Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,861 --> 00:00:24,569
I knew that we'd surely meet one day.
2
00:00:25,195 --> 00:00:26,611
I had a gut feeling
3
00:00:27,028 --> 00:00:29,819
that fate will definitely
bring us face to face one day.
4
00:00:32,278 --> 00:00:35,986
And the Mehras' gut
feeling is now world famous.
5
00:00:38,278 --> 00:00:41,111
Ask. Ask me what you want to.
6
00:00:43,154 --> 00:00:44,153
Why?
7
00:00:50,706 --> 00:00:53,581
Kargil. Everything started from there.
8
00:01:00,350 --> 00:01:03,831
'My soldiers and I were
fighting the enemies bravely.'
9
00:01:10,601 --> 00:01:12,614
'But many of our soldiers
were martyred and '
10
00:01:12,734 --> 00:01:14,374
'we desperately needed back up.'
11
00:01:22,806 --> 00:01:26,681
'We saluted Deepak but
he could have been saved.'
12
00:01:27,515 --> 00:01:29,162
Deepak, what's the
status of the chopper?
13
00:01:29,282 --> 00:01:31,802
What's the chopper's status?
14
00:01:33,513 --> 00:01:35,920
Fall back. We are going to get help.
15
00:01:39,439 --> 00:01:39,953
S***
16
00:01:40,073 --> 00:01:42,129
What's the status,
Deepak, what's the status?
17
00:01:42,278 --> 00:01:44,738
Sir, the chopper we expected
has got some technical fault.
18
00:01:44,974 --> 00:01:46,246
It had to return midway.
19
00:01:46,532 --> 00:01:48,809
- F***! F***!
- It'll take two hours for it to come.
20
00:01:52,320 --> 00:01:53,323
Deepak!
21
00:01:53,645 --> 00:01:54,661
Deepak!
22
00:02:05,885 --> 00:02:09,360
'The chopper we expected for our
help didn't malfunction just like that.'
23
00:02:12,328 --> 00:02:16,208
'So from the footage that you can see,
it proves without a'
24
00:02:16,328 --> 00:02:20,915
'doubt that defence contractor
Vishal Singh and Sunil Joshi '
25
00:02:21,370 --> 00:02:23,745
'are both encouraging the scam together.
26
00:02:24,054 --> 00:02:25,578
See for yourself.'
27
00:02:26,338 --> 00:02:27,703
'Sir, the quality is amazing.
28
00:02:28,374 --> 00:02:31,336
Just the tail rotary system that'
'the army ask for repeatedly..'
29
00:02:32,411 --> 00:02:33,490
'Forget that, sir.
30
00:02:34,467 --> 00:02:37,957
A Chinese substitute company is there'
'with whom we deal as well.'
31
00:02:38,245 --> 00:02:39,495
'So did you hear that?
32
00:02:39,620 --> 00:02:42,246
'This defence supplier is talking'
'of giving a cheap Chinese'
33
00:02:42,586 --> 00:02:44,568
'substitute of his company
instead of the tail rotary system'
34
00:02:44,688 --> 00:02:48,208
of the chopper that
the army is demanding.'
35
00:02:49,761 --> 00:02:51,832
- 'Listen once again.'
- 'Forget that, sir.'
36
00:02:52,697 --> 00:02:56,325
A Chinese substitute company is there'
'with whom we deal as well.'
37
00:02:57,530 --> 00:03:00,572
'And if the deal goes through
then we'll make a profit'
38
00:03:00,697 --> 00:03:02,321
'of at least 14 crores.
39
00:03:03,156 --> 00:03:05,363
Seven for both of us.'
40
00:03:05,822 --> 00:03:09,575
'Please see how an extremely
important component of the'
41
00:03:09,784 --> 00:03:11,797
'chopper is being replaced
by a cheap Chinese part and'
42
00:03:11,917 --> 00:03:13,416
'is being sold for a
few bucks to the country.'
