All language subtitles for Black.Sands.S02E05-Alone.You.Are.720p.SBS.WebDl.AAC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:06,079
I was thinking about those old cases.
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,799
Foster homes and the children sent there.
3
00:00:08,920 --> 00:00:10,359
Tomas’ grandma was here
4
00:00:10,480 --> 00:00:12,919
asking about the statute of limitations
on sexual crimes.
5
00:00:13,040 --> 00:00:15,279
I want a real hug. Come on.
6
00:00:15,400 --> 00:00:17,359
Her mental health fluctuates.
7
00:00:17,480 --> 00:00:21,039
She’s been very sick,
tried to take her own life last year.
8
00:00:21,160 --> 00:00:23,439
There are lacerations on her neck.
9
00:00:23,560 --> 00:00:27,799
She hanged herself.
Cause of death is asphyxiation.
10
00:00:27,920 --> 00:00:30,759
So she hanged herself
and someone moved her?
11
00:00:30,880 --> 00:00:33,919
The DNA on the airbag is male.
12
00:00:34,040 --> 00:00:37,239
I’m thinking of asking David to come in.
Get his DNA.
13
00:00:37,360 --> 00:00:38,919
Should we order breakfast?
14
00:00:39,040 --> 00:00:41,599
-I must get home before the kids wake up.
15
00:00:41,720 --> 00:00:42,959
No.
16
00:00:43,080 --> 00:00:47,479
Dad cheated with another woman
but Mum is still batshit.
17
00:00:47,600 --> 00:00:50,319
Helena and Ragnheidur
were both at Gullsondum.
18
00:00:50,440 --> 00:00:52,639
As was David.
He was the only male.
19
00:00:52,760 --> 00:00:57,399
You watched David drag Helena
into the shed
20
00:00:57,520 --> 00:01:00,199
and you did nothing.
21
00:01:00,320 --> 00:01:01,799
You can leave now.
22
00:01:01,920 --> 00:01:04,518
Or you can spend the night.
23
00:01:12,120 --> 00:01:14,239
He left me alone because
24
00:01:14,360 --> 00:01:16,999
Ragnheidur. What do I do?
25
00:01:17,120 --> 00:01:20,399
You don’t have to do anything.
I’ll take care of this.
26
00:01:20,520 --> 00:01:23,119
He was abusing all the girls there.
27
00:01:23,240 --> 00:01:25,919
And your grandma was one of his victims.
28
00:01:27,920 --> 00:01:29,959
Tomas: David is dead to me.
29
00:02:43,040 --> 00:02:50,239
Your Ups are like a scarlet ribbon;
your mouth is lovely.
30
00:02:51,440 --> 00:02:58,679
Your cheeks are like halves of
a pomegranate behind your veil.
31
00:03:01,480 --> 00:03:08,719
Your neck is like the tower of David,
built for an armoury.
32
00:03:09,080 --> 00:03:15,359
On it hang a thousand shields,
allot them shields of warriors.
33
00:03:15,800 --> 00:03:21,359
Your breasts are like two fawns...
34
00:03:50,520 --> 00:03:53,559
I need to end my life where my hell began.
35
00:03:53,680 --> 00:03:57,439
.. come with me from Lebanon.
36
00:03:59,520 --> 00:04:04,039
Let us all rise from our seats and pray.
37
00:04:10,480 --> 00:04:16,799
Detective Gustaf A. Ingason
has declined to comment after today’s...
38
00:06:22,680 --> 00:06:25,519
You know, this just doesn’t suit you.
39
00:06:55,200 --> 00:06:57,159
Fuck. She’s here.
40
00:06:57,280 --> 00:06:58,799
- What?
- She’s here.
41
00:07:00,440 --> 00:07:02,279
- Damn.
- What time is it?
42
00:07:02,400 --> 00:07:03,879
Almost 9.
43
00:07:08,200 --> 00:07:10,039
Should I make some coffee?
44
00:07:10,160 --> 00:07:11,639
No.
45
00:07:12,600 --> 00:07:16,279
- Just one cup?
- I’ll get coffee at the hotel.
46
00:07:16,400 --> 00:07:17,919
Why?
47
00:07:19,880 --> 00:07:22,199
When will you stop this, Steffi?
48
00:07:23,720 --> 00:07:27,159
When you stop cheating
and having kids with other women.
49
00:07:27,280 --> 00:07:29,519
Jesus. Good morning, Stefania.
50
00:07:34,000 --> 00:07:37,399
I’ll move back to the city
as soon as you’re ready.
51
00:07:37,520 --> 00:07:41,519
- The kids’ lives are turbulent enough.
- They can handle it.
52
00:07:41,640 --> 00:07:46,319
- You have a newborn baby and Anita is...
53
00:07:48,480 --> 00:07:50,599
Mum, I can hear you.
54
00:07:52,480 --> 00:07:54,119
Hi, honey.
55
00:07:55,760 --> 00:07:58,879
- Where were you last night?
- Where were you?
56
00:08:00,520 --> 00:08:01,919
I’m not an idiot.
