All language subtitles for Black.Sands.S02E06-Dancing.Barefoot.720p.SBS.WebDl.AAC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:05,599
I was thinking about those old cases.
2
00:00:05,720 --> 00:00:08,959
Foster homes and the children
who were sent there.
3
00:00:09,080 --> 00:00:10,959
Tomas’ grandma came here yesterday
4
00:00:11,080 --> 00:00:14,559
asking about the statute of limitations
for sexual crimes.
5
00:00:14,680 --> 00:00:18,599
Her mental health fluctuates,
she tried to take her own life last year.
6
00:00:18,720 --> 00:00:21,319
This is Elin.
7
00:00:21,440 --> 00:00:22,999
Anita looks like her.
8
00:00:23,120 --> 00:00:26,399
- Mum, do you want me here?
- Yes, I do.
9
00:00:26,520 --> 00:00:29,039
Okay, then you can show it.
10
00:00:30,080 --> 00:00:32,799
This is Una, right?
11
00:00:33,120 --> 00:00:37,639
Happy birthday, dear Una...
12
00:00:39,120 --> 00:00:40,839
- And Halla.
- Yes.
13
00:00:40,960 --> 00:00:44,639
- Salomon, do we have to discuss the party?
- I’m not going.
14
00:00:47,280 --> 00:00:49,439
- Mum...
- Mum what?
15
00:00:51,840 --> 00:00:54,879
I dreamt of having a mother like yours.
16
00:00:55,800 --> 00:00:58,439
You don’t know anything
about my mother.
17
00:00:58,560 --> 00:01:01,679
She lost her hair while she was pregnant.
18
00:01:02,880 --> 00:01:05,879
Her hair started falling out.
19
00:01:06,000 --> 00:01:08,279
She had bald spots.
20
00:01:08,400 --> 00:01:10,239
This is probably Ragnheidur.
21
00:01:10,360 --> 00:01:12,319
Yes, that’s probably her.
22
00:01:12,440 --> 00:01:14,429
You were both at
Gullsondum, right?
23
00:01:14,512 --> 00:01:17,279
What’s that got to
do with Helena’s death?
24
00:01:17,720 --> 00:01:19,199
This would be Audur.
25
00:01:19,320 --> 00:01:23,919
You watched David
drag Helena into the shed
26
00:01:24,040 --> 00:01:26,639
and you did nothing.
27
00:01:26,760 --> 00:01:28,039
Audur?
28
00:01:29,280 --> 00:01:33,479
You can leave now.
Or you can spend the night.
29
00:01:34,800 --> 00:01:37,959
And this is Hildur.
30
00:01:38,080 --> 00:01:39,479
- Hildur Osk?
- Yes.
31
00:01:39,600 --> 00:01:44,119
She always wanted us all to get together.
She said we should “hand back the shame”.
32
00:01:44,240 --> 00:01:47,279
- Hand the shame back?
- It’s a kind of slogan.
33
00:01:47,400 --> 00:01:49,359
I know what it means.
34
00:01:49,480 --> 00:01:52,359
How about this one?
Could this be Helena?
35
00:01:52,480 --> 00:01:53,639
Maybe.
36
00:01:54,080 --> 00:01:55,479
I went to David’s.
37
00:01:55,600 --> 00:01:57,879
You shouldn’t have gone there.
38
00:01:58,000 --> 00:02:02,319
I don’t care, I just told him he should
leave or we’d speak to the police.
39
00:02:03,360 --> 00:02:05,799
There are lacerations on her neck.
40
00:02:05,920 --> 00:02:08,359
DNA on the air bag is male.
41
00:02:08,480 --> 00:02:12,279
I’m thinking of asking David to come in,
get his DNA sample.
42
00:02:12,400 --> 00:02:16,439
The sample on the airbag matches David.
100 percent.
43
00:02:18,640 --> 00:02:19,799
Jesus Christ.
44
00:02:19,920 --> 00:02:24,679
The crimes were committed at Gullsondum.
The home run by Anita’s grandmother.
45
00:02:24,800 --> 00:02:26,159
Hello.
46
00:02:26,320 --> 00:02:28,999
Hi, honey. I’m upstairs.
47
00:02:29,120 --> 00:02:33,119
She fell down the stairs.
I don’t know how long she was there.
48
00:02:33,240 --> 00:02:34,919
She was amazing.
49
00:02:35,040 --> 00:02:39,279
It’s hard enough to raise your own kids,
but to do it blind with orphans...
50
00:02:39,400 --> 00:02:42,439
She wasn’t alone.
David did everything for her.
51
00:02:42,560 --> 00:02:44,039
Salomon.
52
00:02:44,560 --> 00:02:45,879
David.
53
00:02:46,000 --> 00:02:49,199
- I’m Salomon’s father.
- Halla was just a child.
54
00:02:49,320 --> 00:02:50,679
It was different back then.
55
00:02:51,000 --> 00:02:54,039
- Do you think Grandma knew?
- No. Helga was a good woman.
56
00:02:54,160 --> 00:02:55,519
She wasn’t stupid.
57
00:02:55,640 --> 00:02:59,039
After she fell and lost her sight
she was blind and single.
58
00:02:59,160 --> 00:03:01,079
Don’t you forget that.
59
00:03:01,720 --> 00:03:03,239
I hate you.
60
00:03:03,360 --> 00:03:08,199
My dear Audur, let’s be clear.
