:41:13,120 Cos I don't want to bother anybody. 913 00:41:13,160 --> 00:41:15,000 It's all right. Feel free. 914 00:41:15,040 --> 00:41:17,000 Good. I just want to ask you a few questions. 915 00:41:17,040 --> 00:41:18,960 I know you're busy. 916 00:41:19,000 --> 00:41:20,360 Yes. 917 00:41:20,400 --> 00:41:21,640 You recognise this? 918 00:41:21,680 --> 00:41:22,760 No. 919 00:41:22,800 --> 00:41:24,680 Take a good look. 920 00:41:24,720 --> 00:41:25,880 No. 921 00:41:25,920 --> 00:41:28,560 These brown stains... 922 00:41:28,600 --> 00:41:30,520 do they mean anything to you? 923 00:41:33,800 --> 00:41:35,160 Oh, yes. 924 00:41:35,200 --> 00:41:37,640 This is... dried pancake makeup. 925 00:41:37,680 --> 00:41:38,720 Yes, sir. 926 00:41:38,760 --> 00:41:40,160 We found this handkerchief 927 00:41:40,200 --> 00:41:41,600 snagged on a rosebush 928 00:41:41,640 --> 00:41:43,480 in back of Mr Winters' home, 929 00:41:43,520 --> 00:41:47,280 and we think it was left there by the killer. 930 00:41:47,320 --> 00:41:48,680 Oh, I see. 931 00:41:48,720 --> 00:41:50,920 Theatrical makeup, so you assume... 932 00:41:50,960 --> 00:41:52,920 No, sir. I don't assume anything. 933 00:41:52,960 --> 00:41:55,400 We also found minute traces of this makeup 934 00:41:55,440 --> 00:41:57,720 on the gun that killed Mr Winters. 935 00:41:57,760 --> 00:41:59,680 Also on the rear doorknob. 936 00:41:59,720 --> 00:42:02,560 Lieutenant... I didn't kill him. 937 00:42:02,600 --> 00:42:04,480 It is my understanding, sir, 938 00:42:04,520 --> 00:42:07,680 that, er... you and the victim had a falling out. 939 00:42:07,720 --> 00:42:09,280 No... 940 00:42:09,320 --> 00:42:12,600 we started seeing each other around nine days ago, 941 00:42:12,640 --> 00:42:15,000 but we knew that was temporary at best, 942 00:42:15,040 --> 00:42:16,920 and when he called to tell me 943 00:42:16,960 --> 00:42:18,880 that he was going to New York, 944 00:42:18,920 --> 00:42:20,440 I was upset. 945 00:42:20,480 --> 00:42:23,680 Did Mr Winters have other friends that were actors? 946 00:42:23,720 --> 00:42:25,120 Friends, no. 947 00:42:25,160 --> 00:42:27,000 Um, acquaintances... 948 00:42:27,040 --> 00:42:28,480 perhaps. 949 00:42:28,520 --> 00:42:30,400 Just for the record, sir, 950 00:42:30,440 --> 00:42:33,840 where were you Saturday at 4.00? 951 00:42:33,880 --> 00:42:35,640 Well... 952 00:42:35,680 --> 00:42:38,520 normally I would be home alone, working. 953 00:42:38,560 --> 00:42:41,360 I'm in the middle of remodeling my home. 954 00:42:41,400 --> 00:42:42,840 But this past Saturday, 955 00:42:42,880 --> 00:42:45,720 I was downtown at a department store. 956 00:42:45,760 --> 00:42:49,160 Do you have anybody that can vouch for that, sir? 957 00:42:49,200 --> 00:42:51,880 Oh, yes. I would, um, say 958 00:42:51,920 --> 00:42:54,680 about a couple of hundred people, at least. 959 00:42:54,720 --> 00:42:58,040 See, at the last moment, I was joined by two other cast members, 960 00:42:58,080 --> 00:43:00,480 and the three of us were there 961 00:43:00,520 --> 00:43:03,320 from 3.00 until 5.00 signing autographs. 962 00:43:03,360 --> 00:43:05,320 Does that cover it, Lieutenant? 963 00:43:05,360 --> 00:43:07,680 Yes, sir. 964 00:43:07,720 --> 00:43:09,720 That covers it just fine. 965 00:43:10,760 --> 00:43:12,480 That's it. That's a rap. 966 00:43:12,520 --> 00:43:15,160 Homeless, go home. Turn in your vouchers. 967 00:43:20,560 --> 00:43:23,240 Well, of course I told him I wasn't interested. 968 00:43:23,280 --> 00:43:26,600 I mean, I have been taking off my clothes in six straight pictures, 969 00:43:26,640 --> 00:43:28,520 and we had decided it was time 970 00:43:28,560 --> 00:43:30,920 to exhibit myself as an actress, not some piece of meat. 971 00:43:30,960 --> 00:43:32,840 So anyway, rather than lose me, 972 00:43:32,880 --> 00:43:34,440 they just rewrote the scene. 973 00:43:34,480 --> 00:43:36,200 It's a sensational film, Fielding. 974 00:43:36,240 --> 00:43:39,080 Oh, I'm sure it is, and I'm sure it'll give 975 00:43:39,120 --> 00:43:41,000 a boost to your career, Miss Ross, 976 00:43:41,040 --> 00:43:44,240 which brings me to the topic of our lunch. 977 00:43:44,280 --> 00:43:46,960 I've asked you to join me 978 00:43:47,000 --> 00:43:49,360 to confirm the fact that several years ago 979 00:43:49,400 --> 00:43:51,640 you had an affair with Senator Gordon Madison. 980 00:43:51,680 --> 00:43:53,040 What? 981 00:43:53,080 --> 00:43:54,560 No way. Never happened. 982 00:43:54,600 --> 00:43:56,080 Certainly not. 983 00:43:56,120 --> 00:43:58,440 I'm disappointed at your lack of candour, 984 00:43:58,480 --> 00:43:59,680 my dear. 985 00:43:59,720 --> 00:44:02,280 I have in my possession a birth certificate 986 00:44:02,320 --> 00:44:04,160 which proves that seven years ago, back east, 987 00:44:04,200 --> 00:44:07,160 you secretly gave birth to a child out of wedlock... 988 00:44:07,200 --> 00:44:09,120 Now, wait a minute. After which, 989 00:44:09,160 --> 00:44:11,040 you immediately put the child, 990 00:44:11,080 --> 00:44:13,360 a daughter, up for adoption. 991 00:44:13,400 --> 00:44:15,200 What's going on here? 992 00:44:15,240 --> 00:44:17,600 Mr Chase, it's not what you... 993 00:44:17,640 --> 00:44:20,600 My question - is the child Senator Madison's? 994 00:44:20,640 --> 00:44:22,280 No. 995 00:44:22,320 --> 00:44:23,480 Oh, really? 996 00:44:25,040 --> 00:44:26,680 I have two eyewitnesses 997 00:44:26,720 --> 00:44:28,960 who will swear that Senator Madison 998 00:44:29,000 --> 00:44:31,920 visited you not once but several times 999 00:44:31,960 --> 00:44:35,720 during your confinement at St. Anne's home. 1000 00:44:35,760 --> 00:44:37,240 Yes... 1001 00:44:37,280 --> 00:44:38,680 that's true. 1002 00:44:38,720 --> 00:44:40,720 I'm sorry, Howard. I should have told you, 1003 00:44:40,760 --> 00:44:43,200 but it was seven years ago, for God's sake. 1004 00:44:43,240 --> 00:44:45,560 You were 17 at the time, legally a minor. 1005 00:44:45,600 --> 00:44:48,480 Look, the baby was not the senator's. 1006 00:44:48,520 --> 00:44:50,240 My mother worked for him 1007 00:44:50,280 --> 00:44:51,560 as a housekeeper. 1008 00:44:51,600 --> 00:44:53,840 When he found out what happened, he offered to help 1009 00:44:53,880 --> 00:44:56,440 because that's just the kind of guy he is. 1010 00:44:56,480 --> 00:44:59,720 He paid a few bills and helped find a home for the baby. 1011 00:44:59,760 --> 00:45:02,000 I see. It's the truth! 1012 00:45:02,040 --> 00:45:04,560 The baby's father was a boy I knew in school. 1013 00:45:04,600 --> 00:45:06,960 Neither of us was ready for marriage. 1014 00:45:07,000 --> 00:45:09,920 Look, I know this is news, 1015 00:45:09,960 --> 00:45:12,800 but does it have to come out? 1016 00:45:12,840 --> 00:45:14,720 I mean, I made a mistake, 1017 00:45:14,760 --> 00:45:17,040 but don't screw up the rest of my life. 1018 00:45:17,080 --> 00:45:18,960 That's hardly my intention, my dear. 1019 00:45:19,000 --> 00:45:21,840 The purpose of our lunch was to get the facts. 1020 00:45:21,880 --> 00:45:24,360 Now that I have them, you have nothing to fear. 1021 00:45:24,400 --> 00:45:25,960 That's very decent of you, Fielding. 1022 00:45:26,000 --> 00:45:27,400 Not at all, Howard. 1023 00:45:27,440 --> 00:45:30,080 Now, may I suggest you get Miss Ross out of here 1024 00:45:30,120 --> 00:45:31,480 before she attracts any more attention 1025 00:45:31,520 --> 00:45:32,920 to herself than she already has? 1026 00:45:32,960 --> 00:45:34,760 You bet. Come on, kid. 1027 00:45:34,800 --> 00:45:36,680 Let's go get you cleaned up, 1028 00:45:36,720 --> 00:45:39,560 and, Deedee, say thank you to the man. 1029 00:45:39,600 --> 00:45:41,520 Thanks. 1030 00:45:43,720 --> 00:45:44,920 Waiter... 1031 00:45:44,960 --> 00:45:46,080 more coffee. 1032 00:45:46,120 --> 00:45:47,320 Yes, sir. 1033 00:45:56,400 --> 00:45:59,240 Collier... I've just confirmed the story. 1034 00:45:59,280 --> 00:46:01,160 It's as I suspected. 1035 00:46:01,200 --> 00:46:04,000 You call in at 8.45 on the back line. 1036 00:46:04,040 --> 00:46:06,400 Victoria will patch you through immediately. 1037 00:46:06,440 --> 00:46:09,360 And if we need to chat any further, I'll call you. 1038 00:46:25,640 --> 00:46:27,040 Excuse me, sir, 1039 00:46:27,080 --> 00:46:28,960 but may I help you? 1040 00:46:29,000 --> 00:46:31,280 I don't think so, but thanks anyway. 1041 00:46:31,320 --> 00:46:33,200 How are you, Mr Chase? 1042 00:46:33,240 --> 00:46:34,640 Well, thank you, Lieutenant. 1043 00:46:34,680 --> 00:46:36,080 Please join me. Fritz. 1044 00:46:38,000 --> 00:46:39,560 Oh... 1045 00:46:41,960 --> 00:46:43,800 thank you very much. 1046 00:46:43,840 --> 00:46:45,720 Say hello to Lieutenant Columbo 1047 00:46:45,760 --> 00:46:48,440 of the Los Angeles police department, Fritz. 1048 00:46:48,480 --> 00:46:50,320 Delighted to meet you, Lieutenant. 1049 00:46:50,360 --> 00:46:52,000 Nice meeting you, sir. 1050 00:46:52,040 --> 00:46:53,400 Would you care to join me in some coffee? 1051 00:46:53,440 --> 00:46:54,840 No, thank you. 1052 00:46:54,880 --> 00:46:57,240 - Dessert, perhaps? - No, I'm fine. 1053 00:46:57,280 --> 00:46:59,240 Well, actually, could I have 1054 00:46:59,280 --> 00:47:01,200 a cup of tea with honey? 