Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:08,839
Kill me now.
What the hell are you doing here?
2
00:00:08,960 --> 00:00:11,759
I’m looking for a place.
I won’t stay long.
3
00:00:11,880 --> 00:00:15,759
You don’t need to search.
You’ll get my house.
4
00:00:15,880 --> 00:00:20,319
- What do you mean?
- Elin doesn’t want it. I asked her.
5
00:00:20,440 --> 00:00:22,839
And her brother David
isn’t coming back.
6
00:00:22,960 --> 00:00:25,799
Grandma, it’s too soon
to have this conversation.
7
00:00:26,880 --> 00:00:31,039
She fell down the stairs.
I don’t know how long she was there.
8
00:00:31,160 --> 00:00:32,799
She was amazing.
9
00:00:32,920 --> 00:00:37,359
It’s hard enough to raise your own kids,
but to do it blind with orphans...
10
00:00:37,480 --> 00:00:40,319
She wasn’t alone.
David did everything for her.
11
00:00:41,040 --> 00:00:43,879
Stop sending me pictures, Anita.
12
00:00:44,000 --> 00:00:45,879
Maybe Steffi should see them!
13
00:00:46,000 --> 00:00:48,439
Then you might actually
leave the marriage.
14
00:00:48,560 --> 00:00:51,759
- Are you meeting your girlfriend?
- I don’t have one.
15
00:00:51,880 --> 00:00:55,599
Isn’t it enough that she’s a lesbian?
Does she have to be vegan as well?
16
00:00:55,720 --> 00:00:58,799
Do you want to stay?
I’ve got Netflix...
17
00:00:58,920 --> 00:01:01,879
Are you inviting me
to Netflix and chill?
18
00:01:02,000 --> 00:01:04,839
- Why did you come?
- There were so many...
19
00:01:04,960 --> 00:01:06,599
Just to welcome you.
20
00:01:06,720 --> 00:01:07,959
Who’s that?
21
00:01:08,080 --> 00:01:11,999
Uncle David. My mum’s brother.
You know who he is.
22
00:01:12,120 --> 00:01:14,119
- Your mother’s brother?
- Yes.
23
00:01:14,240 --> 00:01:16,839
- And my mother’s brother?
- In a way.
24
00:01:16,960 --> 00:01:19,999
Why have I never heard about him?
25
00:01:20,360 --> 00:01:23,559
- When will your brother arrive?
- Tomorrow morning.
26
00:01:23,680 --> 00:01:26,759
Una hated him.
If someone mentioned him...
27
00:01:26,880 --> 00:01:30,079
Una and Halla.
David was much older than us.
28
00:01:30,520 --> 00:01:31,639
Salomon.
29
00:01:32,440 --> 00:01:33,719
David.
30
00:01:36,120 --> 00:01:38,839
What are we talking about?
Does he hate tourists?
31
00:01:38,960 --> 00:01:41,879
- No. It’s just practical.
- How?
32
00:01:42,000 --> 00:01:44,919
He’d have to have autopsies
if they were Icelandic.
33
00:01:45,040 --> 00:01:46,519
You’re right.
34
00:01:47,240 --> 00:01:50,799
I should have intervened
when you were young.
35
00:01:50,920 --> 00:01:53,279
I knew what your mother was...
36
00:01:58,760 --> 00:02:00,639
Raggi... Oh, God!
37
00:02:01,400 --> 00:02:04,239
- Should you be drinking?
- Why not?
38
00:02:04,360 --> 00:02:06,199
- We know.
- Know what?
39
00:02:06,320 --> 00:02:09,599
I’m going to be a grandmother.
Is he the father?
40
00:02:09,720 --> 00:02:12,439
I'm terminating it.
We won’t discuss it further.
41
00:02:13,360 --> 00:02:17,879
The last thing your mum said was that
she loved you more than anything else.
42
00:02:18,000 --> 00:02:20,599
- Anita!
- And that you’d be a good mother.
43
00:02:20,720 --> 00:02:22,999
Anita, put the gun down.
44
00:02:23,440 --> 00:02:27,279
Don’t listen to him.
Put it down. Anita!
45
00:03:55,840 --> 00:03:58,599
Her phone is still turned off.
46
00:03:59,800 --> 00:04:01,359
Maybe it’s just flat?
47
00:04:02,160 --> 00:04:06,719
Could be.
But we always eat dinner at seven.
48
00:04:08,760 --> 00:04:11,799
It’s only half past seven.
You can relax.
49
00:04:12,080 --> 00:04:14,239
This is Helena, I can’t...
