All language subtitles for Black.Sands.S02E05-Alone.You.Are.720p.SBS.WebDl.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:06,079 I was thinking about those old cases. 2 00:00:06,200 --> 00:00:08,799 Foster homes and the children sent there. 3 00:00:08,920 --> 00:00:10,359 Tomas’ grandma was here 4 00:00:10,480 --> 00:00:12,919 asking about the statute of limitations on sexual crimes. 5 00:00:13,040 --> 00:00:15,279 I want a real hug. Come on. 6 00:00:15,400 --> 00:00:17,359 Her mental health fluctuates. 7 00:00:17,480 --> 00:00:21,039 She’s been very sick, tried to take her own life last year. 8 00:00:21,160 --> 00:00:23,439 There are lacerations on her neck. 9 00:00:23,560 --> 00:00:27,799 She hanged herself. Cause of death is asphyxiation. 10 00:00:27,920 --> 00:00:30,759 So she hanged herself and someone moved her? 11 00:00:30,880 --> 00:00:33,919 The DNA on the airbag is male. 12 00:00:34,040 --> 00:00:37,239 I’m thinking of asking David to come in. Get his DNA. 13 00:00:37,360 --> 00:00:38,919 Should we order breakfast? 14 00:00:39,040 --> 00:00:41,599 -I must get home before the kids wake up. 15 00:00:41,720 --> 00:00:42,959 No. 16 00:00:43,080 --> 00:00:47,479 Dad cheated with another woman but Mum is still batshit. 17 00:00:47,600 --> 00:00:50,319 Helena and Ragnheidur were both at Gullsondum. 18 00:00:50,440 --> 00:00:52,639 As was David. He was the only male. 19 00:00:52,760 --> 00:00:57,399 You watched David drag Helena into the shed 20 00:00:57,520 --> 00:01:00,199 and you did nothing. 21 00:01:00,320 --> 00:01:01,799 You can leave now. 22 00:01:01,920 --> 00:01:04,518 Or you can spend the night. 23 00:01:12,120 --> 00:01:14,239 He left me alone because 24 00:01:14,360 --> 00:01:16,999 Ragnheidur. What do I do? 25 00:01:17,120 --> 00:01:20,399 You don’t have to do anything. I’ll take care of this. 26 00:01:20,520 --> 00:01:23,119 He was abusing all the girls there. 27 00:01:23,240 --> 00:01:25,919 And your grandma was one of his victims. 28 00:01:27,920 --> 00:01:29,959 Tomas: David is dead to me. 29 00:02:43,040 --> 00:02:50,239 Your Ups are like a scarlet ribbon; your mouth is lovely. 30 00:02:51,440 --> 00:02:58,679 Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil. 31 00:03:01,480 --> 00:03:08,719 Your neck is like the tower of David, built for an armoury. 32 00:03:09,080 --> 00:03:15,359 On it hang a thousand shields, allot them shields of warriors. 33 00:03:15,800 --> 00:03:21,359 Your breasts are like two fawns... 34 00:03:50,520 --> 00:03:53,559 I need to end my life where my hell began. 35 00:03:53,680 --> 00:03:57,439 .. come with me from Lebanon. 36 00:03:59,520 --> 00:04:04,039 Let us all rise from our seats and pray. 37 00:04:10,480 --> 00:04:16,799 Detective Gustaf A. Ingason has declined to comment after today’s... 38 00:06:22,680 --> 00:06:25,519 You know, this just doesn’t suit you. 39 00:06:55,200 --> 00:06:57,159 Fuck. She’s here. 40 00:06:57,280 --> 00:06:58,799 - What? - She’s here. 41 00:07:00,440 --> 00:07:02,279 - Damn. - What time is it? 42 00:07:02,400 --> 00:07:03,879 Almost 9. 43 00:07:08,200 --> 00:07:10,039 Should I make some coffee? 44 00:07:10,160 --> 00:07:11,639 No. 45 00:07:12,600 --> 00:07:16,279 - Just one cup? - I’ll get coffee at the hotel. 46 00:07:16,400 --> 00:07:17,919 Why? 47 00:07:19,880 --> 00:07:22,199 When will you stop this, Steffi? 48 00:07:23,720 --> 00:07:27,159 When you stop cheating and having kids with other women. 49 00:07:27,280 --> 00:07:29,519 Jesus. Good morning, Stefania. 50 00:07:34,000 --> 00:07:37,399 I’ll move back to the city as soon as you’re ready. 51 00:07:37,520 --> 00:07:41,519 - The kids’ lives are turbulent enough. - They can handle it. 52 00:07:41,640 --> 00:07:46,319 - You have a newborn baby and Anita is... 53 00:07:48,480 --> 00:07:50,599 Mum, I can hear you. 54 00:07:52,480 --> 00:07:54,119 Hi, honey. 