57
00:08:02,040 --> 00:08:05,719
I know you’ve been sleeping together
since the divorce.
58
00:08:05,840 --> 00:08:08,999
Please, go to therapy or something.
59
00:08:10,360 --> 00:08:13,119
- So, breakfast?
- I guess so.
60
00:08:42,920 --> 00:08:46,119
- Hello?
- Hi, this is Agnar. How are you?
61
00:08:46,240 --> 00:08:48,839
Hi... I’m fine.
62
00:08:48,960 --> 00:08:51,279
Fantastic. There’s no one here.
63
00:08:51,400 --> 00:08:53,719
When did you last hear from him?
64
00:08:54,160 --> 00:08:56,799
Oh... I don’t remember.
65
00:08:56,920 --> 00:08:58,839
A few days ago, maybe?
66
00:08:58,960 --> 00:09:03,119
I think we should send him the offer
via registered mail.
67
00:09:03,240 --> 00:09:05,239
- How about that?
- Great.
68
00:09:05,360 --> 00:09:08,119
- Brilliant. Bye.
- Yeah, bye.
69
00:10:02,640 --> 00:10:04,559
You’re not sleeping at home?
70
00:10:08,680 --> 00:10:11,679
- None of your business.
- She stayed with a friend.
71
00:10:11,800 --> 00:10:15,679
- What friend?
- Her name is Disa. She’s a good girl.
72
00:10:16,440 --> 00:10:18,839
You already have a friend?
73
00:10:20,200 --> 00:10:21,479
Steffi.
74
00:10:21,600 --> 00:10:25,279
Jonna, please come and sit down.
We have to talk.
75
00:10:26,040 --> 00:10:29,759
- I’m going to work.
- Anita can wait a few minutes.
76
00:10:29,880 --> 00:10:32,639
What do you need right this second?
77
00:10:32,760 --> 00:10:35,359
Why are you so angry at me?
78
00:10:35,880 --> 00:10:37,679
Are you joking?
79
00:10:38,080 --> 00:10:40,919
I’m not the one
that destroyed this family.
80
00:10:41,040 --> 00:10:43,159
You’re no better than he is.
81
00:10:44,840 --> 00:10:47,199
I get that you’re angry
82
00:10:47,600 --> 00:10:50,799
but you’re always fucking angry.
83
00:10:50,920 --> 00:10:54,759
- It began long before Dad cheated on you.
84
00:10:54,880 --> 00:10:59,199
I left Reykjavik to escape the tension
but it followed me here.
85
00:10:59,320 --> 00:11:01,839
Don’t speak to your mother that way.
86
00:11:04,560 --> 00:11:07,199
Of course I want you to be friends
87
00:11:07,320 --> 00:11:10,199
but if she’s here,
I’ll go somewhere else.
88
00:11:10,320 --> 00:11:11,959
Jonna.
89
00:11:12,280 --> 00:11:13,719
Jonna.
90
00:11:14,080 --> 00:11:15,599
I’ll talk to her.
91
00:11:21,080 --> 00:11:24,079
Disa, can you call me when you’re free?
92
00:11:26,400 --> 00:11:29,279
Don’t listen to her.
She’s talking nonsense.
93
00:11:29,400 --> 00:11:32,959
This is my fault. I
take full responsibility.
94
00:11:33,360 --> 00:11:36,399
Yes, it is all your fault.
95
00:11:37,480 --> 00:11:39,799
She’s not looking after my baby.
96
00:11:39,920 --> 00:11:41,359
No.
97
00:11:49,320 --> 00:11:51,839
- She’s right.
- She’s confused.
98
00:11:51,960 --> 00:11:55,519
No! I’m horrible to her.
99
00:11:57,200 --> 00:11:59,679
She just gets to me so much.
100
00:12:02,200 --> 00:12:03,719
I think I just...
101
00:12:04,360 --> 00:12:06,719
I think I’ve been unhappy.
102
00:12:12,320 --> 00:12:14,039
Please don’t go.
103
00:12:14,480 --> 00:12:17,679
I’ll call my parents,
they can look after Petur.
104
00:12:17,800 --> 00:12:19,239
Just don’t leave.
105
00:12:19,360 --> 00:12:22,679
- I can’t stay here.
- Then stay at the hotel.
106
00:12:23,200 --> 00:12:25,599
Seriously. Please.
107
00:12:37,000 --> 00:12:38,719
I miss you.
108
00:12:43,000 --> 00:12:44,479
Bye.
109
00:12:46,920 --> 00:12:48,399
Bye, my love.
110
00:12:50,160 --> 00:12:51,559
Darling.
111
00:12:51,680 --> 00:12:55,919
You’ve got my number.
Call if you need anything.
112
00:12:58,640 --> 00:13:00,879
- Good luck.
- Thanks. You too.
113
00:13:01,000 --> 00:13:02,439
Bye...
114
00:13:11,360 --> 00:13:12,559
Bless you.
115
00:13:12,680 --> 00:13:17,039
I can’t hear a damn thing.
Am I on speaker?