1055 00:47:01,240 --> 00:47:02,960 Would that be too much trouble? 1056 00:47:03,000 --> 00:47:05,000 Not at all, Lieutenant. Thank you. 1057 00:47:05,040 --> 00:47:07,400 Got a little tickle in my throat. 1058 00:47:07,440 --> 00:47:09,320 Got a cold coming on. 1059 00:47:09,360 --> 00:47:12,200 You know how it is this time of the year. 1060 00:47:12,240 --> 00:47:14,120 My wife's been playing nursemaid to me. 1061 00:47:14,160 --> 00:47:16,520 She's been filling me with tea and honey for a week. 1062 00:47:16,560 --> 00:47:18,320 Do you feel any better? 1063 00:47:18,360 --> 00:47:19,840 No, sir, but I don't feel worse. 1064 00:47:19,880 --> 00:47:22,720 My wife, she likes to play nursemaid. 1065 00:47:22,760 --> 00:47:24,160 It makes her happy, 1066 00:47:24,200 --> 00:47:26,240 and when she's happy, I'm happy. 1067 00:47:26,280 --> 00:47:29,000 Well, Lieutenant, what can I do for you? 1068 00:47:29,040 --> 00:47:30,840 Uh... 1069 00:47:30,880 --> 00:47:32,720 how do you like that thing, sir? 1070 00:47:32,760 --> 00:47:34,680 What? The phone? 1071 00:47:34,720 --> 00:47:37,520 I'm thinking of buying one. Indispensable. 1072 00:47:37,560 --> 00:47:39,360 Really? Have you heard, you know, 1073 00:47:39,400 --> 00:47:40,800 there's people that are saying 1074 00:47:40,840 --> 00:47:42,720 you can get cancer from those things, 1075 00:47:42,760 --> 00:47:44,600 the radiation in your ear? 1076 00:47:44,640 --> 00:47:46,080 Ridiculous. 1077 00:47:46,120 --> 00:47:48,080 It is, huh? It's just that, er, 1078 00:47:48,120 --> 00:47:50,480 my wife saw this guy on television. 1079 00:47:50,520 --> 00:47:52,400 He said he grew a tumour. 1080 00:47:52,440 --> 00:47:54,320 One's liable to hear almost anything 1081 00:47:54,360 --> 00:47:56,240 on television these days, Lieutenant, 1082 00:47:56,280 --> 00:47:58,120 none of it necessarily true. 1083 00:47:58,160 --> 00:48:00,120 So you don't worry about it? 1084 00:48:00,160 --> 00:48:01,520 There's nothing to worry about? 1085 00:48:01,560 --> 00:48:03,320 Can we get down to business? 1086 00:48:03,360 --> 00:48:05,320 Oh, absolutely, sir, but first, 1087 00:48:05,360 --> 00:48:06,800 I got to apologise. 1088 00:48:06,840 --> 00:48:08,720 You know, when I first met you that day, 1089 00:48:08,760 --> 00:48:10,640 I had no idea. 1090 00:48:10,680 --> 00:48:13,040 I mean, I found this in the barbershop, 1091 00:48:13,080 --> 00:48:14,920 and when I saw your picture, 1092 00:48:14,960 --> 00:48:17,800 you could have knocked me over with a ping-pong ball. 1093 00:48:17,840 --> 00:48:20,480 How many people listen to you every night? 1094 00:48:20,520 --> 00:48:22,560 Ten million, 12 million? That's fantastic! 1095 00:48:22,600 --> 00:48:23,720 Thank you. Thank you very much. 1096 00:48:23,760 --> 00:48:26,440 And you know, when I told my wife that I met you, 1097 00:48:26,480 --> 00:48:29,400 she says, "You know who listens to this guy every night? 1098 00:48:29,440 --> 00:48:32,080 "Your cousin Dominick." She says, Dominick, he never misses your show, 1099 00:48:32,120 --> 00:48:34,880 not for a Dodger game, not even for the Lakers. 1100 00:48:34,920 --> 00:48:36,080 Very flattered. 1101 00:48:36,120 --> 00:48:38,520 Sir, I wonder, would you be so kind 1102 00:48:38,560 --> 00:48:40,920 as to sign this to Dominick? 1103 00:48:40,960 --> 00:48:42,720 Just to Dominick, nothing fancy. 1104 00:48:42,760 --> 00:48:44,600 That's it. 1105 00:48:44,640 --> 00:48:46,600 And then put your name. 1106 00:48:49,080 --> 00:48:50,880 He'll get a kick out of this. 1107 00:48:50,920 --> 00:48:53,920 Dominick, he don't have much of a life. 1108 00:48:53,960 --> 00:48:55,760 And, now... 1109 00:48:55,800 --> 00:48:57,680 can we get to the point, 1110 00:48:57,720 --> 00:48:59,000 if there is one? 1111 00:48:59,040 --> 00:49:00,080 Yes, sir. 1112 00:49:00,120 --> 00:49:02,480 It's about the tape on your answering machine. 1113 00:49:02,520 --> 00:49:04,520 We listened to that over and over. 1114 00:49:04,560 --> 00:49:06,360 There's nothing there. There's no kind of clue. 1115 00:49:06,400 --> 00:49:08,600 Too bad. Yeah. 1116 00:49:08,640 --> 00:49:10,880 You can hear the killer approach the body, 1117 00:49:10,920 --> 00:49:12,040 hesitate, 1118 00:49:12,080 --> 00:49:14,440 probably to check if it was dead, 1119 00:49:14,480 --> 00:49:16,240 and you can just make out 1120 00:49:16,280 --> 00:49:19,000 him leaving through the back door, 1121 00:49:19,040 --> 00:49:22,280 so we figure that's how he came in and out, 1122 00:49:22,320 --> 00:49:23,600 through the back. 1123 00:49:23,640 --> 00:49:24,920 It makes sense. 1124 00:49:24,960 --> 00:49:26,800 A shrewd killer would hardly 1125 00:49:26,840 --> 00:49:28,720 park his car out front 1126 00:49:28,760 --> 00:49:30,680 and prance through the front door, 1127 00:49:30,720 --> 00:49:32,400 where anyone could see him. 1128 00:49:32,440 --> 00:49:34,480 Right. 1129 00:49:34,520 --> 00:49:36,880 Oh, and by the way, 1130 00:49:36,920 --> 00:49:39,200 we found the handkerchief. 1131 00:49:39,240 --> 00:49:40,560 What handkerchief? 1132 00:49:43,160 --> 00:49:44,560 Your tea, sir. 1133 00:49:44,600 --> 00:49:46,360 Oh, thank you very much. 1134 00:49:47,960 --> 00:49:49,360 Mmm! 1135 00:49:49,400 --> 00:49:50,800 Smells terrific. 1136 00:49:50,840 --> 00:49:53,120 Yeah, there was this handkerchief out back. 1137 00:49:53,160 --> 00:49:55,520 It was stuck on a rosebush, 1138 00:49:55,560 --> 00:49:57,320 stained with theatrical make-up. 1139 00:49:57,360 --> 00:50:00,080 And we found traces of this same make-up 1140 00:50:00,120 --> 00:50:02,920 on the gun handle and the rear doorknob. 1141 00:50:02,960 --> 00:50:04,400 Yes... 1142 00:50:04,440 --> 00:50:06,320 I heard that Jerry was involved 1143 00:50:06,360 --> 00:50:07,840 with an actor. 1144 00:50:07,880 --> 00:50:09,400 Oh, is that what you think, sir, 1145 00:50:09,440 --> 00:50:11,880 that he was killed by an actor? 1146 00:50:11,920 --> 00:50:13,480 Its a natural conclusion. A lovers' spat. 1147 00:50:13,520 --> 00:50:14,640 These things happen. 1148 00:50:14,680 --> 00:50:16,120 Well, this particular actor, 1149 00:50:16,160 --> 00:50:17,800 er... 1150 00:50:17,840 --> 00:50:20,200 er, what's his name? 1151 00:50:20,240 --> 00:50:22,120 Um... 1152 00:50:26,000 --> 00:50:27,120 Twist it. 1153 00:50:28,400 --> 00:50:29,760 Oh, there you go. 1154 00:50:29,800 --> 00:50:31,480 Hey... 1155 00:50:31,520 --> 00:50:33,360 Hey, this is something. 1156 00:50:33,400 --> 00:50:35,200 Never saw that before. 1157 00:50:35,240 --> 00:50:37,760 Boy, live and learn. 1158 00:50:37,800 --> 00:50:39,320 Yeah... 1159 00:50:39,360 --> 00:50:41,160 er, this particular actor, 1160 00:50:41,200 --> 00:50:42,240 yes, Mr Malloy, 1161 00:50:42,280 --> 00:50:44,160 er, we, er... 1162 00:50:44,200 --> 00:50:45,960 we cleared him, sir. 1163 00:50:47,120 --> 00:50:48,280 Did you? 1164 00:50:48,320 --> 00:50:50,600 He got a rock-solid alibi. 1165 00:50:50,640 --> 00:50:51,680 Lucky fellow. 1166 00:50:51,720 --> 00:50:54,920 Unless, of course, he hired somebody to do it, 1167 00:50:54,960 --> 00:50:56,600 which, I mean that's something 1168 00:50:56,640 --> 00:50:59,480 a really clever killer might do, 1169 00:50:59,520 --> 00:51:02,320 establish an unassailable alibi for himself, 1170 00:51:02,360 --> 00:51:04,880 while somebody else does the dirty work. 1171 00:51:04,920 --> 00:51:07,080 Oh, this is hot. 1172 00:51:08,520 --> 00:51:11,160 And that's just the way I like it. 1173 00:51:11,200 --> 00:51:14,160 Anything I can't stand, it's lukewarm tea. 1174 00:51:14,200 --> 00:51:17,440 Anyway, sir, um... 1175 00:51:17,480 --> 00:51:19,360 can you think of somebody else 1176 00:51:19,400 --> 00:51:21,120 who might have had a motive 1177 00:51:21,160 --> 00:51:22,680 to kill Mr Winters? 1178 00:51:22,720 --> 00:51:24,800 Besides yourself, of course. 1179 00:51:24,840 --> 00:51:26,760 What are you talking about? 1180 00:51:26,800 --> 00:51:28,640 The hotel the other day. 1181 00:51:28,680 --> 00:51:30,600 You threatened the victim, sir, 1182 00:51:30,640 --> 00:51:32,520 in front of a dozen witnesses. 1183 00:51:32,560 --> 00:51:34,840 Oh, I see. Yes... 1184 00:51:34,880 --> 00:51:37,240 I lose my temper and say something silly, 1185 00:51:37,280 --> 00:51:40,080 and a gaggle of tourists take me at face value. 1186 00:51:40,120 --> 00:51:42,040 Really, Lieutenant, you can't be serious. 1187 00:51:42,080 --> 00:51:44,880 I have a short temper. 1188 00:51:44,920 --> 00:51:49,000 I must've fired and hired Jerry Winters 1189 00:51:49,040 --> 00:51:51,400 a dozen times in the past few years. 1190 00:51:51,440 --> 00:51:53,840 Well, if you say so, sir, but I got to tell you, 1191 00:51:53,880 --> 00:51:55,720 it's a lucky thing for you 1192 00:51:55,760 --> 00:51:57,880 you were on the phone with the guy 1193 00:51:57,920 --> 00:51:59,320 when he got killed. 1194 00:51:59,360 --> 00:52:02,040 Another homicide detective could've taken that threat to heart. 1195 00:52:02,080 --> 00:52:04,400 Well, I hate to cut this short, 1196 00:52:04,440 --> 00:52:06,880 but I'm due back at the radio station. 1197 00:52:06,920 --> 00:52:08,120 Please... 