Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,180 --> 00:00:25,930
- Kill him.
- No, please.
2
00:00:27,721 --> 00:00:29,263
But this won't change anything.
3
00:00:36,416 --> 00:00:38,458
Corruption won't end by this;
you know that too.
4
00:00:40,208 --> 00:00:44,249
A Joshi goes, and another corrupt
politician will take his place.
5
00:00:45,166 --> 00:00:46,806
By breaking small links,
6
00:00:47,033 --> 00:00:49,297
you can't make the system corruption free.
7
00:00:49,749 --> 00:00:52,124
Correct, you can't.
8
00:00:52,442 --> 00:00:54,874
But by killing traitors,
can set an example.
9
00:00:54,999 --> 00:00:56,375
Those who are trying
to sell the country.
10
00:00:56,500 --> 00:00:58,041
But it can be done legally too,
11
00:00:58,321 --> 00:01:00,333
by taking them to court,
and punishing them,
12
00:01:00,458 --> 00:01:01,375
by following the due course.
13
00:01:01,500 --> 00:01:03,791
Due course. Really?
14
00:01:04,500 --> 00:01:05,712
Tell me something.
15
00:01:05,832 --> 00:01:07,416
Does your due course lead to death?
16
00:01:07,541 --> 00:01:09,458
- It could.
- Bullshit.
17
00:01:09,674 --> 00:01:12,426
Between your scan and
they leave with the bail.
18
00:01:12,653 --> 00:01:14,791
And we lose more boys.
For whom? For these bastards?
19
00:01:14,999 --> 00:01:17,832
- Papa, please try to understand.
- I am understanding.
20
00:01:18,140 --> 00:01:20,249
I did exactly the
same thing long time ago.
21
00:01:20,375 --> 00:01:21,577
What happened to it?
22
00:01:22,414 --> 00:01:23,874
You were alone then.
23
00:01:24,165 --> 00:01:25,208
Who is with me now?
24
00:01:25,333 --> 00:01:27,041
Me and the government too.
25
00:01:29,561 --> 00:01:31,020
This is an executive order.
26
00:01:32,330 --> 00:01:34,749
To prepare a dedicated task force,
27
00:01:35,166 --> 00:01:37,874
which will investigate
corruption in defense deals,
28
00:01:37,999 --> 00:01:40,333
and punish the guilty.
29
00:01:41,167 --> 00:01:42,627
Not only this,
30
00:01:42,747 --> 00:01:45,163
will also appeal for a fast-track
court for such courses.
31
00:01:45,652 --> 00:01:47,791
If they deserve a death penalty,
32
00:01:48,124 --> 00:01:49,749
we shall try for that too.
33
00:01:59,096 --> 00:02:00,458
Do you remember this?
34
00:02:02,119 --> 00:02:04,973
Whenever I say something wrong,
show me this bird,
35
00:02:05,168 --> 00:02:06,749
and I will sort out everything.
36
00:02:07,490 --> 00:02:09,124
I love you, papa.
37
00:02:12,916 --> 00:02:15,625
During investigation of
the collected evidence of Qureshi,
38
00:02:15,749 --> 00:02:17,083
I found a book.
39
00:02:17,667 --> 00:02:19,791
The stamp of the book
store had this logo.
40
00:02:20,166 --> 00:02:23,663
This got me suspicious,
that it couldn't be.
41
00:02:24,065 --> 00:02:27,308
Yet discreetly from Qureshi,
I followed the lead.
42
00:02:28,085 --> 00:02:30,791
When I reached the book store,
43
00:02:31,367 --> 00:02:34,333
I had a weird gut feeling.
44
00:02:35,749 --> 00:02:38,874
And then, you were right in front of me.
45
00:02:39,562 --> 00:02:41,249
You came.
46
00:02:44,056 --> 00:02:45,723
My little soldier.
47
00:02:48,471 --> 00:02:50,749
I informed Qureshi that you were alive.
48
00:02:55,017 --> 00:02:59,375
I still can't believe that Mehra
is alive, and behind all the murders.
49
00:03:00,376 --> 00:03:01,832
Sir, he is a very intelligent man.
50
00:03:02,108 --> 00:03:05,541
It's been ages, yet nobody
suspected that he would be alive.