116
00:13:17,160 --> 00:13:18,759
Can you hear me now?
117
00:13:18,880 --> 00:13:23,479
Not really.
Anyway, Sweden has sent the report.
118
00:13:23,600 --> 00:13:25,359
Okay? And?
119
00:13:25,880 --> 00:13:27,879
Oh, wait, I can hear you now.
120
00:13:28,000 --> 00:13:31,239
It’s a match to the sample on the airbag.
121
00:13:33,200 --> 00:13:35,319
Okay. Are you serious?
122
00:13:35,560 --> 00:13:37,359
Yeah, it’s from Sweden.
123
00:13:37,480 --> 00:13:40,479
- And?
- And it’s a match.
124
00:13:40,600 --> 00:13:42,039
100 percent?
125
00:13:42,160 --> 00:13:44,039
Gusti, yes. Where are you?
126
00:13:44,160 --> 00:13:47,879
I’m arriving at the station.
100 percent?
127
00:13:48,000 --> 00:13:52,759
Yes, Gustaf. 100 percent.
I’m going to send Frida the report.
128
00:13:52,880 --> 00:13:58,559
No, don’t. Send it to me
and then I’ll call you afterwards, okay?
129
00:13:58,680 --> 00:14:00,479
- Gusti, one thing.
- Yes.
130
00:14:01,600 --> 00:14:04,279
Kalli isn’t in a great mood these days.
131
00:14:04,400 --> 00:14:06,519
There’s a lot of pressure on him.
132
00:14:06,640 --> 00:14:09,599
Try to dose the case
as soon as possible.
133
00:14:09,720 --> 00:14:11,799
What do you think we do here?
134
00:14:13,320 --> 00:14:16,599
Do you really want me to answer that?
135
00:14:17,440 --> 00:14:19,999
No. Bye.
136
00:14:20,120 --> 00:14:21,479
Bye.
137
00:14:28,320 --> 00:14:30,199
Fucking hell.
138
00:14:34,880 --> 00:14:37,039
- Hi.
- Hi.
139
00:14:37,840 --> 00:14:39,119
Hi.
140
00:14:39,680 --> 00:14:42,639
- Hi.
- Aren’t you a bit early?
141
00:14:44,800 --> 00:14:48,839
Yeah, I just couldn’t sleep.
Want me to go home?
142
00:14:49,280 --> 00:14:51,239
No, it’s all right.
143
00:14:56,640 --> 00:14:58,119
Hi.
144
00:14:59,920 --> 00:15:02,199
- Do you have painkillers?
- Sorry.
145
00:15:02,320 --> 00:15:04,679
- Anybody have painkillers?
- No.
146
00:15:08,280 --> 00:15:10,839
We should have a menstruation kit here.
147
00:15:10,960 --> 00:15:14,919
With a heat pack and sweets.
148
00:15:16,720 --> 00:15:20,479
Frida, I have some in my office.
149
00:15:22,360 --> 00:15:24,319
Gusti has a menstruation kit?
150
00:15:28,560 --> 00:15:30,239
Close the door.
151
00:15:32,400 --> 00:15:34,719
I don’t have painkillers. Sorry.
152
00:15:35,080 --> 00:15:37,559
Okay, what’s up then?
153
00:15:39,280 --> 00:15:40,959
You were right.
154
00:15:41,080 --> 00:15:43,999
The sample from the airbag...
155
00:15:44,120 --> 00:15:47,399
It matches David. 100 percent.
156
00:15:52,880 --> 00:15:54,759
So, he drove the car?
157
00:15:54,880 --> 00:15:58,599
It’s very likely.
We have to go to his place right now.
158
00:15:58,720 --> 00:16:00,159
Bardur?
159
00:16:01,480 --> 00:16:03,439
- Close the door.
- Sure.
160
00:16:04,520 --> 00:16:05,759
All right.
161
00:16:10,760 --> 00:16:13,039
- We have to go.
- We do? Where?
162
00:16:13,160 --> 00:16:14,839
- Just US.
- Why?
163
00:16:14,960 --> 00:16:17,039
- Gusti.
- Where are you going?
164
00:16:17,160 --> 00:16:20,319
- We have to go.
- No, we need to discuss this.
165
00:16:20,440 --> 00:16:23,719
- Not now.
- Discuss what?
166
00:16:24,960 --> 00:16:26,439
They have to know.
167
00:16:27,360 --> 00:16:28,719
Know what?
168
00:16:28,840 --> 00:16:32,319
Male DNA was found
on the airbag in Helena’s car.
169
00:16:32,440 --> 00:16:35,119
It wasn’t Gabriel’s but we got a match.
170
00:16:36,880 --> 00:16:38,559
David Helguson.
171
00:16:40,800 --> 00:16:45,119
I’m going to ask you
two to stay here, okay?
172
00:16:46,200 --> 00:16:47,879
You’re picking him up?
173
00:16:48,000 --> 00:16:50,479
We’ll just talk to him, not arrest him.
174
00:16:55,560 --> 00:16:58,439
- I’m coming with you.
- No, Tomas. No!