1198 00:52:08,160 --> 00:52:09,840 you finish your tea, 1199 00:52:09,880 --> 00:52:12,320 and if there's anything else, don't hesitate. 1200 00:52:12,360 --> 00:52:14,120 I won't, and thank you. 1201 00:52:14,160 --> 00:52:15,600 The tea is terrific. 1202 00:52:15,640 --> 00:52:17,080 I'm feeling better already. 1203 00:52:19,480 --> 00:52:21,320 COLUMBO: Oh, er, Mr Chase! 1204 00:52:21,360 --> 00:52:22,800 Excuse me! 1205 00:52:22,840 --> 00:52:24,240 Sir! 1206 00:52:24,280 --> 00:52:26,120 Just... 1207 00:52:26,160 --> 00:52:27,600 one more thing, sir. 1208 00:52:27,640 --> 00:52:29,480 And what would that be? 1209 00:52:29,520 --> 00:52:31,320 Uh, it's about the files, Mr Winters' files. 1210 00:52:31,360 --> 00:52:32,680 Yes? 1211 00:52:32,720 --> 00:52:35,600 I was talking to your daughter, sir, and she told me that 1212 00:52:35,640 --> 00:52:38,720 most of his files were back at the office and not at your house. 1213 00:52:38,760 --> 00:52:41,520 So? Uh, just curious, sir, 1214 00:52:41,560 --> 00:52:43,360 if that's true, 1215 00:52:43,400 --> 00:52:45,640 why you took me back to your house 1216 00:52:45,680 --> 00:52:47,760 and not the radio station. 1217 00:52:47,800 --> 00:52:49,880 Lieutenant, it's true that most of the complete files 1218 00:52:49,920 --> 00:52:51,840 are back at the radio station, 1219 00:52:51,880 --> 00:52:53,760 but I knew that my daughter 1220 00:52:53,800 --> 00:52:56,640 was working there at that time... 1221 00:52:56,680 --> 00:53:00,040 and forgive me if this sounds cowardly, 1222 00:53:00,080 --> 00:53:01,920 but I didn't want to be the one 1223 00:53:01,960 --> 00:53:03,880 to have to tell her what had happened. 1224 00:53:03,920 --> 00:53:05,680 If there's nothing more, you'll excuse me. 1225 00:53:05,720 --> 00:53:06,760 Certainly, sir. 1226 00:53:06,800 --> 00:53:08,680 Sorry to bother you. Thank you. 1227 00:53:08,720 --> 00:53:10,480 And thanks again for the tea! 1228 00:53:33,640 --> 00:53:35,400 Excuse me, Ms Chase. Yes? 1229 00:53:35,440 --> 00:53:36,920 I'm Lou Kaitin. 1230 00:53:36,960 --> 00:53:38,240 Oh, yes. 1231 00:53:38,280 --> 00:53:39,360 Since I haven't been able 1232 00:53:39,400 --> 00:53:40,520 to get through to you on the phone, 1233 00:53:40,560 --> 00:53:42,000 I flew out here this morning. 1234 00:53:42,040 --> 00:53:43,760 Your receptionist told me where I could find you. 1235 00:53:43,800 --> 00:53:45,160 Look, Mr Kaitin... 1236 00:53:45,200 --> 00:53:47,240 I'm sorry about Jerry. 1237 00:53:47,280 --> 00:53:49,480 He was a wonderful friend to both of us. 1238 00:53:49,520 --> 00:53:50,920 Yes, he was. 1239 00:53:50,960 --> 00:53:53,520 I'm sure he told you how I admire your novel. 1240 00:53:53,560 --> 00:53:56,400 Yes, and I'm very flattered. Thank you. 1241 00:53:56,440 --> 00:53:57,680 Yeah, well, what's more, 1242 00:53:57,720 --> 00:53:59,280 I'd like to represent you. 1243 00:53:59,320 --> 00:54:01,400 But I was told my book was rejected. 1244 00:54:01,440 --> 00:54:04,040 It was, by the man I used to work for. 1245 00:54:04,080 --> 00:54:05,480 I quit this morning. 1246 00:54:05,520 --> 00:54:06,680 Well, I'm sorry, Mr Kaitin. 1247 00:54:06,720 --> 00:54:08,440 You've taken a long trip for nothing. 1248 00:54:08,480 --> 00:54:10,360 Right now I can't think of anything 1249 00:54:10,400 --> 00:54:13,160 except helping my father through some difficult times. 1250 00:54:13,200 --> 00:54:15,000 Besides, he's promised to find me a publisher. 1251 00:54:15,040 --> 00:54:16,440 You can't be serious. 1252 00:54:16,480 --> 00:54:18,360 Fielding Chase was the man 1253 00:54:18,400 --> 00:54:20,000 who had your book sabotaged at my agency. 1254 00:54:20,040 --> 00:54:21,880 Didn't Jerry tell you this? 1255 00:54:21,920 --> 00:54:24,120 That is a monstrous accusation, Mr Kaitin. 1256 00:54:24,160 --> 00:54:26,040 Please, just leave me alone. 1257 00:54:26,080 --> 00:54:27,480 Ms Chase, I'm sorry. 1258 00:54:27,520 --> 00:54:28,760 Look, Ms Chase! 1259 00:54:28,800 --> 00:54:30,360 Yes, Warren. 1260 00:54:30,400 --> 00:54:33,040 I'll be sending you the manuscript of my daughter's novel 1261 00:54:33,080 --> 00:54:35,200 early next week. 1262 00:54:35,240 --> 00:54:36,800 No, no, my friend. 1263 00:54:36,840 --> 00:54:38,520 You're under no obligation to like it, 1264 00:54:38,560 --> 00:54:40,440 even though it is quite good. 1265 00:54:40,480 --> 00:54:43,280 In fact, if you could find it in your heart to DESPISE it, 1266 00:54:43,320 --> 00:54:45,200 I would be very grateful. 1267 00:54:45,240 --> 00:54:47,600 Well, Warren, I have plans for my daughter, 1268 00:54:47,640 --> 00:54:49,560 which do not include her 1269 00:54:49,600 --> 00:54:51,440 traipsing off to God knows where 1270 00:54:51,480 --> 00:54:53,400 like some latter-day Gertrude Stein. 1271 00:54:53,440 --> 00:54:55,280 And as New York's pre-eminent publisher, 1272 00:54:55,320 --> 00:54:56,760 your rejection, 1273 00:54:56,800 --> 00:54:59,600 kindly but firmly couched, might dissuade her 1274 00:54:59,640 --> 00:55:01,040 from pursuing this fantasy. 1275 00:55:01,080 --> 00:55:02,480 And for your help, 1276 00:55:02,520 --> 00:55:04,720 I would be... eternally grateful. 1277 00:55:04,760 --> 00:55:06,160 Well, thank you, Warren. 1278 00:55:06,200 --> 00:55:08,040 A pleasure chatting with you, as always. 1279 00:55:08,080 --> 00:55:10,160 Expect the manuscript sometime next week. 1280 00:55:10,200 --> 00:55:12,200 Dad, what is this? 1281 00:55:12,240 --> 00:55:14,720 This week's issue of the news report, I expect. 1282 00:55:14,760 --> 00:55:16,040 You know what I'm talking about. 1283 00:55:16,080 --> 00:55:18,840 The item at the bottom of the first page - 1284 00:55:18,880 --> 00:55:20,720 Ambassador Hendricks and the drug cartel. 1285 00:55:20,760 --> 00:55:22,440 You know it isn't true. 1286 00:55:22,480 --> 00:55:23,680 Do I? 1287 00:55:23,720 --> 00:55:26,120 Research checked this out with three different sources. 1288 00:55:26,160 --> 00:55:28,200 These allegations are completely unsubstantiated. 1289 00:55:28,240 --> 00:55:31,480 Unsubstantiated, maybe, but true or false, the story has merit. 1290 00:55:31,520 --> 00:55:32,840 You can't do this! 1291 00:55:32,880 --> 00:55:35,240 Victoria, we're in a war with these people. 1292 00:55:35,280 --> 00:55:36,680 The only way to beat them 1293 00:55:36,720 --> 00:55:39,720 is to attack and expose, attack and expose. 1294 00:55:39,760 --> 00:55:42,080 I'll leave the pussyfooting to the politicians. 1295 00:55:42,120 --> 00:55:45,040 My name is on the masthead 1296 00:55:45,080 --> 00:55:47,160 as associate editor. 1297 00:55:47,200 --> 00:55:50,400 I can't be a party to this. Sorry. 1298 00:55:50,440 --> 00:55:54,280 Victoria! Victoria, wait! Victoria! 1299 00:55:54,320 --> 00:55:56,640 Victoria! I'm sorry. 1300 00:55:56,680 --> 00:55:58,000 You're absolutely right. 1301 00:55:58,040 --> 00:56:00,000 Does that mean the item's out? 1302 00:56:00,040 --> 00:56:02,360 Until I can have it reinvestigated. 1303 00:56:02,400 --> 00:56:04,560 Satisfactory? I suppose so. 1304 00:56:04,600 --> 00:56:07,400 Can we have a smile? Bigger smile? 1305 00:56:07,440 --> 00:56:09,280 Come on. 1306 00:56:09,320 --> 00:56:11,280 Find something to replace the item. 1307 00:56:11,320 --> 00:56:12,480 We go to press at midnight. 1308 00:56:12,520 --> 00:56:13,880 I'll see what we have. 1309 00:56:17,480 --> 00:56:18,800 HE WHISTLES "This Old Man" 1310 00:56:21,680 --> 00:56:23,280 TELEPHONE RINGS 1311 00:56:25,400 --> 00:56:28,040 COLUMBO HUMS "This Old Man" 1312 00:56:32,600 --> 00:56:35,280 Oh, hello, Mr Chase. Lieutenant. 1313 00:56:35,320 --> 00:56:37,840 I was going over Mr Winters' case files. 1314 00:56:37,880 --> 00:56:39,360 Your daughter said it was OK. 1315 00:56:39,400 --> 00:56:41,280 And have you come up with anything? 1316 00:56:41,320 --> 00:56:42,720 Not much, sir, no. 1317 00:56:42,760 --> 00:56:43,880 Well... 1318 00:56:43,920 --> 00:56:45,320 that's not exactly true. 1319 00:56:45,360 --> 00:56:47,280 There is one thing that bothers me. 1320 00:56:50,640 --> 00:56:52,520 You burning ragweed in here, 1321 00:56:52,560 --> 00:56:53,960 or did somebody die? 1322 00:56:54,000 --> 00:56:55,360 Oh, excuse me, sir. 1323 00:56:55,400 --> 00:56:56,800 That'd be my cigar. 1324 00:56:56,840 --> 00:56:59,200 Let me get rid of that. 1325 00:56:59,240 --> 00:57:01,120 Yeah, it's a filthy habit. 1326 00:57:01,160 --> 00:57:04,000 I should've given it up a long time ago. 1327 00:57:04,040 --> 00:57:05,440 Yeah, er, you know, 1328 00:57:05,480 --> 00:57:07,680 even my wife has been yelling at me. 1329 00:57:07,720 --> 00:57:10,240 The other night, she put me out on the porch. 1330 00:57:10,280 --> 00:57:11,640 No gun? 1331 00:57:11,680 --> 00:57:12,840 Beg your pardon, sir? 1332 00:57:12,880 --> 00:57:15,280 No gun. You're a character. I'll have to remember that. 1333 00:57:15,320 --> 00:57:16,760 Oh, thank you, sir. 1334 00:57:16,800 --> 00:57:19,480 You mentioned there was one thing? 1335 00:57:19,520 --> 00:57:20,920 Uh, right, sir, 1336 00:57:20,960 --> 00:57:23,200 and it was nothing that I found. 1337 00:57:23,240 --> 00:57:25,440 It was something that I didn't find. 1338 00:57:29,280 --> 00:57:30,680 What are you doing? 