All language subtitles for Black.Sands.S02E03-Alone.And.Forsaken.720p.SBS.WebDl.AAC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,440 --> 00:00:07,879
- Who’s this?
- Uncle David. My mum’s brother.
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,839
- Your mother’s brother?
- Yes.
3
00:00:09,960 --> 00:00:12,519
- My mum’s brother as well?
- In a way.
4
00:00:12,640 --> 00:00:15,679
Why the fuck
have I never heard about him?
5
00:00:15,800 --> 00:00:18,439
Una didn’t want his name mentioned.
6
00:00:18,920 --> 00:00:20,799
David was much older than us.
7
00:00:21,240 --> 00:00:22,359
Salomon.
8
00:00:23,120 --> 00:00:24,159
David.
9
00:00:24,280 --> 00:00:28,199
Salomon’s estate has been finalised.
It’s quite a lot of money.
10
00:00:28,320 --> 00:00:31,599
Enough to buy your uncle out
of your grandmas’ house.
11
00:00:32,240 --> 00:00:35,479
Please don’t throw a welcome back party.
It’s no big deal.
12
00:00:35,600 --> 00:00:39,599
It’s been such a long time.
Everyone’s so excited to see you.
13
00:00:39,720 --> 00:00:41,079
No one’s excited.
14
00:00:41,200 --> 00:00:43,879
- Why are you here?
- There were so many people...
15
00:00:44,000 --> 00:00:45,639
To welcome you back.
16
00:00:46,280 --> 00:00:49,559
Forgive me. We were just children.
17
00:00:50,000 --> 00:00:53,919
- Salomon, do we have to discuss the party?
- I’m not going.
18
00:00:54,040 --> 00:00:55,359
Thank you.
19
00:01:00,320 --> 00:01:01,599
Mum...
20
00:01:01,720 --> 00:01:04,119
Mum? Mum what?
21
00:01:06,200 --> 00:01:09,399
I dreamt of having a mother like yours.
22
00:01:10,160 --> 00:01:13,239
You don’t know anything
about my mother.
23
00:01:13,640 --> 00:01:17,119
- Are you calling my dad a murderer?
24
00:01:17,240 --> 00:01:19,919
- Are you stupid?
- Jonna...
25
00:01:21,040 --> 00:01:22,319
I went to David’s.
26
00:01:22,440 --> 00:01:24,759
You shouldn’t have gone there.
27
00:01:24,880 --> 00:01:29,239
I don’t care, I told him he should leave
or we’d speak to the police.
28
00:01:29,680 --> 00:01:31,679
You were both at Gullsondum, right?
29
00:01:31,800 --> 00:01:34,199
What’s that got to do with Helena’s death?
30
00:01:34,320 --> 00:01:36,839
You could tell me how you were treated.
31
00:01:36,960 --> 00:01:40,759
- So I can take the car?
- Of course not. It’s evidence.
32
00:01:40,880 --> 00:01:44,959
- Like, if it was an accident?
- No, like, where she hanged herself.
33
00:01:45,080 --> 00:01:47,239
- Hanged herself?
- Sorry, who?
34
00:01:47,360 --> 00:01:50,359
How can you still live
here after everything?
35
00:02:44,640 --> 00:02:46,039
Good morning.
36
00:02:47,880 --> 00:02:49,519
How did you sleep?
37
00:02:50,640 --> 00:02:53,079
Fine, I think.
38
00:02:54,280 --> 00:02:56,079
I like hearing you sing.
39
00:02:56,200 --> 00:02:59,719
- Were you listening?
- Maybe. Your voice is beautiful.
40
00:03:01,200 --> 00:03:02,479
Thanks.
41
00:03:04,440 --> 00:03:05,799
How do you feel?
42
00:03:07,200 --> 00:03:09,799
Just... fine.
43
00:03:10,840 --> 00:03:14,559
- Excited to go back to work.
- Maybe that’s the solution.
44
00:03:14,680 --> 00:03:16,839
Go to work and meet people.
45
00:03:16,960 --> 00:03:19,599
- Have a purpose.
- Yes, exactly.
46
00:03:21,240 --> 00:03:23,479
It’s just desk work, right?
47
00:03:24,120 --> 00:03:26,839
Not all in just yet?
48
00:03:27,280 --> 00:03:30,079
- You shouldn’t tackle difficult cases.
49
00:03:30,200 --> 00:03:31,279
No.
50
00:03:31,400 --> 00:03:33,959
- It’s important to be positive.
- I am.
51
00:03:34,080 --> 00:03:37,559
Great.
Have you booked the psych appointment?
52
00:03:39,920 --> 00:03:42,119
Yes, I have.
53
00:03:42,480 --> 00:03:44,159
Wonderful. When is it?
54
00:03:44,640 --> 00:03:47,839
Next week. I got lucky.
55
00:03:47,960 --> 00:03:49,399
It’ll be great.
56
00:03:51,800 --> 00:03:55,519
- How'd the night go?
- Well. She slept until 6.
57
00:03:55,640 --> 00:03:58,919
And she's back to sleep now.
You can rest.
58
00:03:59,040 --> 00:04:00,959
Let’s see how long that lasts.
59
00:04:01,080 --> 00:04:03,959
I think she’s getting better.
60
00:04:04,240 --> 00:04:07,879
Only because
she doesn’t nap during the day.
61
00:04:09,600 --> 00:04:12,319
I’m going. See you at noon.
62
00:04:14,600 --> 00:04:15,999
In uniform.
63
00:04:16,520 --> 00:04:20,439
Kidding, no uniform.
You’ll just be in the office.
64
00:04:20,560 --> 00:04:22,679
- Right.
- See you.
65
00:04:22,800 --> 00:04:24,239
Bye.
66
00:04:27,520 --> 00:04:29,879
- Good morning.
- Hi.
67
00:04:31,240 --> 00:04:34,119
- Good morning.
- Morning.
68
00:04:41,360 --> 00:04:43,039
How was she last night?
69
00:04:43,840 --> 00:04:47,359
She slept for an hour and a half.
Kept waking up.
70
00:04:48,800 --> 00:04:52,159
It’s funny,
I thought I was done with all this.
71
00:04:55,040 --> 00:04:56,719
I’ll take Erla tonight.