175
00:16:58,880 --> 00:17:00,679
- Gusti.
- No!
176
00:17:08,400 --> 00:17:10,039
Babe...
177
00:17:10,160 --> 00:17:12,879
It will all be all right, okay?
178
00:17:17,920 --> 00:17:20,039
We know Helena hanged herself
179
00:17:20,160 --> 00:17:23,799
but David needs to tell us
why he moved her body.
180
00:17:25,080 --> 00:17:27,159
The signs were all there.
181
00:17:27,440 --> 00:17:30,359
It was so clear and I just...
182
00:17:30,800 --> 00:17:33,719
I didn’t even ask if
she was feeling suicidal.
183
00:17:33,840 --> 00:17:35,399
Look...
184
00:17:36,600 --> 00:17:41,079
Sometimes it just doesn’t matter
what we say or do.
185
00:17:41,360 --> 00:17:43,519
People will do what they do.
186
00:17:44,880 --> 00:17:46,759
We can’t let it affect us.
187
00:17:46,880 --> 00:17:49,039
I completely disagree.
188
00:17:49,160 --> 00:17:53,399
I was on call during her attempt last year.
I was very involved.
189
00:17:53,520 --> 00:17:56,199
I should’ve seen it.
190
00:17:58,400 --> 00:18:00,279
I mean, she...
191
00:18:01,200 --> 00:18:03,919
She came to me. To me.
192
00:18:04,040 --> 00:18:06,159
And I just let her leave.
193
00:18:06,280 --> 00:18:08,119
There was no way...
194
00:18:08,240 --> 00:18:12,039
You did everything right, Frida.
You did everything right.
195
00:18:13,040 --> 00:18:15,879
I didn’t do shit. That’s the problem.
196
00:18:20,920 --> 00:18:22,319
Anita.
197
00:18:23,680 --> 00:18:25,159
Anita.
198
00:18:26,160 --> 00:18:27,479
Anita.
199
00:18:28,560 --> 00:18:29,759
Are you coming
200
00:18:30,360 --> 00:18:32,759
No. Gusti told us to stay here.
201
00:18:32,880 --> 00:18:36,279
Are you kidding me?
He killed my grandmother.
202
00:18:36,400 --> 00:18:39,759
- You don’t know that.
- I don’t know that?
203
00:18:39,880 --> 00:18:43,879
He drove her car off the road,
put her body in the front seat.
204
00:18:44,000 --> 00:18:46,783
Why would he do
that if he didn’t kill her?
205
00:18:46,866 --> 00:18:48,439
She hanged herself!
206
00:18:56,920 --> 00:18:58,479
Wow.
207
00:18:59,600 --> 00:19:02,199
I thought you were on my side.
208
00:19:31,520 --> 00:19:33,759
- Go around the house.
- Okay.
209
00:19:56,880 --> 00:19:59,839
I can’t see anything but his car is here.
210
00:19:59,960 --> 00:20:02,239
- We’ll go in then.
- Yeah.
211
00:20:03,360 --> 00:20:06,799
Jesus Christ. David?
212
00:20:07,360 --> 00:20:08,759
Frida.
213
00:20:31,200 --> 00:20:33,279
Rigor mortis has passed.
214
00:20:34,040 --> 00:20:35,439
Fuck.
215
00:20:36,080 --> 00:20:38,639
Frida, we have to back away.
216
00:20:38,760 --> 00:20:41,879
- Yes. Should I call forensics?
- I’ll do it.
217
00:20:47,400 --> 00:20:49,319
Shit.
218
00:20:51,320 --> 00:20:53,439
- Tomas and Anita are here.
- What?
219
00:20:53,560 --> 00:20:56,279
- What should I do?
- Fucking stop them.
220
00:20:56,400 --> 00:20:59,639
- No.
- I’m only going to talk to him.
221
00:20:59,760 --> 00:21:01,959
Yes, hello. We need assistance.
222
00:21:02,800 --> 00:21:05,519
There’s another body.
Probably murder.
223
00:21:06,640 --> 00:21:08,239
Yeah.
224
00:21:21,480 --> 00:21:23,639
- You must go.
- Where’s David?
225
00:21:23,760 --> 00:21:25,359
Inside. He...
226
00:21:31,840 --> 00:21:33,479
He’s...
227
00:21:33,600 --> 00:21:35,199
He’s dead.
228
00:21:35,760 --> 00:21:38,999
He’s... Yeah...
229
00:21:40,200 --> 00:21:41,959
What?
230
00:21:42,800 --> 00:21:45,239
How? When?
231
00:21:45,680 --> 00:21:48,959
I don’t know.
When did you last speak to him?
232
00:21:52,880 --> 00:21:55,759
I don’t know. Three, four days ago.
233
00:21:55,880 --> 00:21:58,279
Agnar called... Can I see him?
234
00:21:58,400 --> 00:22:03,119
No. Absolutely not.
235
00:22:03,800 --> 00:22:05,759
That’s not a good idea.
236
00:22:07,840 --> 00:22:10,639
It looks like he’s been dead some time.