1339 00:57:30,720 --> 00:57:33,320 Well, I'm trying to get the smell out, sir. 1340 00:57:33,360 --> 00:57:35,000 The windows don't open. Forget the smell. 1341 00:57:35,040 --> 00:57:37,160 What was the one thing you didn't find? 1342 00:57:37,200 --> 00:57:40,520 Well, sir, did you know that in all these file folders, 1343 00:57:40,560 --> 00:57:41,920 all 33, 1344 00:57:41,960 --> 00:57:45,760 there's only one that has anything to do with an actor? 1345 00:57:45,800 --> 00:57:47,960 Actually, an actress by the name of... 1346 00:57:48,000 --> 00:57:49,920 Deidre Ross. I'm familiar with Jerry's workload. 1347 00:57:49,960 --> 00:57:51,400 What's your point? 1348 00:57:51,440 --> 00:57:54,640 My point, sir, is because of the handkerchief - 1349 00:57:54,680 --> 00:57:56,120 you remember the handkerchief? 1350 00:57:56,160 --> 00:57:57,560 Yes, I remember. 1351 00:57:57,600 --> 00:57:59,960 It had the theatrical make-up on it? 1352 00:58:00,000 --> 00:58:01,360 Yes, I remember. 1353 00:58:01,400 --> 00:58:04,280 And there were traces of this make-up on the gun... 1354 00:58:04,320 --> 00:58:05,840 And the door handle. Yes, I remember. 1355 00:58:05,880 --> 00:58:06,880 Exactly. 1356 00:58:06,920 --> 00:58:10,040 So my point is... 1357 00:58:10,080 --> 00:58:11,480 is that... 1358 00:58:11,520 --> 00:58:15,440 oh, my goodness. Smoke, sir. 1359 00:58:15,480 --> 00:58:16,800 Smoke. 1360 00:58:18,080 --> 00:58:20,560 I'll just put a little coffee on it. 1361 00:58:21,840 --> 00:58:24,120 Where was I now? Oh, yes. 1362 00:58:24,160 --> 00:58:25,520 My point... 1363 00:58:25,560 --> 00:58:27,480 my point, sir, is that... 1364 00:58:27,520 --> 00:58:29,360 the presence of the handkerchief 1365 00:58:29,400 --> 00:58:31,280 rules out everybody in the files, 1366 00:58:31,320 --> 00:58:32,640 all 33 people. 1367 00:58:32,680 --> 00:58:33,920 What a sweeping statement. 1368 00:58:33,960 --> 00:58:35,360 Well, sir, I thought... 1369 00:58:37,120 --> 00:58:39,240 like everyone else... 1370 00:58:39,280 --> 00:58:43,360 that the handkerchief was used to wipe off the prints. 1371 00:58:44,720 --> 00:58:49,080 Uh, none of those people in the files, sir, 1372 00:58:49,120 --> 00:58:51,480 none of them use theatrical make-up. 1373 00:58:51,520 --> 00:58:54,400 So, there's no reason for it to be there. 1374 00:58:54,440 --> 00:58:56,280 Why was it there? 1375 00:58:56,320 --> 00:58:59,160 There's no explanations for it being there, 1376 00:58:59,200 --> 00:59:01,080 unless someone planted it deliberately 1377 00:59:01,120 --> 00:59:03,640 to point us at the actor. 1378 00:59:03,680 --> 00:59:05,040 I never thought of that. 1379 00:59:05,080 --> 00:59:06,400 Well, why would you? 1380 00:59:06,440 --> 00:59:07,600 I mean, you wouldn't. 1381 00:59:07,640 --> 00:59:10,800 But why would that rule out all the people in the file, 1382 00:59:10,840 --> 00:59:12,120 all 33 of them? 1383 00:59:12,160 --> 00:59:14,520 I just don't know, sir, how people like this - 1384 00:59:14,560 --> 00:59:16,880 politicians in Washington, Wall Street brokers - 1385 00:59:16,920 --> 00:59:21,200 how would these people know that nine days ago, 1386 00:59:21,240 --> 00:59:24,080 Jerry and Ted started a gay relationship? 1387 00:59:24,120 --> 00:59:27,120 I mean, those fellas, they were very discreet. 1388 00:59:27,160 --> 00:59:28,400 I see. 1389 00:59:28,440 --> 00:59:29,880 You're right, of course. 1390 00:59:29,920 --> 00:59:32,480 The killer would have to be someone 1391 00:59:32,520 --> 00:59:33,920 who knew Jerry personally. 1392 00:59:33,960 --> 00:59:36,120 There you go, sir. That's the ticket. 1393 00:59:36,160 --> 00:59:38,480 Well, I wish I could help you. 1394 00:59:38,520 --> 00:59:41,320 But, quite frankly, I knew very little about Jerry 1395 00:59:41,360 --> 00:59:42,760 outside of the office. 1396 00:59:42,800 --> 00:59:44,240 Our relationship was strictly business. 1397 00:59:44,280 --> 00:59:46,480 Well, you were at his house. 1398 00:59:46,520 --> 00:59:47,840 You're mistaken. 1399 00:59:47,880 --> 00:59:49,440 I don't think so, sir. 1400 00:59:49,480 --> 00:59:54,240 No, I don't think so. Ah, here it is. 1401 00:59:54,280 --> 00:59:57,120 "April 2nd, birthday party for the deceased, 1402 00:59:57,160 --> 00:59:59,640 "Sunday afternoon." 1403 01:00:00,840 --> 01:00:03,400 Photo - you and your daughter around the cake. 1404 01:00:03,440 --> 01:00:05,280 Oh, I've been to his house. 1405 01:00:05,320 --> 01:00:07,160 I thought you meant recently. 1406 01:00:07,200 --> 01:00:09,560 Oh, did I give that impression, sir? I'm sorry. 1407 01:00:09,600 --> 01:00:12,320 But you were at his house for that birthday party. 1408 01:00:12,360 --> 01:00:14,560 Oh, yes. A dull, inferior affair it was. 1409 01:00:14,600 --> 01:00:15,960 If there's nothing more... 1410 01:00:16,000 --> 01:00:18,400 Not a thing, sir. You go right ahead. 1411 01:00:18,440 --> 01:00:19,880 I'll just gather up these files 1412 01:00:19,920 --> 01:00:21,680 and return them to your daughter. 1413 01:00:21,720 --> 01:00:23,600 Oh, er, Mr Chase? 1414 01:00:23,640 --> 01:00:26,440 Uh, there is, er, sir, 1415 01:00:26,480 --> 01:00:27,880 just one more thing. 1416 01:00:27,920 --> 01:00:29,960 With you, there's always just one more thing. 1417 01:00:30,000 --> 01:00:31,640 Do you have a problem with short-term memory? 1418 01:00:31,680 --> 01:00:33,280 Perhaps you should consult a physician. 1419 01:00:33,320 --> 01:00:37,480 Uh, maybe we could discuss this privately in your office. 1420 01:00:37,520 --> 01:00:40,080 I don't have the time. 1421 01:00:40,120 --> 01:00:43,640 Sir, I'm having trouble with the phone call. 1422 01:00:47,880 --> 01:00:50,720 Five minutes, but only five. 1423 01:00:55,720 --> 01:00:57,080 Here's the thing, sir. 1424 01:00:57,120 --> 01:01:00,000 We check phone records as a matter of routine. 1425 01:01:00,040 --> 01:01:01,440 For example, Mr Winters, 1426 01:01:01,480 --> 01:01:03,840 he called the radio station a lot, obviously, 1427 01:01:03,880 --> 01:01:06,240 also Mr Malloy, 1428 01:01:06,280 --> 01:01:08,640 also Mr Lou Kaitin, literary agent. 1429 01:01:08,680 --> 01:01:10,600 Oh, and by the way, I spoke to him briefly. 1430 01:01:10,640 --> 01:01:12,480 He says that he's interested in representing 1431 01:01:12,520 --> 01:01:14,160 a book written by your daughter. 1432 01:01:14,200 --> 01:01:16,600 Would you get to the point? Sorry, sir. 1433 01:01:16,640 --> 01:01:18,880 Well, er, we not only checked out 1434 01:01:18,920 --> 01:01:20,600 Mr Winters' phone, sir, 1435 01:01:20,640 --> 01:01:22,320 we checked out yours. 1436 01:01:22,360 --> 01:01:23,360 Mine? 1437 01:01:23,400 --> 01:01:25,680 Your house in the mountains out in Malibu. 1438 01:01:25,720 --> 01:01:27,400 And here's my problem, sir. 1439 01:01:27,440 --> 01:01:29,760 You said that you spoke with Mr Winters 1440 01:01:29,800 --> 01:01:31,320 and that you heard shots, 1441 01:01:31,360 --> 01:01:35,320 and then when he didn't answer you, you called 911. 1442 01:01:35,360 --> 01:01:37,240 Then you got in your car, 1443 01:01:37,280 --> 01:01:39,080 and you drove to Mr Winters' house. 1444 01:01:39,120 --> 01:01:40,720 Well, sir, that's not true. 1445 01:01:42,120 --> 01:01:45,080 The phone company has no record 1446 01:01:45,120 --> 01:01:49,360 of your having made a 911 call from your house. 1447 01:01:49,400 --> 01:01:51,720 Is that it. Is that your problem? 1448 01:01:51,760 --> 01:01:53,640 Good lord, Lieutenant, 1449 01:01:53,680 --> 01:01:56,480 you waste more time worrying about minutiae. 1450 01:01:56,520 --> 01:01:58,360 Sir, I don't think it's minutiae. 1451 01:01:58,400 --> 01:02:02,680 I never said that I made the call from the house. 1452 01:02:04,440 --> 01:02:05,840 Are you sure about that? 1453 01:02:05,880 --> 01:02:08,760 Absolutely! I was so distraught with what I heard 1454 01:02:08,800 --> 01:02:11,600 that I rushed down to the car to drive to Jerry's. 1455 01:02:11,640 --> 01:02:14,520 It was only when I was actually on the road 1456 01:02:14,560 --> 01:02:17,840 that I had the presence of mind to notify the police. 1457 01:02:17,880 --> 01:02:20,560 I called 911 from the car phone. 1458 01:02:20,600 --> 01:02:23,000 From the car! 1459 01:02:23,040 --> 01:02:24,280 Well, there you go, sir. 1460 01:02:24,320 --> 01:02:25,520 That explains it. 1461 01:02:25,560 --> 01:02:27,440 If that is finally it... 1462 01:02:27,480 --> 01:02:29,320 And that explains the other thing. 1463 01:02:29,360 --> 01:02:30,760 What other thing? 1464 01:02:30,800 --> 01:02:33,600 The time, sir. I've really been troubled by the time. 1465 01:02:33,640 --> 01:02:34,920 What are you talking about? 1466 01:02:34,960 --> 01:02:37,120 Well, sir, you have one of those 1467 01:02:37,160 --> 01:02:39,320 computer-voice time codes on your answering machine. 1468 01:02:39,360 --> 01:02:41,080 And when I played back the tape, 1469 01:02:41,120 --> 01:02:43,800 I was able to place the time of the shots 1470 01:02:43,840 --> 01:02:44,840 at exactly 4.02. 1471 01:02:44,880 --> 01:02:46,600 Yes, Jerry called precisely at 4.00. 1472 01:02:46,640 --> 01:02:50,880 And 911 has a record of receiving your call at 4.06. 