Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,465 --> 00:00:16,225
Last Sunday, firing at the Indo-Pak
border lasted for several hours.
2
00:00:16,465 --> 00:00:17,985
According to our sources,
3
00:00:18,105 --> 00:00:22,104
some brave soldiers had reached
very close to the Pakistani base camp.
4
00:00:22,985 --> 00:00:26,104
They were in dire need of a backup,
which wasn't provided at the right time.
5
00:00:26,185 --> 00:00:28,025
02 box. 02 box.
6
00:00:28,104 --> 00:00:29,425
Come in. Come in.
7
00:00:29,585 --> 00:00:30,105
Shit.
8
00:00:30,265 --> 00:00:32,104
Come in. Come in.
9
00:00:34,825 --> 00:00:36,665
Why isn't the backup force here yet?
10
00:00:36,825 --> 00:00:38,625
All our bullets are fired.
11
00:00:39,104 --> 00:00:40,265
Let's regrade them.
12
00:00:40,465 --> 00:00:41,465
No sir.
13
00:00:42,865 --> 00:00:44,505
Don't forget your protocol, Bedi.
14
00:00:44,665 --> 00:00:46,185
If we regrade without orders,
15
00:00:46,305 --> 00:00:48,225
then we will be declared as fugitives.
16
00:00:51,225 --> 00:00:55,385
'Whoever utters, shall be fulfilled'.
17
00:01:02,265 --> 00:01:04,585
When we questioned
at the Indian base camp,
18
00:01:05,105 --> 00:01:08,425
they hadn't received any
request for a backup at all.
19
00:01:09,225 --> 00:01:11,745
In fact, they did try to contact,
20
00:01:12,104 --> 00:01:14,585
but communication
couldn't be established.
21
00:01:14,825 --> 00:01:18,945
This clearly proves,
the three soldiers were using radios,
22
00:01:19,104 --> 00:01:21,785
which wasn't functioning properly.
23
00:01:22,505 --> 00:01:25,545
If faulty equipment, is the
reason for the death of our soldiers,
24
00:01:26,105 --> 00:01:29,305
then the government should
strictly investigate the matter.
25
00:01:30,145 --> 00:01:33,345
I am Ankit Singh,
and you are watching FTV News Today.
26
00:01:45,985 --> 00:01:48,665
Left. Left. Left. Right. Left.
27
00:01:49,104 --> 00:01:51,945
Left. Left. Left. Right. Left.
28
00:01:53,545 --> 00:01:57,104
Sir, these are some collected evidence
of the assassination attempts on CM.
29
00:01:59,865 --> 00:02:02,225
The proves got about
the case till now suggests,
30
00:02:02,585 --> 00:02:05,265
that assassin had been
trained as a professional chef.
31
00:02:05,625 --> 00:02:09,104
He was working at caterer Harpreet
Singh's kitchen since many months.
32
00:02:09,185 --> 00:02:12,225
He had even replaced his
sous chef at the last minute.
33
00:02:13,385 --> 00:02:15,104
Suddenly my sous chef Rajat,
34
00:02:15,145 --> 00:02:18,265
developed rashes all
over his body yesterday,
35
00:02:18,505 --> 00:02:20,665
and I had to replace
him at the last moment.
36
00:02:21,104 --> 00:02:24,305
Recoil bruising in the
postmortem indicates that,
37
00:02:24,625 --> 00:02:26,185
he might be from the army.
38
00:02:28,104 --> 00:02:29,825
Do you even know, what you are saying?
39
00:02:31,104 --> 00:02:33,745
I wouldn't have brought it up,
if it was just an assumption.
40
00:02:34,745 --> 00:02:37,505
Shoulder injury of the attacker,
and recoil injury of the gun.
41
00:02:37,945 --> 00:02:39,025
Both are matching.
42
00:02:39,385 --> 00:02:41,104
Identity hasn't been discovered yet,
43
00:02:41,265 --> 00:02:44,985
but there are strong indications
that the attacker is a trained soldier.