I didn’t make you do anything.
61
00:03:08,320 --> 00:03:12,439
- You did.
- No, you did it because you wanted to.
62
00:03:17,920 --> 00:03:21,239
You don't have to do anything.
I’ll take care of this.
63
00:03:21,800 --> 00:03:25,639
We’re interviewing
Helena’s friends tomorrow morning.
64
00:03:25,760 --> 00:03:30,319
- The police suspect all of you.
- Why would the police suspect us?
65
00:03:30,440 --> 00:03:32,479
Because you had a reason to kill him.
66
00:03:48,960 --> 00:03:53,639
Maybe it's time you knew the truth.
67
00:03:54,840 --> 00:03:58,359
I always suspected this was happening.
68
00:03:58,760 --> 00:04:02,679
I should have stopped him earlier.
69
00:04:03,360 --> 00:04:07,199
But he was my child.
70
00:04:08,040 --> 00:04:10,759
And Halla was already pregnant.
71
00:04:10,880 --> 00:04:14,599
When was the last time you menstruated?
72
00:04:15,720 --> 00:04:18,919
Sometime in April.
73
00:04:22,280 --> 00:04:25,999
So it’s been 14 to 16 weeks at least.
74
00:04:26,760 --> 00:04:29,799
- Does that change anything?
- Yes, it does.
75
00:04:32,440 --> 00:04:34,119
What if we do it now?
76
00:04:36,840 --> 00:04:39,559
Halla, my dear. You can get dressed.
77
00:04:39,680 --> 00:04:42,119
David, come with me.
78
00:04:51,160 --> 00:04:53,479
The day the picture was taken
79
00:04:53,600 --> 00:04:56,599
was supposed to be a good day for them.
80
00:04:57,040 --> 00:05:00,239
A new girl was about to arrive.
81
00:05:00,520 --> 00:05:03,759
Well, Helena. We’re almost there.
82
00:05:04,880 --> 00:05:07,319
You’ll love staying at Gullsondum.
83
00:05:07,920 --> 00:05:10,079
Are there kids my age there?
84
00:05:10,200 --> 00:05:11,639
Yes, a lot.
85
00:05:34,280 --> 00:05:36,159
- Who is it?
- It’s Elin.
86
00:05:50,360 --> 00:05:53,479
- Hi, why is the door locked?
- No reason.
87
00:05:54,880 --> 00:05:58,119
The photographer is here.
I think he’s setting up.
88
00:05:58,840 --> 00:06:00,639
Aren’t you excited?
89
00:06:01,040 --> 00:06:02,559
Yeah, sure.
90
00:06:04,280 --> 00:06:05,999
Is everything all right?
91
00:06:06,560 --> 00:06:08,839
Why are we taking this photo?
92
00:06:09,840 --> 00:06:13,279
I have no idea.
Mum will probably tell us later.
93
00:06:15,560 --> 00:06:17,919
Halla isn’t back yet?
94
00:06:18,720 --> 00:06:19,959
Nope.
95
00:06:25,760 --> 00:06:27,559
- Hi.
- Hi.
96
00:06:30,560 --> 00:06:32,199
Ragnheidur.
97
00:06:32,320 --> 00:06:34,599
- What?
- He’s kind of cute.
98
00:06:34,720 --> 00:06:37,439
- Who?
- The photographer.
99
00:06:37,560 --> 00:06:38,799
Audur.
100
00:06:38,920 --> 00:06:41,599
What?
It’s okay to have a little crush.
101
00:06:43,280 --> 00:06:46,039
You’re not going to wear that, are you?
102
00:06:46,160 --> 00:06:47,559
Something wrong
103
00:06:47,680 --> 00:06:50,799
No, it’s just...
I can lend you something nicer?
104
00:06:50,920 --> 00:06:55,519
No, it’s the first photo taken of me.
I’m going to wear my own clothes.
105
00:06:55,640 --> 00:06:57,319
Okay.
106
00:06:58,240 --> 00:07:00,079
Can I have one?
107
00:07:01,080 --> 00:07:03,039
Have you started smoking?
108
00:07:03,240 --> 00:07:05,639
Ha, ha. Give me one.
109
00:07:13,240 --> 00:07:16,319
Did David make you
move out of the room downstairs?
110
00:07:17,120 --> 00:07:20,359
What? No, why?
111
00:07:20,600 --> 00:07:22,479
There’s a new girl coming.
112
00:07:23,280 --> 00:07:24,799
So?
113
00:07:25,120 --> 00:07:27,119
You’ll move into Hildur’s room.
114
00:07:28,160 --> 00:07:29,639
Why?
115
00:07:29,760 --> 00:07:31,999
The new girl always gets that room.
116
00:07:35,560 --> 00:07:37,399
That’s bullshit.
117
00:07:50,840 --> 00:07:53,639
- You can’t wear that.
- That’s not up to you.
118
00:07:53,760 --> 00:07:56,119
I have a dress that hides the bump.
119
00:07:56,240 --> 00:07:59,119
But everybody will find out anyway.
120
00:07:59,240 --> 00:08:00,839
No, they won’t.
121
00:08:00,960 --> 00:08:05,119
- You heard the doctor. It’s too late.
- I’ll talk to him again.
122
00:08:06,840 --> 00:08:10,239
- What did the doctor say?
- He won’t do it.
123
00:08:10,480 --> 00:08:11,919
What?