51
00:03:06,232 --> 00:03:09,791
When he informed that work
had begun on an important mission.
52
00:03:10,447 --> 00:03:13,749
I knew the victim had
to be somebody very important.
53
00:03:14,144 --> 00:03:17,749
So, all the bets couldn't
be on the same plan,
54
00:03:17,965 --> 00:03:19,583
there will be a backup plan.
55
00:03:20,197 --> 00:03:23,874
So that if something,
happens to him,
56
00:03:24,607 --> 00:03:26,917
then there will be someone
to take the mission ahead.
57
00:03:27,364 --> 00:03:30,749
Honestly sir at the moment,
we don't even know who the target is?
58
00:03:31,418 --> 00:03:33,958
Neither do we know any
other attacker except him.
59
00:03:34,681 --> 00:03:39,667
This can only be achieved,
if Vikram Mehra supports us.
60
00:03:40,189 --> 00:03:41,712
Did he tell you anything?
61
00:03:41,832 --> 00:03:44,291
Anything that could make sense to us.
62
00:03:45,976 --> 00:03:50,083
He just said,
will start from the beginning.
63
00:03:51,704 --> 00:03:53,041
That's it.
64
00:03:53,166 --> 00:03:54,999
Start from the beginning.
65
00:03:59,454 --> 00:04:00,758
Deepak!
66
00:04:01,128 --> 00:04:04,458
They are corrupt defense dealers,
they are murderers.
67
00:04:04,578 --> 00:04:06,916
They should be given death sentence.
Death penalty.
68
00:04:08,248 --> 00:04:09,583
Walk him to the door.
69
00:04:09,663 --> 00:04:10,916
- Come on.
- Don't touch me.
70
00:04:11,301 --> 00:04:13,643
Doesn't your daughter go
to school from Ram mandir bus stop?
71
00:04:13,723 --> 00:04:14,868
You have family.
72
00:04:14,948 --> 00:04:16,749
If something happens to me in future,
then they know.
73
00:04:16,874 --> 00:04:18,749
Army before family,
they know everything.
74
00:04:18,874 --> 00:04:19,791
You don't worry.
75
00:04:21,368 --> 00:04:22,416
Chopper's camp.
76
00:04:23,083 --> 00:04:24,791
Yes of course.
77
00:04:25,603 --> 00:04:28,531
His fellow soldiers had
died at the same instant.
78
00:04:28,916 --> 00:04:30,416
And all this was after that.
79
00:04:31,443 --> 00:04:34,458
Mehra is crossing all the boundaries;
we have to stop him.
80
00:04:34,583 --> 00:04:35,625
We must.
81
00:04:36,331 --> 00:04:39,083
I know sir, and I. And we will.
82
00:04:40,954 --> 00:04:44,458
But by his ways,
we have to take him forward.
83
00:04:44,583 --> 00:04:46,625
We have to beat him at his own game.
84
00:04:47,912 --> 00:04:51,248
Mehra's doings will
have consequences but,
85
00:04:51,642 --> 00:04:53,999
he can do it by being on our side.
86
00:04:54,756 --> 00:04:57,291
He can be a big asset
in a mission like this.
87
00:04:58,528 --> 00:05:02,916
But firstly get the
details of chopper scam
88
00:05:03,749 --> 00:05:06,166
Sir, Chopper's scam was 20 years ago.
89
00:05:07,178 --> 00:05:09,166
Where do you find the files now?
90
00:05:12,186 --> 00:05:13,874
We will have to go old school.
91
00:05:16,958 --> 00:05:19,135
In the old files of
the Government officials,
92
00:05:19,311 --> 00:05:21,083
we started searching for information.
93
00:05:22,832 --> 00:05:27,208
Investigated all those cases,
where faulty equipment was reported.
94
00:05:27,928 --> 00:05:31,708
The sting operation of Choppers ,
had exposed Joshi.
95
00:05:32,200 --> 00:05:35,249
But as usual, nothing came out of it.
96
00:05:36,071 --> 00:05:39,749
We had suspected that your
next target would be Sunil Joshi.
97
00:05:40,315 --> 00:05:42,625
Who can be a greater example than him?
98
00:05:42,916 --> 00:05:46,333
We started tracking his
whereabouts very minutely.