72
00:04:57,560 --> 00:04:59,479
Really? That would be great.
73
00:04:59,600 --> 00:05:02,439
- I can pick her up at 6.
- Perfect.
74
00:05:15,320 --> 00:05:16,799
Erla, my love.
75
00:05:23,320 --> 00:05:24,639
Good morning.
76
00:05:49,960 --> 00:05:54,119
- Hi, Jonna. Can you come early today?
77
00:05:54,240 --> 00:05:55,279
Sure.
78
00:06:12,320 --> 00:06:13,919
Is this a bad time?
79
00:06:22,400 --> 00:06:24,759
Anita is ready to buy your share.
80
00:06:25,200 --> 00:06:27,639
- What?
- She wants to buy the house.
81
00:06:27,760 --> 00:06:31,359
The whole lot.
For the same price you offered her.
82
00:06:32,400 --> 00:06:35,079
Wait. What changed?
83
00:06:37,760 --> 00:06:40,559
The money is from your nephew’s estate.
84
00:06:40,840 --> 00:06:42,959
Why does she get his money
85
00:06:43,080 --> 00:06:45,839
He wrote a will.
She gets part of it.
86
00:06:45,960 --> 00:06:47,399
Who gets the rest?
87
00:06:47,520 --> 00:06:52,279
As there’s no father on record,
it will go to Halla’s relatives.
88
00:06:58,880 --> 00:07:02,319
- Here’s her stuff if you go out.
- Yeah, we might.
89
00:07:02,440 --> 00:07:03,999
She’s so calm.
90
00:07:05,720 --> 00:07:08,399
Okay, call if you need anything.
91
00:07:08,520 --> 00:07:12,279
Yeah, sure. We’ll be fine.
We’re so good together.
92
00:07:12,400 --> 00:07:15,439
Okay. Bye darling.
93
00:07:16,000 --> 00:07:18,479
- Okay, I’ll be off then.
- Sure.
94
00:07:19,480 --> 00:07:23,399
There are no cameras
close to the scene, no witnesses.
95
00:07:24,080 --> 00:07:26,959
Helena said she was visiting Ragnheidur.
96
00:07:27,080 --> 00:07:31,079
If she died there,
could Ragnheidur have moved her alone?
97
00:07:31,200 --> 00:07:32,799
- I don’t know.
- No.
98
00:07:32,920 --> 00:07:35,359
- There’s Gabriel.
- That’s right.
99
00:07:36,000 --> 00:07:37,319
- No.
- No?
100
00:07:37,440 --> 00:07:40,519
I don’t think so.
I want to show you a photo.
101
00:07:40,640 --> 00:07:43,439
- Okay.
- Anita, hey there.
102
00:07:43,560 --> 00:07:44,879
Hi.
Hey.
103
00:07:45,000 --> 00:07:46,799
It’s not 12 o’clock yet.
104
00:07:46,920 --> 00:07:49,359
- Jonna came early.
- Why?
105
00:07:49,800 --> 00:07:51,759
So I could prepare.
106
00:07:51,880 --> 00:07:53,919
- For?
- Work.
107
00:07:55,760 --> 00:07:59,519
- What can I do?
- Come in when you’re supposed to.
108
00:08:01,600 --> 00:08:03,639
Well, I’m here now.
109
00:08:03,760 --> 00:08:05,999
- You want to go home?
- Sure.
110
00:08:06,120 --> 00:08:08,319
No, finish your shift.
111
00:08:08,440 --> 00:08:10,919
Come back at 12.
We discussed this.
112
00:08:11,040 --> 00:08:12,439
A word in my office?
113
00:08:12,560 --> 00:08:15,719
But you’re short on staff.
Why can’t I help?
114
00:08:16,200 --> 00:08:18,359
How do you know we’re short?
115
00:08:20,840 --> 00:08:23,559
I know why the forensic team was here.
116
00:08:23,680 --> 00:08:26,919
- How?
- Eva told me... Us.
117
00:08:27,040 --> 00:08:28,079
Us?
118
00:08:28,880 --> 00:08:30,479
Tomas and me.
119
00:08:31,040 --> 00:08:34,399
- She was quite drunk.
- That makes it okay.
120
00:08:34,520 --> 00:08:36,999
First, she shouldn’t tell you anything.
121
00:08:37,120 --> 00:08:40,759
Second, if you want to work,
clean the coffee corner.
122
00:08:40,880 --> 00:08:42,959
Office, now.
123
00:08:46,080 --> 00:08:47,879
Two days of silence.
124
00:08:48,760 --> 00:08:51,279
Were you going to tell me you knew?
125
00:08:51,920 --> 00:08:54,359
You don’t tell me everything either.
126
00:08:55,000 --> 00:08:58,999
You know why.
Whatever, it doesn’t matter.
127
00:09:06,520 --> 00:09:09,359
- Is that your computer now?
- Yeah.
128
00:09:10,800 --> 00:09:13,879
Frida, is there something wrong
with you two?
129
00:09:15,040 --> 00:09:16,679
I don’t know.
130
00:09:18,440 --> 00:09:21,319
- You’ll talk to Eva?
- I’ll scream at her.
131
00:09:21,440 --> 00:09:23,359
- You didn’t know?
- No.
132
00:09:23,480 --> 00:09:25,959
- Does Tomas know?
- He won’t talk to me.
133
00:09:26,080 --> 00:09:28,879
- Hi, this is Eva...
- Fuck you, Eva.
134
00:09:30,400 --> 00:09:33,239
- What’s that?
- An old photo from Gullsondum.
135
00:09:33,360 --> 00:09:34,759
And?
136
00:09:34,880 --> 00:09:38,759
I’ll get more from the photographer.
We should find the girls.
137
00:09:40,040 --> 00:09:44,359
Helena and Ragnheidur were both there.
As was David.
138
00:09:44,480 --> 00:09:48,359
He was the only male.
Maybe Helena was talking about him.
139
00:09:48,480 --> 00:09:50,147
You want to check him out?
140
00:09:50,230 --> 00:09:53,279
I am, I asked him for
the Gullsondum files.
141
00:09:53,400 --> 00:09:54,913
When did you start that?
142
00:09:54,996 --> 00:09:57,999
The other day, says
he can’t find anything.