43
00:03:14,949 --> 00:03:18,182
'Wonder where else this
cancer of corruption has spread?'
44
00:03:18,738 --> 00:03:23,530
'But we will continue such sting
operations and bring the truth out.'
45
00:03:27,114 --> 00:03:29,558
Is Qureshi also involved
with you in all this?
46
00:03:29,979 --> 00:03:31,072
Qureshi!
47
00:03:31,572 --> 00:03:34,011
You wouldn't find a proper
officer than him even if you tried to.
48
00:03:34,506 --> 00:03:36,780
People like Qureshi can't
really bring about a big change
49
00:03:36,976 --> 00:03:38,418
and it's not like
I haven't spoken to him.
50
00:03:39,530 --> 00:03:42,029
If he wanted then he could have
taken this mission to greater heights.
51
00:03:43,930 --> 00:03:46,245
Have faith in the law.
52
00:03:46,726 --> 00:03:47,593
The government has
set up a commission...
53
00:03:47,713 --> 00:03:49,520
...to restrict all these
things from happening.
54
00:03:49,905 --> 00:03:51,994
Qureshi,
in which world are you existing?
55
00:03:52,447 --> 00:03:53,599
Are you in this very world or not?
56
00:03:54,011 --> 00:03:56,392
Do you really think that
the government officials will look
57
00:03:56,512 --> 00:03:58,326
for proofs and punish these guys?
58
00:03:58,674 --> 00:04:00,467
This will never happen, Qureshi, never.
59
00:04:00,756 --> 00:04:04,424
These suppliers and dealers
will bribe and go scot-free.
60
00:04:05,411 --> 00:04:06,989
Mehra, every system,
61
00:04:07,109 --> 00:04:10,137
every country and every
institution has such people.
62
00:04:11,425 --> 00:04:12,918
How you become so negative?
63
00:04:14,534 --> 00:04:16,325
How will such a big change
ever take place, papa?
64
00:04:18,233 --> 00:04:19,751
By taking the law in your hands?
65
00:04:20,166 --> 00:04:24,024
What you are doing
is cold blooded murder.
66
00:04:25,008 --> 00:04:26,084
It's how one wishes to perceive it.
67
00:04:27,605 --> 00:04:28,794
I call it pest control.
68
00:04:29,585 --> 00:04:31,333
What do you do when your
house is infested with termites?
69
00:04:32,087 --> 00:04:34,951
You'd find them and kill them, right?
70
00:04:35,856 --> 00:04:37,165
India is my home.
71
00:04:37,760 --> 00:04:39,845
I am just searching for the people
72
00:04:39,965 --> 00:04:42,107
who are making it
hollow and killing them.
73
00:04:42,296 --> 00:04:43,721
That's all.
It's the same thing.
74
00:04:44,514 --> 00:04:46,497
There is a procedure for everything,
isn't there?
75
00:04:46,617 --> 00:04:49,148
Do you think I didn't
try to follow procedure?
76
00:04:49,406 --> 00:04:51,480
What do you think, I'm a born fanatic?
77
00:04:51,684 --> 00:04:54,647
I did everything step by step.
78
00:05:01,223 --> 00:05:02,998
'I studied every case thoroughly.'
79
00:05:04,014 --> 00:05:05,970
'I made a list of
all the corrupt cases.'
80
00:05:08,295 --> 00:05:09,656
'I went to different control 'rooms
81
00:05:09,988 --> 00:05:12,228
and made a note of all
the issues and I was shocked'
82
00:05:12,348 --> 00:05:14,229
'to see how much our
soldiers were suffering'
83
00:05:14,349 --> 00:05:16,204
'because of these corrupt villains.'
84
00:05:17,086 --> 00:05:19,816
'Then I started removing
info against these corrupt cases.'
85
00:05:20,630 --> 00:05:22,040
I made a complete report
and took it to every'
86
00:05:22,160 --> 00:05:24,481
'important government official.'
87
00:05:26,296 --> 00:05:27,302
But nothing...