55 00:07:55,760 --> 00:07:58,879 - Where were you last night? - Where were you? 56 00:08:00,520 --> 00:08:01,919 I’m not an idiot. 57 00:08:02,040 --> 00:08:05,719 I know you’ve been sleeping together since the divorce. 58 00:08:05,840 --> 00:08:08,999 Please, go to therapy or something. 59 00:08:10,360 --> 00:08:13,119 - So, breakfast? - I guess so. 60 00:08:42,920 --> 00:08:46,119 - Hello? - Hi, this is Agnar. How are you? 61 00:08:46,240 --> 00:08:48,839 Hi... I’m fine. 62 00:08:48,960 --> 00:08:51,279 Fantastic. There’s no one here. 63 00:08:51,400 --> 00:08:53,719 When did you last hear from him? 64 00:08:54,160 --> 00:08:56,799 Oh... I don’t remember. 65 00:08:56,920 --> 00:08:58,839 A few days ago, maybe? 66 00:08:58,960 --> 00:09:03,119 I think we should send him the offer via registered mail. 67 00:09:03,240 --> 00:09:05,239 - How about that? - Great. 68 00:09:05,360 --> 00:09:08,119 - Brilliant. Bye. - Yeah, bye. 69 00:10:02,640 --> 00:10:04,559 You’re not sleeping at home? 70 00:10:08,680 --> 00:10:11,679 - None of your business. - She stayed with a friend. 71 00:10:11,800 --> 00:10:15,679 - What friend? - Her name is Disa. She’s a good girl. 72 00:10:16,440 --> 00:10:18,839 You already have a friend? 73 00:10:20,200 --> 00:10:21,479 Steffi. 74 00:10:21,600 --> 00:10:25,279 Jonna, please come and sit down. We have to talk. 75 00:10:26,040 --> 00:10:29,759 - I’m going to work. - Anita can wait a few minutes. 76 00:10:29,880 --> 00:10:32,639 What do you need right this second? 77 00:10:32,760 --> 00:10:35,359 Why are you so angry at me? 78 00:10:35,880 --> 00:10:37,679 Are you joking? 79 00:10:38,080 --> 00:10:40,919 I’m not the one that destroyed this family. 80 00:10:41,040 --> 00:10:43,159 You’re no better than he is. 81 00:10:44,840 --> 00:10:47,199 I get that you’re angry 82 00:10:47,600 --> 00:10:50,799 but you’re always fucking angry. 83 00:10:50,920 --> 00:10:54,759 - It began long before Dad cheated on you. 84 00:10:54,880 --> 00:10:59,199 I left Reykjavik to escape the tension but it followed me here. 85 00:10:59,320 --> 00:11:01,839 Don’t speak to your mother that way. 86 00:11:04,560 --> 00:11:07,199 Of course I want you to be friends 87 00:11:07,320 --> 00:11:10,199 but if she’s here, I’ll go somewhere else. 88 00:11:10,320 --> 00:11:11,959 Jonna. 89 00:11:12,280 --> 00:11:13,719 Jonna. 90 00:11:14,080 --> 00:11:15,599 I’ll talk to her. 91 00:11:21,080 --> 00:11:24,079 Disa, can you call me when you’re free? 92 00:11:26,400 --> 00:11:29,279 Don’t listen to her. She’s talking nonsense. 93 00:11:29,400 --> 00:11:32,959 This is my fault. I take full responsibility. 94 00:11:33,360 --> 00:11:36,399 Yes, it is all your fault. 95 00:11:37,480 --> 00:11:39,799 She’s not looking after my baby. 96 00:11:39,920 --> 00:11:41,359 No. 97 00:11:49,320 --> 00:11:51,839 - She’s right. - She’s confused. 98 00:11:51,960 --> 00:11:55,519 No! I’m horrible to her. 99 00:11:57,200 --> 00:11:59,679 She just gets to me so much. 100 00:12:02,200 --> 00:12:03,719 I think I just... 101 00:12:04,360 --> 00:12:06,719 I think I’ve been unhappy. 102 00:12:12,320 --> 00:12:14,039 Please don’t go. 103 00:12:14,480 --> 00:12:17,679 I’ll call my parents, they can look after Petur. 104 00:12:17,800 --> 00:12:19,239 Just don’t leave. 105 00:12:19,360 --> 00:12:22,679 - I can’t stay here. - Then stay at the hotel. 106 00:12:23,200 --> 00:12:25,599 Seriously. Please. 107 00:12:37,000 --> 00:12:38,719 I miss you. 108 00:12:43,000 --> 00:12:44,479 Bye. 109 00:12:46,920 --> 00:12:48,399 Bye, my love. 110 00:12:50,160 --> 00:12:51,559 Darling. 111 00:12:51,680 --> 00:12:55,919 You’ve got my number. Call if you need anything. 