143
00:09:58,120 --> 00:10:00,039
Were you going to tell me?
144
00:10:00,160 --> 00:10:01,999
I was...
145
00:10:02,120 --> 00:10:04,839
- What about Gabriel?
- It’s not him.
146
00:10:04,960 --> 00:10:07,319
- It could be.
- It’s not.
147
00:10:07,440 --> 00:10:10,839
We know that in most of cases like this...
148
00:10:10,960 --> 00:10:15,439
- That research isn’t Icelandic.
- ...the partner is the culprit.
149
00:10:15,560 --> 00:10:17,279
That doesn’t exist here.
150
00:10:17,400 --> 00:10:20,719
Let’s say Helena took
her life and was moved.
151
00:10:20,840 --> 00:10:23,799
Why would Gabriel move her?
152
00:10:25,560 --> 00:10:29,359
I’m sorry I didn’t ask
if I could check David out.
153
00:10:29,480 --> 00:10:33,519
- But can I continue?
- Yes, but I’ll investigate Gabriel.
154
00:10:34,760 --> 00:10:38,359
Since she’s here, don’t be mean to Anita.
155
00:10:38,480 --> 00:10:40,519
Can you please be nice?
156
00:10:41,200 --> 00:10:43,759
- Yes.
- Okay.
157
00:10:43,880 --> 00:10:46,599
Sorry. I didn’t mean to shout at you.
158
00:10:47,000 --> 00:10:48,519
It’s okay.
159
00:10:55,400 --> 00:10:56,639
Frida.
160
00:10:59,960 --> 00:11:01,359
Sorry.
161
00:11:01,480 --> 00:11:03,999
I should have told you.
162
00:11:04,120 --> 00:11:06,439
I was going to but...
163
00:11:07,760 --> 00:11:09,559
How did Tomas react?
164
00:11:13,040 --> 00:11:14,879
Not well.
165
00:11:16,640 --> 00:11:20,599
Okay. I’d have liked to know.
I’d have checked in on him.
166
00:11:25,240 --> 00:11:26,439
Bye.
167
00:11:26,560 --> 00:11:27,679
Bye.
168
00:11:28,160 --> 00:11:29,679
- Bardur.
- Yes.
169
00:11:29,800 --> 00:11:32,399
- Anita will take over. Thanks.
- Thanks.
170
00:11:32,840 --> 00:11:34,599
- Bye.
- Bye.
171
00:11:35,080 --> 00:11:39,199
Listen, there’s one
thing we have to discuss.
172
00:11:43,840 --> 00:11:48,359
I want to say I’m sorry for what happened.
173
00:11:49,200 --> 00:11:51,119
- For what?
- The kiss.
174
00:11:53,440 --> 00:11:56,359
- I want to apologise.
- You don’t have to.
175
00:11:56,480 --> 00:11:58,399
- I do.
- I was drunk and...
176
00:11:58,520 --> 00:12:00,759
I was sober, exactly.
177
00:12:00,880 --> 00:12:05,919
It wasn’t appropriate.
It was over the line. I’m sorry.
178
00:12:06,040 --> 00:12:10,799
I’m sorry too for coming in early.
179
00:12:10,920 --> 00:12:14,039
Oh, yeah, it’s no problem.
180
00:12:15,200 --> 00:12:16,519
Okay.
181
00:12:16,640 --> 00:12:19,719
- So... friends?
- Yeah.
182
00:12:20,920 --> 00:12:23,559
- We’ll be in touch.
- All right.
183
00:12:23,680 --> 00:12:25,839
Bye.
Bye.
184
00:13:25,840 --> 00:13:27,199
Anita?
185
00:13:35,560 --> 00:13:37,719
Anita is at work.
186
00:13:38,880 --> 00:13:41,479
Really? At the police station?
187
00:13:41,600 --> 00:13:42,959
Yes.
188
00:13:46,040 --> 00:13:47,319
Who are you?
189
00:13:47,880 --> 00:13:51,519
I’m David. Her uncle.
190
00:13:53,320 --> 00:13:55,479
You’re Gusti’s daughter, right?
191
00:13:56,040 --> 00:13:57,359
Yes.
192
00:13:57,920 --> 00:13:59,479
Erla’s sister.
193
00:13:59,800 --> 00:14:00,999
Yes.
194
00:14:02,040 --> 00:14:04,559
Nice of you to help out.
195
00:14:04,680 --> 00:14:08,119
They need it. Especially Anita.
196
00:14:19,000 --> 00:14:20,399
How old are you?
197
00:14:23,240 --> 00:14:24,919
How old are you?
198
00:14:28,400 --> 00:14:32,199
Let her know I came by, would you?
199
00:14:32,320 --> 00:14:34,759
You can call her yourself.
200
00:14:35,200 --> 00:14:36,639
I know.
201
00:14:37,960 --> 00:14:41,479
But I’d appreciate you doing it for me.
202
00:14:53,280 --> 00:14:54,679
Tomas?
203
00:14:57,120 --> 00:14:58,639
Why are you here?
204
00:14:59,080 --> 00:15:01,759
I wanted to apologise in person
205
00:15:01,880 --> 00:15:04,879
for how you found out about your grandma.
206
00:15:06,240 --> 00:15:08,679
It was unacceptable, unprofessional.
207
00:15:08,800 --> 00:15:11,519
Eva wasn’t supposed to talk to about it.
208
00:15:11,640 --> 00:15:13,119
I’m glad she did.
209
00:15:15,280 --> 00:15:19,079
You’re too involved
to take part in the investigation.
210
00:15:21,440 --> 00:15:23,919
- You know that.
- Yes, I know.
211
00:15:27,120 --> 00:15:28,999
Do you know anything else?
212
00:15:30,760 --> 00:15:34,919
We’ll tell you when the time is right.
I just wanted to check in.
213
00:15:35,360 --> 00:15:38,039
- Are you asking how I am?
- Yes.
214
00:15:38,160 --> 00:15:42,239
Never been better.
Was there anything else?
215
00:15:42,560 --> 00:15:45,359
- No.
- No. Okey dokey.
216
00:15:48,520 --> 00:15:50,039
You know the way out.
217
00:15:50,680 --> 00:15:52,039
Yeah, I know.