88
00:05:28,960 --> 00:05:30,694
What are you trying to say, Mehra?
89
00:05:30,933 --> 00:05:32,686
These aren't deaths but murders, sir.
90
00:05:33,218 --> 00:05:34,925
And the people responsible
for it are murderers.
91
00:05:35,413 --> 00:05:36,755
They should be punished, sir.
92
00:05:37,183 --> 00:05:39,767
Sir, if the army doesn't
protect its soldiers, then how
93
00:05:39,920 --> 00:05:42,598
will they fight for the country?
What's the motivation?
94
00:05:42,783 --> 00:05:43,923
I agree with you, Mehra.
95
00:05:44,862 --> 00:05:46,131
They should be punished.
96
00:05:47,546 --> 00:05:50,415
But at the end of the day,
neither do we make laws
97
00:05:50,933 --> 00:05:52,152
nor can we change them.
98
00:05:54,562 --> 00:05:56,499
I want a new law to be passed, sir.
99
00:05:56,701 --> 00:05:57,883
- New law?
- Yes.
100
00:05:58,162 --> 00:06:01,795
These corrupt defence dealers
are actually murderers, sir.
101
00:06:03,129 --> 00:06:06,098
They should be given the death penalty.
102
00:06:07,092 --> 00:06:10,044
Everyone wants that, not just defence,
103
00:06:10,429 --> 00:06:13,652
but corruption should
be eradicated from the entire country.
104
00:06:14,349 --> 00:06:16,431
But for that a law to this effect..
105
00:06:22,326 --> 00:06:27,227
Look, just as all politicians
aren't thieves similarly
106
00:06:27,551 --> 00:06:30,514
all defence suppliers aren't corrupt.
107
00:06:32,204 --> 00:06:34,662
Shit...It's not working
It's not working...shit..
108
00:06:38,377 --> 00:06:39,681
Of course.
109
00:06:40,441 --> 00:06:43,298
Sir, in spite of knowing
that because of these people,
110
00:06:43,418 --> 00:06:45,149
the soldiers of our country are dying,
111
00:06:45,448 --> 00:06:47,640
we should ignore this issue.
112
00:06:49,105 --> 00:06:52,654
Tell me, Minister,
what's your percentage in this scam?
113
00:06:54,720 --> 00:06:56,502
Everyone at all levels are involved.
114
00:06:58,267 --> 00:07:00,106
As long as your pockets are overflowing,
115
00:07:00,226 --> 00:07:01,334
you do not care for others' lives.
116
00:07:01,554 --> 00:07:03,439
How does it concern
you if people are dying?
117
00:07:03,817 --> 00:07:05,431
Please drop him outside.
118
00:07:05,834 --> 00:07:07,431
- Sir, please come with me.
- Don't touch me.
119
00:07:08,072 --> 00:07:09,681
- Sir, come..
- Don't touch me.
120
00:07:10,443 --> 00:07:13,722
Inform your friends that
each and everyone will be punished.
121
00:07:14,447 --> 00:07:16,514
- I will make sure of that.
- Please come, sir.
122
00:07:18,063 --> 00:07:20,517
'When I was removing information
on the defence contractors,
123
00:07:20,637 --> 00:07:22,999
they became aware of it.'
124
00:07:23,514 --> 00:07:26,806
'I never mentioned to you'll
but I was getting threats'
125
00:07:26,931 --> 00:07:28,223
'from different people.'
126
00:07:32,010 --> 00:07:32,426
Hello.
127
00:07:33,075 --> 00:07:35,662
'Major Mehra, what were you saying?'
128
00:07:36,011 --> 00:07:37,406
- 'We'll all get punished.'
- Who is speaking?
129
00:07:37,818 --> 00:07:40,594
'Your child goes to school
from Ram Mandir bus stop, isn't it?'
130
00:07:40,714 --> 00:07:44,094
B****** come face to face
and threaten me if you can.