124
00:08:12,280 --> 00:08:15,719
It can’t be terminated.
I’m too far along.
125
00:08:17,120 --> 00:08:19,519
I’m glad you don’t have to do it.
126
00:08:25,200 --> 00:08:27,519
Can I talk to my sister alone?
127
00:08:28,480 --> 00:08:30,159
Yeah. Of course.
128
00:08:33,920 --> 00:08:36,479
- Can you close the door?
- Yes.
129
00:08:38,280 --> 00:08:41,559
- Have you packed?
- Yes.
130
00:08:55,600 --> 00:08:57,279
Who’s smoking?
131
00:08:57,680 --> 00:09:00,719
- Who do you think?
- RagnheiSur?
132
00:09:16,680 --> 00:09:18,159
- Hi.
- Hi.
133
00:09:18,280 --> 00:09:20,719
- My name is Elin.
- Helena.
134
00:09:21,000 --> 00:09:25,319
- What do you think?
- It’s... all right.
135
00:09:26,360 --> 00:09:29,119
- Do you have any luggage?
- One bag.
136
00:09:29,240 --> 00:09:30,719
I’ll get it for you.
137
00:09:30,840 --> 00:09:32,719
- Hello, Helga.
- Hello.
138
00:09:42,760 --> 00:09:46,319
- Should I show you the house?
- That would be nice.
139
00:09:49,200 --> 00:09:50,639
This is Mum.
140
00:09:51,320 --> 00:09:53,159
- Hello.
- Hi, I’m Helena.
141
00:09:53,280 --> 00:09:56,279
Welcome.
Elin will show you your room.
142
00:09:56,400 --> 00:09:58,159
Okay. Thanks.
143
00:10:00,240 --> 00:10:02,959
Well, should we finish the paperwork?
144
00:10:03,080 --> 00:10:05,479
Yes, let’s do that.
145
00:10:15,840 --> 00:10:20,439
We spoke with their uncle.
He can take them if this doesn’t work out.
146
00:10:20,560 --> 00:10:22,599
But he already has five children.
147
00:10:23,840 --> 00:10:27,079
The girls have blossomed
in your care, Helga.
148
00:10:28,280 --> 00:10:31,119
Yes. It’s lovely to hear that.
149
00:10:31,240 --> 00:10:35,959
And in light of the upcoming changes,
we’d like to give it a go.
150
00:10:37,160 --> 00:10:39,799
It will be completely different now.
151
00:10:39,920 --> 00:10:42,079
How did David take it?
152
00:10:42,840 --> 00:10:44,839
I’ll tell him tonight.
153
00:10:45,480 --> 00:10:47,999
What? You haven’t told him?
154
00:10:48,360 --> 00:10:50,519
I’m going to tell him tonight.
155
00:10:51,640 --> 00:10:54,039
I’m so excited for the photoshoot.
156
00:10:54,160 --> 00:10:57,519
- Right. Yeah, me too.
- Girls, the new girl is here.
157
00:10:58,240 --> 00:11:00,759
- Hi. Hildur Osk.
- Helena.
158
00:11:01,280 --> 00:11:03,079
- Una.
- Halla.
159
00:11:03,200 --> 00:11:05,999
- What room is yours?
- Next to the stairs.
160
00:11:06,120 --> 00:11:08,696
Audur emptied the
room downstairs for her.
161
00:11:08,779 --> 00:11:10,399
That was unnecessary.
162
00:11:10,420 --> 00:11:11,508
I’m Ragnheidur.
163
00:11:11,591 --> 00:11:14,339
Hildur’s moving up
so you’ll have her room.
164
00:11:14,360 --> 00:11:17,079
- That’s fine.
- No, Audur will go there.
165
00:11:17,200 --> 00:11:20,639
- Helena? There she is. Hi.
166
00:11:20,760 --> 00:11:23,199
David. Come here, we’re huggers.
167
00:11:23,320 --> 00:11:24,959
- How are you?
- Good.
168
00:11:25,080 --> 00:11:28,999
It must be strange
to walk straight into a photo shoot.
169
00:11:29,120 --> 00:11:31,639
- Yes, but it’s exciting.
- Absolutely.
170
00:11:31,760 --> 00:11:33,279
What’s the occasion?
171
00:11:33,400 --> 00:11:36,839
I’m not sure. But it’s great to have you.
172
00:11:36,960 --> 00:11:39,039
I’ll show you your room later.
173
00:11:39,160 --> 00:11:41,439
- Elin already did.
- Really?
174
00:11:41,560 --> 00:11:44,239
Yes, she gets the bed next to the stairs.
175
00:11:44,360 --> 00:11:48,799
That’s not a room, Elin.
There’s an empty room downstairs.
176
00:11:48,920 --> 00:11:50,799
All the girls are upstairs.
177
00:11:50,920 --> 00:11:53,839
She just got here.
We’ll give her privacy.
178
00:11:53,960 --> 00:11:55,679
It’s cold downstairs.
179
00:11:55,800 --> 00:11:58,039
- There’s a radiator.
- It’s okay.
180
00:11:58,160 --> 00:12:01,839
- Let her stay upstairs.
- I don’t care where I sleep.
181
00:12:01,960 --> 00:12:04,839
Right. Relax and let her choose.
182
00:12:04,960 --> 00:12:08,599
A private room downstairs
or a bed in the hallway?
183
00:12:08,720 --> 00:12:10,679
I’d much rather have a room.