50
00:04:15,440 --> 00:04:17,279
Where was she going
51
00:04:17,960 --> 00:04:19,479
To see Ragnheidur.
52
00:04:20,960 --> 00:04:25,639
That explains it. There’s no reception
in the middle of nowhere.
53
00:04:28,320 --> 00:04:30,759
Have you tried calling Ragnheidur?
54
00:04:31,120 --> 00:04:32,359
No.
55
00:04:32,880 --> 00:04:34,199
No.
56
00:04:34,640 --> 00:04:37,039
She’ll be back soon.
57
00:04:37,920 --> 00:04:40,839
I’m not worried. Not at all.
58
00:06:48,480 --> 00:06:49,839
Hey!
59
00:06:50,440 --> 00:06:52,479
I was just thinking about you.
60
00:06:52,600 --> 00:06:55,679
I wanted to ask you
for a reading sometime soon.
61
00:06:55,800 --> 00:06:57,359
Tomas isn’t here.
62
00:06:57,480 --> 00:07:02,319
I know.
I didn’t come here to speak to him.
63
00:07:05,080 --> 00:07:07,679
Okay. Can I help you?
64
00:07:11,520 --> 00:07:14,679
I don’t know. Maybe...
65
00:07:17,640 --> 00:07:20,879
Are you... alone here?
66
00:07:21,200 --> 00:07:22,719
- Yes.
- Yes.
67
00:07:25,240 --> 00:07:26,479
Thank you.
68
00:07:32,400 --> 00:07:35,239
Promise this will be in strict confidence?
69
00:07:36,480 --> 00:07:38,959
Yes, I promise.
70
00:07:47,520 --> 00:07:50,039
I was thinking about those old cases.
71
00:07:53,240 --> 00:07:55,519
Okay. What old cases?
72
00:07:56,440 --> 00:08:02,399
Those violence cases
that have been on the news lately.
73
00:08:02,520 --> 00:08:04,479
Foster homes and...
74
00:08:05,680 --> 00:08:08,199
the children who were sent there.
75
00:08:10,520 --> 00:08:11,999
What are you thinking?
76
00:08:12,920 --> 00:08:14,919
I’m just thinking...
77
00:08:18,160 --> 00:08:22,679
Can we do something?
I mean, are we doing something about it?
78
00:08:24,480 --> 00:08:28,719
Do you mean, like,
filing a lawsuit or something?
79
00:08:29,160 --> 00:08:31,159
Yes. For example.
80
00:08:32,040 --> 00:08:33,199
Okay.
81
00:08:33,320 --> 00:08:35,158
It depends.
82
00:08:36,440 --> 00:08:41,399
It depends on what kind of violence
we’re talking about.
83
00:08:49,600 --> 00:08:50,999
It’s...
84
00:08:52,320 --> 00:08:53,959
sexual violence.
85
00:08:55,680 --> 00:08:56,959
Okay.
86
00:08:57,680 --> 00:09:00,479
Then it depends on the nature of the case
87
00:09:00,600 --> 00:09:03,319
and how long ago it was.
88
00:09:05,120 --> 00:09:06,759
It was...
89
00:09:08,320 --> 00:09:10,239
about 40 years ago.
90
00:09:14,080 --> 00:09:15,359
Okay.
91
00:09:17,120 --> 00:09:18,959
It’s too late.
92
00:09:19,080 --> 00:09:21,719
Right. Yes, of course.
93
00:09:21,840 --> 00:09:25,479
- Coming here was a mistake.
- It’s never a mistake.
94
00:09:25,600 --> 00:09:27,919
It’s never too late to come forward.
95
00:09:29,720 --> 00:09:31,639
I never said it was me.
96
00:09:32,160 --> 00:09:33,599
No.
97
00:09:34,400 --> 00:09:35,879
Okay, sorry.
98
00:09:36,680 --> 00:09:38,399
Should we talk about it?
99
00:09:40,560 --> 00:09:42,039
Helena.
100
00:09:42,800 --> 00:09:45,759
I don’t care if it’s too old.
101
00:09:47,400 --> 00:09:49,119
I want to help.
102
00:09:49,560 --> 00:09:51,839
- Okay?
- How?
103
00:09:53,320 --> 00:09:55,279
Tell me about the violence.
104
00:09:57,680 --> 00:10:02,039
Right.
It’s rather complicated.
105
00:10:04,680 --> 00:10:06,199
Where was the home?
106
00:10:12,360 --> 00:10:14,759
That’s what makes it complicated.
107
00:10:20,320 --> 00:10:23,879
Again... do you promise it’s confidential?
108
00:10:24,000 --> 00:10:25,759
I promise you.