112 00:12:58,640 --> 00:13:00,879 - Good luck. - Thanks. You too. 113 00:13:01,000 --> 00:13:02,439 Bye... 114 00:13:11,360 --> 00:13:12,559 Bless you. 115 00:13:12,680 --> 00:13:17,039 I can’t hear a damn thing. Am I on speaker? 116 00:13:17,160 --> 00:13:18,759 Can you hear me now? 117 00:13:18,880 --> 00:13:23,479 Not really. Anyway, Sweden has sent the report. 118 00:13:23,600 --> 00:13:25,359 Okay? And? 119 00:13:25,880 --> 00:13:27,879 Oh, wait, I can hear you now. 120 00:13:28,000 --> 00:13:31,239 It’s a match to the sample on the airbag. 121 00:13:33,200 --> 00:13:35,319 Okay. Are you serious? 122 00:13:35,560 --> 00:13:37,359 Yeah, it’s from Sweden. 123 00:13:37,480 --> 00:13:40,479 - And? - And it’s a match. 124 00:13:40,600 --> 00:13:42,039 100 percent? 125 00:13:42,160 --> 00:13:44,039 Gusti, yes. Where are you? 126 00:13:44,160 --> 00:13:47,879 I’m arriving at the station. 100 percent? 127 00:13:48,000 --> 00:13:52,759 Yes, Gustaf. 100 percent. I’m going to send Frida the report. 128 00:13:52,880 --> 00:13:58,559 No, don’t. Send it to me and then I’ll call you afterwards, okay? 129 00:13:58,680 --> 00:14:00,479 - Gusti, one thing. - Yes. 130 00:14:01,600 --> 00:14:04,279 Kalli isn’t in a great mood these days. 131 00:14:04,400 --> 00:14:06,519 There’s a lot of pressure on him. 132 00:14:06,640 --> 00:14:09,599 Try to dose the case as soon as possible. 133 00:14:09,720 --> 00:14:11,799 What do you think we do here? 134 00:14:13,320 --> 00:14:16,599 Do you really want me to answer that? 135 00:14:17,440 --> 00:14:19,999 No. Bye. 136 00:14:20,120 --> 00:14:21,479 Bye. 137 00:14:28,320 --> 00:14:30,199 Fucking hell. 138 00:14:34,880 --> 00:14:37,039 - Hi. - Hi. 139 00:14:37,840 --> 00:14:39,119 Hi. 140 00:14:39,680 --> 00:14:42,639 - Hi. - Aren’t you a bit early? 141 00:14:44,800 --> 00:14:48,839 Yeah, I just couldn’t sleep. Want me to go home? 142 00:14:49,280 --> 00:14:51,239 No, it’s all right. 143 00:14:56,640 --> 00:14:58,119 Hi. 144 00:14:59,920 --> 00:15:02,199 - Do you have painkillers? - Sorry. 145 00:15:02,320 --> 00:15:04,679 - Anybody have painkillers? - No. 146 00:15:08,280 --> 00:15:10,839 We should have a menstruation kit here. 147 00:15:10,960 --> 00:15:14,919 With a heat pack and sweets. 148 00:15:16,720 --> 00:15:20,479 Frida, I have some in my office. 149 00:15:22,360 --> 00:15:24,319 Gusti has a menstruation kit? 150 00:15:28,560 --> 00:15:30,239 Close the door. 151 00:15:32,400 --> 00:15:34,719 I don’t have painkillers. Sorry. 152 00:15:35,080 --> 00:15:37,559 Okay, what’s up then? 153 00:15:39,280 --> 00:15:40,959 You were right. 154 00:15:41,080 --> 00:15:43,999 The sample from the airbag... 155 00:15:44,120 --> 00:15:47,399 It matches David. 100 percent. 156 00:15:52,880 --> 00:15:54,759 So, he drove the car? 157 00:15:54,880 --> 00:15:58,599 It’s very likely. We have to go to his place right now. 158 00:15:58,720 --> 00:16:00,159 Bardur? 159 00:16:01,480 --> 00:16:03,439 - Close the door. - Sure. 160 00:16:04,520 --> 00:16:05,759 All right. 161 00:16:10,760 --> 00:16:13,039 - We have to go. - We do? Where? 162 00:16:13,160 --> 00:16:14,839 - Just US. - Why? 163 00:16:14,960 --> 00:16:17,039 - Gusti. - Where are you going? 164 00:16:17,160 --> 00:16:20,319 - We have to go. - No, we need to discuss this. 165 00:16:20,440 --> 00:16:23,719 - Not now. - Discuss what? 166 00:16:24,960 --> 00:16:26,439 They have to know. 167 00:16:27,360 --> 00:16:28,719 Know what? 168 00:16:28,840 --> 00:16:32,319 Male DNA was found on the airbag in Helena’s car. 169 00:16:32,440 --> 00:16:35,119 It wasn’t Gabriel’s but we got a match. 170 00:16:36,880 --> 00:16:38,559 David Helguson. 