All language subtitles for Black.Sands.S02E01-Time.To.Live.720p.SBS.WebDl.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:08,839 Kill me now. What the hell are you doing here? 2 00:00:08,960 --> 00:00:11,759 I’m looking for a place. I won’t stay long. 3 00:00:11,880 --> 00:00:15,759 You don’t need to search. You’ll get my house. 4 00:00:15,880 --> 00:00:20,319 - What do you mean? - Elin doesn’t want it. I asked her. 5 00:00:20,440 --> 00:00:22,839 And her brother David isn’t coming back. 6 00:00:22,960 --> 00:00:25,799 Grandma, it’s too soon to have this conversation. 7 00:00:26,880 --> 00:00:31,039 She fell down the stairs. I don’t know how long she was there. 8 00:00:31,160 --> 00:00:32,799 She was amazing. 9 00:00:32,920 --> 00:00:37,359 It’s hard enough to raise your own kids, but to do it blind with orphans... 10 00:00:37,480 --> 00:00:40,319 She wasn’t alone. David did everything for her. 11 00:00:41,040 --> 00:00:43,879 Stop sending me pictures, Anita. 12 00:00:44,000 --> 00:00:45,879 Maybe Steffi should see them! 13 00:00:46,000 --> 00:00:48,439 Then you might actually leave the marriage. 14 00:00:48,560 --> 00:00:51,759 - Are you meeting your girlfriend? - I don’t have one. 15 00:00:51,880 --> 00:00:55,599 Isn’t it enough that she’s a lesbian? Does she have to be vegan as well? 16 00:00:55,720 --> 00:00:58,799 Do you want to stay? I’ve got Netflix... 17 00:00:58,920 --> 00:01:01,879 Are you inviting me to Netflix and chill? 18 00:01:02,000 --> 00:01:04,839 - Why did you come? - There were so many... 19 00:01:04,960 --> 00:01:06,599 Just to welcome you. 20 00:01:06,720 --> 00:01:07,959 Who’s that? 21 00:01:08,080 --> 00:01:11,999 Uncle David. My mum’s brother. You know who he is. 22 00:01:12,120 --> 00:01:14,119 - Your mother’s brother? - Yes. 23 00:01:14,240 --> 00:01:16,839 - And my mother’s brother? - In a way. 24 00:01:16,960 --> 00:01:19,999 Why have I never heard about him? 25 00:01:20,360 --> 00:01:23,559 - When will your brother arrive? - Tomorrow morning. 26 00:01:23,680 --> 00:01:26,759 Una hated him. If someone mentioned him... 27 00:01:26,880 --> 00:01:30,079 Una and Halla. David was much older than us. 28 00:01:30,520 --> 00:01:31,639 Salomon. 29 00:01:32,440 --> 00:01:33,719 David. 30 00:01:36,120 --> 00:01:38,839 What are we talking about? Does he hate tourists? 31 00:01:38,960 --> 00:01:41,879 - No. It’s just practical. - How? 32 00:01:42,000 --> 00:01:44,919 He’d have to have autopsies if they were Icelandic. 33 00:01:45,040 --> 00:01:46,519 You’re right. 34 00:01:47,240 --> 00:01:50,799 I should have intervened when you were young. 35 00:01:50,920 --> 00:01:53,279 I knew what your mother was... 36 00:01:58,760 --> 00:02:00,639 Raggi... Oh, God! 37 00:02:01,400 --> 00:02:04,239 - Should you be drinking? - Why not? 38 00:02:04,360 --> 00:02:06,199 - We know. - Know what? 39 00:02:06,320 --> 00:02:09,599 I’m going to be a grandmother. Is he the father? 40 00:02:09,720 --> 00:02:12,439 I'm terminating it. We won’t discuss it further. 41 00:02:13,360 --> 00:02:17,879 The last thing your mum said was that she loved you more than anything else. 42 00:02:18,000 --> 00:02:20,599 - Anita! - And that you’d be a good mother. 43 00:02:20,720 --> 00:02:22,999 Anita, put the gun down. 44 00:02:23,440 --> 00:02:27,279 Don’t listen to him. Put it down. Anita! 45 00:03:55,840 --> 00:03:58,599 Her phone is still turned off. 46 00:03:59,800 --> 00:04:01,359 Maybe it’s just flat? 47 00:04:02,160 --> 00:04:06,719 Could be. But we always eat dinner at seven. 48 00:04:08,760 --> 00:04:11,799 It’s only half past seven. You can relax. 49 00:04:12,080 --> 00:04:14,239 This is Helena, I can’t... 50 00:04:15,440 --> 00:04:17,279 Where was she going 51 00:04:17,960 --> 00:04:19,479 To see Ragnheidur. 52 00:04:20,960 --> 00:04:25,639 That explains it. There’s no reception in the middle of nowhere. 53 00:04:28,320 --> 00:04:30,759 Have you tried calling Ragnheidur? 54 00:04:31,120 --> 00:04:32,359 No. 55 00:04:32,880 --> 00:04:34,199 No. 56 00:04:34,640 --> 00:04:37,039 She’ll be back soon. 57 00:04:37,920 --> 00:04:40,839 I’m not worried. Not at all. 58 00:06:48,480 --> 00:06:49,839 Hey! 59 00:06:50,440 --> 00:06:52,479 I was just thinking about you. 60 00:06:52,600 --> 00:06:55,679 I wanted to ask you for a reading sometime soon. 61 00:06:55,800 --> 00:06:57,359 Tomas isn’t here. 62 00:06:57,480 --> 00:07:02,319 I know. I didn’t come here to speak to him. 63 00:07:05,080 --> 00:07:07,679 Okay. Can I help you? 64 00:07:11,520 --> 00:07:14,679 I don’t know. Maybe... 65 00:07:17,640 --> 00:07:20,879 Are you... alone here? 66 00:07:21,200 --> 00:07:22,719 - Yes. - Yes. 67 00:07:25,240 --> 00:07:26,479 Thank you. 68 00:07:32,400 --> 00:07:35,239 Promise this will be in strict confidence? 69 00:07:36,480 --> 00:07:38,959 Yes, I promise. 70 00:07:47,520 --> 00:07:50,039 I was thinking about those old cases. 71 00:07:53,240 --> 00:07:55,519 Okay. What old cases? 72 00:07:56,440 --> 00:08:02,399 Those violence cases that have been on the news lately. 73 00:08:02,520 --> 00:08:04,479 Foster homes and... 74 00:08:05,680 --> 00:08:08,199 the children who were sent there. 75 00:08:10,520 --> 00:08:11,999 What are you thinking? 