44
00:02:48,145 --> 00:02:49,625
He could be trained privately too,
45
00:02:49,825 --> 00:02:51,585
perhaps from a terrorist organization.
46
00:02:51,705 --> 00:02:52,745
Absolutely sir.
47
00:02:52,865 --> 00:02:55,945
But surprisingly,
despite being a trained shooter,
48
00:02:56,385 --> 00:02:58,104
he used a secret military chemical.
49
00:02:58,225 --> 00:03:00,585
Which confirms, my suspicion
that he belongs to the army.
50
00:03:01,225 --> 00:03:04,785
No matches of his DNA and
fingerprints were found. Right?
51
00:03:05,465 --> 00:03:06,785
That means.
52
00:03:06,905 --> 00:03:10,065
His identity was deliberately
erased from all records.
53
00:03:10,305 --> 00:03:11,305
Yes sir.
54
00:03:11,625 --> 00:03:13,505
Tell me,
what was the cause of his death?
55
00:03:14,104 --> 00:03:15,465
Report says cardiac arrest.
56
00:03:15,865 --> 00:03:18,505
Can be a reaction of RX-40, or else.
57
00:03:19,225 --> 00:03:20,505
Or else?
58
00:03:23,585 --> 00:03:27,104
Sir, maybe someone else.
59
00:03:27,265 --> 00:03:28,665
Someone else?
60
00:03:29,105 --> 00:03:31,104
You mean he has an
accomplice at the base?
61
00:03:33,585 --> 00:03:35,265
Could be the guy
you met at the hospital?
62
00:03:43,865 --> 00:03:44,745
Colonel.
63
00:03:45,185 --> 00:03:46,585
What's the next course of action?
64
00:03:47,065 --> 00:03:48,345
Case has been referred to CBI.
65
00:03:48,505 --> 00:03:51,585
DSP Ismail Qureshi will
lead the investigation.
66
00:03:52,865 --> 00:03:54,265
Ismail Qureshi.
67
00:03:55,385 --> 00:03:56,665
I know him.
68
00:03:57,185 --> 00:03:58,545
Monica, when is the hand over?
69
00:03:58,785 --> 00:04:00,305
I am leaving for Mumbai tomorrow.
70
00:04:00,785 --> 00:04:01,905
Okay.
71
00:04:03,104 --> 00:04:04,305
Let me tell you something Monica.
72
00:04:05,545 --> 00:04:07,585
Qureshi will work on his terms.
73
00:04:08,104 --> 00:04:09,785
He doesn't like much interference.
74
00:04:10,065 --> 00:04:12,145
The target of the
attacker was a civilian,
75
00:04:12,545 --> 00:04:13,865
so technically speaking,
76
00:04:14,104 --> 00:04:16,225
it isn't a case of military
intelligence, but of CBI.
77
00:04:16,545 --> 00:04:20,065
So just help Qureshi
as much as asked for. Okay.
78
00:04:21,345 --> 00:04:22,985
Let me know, when you are done.
79
00:04:23,385 --> 00:04:24,345
Thank you, sir.
80
00:04:31,104 --> 00:04:32,145
Online shopping.
81
00:04:32,465 --> 00:04:35,505
Major, it's my girlfriend's
birthday on the 1st.
82
00:04:35,665 --> 00:04:37,865
I didn't get time yesterday.
83
00:04:38,104 --> 00:04:40,265
Was just confirming
and making the payments.
84
00:04:40,545 --> 00:04:41,505
That's sweet.
85
00:04:42,105 --> 00:04:43,265
What are you sending?
86
00:04:43,545 --> 00:04:45,545
5 dozen of best quality of Amri.
87
00:04:46,145 --> 00:04:46,945
Amri?
88
00:04:47,104 --> 00:04:48,745
Best apples of Kashmir.
89
00:04:49,145 --> 00:04:50,105
What?
90
00:04:50,465 --> 00:04:51,945
From the farms.