171 00:16:40,800 --> 00:16:45,119 I’m going to ask you two to stay here, okay? 172 00:16:46,200 --> 00:16:47,879 You’re picking him up? 173 00:16:48,000 --> 00:16:50,479 We’ll just talk to him, not arrest him. 174 00:16:55,560 --> 00:16:58,439 - I’m coming with you. - No, Tomas. No! 175 00:16:58,880 --> 00:17:00,679 - Gusti. - No! 176 00:17:08,400 --> 00:17:10,039 Babe... 177 00:17:10,160 --> 00:17:12,879 It will all be all right, okay? 178 00:17:17,920 --> 00:17:20,039 We know Helena hanged herself 179 00:17:20,160 --> 00:17:23,799 but David needs to tell us why he moved her body. 180 00:17:25,080 --> 00:17:27,159 The signs were all there. 181 00:17:27,440 --> 00:17:30,359 It was so clear and I just... 182 00:17:30,800 --> 00:17:33,719 I didn’t even ask if she was feeling suicidal. 183 00:17:33,840 --> 00:17:35,399 Look... 184 00:17:36,600 --> 00:17:41,079 Sometimes it just doesn’t matter what we say or do. 185 00:17:41,360 --> 00:17:43,519 People will do what they do. 186 00:17:44,880 --> 00:17:46,759 We can’t let it affect us. 187 00:17:46,880 --> 00:17:49,039 I completely disagree. 188 00:17:49,160 --> 00:17:53,399 I was on call during her attempt last year. I was very involved. 189 00:17:53,520 --> 00:17:56,199 I should’ve seen it. 190 00:17:58,400 --> 00:18:00,279 I mean, she... 191 00:18:01,200 --> 00:18:03,919 She came to me. To me. 192 00:18:04,040 --> 00:18:06,159 And I just let her leave. 193 00:18:06,280 --> 00:18:08,119 There was no way... 194 00:18:08,240 --> 00:18:12,039 You did everything right, Frida. You did everything right. 195 00:18:13,040 --> 00:18:15,879 I didn’t do shit. That’s the problem. 196 00:18:20,920 --> 00:18:22,319 Anita. 197 00:18:23,680 --> 00:18:25,159 Anita. 198 00:18:26,160 --> 00:18:27,479 Anita. 199 00:18:28,560 --> 00:18:29,759 Are you coming 200 00:18:30,360 --> 00:18:32,759 No. Gusti told us to stay here. 201 00:18:32,880 --> 00:18:36,279 Are you kidding me? He killed my grandmother. 202 00:18:36,400 --> 00:18:39,759 - You don’t know that. - I don’t know that? 203 00:18:39,880 --> 00:18:43,879 He drove her car off the road, put her body in the front seat. 204 00:18:44,000 --> 00:18:46,783 Why would he do that if he didn’t kill her? 205 00:18:46,866 --> 00:18:48,439 She hanged herself! 206 00:18:56,920 --> 00:18:58,479 Wow. 207 00:18:59,600 --> 00:19:02,199 I thought you were on my side. 208 00:19:31,520 --> 00:19:33,759 - Go around the house. - Okay. 209 00:19:56,880 --> 00:19:59,839 I can’t see anything but his car is here. 210 00:19:59,960 --> 00:20:02,239 - We’ll go in then. - Yeah. 211 00:20:03,360 --> 00:20:06,799 Jesus Christ. David? 212 00:20:07,360 --> 00:20:08,759 Frida. 213 00:20:31,200 --> 00:20:33,279 Rigor mortis has passed. 214 00:20:34,040 --> 00:20:35,439 Fuck. 215 00:20:36,080 --> 00:20:38,639 Frida, we have to back away. 216 00:20:38,760 --> 00:20:41,879 - Yes. Should I call forensics? - I’ll do it. 217 00:20:47,400 --> 00:20:49,319 Shit. 218 00:20:51,320 --> 00:20:53,439 - Tomas and Anita are here. - What? 219 00:20:53,560 --> 00:20:56,279 - What should I do? - Fucking stop them. 220 00:20:56,400 --> 00:20:59,639 - No. - I’m only going to talk to him. 221 00:20:59,760 --> 00:21:01,959 Yes, hello. We need assistance. 222 00:21:02,800 --> 00:21:05,519 There’s another body. Probably murder. 223 00:21:06,640 --> 00:21:08,239 Yeah. 224 00:21:21,480 --> 00:21:23,639 - You must go. - Where’s David? 225 00:21:23,760 --> 00:21:25,359 Inside. He... 226 00:21:31,840 --> 00:21:33,479 He’s... 227 00:21:33,600 --> 00:21:35,199 He’s dead. 228 00:21:35,760 --> 00:21:38,999 He’s... Yeah... 229 00:21:40,200 --> 00:21:41,959 What? 230 00:21:42,800 --> 00:21:45,239 How? When? 231 00:21:45,680 --> 00:21:48,959 I don’t know. When did you last speak to him? 232 00:21:52,880 --> 00:21:55,759 I don’t know. Three, four days ago. 233 00:21:55,880 --> 00:21:58,279 Agnar called... Can I see him? 234 00:21:58,400 --> 00:22:03,119 No. Absolutely not. 235 00:22:03,800 --> 00:22:05,759 That’s not a good idea. 236 00:22:07,840 --> 00:22:10,639 It looks like he’s been dead some time. 237 00:22:13,160 --> 00:22:16,399 - Yeah, of course. - My condolences, my love. 238 00:22:17,520 --> 00:22:19,159 Thanks. 