76 00:08:12,920 --> 00:08:14,919 I’m just thinking... 77 00:08:18,160 --> 00:08:22,679 Can we do something? I mean, are we doing something about it? 78 00:08:24,480 --> 00:08:28,719 Do you mean, like, filing a lawsuit or something? 79 00:08:29,160 --> 00:08:31,159 Yes. For example. 80 00:08:32,040 --> 00:08:33,199 Okay. 81 00:08:33,320 --> 00:08:35,158 It depends. 82 00:08:36,440 --> 00:08:41,399 It depends on what kind of violence we’re talking about. 83 00:08:49,600 --> 00:08:50,999 It’s... 84 00:08:52,320 --> 00:08:53,959 sexual violence. 85 00:08:55,680 --> 00:08:56,959 Okay. 86 00:08:57,680 --> 00:09:00,479 Then it depends on the nature of the case 87 00:09:00,600 --> 00:09:03,319 and how long ago it was. 88 00:09:05,120 --> 00:09:06,759 It was... 89 00:09:08,320 --> 00:09:10,239 about 40 years ago. 90 00:09:14,080 --> 00:09:15,359 Okay. 91 00:09:17,120 --> 00:09:18,959 It’s too late. 92 00:09:19,080 --> 00:09:21,719 Right. Yes, of course. 93 00:09:21,840 --> 00:09:25,479 - Coming here was a mistake. - It’s never a mistake. 94 00:09:25,600 --> 00:09:27,919 It’s never too late to come forward. 95 00:09:29,720 --> 00:09:31,639 I never said it was me. 96 00:09:32,160 --> 00:09:33,599 No. 97 00:09:34,400 --> 00:09:35,879 Okay, sorry. 98 00:09:36,680 --> 00:09:38,399 Should we talk about it? 99 00:09:40,560 --> 00:09:42,039 Helena. 100 00:09:42,800 --> 00:09:45,759 I don’t care if it’s too old. 101 00:09:47,400 --> 00:09:49,119 I want to help. 102 00:09:49,560 --> 00:09:51,839 - Okay? - How? 103 00:09:53,320 --> 00:09:55,279 Tell me about the violence. 104 00:09:57,680 --> 00:10:02,039 Right. It’s rather complicated. 105 00:10:04,680 --> 00:10:06,199 Where was the home? 106 00:10:12,360 --> 00:10:14,759 That’s what makes it complicated. 107 00:10:20,320 --> 00:10:23,879 Again... do you promise it’s confidential? 108 00:10:24,000 --> 00:10:25,759 I promise you. 109 00:10:32,000 --> 00:10:33,679 It happened at Gullsondum. 110 00:10:38,680 --> 00:10:40,159 Okay. 111 00:10:41,480 --> 00:10:44,879 That doesn’t change anything. I’ll keep my promise. 112 00:10:45,000 --> 00:10:46,719 I won’t tell Anita. 113 00:10:46,840 --> 00:10:49,279 - Or Tomas. - No. 114 00:11:25,960 --> 00:11:28,519 - Hush, my love. - Hi. 115 00:11:28,960 --> 00:11:30,159 Hi. 116 00:11:33,560 --> 00:11:35,479 I brought snacks. 117 00:11:42,400 --> 00:11:43,799  118 00:11:43,920 --> 00:11:45,319 Can I take her? 119 00:11:47,160 --> 00:11:48,479 Hi. 120 00:11:57,200 --> 00:11:58,719 What’s going on? 121 00:11:58,840 --> 00:12:00,839 She’s been like that all day. 122 00:12:01,880 --> 00:12:06,919 I’ve tried feeding her, I’ve walked around the house like 70 times, 123 00:12:07,040 --> 00:12:10,919 I’ve changed her diaper, there’s nothing wrong. 124 00:12:13,920 --> 00:12:18,359 I don’t know, maybe she’s hungry. 125 00:12:18,480 --> 00:12:20,919 This is going very slowly. 126 00:12:21,320 --> 00:12:24,119 - Don’t we have milk in the fridge? - No. 127 00:12:24,240 --> 00:12:26,759 Okay. It’s okay. 128 00:12:27,080 --> 00:12:30,319 - Have you heard from Gusti? - Not since last night. 129 00:12:31,080 --> 00:12:32,999 - How about you? - Yes. 130 00:12:33,520 --> 00:12:35,119 What did he say? 131 00:12:35,720 --> 00:12:37,599 I think he’ll nail it. 132 00:12:38,440 --> 00:12:40,919 It will be okay, I’m with you. 133 00:12:41,040 --> 00:12:42,759 Me and you, babe. 134 00:12:48,720 --> 00:12:51,679 It’s okay. I’m okay. 135 00:12:54,120 --> 00:12:56,199 I think I need a new phone. 136 00:12:56,320 --> 00:12:59,679 It’s always out of battery. It’s junk. 137 00:13:01,240 --> 00:13:03,519 What did Ragnheidur say 138 00:13:05,120 --> 00:13:06,839 She wasn’t home. 139 00:13:09,680 --> 00:13:13,399 This is really good, my love. Thank you. 140 00:13:13,520 --> 00:13:16,359 It would be better hot. 141 00:13:16,800 --> 00:13:19,479 No, it’s fine. 142 00:13:20,840 --> 00:13:23,719 Why were you gone so long time then? 143 00:13:28,800 --> 00:13:30,719 I checked her house twice. 144 00:13:31,160 --> 00:13:34,639 I stopped at Tomas’ too, he wasn’t home either. 145 00:13:34,760 --> 00:13:37,359 Then my phone died so I couldn’t call. 146 00:13:37,480 --> 00:13:41,599 If the phone had been working, I wouldn’t have checked twice. 147 00:13:41,720 --> 00:13:43,799 I’d have just called her. 148 00:13:44,520 --> 00:13:49,079 But it’s always difficult to get a hold of her. She’s never home. 149 00:13:49,960 --> 00:13:54,479 I’m the one doing the job, not you. You have to trust me. 150 00:13:54,600 --> 00:13:58,879 - We should decide this together. - That’s why I’m calling. 151 00:13:59,000 --> 00:14:01,359 Can we discuss it tomorrow? 152 00:14:01,480 --> 00:14:03,839 - Sure, come over. - Okay. 153 00:14:03,960 --> 00:14:06,159 - See you then. - Bye. 154 00:14:10,400 --> 00:14:11,799 Who was that? 155 00:14:12,880 --> 00:14:14,039 David. 156 00:14:14,960 --> 00:14:17,319 What did he say? Is he almost done? 157 00:14:17,440 --> 00:14:21,159 No, he’s demolished half the living room. 158 00:14:21,800 --> 00:14:23,919 Said the kitchen wasn’t enough. 159 00:14:24,040 --> 00:14:28,039 Crazy. What does that mean for you? 160 00:14:29,200 --> 00:14:31,479 He wants to put more money into it. 161 00:14:32,440 --> 00:14:35,519 I should’ve bought his share right away. 162 00:14:35,640 --> 00:14:38,079 I don’t want to sell the house. 