131
00:07:44,657 --> 00:07:45,573
Hello!
132
00:07:49,038 --> 00:07:50,901
You think these threats will scare me?
133
00:07:51,021 --> 00:07:53,038
Next time I'll meet
you inside your house.
134
00:07:53,164 --> 00:07:54,621
B******, I'll kill you!
135
00:08:00,090 --> 00:08:01,687
'Nothing can be done of this system.'
136
00:08:02,819 --> 00:08:04,835
- Do you know how frustrating it can be?
- I know.
137
00:08:06,705 --> 00:08:09,168
Since the past 20 years
I am living with this same
138
00:08:09,288 --> 00:08:11,782
frustration and guilt that I..
139
00:08:16,080 --> 00:08:17,663
My father is in front of me.
140
00:08:19,164 --> 00:08:20,997
Please tell me what
had happened that night.
141
00:08:22,276 --> 00:08:25,438
'I was in stress because
my family was attached to me.'
142
00:08:27,122 --> 00:08:28,602
'I had forgotten that
it was your birthday that day'
143
00:08:28,722 --> 00:08:30,329
'and I reached home late.'
144
00:08:31,158 --> 00:08:32,580
I felt horrible.'
145
00:08:33,984 --> 00:08:36,455
'And on that same day
one of them reached our house.'
146
00:08:36,734 --> 00:08:37,705
Hello!
147
00:08:39,559 --> 00:08:40,496
Hello!
148
00:08:41,579 --> 00:08:42,746
Hello!
149
00:08:43,496 --> 00:08:46,464
Stop being a coward!
Face me if you have the guts!
150
00:08:54,224 --> 00:08:57,041
One second.
Was there someone else there?
151
00:08:57,746 --> 00:09:00,703
But forensics said there was
no one in the house except for us.
152
00:09:01,080 --> 00:09:03,473
And the fire took place
because of the cylinder blast.
153
00:09:03,706 --> 00:09:05,705
The cylinder had blasted, yes.
154
00:09:06,164 --> 00:09:08,675
But the truth is that
while manhandling that rogue
155
00:09:08,795 --> 00:09:12,630
his bullet hit the helium balloons
kept as your birthday decorations.
156
00:09:13,246 --> 00:09:14,621
That started the fire.
157
00:09:34,560 --> 00:09:35,516
Monu!
158
00:09:37,505 --> 00:09:40,955
Get up quickly.
Monu, get up!
159
00:09:41,075 --> 00:09:43,274
There's fire outside!
Come outside quickly!
160
00:09:44,178 --> 00:09:44,997
Vikram!
161
00:09:45,122 --> 00:09:46,246
Vikram!
162
00:09:52,669 --> 00:09:54,246
Quickly! Quickly!
163
00:09:59,663 --> 00:10:01,413
My dear, are you alright?
164
00:10:02,538 --> 00:10:03,580
Are you alright?
165
00:10:03,705 --> 00:10:06,612
Papa, my toy soldiers are inside.
166
00:10:08,496 --> 00:10:10,538
I'll get it, you needn't worry.
167
00:10:10,663 --> 00:10:11,869
- Vikram.
- I'll bring them for you.
168
00:10:11,989 --> 00:10:13,390
Vikram, it's just a toy.
169
00:10:13,510 --> 00:10:15,824
- Nothing will happen to me!
- Vikram, no!
170
00:10:18,808 --> 00:10:21,871
Had I not sent you inside
then would you have..
171
00:10:30,158 --> 00:10:33,064
'When I went inside to get your toy,
then it dawned on me.'
172
00:10:33,656 --> 00:10:36,168
'Your mother and you
were my biggest weakness'
173
00:10:36,288 --> 00:10:38,593
'and I couldn't start
my mission being weak.'
174
00:10:41,288 --> 00:10:44,165
'That assassin was dead and
I took advantage of exactly that.'
175
00:10:51,288 --> 00:10:53,391
'And because you found
my belongings and everything'
176
00:10:53,511 --> 00:10:55,827
'else was burnt,
everyone thought it was me.'