1473 01:02:50,920 --> 01:02:52,840 And I'm thinking all day, 1474 01:02:52,880 --> 01:02:55,680 what did you do during those four minutes? 1475 01:02:55,720 --> 01:02:58,560 I mean, four minutes is a long time. 1476 01:02:58,600 --> 01:03:00,440 But, yes, now I see what happened. 1477 01:03:00,480 --> 01:03:01,920 You heard the shots, 1478 01:03:01,960 --> 01:03:04,440 then you ran from the house, 1479 01:03:04,480 --> 01:03:06,840 you got in your car, 1480 01:03:06,880 --> 01:03:09,720 you started the car down the road... 1481 01:03:09,760 --> 01:03:12,120 And then when I had the chance to think more clearly, 1482 01:03:12,160 --> 01:03:13,920 I called police emergency. 1483 01:03:13,960 --> 01:03:17,440 You don't know how glad I am to have this explained to me. 1484 01:03:17,480 --> 01:03:21,000 I was beginning to think I was going out of my mind. 1485 01:03:21,040 --> 01:03:24,640 Well, sir, I don't want to take any more of your time. 1486 01:03:24,680 --> 01:03:27,520 I know you're busy, but I do want to thank you. 1487 01:03:27,560 --> 01:03:29,000 Thank you very much. 1488 01:03:41,800 --> 01:03:43,400 CAR BACKFIRES 1489 01:03:48,000 --> 01:03:49,800 BUZZ 1490 01:03:51,120 --> 01:03:53,320 Martha! 1491 01:03:53,360 --> 01:03:54,760 Martha! 1492 01:03:56,640 --> 01:03:57,760 Good morning, Mr Chase. 1493 01:03:57,800 --> 01:03:58,880 Good morning. 1494 01:03:58,920 --> 01:04:01,160 Is my daughter up yet? I'd like to talk to her. 1495 01:04:01,200 --> 01:04:03,800 Oh, she left, sir, just as I was arriving. 1496 01:04:03,840 --> 01:04:05,320 She said she had some work 1497 01:04:05,360 --> 01:04:06,760 to catch up on at the office. 1498 01:04:06,800 --> 01:04:09,520 So early? Would you like some breakfast, sir? 1499 01:04:09,560 --> 01:04:10,800 No. Later. 1500 01:04:10,840 --> 01:04:13,480 What's that, sir, is that smoke? 1501 01:04:13,520 --> 01:04:14,880 CAR BACKFIRES 1502 01:04:16,200 --> 01:04:18,000 Mr Chase! 1503 01:04:18,960 --> 01:04:22,320 Mr Chase! 1504 01:04:22,360 --> 01:04:25,680 Well, well, well, the ubiquitous Lieutenant Columbo, 1505 01:04:25,720 --> 01:04:27,560 and it's only 8.47. 1506 01:04:27,600 --> 01:04:30,440 Martha, a funny little man from the police department 1507 01:04:30,480 --> 01:04:32,360 is going to make an appearance. 1508 01:04:32,400 --> 01:04:34,880 I'll be in the exercise room. 1509 01:04:34,920 --> 01:04:36,880 I'm at the gate! 1510 01:04:36,920 --> 01:04:39,280 Didn't open! 1511 01:04:39,320 --> 01:04:41,560 Thank you very much! 1512 01:04:41,600 --> 01:04:43,000 Sorry for the trouble. 1513 01:04:43,040 --> 01:04:44,560 BACKFIRE 1514 01:04:49,120 --> 01:04:50,960 Good morning, ma'am. Lieutenant Columbo. 1515 01:04:51,000 --> 01:04:53,360 I'm here to see Mr Chase. 1516 01:04:53,400 --> 01:04:55,280 Come in. He's expecting you. 1517 01:04:55,320 --> 01:04:57,680 May I take your coat, sir? 1518 01:04:57,720 --> 01:05:01,160 That's all right. I don't think I'm going to stay long. 1519 01:05:01,200 --> 01:05:04,000 Uh, your name is, uh... Martha, sir. 1520 01:05:04,040 --> 01:05:05,440 Ah, Martha. 1521 01:05:05,480 --> 01:05:08,840 I was here on Saturday. I didn't see you, Martha. 1522 01:05:08,880 --> 01:05:10,760 I work only weekdays, sir. 1523 01:05:10,800 --> 01:05:14,080 Mr Chase and his daughter prefer their privacy on weekends. 1524 01:05:14,120 --> 01:05:15,520 This way, sir. 1525 01:05:34,200 --> 01:05:36,680 'Stay tuned for the news at noon 1526 01:05:36,720 --> 01:05:38,120 'on WLBD Channel 6, 1527 01:05:38,160 --> 01:05:41,200 'following this public service announcement.' 1528 01:05:41,240 --> 01:05:43,600 BIRD CRIES 1529 01:05:43,640 --> 01:05:46,760 CHILD: 'He protects all living things 1530 01:05:46,800 --> 01:05:48,240 'in the forest. 1531 01:05:50,160 --> 01:05:52,040 'But he can't do it alone.' 1532 01:05:52,080 --> 01:05:53,400 Good morning, sir! 1533 01:05:53,440 --> 01:05:54,880 Good morning, Lieutenant. 1534 01:05:54,920 --> 01:05:56,560 I hope I'm not intruding. 1535 01:05:56,600 --> 01:05:59,160 As a matter of fact, you are. 1536 01:05:59,200 --> 01:06:02,120 It's the time of day I work on my muscle tone, 1537 01:06:02,160 --> 01:06:04,040 as well as catch up on the news of the day. 1538 01:06:04,080 --> 01:06:06,440 I have a very important broadcast this evening. 1539 01:06:06,480 --> 01:06:07,840 Right, sir. The senator. 1540 01:06:07,880 --> 01:06:09,480 I'll try and make this brief. 1541 01:06:09,520 --> 01:06:12,160 Uh, just let me get rid of this. 1542 01:06:12,200 --> 01:06:14,560 Don't bother with the cigar, Lieutenant. It's quite all right. 1543 01:06:14,600 --> 01:06:16,440 It'll just take a second, sir. 1544 01:06:16,480 --> 01:06:18,120 'News at Noon.' 1545 01:06:19,280 --> 01:06:20,800 Am I going crazy? 1546 01:06:20,840 --> 01:06:22,240 Did he say noon? 1547 01:06:22,280 --> 01:06:24,840 It's just 9.00. 1548 01:06:24,880 --> 01:06:26,240 That's the east coast feed. 1549 01:06:26,280 --> 01:06:27,520 Sir? 1550 01:06:27,560 --> 01:06:30,760 The satellite dish is picking up an east coast station. 1551 01:06:30,800 --> 01:06:32,000 Satellite? 1552 01:06:32,040 --> 01:06:33,120 Yes, Lieutenant. 1553 01:06:33,160 --> 01:06:35,800 Cable TV hasn't yet reached into this wilderness. 1554 01:06:35,840 --> 01:06:39,400 Because of the mountains, we can't get a decent picture 1555 01:06:39,440 --> 01:06:40,800 from normal television signal. 1556 01:06:40,840 --> 01:06:43,200 Consequently, most of us out here 1557 01:06:43,240 --> 01:06:44,720 have a satellite dish. 1558 01:06:44,760 --> 01:06:48,080 Satellite? You know, I've heard about those. 1559 01:06:48,120 --> 01:06:50,000 A fella told me - true? 1560 01:06:50,040 --> 01:06:52,360 You can get maybe 100 channels on this. 1561 01:06:52,400 --> 01:06:53,400 Try 200. 1562 01:06:53,440 --> 01:06:55,040 You said something about brevity. 1563 01:06:55,080 --> 01:06:56,440 Oh, yes, sir. 1564 01:06:56,480 --> 01:06:58,400 Would it be possible, sir, 1565 01:06:58,440 --> 01:07:00,280 to turn down the TV? 1566 01:07:00,320 --> 01:07:02,360 This is kind of important. 1567 01:07:02,400 --> 01:07:04,560 'A way to spend the day 1568 01:07:04,600 --> 01:07:06,480 'was to attend the 38th annual air show...' 1569 01:07:06,520 --> 01:07:09,360 In the interest of getting things going... 1570 01:07:09,400 --> 01:07:10,800 TURNS TV OFF 1571 01:07:10,840 --> 01:07:14,760 I'm having a problem, sir, er, 1572 01:07:14,800 --> 01:07:16,240 with the key. 1573 01:07:16,280 --> 01:07:18,240 The key. 1574 01:07:18,280 --> 01:07:19,960 What key? 1575 01:07:20,000 --> 01:07:22,800 It is my belief that whoever killed Mr Winters 1576 01:07:22,840 --> 01:07:24,640 let himself in unobserved 1577 01:07:24,680 --> 01:07:26,400 with a key through the back door, 1578 01:07:26,440 --> 01:07:28,280 but when we started checking around, 1579 01:07:28,320 --> 01:07:30,600 there weren't that many people with the keys. 1580 01:07:30,640 --> 01:07:32,880 Perhaps there was no key. 1581 01:07:32,920 --> 01:07:35,640 Perhaps the killer was in the house having been let in earlier by Jerry. 1582 01:07:35,680 --> 01:07:38,040 Uh, no, sir. On the tape, 1583 01:07:38,080 --> 01:07:41,560 the victim very clearly states that he was alone. 1584 01:07:41,600 --> 01:07:43,280 All right, there was a key. 1585 01:07:43,320 --> 01:07:45,240 What's that got to do with me? 1586 01:07:45,280 --> 01:07:47,520 You, sir? Nothing, 1587 01:07:47,560 --> 01:07:50,920 but it may have a lot to do 1588 01:07:50,960 --> 01:07:52,600 with your daughter. 1589 01:08:00,280 --> 01:08:01,960 What about her? 1590 01:08:02,000 --> 01:08:04,880 We've been able to identify only four people, sir, 1591 01:08:04,920 --> 01:08:07,200 that had keys to Mr Winters' apartment, 1592 01:08:07,240 --> 01:08:10,560 and all four have unshakable alibis, 1593 01:08:10,600 --> 01:08:13,480 all except your daughter. 1594 01:08:13,520 --> 01:08:14,720 That's... 1595 01:08:14,760 --> 01:08:17,120 my daughter was working that afternoon 1596 01:08:17,160 --> 01:08:19,040 at the radio station. 1597 01:08:19,080 --> 01:08:21,840 Uh, not exactly, sir. 1598 01:08:21,880 --> 01:08:25,720 She was working in your offices in the building, 1599 01:08:25,760 --> 01:08:27,640 and working alone. 1600 01:08:27,680 --> 01:08:29,920 Very frankly, I can't find anybody 1601 01:08:29,960 --> 01:08:31,840 who can verify her whereabouts 1602 01:08:31,880 --> 01:08:33,240 at the time of the shots. 1603 01:08:33,280 --> 01:08:34,520 This is ridiculous. 1604 01:08:34,560 --> 01:08:37,480 She could have easily come and gone undetected. 1605 01:08:37,520 --> 01:08:40,360 I mean, I can see the scenario, sir. 1606 01:08:40,400 --> 01:08:43,240 She makes up some kind of an excuse 1607 01:08:43,280 --> 01:08:44,840 about having to work... 1608 01:08:44,880 --> 01:08:46,800 Lieutenant, you're a fool. 1609 01:08:46,840 --> 01:08:48,520 Not only is your notion preposterous, 1610 01:08:48,560 --> 01:08:50,280 but it was my idea 1611 01:08:50,320 --> 01:08:53,080 that my daughter spend the afternoon at the office. 1612 01:08:53,120 --> 01:08:56,800 Your idea? My idea, and I can assure you, 1613 01:08:56,840 --> 01:08:59,920 my daughter did not kill anyone. 1614 01:09:14,920 --> 01:09:17,760 Uh, just, er, one more thing, sir. 1615 01:09:17,800 --> 01:09:19,240 Just a little confused. 