163 00:14:40,040 --> 00:14:42,759 - I know. - But it’s too big. 164 00:14:43,600 --> 00:14:46,639 The maintenance is very expensive. 165 00:14:48,840 --> 00:14:51,239 Unless we start our own foster home. 166 00:14:51,360 --> 00:14:53,159 How many kids were there? 167 00:14:53,720 --> 00:14:58,239 Quite a few. Mum and the sisters. 168 00:14:59,360 --> 00:15:01,239 Girls came and went. 169 00:15:01,360 --> 00:15:02,959 Just girls? 170 00:15:03,360 --> 00:15:04,919 I think so. 171 00:15:07,360 --> 00:15:09,119 And David, of course. 172 00:15:09,240 --> 00:15:11,159 - He ran the place. - What? 173 00:15:11,280 --> 00:15:15,279 Yes, that was Mum’s opinion anyway. Rather than Grandma. 174 00:15:17,640 --> 00:15:20,079 Is David much older than your mum? 175 00:15:20,200 --> 00:15:22,119 Yeah, he is, actually. 176 00:15:23,000 --> 00:15:25,519 But Gullsondum is my house. 177 00:15:29,680 --> 00:15:33,439 It is your house and we can live there. 178 00:15:33,880 --> 00:15:36,199 One room for us, one for Erla. 179 00:15:36,320 --> 00:15:38,279 Seven guest rooms. 180 00:15:38,400 --> 00:15:40,799 - Eight. - Eight guest rooms. 181 00:15:52,440 --> 00:15:53,999 - Hi. - Hi. 182 00:15:55,200 --> 00:15:56,399 Hi. 183 00:16:11,640 --> 00:16:15,879 - Fuck. - No, no. Finish first. Please. 184 00:16:22,880 --> 00:16:25,399 It’s Gabriel. Hi. 185 00:16:25,840 --> 00:16:27,399 - Hi there. - Hi. 186 00:16:27,520 --> 00:16:29,519 I just wanted to let you know 187 00:16:29,640 --> 00:16:33,679 your grandmother is here and everything’s okay. 188 00:16:34,920 --> 00:16:36,399 I thought as much. 189 00:16:36,520 --> 00:16:40,919 Yes, the phone was out of battery, tike you said. 190 00:16:41,480 --> 00:16:44,279 She said she stopped at your place. 191 00:16:44,800 --> 00:16:47,879 Oh? That must have been while I was out. 192 00:16:48,440 --> 00:16:53,639 Right. Well I’ve kept an eye on her, she’s taking her medication. 193 00:16:53,760 --> 00:16:55,159 Right. 194 00:16:57,360 --> 00:17:00,399 Okay, great. I won’t worry about that. 195 00:17:00,520 --> 00:17:03,439 - I have to go. - Wait. Where are you? 196 00:17:03,560 --> 00:17:04,999 Where am I? Why? 197 00:17:05,120 --> 00:17:06,959 Just that sound. 198 00:17:07,080 --> 00:17:11,119 The sound? It’s Heida. She’s asleep. 199 00:17:11,240 --> 00:17:14,479 She has a hard time sleeping. 200 00:17:14,600 --> 00:17:16,959 I’ll talk to you later. Bye, Gabriel. 201 00:17:17,080 --> 00:17:20,318 - Is something wrong with you? - Or with you? 202 00:17:23,280 --> 00:17:26,999 - Did Grandma drop by today? - Tomas, not now. 203 00:17:41,120 --> 00:17:44,439 Who do you think you are? 204 00:18:04,720 --> 00:18:07,479 Should we order breakfast? That’d be nice. 205 00:18:07,600 --> 00:18:10,679 -I must get home before the kids wake up. 206 00:18:10,800 --> 00:18:15,199 I’m leaving town when the press conference is over. 207 00:18:16,080 --> 00:18:18,879 - So maybe you can bring her? - Yes. 208 00:18:19,000 --> 00:18:21,879 - Around 11? The parking garage. - Yeah. 209 00:18:22,000 --> 00:18:23,599 Okay. Thank you. 210 00:18:24,400 --> 00:18:26,079 Are you going to watch? 211 00:18:26,400 --> 00:18:27,639 No. 212 00:18:33,720 --> 00:18:34,919 See you. 213 00:18:35,040 --> 00:18:36,959 - Yes. Bye. - Bye. 214 00:18:42,520 --> 00:18:44,559 The case has been dosed 215 00:18:44,680 --> 00:18:49,599 and the families of the victims have been paid compensation 216 00:18:49,720 --> 00:18:54,279 as well as being paid damages from the criminal’s estate. 217 00:18:54,400 --> 00:18:57,159 She’s drunk a lot this morning. 218 00:18:57,560 --> 00:19:00,119 And pooped twice. Like a hero. 219 00:19:00,440 --> 00:19:02,199 Wonderful. 220 00:19:03,080 --> 00:19:05,319 - Thank you. - Don’t thank me. 221 00:19:05,440 --> 00:19:09,279 Nothing like this has ever happened before in Iceland. 222 00:19:09,400 --> 00:19:14,519 How did he manage to murder five female tourists and three Icelanders 223 00:19:14,640 --> 00:19:16,959 without anyone suspecting... 224 00:19:17,080 --> 00:19:20,839 Excuse me, just to correct you, it’s two Icelanders 225 00:19:20,960 --> 00:19:25,959 because Helga Eliasdottir is not considered one of his victims. 226 00:19:26,400 --> 00:19:30,199 We had no evidence to show us that she was murdered. 227 00:19:30,320 --> 00:19:32,239 But to answer your question, 228 00:19:32,360 --> 00:19:35,639 it happened over a three year period. 229 00:19:35,760 --> 00:19:40,119 The first victim was found three years after she died. 230 00:19:40,240 --> 00:19:42,999 - The American, Marianne Henderson? 231 00:19:43,120 --> 00:19:46,919 There are rumours saying the accused violated the victims... 232 00:19:47,040 --> 00:19:51,279 Right, we are not here to discuss rumours. 233 00:19:51,400 --> 00:19:54,359 If there are no more relevant questions... 234 00:19:54,480 --> 00:19:56,319 Sorry, I have one. 235 00:19:56,440 --> 00:20:00,399 The evidence shows the accused was unarmed. 236 00:20:00,520 --> 00:20:03,479 Why was he shot point blank? 237 00:20:04,920 --> 00:20:07,279 - Yes. - I’ll answer. 238 00:20:07,400 --> 00:20:11,359 Gustaf A. Ingason, he was the detective on the scene. 