184
00:12:10,800 --> 00:12:14,559
Exactly. I’d choose that too.
You can be alone.
185
00:12:14,680 --> 00:12:18,119
Wonderful. Then it’s decided.
Petur, are we ready?
186
00:12:18,240 --> 00:12:19,799
- Yes.
- You’re quick.
187
00:12:19,920 --> 00:12:24,039
Best in the business.
Girls, let’s go over to the tree.
188
00:12:24,160 --> 00:12:28,679
Everybody will be in this picture.
I’ll go and get Mum, back in a sec.
189
00:12:28,800 --> 00:12:30,319
Mum!
190
00:12:35,320 --> 00:12:38,039
Okay, girls, that’s great.
Let me see.
191
00:12:38,680 --> 00:12:44,359
Hi. Could you swap places?
The blonde and... you here.
192
00:12:45,280 --> 00:12:48,999
Yes, this is great. Let me see.
193
00:12:49,120 --> 00:12:52,959
Look at me.
Let’s all pretend to have fun.
194
00:12:53,080 --> 00:12:54,639
It’s not hard to pretend.
195
00:12:54,760 --> 00:12:59,919
Right you are.
Okay, three, two, one, smile.
196
00:13:04,440 --> 00:13:07,839
- This is great, my dears. Petur?
- Yes.
197
00:13:07,960 --> 00:13:11,039
- Can you take an extra photo?
- No problem.
198
00:13:11,160 --> 00:13:15,439
I want to ask Elin, David,
Una and Halla to pose.
199
00:13:15,560 --> 00:13:16,999
What? Why?
200
00:13:17,120 --> 00:13:20,519
We’re going to celebrate
a big change in our life.
201
00:13:20,640 --> 00:13:22,279
In our life?
202
00:13:22,400 --> 00:13:25,719
I’ve signed the papers
to adopt you and your sister.
203
00:13:25,840 --> 00:13:29,039
You don’t have to go
back to the Westfjords.
204
00:13:29,160 --> 00:13:31,599
That’s great news.
205
00:13:32,600 --> 00:13:35,039
Come now, all the siblings together.
206
00:13:35,160 --> 00:13:36,999
Are we supposed to go?
207
00:13:37,120 --> 00:13:38,879
Yes, just the sisters.
208
00:13:42,920 --> 00:13:45,519
David, go and join the picture.
209
00:13:45,640 --> 00:13:50,199
- Why didn’t you tell me?
- Go. Now.
210
00:14:01,360 --> 00:14:05,759
Okay. No one’s smiling in this one?
211
00:14:06,200 --> 00:14:09,399
- Come on, kids, smile.
- Just take the damn picture.
212
00:14:09,520 --> 00:14:13,199
Okay. One, two and smile.
213
00:14:16,360 --> 00:14:17,959
Mum. Mum, wait.
214
00:14:18,080 --> 00:14:20,759
Did you see his face
when Helga told him?
215
00:14:20,880 --> 00:14:22,239
No.
216
00:14:22,360 --> 00:14:25,919
- He obviously didn’t know anything.
- Who cares?
217
00:14:27,680 --> 00:14:30,799
- Something’s about to happen.
- Like what?
218
00:14:31,280 --> 00:14:35,159
Have you noticed how strange
the old woman’s been acting?
219
00:14:35,520 --> 00:14:38,799
- In what way?
- She’s ignoring him.
220
00:14:39,320 --> 00:14:41,039
Do you think she knows?
221
00:14:41,800 --> 00:14:44,359
There’s obviously something going on.
222
00:14:44,480 --> 00:14:46,519
Are they arguing
223
00:14:46,840 --> 00:14:50,439
Looks like it.
I’m going to listen.
224
00:14:50,560 --> 00:14:52,479
Stop it, Ragnheidur.
225
00:14:53,440 --> 00:14:54,919
Tell me.
226
00:14:55,040 --> 00:15:00,479
The county office contacted me. Dr
Kristleifur filed a complaint against us.
227
00:15:01,080 --> 00:15:02,759
What kind of complaint?
228
00:15:02,880 --> 00:15:04,919
We’ll talk about it tonight.
229
00:15:36,360 --> 00:15:37,999
Let me go!
230
00:15:39,280 --> 00:15:41,999
- Let me go!
- I’ll lock you in the shed.
231
00:15:43,080 --> 00:15:46,039
- Please, Mum, don’t!
- David, stop this!
232
00:15:46,160 --> 00:15:47,639
Come here.
233
00:15:48,960 --> 00:15:50,359
Get in.
234
00:15:51,440 --> 00:15:53,319
Mum!
235
00:15:54,840 --> 00:15:56,319
Let you out later.
236
00:15:56,440 --> 00:15:58,239
Open the door!
237
00:16:00,840 --> 00:16:02,399
Mum!
238
00:16:04,600 --> 00:16:06,719
I promise to be good.
239
00:16:07,480 --> 00:16:09,399
Please!
240
00:16:14,040 --> 00:16:15,839
Open the door!
241
00:16:16,800 --> 00:16:18,479
Mum!
242
00:16:25,760 --> 00:16:28,279
- Are you changing rooms?
- Yes.
243
00:16:28,400 --> 00:16:32,519
- Why don’t you stay here?
- I haven’t had my own room for ages.
244
00:16:32,640 --> 00:16:34,479
I’ll help you unpack.