99
00:05:46,999 --> 00:05:50,625
We didn't want another corrupt
official to be killed by you.
100
00:05:51,209 --> 00:05:55,416
We wanted to set an example
but in the right legal way.
101
00:05:55,791 --> 00:05:58,291
We collected more
evidence against Joshi.
102
00:05:58,832 --> 00:06:02,541
Asked for permission from the ministry
of defense, for a special task force,
103
00:06:02,667 --> 00:06:04,458
which was granted after
a lot of difficulty.
104
00:06:05,989 --> 00:06:07,668
When you contacted me,
105
00:06:08,337 --> 00:06:11,212
I had shared that location with Qureshi.
106
00:06:12,041 --> 00:06:13,500
The plan is on sir.
107
00:06:18,370 --> 00:06:19,500
Papa, please.
108
00:06:19,751 --> 00:06:21,124
Anger will not help.
109
00:06:21,500 --> 00:06:24,249
You have got a chance,
support the right.
110
00:06:25,014 --> 00:06:26,223
Please.
111
00:06:26,509 --> 00:06:28,901
Monica. Nothing is going to change.
112
00:06:29,285 --> 00:06:30,667
Nothing will change.
113
00:06:32,916 --> 00:06:34,416
Papa.
114
00:06:57,448 --> 00:06:59,824
Straight up. Come on.
115
00:07:03,615 --> 00:07:05,505
Come on.
116
00:07:40,211 --> 00:07:43,169
- Get in. Get in.
- What the fuck is going on, with Mehra.
117
00:07:43,294 --> 00:07:46,502
- I don't know, we have to find out.
- Come on, hurry up.
118
00:08:07,033 --> 00:08:09,193
Sir, just keep your eyes open.
119
00:08:11,755 --> 00:08:12,950
Hurry up.
120
00:08:16,211 --> 00:08:17,872
Sir, promise I won't
let anything happen to you.
121
00:08:17,992 --> 00:08:19,701
Hurry up. Hurry up.
122
00:08:25,507 --> 00:08:27,340
He disconnected.
123
00:08:32,832 --> 00:08:34,757
Pick up the damn phone.
124
00:08:45,256 --> 00:08:47,715
Angad. What the hell is going on?
125
00:08:47,976 --> 00:08:49,174
Where are you going with papa?
126
00:08:49,299 --> 00:08:51,382
Will you please tell me,
what the fuck is going on?
127
00:08:52,091 --> 00:08:54,421
I am sorry, you came to
know about us in this manner.
128
00:08:55,588 --> 00:08:57,840
But I am working with
Mehra sir for 3 years.
129
00:08:58,473 --> 00:08:59,485
What?
130
00:09:00,077 --> 00:09:03,284
Meeting at Colonel Chauhan's
Diwali party, wasn't a coincidence.
131
00:09:04,653 --> 00:09:05,842
- I'll see you.
- I'll see you.
132
00:09:11,717 --> 00:09:12,884
Reports, Angad.
133
00:09:13,384 --> 00:09:14,550
I have made contacts sir.
134
00:09:15,093 --> 00:09:18,509
Remember one thing, she is my daughter.
135
00:09:19,134 --> 00:09:20,884
Of course. Roger that sir.
136
00:09:22,051 --> 00:09:23,672
I have been trying to
gain your trust from day 1.
137
00:09:25,031 --> 00:09:26,654
You know that familiar feeling.
138
00:09:27,758 --> 00:09:28,592
Easy.
139
00:09:28,788 --> 00:09:30,799
Monica, but I give a fuck, okay.
140
00:09:31,694 --> 00:09:33,300
I can't risk losing you again.
141
00:09:33,552 --> 00:09:35,093
Monica, you are injured.
And you're still worried about work.
142
00:09:35,213 --> 00:09:37,028
Angad, we can get important
leads from the laptop.
143
00:09:37,148 --> 00:09:38,924
I don't care, about your leads, okay.
144
00:09:39,174 --> 00:09:40,841
We are going to the hospital now,
that's it.
145
00:09:40,966 --> 00:09:42,309
Have to solve the case
and catch the murderer.
146
00:09:42,429 --> 00:09:43,883
You want all the answers, I get it.