239 00:20:11,480 --> 00:20:13,679 He’ll answer your question. 240 00:20:14,360 --> 00:20:15,679 Thank you. 241 00:20:17,120 --> 00:20:18,559 Good morning. 242 00:20:18,680 --> 00:20:22,639 Yes, the accused was unarmed 243 00:20:23,200 --> 00:20:28,479 but he had shown aggressive behaviour. 244 00:20:28,600 --> 00:20:32,879 If you read the reports, 245 00:20:33,000 --> 00:20:38,079 you will see that he had already murdered two people close to him 246 00:20:38,200 --> 00:20:41,599 and we thought he was capable of anything. 247 00:20:41,720 --> 00:20:44,199 He attacked the police woman, 248 00:20:44,320 --> 00:20:47,599 grabbed her weapon and tried to take it from her 249 00:20:47,720 --> 00:20:50,479 and during the altercation he was shot. 250 00:20:51,760 --> 00:20:54,839 It was self-defence. Nothing else. 251 00:20:54,960 --> 00:20:56,679 Where were you? 252 00:20:58,280 --> 00:21:01,999 I was dose to them but not dose enough. 253 00:21:03,360 --> 00:21:05,559 One more question. 254 00:21:05,840 --> 00:21:07,839 - I’ll take her. - It's okay. 255 00:21:07,960 --> 00:21:09,679 Its fine, I’ll take her. 256 00:21:10,560 --> 00:21:13,519 - Should we turn it off? - No, you watch. 257 00:21:15,520 --> 00:21:19,279 Like Kari said, over the last 15 months 258 00:21:19,400 --> 00:21:24,679 we have concentrated on solving and dosing the case. 259 00:21:24,800 --> 00:21:26,639 We cannot know his motive. 260 00:21:26,760 --> 00:21:27,959 Hello? 261 00:21:28,080 --> 00:21:29,759 Hi. It’s just me. 262 00:21:30,480 --> 00:21:31,599 Hi. 263 00:21:32,960 --> 00:21:34,719 Hi, my darlings. 264 00:21:36,440 --> 00:21:38,279 Can’t you turn it off? 265 00:21:38,720 --> 00:21:41,679 - You don’t want to watch? - Not really. 266 00:21:42,480 --> 00:21:44,479 - Coffee? - You have some? 267 00:21:44,600 --> 00:21:47,319 - Yes. - Then please, thank you. 268 00:21:47,440 --> 00:21:50,199 “It was self-defence. Nothing else.” 269 00:22:12,480 --> 00:22:15,759 Mum, seriously, I can’t deal with you. 270 00:22:18,560 --> 00:22:20,639 - Hi, my dear. - Hi. 271 00:22:29,880 --> 00:22:32,479 - No luggage? - It’s in the trunk. 272 00:22:34,400 --> 00:22:36,919 I’ll get it, no problem. You relax. 273 00:22:39,360 --> 00:22:42,079 Hi. Hi. 274 00:22:42,200 --> 00:22:43,839 - Hi. - How are you? 275 00:22:58,000 --> 00:23:01,559 - Jonna’s in a good mood. - Call if you want to return her. 276 00:23:02,640 --> 00:23:06,639 I don’t think I’ll need to return her but I might call. 277 00:23:09,920 --> 00:23:12,039 Take care of my boy. 278 00:23:17,760 --> 00:23:20,879 - Did you come by yesterday? - Yeah, I did. 279 00:23:21,000 --> 00:23:24,159 But nobody seemed to be home. 280 00:23:25,400 --> 00:23:30,279 I was home. I might have been taking a shower? 281 00:23:30,400 --> 00:23:33,999 - Maybe I didn’t hear you. - Yeah, probably. 282 00:23:38,760 --> 00:23:40,239 I’m running late. 283 00:23:41,480 --> 00:23:44,039 Yeah, I’m going too. 284 00:23:44,160 --> 00:23:45,519 Where? 285 00:23:45,640 --> 00:23:49,479 I was going to check on Ragnheidur again. Is that okay? 286 00:23:49,600 --> 00:23:51,919 Yes. Is your phone fully charged? 287 00:23:52,040 --> 00:23:53,919 Yes. Its fully charged. 288 00:23:54,040 --> 00:23:55,519 Okay, Grandma. 289 00:23:57,160 --> 00:24:00,359 I want a real hug. Come on. 290 00:24:05,320 --> 00:24:06,639 Yeah. 291 00:24:09,640 --> 00:24:12,239 - Thanks for the coffee. - You’re welcome. 292 00:24:12,360 --> 00:24:14,439 It was good to see you. 293 00:24:18,880 --> 00:24:20,759 Is it a boy or a girl? 294 00:24:20,880 --> 00:24:22,399 What? 295 00:24:25,160 --> 00:24:27,959 Sorry. I thought... 296 00:24:33,160 --> 00:24:34,679 I think it’s a girl. 297 00:24:40,320 --> 00:24:41,599 Bye, my love. 298 00:24:47,840 --> 00:24:49,239 What... 299 00:24:52,840 --> 00:24:54,359 Are you pregnant? 300 00:24:54,760 --> 00:24:57,079 - Tomas, stop it. - Just kidding. 301 00:24:57,200 --> 00:25:00,359 She thinks she’s clairvoyant. It’s fine. 302 00:25:01,000 --> 00:25:03,279 Grandma, I’ll come with you. 303 00:25:09,160 --> 00:25:12,479 She screamed at me. What am I supposed to do? 304 00:25:12,600 --> 00:25:14,759 I don’t want to stay in school. 305 00:25:14,880 --> 00:25:17,679 I hate school. It’s so unnecessary. 306 00:25:17,800 --> 00:25:21,199 - What do you want to do? - Just work, like Begga. 307 00:25:21,320 --> 00:25:24,679 - Doesn’t she go to school? - Remotely. 308 00:25:25,800 --> 00:25:28,319 Okay, how about your other friends? 309 00:25:28,440 --> 00:25:29,879 What friends? 310 00:25:30,000 --> 00:25:34,119 It was just Begga and I never see her now we’ve moved. 311 00:25:35,720 --> 00:25:39,159 This wouldn’t have happened if you hadn’t cheated on Mum. 312 00:25:41,960 --> 00:25:43,319 Well... 313 00:25:46,520 --> 00:25:47,879 Yes... 314 00:25:48,360 --> 00:25:52,519 It’s normal to be angry, but you have to finish school. 315 00:25:52,640 --> 00:25:54,359 Can do it remotely too. 316 00:25:54,480 --> 00:25:56,039 It’s very expensive 317 00:25:56,160 --> 00:25:59,359 and babysitting won’t make you a lot of money. 318 00:26:00,000 --> 00:26:04,119 I know, but I have to get away from Mum. 319 00:26:40,480 --> 00:26:41,719 Hi. 320 00:26:42,160 --> 00:26:43,759 Hi there. 