237
00:22:13,160 --> 00:22:16,399
- Yeah, of course.
- My condolences, my love.
238
00:22:17,520 --> 00:22:19,159
Thanks.
239
00:22:29,240 --> 00:22:31,479
- I don’t want to leave you...
- No.
240
00:22:31,600 --> 00:22:34,599
- I wish I could stay.
- No, go. It’s fine.
241
00:22:34,720 --> 00:22:36,399
Are you sure?
242
00:22:36,840 --> 00:22:39,039
Okay, babe.
243
00:22:45,000 --> 00:22:46,519
Come.
244
00:22:48,920 --> 00:22:50,719
- Bardur.
- Yes.
245
00:22:50,840 --> 00:22:54,719
You stay here until the technicians arrive.
They’re on the way.
246
00:22:54,840 --> 00:22:58,519
Right. Do I need to stay inside?
247
00:22:58,640 --> 00:23:01,639
No, just make sure no one enters.
Okay.
248
00:23:01,760 --> 00:23:02,879
Okay.
249
00:23:14,160 --> 00:23:17,679
Thanks. Talk to you later.
250
00:23:17,960 --> 00:23:19,519
Bye.
Bye.
251
00:23:20,240 --> 00:23:23,519
- Finish early today?
- Yes.
252
00:23:24,000 --> 00:23:27,159
She just woke up.
Was on my way to feed her.
253
00:23:27,280 --> 00:23:30,519
- I’ll do it.
- All right. Here.
254
00:23:31,880 --> 00:23:34,759
- Okay, thanks for today.
- Sure, bye.
255
00:23:34,880 --> 00:23:36,279
Bye.
256
00:23:46,080 --> 00:23:49,439
Hi. Sorry, I’m about to take a shower.
Come in.
257
00:23:52,560 --> 00:23:54,839
- Did you see Anita?
- Yes.
258
00:23:54,960 --> 00:23:58,639
- How is she?
- Fine? Why?
259
00:23:58,760 --> 00:24:02,559
- Because of that uncle of hers.
- What about him?
260
00:24:02,680 --> 00:24:07,959
There are cops outside his house
and an ambulance and... something.
261
00:24:08,080 --> 00:24:10,399
What? Why?
262
00:24:13,880 --> 00:24:15,399
Baldvin says he’s dead,
263
00:24:15,520 --> 00:24:19,839
that there wouldn’t be so many cops
if he’d just had a heart attack.
264
00:24:19,960 --> 00:24:22,119
Are you saying someone killed him?
265
00:24:22,240 --> 00:24:24,399
I don’t know, I just...
266
00:24:25,360 --> 00:24:27,959
I keep thinking about the other night.
267
00:24:28,080 --> 00:24:31,119
Stop this nonsense, Disa.
Spirits don’t exist.
268
00:24:31,240 --> 00:24:33,279
What do you know?
269
00:24:33,400 --> 00:24:37,759
The guys said nobody had seen him
for at least three days.
270
00:24:37,880 --> 00:24:41,399
Three days ago we
were playing the oujia board.
271
00:24:41,520 --> 00:24:46,399
- Why would Salomon’s spirit kill David?
- Because he was a gross rapist.
272
00:24:46,520 --> 00:24:49,199
- What?
- Even you said he was a creep.
273
00:24:49,320 --> 00:24:51,359
I said he was a bit creepy.
274
00:24:51,480 --> 00:24:54,079
Yeah, I mean...
275
00:24:56,440 --> 00:24:58,359
Whatever, I just...
276
00:25:01,880 --> 00:25:04,879
I feel kind of uncomfortable, you know?
277
00:25:06,880 --> 00:25:10,839
I’m a bit scared... or... I mean...
278
00:25:11,320 --> 00:25:15,079
What if something like that happens to us?
279
00:25:15,200 --> 00:25:16,839
I mean...
280
00:25:17,680 --> 00:25:19,159
Disa.
281
00:25:19,280 --> 00:25:21,239
You’re not a creep.
282
00:25:21,360 --> 00:25:23,879
You’re not a gross rapist.
283
00:25:24,000 --> 00:25:27,599
Relax.
Where are you hearing all this bullshit?
284
00:25:28,080 --> 00:25:32,799
They keep talking about it
on the chat and I’m trying to...
285
00:25:32,920 --> 00:25:37,719
Oh, right, I’ll add you to the chat.
286
00:25:38,080 --> 00:25:39,599
Let’s see.
287
00:25:48,120 --> 00:25:50,119
- What?
- Nothing.
288
00:25:52,680 --> 00:25:57,639
- You’re staring at me for no reason?
- You’re cute without makeup.
289
00:25:59,880 --> 00:26:01,719
No, I’ve got acne.
290
00:26:02,160 --> 00:26:04,079
Doesn’t matter to me.
291
00:26:08,680 --> 00:26:11,479
I’m going home. See you.
292
00:26:11,600 --> 00:26:13,759
Yeah, see you.
293
00:26:21,160 --> 00:26:25,159
We have to check all cameras,
sim cards and phones.