245
00:16:34,600 --> 00:16:38,359
Hi. Long time no see. Kidding.
246
00:16:38,480 --> 00:16:40,479
Is that your only bag?
247
00:16:40,600 --> 00:16:42,759
- Yes.
- You re-packed quickly!
248
00:16:42,880 --> 00:16:46,679
Great help, Hildur.
I’ll take it. Follow me.
249
00:16:47,520 --> 00:16:52,039
Helena, you can come back up
if you don’t like it downstairs.
250
00:16:52,160 --> 00:16:53,479
Okay.
251
00:16:58,640 --> 00:17:00,199
Here you are.
252
00:17:02,240 --> 00:17:04,719
- Yeah.
- Not bad. What do you think?
253
00:17:04,840 --> 00:17:07,039
It’s not as big as I expected.
254
00:17:07,160 --> 00:17:11,199
No, that’s true.
But you can lock the door.
255
00:17:11,319 --> 00:17:13,399
- Yes.
- That’s a plus.
256
00:17:13,520 --> 00:17:15,959
- It’s not bad.
- No. Get settled.
257
00:17:16,080 --> 00:17:19,839
I think the girls are preparing dinner.
You can check on them.
258
00:17:19,960 --> 00:17:21,879
- Okay, I will.
- All right.
259
00:17:42,680 --> 00:17:45,359
This doesn’t change anything.
We leave tonight.
260
00:17:45,480 --> 00:17:47,759
Why didn’t Helga tell us earlier?
261
00:17:47,880 --> 00:17:49,519
I don’t know.
262
00:17:49,800 --> 00:17:52,959
- Are you all packed?
- No, I’ll do it...
263
00:17:58,440 --> 00:18:01,079
- I’ll do it later.
- And then what?
264
00:18:01,800 --> 00:18:03,479
We go to our uncle’s.
265
00:18:03,800 --> 00:18:06,759
Salomon? Have you spoken to him?
266
00:18:07,200 --> 00:18:10,479
No, but he was always kind to us
when we were young.
267
00:18:10,600 --> 00:18:12,199
He’ll welcome us.
268
00:18:12,320 --> 00:18:14,479
- Hopefully.
- Hopefully what?
269
00:18:15,240 --> 00:18:17,839
Just a sisterly secret.
270
00:18:18,680 --> 00:18:20,879
Okay, tell me then.
271
00:18:22,200 --> 00:18:23,799
We’re kind of sisters.
272
00:18:24,160 --> 00:18:25,519
Yes...
273
00:18:25,640 --> 00:18:27,959
Hi. Where am I supposed to sit?
274
00:18:28,200 --> 00:18:31,719
- There.
- Okay. What’s for dinner?
275
00:18:31,840 --> 00:18:33,239
Rice pudding.
276
00:18:33,360 --> 00:18:36,439
It’s been so long since I had rice pudding.
277
00:18:38,200 --> 00:18:40,199
Don’t let me disturb you.
278
00:18:42,520 --> 00:18:44,199
Close the door.
279
00:18:48,560 --> 00:18:52,359
What’s going on? What was the complaint?
280
00:18:52,480 --> 00:18:54,279
What did Kristleifur say?
281
00:18:54,520 --> 00:18:56,399
I don’t know, exactly.
282
00:18:57,200 --> 00:19:00,199
But these “visits” will stop from now on.
283
00:19:00,320 --> 00:19:02,519
Yes. I agree.
284
00:19:02,640 --> 00:19:07,159
We should forbid them from dances,
there’s always boys there...
285
00:19:07,280 --> 00:19:09,359
Don’t try to bullshit me.
286
00:19:10,320 --> 00:19:12,199
I know it’s you.
287
00:19:12,320 --> 00:19:13,799
What?
288
00:19:15,320 --> 00:19:17,639
I’ve suspected it for too long.
289
00:19:18,480 --> 00:19:21,999
Four abortions in three years.
290
00:19:23,360 --> 00:19:26,079
- It stops now.
- Mum! It’s not me.
291
00:19:26,200 --> 00:19:29,119
I was trying to help.
If you saw how they behave...
292
00:19:29,240 --> 00:19:33,399
Even though I can’t see,
I still notice things.
293
00:19:36,400 --> 00:19:38,719
I know why Una got sick
294
00:19:39,400 --> 00:19:41,999
and I know Halla is pregnant.
295
00:19:45,320 --> 00:19:47,999
Halla and Una will live here
296
00:19:48,120 --> 00:19:51,239
and take care of the home alongside Elin.
297
00:19:52,520 --> 00:19:55,279
You have a few days
to decide where to go.
298
00:19:55,880 --> 00:19:59,759
But I want you gone.
I don’t want you here anymore.
299
00:20:00,560 --> 00:20:02,039
What about me?
300
00:20:05,920 --> 00:20:10,039
You’ll figure it out.
Look at it as an opportunity.
301
00:20:10,160 --> 00:20:13,959
An opportunity? To do what?
I don’t want to go.
302
00:20:15,320 --> 00:20:19,319
If you go now, we will never
mention this again, I promise.
303
00:20:19,440 --> 00:20:21,039
And neither will they.
304
00:20:23,200 --> 00:20:25,159
Mum.
305
00:20:25,840 --> 00:20:28,399
Mum, I’m begging you...
306
00:20:30,280 --> 00:20:31,759
Don’t.
307
00:20:32,640 --> 00:20:34,079
Don’t.