321 00:26:47,080 --> 00:26:49,199 What are you doing to the shed? 322 00:26:49,520 --> 00:26:52,879 I’m trying to tidy up. 323 00:26:53,000 --> 00:26:55,479 It’s like a damn junkyard. 324 00:26:56,120 --> 00:26:59,999 Okay, but this is so much more than we discussed. 325 00:27:00,840 --> 00:27:03,879 I can’t put that much money into this. 326 00:27:04,000 --> 00:27:07,879 It’s just one or two million. You’ll get it back in spades. 327 00:27:08,000 --> 00:27:10,159 I don’t have one or two million. 328 00:27:11,760 --> 00:27:15,519 Look, we own this house together 329 00:27:16,200 --> 00:27:18,519 but we’re not making decisions together. 330 00:27:18,640 --> 00:27:21,079 You’re not keeping me in the loop. 331 00:27:21,680 --> 00:27:25,479 I’m just trying to create more value. 332 00:27:26,360 --> 00:27:31,679 Okay, but can we slow down? 333 00:27:32,680 --> 00:27:36,639 - Show me what you did yesterday. - Yes, I can do that. 334 00:27:37,280 --> 00:27:38,999 Let me get Erla. 335 00:27:40,040 --> 00:27:43,359 What about the damage to Baldur and Gulla’s fence? 336 00:27:43,480 --> 00:27:47,119 - Right... you can check it out. - Okay. 337 00:27:47,240 --> 00:27:51,519 - I suspect the couple from Audnir. - Hadn’t they made up? 338 00:27:51,640 --> 00:27:53,239 Maybe. I don’t know. 339 00:27:54,840 --> 00:27:58,639 What adult actually does something like that? 340 00:28:00,440 --> 00:28:04,079 Iceland Foster Homes 1950-1985 Compensation for Domestic Violence Victims 341 00:28:12,160 --> 00:28:15,879 -I said, would they really damage a fence? 342 00:28:17,280 --> 00:28:19,519 I just don’t know. 343 00:28:19,640 --> 00:28:21,159 What are you doing? 344 00:28:21,680 --> 00:28:24,639 Tomas, I’m reading a report. 345 00:28:24,760 --> 00:28:27,039 - About what? - It’s a... 346 00:28:27,160 --> 00:28:29,479 - Good morning. - Oh, hey! 347 00:28:29,600 --> 00:28:31,479 - Welcome home. - Thanks. 348 00:28:31,600 --> 00:28:33,079 How are you? 349 00:28:33,800 --> 00:28:35,839 You were great on TV. 350 00:28:36,600 --> 00:28:39,239 I’m just relieved it’s over. Any news? 351 00:28:39,360 --> 00:28:40,639 I’m proud of you. 352 00:28:40,760 --> 00:28:43,719 Same old. Herding tourists from the beach. 353 00:28:43,840 --> 00:28:47,599 - I saw a video. - A four year old almost taken by a wave. 354 00:28:47,720 --> 00:28:49,559 - Tourists. - What video? 355 00:28:49,680 --> 00:28:51,199 On the visir. is site. 356 00:28:52,640 --> 00:28:55,239 Bloody media. They never stop. 357 00:28:55,360 --> 00:28:56,919 Can I answer? 358 00:29:09,840 --> 00:29:12,239 Tomas’ grandma came here yesterday 359 00:29:12,360 --> 00:29:15,639 asking about the statute of limitations for sexual crimes. 360 00:29:15,960 --> 00:29:19,559 Tomas doesn’t know about it. It’s a 40 year old case. 361 00:29:19,680 --> 00:29:22,959 Doesn’t she have some mental stuff or something? 362 00:29:23,080 --> 00:29:25,119 Her mental health fluctuates. 363 00:29:25,240 --> 00:29:29,159 She’s been very sick, tried to take her own life last year. 364 00:29:29,280 --> 00:29:31,959 - Right. - Why do you ask? 365 00:29:32,640 --> 00:29:35,999 We still believe her despite her mental illness. 366 00:29:36,120 --> 00:29:38,119 I know, I’m just asking. 367 00:29:38,560 --> 00:29:39,799 Okay. 368 00:29:40,640 --> 00:29:44,079 Anyway, the crimes were committed at Gullsondum. 369 00:29:45,080 --> 00:29:47,679 The foster home run by Anita’s grandmother. 370 00:29:52,840 --> 00:29:54,239 Okay. 371 00:29:55,120 --> 00:29:58,199 Have you heard anything about this kind of thing? 372 00:29:58,320 --> 00:30:00,039 At Gullsondum? No. 373 00:30:00,160 --> 00:30:02,439 - No reports or anything? - No. 374 00:30:02,960 --> 00:30:05,679 - Anita hasn’t said anything? - Nothing. 375 00:30:05,800 --> 00:30:08,999 Okay. What else did she say? 376 00:30:09,120 --> 00:30:12,039 Not much. She wasn’t ready to say more. 377 00:30:12,160 --> 00:30:16,479 I hope she’ll come back when she is. But I want to check it out. 378 00:30:16,600 --> 00:30:18,639 But it’s very old. 379 00:30:19,400 --> 00:30:21,479 Yes, but it’s still important. 380 00:30:21,600 --> 00:30:25,719 The perpetrator could be alive, more victims might need help. 381 00:30:25,840 --> 00:30:27,599 It’s been 40 years. 382 00:30:27,720 --> 00:30:30,799 It’s not like we’re very busy here. 383 00:30:32,680 --> 00:30:36,399 I’ll only do it when I have time. Just let me look into it. 384 00:30:36,520 --> 00:30:40,079 Okay. As long as it doesn’t affect anything else. 385 00:30:40,200 --> 00:30:43,399 Tomas can’t know about it. I promised Helena. 386 00:30:43,520 --> 00:30:46,439 Nor Anita. It would be too much for her. 387 00:30:46,560 --> 00:30:49,359 Agree. Wait a second. 388 00:30:50,800 --> 00:30:53,479 Did Anita watch the press conference? 389 00:30:54,480 --> 00:30:56,079 Not all of it. 390 00:30:56,400 --> 00:30:57,719 Okay. 391 00:31:00,960 --> 00:31:02,599 I think... 392 00:31:03,480 --> 00:31:07,479 I think it will get better when Jonna starts babysitting. 393 00:31:07,600 --> 00:31:09,119 Maybe. 394 00:31:09,680 --> 00:31:11,319 She’s seeing a psychologist. 395 00:31:11,760 --> 00:31:15,359 Anita? How on earth did you get her to do that? 396 00:31:16,400 --> 00:31:18,799 Just talked about it constantly. 