294
00:26:26,760 --> 00:26:30,599
Okay, we’re looking at the women
from the funeral?
295
00:26:30,720 --> 00:26:32,079
And Gabriel.
296
00:26:33,400 --> 00:26:35,879
If I were him I’d want to kill David.
297
00:26:36,000 --> 00:26:38,519
Assuming he knew about the abuse.
298
00:26:38,640 --> 00:26:42,279
She clearly said to me
she hadn’t told anyone.
299
00:26:42,400 --> 00:26:45,599
But it had been two whole days
since your talk.
300
00:26:45,720 --> 00:26:47,799
She could’ve talked to anyone.
301
00:26:47,920 --> 00:26:50,679
She could’ve told Gabriel.
Or Tomas.
302
00:26:52,600 --> 00:26:54,239
Where...
303
00:26:55,800 --> 00:26:58,599
Where did Tomas go after the funeral?
304
00:27:02,480 --> 00:27:05,879
- Don’t go there.
- Sorry, I have to ask.
305
00:27:06,000 --> 00:27:08,359
He came to my place.
306
00:27:08,480 --> 00:27:10,599
- What time?
- Around 9 p.m.
307
00:27:10,720 --> 00:27:14,119
- Why?
- He was upset. And drunk.
308
00:27:14,240 --> 00:27:16,759
He needed to confide in someone.
309
00:27:16,880 --> 00:27:18,639
How drunk was he?
310
00:27:18,760 --> 00:27:20,799
- This is Tomas.
- How drunk?
311
00:27:20,920 --> 00:27:23,879
He was a little drunk.
Fine, a bit drunk.
312
00:27:24,240 --> 00:27:27,119
- So, Tomas is drunk and angry...
- Not angry.
313
00:27:27,240 --> 00:27:29,759
.. around the time David was murdered.
314
00:27:32,200 --> 00:27:37,359
Okay. I’ll speak to Tomas
and you talk to Gabriel, all right?
315
00:27:37,480 --> 00:27:40,359
Okay.
316
00:27:57,520 --> 00:27:59,199
Jonna?
317
00:28:05,320 --> 00:28:06,759
Jonna?
318
00:28:15,200 --> 00:28:16,599
Jonna?
319
00:28:39,000 --> 00:28:40,759
Anita?
320
00:28:56,160 --> 00:28:58,239
Should we let Mum sleep?
321
00:29:10,360 --> 00:29:13,719
Heida was with Gabriel.
He’s got an alibi.
322
00:29:13,840 --> 00:29:17,159
They ere sorting through stuff
until midnight.
323
00:29:17,280 --> 00:29:20,479
- What did Tomas say?
- He was with Anita.
324
00:29:20,600 --> 00:29:25,359
Then he went to your place
and then home around 9 p.m.
325
00:29:25,480 --> 00:29:30,039
So we’re looking at three hours
where he has no alibi.
326
00:29:30,480 --> 00:29:33,439
- He was with Anita, right?
- Yes.
327
00:29:33,560 --> 00:29:35,879
- She said that?
- Yeah, she did.
328
00:29:36,000 --> 00:29:39,559
- Then she drove down to the sands.
- Why?
329
00:29:41,600 --> 00:29:44,719
She just does.
She finds it comforting, I think.
330
00:29:46,720 --> 00:29:49,959
On another note,
none of the women picked up.
331
00:29:50,080 --> 00:29:53,719
But Audur stayed at Skalakot.
I’ll check their cameras.
332
00:29:53,840 --> 00:29:55,559
- Okay.
- All right.
333
00:29:55,680 --> 00:29:59,719
I think it’s weird.
Right next to my house, a dead man.
334
00:29:59,840 --> 00:30:04,599
About all that,
we have to return the cross.
335
00:30:04,720 --> 00:30:07,959
- No, I don’t think so.
- That’s not happening.
336
00:30:08,080 --> 00:30:09,759
This isn’t...
I’m...
337
00:30:09,880 --> 00:30:13,799
A man died.
We just go to the church, return it.
338
00:30:13,920 --> 00:30:18,639
And what? Walk right in and say,
“Hey, want this one back?”
339
00:30:18,760 --> 00:30:20,239
Why won’t you listen?
340
00:30:20,360 --> 00:30:23,679
I’m telling you I feel bad
and I want to return it.
341
00:30:23,800 --> 00:30:27,079
Don’t be so stupid.
Seriously, don’t be dumb.
342
00:30:27,200 --> 00:30:31,079
I’m not fucking dumb or stupid,
I just want to...
343
00:30:31,200 --> 00:30:33,719
- I feel terrible and...
- Baldvin!
344
00:30:33,840 --> 00:30:35,359
What?
345
00:30:36,720 --> 00:30:38,399
What?
346
00:30:40,240 --> 00:30:41,839
Okay...
347
00:30:44,960 --> 00:30:49,159
I moved the glass a little
348
00:30:49,280 --> 00:30:51,759
and whispered in your ear.
349
00:30:52,440 --> 00:30:54,519
- Are you kidding?
- No.
350
00:30:55,240 --> 00:30:58,239
Disa, are you kidding?