218
00:15:56,400 --> 00:15:59,199
Tomas, he’s just doing his job.
219
00:15:59,320 --> 00:16:00,879
Not well enough.
220
00:16:02,840 --> 00:16:04,999
Everybody’s trying their best.
221
00:16:05,120 --> 00:16:10,639
- Do you understand where I’m coming from?
- Of course I do, my love.
222
00:16:13,120 --> 00:16:14,999
And I support you.
223
00:16:17,840 --> 00:16:20,879
- Do you want something to eat?
- No.
224
00:16:21,000 --> 00:16:24,279
- You haven’t eaten.
- I’ll eat when I’m hungry.
225
00:16:24,400 --> 00:16:25,879
Okay.
226
00:16:30,280 --> 00:16:34,519
They’ll tell you
before anything is picked up by the media.
227
00:16:37,800 --> 00:16:40,879
- Do you want to do something?
- Like what?
228
00:16:41,560 --> 00:16:43,999
Just... take a walk?
229
00:16:44,120 --> 00:16:45,759
Go swimming?
230
00:16:46,280 --> 00:16:48,719
You can come with me to the store.
231
00:16:49,360 --> 00:16:52,679
I think sun and oxygen
would be good for you.
232
00:16:52,800 --> 00:16:56,279
Maybe later. Not right now.
233
00:16:58,040 --> 00:16:59,279
Okay.
234
00:16:59,400 --> 00:17:03,519
I read that people should spend
30 minutes a day outside.
235
00:17:04,520 --> 00:17:06,079
For mental health.
236
00:17:06,200 --> 00:17:08,999
There’s nothing wrong
with my mental health.
237
00:17:09,120 --> 00:17:12,119
Sorry. I didn’t mean it that way.
238
00:17:51,800 --> 00:17:53,479
, my dear.
239
00:17:55,560 --> 00:17:58,999
- It’s good that you’re here.
- Good to see you.
240
00:17:59,760 --> 00:18:01,399
This place...
241
00:18:03,080 --> 00:18:06,319
- Yeah.
- Audur. Hi.
242
00:18:07,800 --> 00:18:11,799
- My condolences.
- Thanks, you too. Good to see you.
243
00:18:13,640 --> 00:18:17,519
- Want a beer?
- What time is it, Hildur? It’s noon.
244
00:18:17,640 --> 00:18:20,639
We were just going to
raise a glass to Helena.
245
00:18:22,400 --> 00:18:23,999
- Cheers.
- Cheers.
246
00:18:24,120 --> 00:18:26,119
- To old times.
- Yes.
247
00:18:30,760 --> 00:18:32,759
- To Helena.
- Yes.
248
00:18:32,880 --> 00:18:37,719
I just hope she finds peace
or whatever she was looking for.
249
00:18:38,360 --> 00:18:39,559
Yes.
250
00:18:42,080 --> 00:18:45,719
- Can I have some?
- Of course, you had a beer so...
251
00:18:45,840 --> 00:18:48,919
Right, it’s just... This is quite nice.
252
00:18:49,040 --> 00:18:50,239
Yes.
253
00:18:59,640 --> 00:19:02,959
Hi, I just got your message.
What do you mean?
254
00:19:03,320 --> 00:19:07,679
Your Uncle David came by
and asked me to tell you he did.
255
00:19:08,760 --> 00:19:10,319
Why?
256
00:19:10,880 --> 00:19:14,119
I don’t know why
but he asked me to tell you.
257
00:19:15,600 --> 00:19:17,399
Okay. When was this?
258
00:19:18,280 --> 00:19:20,519
About 30 minutes after you left.
259
00:19:22,520 --> 00:19:24,599
Okay, thanks for telling me.
260
00:19:24,720 --> 00:19:28,599
And sorry. He can be a bit... strange.
261
00:19:28,720 --> 00:19:30,239
Yeah, no problem.
262
00:19:32,520 --> 00:19:34,239
How’s it going
263
00:19:34,960 --> 00:19:39,279
Good. She’s fed, she’s happy.
Much better than this morning.
264
00:19:40,240 --> 00:19:42,359
Okay. Great.
265
00:19:43,360 --> 00:19:48,239
- I’ll take Eda with me to dad’s.
- Sure, call me if there’s anything else.
266
00:19:48,360 --> 00:19:49,799
Okay.
267
00:19:53,640 --> 00:19:56,239
Hi, this is Disa, I can’t pick up...
268
00:20:04,160 --> 00:20:07,399
Disa, are you really not going to pick up
269
00:20:12,920 --> 00:20:14,679
Do you have lime?
270
00:20:14,800 --> 00:20:16,959
Isn’t it on the windowsill?
271
00:20:17,080 --> 00:20:18,439
Yes.
272
00:20:19,400 --> 00:20:23,559
I’ve been thinking a lot
about those foster homes...
273
00:20:24,120 --> 00:20:28,039
Especially after Helena called
and said David was back.
274
00:20:28,160 --> 00:20:29,999
- She called you?
- When?
275
00:20:30,120 --> 00:20:35,399
She called me regularly,
especially if she was a bit manic.
276
00:20:36,880 --> 00:20:40,159
She always wanted us all to get together.
277
00:20:41,000 --> 00:20:44,279
She said we should “hand back the shame”.
278
00:20:44,400 --> 00:20:45,639
What?
279
00:20:45,760 --> 00:20:48,759
- Hand back the shame.
- Hand back the shame?
280
00:20:48,880 --> 00:20:50,559
It’s a kind of slogan.
281
00:20:50,680 --> 00:20:52,879
I know what it means.
282
00:20:54,040 --> 00:20:56,839
What do I have to be ashamed of?
283
00:20:57,520 --> 00:21:00,119
Audur, that’s not what I mean.
284
00:21:01,000 --> 00:21:04,479
She just wanted us
to talk about what happened.
285
00:21:04,600 --> 00:21:07,639
Right, cause that
worked so well for Helena.
286
00:21:07,760 --> 00:21:09,519
Too soon? Right.
287
00:21:15,480 --> 00:21:17,559
Helena spoke to me too.
288
00:21:18,000 --> 00:21:19,279
Okay?
289
00:21:19,520 --> 00:21:21,719
Audur, please come and sit down.