397 00:31:19,200 --> 00:31:20,479 Okay. 398 00:31:21,280 --> 00:31:23,919 I think it’s just what she needs. 399 00:31:24,040 --> 00:31:28,439 Go to therapy and then we’ll do something fun with her 400 00:31:29,000 --> 00:31:30,599 and help her with Erla. 401 00:31:30,720 --> 00:31:33,559 I can take her more often if you want? 402 00:31:33,680 --> 00:31:35,239 - Yes. - It’s fun. 403 00:31:35,360 --> 00:31:36,959 That would be amazing. 404 00:31:55,520 --> 00:31:56,879 Hey! 405 00:31:58,000 --> 00:32:00,119 This is a fucking graveyard. 406 00:32:46,960 --> 00:32:48,159 Hi. 407 00:32:49,360 --> 00:32:50,719 Hi? 408 00:32:51,320 --> 00:32:53,679 - Are you from here? - What? 409 00:32:53,800 --> 00:32:55,999 - Where are you from? - Iceland. 410 00:32:56,600 --> 00:32:59,039 Right. Where in Iceland? 411 00:32:59,480 --> 00:33:01,519 Reykjavik, I just moved here. 412 00:33:02,200 --> 00:33:04,399 Here? Eww. Why? 413 00:33:04,520 --> 00:33:06,039 My dad lives here. 414 00:33:07,880 --> 00:33:10,439 - Who is your dad? - Who are you? 415 00:33:12,240 --> 00:33:14,719 - Asdis. - Jonna. 416 00:33:14,840 --> 00:33:17,639 - Disa, there are others here. - I know. 417 00:33:17,760 --> 00:33:21,679 - Hi. Baldvin. Nice to meet you. - Hi, I’m Abby. 418 00:33:23,280 --> 00:33:25,199 She’s always so good with you. 419 00:33:25,320 --> 00:33:28,239 I know. Uncle Tommy. 420 00:33:31,040 --> 00:33:32,719 Everything good at home? 421 00:33:32,840 --> 00:33:34,759 Hello, hello. 422 00:33:35,400 --> 00:33:38,119 Here’s Daddy. 423 00:33:38,240 --> 00:33:42,199 Hi. Hi, cutie, how are you? 424 00:33:43,160 --> 00:33:45,119 Good to see you. 425 00:33:45,240 --> 00:33:47,319 She’s starting to look like you. 426 00:33:47,440 --> 00:33:50,959 - You liked being with Tomas? - You want to hang with me? 427 00:33:51,080 --> 00:33:54,279 You can go hang with him later. Hug Daddy first. 428 00:33:54,400 --> 00:33:56,639 Gusti. Did Jonna come with you? 429 00:33:57,080 --> 00:34:00,599 Yes. She was thinking about meeting you tomorrow. 430 00:34:00,720 --> 00:34:03,039 - Is that okay? - Yes. Great. 431 00:34:05,200 --> 00:34:06,919 Can I talk to you? 432 00:34:07,640 --> 00:34:08,919 Yeah, of course. 433 00:34:09,040 --> 00:34:11,679 - Should I take her? - It’s fine, thanks. 434 00:34:11,800 --> 00:34:13,039 - Bye. - Bye-bye. 435 00:34:15,840 --> 00:34:20,159 Yes, everything’s okay. 436 00:34:20,280 --> 00:34:21,879 How are you? 437 00:34:22,880 --> 00:34:25,199 - How are you? - I’m fine. 438 00:34:25,680 --> 00:34:29,719 Gusti, aren’t you afraid that we made a mistake? 439 00:34:29,840 --> 00:34:33,999 - This is what we decided to do. - But they’ll find out, I watched... 440 00:34:34,120 --> 00:34:37,279 We had to stop Salomon and you did that. 441 00:34:37,400 --> 00:34:39,759 It’s done. You can’t change it. 442 00:34:41,240 --> 00:34:43,919 - Should I take her? - No, it’s fine. 443 00:34:44,840 --> 00:34:48,799 Both of us have to support Erla. 444 00:34:49,360 --> 00:34:51,199 That’s all that matters. 445 00:34:54,040 --> 00:34:55,599 Anita. 446 00:34:56,840 --> 00:34:58,799 - Hey, are you here? - Yes. 447 00:34:59,960 --> 00:35:01,079 Okay. 448 00:35:09,600 --> 00:35:11,319 So, your mum cheated? 449 00:35:11,440 --> 00:35:16,319 No, Dad cheated with another woman but Mum is still batshit. 450 00:35:16,440 --> 00:35:18,639 - She’s the crazy one? - Yes. 451 00:35:19,440 --> 00:35:23,559 She meddles with everything. I’m not allowed to do anything. 452 00:35:23,680 --> 00:35:26,239 There’s something wrong in her head. 453 00:35:26,360 --> 00:35:27,759 She’s a mum. 454 00:35:28,160 --> 00:35:30,639 No, Mum is extra. 455 00:35:31,160 --> 00:35:33,959 - Is that why you moved here? - Yes. 456 00:35:34,080 --> 00:35:37,119 - To a shitty town with shitty weather? 457 00:35:37,240 --> 00:35:38,719 I live here. 458 00:35:39,320 --> 00:35:41,239 - Is Gusti your dad? - Yes. 459 00:35:41,360 --> 00:35:43,639 - Gusli the Bald. - You know him? 460 00:35:43,760 --> 00:35:46,479 - He breaks up our parties. - Sorry. 461 00:35:46,600 --> 00:35:48,719 He’s alright. 462 00:35:49,360 --> 00:35:51,039 Are you going to come? 463 00:35:51,160 --> 00:35:55,759 We’ll meet at my place, chat, drink... smoke... 464 00:35:55,880 --> 00:35:58,719 - Maybe. - Okay, bye. 465 00:35:59,160 --> 00:36:01,439 - Don’t tell your dad. - No. 466 00:36:24,520 --> 00:36:26,559 - Hello there, Frida. - Hi. 467 00:36:28,160 --> 00:36:30,679 That’s quite something. 468 00:36:30,800 --> 00:36:33,239 Are you throwing everything out? 469 00:36:33,680 --> 00:36:38,319 - Did Anita send you? - No. I’m here because of something else. 470 00:36:38,880 --> 00:36:44,599 I’m collecting lists of names from foster homes in the county. 471 00:36:45,400 --> 00:36:46,679 Right. 472 00:36:46,800 --> 00:36:49,159 Do you think your mum had a list? 473 00:36:50,240 --> 00:36:53,119 - She must have. - Yes? 474 00:36:53,440 --> 00:36:56,959 But I’ve thrown out a lot of boxes from the attic. 475 00:36:57,600 --> 00:37:00,959 I’ll search the ones that are left 476 00:37:01,080 --> 00:37:03,999 and let you know if I find something. 477 00:37:04,120 --> 00:37:06,239 Great, one more thing... 