91
00:04:52,505 --> 00:04:53,585
Should I order for you?
92
00:04:53,945 --> 00:04:55,104
No, thank you.
93
00:04:55,465 --> 00:04:57,905
To your girlfriend on her birthday.
94
00:05:00,305 --> 00:05:01,665
Since when are you dating?
95
00:05:01,945 --> 00:05:03,065
It's been a long time.
96
00:05:03,305 --> 00:05:04,745
Almost seven months.
97
00:05:06,104 --> 00:05:07,225
She really likes apples.
98
00:05:08,505 --> 00:05:09,985
At least you know what she likes.
99
00:05:10,145 --> 00:05:12,745
Thank to technology
it will reach her on time.
100
00:05:13,905 --> 00:05:15,545
Speaking of technology.
101
00:05:16,065 --> 00:05:19,705
After tech update,
all the information, files, folders,
102
00:05:20,104 --> 00:05:21,905
everything has become digital.
103
00:05:23,104 --> 00:05:27,145
As you informed there isn't any
online information about the assassin.
104
00:05:27,305 --> 00:05:29,785
- No records and no footprints.
- No.
105
00:05:30,785 --> 00:05:34,104
Major, last I checked from my sources.
106
00:05:34,105 --> 00:05:36,585
In the archives segment
of CBI headquarters,
107
00:05:36,745 --> 00:05:38,945
they have transferred
a lot of discarded files.
108
00:05:39,104 --> 00:05:40,145
You think we should check there.
109
00:05:40,305 --> 00:05:43,305
Yes, we will find it there,
if there is anything.
110
00:05:45,225 --> 00:05:46,985
I know someone at the CBI.
111
00:05:47,545 --> 00:05:48,745
Kartik Naidu.
112
00:05:49,104 --> 00:05:50,145
Ex-army.
113
00:05:50,865 --> 00:05:51,505
He will help.
114
00:05:51,705 --> 00:05:52,905
But Major,
115
00:05:53,705 --> 00:05:57,185
going to CBI Headquarters,
and from their archives.
116
00:05:57,345 --> 00:05:58,265
Captain.
117
00:05:58,945 --> 00:06:00,665
If assassin is from the Indian Army.
118
00:06:01,104 --> 00:06:03,104
Then we have to be
involved in this case.
119
00:06:05,345 --> 00:06:07,104
After all,
it's about the pride of the army.
120
00:06:26,945 --> 00:06:29,104
- Hello.
- Hello Monica, listen.
121
00:06:29,945 --> 00:06:31,065
Let me share a joke.
122
00:06:31,104 --> 00:06:33,905
Once an army officer
enters the CBI headquarters.
123
00:06:34,065 --> 00:06:36,065
You're this informant is efficient.
Keep him.
124
00:06:36,905 --> 00:06:38,985
Mon, since you have called Kartik.
125
00:06:39,104 --> 00:06:40,545
He has absolutely lost it.
126
00:06:40,705 --> 00:06:42,945
He is continuously sending
emoticons on the group.
127
00:06:43,104 --> 00:06:44,104
He has gone crazy.
128
00:06:44,225 --> 00:06:46,665
You have a lot of spare time to waste.
129
00:06:46,785 --> 00:06:47,705
Yes, lots.
130
00:06:47,945 --> 00:06:49,945
Now that you are in my city,
it's leisure time for you too.
131
00:06:50,185 --> 00:06:50,905
Lunch?
132
00:06:51,065 --> 00:06:53,185
CBI headquarters. Come in an hour.
133
00:06:53,625 --> 00:06:55,065
Roger that, Major.
134
00:06:56,145 --> 00:06:57,185
Hello Kartik.
135
00:06:57,345 --> 00:06:59,105
Hello Major.
So good to see you.
136
00:06:59,265 --> 00:07:02,185
I know, I heard, wink emoji.
137
00:07:02,785 --> 00:07:05,785
- Oh no, Angad is too much.
- Relax. It's fine.