1616 01:09:19,280 --> 01:09:20,280 Small thing. 1617 01:09:20,320 --> 01:09:23,840 Uh, you keep, er, calling her your daughter, 1618 01:09:23,880 --> 01:09:25,840 but actually, sir, I understand 1619 01:09:25,880 --> 01:09:29,040 that that is not, er, exactly true. 1620 01:09:30,480 --> 01:09:32,680 But she is my daughter, Lieutenant. 1621 01:09:32,720 --> 01:09:34,120 Perhaps not biologically, 1622 01:09:34,160 --> 01:09:35,840 but in every other sense. 1623 01:09:35,880 --> 01:09:39,240 I took her into my home when she was 10, 1624 01:09:39,280 --> 01:09:41,640 and I raised her as my own. 1625 01:09:41,680 --> 01:09:45,240 That was a very generous thing to do, sir. 1626 01:09:45,280 --> 01:09:47,560 Generous? Selfish. 1627 01:09:47,600 --> 01:09:49,480 I wanted her. 1628 01:09:49,520 --> 01:09:52,640 Many years ago, when I was a very young man, 1629 01:09:52,680 --> 01:09:56,040 I was very much in love with Victoria's mother. 1630 01:09:56,080 --> 01:09:59,560 Stupidly, I let her walk out of my life, 1631 01:09:59,600 --> 01:10:02,440 and she married another man, 1632 01:10:02,480 --> 01:10:06,720 and I kept track of her through the years, 1633 01:10:06,760 --> 01:10:09,240 and when her husband died, 1634 01:10:09,280 --> 01:10:10,840 I went to see her. 1635 01:10:10,880 --> 01:10:12,120 I don't know what I expected. 1636 01:10:12,160 --> 01:10:16,120 Perhaps to rekindle a flame that had never died. 1637 01:10:16,160 --> 01:10:19,040 But I was too late. 1638 01:10:19,080 --> 01:10:22,200 She told me she had cancer, inoperable, 1639 01:10:22,240 --> 01:10:23,680 only months to live. 1640 01:10:26,680 --> 01:10:31,640 I promised her that I would raise Victoria as my own, 1641 01:10:31,680 --> 01:10:34,280 and I kept that vow, Lieutenant. 1642 01:10:34,320 --> 01:10:36,760 I love that child 1643 01:10:36,800 --> 01:10:39,960 as if she were my own flesh and blood. 1644 01:10:40,000 --> 01:10:42,800 Well, I understand your depth of feeling, sir. 1645 01:10:42,840 --> 01:10:44,840 I'm going back to that station 1646 01:10:44,880 --> 01:10:46,320 and try my best to find somebody 1647 01:10:46,360 --> 01:10:47,880 who can clear her name. 1648 01:10:47,920 --> 01:10:49,440 You haven't heard me, Lieutenant. 1649 01:10:49,480 --> 01:10:51,160 Her name doesn't need clearing. 1650 01:10:51,200 --> 01:10:52,240 She's innocent. 1651 01:10:52,280 --> 01:10:55,000 If you insist on pursuing this lunacy, 1652 01:10:55,040 --> 01:10:57,080 you'll indeed be a very unhappy policeman. 1653 01:10:57,120 --> 01:10:58,840 Sir, I'm just trying to do my job. 1654 01:10:58,880 --> 01:11:01,920 Then do it away from me and my daughter. 1655 01:11:01,960 --> 01:11:04,640 Sir, I can be wrong. I realise that. 1656 01:11:04,680 --> 01:11:07,560 The light is dawning. How encouraging. 1657 01:11:10,040 --> 01:11:11,440 Uh, yes, sir. 1658 01:11:11,480 --> 01:11:13,200 Now I recall. 1659 01:11:13,240 --> 01:11:15,600 She said to me at one point, 1660 01:11:15,640 --> 01:11:17,520 that she temporarily lost her key. 1661 01:11:17,560 --> 01:11:19,160 Well, there you are. You see? 1662 01:11:19,200 --> 01:11:20,600 Unfortunately, sir, 1663 01:11:20,640 --> 01:11:22,800 that was the afternoon of the murder, 1664 01:11:22,840 --> 01:11:24,240 and that was a Saturday 1665 01:11:24,280 --> 01:11:26,640 when she drove up to the house, 1666 01:11:26,680 --> 01:11:30,440 and she thought the key was gone from her key ring, 1667 01:11:30,480 --> 01:11:33,040 but it turned up the next morning, 1668 01:11:33,080 --> 01:11:35,240 which, of course, doesn't make any sense, 1669 01:11:35,280 --> 01:11:37,840 because the only people in the house 1670 01:11:37,880 --> 01:11:40,720 at that time were her and you. 1671 01:11:40,760 --> 01:11:43,120 Is that some sort of accusation? 1672 01:11:43,160 --> 01:11:46,000 No. I-I think she probably overlooked the key 1673 01:11:46,040 --> 01:11:47,400 in the first place, 1674 01:11:47,440 --> 01:11:49,600 and it must've been there the whole time. 1675 01:11:49,640 --> 01:11:50,880 Wouldn't you think? 1676 01:11:50,920 --> 01:11:53,600 Goodbye, Lieutenant. 1677 01:11:53,640 --> 01:11:56,440 Can you find your own way out? Good. 1678 01:11:57,920 --> 01:12:02,960 You'll forgive me if I don't wish you a very pleasant day. 1679 01:12:12,240 --> 01:12:15,400 FIELDING: This is Beth from Carson City, Nevada. 1680 01:12:15,440 --> 01:12:17,440 'I have a question for Senator Madison.' 1681 01:12:17,480 --> 01:12:18,960 Go ahead. You're on the air. 1682 01:12:19,000 --> 01:12:22,280 'OK, I was wondering how do you think you're going to get re-elected, Senator. 1683 01:12:22,320 --> 01:12:24,200 'I mean, considering your votes on the ERA, 1684 01:12:24,240 --> 01:12:26,600 'it's like you don't even know or don't care.' 1685 01:12:26,640 --> 01:12:28,040 Of course I care, Beth, 1686 01:12:28,080 --> 01:12:29,480 but I don't support any measure 1687 01:12:29,520 --> 01:12:31,880 which legislates benefits to one particular group, 1688 01:12:31,920 --> 01:12:34,240 whether they be male, female, 1689 01:12:34,280 --> 01:12:36,640 black, Hispanic, or whatever, 1690 01:12:36,680 --> 01:12:40,160 at the expense of any other group. 1691 01:12:40,200 --> 01:12:42,000 Thank you, Senator Madison. 1692 01:12:42,040 --> 01:12:43,760 Thank you, Beth, for your call. 1693 01:12:43,800 --> 01:12:46,160 Local news next. This is Fielding Chase 1694 01:12:46,200 --> 01:12:48,080 here with Senator Gordon Madison. 1695 01:12:48,120 --> 01:12:49,760 Back in five. 1696 01:12:51,720 --> 01:12:53,560 Yes. Thank you. 1697 01:12:53,600 --> 01:12:54,760 Ahem. 1698 01:12:54,800 --> 01:12:56,120 Ahem. 1699 01:12:58,680 --> 01:13:00,800 What do you think? 1700 01:13:00,840 --> 01:13:02,160 You've been pulling your punches. 1701 01:13:02,200 --> 01:13:03,600 Calm before the storm. 1702 01:13:03,640 --> 01:13:06,200 In a few minutes, a call will come in on the back line. 1703 01:13:06,240 --> 01:13:07,840 A man named Collier. 1704 01:13:07,880 --> 01:13:10,680 Patch him through and put him at the top of the list. 1705 01:13:10,720 --> 01:13:13,560 Wait a minute, Dad. These are supposed to be random calls. 1706 01:13:13,600 --> 01:13:17,080 This isn't fair. Victoria, stop acting like a child. 1707 01:13:17,120 --> 01:13:18,360 These things are done all the time. 1708 01:13:18,400 --> 01:13:20,800 Right about now, this programme needs a jolt, 1709 01:13:20,840 --> 01:13:23,120 and Collier is going to supply it. 1710 01:13:23,160 --> 01:13:24,480 Dad! 1711 01:13:24,520 --> 01:13:26,440 Don't argue, Victoria. Just do it. 1712 01:13:37,120 --> 01:13:40,440 I want you to take each one of these tapes... 1713 01:13:40,480 --> 01:13:41,960 Excuse me, sir. I'm glad... 1714 01:13:42,000 --> 01:13:43,160 Go away, Columbo. 1715 01:13:43,200 --> 01:13:44,760 Sir, if I could have just one minute. 1716 01:13:44,800 --> 01:13:46,680 I don't have a minute. 1717 01:13:46,720 --> 01:13:48,600 I just want to apologise, sir. 1718 01:13:48,640 --> 01:13:51,000 I had a bad afternoon, a very bad afternoon. 1719 01:13:51,040 --> 01:13:52,440 After you called the mayor, 1720 01:13:52,480 --> 01:13:54,360 the mayor called the commissioner, 1721 01:13:54,400 --> 01:13:56,280 the commissioner called my captain, 1722 01:13:56,320 --> 01:13:58,120 and I was on the carpet for an hour. 1723 01:13:58,160 --> 01:13:59,360 I told you this morning, 1724 01:13:59,400 --> 01:14:01,280 and I'm telling you now. Stay out of my life. 1725 01:14:01,320 --> 01:14:03,720 I just want you to know how badly I feel. 1726 01:14:03,760 --> 01:14:05,600 I mean, if I had known that I was bothering you... 1727 01:14:05,640 --> 01:14:07,440 You were, and you are. 1728 01:14:07,480 --> 01:14:09,960 Now please leave before I call security 1729 01:14:10,000 --> 01:14:11,680 and have you removed. 1730 01:14:13,920 --> 01:14:16,760 My father's been under a great deal of strain 1731 01:14:16,800 --> 01:14:18,760 the past few days, Lieutenant. 1732 01:14:18,800 --> 01:14:20,680 He hasn't been himself, 1733 01:14:20,720 --> 01:14:22,760 but I think you should leave. 1734 01:14:22,800 --> 01:14:24,560 We're back in 20 seconds. 1735 01:14:31,360 --> 01:14:33,240 The senator - how's he doing? 1736 01:14:33,280 --> 01:14:34,680 He's holding his own. 1737 01:14:34,720 --> 01:14:36,080 The night's young yet. 1738 01:14:36,120 --> 01:14:40,160 And five...four... three...two... 1739 01:14:40,200 --> 01:14:42,360 And we're back for another hour 1740 01:14:42,400 --> 01:14:44,040 with Senator Gordon Madison, 1741 01:14:44,080 --> 01:14:45,920 who, by his own admission, 1742 01:14:45,960 --> 01:14:48,800 faces stiff opposition in his re-election bid this year. 1743 01:14:48,840 --> 01:14:50,720 Senator, thank you for joining us 1744 01:14:50,760 --> 01:14:52,480 on National Focus this evening. 1745 01:14:52,520 --> 01:14:55,040 My pleasure, Fielding. I am delighted to have the opportunity 1746 01:14:55,080 --> 01:14:56,920 to reach out to your many listeners, 1747 01:14:56,960 --> 01:14:59,120 many of whom share my philosophy, I am sure. 1748 01:14:59,160 --> 01:15:00,560 Many of them who don't. 1749 01:15:00,600 --> 01:15:01,600 TELEPHONE RINGS 1750 01:15:01,640 --> 01:15:03,520 You may make some converts... 