478 00:37:09,680 --> 00:37:14,159 Why did you run a foster home? 479 00:37:16,480 --> 00:37:22,519 We didn’t have much money after Dad was gone. 480 00:37:23,200 --> 00:37:24,959 Right, when did he die? 481 00:37:25,600 --> 00:37:27,239 He abandoned us. 482 00:37:28,960 --> 00:37:32,679 This was how we were able to get by. 483 00:37:36,960 --> 00:37:38,279 I see. 484 00:37:43,080 --> 00:37:47,399 Well, I’m... It must have been difficult. 485 00:37:51,240 --> 00:37:53,679 Do you remember any names? 486 00:37:55,120 --> 00:37:57,959 Or how many kids were here or... 487 00:37:58,080 --> 00:37:59,719 Anything you remember? 488 00:38:01,360 --> 00:38:04,799 It was so long ago. 489 00:38:05,360 --> 00:38:11,199 I remember Halla and Una, of course. 490 00:38:11,840 --> 00:38:16,959 And then there was... what was her name? 491 00:38:18,360 --> 00:38:21,279 - Ragnheidur. - Ragnheidur? 492 00:38:21,840 --> 00:38:23,359 Ragnheidur, yes... 493 00:38:25,400 --> 00:38:27,799 Not Ragnheidur at Brakandi? 494 00:38:27,920 --> 00:38:30,759 Yes, that’s the one. 495 00:38:30,920 --> 00:38:33,959 Ragnheidur at Brakandi. So, she was here. 496 00:38:36,040 --> 00:38:37,719 Were there only girls? 497 00:38:40,840 --> 00:38:42,119 Yes. 498 00:38:42,880 --> 00:38:44,839 Mum only wanted girls. 499 00:38:46,880 --> 00:38:50,679 Yes, you don’t remember any more names? 500 00:38:51,400 --> 00:38:52,679 No. 501 00:38:55,640 --> 00:38:58,639 If I remember more, I’ll let you know. 502 00:39:00,760 --> 00:39:02,079 All right. 503 00:39:04,920 --> 00:39:06,959 - I’ll hear from you. - Yes. 504 00:39:57,320 --> 00:39:58,399 Hi. 505 00:39:59,160 --> 00:40:02,279 I was thinking, how about pizza tonight? 506 00:40:03,360 --> 00:40:07,079 Homemade or delivered. Your choice. 507 00:40:11,360 --> 00:40:12,879 Are you okay? 508 00:40:15,960 --> 00:40:17,279 Open it. 509 00:40:36,480 --> 00:40:38,359 What... we’ve been careful. 510 00:40:38,480 --> 00:40:40,439 I’ve taken three tests. 511 00:40:46,640 --> 00:40:48,399 Yeah, okay. 512 00:40:49,000 --> 00:40:52,039 We’ve only been together for three months. 513 00:40:53,840 --> 00:40:56,279 - Isn’t it too soon? - My love. 514 00:40:56,560 --> 00:40:57,919 Tomas. 515 00:40:58,240 --> 00:40:59,719 My love. 516 00:41:00,600 --> 00:41:03,519 The best three months of 517 00:41:33,200 --> 00:41:36,839 Why don’t you tidy up and I’ll get snacks and soda? 518 00:41:37,280 --> 00:41:39,159 I have to go somewhere. 519 00:41:39,280 --> 00:41:40,679 Where? 520 00:41:41,080 --> 00:41:44,599 I met some kids at the pool, they invited me to play cards. 521 00:41:44,720 --> 00:41:46,119 Okay. 522 00:41:47,000 --> 00:41:50,199 - What? - You just got here. A party already? 523 00:41:50,320 --> 00:41:52,959 - I didn’t mention a party. - What kids? 524 00:41:53,080 --> 00:41:55,399 - Dfsa and... - Baldvin? Right. 525 00:41:55,520 --> 00:41:58,239 They never ever throw any parties. 526 00:41:58,360 --> 00:42:00,639 Are you forbidding me from going 527 00:42:03,160 --> 00:42:05,879 - You can’t forbid me... - I absolutely can. 528 00:42:06,600 --> 00:42:09,959 But I’m not going to. Take it easy. You can go. 529 00:42:11,800 --> 00:42:13,999 - Thanks. - No problem. 530 00:42:37,080 --> 00:42:39,119 Ragnheidur. 531 00:42:39,960 --> 00:42:41,559 Ragnheidur. 532 00:42:44,240 --> 00:42:46,199 - Hi, honey. - Hi. 533 00:42:47,720 --> 00:42:48,959 What is it? 534 00:42:56,200 --> 00:42:57,759 I went to David’s. 535 00:43:01,520 --> 00:43:02,879 What for? 536 00:43:03,000 --> 00:43:05,439 He didn’t remember me. 537 00:43:06,520 --> 00:43:09,119 Or, he said he didn’t remember me. 538 00:43:09,240 --> 00:43:11,279 You shouldn’t have gone there. 539 00:43:11,400 --> 00:43:15,719 I don’t care, I told him he should leave or we’d speak to the police. 540 00:43:15,840 --> 00:43:18,839 - What did he say? - Nothing. 541 00:43:18,960 --> 00:43:22,079 He was just disgusting. He hasn’t changed. 542 00:43:22,520 --> 00:43:25,599 What do you want from him, Helena? 543 00:43:27,120 --> 00:43:29,879 I don’t know. I just... I mean... 544 00:43:31,040 --> 00:43:33,279 The world doesn’t work this way. 545 00:43:33,400 --> 00:43:36,319 He can’t come here like nothing happened. 546 00:43:36,440 --> 00:43:38,479 Yes, he can do. Obviously. 547 00:43:38,600 --> 00:43:41,719 - No. I’ve spoken to the police. - What? 548 00:43:41,840 --> 00:43:45,279 She wants to help. I want you to come with me. 549 00:43:45,400 --> 00:43:48,319 No. I don’t want to. 550 00:43:48,440 --> 00:43:52,559 I don’t want to revisit this, you shouldn’t have done it. 551 00:43:52,680 --> 00:43:55,319 Why don’t you ever want to talk about it? 552 00:43:55,440 --> 00:43:58,279 I decide what I talk about and to whom! 553 00:44:03,840 --> 00:44:08,039 Come to Uncle David. 554 00:44:08,600 --> 00:44:09,799 Right. 555 00:44:10,520 --> 00:44:13,599 - You can feed her. - Okay. 556 00:44:17,920 --> 00:44:21,039 There we go. Do you want some? 557 00:44:23,760 --> 00:44:25,439 Any news? 558 00:44:25,880 --> 00:44:29,879 I think I’ve found a way out of your financial troubles. 559 00:44:31,320 --> 00:44:32,679 What do you mean? 560 00:44:34,680 --> 00:44:38,839 I’ll buy your share of the house in its current condition. 