138
00:07:06,104 --> 00:07:07,545
He is Captain Rahil.
139
00:07:07,865 --> 00:07:08,465
Kartik.
140
00:07:08,585 --> 00:07:11,785
He was a soldier like us,
before making his retirement plans.
141
00:07:12,865 --> 00:07:14,104
- All good.
- All good.
142
00:07:14,385 --> 00:07:17,345
Any intel on Mr.
Qureshi? Any information?
143
00:07:17,745 --> 00:07:19,185
A strict disciplinarian,
144
00:07:19,465 --> 00:07:21,465
tough interrogator
and a clever diplomat,
145
00:07:21,665 --> 00:07:23,585
but about punctuality.
146
00:07:24,505 --> 00:07:25,305
Oh shit.
147
00:07:25,465 --> 00:07:27,905
- Hurry up, he must be waiting for you.
- Hey one moment.
148
00:07:28,225 --> 00:07:30,465
Before that needed
a small favor from you.
149
00:07:30,945 --> 00:07:32,104
Hey f**k, no.
150
00:07:32,105 --> 00:07:33,745
They are never small favors.
I am not doing it.
151
00:07:33,865 --> 00:07:35,265
It is a small favor.
152
00:07:35,545 --> 00:07:37,465
Tried to find out the
identity of the assassin,
153
00:07:37,585 --> 00:07:39,745
from the intelligence data base,
but to no avail.
154
00:07:40,104 --> 00:07:42,104
Physical records are only found here.
155
00:07:42,465 --> 00:07:43,385
That's him.
156
00:07:45,865 --> 00:07:47,105
Please help me get access to the files.
157
00:07:47,585 --> 00:07:49,265
Why don't you directly
take permission from Qureshi?
158
00:07:49,425 --> 00:07:51,465
I will if I get the right vibe.
159
00:07:51,585 --> 00:07:53,065
Oh, and what if you don't?
160
00:07:53,104 --> 00:07:55,105
Real friends help each
other in difficult times.
161
00:07:55,505 --> 00:07:56,985
You are my best friend.
162
00:07:57,905 --> 00:07:58,945
Heart emoji.
163
00:08:00,505 --> 00:08:02,104
Okay let's meet Qureshi sir.
164
00:08:02,105 --> 00:08:04,104
I'll take Rahil to the record room.
165
00:08:04,505 --> 00:08:05,865
Please get the permission.
166
00:08:05,985 --> 00:08:06,985
Of course.
167
00:08:07,585 --> 00:08:08,665
Come, Rahil.
168
00:08:18,745 --> 00:08:20,065
Okay, Major Mehra.
169
00:08:20,905 --> 00:08:23,185
My team will handle from hence forth.
Thank you.
170
00:08:24,945 --> 00:08:25,905
Anything else?
171
00:08:26,545 --> 00:08:30,145
Sir, assassin can be
from the Indian Army. So.
172
00:08:30,305 --> 00:08:31,385
Yes, could be.
173
00:08:31,705 --> 00:08:33,945
I will inform you, if he is.
174
00:08:34,505 --> 00:08:36,545
- Sir, to know about that.
- Major Mehra.
175
00:08:37,104 --> 00:08:39,104
It was your case before the handover.
176
00:08:39,785 --> 00:08:42,745
But after that. Case belongs to me.
177
00:08:45,505 --> 00:08:46,545
Thank you, sir.
178
00:08:49,865 --> 00:08:52,185
Major, one more thing.
179
00:08:53,425 --> 00:08:58,305
Your father Colonel Vikram Mehra,
didn't follow the protocols much.
180
00:09:00,104 --> 00:09:02,385
Hope you might be different from him.
181
00:09:03,065 --> 00:09:04,865
Major, this is my department.
182
00:09:05,104 --> 00:09:08,104
I give orders and hear requests too.
183
00:09:09,905 --> 00:09:13,104
Did you know my father?
184
00:09:13,585 --> 00:09:14,865
He was a good man.