109
00:10:32,000 --> 00:10:33,679
It happened at Gullsondum.
110
00:10:38,680 --> 00:10:40,159
Okay.
111
00:10:41,480 --> 00:10:44,879
That doesn’t change anything.
I’ll keep my promise.
112
00:10:45,000 --> 00:10:46,719
I won’t tell Anita.
113
00:10:46,840 --> 00:10:49,279
- Or Tomas.
- No.
114
00:11:25,960 --> 00:11:28,519
- Hush, my love.
- Hi.
115
00:11:28,960 --> 00:11:30,159
Hi.
116
00:11:33,560 --> 00:11:35,479
I brought snacks.
117
00:11:42,400 --> 00:11:43,799

118
00:11:43,920 --> 00:11:45,319
Can I take her?
119
00:11:47,160 --> 00:11:48,479
Hi.
120
00:11:57,200 --> 00:11:58,719
What’s going on?
121
00:11:58,840 --> 00:12:00,839
She’s been like that all day.
122
00:12:01,880 --> 00:12:06,919
I’ve tried feeding her,
I’ve walked around the house like 70 times,
123
00:12:07,040 --> 00:12:10,919
I’ve changed her diaper,
there’s nothing wrong.
124
00:12:13,920 --> 00:12:18,359
I don’t know, maybe she’s hungry.
125
00:12:18,480 --> 00:12:20,919
This is going very slowly.
126
00:12:21,320 --> 00:12:24,119
- Don’t we have milk in the fridge?
- No.
127
00:12:24,240 --> 00:12:26,759
Okay. It’s okay.
128
00:12:27,080 --> 00:12:30,319
- Have you heard from Gusti?
- Not since last night.
129
00:12:31,080 --> 00:12:32,999
- How about you?
- Yes.
130
00:12:33,520 --> 00:12:35,119
What did he say?
131
00:12:35,720 --> 00:12:37,599
I think he’ll nail it.
132
00:12:38,440 --> 00:12:40,919
It will be okay, I’m with you.
133
00:12:41,040 --> 00:12:42,759
Me and you, babe.
134
00:12:48,720 --> 00:12:51,679
It’s okay. I’m okay.
135
00:12:54,120 --> 00:12:56,199
I think I need a new phone.
136
00:12:56,320 --> 00:12:59,679
It’s always out of battery. It’s junk.
137
00:13:01,240 --> 00:13:03,519
What did Ragnheidur say
138
00:13:05,120 --> 00:13:06,839
She wasn’t home.
139
00:13:09,680 --> 00:13:13,399
This is really good, my love.
Thank you.
140
00:13:13,520 --> 00:13:16,359
It would be better hot.
141
00:13:16,800 --> 00:13:19,479
No, it’s fine.
142
00:13:20,840 --> 00:13:23,719
Why were you gone so long time then?
143
00:13:28,800 --> 00:13:30,719
I checked her house twice.
144
00:13:31,160 --> 00:13:34,639
I stopped at Tomas’ too,
he wasn’t home either.
145
00:13:34,760 --> 00:13:37,359
Then my phone died so I couldn’t call.
146
00:13:37,480 --> 00:13:41,599
If the phone had been working,
I wouldn’t have checked twice.
147
00:13:41,720 --> 00:13:43,799
I’d have just called her.
148
00:13:44,520 --> 00:13:49,079
But it’s always difficult to get a
hold of her. She’s never home.
149
00:13:49,960 --> 00:13:54,479
I’m the one doing the job, not you.
You have to trust me.
150
00:13:54,600 --> 00:13:58,879
- We should decide this together.
- That’s why I’m calling.
151
00:13:59,000 --> 00:14:01,359
Can we discuss it tomorrow?
152
00:14:01,480 --> 00:14:03,839
- Sure, come over.
- Okay.
153
00:14:03,960 --> 00:14:06,159
- See you then.
- Bye.
154
00:14:10,400 --> 00:14:11,799
Who was that?
155
00:14:12,880 --> 00:14:14,039
David.
156
00:14:14,960 --> 00:14:17,319
What did he say?
Is he almost done?
157
00:14:17,440 --> 00:14:21,159
No, he’s demolished half the living room.
158
00:14:21,800 --> 00:14:23,919
Said the kitchen wasn’t enough.
159
00:14:24,040 --> 00:14:28,039
Crazy.
What does that mean for you?
160
00:14:29,200 --> 00:14:31,479
He wants to put more money into it.
161
00:14:32,440 --> 00:14:35,519
I should’ve bought his share right away.
162
00:14:35,640 --> 00:14:38,079
I don’t want to sell the house.