561 00:44:41,320 --> 00:44:44,679 Okay. What does that mean? 562 00:44:45,360 --> 00:44:50,039 I’ll pay you 12 million and you’re free. 563 00:44:52,960 --> 00:44:57,399 And then you’ll sell it to someone for a fortune. 564 00:44:57,840 --> 00:45:00,519 I’m going to continue to renovate it. 565 00:45:00,640 --> 00:45:04,679 12 million? That’s so far below market value. 566 00:45:05,680 --> 00:45:09,879 I’m offering you a way out of your financial troubles. 567 00:45:10,000 --> 00:45:13,039 I don’t have any financial troubles, David. 568 00:45:14,280 --> 00:45:16,879 I just don’t want to sell the house. 569 00:45:21,320 --> 00:45:26,279 See, either you put more money into it... 570 00:45:28,480 --> 00:45:30,479 or I buy your share. 571 00:45:38,080 --> 00:45:39,759 You’re very alike. 572 00:45:42,360 --> 00:45:44,399 Gusti is her dad. 573 00:45:44,520 --> 00:45:48,039 - Gusti the bald. - Is he your dad? 574 00:45:48,160 --> 00:45:49,639 - Yes. - Are you joking? 575 00:45:49,760 --> 00:45:52,679 - Do you know Anita then? - Not yet. 576 00:45:52,800 --> 00:45:55,679 - Not yet? - I’m going to babysit her daughter. 577 00:45:55,800 --> 00:46:00,599 - Doesn’t she have a baby with Gusti? - Abby, chill, she just got here. 578 00:46:00,720 --> 00:46:03,679 - I just asked. - You don’t have to ask so much. 579 00:46:03,800 --> 00:46:05,319 Do you guys know Anita? 580 00:46:05,440 --> 00:46:09,199 We knew Salomon quite well. 581 00:46:09,320 --> 00:46:11,479 He was our doctor. 582 00:46:11,600 --> 00:46:13,439 Disa had a crush on him. 583 00:46:14,000 --> 00:46:15,959 No, I didn’t. 584 00:46:16,080 --> 00:46:17,719 You had a crush on him. 585 00:46:17,840 --> 00:46:20,479 - God, I said it once. - Yes, you did. 586 00:46:20,600 --> 00:46:23,199 - No! - You just said you did. 587 00:46:23,320 --> 00:46:24,959 He was a necrophiliac. 588 00:46:26,600 --> 00:46:29,319 - He was. - We don’t know. 589 00:46:29,440 --> 00:46:31,559 Do you mean he owned horses? 590 00:46:32,600 --> 00:46:35,319 Sindri, he fucked dead bodies. 591 00:46:35,680 --> 00:46:36,879 Why? 592 00:46:37,000 --> 00:46:41,159 - It hasn’t been confirmed... - Dude, are you that stupid? 593 00:46:41,280 --> 00:46:44,359 - He fucked dead bodies. - Or just killed them. 594 00:46:44,480 --> 00:46:47,319 Are you coming tomorrow evening 595 00:46:47,440 --> 00:46:50,759 We’re going to the black beach to use a Ouija board. 596 00:46:50,880 --> 00:46:53,759 Isn’t that something they do in horror movies? 597 00:46:53,880 --> 00:46:55,079 Yes. And here. 598 00:46:55,200 --> 00:46:58,719 We need to find out if Anita killed him. 599 00:46:59,320 --> 00:47:01,479 Wasn’t it self-defence? 600 00:47:01,760 --> 00:47:04,839 - Let’s ask him. - You don’t have to come. 601 00:47:04,960 --> 00:47:09,599 - You don’t have to, but you’ll come. - Stop pressuring her, she’s new. 602 00:47:09,720 --> 00:47:12,559 Nobody is pressuring her. Won’t you come? 603 00:47:13,200 --> 00:47:16,319 - Maybe I’ll check it out. - Yeah, you’ll come. 604 00:47:16,440 --> 00:47:18,799 Don’t listen to her, she’s scared. 605 00:49:09,160 --> 00:49:12,399 This is Helena, I can't pick up, leave a... 606 00:49:16,400 --> 00:49:19,559 This is Helena, I can’t pick up, leave a message. 607 00:49:26,880 --> 00:49:28,039 Hi. 608 00:49:29,240 --> 00:49:30,799 Anita? 609 00:49:31,400 --> 00:49:32,839 Anita? 610 00:49:44,520 --> 00:49:46,199 Where’s Mum? 611 00:49:48,320 --> 00:49:51,319 Should we find her? 612 00:49:52,640 --> 00:49:54,399 Should we find Mum? 613 00:49:54,800 --> 00:49:56,319 Anita? 614 00:49:57,160 --> 00:50:01,639 The families of the victims will be paid from the estate of the criminal. 615 00:50:01,760 --> 00:50:04,959 Detective Gustaf A. Ingason has declined to comment 616 00:50:05,080 --> 00:50:07,159 after today’s press conference. 617 00:50:12,200 --> 00:50:15,119 He confirmed that it was self-defence 618 00:50:15,240 --> 00:50:18,479 when the defendant was shot by the police. 619 00:50:23,440 --> 00:50:27,639 North of Glera? Just send me the location, that’s easiest. 620 00:50:27,760 --> 00:50:30,639 I’m coming. When is the ambulance coming? 621 00:50:30,760 --> 00:50:33,359 Send it to me. The ambulance? Good. 622 00:50:40,520 --> 00:50:42,959 We don’t have to decide right now. 623 00:50:44,640 --> 00:50:46,119 Let’s sleep on it. 624 00:50:47,440 --> 00:50:48,679 Yeah. 625 00:51:04,520 --> 00:51:05,959 What? 626 00:51:10,240 --> 00:51:12,239 - She’s disappeared. 627 00:51:12,360 --> 00:51:16,639 She isn’t answering her phone and I can’t find her. It’s past midnight. 628 00:51:19,360 --> 00:51:22,319 Okay, wait. I’ll just be a second. Fuck. 629 00:51:23,280 --> 00:51:25,479 What’s going on? 630 00:51:26,160 --> 00:51:27,919 Grandma has disappeared. 631 00:51:28,400 --> 00:51:33,599 Gabriel can’t find her. She’s done this before. 632 00:51:34,960 --> 00:51:36,639 What do you mean? 633 00:51:36,760 --> 00:51:40,159 Turned off her phone. I’ll let you know. 634 00:51:40,280 --> 00:51:42,359 - Tomas... - I’ll be back soon. 635 00:51:50,640 --> 00:51:52,399 Hello. Did you call? 636 00:51:52,520 --> 00:51:55,359 Yes, there’s a dead woman in the car. 637 00:51:58,040 --> 00:51:59,759 - Wait here. - Okay.45734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.