290
00:21:30,680 --> 00:21:33,839
Helena came to me the night she died.
291
00:21:37,400 --> 00:21:39,639
She wanted to talk about David.
292
00:21:40,640 --> 00:21:44,679
She wanted us to tell our story publicly.
293
00:21:46,760 --> 00:21:48,719
She was...
294
00:21:49,600 --> 00:21:51,279
quite manic.
295
00:21:51,400 --> 00:21:55,719
She said she went to the police
and told them everything
296
00:21:55,840 --> 00:21:59,519
but they said it had passed
the statute of limitations.
297
00:21:59,640 --> 00:22:01,439
I could’ve told her that.
298
00:22:02,640 --> 00:22:05,719
That’s when she decided to go to David’s
299
00:22:05,840 --> 00:22:09,839
to get him to confess,
which was absolutely ridiculous.
300
00:22:09,960 --> 00:22:11,199
Jesus.
301
00:22:13,560 --> 00:22:16,319
She was in such a frenzied state,
302
00:22:16,440 --> 00:22:19,039
you know the way she could get.
303
00:22:19,160 --> 00:22:21,959
And she wanted me to go with her.
304
00:22:22,080 --> 00:22:24,119
I said no way.
305
00:22:24,240 --> 00:22:28,239
I didn’t want to talk about it,
didn’t want to relive it.
306
00:22:28,360 --> 00:22:31,079
I thought it was just crazy talk.
307
00:22:31,200 --> 00:22:35,719
Then she stood here
bawling her eyes out in the kitchen
308
00:22:35,840 --> 00:22:38,159
and I told her to leave.
309
00:22:38,280 --> 00:22:41,479
I regret it so much.
310
00:22:45,120 --> 00:22:47,959
Then the police came
311
00:22:48,720 --> 00:22:50,919
and asked me if she came by.
312
00:22:51,600 --> 00:22:54,879
I don’t know why but I just said no,
313
00:22:55,000 --> 00:22:57,719
I said I hadn’t seen her in forever.
314
00:22:57,840 --> 00:23:03,199
I lied to the police
and I don’t think they believed me.
315
00:23:03,640 --> 00:23:08,519
I think I’m in trouble
and I’m just so full of regret.
316
00:23:09,480 --> 00:23:11,239
I don’t know what to do.
317
00:23:11,680 --> 00:23:13,559
I don’t know what to do.
318
00:23:13,680 --> 00:23:16,679
You didn’t do anything.
You need to talk to them.
319
00:23:16,800 --> 00:23:18,159
No, my dear.
320
00:23:20,840 --> 00:23:22,799
What you need is a lawyer.
321
00:23:31,840 --> 00:23:33,119
David.
322
00:23:39,200 --> 00:23:40,399
Yes?
323
00:23:42,720 --> 00:23:45,999
I spoke to Jonna.
What do you want to discuss?
324
00:23:46,120 --> 00:23:47,439
Yeah...
325
00:23:47,960 --> 00:23:49,679
Thanks for coming by.
326
00:23:50,720 --> 00:23:53,399
Should we sit down?
327
00:23:53,800 --> 00:23:55,839
I’ve got coffee.
328
00:23:56,760 --> 00:23:58,599
Okay, sure.
329
00:24:01,200 --> 00:24:05,079
I don’t know how to say this.
330
00:24:06,200 --> 00:24:07,519
Say what?
331
00:24:10,120 --> 00:24:13,999
It’s about Salomon.
332
00:24:17,400 --> 00:24:23,479
It pains me to have this conversation
333
00:24:25,240 --> 00:24:30,879
but as you know, of course,
Salomon had a dad.
334
00:24:33,840 --> 00:24:35,439
It’s me.
335
00:24:36,600 --> 00:24:38,479
I’m his dad.
336
00:24:43,640 --> 00:24:45,399
You’re kidding.
337
00:24:46,760 --> 00:24:48,439
No, I’m not.
338
00:24:48,560 --> 00:24:51,199
Yes, you are. Halla was your sister.
339
00:24:51,320 --> 00:24:55,759
Halla was more Elin’s sister than mine.
We weren’t blood relatives.
340
00:24:55,880 --> 00:24:59,119
Halla was your sister.
Grandma adopted her.
341
00:24:59,720 --> 00:25:03,239
Mum adopted them after we got together.
342
00:25:03,680 --> 00:25:05,879
After she got pregnant.
343
00:25:07,800 --> 00:25:10,039
She didn’t know?
344
00:25:11,240 --> 00:25:16,719
It had to be kept a secret
so the home wouldn’t be shut down.
345
00:25:19,280 --> 00:25:22,839
It was difficult for everyone.
346
00:25:22,960 --> 00:25:24,559
Not just us.
347
00:25:27,360 --> 00:25:30,839
But Halla... she was just a child.
348
00:25:33,480 --> 00:25:37,079
It was different back then.
She was very mature.
349
00:25:37,200 --> 00:25:40,319
David, she was 14.
Do you hear yourself?
350
00:25:41,680 --> 00:25:45,479
Well... our age difference
was about the same
351
00:25:45,600 --> 00:25:48,719
as it was between you and Salomon.
352
00:25:48,840 --> 00:25:52,479
Nothing happened between us
until we were adults.
353
00:25:52,960 --> 00:25:55,519
Your mother told a different story.
354
00:25:55,640 --> 00:25:57,559
She...
355
00:26:02,840 --> 00:26:05,519
Why didn’t she tell us you were his father?
356
00:26:05,640 --> 00:26:07,639
That would’ve changed everything.
357
00:26:09,400 --> 00:26:11,239
Why couldn’t we know?
358
00:26:12,960 --> 00:26:14,959
Halla didn’t want you to.
359
00:26:15,080 --> 00:26:19,119
Why not?
The home was no longer operating.
360
00:26:20,520 --> 00:26:22,119
She was angry.
361
00:26:23,160 --> 00:26:26,039
You have to understand,
we were in love.
362
00:26:28,600 --> 00:26:30,439
Then why did you leave?
363
00:26:35,000 --> 00:26:36,759
We needed more money.
364
00:26:38,640 --> 00:26:40,919
Mum couldn’t handle more children.
365
00:26:41,040 --> 00:26:43,279
I had to go and work.