308
00:20:35,000 --> 00:20:38,519
I’m doing this for you as much as for them.
309
00:20:47,360 --> 00:20:51,879
Go as far away as you can
and don’t come back.
310
00:20:52,000 --> 00:20:53,719
Not while I’m alive.
311
00:21:03,000 --> 00:21:05,079
I know why you’re doing this.
312
00:21:08,000 --> 00:21:10,599
But we’re not going to discuss that?
313
00:21:11,080 --> 00:21:12,679
Are we?
314
00:21:16,720 --> 00:21:18,919
You’re no better than me.
315
00:21:43,840 --> 00:21:45,439
Damn it.
316
00:22:29,680 --> 00:22:32,879
- There’s a dance next Friday!
- Yeah!
317
00:22:33,000 --> 00:22:36,119
- I heard Grylurnar were playing.
- Seriously?
318
00:22:36,240 --> 00:22:39,479
- I’ve never been to a country dance.
- It’s fun!
319
00:22:39,600 --> 00:22:42,599
- There’ll be cute guys too.
- What about Ragnar?
320
00:22:42,720 --> 00:22:46,159
He’s old news.
Saw him with Una the other day.
321
00:22:48,200 --> 00:22:51,519
- Something smells good.
- Yes, everything’s ready.
322
00:22:52,320 --> 00:22:53,839
Is David going to eat?
323
00:22:53,960 --> 00:22:57,439
Let’s leave him alone.
Is the ashtray here?
324
00:22:57,560 --> 00:22:59,119
Yes, in it’s place.
325
00:23:02,040 --> 00:23:04,959
Now, let’s enjoy the evening.
326
00:23:05,080 --> 00:23:06,959
And with good reason.
327
00:23:08,200 --> 00:23:11,679
To the three sisters and Helena.
328
00:23:11,800 --> 00:23:14,359
- Welcome to Gullsondum.
- Welcome.
329
00:23:14,480 --> 00:23:17,959
Thank you.
I’m so grateful to be here.
330
00:23:18,080 --> 00:23:19,639
That’s nice to hear.
331
00:23:20,560 --> 00:23:22,999
Things will be different from now on.
332
00:23:23,120 --> 00:23:24,919
David is moving away.
333
00:23:25,040 --> 00:23:28,079
He’s a grown man
ready to live his own life.
334
00:23:28,200 --> 00:23:30,999
So my girls and I
will take care of the home.
335
00:23:31,120 --> 00:23:33,079
- He’s moving?
- Yes.
336
00:23:36,600 --> 00:23:38,559
Audur, where are you going
337
00:23:38,920 --> 00:23:40,719
Leave her alone.
338
00:23:45,720 --> 00:23:47,919
So, may I serve dinner?
339
00:23:51,480 --> 00:23:54,279
- Did you remember the salt?
- Yes.
340
00:23:58,800 --> 00:24:00,279
Who is it?
341
00:24:01,960 --> 00:24:04,199
What are you doing here?
342
00:24:05,200 --> 00:24:07,319
- Are you leaving?
- What?
343
00:24:09,200 --> 00:24:11,639
Your mum said you were leaving.
344
00:24:11,840 --> 00:24:13,319
She did?
345
00:24:13,720 --> 00:24:16,759
Yes. Where are you going
346
00:24:16,880 --> 00:24:18,599
None of your business.
347
00:24:20,440 --> 00:24:22,319
- Take me with you.
- No.
348
00:24:22,440 --> 00:24:24,039
- You have to.
- Audur.
349
00:24:24,160 --> 00:24:27,479
- I can’t be here without you.
- I can’t take you with me.
350
00:24:30,840 --> 00:24:32,439
But we love each other.
351
00:24:32,560 --> 00:24:34,599
You don’t know what love is.
352
00:24:34,960 --> 00:24:37,879
Do. I’m coming with you.
353
00:24:55,600 --> 00:24:57,319
I love you.
354
00:25:10,960 --> 00:25:12,959
David, please.
355
00:25:13,440 --> 00:25:14,919
Take me with you.
356
00:25:15,040 --> 00:25:17,919
I can’t be here without you.
I’ll do anything.
357
00:25:18,040 --> 00:25:19,399
Jerk me off.
358
00:25:20,040 --> 00:25:21,439
Sure...
359
00:25:53,680 --> 00:25:55,679
Put it in your mouth.
360
00:25:55,800 --> 00:25:57,559
Your mouth.
361
00:26:45,720 --> 00:26:50,079
Were they all happy
when they heard I was leaving?
362
00:26:53,000 --> 00:26:54,359
Audur?
363
00:26:55,040 --> 00:26:57,799
- They didn’t say anything.
- Bullshit.
364
00:26:59,120 --> 00:27:00,879
Who cares?
365
00:27:01,160 --> 00:27:02,759
We’re leaving.
366
00:27:03,680 --> 00:27:05,119
Go inside.
367
00:27:05,760 --> 00:27:08,639
- What?
- Audur, you’re only fourteen.
368
00:27:08,760 --> 00:27:11,919
So? What does that matter?
369
00:27:16,880 --> 00:27:19,519
Why does the new girl
get the room downstairs?
370
00:27:19,640 --> 00:27:22,599
- The new girl?
- Are you replacing me?
371
00:27:22,720 --> 00:27:24,879
- Don’t be childish.
- Childish?
372
00:27:25,000 --> 00:27:27,839
- Don’t act like a child.