177
00:11:29,997 --> 00:11:30,984
I know, dear,
178
00:11:33,038 --> 00:11:34,296
but I had no other option.
179
00:11:35,203 --> 00:11:39,698
I cursed myself all these
years that because of me..
180
00:11:39,818 --> 00:11:41,438
- I'm sorry.
- I killed..
181
00:11:42,371 --> 00:11:43,539
I'm really sorry.
182
00:11:44,652 --> 00:11:46,966
But whatever I did
was only for your safety.
183
00:11:51,765 --> 00:11:53,529
Didn't you ever remember us?
184
00:11:56,212 --> 00:11:58,031
I wasn't with you but
185
00:12:00,220 --> 00:12:01,705
I wasn't far either.
186
00:12:04,664 --> 00:12:08,496
You're my little soldier,
you're my blood.
187
00:12:09,496 --> 00:12:10,648
I'm proud of you.
188
00:12:18,205 --> 00:12:22,479
It's quite late.
Let's continue tomorrow morning.
189
00:12:23,438 --> 00:12:24,421
Right, sir.
190
00:12:25,413 --> 00:12:26,413
Deepak.
191
00:12:26,830 --> 00:12:27,758
Sir.
192
00:12:28,017 --> 00:12:30,621
You gave Monica the entire low-down,
didn't you?
193
00:12:31,413 --> 00:12:34,137
Sir, I made her go through
our complete collected evidence.
194
00:12:34,663 --> 00:12:36,445
Did she find anything useful?
195
00:12:37,080 --> 00:12:38,339
No, but...
196
00:12:40,169 --> 00:12:41,946
...she was observing this book minutely.
197
00:12:42,621 --> 00:12:43,759
I asked her if she found anything.
198
00:12:44,496 --> 00:12:45,576
She didn't say anything.
199
00:12:51,640 --> 00:12:53,079
Let's see the CCTV footage.
200
00:12:56,187 --> 00:12:57,828
You could have had
some faith in the army.
201
00:12:58,122 --> 00:13:00,136
I have complete faith
in the army, Monica.
202
00:13:01,080 --> 00:13:04,538
But I don't need a uniform
to protect the country.
203
00:13:04,792 --> 00:13:05,855
This I realised.
204
00:13:07,582 --> 00:13:09,156
There are other ways
to defeat the enemy.
205
00:13:10,920 --> 00:13:14,872
Hence you hired Pankaj Thapar.
206
00:13:14,997 --> 00:13:17,746
Thapar!
Yes, one of my best.
207
00:13:18,080 --> 00:13:21,724
I have many more similar
ones who want to help me.
208
00:13:22,955 --> 00:13:24,384
Who want justice.
209
00:13:27,132 --> 00:13:28,706
That's why you selected this place.
210
00:13:29,455 --> 00:13:30,897
Close to the NDA.
211
00:13:31,180 --> 00:13:33,314
Cadets must be visiting
here in their off days.
212
00:13:34,477 --> 00:13:36,831
It must be easy for you
to brainwash them, isn't it?
213
00:13:37,307 --> 00:13:40,246
It's not about brainwashing
them but showing them the truth.
214
00:13:40,703 --> 00:13:44,746
Then it's up to them
whether they join me or not.
215
00:13:45,199 --> 00:13:47,288
1620 hours same route.
216
00:13:48,746 --> 00:13:50,580
Stop. Zoom in.
217
00:13:52,205 --> 00:13:53,857
Why is she clicking
a picture of the last page?
218
00:14:02,756 --> 00:14:04,936
She has found something
from here surely.
219
00:14:05,703 --> 00:14:07,830
Find this bookshop and trace Monica.
220
00:14:08,032 --> 00:14:10,288
- Right, sir.
- Now. Trace her.
221
00:14:13,026 --> 00:14:15,712
To what level have you made contacts?