185
00:09:15,545 --> 00:09:17,945
I am sorry,
he died an unfortunate death.
186
00:09:27,945 --> 00:09:29,705
We both were batch mates at NDA.
187
00:09:29,865 --> 00:09:32,104
Then he joined the army and I.
188
00:09:32,665 --> 00:09:33,665
Anyways.
189
00:09:34,585 --> 00:09:36,145
I just want to tell you that.
190
00:09:36,305 --> 00:09:39,065
Please remain in your limits.
191
00:09:40,104 --> 00:09:44,104
Don't try to go out
of the way and do my job.
192
00:09:47,505 --> 00:09:48,785
Have a good day sir.
193
00:10:00,305 --> 00:10:01,385
Did you find anything?
194
00:10:01,905 --> 00:10:03,905
How did it go?
Did you get the permission?
195
00:10:06,665 --> 00:10:08,104
So, it's a no.
196
00:10:08,505 --> 00:10:11,785
Then sorry boss,
the headmaster will screw me.
197
00:10:12,345 --> 00:10:14,545
Have you shed off your
courage along with your uniform?
198
00:10:19,104 --> 00:10:21,185
I am sorry. I am sorry. I.
199
00:10:22,745 --> 00:10:24,585
I didn't mean that.
200
00:10:25,825 --> 00:10:27,985
Kartik, you know this isn't wrong.
201
00:10:28,185 --> 00:10:30,665
You know me. Please.
202
00:10:33,785 --> 00:10:37,545
Fine. Better do it
before getting caught.
203
00:10:37,865 --> 00:10:39,985
- Thank you.
- You can thank me later.
204
00:10:40,104 --> 00:10:43,865
All the posting from 2013 to 2018,
205
00:10:43,985 --> 00:10:46,505
can be found in these three sections.
206
00:10:46,665 --> 00:10:48,545
- So just be quick okay.
- Sure. Thanks.
207
00:10:48,705 --> 00:10:50,104
- I'll check here.
- Okay.
208
00:11:41,505 --> 00:11:42,505
Any leads?
209
00:11:42,665 --> 00:11:44,385
- Anything?
- Not yet no.
210
00:11:54,065 --> 00:11:55,945
Guys. I think I got it.
211
00:11:56,104 --> 00:11:57,104
What?
212
00:11:59,145 --> 00:12:00,185
F**k.
213
00:12:15,104 --> 00:12:16,104
Kartik, you are right.
214
00:12:16,145 --> 00:12:17,865
This place has good architecture.
215
00:12:18,345 --> 00:12:21,345
Oh, hello sir. Kartik is an old friend,
we were just catching up.
216
00:12:21,585 --> 00:12:22,905
Okay then.
217
00:12:26,065 --> 00:12:27,104
Show me your bag.
218
00:12:27,265 --> 00:12:28,385
My bag?
219
00:12:28,865 --> 00:12:30,145
Sir are you seriously asking me?
220
00:12:30,305 --> 00:12:33,505
You are at a government office,
and I am the in charge here,
221
00:12:33,665 --> 00:12:36,104
and demanding a security
check is my right.
222
00:12:36,145 --> 00:12:37,305
Show me your bag.
223
00:12:43,265 --> 00:12:44,585
Please check.
224
00:13:03,985 --> 00:13:07,104
Okay. You may leave.
225
00:13:11,104 --> 00:13:12,865
- Thank you, sir.
- But Major,
226
00:13:14,104 --> 00:13:18,385
warned you earlier I
hate interference in my work.
227
00:13:18,985 --> 00:13:20,104
One more thing.
228
00:13:20,345 --> 00:13:22,745
If you really loved
the architecture here,
229
00:13:22,905 --> 00:13:25,145
then I would advice
you to watch it from below.
230
00:13:25,305 --> 00:13:26,665
It will give you a better view.
231
00:13:27,345 --> 00:13:29,145
Sure, thank your sir.
232
00:13:29,305 --> 00:13:30,545
Thank you, Kartik.