- Am I childish?
373
00:27:27,960 --> 00:27:32,159
- Go and join them inside.
- She will never love you like I do.
374
00:27:32,280 --> 00:27:34,799
- I can’t take you with me.
- You can.
375
00:27:34,920 --> 00:27:37,839
- No, I can’t.
- David, cut it out.
376
00:27:37,960 --> 00:27:40,879
- Go inside.
- Are you seriously replacing me?
377
00:27:41,000 --> 00:27:44,039
- I don’t want you here.
- David, stop it.
378
00:27:44,160 --> 00:27:47,559
Go inside. Be with the girls.
I don’t want you in here.
379
00:27:59,920 --> 00:28:01,959
David, can we just talk?
380
00:28:02,080 --> 00:28:05,239
- Audur, not now.
- I... What? David?
381
00:28:05,360 --> 00:28:07,159
Go upstairs to your room.
382
00:28:07,560 --> 00:28:10,159
- What’s going on?
- Give me a minute.
383
00:28:13,240 --> 00:28:15,999
- Please, talk to me...
- Shut up, Audur!
384
00:28:30,880 --> 00:28:32,759
Stop this damn nonsense.
385
00:28:32,880 --> 00:28:36,519
Finish tidying up. Go up to your room.
386
00:28:36,640 --> 00:28:39,279
- Can we talk?
- Stop it. Go to your room.
387
00:28:39,400 --> 00:28:41,999
- Calm down so we can talk.
- David.
388
00:28:49,000 --> 00:28:52,519
Mum, let them finish the dishes.
Go to your room.
389
00:28:52,880 --> 00:28:56,119
- That’s not your call.
- It is. Go to your room.
390
00:28:56,240 --> 00:28:59,639
- I’m not going to my room.
- I can’t deal with this. Go, now.
391
00:28:59,760 --> 00:29:02,399
- David!
- David, let her go!
392
00:29:02,520 --> 00:29:03,879
Let me go.
393
00:29:04,000 --> 00:29:06,919
- Get off me. Get off.
- Let her go.
394
00:29:09,520 --> 00:29:10,799
David.
395
00:29:11,040 --> 00:29:12,479
Stop it. Stop.
396
00:29:13,120 --> 00:29:15,639
- Give me the key.
- Open the door.
397
00:29:15,760 --> 00:29:19,879
- Give me the key. Open the door.
- In a bit. Finish cleaning.
398
00:29:20,000 --> 00:29:22,359
- David.
- I’ll open it soon. Go!
399
00:29:22,480 --> 00:29:24,959
- Open the door!
- Go.
400
00:29:26,280 --> 00:29:28,039
Open it.
401
00:29:29,040 --> 00:29:31,239
Open the door.
402
00:29:32,360 --> 00:29:34,079
David.
403
00:29:34,200 --> 00:29:35,799
Open the door!
404
00:29:39,560 --> 00:29:41,159
Serve me dinner.
405
00:29:42,320 --> 00:29:45,679
- I think I want to go back upstairs.
- Of course.
406
00:29:45,800 --> 00:29:47,399
No. She’ll go to her room.
407
00:29:47,520 --> 00:29:49,839
David, relax. You can let her...
408
00:29:49,960 --> 00:29:51,959
She’ll go to her room.
409
00:29:53,440 --> 00:29:55,679
Come on, Helena.
Let’s go to your room.
410
00:29:58,840 --> 00:30:00,399
David.
411
00:30:01,400 --> 00:30:02,959
David.
412
00:30:04,080 --> 00:30:05,799
Open the door.
413
00:30:10,400 --> 00:30:13,119
Don’t do anything stupid.
414
00:30:14,840 --> 00:30:16,959
Please open the door.
415
00:30:17,680 --> 00:30:19,159
David.
416
00:30:19,440 --> 00:30:20,919
Don’t leave.
417
00:30:21,720 --> 00:30:24,399
- What’s going on? Talk to me.
- Nothing.
418
00:30:28,480 --> 00:30:31,239
- What?
- Does your mum know I’m pregnant?
419
00:30:31,360 --> 00:30:33,479
- Yes, didn’t you tell her?
- No.
420
00:30:33,600 --> 00:30:36,599
- Oh, who then?
- So she knows.
421
00:30:36,720 --> 00:30:37,959
Yes.
422
00:30:38,080 --> 00:30:42,079
David, I will have this child
and you won’t come near her.
423
00:30:42,200 --> 00:30:46,919
You’ll never talk to her or meet her.
She will never know you.
424
00:30:47,040 --> 00:30:49,119
You are not to come near her.
425
00:31:54,800 --> 00:31:57,359
- There’s no other key?
- No.
426
00:31:57,600 --> 00:31:59,479
Can we break down the door?
427
00:31:59,600 --> 00:32:01,399
No, don’t do that.
428
00:32:01,920 --> 00:32:04,879
Just go to your rooms
and lock the doors.
429
00:32:05,480 --> 00:32:08,199
No, Mum.
We can’t leave you like this.
430
00:32:08,320 --> 00:32:12,039
My darling, don’t worry.
He’ll open the door.
431
00:32:13,480 --> 00:32:15,039
Helga.
432
00:32:15,160 --> 00:32:17,599
- Yes, honey.
- Thank you.
433
00:32:19,640 --> 00:32:21,719
It had to be done.
434
00:32:23,480 --> 00:32:25,159
You have to talk to me.