366
00:26:44,680 --> 00:26:45,919
Children...
367
00:26:47,000 --> 00:26:48,719
So you got her pregnant,
368
00:26:48,840 --> 00:26:51,999
started working
and threw some money at her.
369
00:26:52,120 --> 00:26:53,879
- Of course not.
- Wow.
370
00:26:54,040 --> 00:26:55,679
Of course not.
371
00:26:56,920 --> 00:26:58,359
I mean...
372
00:27:01,280 --> 00:27:03,559
Halla was sick, you know she was.
373
00:27:04,360 --> 00:27:05,919
In the head.
374
00:27:08,200 --> 00:27:09,839
I tried to...
375
00:27:11,640 --> 00:27:13,639
Really, I tried.
376
00:27:21,960 --> 00:27:23,839
So when grandma died...
377
00:27:25,120 --> 00:27:27,759
Was that the first time you met Salomon?
378
00:27:29,680 --> 00:27:30,999
Yes.
379
00:27:40,320 --> 00:27:43,359
So I was actually fucking my cousin.
380
00:27:45,160 --> 00:27:47,079
Of course I was.
381
00:27:54,600 --> 00:27:57,159
Why are you telling me this?
382
00:27:58,480 --> 00:27:59,999
For what purpose?
383
00:28:03,440 --> 00:28:05,359
I wasn’t going to...
384
00:28:08,400 --> 00:28:13,959
It’s just all this stuff
with the house and...
385
00:28:14,840 --> 00:28:16,919
the inheritance.
386
00:28:18,880 --> 00:28:21,279
Do you want the inheritance?
387
00:28:22,440 --> 00:28:28,159
I mean, ideally, I would like his victims
to get everything.
388
00:28:28,280 --> 00:28:33,079
You were never part of Salomon’s life
but you want his money.
389
00:28:33,520 --> 00:28:37,999
Anita, you would get your third.
390
00:28:38,120 --> 00:28:43,679
I’m just talking about the part
that’s legally mine as his dad.
391
00:28:43,800 --> 00:28:45,199
You’re not his dad.
392
00:28:45,960 --> 00:28:48,999
- I was his dad. Blood is blood.
- No.
393
00:28:49,680 --> 00:28:53,119
That’s why I want to discuss
the house with you.
394
00:28:53,240 --> 00:28:55,319
I offered to buy your share.
395
00:28:55,680 --> 00:28:57,479
I’ll increase the amount.
396
00:28:58,400 --> 00:29:00,479
You can relax with Erla and...
397
00:29:00,600 --> 00:29:03,959
- Don’t mention Erla.
- ...rebuild your life.
398
00:29:04,080 --> 00:29:05,559
Come on, Anita.
399
00:29:06,960 --> 00:29:08,399
It’s fair.
400
00:29:09,240 --> 00:29:11,639
There’s nothing fair about it.
401
00:29:13,840 --> 00:29:16,599
Who did you think his father was?
402
00:29:21,520 --> 00:29:23,359
I want a DNA test.
403
00:29:27,640 --> 00:29:30,599
Nothing will be decided until then.
404
00:30:26,280 --> 00:30:29,559
Are you just going to ignore me forever?
405
00:30:31,120 --> 00:30:33,799
Come on, Disa. Was it that bad?
406
00:30:33,920 --> 00:30:37,679
Yes, I invited you
and you were a total bitch.
407
00:30:37,800 --> 00:30:39,279
What do you mean?
408
00:30:39,400 --> 00:30:43,039
I’m responsible for you.
If you’re a bitch then so am I.
409
00:30:43,160 --> 00:30:45,719
Sorry I’m capable
of independent thought.
410
00:30:45,840 --> 00:30:48,559
Jonna. Just apologise.
411
00:30:50,000 --> 00:30:51,839
I’m sorry.
412
00:30:52,400 --> 00:30:58,479
Seriously, I’ll visit everyone right now,
with Erla, and tell them I’m sorry.
413
00:30:58,600 --> 00:30:59,879
I’m not kidding.
414
00:31:00,000 --> 00:31:02,839
Okay, chill. It’s fine.
415
00:31:10,080 --> 00:31:11,719
- Hi, Ragnheidur.
- Hi.
416
00:31:11,840 --> 00:31:16,639
- My name is Anita Elinardottir.
- I know who you are, Anita.
417
00:31:19,400 --> 00:31:23,959
My condolences.
I know you and Helena were friends.
418
00:31:24,080 --> 00:31:25,279
Yes.
419
00:31:26,000 --> 00:31:28,399
I can’t imagine this is easy for you.
420
00:31:28,520 --> 00:31:29,799
No.
421
00:31:31,280 --> 00:31:34,319
Can I ask how you were friends?
422
00:31:35,280 --> 00:31:39,519
We’d known each other
since we were kids.
423
00:31:39,640 --> 00:31:42,119
Were you at Gullsondum?
424
00:31:43,120 --> 00:31:44,559
Yes.
425
00:31:44,680 --> 00:31:46,399
Okay.
426
00:31:47,840 --> 00:31:51,239
Can I ask you
a few questions about the home?
427
00:31:54,360 --> 00:31:58,919
I think I’ve told you everything
I have to say about Gullsondum.
428
00:31:59,040 --> 00:32:03,039
I’m not here on behalf of the police.
429
00:32:03,680 --> 00:32:05,079
This is personal.
430
00:32:05,200 --> 00:32:07,879
I have so many questions
431
00:32:08,000 --> 00:32:11,479
and I can’t ask anyone anymore.
432
00:32:12,680 --> 00:32:13,959
Look...
433
00:32:14,080 --> 00:32:16,679
If you were at Gullsondum,
434
00:32:16,800 --> 00:32:19,199
you probably knew my mum.
435
00:32:19,320 --> 00:32:20,679
Yes.
436
00:32:21,400 --> 00:32:23,199
Did you know Halla as well?
437
00:32:23,640 --> 00:32:26,159
I know about David and Halla.
438
00:32:27,440 --> 00:32:30,359
I know that David is Salomon’s father.
439
00:32:32,240 --> 00:32:36,399
David says he wanted to be
part of his life and that Halla loved him.
440
00:32:36,520 --> 00:32:38,879
She did not love him.