222
00:14:17,758 --> 00:14:21,872
When one is focused on their job,
they don't need big contacts.
223
00:14:22,407 --> 00:14:26,077
One only needs people
who will support in the truth.
224
00:14:28,491 --> 00:14:31,625
'My people are spread everywhere,
225
00:14:32,164 --> 00:14:34,227
where talks of such deals take place.'
226
00:14:35,220 --> 00:14:40,076
'I provide the tech they
need for proof of evidence.'
227
00:14:40,578 --> 00:14:43,810
'These people are camouflaged in'
'different setups like chameleons
228
00:14:43,930 --> 00:14:46,243
and from there I
get all the information
229
00:14:46,363 --> 00:14:49,792
which we analyse here
and plan our next steps.'
230
00:14:51,693 --> 00:14:54,188
'There is no exception
in our investigation.'
231
00:14:54,364 --> 00:14:57,654
'Whether he is in uniform or not,
to be sure we do'
232
00:14:58,059 --> 00:15:02,667
'everyone's profiling so
that there is no room for error.'
233
00:15:06,312 --> 00:15:08,965
If you had exposed
the corrupt suppliers,
234
00:15:09,560 --> 00:15:12,850
If you had got them punished
then perhaps they would have feared.
235
00:15:14,173 --> 00:15:18,173
But you showed natural death
and only finished their competition.
236
00:15:18,492 --> 00:15:21,889
No one would suspect me by showing
these killings as natural death.
237
00:15:22,297 --> 00:15:24,546
But now there will be a change in plan.
238
00:15:24,923 --> 00:15:26,256
Now there will be a change.
239
00:15:26,570 --> 00:15:28,006
What plan change?
240
00:15:28,132 --> 00:15:30,090
To lead by example.
241
00:15:31,006 --> 00:15:32,951
I will put forth such an example,
242
00:15:33,133 --> 00:15:34,381
that forget the people
who are doing wrong,
243
00:15:34,570 --> 00:15:37,214
those who even think of it,
will fear about it.
244
00:15:38,057 --> 00:15:39,879
You want a corruption free India,
don't you?
245
00:15:40,776 --> 00:15:43,798
Now you have to decide
whether you will arrest me or..
246
00:15:43,923 --> 00:15:44,840
Or?
247
00:15:45,119 --> 00:15:48,373
Or you will support me in my mission.
248
00:15:50,298 --> 00:15:52,519
- Seriously?
- Seriously. I am not joking.
249
00:15:53,167 --> 00:15:55,132
You and I do the same thing.
250
00:15:55,596 --> 00:15:57,840
You also want to punish
the criminals and so do I.
251
00:15:58,030 --> 00:16:00,214
Only our methods are different.
252
00:16:01,433 --> 00:16:05,144
Who can be better than my
daughter to take my mission forward?
253
00:16:11,017 --> 00:16:14,006
Even if I accept what
you are saying then..
254
00:16:15,635 --> 00:16:17,756
Then you will be a part of my next plan.
255
00:16:19,066 --> 00:16:21,548
Monu, if we want,
we can eradicate corruption
256
00:16:21,673 --> 00:16:23,450
from the DNA of this country.
257
00:16:24,006 --> 00:16:26,460
And this time we won't do it on the
sly but instead challenge them head on.
258
00:16:26,652 --> 00:16:28,798
We'll do a big explosion. Boom!
259
00:16:34,622 --> 00:16:36,018
Finally.
260
00:16:41,607 --> 00:16:44,923
Qureshi came here looking for you.
261
00:16:52,923 --> 00:16:54,090
Papa.
262
00:17:03,339 --> 00:17:05,523
I wish you didn't get me till here.
263
00:17:08,256 --> 00:17:09,714
I am your daughter.
264
00:17:10,520 --> 00:17:12,132
I have learned from you only.
265
00:17:13,868 --> 00:17:15,339
It's a part of my DNA.
266
00:17:17,911 --> 00:17:20,671
Army over family.
20788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.