1751 01:15:03,560 --> 01:15:04,920 Yes? 1752 01:15:04,960 --> 01:15:07,800 Yes. I was told you'd be calling. 1753 01:15:07,840 --> 01:15:09,160 Please hold. 1754 01:15:09,200 --> 01:15:12,360 Well, I'd say they get precious little of that around here. 1755 01:15:12,400 --> 01:15:14,360 Amen to that, my friend. 1756 01:15:14,400 --> 01:15:16,240 Now back to the phones. 1757 01:15:16,280 --> 01:15:19,160 This is Collier from Roanoke, Virginia. 1758 01:15:19,200 --> 01:15:21,520 'Mr Chase?' This is he. 1759 01:15:21,560 --> 01:15:24,360 You're on the air with Senator Gordon Madison. 1760 01:15:24,400 --> 01:15:26,960 'Look, I'm not a real big fan of yours, Mr Chase.' 1761 01:15:27,000 --> 01:15:29,360 Thank you(!) What else do you have to say 1762 01:15:29,400 --> 01:15:30,920 besides displaying your ignorance? 1763 01:15:30,960 --> 01:15:33,320 'But that guy you got with you, 1764 01:15:33,360 --> 01:15:35,280 'that senator, he's a real piece of work.' 1765 01:15:35,320 --> 01:15:38,040 'Hey, Senator...' Yes, I'm here. 1766 01:15:38,080 --> 01:15:40,600 'When are you going to tell the world about that little adventure 1767 01:15:40,640 --> 01:15:43,920 'you had a few years back with what's-her-name- that movie star, 1768 01:15:43,960 --> 01:15:45,120 'er, Deidre Ross.' 1769 01:15:45,160 --> 01:15:46,640 What? 1770 01:15:46,680 --> 01:15:48,280 'Come on, man. Everybody knows she had your kid 1771 01:15:48,320 --> 01:15:49,760 'then put it up for adoption. 1772 01:15:49,800 --> 01:15:53,080 'When was that, about like seven years ago or so? 1773 01:15:53,120 --> 01:15:54,680 'Not really sure?' 1774 01:15:54,720 --> 01:15:57,080 Sir, this is a very serious allegation. 1775 01:15:57,120 --> 01:15:59,360 'St Anne's Home For Unwed Mothers, 1776 01:15:59,400 --> 01:16:00,560 'just across the state line. 1777 01:16:00,600 --> 01:16:02,360 'Don't tell me you don't know about it. 1778 01:16:02,400 --> 01:16:04,240 'Hell, man, I got witnesses.' 1779 01:16:04,280 --> 01:16:06,160 Look, this is absolutely untrue. 1780 01:16:06,200 --> 01:16:08,320 I can explain about this. 1781 01:16:08,360 --> 01:16:10,120 Explain? What are you saying, Senator? 1782 01:16:10,160 --> 01:16:12,400 You know this woman, this actress? 1783 01:16:12,440 --> 01:16:16,000 Well, yes, I knew her, but I... 1784 01:16:16,040 --> 01:16:18,880 FIELDING: Sir, this is a grave accusation. 1785 01:16:18,920 --> 01:16:21,080 You say you have proof? What kind of proof? 1786 01:16:21,120 --> 01:16:22,760 'Medical records, adoption papers, 1787 01:16:22,800 --> 01:16:24,200 'eyewitnesses.' 1788 01:16:24,240 --> 01:16:26,440 Look, this is total nonsense. 1789 01:16:26,480 --> 01:16:28,840 I knew Miss Ross, of course. 1790 01:16:28,880 --> 01:16:32,040 Her mother worked for me. 1791 01:16:32,080 --> 01:16:34,360 'She was only 17, man. 17! 1792 01:16:34,400 --> 01:16:38,760 'If you ask me, a guy like you ought to be strung up. 1793 01:16:38,800 --> 01:16:40,560 'Mr Chase, I don't even understand 1794 01:16:40,600 --> 01:16:44,040 'why you have a lowlife like this on your programme.' 1795 01:17:08,120 --> 01:17:09,360 Victoria. 1796 01:17:09,400 --> 01:17:10,680 KNOCKS ON DOOR 1797 01:17:10,720 --> 01:17:12,920 Go away. I have to talk to you. 1798 01:17:12,960 --> 01:17:14,320 I said go away. 1799 01:17:14,360 --> 01:17:15,640 Please open the door. 1800 01:17:15,680 --> 01:17:16,720 Leave me alone. Victoria! 1801 01:17:16,760 --> 01:17:18,200 Leave me alone! 1802 01:17:18,240 --> 01:17:19,960 Please, just leave me alone! 1803 01:17:37,240 --> 01:17:39,480 BUZZ 1804 01:17:47,440 --> 01:17:49,000 Ohh. 1805 01:18:04,360 --> 01:18:06,600 Victoria. 1806 01:18:08,360 --> 01:18:10,640 Victoria, where are you going? 1807 01:18:10,680 --> 01:18:11,760 Who is that out there? 1808 01:18:11,800 --> 01:18:14,040 His name is Louis Kaitin. He's a literary agent, 1809 01:18:14,080 --> 01:18:15,760 and I'm flying with him to New York. 1810 01:18:15,800 --> 01:18:17,760 About last night, I'm sorry. 1811 01:18:17,800 --> 01:18:19,040 So am I. 1812 01:18:19,080 --> 01:18:22,240 Look, I don't want to fight with you. 1813 01:18:22,280 --> 01:18:23,960 One of us might say something we might regret. 1814 01:18:24,000 --> 01:18:26,760 So why don't we just say that I'm going off on my own 1815 01:18:26,800 --> 01:18:29,440 and I'm going to try and make it as a writer. 1816 01:18:29,480 --> 01:18:31,200 I want to help you. I told you that. 1817 01:18:31,240 --> 01:18:33,760 You've said a lot of things, and I believed too many of them. 1818 01:18:33,800 --> 01:18:36,360 Victoria, you're not leaving. I won't permit it. 1819 01:18:36,400 --> 01:18:37,480 You won't PERMIT it? 1820 01:18:37,520 --> 01:18:38,840 Poor choice of words. I'm sorry. 1821 01:18:38,880 --> 01:18:40,960 You know, I finally realised that Jerry was right, 1822 01:18:41,000 --> 01:18:42,840 but I was too frightened or loyal to listen 1823 01:18:42,880 --> 01:18:44,520 or too stupid to listen to him. 1824 01:18:44,560 --> 01:18:46,960 If I don't leave now, I'm never going to get away. 1825 01:18:47,000 --> 01:18:48,120 Victoria, wait. Don't leave me. 1826 01:18:48,160 --> 01:18:49,280 I need you. 1827 01:18:49,320 --> 01:18:50,760 Oh, no, Dad, you don't me. 1828 01:18:50,800 --> 01:18:52,200 You don't need anybody except yourself. 1829 01:18:52,240 --> 01:18:54,080 Never mind how you've hurt me. 1830 01:18:54,120 --> 01:18:57,440 What you did to Senator Madison last night was unforgivable. 1831 01:18:57,480 --> 01:18:59,320 You smeared an innocent man 1832 01:18:59,360 --> 01:19:00,600 with a despicable lie! 1833 01:19:00,640 --> 01:19:03,520 You don't understand. Oh, yes, I do. All too well. 1834 01:19:03,560 --> 01:19:05,600 I'll call you from New York. 1835 01:19:05,640 --> 01:19:07,240 This is your fault. You poisoned her against me. 1836 01:19:07,280 --> 01:19:08,840 No, Dad. 1837 01:19:08,880 --> 01:19:10,720 I'll destroy you, Kaitin. I swear to God I will. 1838 01:19:10,760 --> 01:19:13,480 Yeah, you'll try, Mr Chase, but I'll take my chances. 1839 01:19:13,520 --> 01:19:15,360 Victoria. 1840 01:19:26,160 --> 01:19:28,440 PAPERS SHUFFLE 1841 01:19:31,800 --> 01:19:33,480 What are you doing in here? 1842 01:19:33,520 --> 01:19:36,440 Oh, good morning, sir. 1843 01:19:36,480 --> 01:19:40,160 How did you get in here? 1844 01:19:40,200 --> 01:19:42,320 Uh, through the patio, sir. 1845 01:19:42,360 --> 01:19:45,000 Uh, Mr Kaitin drove me up this morning. 1846 01:19:45,040 --> 01:19:47,400 My own car's laid up in the shop. 1847 01:19:47,440 --> 01:19:49,800 You know, I can see the resemblance. 1848 01:19:49,840 --> 01:19:51,760 Beautiful woman, that lady, and warm, too. 1849 01:19:51,800 --> 01:19:53,480 You can see it in the eyes. 1850 01:19:53,520 --> 01:19:55,840 You were told to stay away from me, Columbo. 1851 01:19:55,880 --> 01:19:59,200 That I was, sir, but unfortunately, in a murder investigation, 1852 01:19:59,240 --> 01:20:01,320 you have to go where the trail leads you to. 1853 01:20:01,360 --> 01:20:02,360 The trail leads here? 1854 01:20:02,400 --> 01:20:04,520 Yes, sir. I'm afraid it does. 1855 01:20:04,560 --> 01:20:06,960 Perhaps if you were to speak directly 1856 01:20:07,000 --> 01:20:08,400 to your Chief of Police... 1857 01:20:08,440 --> 01:20:09,480 I'll talk to him, sir, 1858 01:20:09,520 --> 01:20:11,760 but that's not going to change the fact 1859 01:20:11,800 --> 01:20:13,200 that you killed Mr Winters 1860 01:20:13,240 --> 01:20:15,280 to prevent him from running off with your daughter. 1861 01:20:15,320 --> 01:20:17,560 Victoria running off with Jerry Winters? I hardly think so. 1862 01:20:17,600 --> 01:20:18,640 Fielding Chase. 1863 01:20:18,680 --> 01:20:22,360 I don't mean in a romantic sense, sir. 1864 01:20:22,400 --> 01:20:24,400 He was helping her escape from you. 1865 01:20:24,440 --> 01:20:25,840 We have a witness. 1866 01:20:25,880 --> 01:20:27,200 What witness? 1867 01:20:27,240 --> 01:20:29,600 A man who says you offered him $10,000 1868 01:20:29,640 --> 01:20:30,880 to kill Jerry Winters. 1869 01:20:30,920 --> 01:20:34,160 Arrant nonsense. I don't think so, sir. 1870 01:20:34,200 --> 01:20:37,320 This guy, he sounds very credible. 1871 01:20:37,360 --> 01:20:39,680 Lieutenant, do you have any idea 1872 01:20:39,720 --> 01:20:41,880 how many enemies I have out there, 1873 01:20:41,920 --> 01:20:43,680 people who would do anything, 1874 01:20:43,720 --> 01:20:46,360 say anything to bring me down? 1875 01:20:46,400 --> 01:20:47,800 Where is this person? 1876 01:20:47,840 --> 01:20:49,960 He's down at headquarters. 1877 01:20:50,000 --> 01:20:53,680 Well, suppose we just see about this. 1878 01:20:53,720 --> 01:20:55,400 I'll confront your witness, 1879 01:20:55,440 --> 01:20:57,200 and when I do, I'll destroy him, 1880 01:20:57,240 --> 01:20:58,640 and after that, I'll start on you 1881 01:20:58,680 --> 01:21:01,240 and them maybe the rest of the Los Angeles police department. 1882 01:21:01,280 --> 01:21:03,160 Let's go. You don't mind driving, sir? 1883 01:21:03,200 --> 01:21:04,320 Looking forward to it. 1884 01:21:06,400 --> 01:21:08,680 You know, Lieutenant, for the first time, 1885 01:21:08,720 --> 01:21:09,960 I'm beginning to appreciate 1886 01:21:10,000 --> 01:21:12,680 what some of my listeners call police harassment. 