239 00:22:29,240 --> 00:22:31,479 - I don’t want to leave you... - No. 240 00:22:31,600 --> 00:22:34,599 - I wish I could stay. - No, go. It’s fine. 241 00:22:34,720 --> 00:22:36,399 Are you sure? 242 00:22:36,840 --> 00:22:39,039 Okay, babe. 243 00:22:45,000 --> 00:22:46,519 Come. 244 00:22:48,920 --> 00:22:50,719 - Bardur. - Yes. 245 00:22:50,840 --> 00:22:54,719 You stay here until the technicians arrive. They’re on the way. 246 00:22:54,840 --> 00:22:58,519 Right. Do I need to stay inside? 247 00:22:58,640 --> 00:23:01,639 No, just make sure no one enters. Okay. 248 00:23:01,760 --> 00:23:02,879 Okay. 249 00:23:14,160 --> 00:23:17,679 Thanks. Talk to you later. 250 00:23:17,960 --> 00:23:19,519 Bye. Bye. 251 00:23:20,240 --> 00:23:23,519 - Finish early today? - Yes. 252 00:23:24,000 --> 00:23:27,159 She just woke up. Was on my way to feed her. 253 00:23:27,280 --> 00:23:30,519 - I’ll do it. - All right. Here. 254 00:23:31,880 --> 00:23:34,759 - Okay, thanks for today. - Sure, bye. 255 00:23:34,880 --> 00:23:36,279 Bye. 256 00:23:46,080 --> 00:23:49,439 Hi. Sorry, I’m about to take a shower. Come in. 257 00:23:52,560 --> 00:23:54,839 - Did you see Anita? - Yes. 258 00:23:54,960 --> 00:23:58,639 - How is she? - Fine? Why? 259 00:23:58,760 --> 00:24:02,559 - Because of that uncle of hers. - What about him? 260 00:24:02,680 --> 00:24:07,959 There are cops outside his house and an ambulance and... something. 261 00:24:08,080 --> 00:24:10,399 What? Why? 262 00:24:13,880 --> 00:24:15,399 Baldvin says he’s dead, 263 00:24:15,520 --> 00:24:19,839 that there wouldn’t be so many cops if he’d just had a heart attack. 264 00:24:19,960 --> 00:24:22,119 Are you saying someone killed him? 265 00:24:22,240 --> 00:24:24,399 I don’t know, I just... 266 00:24:25,360 --> 00:24:27,959 I keep thinking about the other night. 267 00:24:28,080 --> 00:24:31,119 Stop this nonsense, Disa. Spirits don’t exist. 268 00:24:31,240 --> 00:24:33,279 What do you know? 269 00:24:33,400 --> 00:24:37,759 The guys said nobody had seen him for at least three days. 270 00:24:37,880 --> 00:24:41,399 Three days ago we were playing the oujia board. 271 00:24:41,520 --> 00:24:46,399 - Why would Salomon’s spirit kill David? - Because he was a gross rapist. 272 00:24:46,520 --> 00:24:49,199 - What? - Even you said he was a creep. 273 00:24:49,320 --> 00:24:51,359 I said he was a bit creepy. 274 00:24:51,480 --> 00:24:54,079 Yeah, I mean... 275 00:24:56,440 --> 00:24:58,359 Whatever, I just... 276 00:25:01,880 --> 00:25:04,879 I feel kind of uncomfortable, you know? 277 00:25:06,880 --> 00:25:10,839 I’m a bit scared... or... I mean... 278 00:25:11,320 --> 00:25:15,079 What if something like that happens to us? 279 00:25:15,200 --> 00:25:16,839 I mean... 280 00:25:17,680 --> 00:25:19,159 Disa. 281 00:25:19,280 --> 00:25:21,239 You’re not a creep. 282 00:25:21,360 --> 00:25:23,879 You’re not a gross rapist. 283 00:25:24,000 --> 00:25:27,599 Relax. Where are you hearing all this bullshit? 284 00:25:28,080 --> 00:25:32,799 They keep talking about it on the chat and I’m trying to... 285 00:25:32,920 --> 00:25:37,719 Oh, right, I’ll add you to the chat. 286 00:25:38,080 --> 00:25:39,599 Let’s see. 287 00:25:48,120 --> 00:25:50,119 - What? - Nothing. 288 00:25:52,680 --> 00:25:57,639 - You’re staring at me for no reason? - You’re cute without makeup. 289 00:25:59,880 --> 00:26:01,719 No, I’ve got acne. 290 00:26:02,160 --> 00:26:04,079 Doesn’t matter to me. 291 00:26:08,680 --> 00:26:11,479 I’m going home. See you. 292 00:26:11,600 --> 00:26:13,759 Yeah, see you. 293 00:26:21,160 --> 00:26:25,159 We have to check all cameras, sim cards and phones. 294 00:26:26,760 --> 00:26:30,599 Okay, we’re looking at the women from the funeral? 