441
00:32:40,760 --> 00:32:42,159
She did not.
442
00:32:42,880 --> 00:32:44,199
I know.
443
00:32:46,320 --> 00:32:50,319
Will you please tell me what it was like?
444
00:33:12,520 --> 00:33:15,519
Glerarsands Archive Library
445
00:33:18,560 --> 00:33:21,999
Archivists are the most
dangerous people in the world.
446
00:33:22,120 --> 00:33:23,839
Like spiders in a web.
447
00:33:23,960 --> 00:33:27,399
Stalin was the archivist
of the Communist Party.
448
00:33:29,040 --> 00:33:33,839
- Did you find any photos?
- 25 boxes.
449
00:33:33,960 --> 00:33:36,519
Two of them from this area.
450
00:33:38,360 --> 00:33:41,639
The word chancellor means archivist.
451
00:33:41,760 --> 00:33:45,839
You could say that Angela Merkel
was Germany’s archivist.
452
00:33:45,960 --> 00:33:48,399
That’s quite good. See you later.
453
00:33:48,520 --> 00:33:50,079
Yeah, see you.
454
00:33:50,200 --> 00:33:52,479
- Gusti.
- Yeah.
455
00:33:53,200 --> 00:33:56,159
- Cosy night in?
- What? What’s that?
456
00:33:56,880 --> 00:34:00,119
These are all the photos from this area
457
00:34:00,240 --> 00:34:03,479
taken by the photographer
I told you about.
458
00:34:04,000 --> 00:34:05,999
Okay, and?
459
00:34:06,560 --> 00:34:10,839
We have to go through them
and find more photos from Gullsondum.
460
00:34:10,960 --> 00:34:15,039
I’ve already told Jonna I’m coming home.
461
00:34:15,160 --> 00:34:16,399
Sorry.
462
00:34:16,760 --> 00:34:18,479
No problem. I’ll do it.
463
00:34:18,600 --> 00:34:21,279
- Don’t stay too long.
- Kiss Erla for me.
464
00:34:21,400 --> 00:34:23,239
-I will.
- Bye.
Bye.
465
00:34:54,960 --> 00:34:56,799
It’s so damn cold.
466
00:34:57,200 --> 00:34:58,479
Yeah.
467
00:34:59,720 --> 00:35:01,639
Did you light the candle?
468
00:35:03,360 --> 00:35:05,599
Everyone deserves their rest.
469
00:35:07,400 --> 00:35:08,799
Were you friends?
470
00:35:08,920 --> 00:35:13,159
Not really. We met at the hospital
when my presence was required.
471
00:35:13,280 --> 00:35:15,479
He never spoke to you about...
472
00:35:15,600 --> 00:35:19,359
Just small talk. Casual stuff.
473
00:35:19,480 --> 00:35:22,599
But people talk to you
about all kinds of things.
474
00:35:22,720 --> 00:35:24,519
Yes, they do.
475
00:35:24,640 --> 00:35:28,839
People like talking to someone
who doesn’t judge them.
476
00:35:28,960 --> 00:35:30,399
Just listens.
477
00:35:31,240 --> 00:35:32,439
Right.
478
00:35:34,240 --> 00:35:36,799
- Are you talking to someone?
- Yes.
479
00:35:37,840 --> 00:35:42,839
Actually, no, not right now.
I’m working on it.
480
00:35:43,800 --> 00:35:46,159
There may not be many left to talk to.
481
00:35:49,040 --> 00:35:50,679
I mean...
482
00:35:51,200 --> 00:35:53,399
My door is always open.
483
00:35:55,920 --> 00:35:57,439
Want to come in?
484
00:36:01,920 --> 00:36:03,239
Sure.
485
00:36:06,200 --> 00:36:09,999
- She’s met a few kids here, seems okay.
486
00:36:10,120 --> 00:36:12,599
She’s doing a great job babysitting.
487
00:36:12,720 --> 00:36:14,919
Bit out of character but...
488
00:36:15,040 --> 00:36:18,919
- How’s Petur?
- He’s fine, all things considered.
489
00:36:19,800 --> 00:36:21,519
Jonna, can you get the door?
490
00:36:22,800 --> 00:36:24,119
I was thinking...
491
00:36:24,240 --> 00:36:27,559
Just asking because
he never answers my calls.
492
00:36:27,680 --> 00:36:29,759
He’ll call when he's ready.
493
00:36:29,880 --> 00:36:32,399
Yeah, maybe you could ask him...
494
00:36:34,000 --> 00:36:35,759
- Hi.
- Hi.
495
00:36:37,040 --> 00:36:38,439
Can we talk?
496
00:36:38,560 --> 00:36:39,959
Why?
497
00:36:40,080 --> 00:36:43,959
I heard you met the guys earlier.
I wanted to talk to you too.
498
00:36:44,080 --> 00:36:47,839
I just told them
I was sorry for how I behaved.
499
00:36:47,960 --> 00:36:50,919
- No problem but...
- Jonna? Who is it?
500
00:36:51,040 --> 00:36:53,399
- Baldvin.
- What?
501
00:36:53,520 --> 00:36:55,079
Just a friend.
502
00:36:56,560 --> 00:37:00,119
- Is Jonna killing you?
- I think she left.
503
00:37:00,240 --> 00:37:03,919
Did you come here
to get your own personal apology?
504
00:37:04,240 --> 00:37:07,999
Of course not.
How are you liking it here?
505
00:37:08,120 --> 00:37:09,999
It’s fine.
506
00:37:10,480 --> 00:37:13,599
- Are you in school?
- Yes, remotely.
507
00:37:13,720 --> 00:37:16,239
- From a school in the city?
- Yes.
508
00:37:16,560 --> 00:37:19,799
Nice. Do you think
you’ll move here permanently?
509
00:37:19,920 --> 00:37:23,359
Not sure. I have to get
back inside and finish...
510
00:37:23,480 --> 00:37:26,839
Look, we’re going to try
the ouija board again.
511
00:37:27,680 --> 00:37:29,359
Do you want to join us?
512
00:37:32,720 --> 00:37:35,799
- You seriously don’t believe in it?
513
00:37:37,560 --> 00:37:39,439
What if I prove it to you?