1887 01:21:12,720 --> 01:21:14,120 It's an ugly experience. 1888 01:21:14,160 --> 01:21:15,560 Sir, it was never my intention... 1889 01:21:15,600 --> 01:21:17,000 Oh, save it, Lieutenant. 1890 01:21:17,040 --> 01:21:19,560 That routine of yours is becoming tiresome. 1891 01:21:20,520 --> 01:21:23,440 Looks like some kind of an accident, sir. 1892 01:21:24,520 --> 01:21:25,920 Slow down, man. Hey! 1893 01:21:25,960 --> 01:21:28,320 Stop! We got somebody down. 1894 01:21:28,360 --> 01:21:29,400 Help us. 1895 01:21:31,920 --> 01:21:33,800 What happened here? Somebody get hurt? 1896 01:21:33,840 --> 01:21:37,560 A coyote ran across the road, and Wally fell. 1897 01:21:37,600 --> 01:21:39,000 It's my leg. 1898 01:21:39,040 --> 01:21:41,680 I think it's all right. I'm not sure. 1899 01:21:41,720 --> 01:21:44,360 Well, let me take a look at it. 1900 01:21:44,400 --> 01:21:46,240 Doesn't look like there's a break. 1901 01:21:46,280 --> 01:21:47,680 What do you think? 1902 01:21:47,720 --> 01:21:49,600 I don't know. 1903 01:21:49,640 --> 01:21:52,000 Have you tried putting any pressure on it? 1904 01:21:52,040 --> 01:21:53,440 Not yet. 1905 01:21:53,480 --> 01:21:56,840 Maybe you ought to try, er, standing and see. 1906 01:22:00,000 --> 01:22:01,400 Oh, I'm all right. 1907 01:22:01,440 --> 01:22:02,800 Feel all right? 1908 01:22:02,840 --> 01:22:03,920 Yeah, it's fine. 1909 01:22:03,960 --> 01:22:05,360 Thanks a lot. I appreciate it. 1910 01:22:05,400 --> 01:22:07,080 You're welcome. 1911 01:22:07,120 --> 01:22:09,480 All right, it's fine. Thanks a lot. 1912 01:22:09,520 --> 01:22:11,360 No problem. 1913 01:22:11,400 --> 01:22:14,800 ENGINE STALLS 1914 01:22:15,880 --> 01:22:17,480 Is there a problem, sir? 1915 01:22:18,560 --> 01:22:20,520 Obviously. 1916 01:22:20,560 --> 01:22:21,840 ENGINE GRINDS 1917 01:22:24,280 --> 01:22:26,120 Maybe it's the battery. 1918 01:22:26,160 --> 01:22:27,400 Lights work. 1919 01:22:27,440 --> 01:22:30,920 Why don't you pop the hood and let me take a look? 1920 01:22:30,960 --> 01:22:32,200 You a mechanic, Columbo? 1921 01:22:32,240 --> 01:22:35,240 Uh, no, sir, but whenever I have a problem, 1922 01:22:35,280 --> 01:22:37,120 I start pushing those wires around, 1923 01:22:37,160 --> 01:22:39,000 and sometimes, it works like a charm. 1924 01:22:39,040 --> 01:22:41,960 You push wires around in YOUR car. Mine, you will leave alone. 1925 01:22:42,000 --> 01:22:43,040 Yes, sir. 1926 01:22:43,080 --> 01:22:45,000 So, er, well, what do you want to do? 1927 01:22:45,040 --> 01:22:46,080 You want to call AAA? 1928 01:22:46,120 --> 01:22:47,880 Wonderful idea. 1929 01:22:47,920 --> 01:22:49,320 HE DIALS PHONE 1930 01:22:51,920 --> 01:22:53,400 BEEP 1931 01:22:56,120 --> 01:22:59,640 HE REDIALS 1932 01:22:59,680 --> 01:23:01,080 BEEP 1933 01:23:01,120 --> 01:23:03,480 HE REDIALS 1934 01:23:03,520 --> 01:23:04,680 What's the problem? 1935 01:23:04,720 --> 01:23:07,800 Can't seem to get through. 1936 01:23:07,840 --> 01:23:09,280 You want to try mine? 1937 01:23:09,320 --> 01:23:11,600 You have a phone? 1938 01:23:11,640 --> 01:23:13,320 Yeah, but I didn't buy it. 1939 01:23:13,360 --> 01:23:14,760 You know, they're $800. 1940 01:23:14,800 --> 01:23:17,160 I mean, I told the guy. I said, 1941 01:23:17,200 --> 01:23:19,080 "Look, that's a lot of money. 1942 01:23:19,120 --> 01:23:21,000 "And I want to try it out first." 1943 01:23:21,040 --> 01:23:22,920 So he gave me this as a loaner. 1944 01:23:22,960 --> 01:23:25,800 Is yours a Phonetek, sir? 1945 01:23:25,840 --> 01:23:28,120 Yes, it is. 1946 01:23:28,160 --> 01:23:30,600 That's what I got. I figure, get the best, 1947 01:23:30,640 --> 01:23:32,360 but I'll tell you the truth. 1948 01:23:32,400 --> 01:23:34,400 What's the number for the Triple-A, sir? 1949 01:23:34,440 --> 01:23:36,120 555-4111. 1950 01:23:36,160 --> 01:23:38,040 I'll tell you the truth, 1951 01:23:38,080 --> 01:23:39,960 I tried this yesterday afternoon, 1952 01:23:40,000 --> 01:23:43,800 and so far, I haven't been able to get it to work. 1953 01:23:43,840 --> 01:23:46,320 Apparently you've let your batteries run down. 1954 01:23:46,360 --> 01:23:49,640 No, cos I put fresh babies in here myself. 1955 01:23:49,680 --> 01:23:52,160 See, look at this. I can't get through. 1956 01:23:52,200 --> 01:23:54,560 You know what it might be? 1957 01:23:54,600 --> 01:23:56,120 It might be the mountains. 1958 01:23:56,160 --> 01:23:58,760 You know, like with your TV reception. 1959 01:23:58,800 --> 01:24:02,120 The reason you got that thing - that whatchamacallit- 1960 01:24:02,160 --> 01:24:03,880 the dish, the satellite. 1961 01:24:03,920 --> 01:24:05,320 The mountains. 1962 01:24:05,360 --> 01:24:09,880 Maybe here you can't get a clear signal. Perhaps not. 1963 01:24:09,920 --> 01:24:13,960 Which is odd because of what you said... 1964 01:24:15,920 --> 01:24:17,880 just a second, sir. 1965 01:24:17,920 --> 01:24:20,840 Didn't you say - yes, you did. 1966 01:24:20,880 --> 01:24:23,680 You said when you left your house, 1967 01:24:23,720 --> 01:24:25,640 after you heard the shots, 1968 01:24:25,680 --> 01:24:28,080 you called 911 from your car, 1969 01:24:28,120 --> 01:24:30,240 but how could you call from here? 1970 01:24:30,280 --> 01:24:31,560 You can't get a signal through. 1971 01:24:31,600 --> 01:24:34,400 That's because I didn't call from this spot. 1972 01:24:34,440 --> 01:24:36,400 It was further up the road. 1973 01:24:36,440 --> 01:24:39,280 I don't see how, sir, given the time frame. 1974 01:24:39,320 --> 01:24:42,200 It had to be somewhere around here. 1975 01:24:42,240 --> 01:24:45,040 Just to be sure, I came out yesterday afternoon 1976 01:24:45,080 --> 01:24:47,000 with, like I said, this, 1977 01:24:47,040 --> 01:24:49,840 and I tried here, 1978 01:24:49,880 --> 01:24:52,760 and I tried a mile down that way 1979 01:24:52,800 --> 01:24:54,640 and another mile up that way. 1980 01:24:54,680 --> 01:24:56,600 It doesn't make any difference. 1981 01:24:56,640 --> 01:24:59,000 No matter where you call from 1982 01:24:59,040 --> 01:25:00,400 on this whole road, 1983 01:25:00,440 --> 01:25:02,800 you can't get through. 1984 01:25:02,840 --> 01:25:03,960 You're wrong, Lieutenant. 1985 01:25:04,000 --> 01:25:05,520 No, sir, I'm not wrong. 1986 01:25:05,560 --> 01:25:07,280 You were nowheres near this place 1987 01:25:07,320 --> 01:25:08,840 on the day of the killing. 1988 01:25:08,880 --> 01:25:11,240 I suppose we could debate that, 1989 01:25:11,280 --> 01:25:15,600 but frankly, I think it would be a lot more productive 1990 01:25:15,640 --> 01:25:17,520 if we got some tools 1991 01:25:17,560 --> 01:25:20,360 and tried to get the engine started. 1992 01:25:20,400 --> 01:25:22,960 I think you were parked near Mr Winters' home, 1993 01:25:23,000 --> 01:25:26,320 and after you killed him, you called from HIS neighbourhood, 1994 01:25:26,360 --> 01:25:28,840 where you could get through. 1995 01:25:30,280 --> 01:25:33,600 You have the tape recording of my telephone conversation 1996 01:25:33,640 --> 01:25:36,480 with Jerry Winters when he was shot. 1997 01:25:36,520 --> 01:25:39,720 And I think we both know how you did that, sir. 1998 01:25:39,760 --> 01:25:42,320 The only way it could've been done. 1999 01:25:42,360 --> 01:25:45,000 You on the extension phone in his den 2000 01:25:45,040 --> 01:25:46,920 and your answering machine recording 2001 01:25:46,960 --> 01:25:49,040 as if you were actually at home. 2002 01:25:49,080 --> 01:25:50,440 The coroner said 2003 01:25:50,480 --> 01:25:53,840 the shots came from the direction of the den, 2004 01:25:53,880 --> 01:25:57,040 and the forensic guy says there were no fingerprints 2005 01:25:57,080 --> 01:25:59,680 on the telephone receiver in the den, 2006 01:25:59,720 --> 01:26:04,280 which says to me, it had to be wiped off by somebody. 2007 01:26:08,520 --> 01:26:09,680 Well, suppose you're right. 2008 01:26:09,720 --> 01:26:11,000 Aren't you behaving stupidly, 2009 01:26:11,040 --> 01:26:12,920 confronting me with this alone 2010 01:26:12,960 --> 01:26:14,840 on a deserted stretch of road? 2011 01:26:14,880 --> 01:26:16,720 I know you're not armed. 2012 01:26:16,760 --> 01:26:19,640 Uh, yes, sir, I may be unarmed, 2013 01:26:19,680 --> 01:26:21,520 but, er... 2014 01:26:21,560 --> 01:26:22,960 HE HONKS HORN 2015 01:26:24,520 --> 01:26:26,360 SIREN BLARES 2016 01:26:33,400 --> 01:26:36,440 I'm certainly not alone. 2017 01:26:36,480 --> 01:26:39,320 A few of the folks from headquarters, 2018 01:26:39,360 --> 01:26:41,680 out for some exercise. 2019 01:26:41,720 --> 01:26:43,880 I see. 2020 01:26:46,040 --> 01:26:50,800 And there isn't any witness at headquarters? 2021 01:26:50,840 --> 01:26:53,160 Uh, no, sir. I'm afraid not. 2022 01:26:58,080 --> 01:26:59,520 You know, Columbo, 2023 01:26:59,560 --> 01:27:04,000 I think possibly I may have misread you. 2024 01:27:04,040 --> 01:27:06,000 It's possible, sir. 2025 01:27:06,040 --> 01:27:07,640 Possible. 2026 01:27:07,680 --> 01:27:09,280 Let's go, sir. 146321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.