295 00:26:30,720 --> 00:26:32,079 And Gabriel. 296 00:26:33,400 --> 00:26:35,879 If I were him I’d want to kill David. 297 00:26:36,000 --> 00:26:38,519 Assuming he knew about the abuse. 298 00:26:38,640 --> 00:26:42,279 She clearly said to me she hadn’t told anyone. 299 00:26:42,400 --> 00:26:45,599 But it had been two whole days since your talk. 300 00:26:45,720 --> 00:26:47,799 She could’ve talked to anyone. 301 00:26:47,920 --> 00:26:50,679 She could’ve told Gabriel. Or Tomas. 302 00:26:52,600 --> 00:26:54,239 Where... 303 00:26:55,800 --> 00:26:58,599 Where did Tomas go after the funeral? 304 00:27:02,480 --> 00:27:05,879 - Don’t go there. - Sorry, I have to ask. 305 00:27:06,000 --> 00:27:08,359 He came to my place. 306 00:27:08,480 --> 00:27:10,599 - What time? - Around 9 p.m. 307 00:27:10,720 --> 00:27:14,119 - Why? - He was upset. And drunk. 308 00:27:14,240 --> 00:27:16,759 He needed to confide in someone. 309 00:27:16,880 --> 00:27:18,639 How drunk was he? 310 00:27:18,760 --> 00:27:20,799 - This is Tomas. - How drunk? 311 00:27:20,920 --> 00:27:23,879 He was a little drunk. Fine, a bit drunk. 312 00:27:24,240 --> 00:27:27,119 - So, Tomas is drunk and angry... - Not angry. 313 00:27:27,240 --> 00:27:29,759 .. around the time David was murdered. 314 00:27:32,200 --> 00:27:37,359 Okay. I’ll speak to Tomas and you talk to Gabriel, all right? 315 00:27:37,480 --> 00:27:40,359 Okay. 316 00:27:57,520 --> 00:27:59,199 Jonna? 317 00:28:05,320 --> 00:28:06,759 Jonna? 318 00:28:15,200 --> 00:28:16,599 Jonna? 319 00:28:39,000 --> 00:28:40,759 Anita? 320 00:28:56,160 --> 00:28:58,239 Should we let Mum sleep? 321 00:29:10,360 --> 00:29:13,719 Heida was with Gabriel. He’s got an alibi. 322 00:29:13,840 --> 00:29:17,159 They ere sorting through stuff until midnight. 323 00:29:17,280 --> 00:29:20,479 - What did Tomas say? - He was with Anita. 324 00:29:20,600 --> 00:29:25,359 Then he went to your place and then home around 9 p.m. 325 00:29:25,480 --> 00:29:30,039 So we’re looking at three hours where he has no alibi. 326 00:29:30,480 --> 00:29:33,439 - He was with Anita, right? - Yes. 327 00:29:33,560 --> 00:29:35,879 - She said that? - Yeah, she did. 328 00:29:36,000 --> 00:29:39,559 - Then she drove down to the sands. - Why? 329 00:29:41,600 --> 00:29:44,719 She just does. She finds it comforting, I think. 330 00:29:46,720 --> 00:29:49,959 On another note, none of the women picked up. 331 00:29:50,080 --> 00:29:53,719 But Audur stayed at Skalakot. I’ll check their cameras. 332 00:29:53,840 --> 00:29:55,559 - Okay. - All right. 333 00:29:55,680 --> 00:29:59,719 I think it’s weird. Right next to my house, a dead man. 334 00:29:59,840 --> 00:30:04,599 About all that, we have to return the cross. 335 00:30:04,720 --> 00:30:07,959 - No, I don’t think so. - That’s not happening. 336 00:30:08,080 --> 00:30:09,759 This isn’t... I’m... 337 00:30:09,880 --> 00:30:13,799 A man died. We just go to the church, return it. 338 00:30:13,920 --> 00:30:18,639 And what? Walk right in and say, “Hey, want this one back?” 339 00:30:18,760 --> 00:30:20,239 Why won’t you listen? 340 00:30:20,360 --> 00:30:23,679 I’m telling you I feel bad and I want to return it. 341 00:30:23,800 --> 00:30:27,079 Don’t be so stupid. Seriously, don’t be dumb. 342 00:30:27,200 --> 00:30:31,079 I’m not fucking dumb or stupid, I just want to... 343 00:30:31,200 --> 00:30:33,719 - I feel terrible and... - Baldvin! 344 00:30:33,840 --> 00:30:35,359 What? 345 00:30:36,720 --> 00:30:38,399 What? 346 00:30:40,240 --> 00:30:41,839 Okay... 347 00:30:44,960 --> 00:30:49,159 I moved the glass a little 348 00:30:49,280 --> 00:30:51,759 and whispered in your ear. 349 00:30:52,440 --> 00:30:54,519 - Are you kidding? - No. 350 00:30:55,240 --> 00:30:58,239 Disa, are you kidding? It was so obvious. 