514
00:37:39,920 --> 00:37:41,239
How?
515
00:37:42,120 --> 00:37:46,439
We’ll get a better connection
if we have something he owned.
516
00:37:46,920 --> 00:37:51,319
Do you think Anita
has something of Salomon’s?
517
00:37:59,480 --> 00:38:01,359
I didn’t know you had a son.
518
00:38:01,800 --> 00:38:05,919
He’s Brynjar’s son.
But I’ve left my mark on him.
519
00:38:06,040 --> 00:38:10,159
I thought you’d been together
since we were, like, kids?
520
00:38:10,280 --> 00:38:11,679
That’s true.
521
00:38:12,680 --> 00:38:16,079
We've been through a lot of shit.
522
00:38:16,880 --> 00:38:20,639
But a child is a gift,
if you want it to be.
523
00:38:21,160 --> 00:38:22,479
Yeah, absolutely.
524
00:38:24,400 --> 00:38:27,119
- Who’s his mum?
- You don’t know her.
525
00:38:27,480 --> 00:38:28,999
She lives in Eyrin.
526
00:38:31,080 --> 00:38:35,399
But I’m very grateful for Magni.
527
00:38:36,600 --> 00:38:39,919
We have him every other week.
We make it work.
528
00:38:41,600 --> 00:38:45,359
Being a parent is very difficult.
529
00:38:45,480 --> 00:38:47,519
How are you and Frida doing?
530
00:38:49,160 --> 00:38:52,239
I mean, every other week
sounds pretty good.
531
00:38:54,520 --> 00:38:56,479
But Frida is amazing.
532
00:38:56,600 --> 00:39:00,999
She’s kind of her mother as well.
533
00:39:03,240 --> 00:39:05,559
But some support would be great.
534
00:39:06,480 --> 00:39:09,159
Gusti’s parents live in Reykjavik
535
00:39:09,280 --> 00:39:12,599
and they have
very limited interest in Erla.
536
00:39:14,040 --> 00:39:17,119
Frida works a lot and so does he.
537
00:39:17,240 --> 00:39:21,959
They either work together or split
shifts and then he’s got his family.
538
00:39:23,920 --> 00:39:27,239
So, it’s often just the two of us.
539
00:39:30,120 --> 00:39:33,319
But Frida takes great care of us.
540
00:39:33,440 --> 00:39:36,839
She’s got that mother’s instinct.
541
00:39:37,800 --> 00:39:39,519
And Erla isn’t even hers.
542
00:39:40,080 --> 00:39:42,239
Sometimes that’s not necessary.
543
00:39:43,320 --> 00:39:44,679
No.
544
00:39:45,760 --> 00:39:47,079
No.
545
00:39:47,960 --> 00:39:49,279
I mean, I...
546
00:39:50,520 --> 00:39:54,719
I would like to be more like that.
547
00:39:56,040 --> 00:40:00,199
That I was somehow... better?
548
00:40:00,320 --> 00:40:04,679
Because, I feel like
it shouldn’t be this difficult.
549
00:40:04,800 --> 00:40:08,839
I just...
Sometimes I feel like I’m drowning.
550
00:40:09,160 --> 00:40:13,719
Which is, of course, ridiculous
because I don’t do anything.
551
00:40:13,840 --> 00:40:15,159
All day.
552
00:40:15,280 --> 00:40:19,799
I’m just at home with her.
All I have to do is feed her.
553
00:40:19,920 --> 00:40:22,159
People do this all the...
554
00:40:22,280 --> 00:40:24,479
It’s not ridiculous at all.
555
00:40:24,840 --> 00:40:27,599
It’s very difficult to be a parent.
556
00:40:27,840 --> 00:40:30,999
Calling it maternity leave,
like it’s a vacation,
557
00:40:31,120 --> 00:40:33,119
is such a disservice to parents.
558
00:40:38,200 --> 00:40:40,679
I also just miss everyone so much.
559
00:40:44,600 --> 00:40:48,359
I hate that my mum will never meet her.
560
00:40:49,440 --> 00:40:52,639
- Neither will Raggi.
- I get that.
561
00:40:55,600 --> 00:40:57,039
Or Salomon.
562
00:41:02,680 --> 00:41:06,559
I know I shouldn’t think this way.
563
00:41:07,240 --> 00:41:10,839
It’s a bit sick.
564
00:41:12,320 --> 00:41:16,359
- Maybe I’m a bit crazy.
- Not at all.
565
00:41:16,720 --> 00:41:20,679
He was always good to me
566
00:41:21,160 --> 00:41:23,999
and he would have been good to Erla.
567
00:41:37,400 --> 00:41:40,519
What’s this?
It says, “Shut the fuck up”.
568
00:41:40,960 --> 00:41:45,679
This is his surgical gown.
Might not be good enough.
569
00:41:50,280 --> 00:41:52,199
The stethoscope is perfect.
570
00:41:52,320 --> 00:41:54,839
No, Anita will notice.
571
00:41:55,640 --> 00:41:57,079
Notice this?
572
00:41:59,320 --> 00:42:00,959
What about this rock?
573
00:42:01,400 --> 00:42:03,319
The stethoscope is better.
574
00:42:03,440 --> 00:42:06,159
Anita will notice.
575
00:42:07,800 --> 00:42:09,359
Fine.
576
00:42:15,880 --> 00:42:17,919
Okay, let’s go.
577
00:42:19,360 --> 00:42:23,039
Right. This is cool.
Don’t tell anyone.
578
00:42:23,160 --> 00:42:24,239
No.
579
00:43:36,400 --> 00:43:39,879
Good evening. Can I help you?
580
00:43:53,080 --> 00:43:58,079
Can you tell me where Skalakot is?
581
00:43:58,640 --> 00:44:00,039
The way?
582
00:44:02,120 --> 00:44:06,959
Sure, you drive straight down the road,
583
00:44:07,080 --> 00:44:09,279
take the first right,
584
00:44:09,400 --> 00:44:13,039
then drive up a shitty
road along the river,
585
00:44:13,920 --> 00:44:16,159
and then you’ll see it.
586
00:44:19,280 --> 00:44:20,919
Just drive carefully.
587
00:45:51,800 --> 00:45:53,959
Subtitles © SBS Australia 202441833