147
00:09:44,692 --> 00:09:46,069
But don't take stress.
148
00:09:51,475 --> 00:09:53,308
I could have removed
Dashrath from the scene.
149
00:09:53,948 --> 00:09:55,725
Till I decided where to draw the line.
150
00:09:57,428 --> 00:10:00,184
I closely monitored
your research and findings.
151
00:10:02,396 --> 00:10:05,433
I placed the location
coordinates in your locker.
152
00:10:07,489 --> 00:10:11,308
Knowing you Monica,
I knew you wouldn't join us so easily.
153
00:10:11,618 --> 00:10:13,431
That you would have a plan B.
154
00:10:15,006 --> 00:10:16,642
I just couldn't know that plan.
155
00:10:17,949 --> 00:10:21,044
Listen Monica. This isn't personal.
156
00:10:21,665 --> 00:10:22,725
You got to understand that.
157
00:10:23,097 --> 00:10:25,850
Angad. Angad. Hello.
158
00:10:30,000 --> 00:10:33,152
Fuck. He was here.
159
00:10:57,048 --> 00:10:58,150
Sir.
160
00:10:59,673 --> 00:11:01,200
Let's wait for a while.
161
00:11:02,506 --> 00:11:05,506
Angad. I don't have much time left.
162
00:11:06,090 --> 00:11:07,136
Lot of blood has been lost.
163
00:11:07,256 --> 00:11:09,381
Sir, we have a big mission to complete.
164
00:11:09,715 --> 00:11:12,298
Just a matter of few minutes,
the car is on the way.
165
00:11:12,418 --> 00:11:15,339
Sir. Sir,
just listen to me, just be patient.
166
00:11:15,548 --> 00:11:16,756
I promise,
nothing will happen to you.
167
00:11:16,876 --> 00:11:19,423
-No, Angad. Stop. Stop. Stop, listen to me
-Sir. Sir. Sir.
168
00:11:23,246 --> 00:11:24,923
When I started the mission.
169
00:11:25,477 --> 00:11:26,590
What did I want?
170
00:11:27,339 --> 00:11:29,339
Just a corrupt free India.
171
00:11:31,113 --> 00:11:34,673
What did I gain by it?
I infused anger in you.
172
00:11:35,256 --> 00:11:36,506
Look at you.
173
00:11:38,256 --> 00:11:44,048
I have risked my life.
Tomorrow you will meet the same fate.
174
00:11:44,590 --> 00:11:46,048
- I didn't want this.
- What do you mean?
175
00:11:46,174 --> 00:11:47,769
What are you trying to say?
176
00:11:48,029 --> 00:11:52,798
I know what I am going to say,
might be against our principals.
177
00:11:54,506 --> 00:11:58,256
But why do I feel maybe it is right.
178
00:12:00,036 --> 00:12:03,132
And Monica,
whatever she does will be right.
179
00:12:03,252 --> 00:12:05,423
Sir, you are becoming weak.
180
00:12:06,690 --> 00:12:08,423
I took my dad's life. You know why?
181
00:12:08,548 --> 00:12:12,048
Look at me sir.
Because my mom died.
182
00:12:12,372 --> 00:12:13,882
I tried to get him to mend his ways.
183
00:12:15,256 --> 00:12:18,756
Among all the soldiers martyred
in Kargil, one was my uncle.
184
00:12:23,094 --> 00:12:26,090
My mother's one and only
brother and she loved him dearly.
185
00:12:26,381 --> 00:12:29,174
I know this pain. I understand.
186
00:12:30,174 --> 00:12:32,548
And you're asking me to
follow some government procedure.
187
00:12:33,276 --> 00:12:36,219
Sir. We are here.
Listen, forget it.
188
00:12:36,339 --> 00:12:37,715
Angad.
189
00:12:38,007 --> 00:12:39,423
You killed your own father?
190
00:12:40,423 --> 00:12:42,631
Who can understand my sentiments
more than you, Monica?
191
00:12:44,882 --> 00:12:46,048
Country before family right.
192
00:13:22,174 --> 00:13:23,548
Ambulance.
193
00:13:25,281 --> 00:13:28,174
- Angad, call the ambulance.
- There isn't any ambulance coming, dad.