351 00:30:58,360 --> 00:31:00,999 Disa, come on. 352 00:31:01,800 --> 00:31:05,759 You’re such a blonde. Such. A. Blonde. 353 00:31:05,880 --> 00:31:08,399 So cute. Like a little puppy. 354 00:31:10,800 --> 00:31:13,719 - How am I the stupid one here? - You knew? 355 00:31:15,720 --> 00:31:18,239 - Look at her. - Go fuck yourselves. 356 00:31:18,360 --> 00:31:21,639 - Disa, come one. - It was just a joke. 357 00:31:21,760 --> 00:31:23,679 Disa, don’t be that way. 358 00:31:25,960 --> 00:31:29,039 - Disa? - Jonna, can you not right now. 359 00:31:29,160 --> 00:31:30,679 But are you okay? 360 00:31:33,000 --> 00:31:36,039 - Baldvin is an idiot. - It’s not about him. 361 00:31:36,160 --> 00:31:37,919 It’s about me. 362 00:31:39,120 --> 00:31:40,959 I’m so fucking stupid. 363 00:31:41,080 --> 00:31:44,639 - What’s wrong with me? - What do you mean? 364 00:31:44,760 --> 00:31:46,519 You don’t understand. 365 00:31:46,640 --> 00:31:51,639 You’re this cool, cute, confident chick 366 00:31:51,760 --> 00:31:54,959 and I’m just a stupid bimbo. 367 00:31:55,080 --> 00:31:59,599 - Everybody looks down on me, even you. - Absolutely not. 368 00:31:59,720 --> 00:32:03,039 Everybody in there is insecure, especially Baldvin. 369 00:32:03,160 --> 00:32:04,479 No. 370 00:32:04,600 --> 00:32:08,519 I think you’re cool exactly the way you are. 371 00:32:09,400 --> 00:32:11,919 You’re really funny and... 372 00:32:13,040 --> 00:32:15,159 I love being around you. 373 00:32:29,120 --> 00:32:31,519 - Sorry. - No, it’s fine. 374 00:32:32,480 --> 00:32:34,239 I shouldn’t have... 375 00:32:34,640 --> 00:32:36,359 - It’s fine. - I’m going. 376 00:32:36,480 --> 00:32:37,919 But... 377 00:32:52,320 --> 00:32:53,719 Frida? 378 00:32:54,880 --> 00:32:57,639 It’s okay, Mummy’s coming. 379 00:32:57,760 --> 00:32:59,519 What are you doing here? 380 00:33:01,160 --> 00:33:03,999 She was crying in her stroller when I came by. 381 00:33:04,120 --> 00:33:05,959 I didn’t want to wake you. 382 00:33:06,080 --> 00:33:09,759 It’s okay. Look, who’s this? 383 00:33:09,880 --> 00:33:12,519 Okay, but what are you doing here? 384 00:33:13,480 --> 00:33:15,919 I needed to talk Jonna. 385 00:33:22,040 --> 00:33:25,879 Thanks. And thank you for letting her do this. 386 00:33:26,000 --> 00:33:28,359 She’s been very good with her. 387 00:33:29,160 --> 00:33:33,119 I didn’t have much of a say. But you’re welcome. 388 00:33:35,080 --> 00:33:37,159 Are you in town for long? 389 00:33:37,760 --> 00:33:39,319 I don’t know. 390 00:33:40,400 --> 00:33:43,799 I’m sure Gusti is happy to have you here. 391 00:33:43,920 --> 00:33:45,759 I think he misses you. 392 00:33:48,400 --> 00:33:50,519 She looks so much like him. 393 00:33:51,360 --> 00:33:53,159 And not much like me. 394 00:33:56,720 --> 00:33:58,319 Do you want coffee? 395 00:34:00,360 --> 00:34:03,879 No, thank you. It’s a bit late for me. 396 00:34:13,360 --> 00:34:15,519 I also just wanted to see you. 397 00:34:16,360 --> 00:34:18,159 See how you were doing. 398 00:34:21,080 --> 00:34:23,319 Just... Just fine. 399 00:34:25,400 --> 00:34:28,759 Gusti said she doesn’t sleep well at his place. 400 00:34:29,520 --> 00:34:33,079 The kids were the same. They had reflux. 401 00:34:33,200 --> 00:34:34,959 It’s not that. 402 00:34:46,360 --> 00:34:49,359 Hi. 403 00:34:50,800 --> 00:34:52,559 May I hold her? 404 00:34:57,040 --> 00:34:58,359 Sure. 405 00:34:58,480 --> 00:35:00,199 Want to come? 406 00:35:00,320 --> 00:35:02,679 Hi. Hello. 407 00:35:02,800 --> 00:35:06,639 Yes, hi. How are you? 408 00:35:07,640 --> 00:35:10,999 I feel like Jonna was like this just yesterday. 409 00:35:11,840 --> 00:35:15,879 It’s okay. It’s all okay. 410 00:35:17,360 --> 00:35:19,599 You want to go back to Mummy? 