It was so obvious.
351
00:30:58,360 --> 00:31:00,999
Disa, come on.
352
00:31:01,800 --> 00:31:05,759
You’re such a blonde.
Such. A. Blonde.
353
00:31:05,880 --> 00:31:08,399
So cute.
Like a little puppy.
354
00:31:10,800 --> 00:31:13,719
- How am I the stupid one here?
- You knew?
355
00:31:15,720 --> 00:31:18,239
- Look at her.
- Go fuck yourselves.
356
00:31:18,360 --> 00:31:21,639
- Disa, come one.
- It was just a joke.
357
00:31:21,760 --> 00:31:23,679
Disa, don’t be that way.
358
00:31:25,960 --> 00:31:29,039
- Disa?
- Jonna, can you not right now.
359
00:31:29,160 --> 00:31:30,679
But are you okay?
360
00:31:33,000 --> 00:31:36,039
- Baldvin is an idiot.
- It’s not about him.
361
00:31:36,160 --> 00:31:37,919
It’s about me.
362
00:31:39,120 --> 00:31:40,959
I’m so fucking stupid.
363
00:31:41,080 --> 00:31:44,639
- What’s wrong with me?
- What do you mean?
364
00:31:44,760 --> 00:31:46,519
You don’t understand.
365
00:31:46,640 --> 00:31:51,639
You’re this cool, cute, confident chick
366
00:31:51,760 --> 00:31:54,959
and I’m just a stupid bimbo.
367
00:31:55,080 --> 00:31:59,599
- Everybody looks down on me, even you.
- Absolutely not.
368
00:31:59,720 --> 00:32:03,039
Everybody in there is insecure,
especially Baldvin.
369
00:32:03,160 --> 00:32:04,479
No.
370
00:32:04,600 --> 00:32:08,519
I think you’re cool
exactly the way you are.
371
00:32:09,400 --> 00:32:11,919
You’re really funny and...
372
00:32:13,040 --> 00:32:15,159
I love being around you.
373
00:32:29,120 --> 00:32:31,519
- Sorry.
- No, it’s fine.
374
00:32:32,480 --> 00:32:34,239
I shouldn’t have...
375
00:32:34,640 --> 00:32:36,359
- It’s fine.
- I’m going.
376
00:32:36,480 --> 00:32:37,919
But...
377
00:32:52,320 --> 00:32:53,719
Frida?
378
00:32:54,880 --> 00:32:57,639
It’s okay, Mummy’s coming.
379
00:32:57,760 --> 00:32:59,519
What are you doing here?
380
00:33:01,160 --> 00:33:03,999
She was crying in her
stroller when I came by.
381
00:33:04,120 --> 00:33:05,959
I didn’t want to wake you.
382
00:33:06,080 --> 00:33:09,759
It’s okay. Look, who’s this?
383
00:33:09,880 --> 00:33:12,519
Okay, but what are you doing here?
384
00:33:13,480 --> 00:33:15,919
I needed to talk Jonna.
385
00:33:22,040 --> 00:33:25,879
Thanks.
And thank you for letting her do this.
386
00:33:26,000 --> 00:33:28,359
She’s been very good with her.
387
00:33:29,160 --> 00:33:33,119
I didn’t have much of a say.
But you’re welcome.
388
00:33:35,080 --> 00:33:37,159
Are you in town for long?
389
00:33:37,760 --> 00:33:39,319
I don’t know.
390
00:33:40,400 --> 00:33:43,799
I’m sure Gusti is happy to have you here.
391
00:33:43,920 --> 00:33:45,759
I think he misses you.
392
00:33:48,400 --> 00:33:50,519
She looks so much like him.
393
00:33:51,360 --> 00:33:53,159
And not much like me.
394
00:33:56,720 --> 00:33:58,319
Do you want coffee?
395
00:34:00,360 --> 00:34:03,879
No, thank you.
It’s a bit late for me.
396
00:34:13,360 --> 00:34:15,519
I also just wanted to see you.
397
00:34:16,360 --> 00:34:18,159
See how you were doing.
398
00:34:21,080 --> 00:34:23,319
Just... Just fine.
399
00:34:25,400 --> 00:34:28,759
Gusti said she doesn’t
sleep well at his place.
400
00:34:29,520 --> 00:34:33,079
The kids were the same.
They had reflux.
401
00:34:33,200 --> 00:34:34,959
It’s not that.
402
00:34:46,360 --> 00:34:49,359
Hi.
403
00:34:50,800 --> 00:34:52,559
May I hold her?
404
00:34:57,040 --> 00:34:58,359
Sure.
405
00:34:58,480 --> 00:35:00,199
Want to come?
406
00:35:00,320 --> 00:35:02,679
Hi. Hello.
407
00:35:02,800 --> 00:35:06,639
Yes, hi. How are you?
408
00:35:07,640 --> 00:35:10,999
I feel like Jonna was
like this just yesterday.
409
00:35:11,840 --> 00:35:15,879
It’s okay. It’s all okay.