194
00:13:29,465 --> 00:13:34,381
A little bit of cheating
is in every business and everywhere.
195
00:13:34,965 --> 00:13:36,339
I understand that.
196
00:13:37,007 --> 00:13:38,673
But with your country.
197
00:13:39,882 --> 00:13:43,381
Uncle was at war,
and he died because of you.
198
00:13:44,381 --> 00:13:47,256
My mother took her life, because of you.
199
00:13:49,548 --> 00:13:52,256
You and your types,
200
00:13:53,465 --> 00:13:55,965
have no right to live.
201
00:14:00,965 --> 00:14:02,256
Good bye dad.
202
00:14:08,256 --> 00:14:10,339
I killed the assassin
at the Kargil function.
203
00:14:23,339 --> 00:14:25,298
I don't know who is in front of me.
204
00:14:26,715 --> 00:14:28,298
But trust me when I say this.
205
00:14:29,631 --> 00:14:32,339
You are better off working
with the government than against it.
206
00:14:32,715 --> 00:14:34,423
If I had to work for the government,
207
00:14:34,736 --> 00:14:36,007
then I wouldn't have
crossed such limits.
208
00:14:37,174 --> 00:14:39,132
This war needs people like me.
209
00:14:40,090 --> 00:14:41,465
Not like your father.
210
00:14:42,965 --> 00:14:44,048
Angad.
211
00:14:47,174 --> 00:14:49,965
Rahil. Rahil.
212
00:14:51,092 --> 00:14:52,337
Rahil.
213
00:14:53,590 --> 00:14:54,840
Angad.
214
00:14:59,339 --> 00:15:02,673
Do the right thing, Monica.
Before you lose him again.
215
00:15:06,715 --> 00:15:08,215
Angad.
216
00:15:26,221 --> 00:15:27,590
You are my little soldier.
217
00:15:28,296 --> 00:15:30,590
You are my blood.
I am proud of you.
218
00:15:37,465 --> 00:15:39,048
I have already lost you once.
219
00:15:40,923 --> 00:15:42,132
Not again.
220
00:15:48,132 --> 00:15:52,256
I have taught you,
that nothing is impossible.
221
00:16:59,215 --> 00:17:01,298
Good to know you're
taking your pills on time.
222
00:17:02,465 --> 00:17:03,548
Yes, Major.
223
00:17:04,965 --> 00:17:06,090
Congratulations.
224
00:17:07,007 --> 00:17:08,465
Sena medal.
225
00:17:10,339 --> 00:17:11,506
Thank you.
226
00:17:12,673 --> 00:17:13,590
But Rahil.
227
00:17:14,381 --> 00:17:18,215
I know. I am sorry about Rahil.
228
00:17:21,381 --> 00:17:22,840
Did you speak to Qureshi sir?
229
00:17:23,174 --> 00:17:24,715
Yes, he will be here.
230
00:17:25,631 --> 00:17:27,965
Last week he caught 4 corrupt officers.
231
00:17:28,590 --> 00:17:31,756
Yes, that too non bailable arrests.
232
00:17:32,327 --> 00:17:34,048
But you know, that's not what I want.
233
00:17:35,339 --> 00:17:36,631
I know,
234
00:17:38,756 --> 00:17:42,631
but you do know that it
isn't easy to get a death penalty.
235
00:17:46,923 --> 00:17:48,715
I'll leave.
236
00:17:49,132 --> 00:17:50,882
- I'll see you soon.
- Monu.
237
00:17:52,256 --> 00:17:53,548
Angad is still at large.
238
00:17:54,319 --> 00:18:00,619
According to sources CM Sunil
Joshi was found dead at his hotel room.
239
00:18:02,506 --> 00:18:05,381
- He won't stop.
- I know.
240
00:18:06,291 --> 00:18:09,219
A suicide note was found
from his bedside table,
241
00:18:09,339 --> 00:18:12,798
which clearly mentions
that he took his own life.
242
00:18:13,506 --> 00:18:14,923
Suicide.
243
00:18:18,798 --> 00:18:19,965
I will stop him.
244
00:18:23,548 --> 00:18:25,215
Irrespective of whatever.
245
00:18:26,590 --> 00:18:28,298
No matter what it takes.
18191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.