233
00:13:34,545 --> 00:13:35,745
But the bag.
234
00:13:35,945 --> 00:13:36,905
Not now.
235
00:13:37,265 --> 00:13:38,745
Walk straight.
236
00:13:39,104 --> 00:13:40,345
Will talk in the car.
237
00:13:53,265 --> 00:13:54,305
Hey.
238
00:13:54,545 --> 00:13:55,705
Wow.
239
00:13:56,104 --> 00:13:58,105
This is surprise lunch scene 2 +1.
240
00:13:59,104 --> 00:14:02,104
Good, I'll get a discount
on the beer pitcher.
241
00:14:03,104 --> 00:14:04,345
Come on.
242
00:14:07,465 --> 00:14:09,545
What? Why don't you
sit behind comfortably?
243
00:14:09,865 --> 00:14:10,945
Come on, sit.
244
00:14:23,585 --> 00:14:25,665
Seems you'll were royally f**ked inside.
245
00:14:26,545 --> 00:14:28,785
Major, if that photocopy wasn't
in the bag? Then where did it go?
246
00:14:28,945 --> 00:14:30,104
I threw it.
247
00:14:30,505 --> 00:14:33,585
So how will we retrieve
all the information now?
248
00:14:38,665 --> 00:14:40,305
Oh wow.
249
00:14:40,465 --> 00:14:42,104
So, tell me, what's the plan for lunch?
250
00:14:42,105 --> 00:14:43,104
Where are we going?
251
00:14:43,104 --> 00:14:45,385
Dadar. Pankaj Thappar.
252
00:14:45,865 --> 00:14:48,505
Our assassins last
known permanent address.
253
00:14:50,105 --> 00:14:54,065
I was right. He was from the army.
254
00:15:00,865 --> 00:15:02,985
22, Shiv Shakti, I think this is it.
255
00:15:04,905 --> 00:15:06,145
Go, I'll park it.
256
00:15:06,385 --> 00:15:07,585
Thanks.
257
00:15:34,065 --> 00:15:35,265
There is someone inside.
258
00:15:48,104 --> 00:15:49,104
Hey.
259
00:15:54,585 --> 00:15:55,705
Run, move.
260
00:15:56,305 --> 00:15:57,905
Back off, or I'll shoot you.
261
00:16:02,345 --> 00:16:03,665
Rahil. Move.
262
00:16:18,785 --> 00:16:21,465
Hey. Hey stop.
263
00:16:21,585 --> 00:16:22,705
I need your bike.
264
00:16:23,305 --> 00:16:25,105
Monica Mehra.
Military intelligence.
265
00:16:35,265 --> 00:16:36,305
Bloody f**ker.
266
00:16:47,104 --> 00:16:48,745
Where did Monica go?
267
00:16:48,985 --> 00:16:50,104
Call her. Yes.
268
00:16:50,465 --> 00:16:52,145
This girl is always giving me stress.
269
00:17:01,104 --> 00:17:02,585
- Not picking up.
- Not picking up.
270
00:17:12,104 --> 00:17:14,104
Bloody two wheelers.
F**kers.
271
00:17:37,104 --> 00:17:38,465
Just keep an eye on the left-hand side.
272
00:17:38,585 --> 00:17:40,185
I'll check the right-hand side.
273
00:17:54,065 --> 00:17:55,425
Should I take the left or right ahead?
274
00:17:55,785 --> 00:17:57,985
It doesn't matter, it's the dead end.
275
00:17:58,104 --> 00:17:59,104
I know this place.
276
00:18:54,785 --> 00:18:57,104
Who are you? Tell me.
277
00:18:57,545 --> 00:18:58,665
What were you doing at Thapar's?
278
00:18:59,465 --> 00:19:01,265
Why did you try to kill the CM.
279
00:19:03,104 --> 00:19:04,905
What's in the bag? What's in it?
280
00:19:05,025 --> 00:19:07,104
- It is none of your business.
- Stop.
19858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.