410
00:35:17,360 --> 00:35:19,599
You want to go back to Mummy?
411
00:35:19,880 --> 00:35:22,519
I want you to know
that I don’t hate you.
412
00:35:25,240 --> 00:35:29,039
I want things to be okay between us.
For the kids’ sake.
413
00:35:34,920 --> 00:35:36,479
Yeah.
414
00:35:37,080 --> 00:35:40,359
Do you want to go to Mummy?
There you go.
415
00:35:46,400 --> 00:35:48,039
Nice to see you both.
416
00:36:05,160 --> 00:36:07,439
I need a copy.
417
00:36:07,560 --> 00:36:09,079
Right.
418
00:36:10,280 --> 00:36:11,799
- Hi.
- Hi.
419
00:36:12,480 --> 00:36:16,079
- There’s something strange going on here.
420
00:36:16,200 --> 00:36:20,799
They all met at Skalakot, then left
and Audur returned alone in the morning.
421
00:36:20,920 --> 00:36:24,799
- We need to interview them.
- Okay. Bye.
422
00:36:24,920 --> 00:36:28,239
He’s pretty bad.
It’s been more than two days.
423
00:36:28,360 --> 00:36:29,799
Yep.
424
00:36:29,920 --> 00:36:32,999
- We can open the windows.
- Bardur, windows.
425
00:36:33,120 --> 00:36:37,079
There’s a piece of the tongue missing.
426
00:36:37,200 --> 00:36:40,599
We’ll examine properly
when we’re back in the city.
427
00:36:55,080 --> 00:36:58,719
Dude, that’s a body bag.
428
00:36:58,840 --> 00:37:02,879
Jesus. What the fuck, man?
429
00:37:43,400 --> 00:37:45,039
Anita.
430
00:37:53,560 --> 00:37:55,039
What?
431
00:37:56,240 --> 00:37:58,319
How are you feeling, babe?
432
00:37:58,440 --> 00:38:01,799
This whole thing just...
How are you?
433
00:38:04,000 --> 00:38:05,559
How did he die?
434
00:38:07,520 --> 00:38:09,439
I don’t know.
435
00:38:12,720 --> 00:38:14,679
Do you know who killed him?
436
00:38:29,960 --> 00:38:32,739
He’s my friend so I
shouldn’t investigate him.
437
00:38:32,822 --> 00:38:34,599
Our friend. We know him.
438
00:38:34,720 --> 00:38:36,959
I know, but we also knew Salomon.
439
00:38:41,920 --> 00:38:46,119
Frida... Tomas is not Salomon.
440
00:38:46,240 --> 00:38:47,679
I know.
441
00:38:47,800 --> 00:38:51,359
I know Tomas is not Salomon.
I’m just...
442
00:38:51,480 --> 00:38:53,839
I shouldn’t even tell you this
443
00:38:54,720 --> 00:38:58,919
but we’re interviewing
Helena’s friends tomorrow and hopefully...
444
00:38:59,040 --> 00:39:01,399
- What?
- ...that’ll be the end.
445
00:39:01,520 --> 00:39:06,039
I shouldn’t be telling you this.
I can’t tell you any more.
446
00:39:13,600 --> 00:39:15,199
Okay.
447
00:39:20,440 --> 00:39:22,039
Anita.
448
00:39:23,480 --> 00:39:25,559
- I’m going to...
- Anita.
449
00:39:25,680 --> 00:39:27,999
I’m fine, I just need a minute.
450
00:39:29,880 --> 00:39:31,479
Okay.
451
00:40:21,680 --> 00:40:24,959
- Are you alone?
- Yes. Why?
452
00:40:29,800 --> 00:40:33,399
You need to call Hildur and Audur.
453
00:40:33,520 --> 00:40:38,119
The police are going to speak
to all of you,
454
00:40:38,240 --> 00:40:41,639
ask what you did after the funeral.
455
00:40:41,760 --> 00:40:45,879
- They’ll ask about David...
- Wait, David? Why?
456
00:40:50,560 --> 00:40:52,999
His body was found yesterday.
457
00:40:55,360 --> 00:40:57,479
You’re suspects, so you should...
458
00:40:57,600 --> 00:41:02,159
Excuse me?
Why would the police suspect us?
459
00:41:02,720 --> 00:41:05,199
Because you had a reason to kill him.
460
00:41:06,760 --> 00:41:08,799
What are you doing here, Anita?
461
00:41:10,280 --> 00:41:13,599
Helena... hanged herself...
462
00:41:15,000 --> 00:41:16,999
because of what he did.
463
00:41:17,120 --> 00:41:21,719
She hanged herself at his place,
moved her to the car
464
00:41:22,000 --> 00:41:25,239
and tried to make it look like
it was an accident.
465
00:41:25,360 --> 00:41:27,319
She left a letter.
466
00:41:27,760 --> 00:41:32,519
It said she wanted it to end
in the place where her hell began.
467
00:41:33,200 --> 00:41:36,879
And you should not be punished
for what he did.
468
00:42:48,560 --> 00:42:50,759
Subtitles © SBS Australia 202433382