411 00:35:19,880 --> 00:35:22,519 I want you to know that I don’t hate you. 412 00:35:25,240 --> 00:35:29,039 I want things to be okay between us. For the kids’ sake. 413 00:35:34,920 --> 00:35:36,479 Yeah. 414 00:35:37,080 --> 00:35:40,359 Do you want to go to Mummy? There you go. 415 00:35:46,400 --> 00:35:48,039 Nice to see you both. 416 00:36:05,160 --> 00:36:07,439 I need a copy. 417 00:36:07,560 --> 00:36:09,079 Right. 418 00:36:10,280 --> 00:36:11,799 - Hi. - Hi. 419 00:36:12,480 --> 00:36:16,079 - There’s something strange going on here. 420 00:36:16,200 --> 00:36:20,799 They all met at Skalakot, then left and Audur returned alone in the morning. 421 00:36:20,920 --> 00:36:24,799 - We need to interview them. - Okay. Bye. 422 00:36:24,920 --> 00:36:28,239 He’s pretty bad. It’s been more than two days. 423 00:36:28,360 --> 00:36:29,799 Yep. 424 00:36:29,920 --> 00:36:32,999 - We can open the windows. - Bardur, windows. 425 00:36:33,120 --> 00:36:37,079 There’s a piece of the tongue missing. 426 00:36:37,200 --> 00:36:40,599 We’ll examine properly when we’re back in the city. 427 00:36:55,080 --> 00:36:58,719 Dude, that’s a body bag. 428 00:36:58,840 --> 00:37:02,879 Jesus. What the fuck, man? 429 00:37:43,400 --> 00:37:45,039 Anita. 430 00:37:53,560 --> 00:37:55,039 What? 431 00:37:56,240 --> 00:37:58,319 How are you feeling, babe? 432 00:37:58,440 --> 00:38:01,799 This whole thing just... How are you? 433 00:38:04,000 --> 00:38:05,559 How did he die? 434 00:38:07,520 --> 00:38:09,439 I don’t know. 435 00:38:12,720 --> 00:38:14,679 Do you know who killed him? 436 00:38:29,960 --> 00:38:32,739 He’s my friend so I shouldn’t investigate him. 437 00:38:32,822 --> 00:38:34,599 Our friend. We know him. 438 00:38:34,720 --> 00:38:36,959 I know, but we also knew Salomon. 439 00:38:41,920 --> 00:38:46,119 Frida... Tomas is not Salomon. 440 00:38:46,240 --> 00:38:47,679 I know. 441 00:38:47,800 --> 00:38:51,359 I know Tomas is not Salomon. I’m just... 442 00:38:51,480 --> 00:38:53,839 I shouldn’t even tell you this 443 00:38:54,720 --> 00:38:58,919 but we’re interviewing Helena’s friends tomorrow and hopefully... 444 00:38:59,040 --> 00:39:01,399 - What? - ...that’ll be the end. 445 00:39:01,520 --> 00:39:06,039 I shouldn’t be telling you this. I can’t tell you any more. 446 00:39:13,600 --> 00:39:15,199 Okay. 447 00:39:20,440 --> 00:39:22,039 Anita. 448 00:39:23,480 --> 00:39:25,559 - I’m going to... - Anita. 449 00:39:25,680 --> 00:39:27,999 I’m fine, I just need a minute. 450 00:39:29,880 --> 00:39:31,479 Okay. 451 00:40:21,680 --> 00:40:24,959 - Are you alone? - Yes. Why? 452 00:40:29,800 --> 00:40:33,399 You need to call Hildur and Audur. 453 00:40:33,520 --> 00:40:38,119 The police are going to speak to all of you, 454 00:40:38,240 --> 00:40:41,639 ask what you did after the funeral. 455 00:40:41,760 --> 00:40:45,879 - They’ll ask about David... - Wait, David? Why? 456 00:40:50,560 --> 00:40:52,999 His body was found yesterday. 457 00:40:55,360 --> 00:40:57,479 You’re suspects, so you should... 458 00:40:57,600 --> 00:41:02,159 Excuse me? Why would the police suspect us? 459 00:41:02,720 --> 00:41:05,199 Because you had a reason to kill him. 460 00:41:06,760 --> 00:41:08,799 What are you doing here, Anita? 461 00:41:10,280 --> 00:41:13,599 Helena... hanged herself... 462 00:41:15,000 --> 00:41:16,999 because of what he did. 463 00:41:17,120 --> 00:41:21,719 She hanged herself at his place, moved her to the car 464 00:41:22,000 --> 00:41:25,239 and tried to make it look like it was an accident. 465 00:41:25,360 --> 00:41:27,319 She left a letter. 466 00:41:27,760 --> 00:41:32,519 It said she wanted it to end in the place where her hell began. 467 00:41:33,200 --> 00:41:36,879 And you should not be punished for what he did. 468 00:42:48,560 --> 00:42:50,759 Subtitles © SBS Australia 202433382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.