435
00:32:25,280 --> 00:32:28,599
- Please. What happened?
- You don’t understand.
436
00:32:28,720 --> 00:32:31,759
Why wouldn’t I?
You think the creep left me alone?
437
00:32:31,880 --> 00:32:33,839
- He isn’t a creep.
- What?
438
00:32:33,960 --> 00:32:36,319
- This is different.
- How?
439
00:32:36,440 --> 00:32:37,759
It doesn’t matter.
440
00:32:37,880 --> 00:32:41,479
Cut the crap.
We all know you’re in love with him.
441
00:32:42,120 --> 00:32:44,079
You’re too childish to understand.
442
00:32:44,200 --> 00:32:47,159
- Have you lost your mind?
- No. He loves me.
443
00:32:47,280 --> 00:32:51,319
- Does he tell you that?
- He doesn’t need to. I know.
444
00:32:51,440 --> 00:32:53,599
He does the same thing to all of us.
445
00:32:53,720 --> 00:32:57,639
- No, I’m different.
- No, Audur, you’re not.
446
00:33:05,600 --> 00:33:06,879
Dear Lord.
447
00:33:07,000 --> 00:33:09,799
I ask you to watch over Helena,
our new friend.
448
00:33:11,440 --> 00:33:14,919
I ask you to watch over
Halla and her child.
449
00:33:15,040 --> 00:33:18,839
Make sure it is a healthy,
beautiful and good child.
450
00:33:22,120 --> 00:33:24,559
I ask you watch over David too.
451
00:33:24,680 --> 00:33:27,519
Make sure he's better in the future.
452
00:34:35,400 --> 00:34:37,079
- Come with me.
- Where?
453
00:34:37,200 --> 00:34:39,079
I have to show you something.
454
00:34:39,200 --> 00:34:41,519
- What?
- Come, you’ll see.
455
00:34:41,639 --> 00:34:46,479
- No. I don’t want to.
- Yes, come here. It won’t take long.
456
00:34:46,600 --> 00:34:47,959
David.
457
00:34:49,840 --> 00:34:52,959
David, stop it. Leave me alone.
458
00:34:54,440 --> 00:34:57,839
I don’t want to go with you.
459
00:34:57,960 --> 00:34:59,279
Relax.
460
00:35:01,840 --> 00:35:04,439
- Stop it, David!
- It won’t take long.
461
00:35:04,560 --> 00:35:07,279
Leave me alone. I don’t want...
462
00:35:08,040 --> 00:35:11,599
Stop it. Ragnheidur, help me.
463
00:35:14,600 --> 00:35:18,079
- You have to see it.
- Leave me alone, David.
464
00:35:23,360 --> 00:35:26,479
Can we do this another time?
I just want to sleep.
465
00:35:26,600 --> 00:35:28,839
No, I have to show you now.
466
00:35:47,720 --> 00:35:51,199
- Audur? Where are you going?
- I have to go with him.
467
00:35:51,320 --> 00:35:56,399
No, Audur. Stop it. It’s over.
468
00:35:57,600 --> 00:36:00,799
You don’t have to do this anymore.
469
00:36:03,400 --> 00:36:05,599
Come on. Let’s go inside.
470
00:36:06,840 --> 00:36:08,319
Come.
471
00:36:31,800 --> 00:36:34,439
- David, stop.
- Be quiet.
472
00:36:34,560 --> 00:36:37,159
- Stop, I don’t want to.
- Be quiet.
473
00:36:41,520 --> 00:36:44,319
He left that night
474
00:36:44,440 --> 00:36:47,039
and never came back.
475
00:36:47,560 --> 00:36:53,319
I tried contacting him a few times.
476
00:36:55,000 --> 00:36:58,599
I even sent him photos of you.
477
00:36:59,520 --> 00:37:02,439
But he never replied.
478
00:37:09,400 --> 00:37:12,359
Maybe it was all my fault.
479
00:37:15,480 --> 00:37:19,679
It wasn’t easy after David’s dad left us.
480
00:37:23,680 --> 00:37:26,559
There’s so much
I would have done differently.
481
00:37:26,680 --> 00:37:29,759
I hope you can forgive me, my dear Salomon.
482
00:37:31,080 --> 00:37:33,679
Why didn’t anyone tell me he was my dad?
483
00:37:33,800 --> 00:37:36,079
Your mum didn’t want anyone to.
484
00:37:36,560 --> 00:37:38,279
Forgive me.
485
00:37:41,320 --> 00:37:44,359
What did he mean by
you were no better than him?
486
00:37:45,160 --> 00:37:46,799
Well...
487
00:37:49,040 --> 00:37:51,679
it was a different time.
488
00:37:52,200 --> 00:37:55,799
And he was a very difficult child.
489
00:37:55,920 --> 00:37:59,199
And sometimes I just couldn’t handle it.
490
00:38:00,680 --> 00:38:03,359
And I locked him in the shed.
491
00:38:04,160 --> 00:38:06,319
Sometimes for too long.
492
00:38:16,520 --> 00:38:18,399
You’re no better than him.
493
00:38:19,200 --> 00:38:21,039
I’m sorry, Salomon.
494
00:38:21,160 --> 00:38:22,439
Forgive me.
495
00:38:22,560 --> 00:38:24,199
No!
496
00:39:46,880 --> 00:39:49,079
Subtitles © SBS Australia 202435821