163
00:14:40,040 --> 00:14:42,759
- I know.
- But it’s too big.
164
00:14:43,600 --> 00:14:46,639
The maintenance is very expensive.
165
00:14:48,840 --> 00:14:51,239
Unless we start our own foster home.
166
00:14:51,360 --> 00:14:53,159
How many kids were there?
167
00:14:53,720 --> 00:14:58,239
Quite a few. Mum and the sisters.
168
00:14:59,360 --> 00:15:01,239
Girls came and went.
169
00:15:01,360 --> 00:15:02,959
Just girls?
170
00:15:03,360 --> 00:15:04,919
I think so.
171
00:15:07,360 --> 00:15:09,119
And David, of course.
172
00:15:09,240 --> 00:15:11,159
- He ran the place.
- What?
173
00:15:11,280 --> 00:15:15,279
Yes, that was Mum’s opinion anyway.
Rather than Grandma.
174
00:15:17,640 --> 00:15:20,079
Is David much older than your mum?
175
00:15:20,200 --> 00:15:22,119
Yeah, he is, actually.
176
00:15:23,000 --> 00:15:25,519
But Gullsondum is my house.
177
00:15:29,680 --> 00:15:33,439
It is your house and we can live there.
178
00:15:33,880 --> 00:15:36,199
One room for us, one for Erla.
179
00:15:36,320 --> 00:15:38,279
Seven guest rooms.
180
00:15:38,400 --> 00:15:40,799
- Eight.
- Eight guest rooms.
181
00:15:52,440 --> 00:15:53,999
- Hi.
- Hi.
182
00:15:55,200 --> 00:15:56,399
Hi.
183
00:16:11,640 --> 00:16:15,879
- Fuck.
- No, no. Finish first. Please.
184
00:16:22,880 --> 00:16:25,399
It’s Gabriel.
Hi.
185
00:16:25,840 --> 00:16:27,399
- Hi there.
- Hi.
186
00:16:27,520 --> 00:16:29,519
I just wanted to let you know
187
00:16:29,640 --> 00:16:33,679
your grandmother is here
and everything’s okay.
188
00:16:34,920 --> 00:16:36,399
I thought as much.
189
00:16:36,520 --> 00:16:40,919
Yes, the phone was out of battery,
tike you said.
190
00:16:41,480 --> 00:16:44,279
She said she stopped
at your place.
191
00:16:44,800 --> 00:16:47,879
Oh?
That must have been while I was out.
192
00:16:48,440 --> 00:16:53,639
Right. Well I’ve kept an eye on her,
she’s taking her medication.
193
00:16:53,760 --> 00:16:55,159
Right.
194
00:16:57,360 --> 00:17:00,399
Okay, great.
I won’t worry about that.
195
00:17:00,520 --> 00:17:03,439
- I have to go.
- Wait. Where are you?
196
00:17:03,560 --> 00:17:04,999
Where am I? Why?
197
00:17:05,120 --> 00:17:06,959
Just that sound.
198
00:17:07,080 --> 00:17:11,119
The sound?
It’s Heida. She’s asleep.
199
00:17:11,240 --> 00:17:14,479
She has a hard time sleeping.
200
00:17:14,600 --> 00:17:16,959
I’ll talk to you later.
Bye, Gabriel.
201
00:17:17,080 --> 00:17:20,318
- Is something wrong with you?
- Or with you?
202
00:17:23,280 --> 00:17:26,999
- Did Grandma drop by today?
- Tomas, not now.
203
00:17:41,120 --> 00:17:44,439
Who do you think you are?
204
00:18:04,720 --> 00:18:07,479
Should we order breakfast?
That’d be nice.
205
00:18:07,600 --> 00:18:10,679
-I must get home before the kids wake up.
206
00:18:10,800 --> 00:18:15,199
I’m leaving town
when the press conference is over.
207
00:18:16,080 --> 00:18:18,879
- So maybe you can bring her?
- Yes.
208
00:18:19,000 --> 00:18:21,879
- Around 11? The parking garage.
- Yeah.
209
00:18:22,000 --> 00:18:23,599
Okay. Thank you.
210
00:18:24,400 --> 00:18:26,079
Are you going to watch?
211
00:18:26,400 --> 00:18:27,639
No.
212
00:18:33,720 --> 00:18:34,919
See you.
213
00:18:35,040 --> 00:18:36,959
- Yes. Bye.
- Bye.
214
00:18:42,520 --> 00:18:44,559
The case has been dosed
215
00:18:44,680 --> 00:18:49,599
and the families of the victims
have been paid compensation
216
00:18:49,720 --> 00:18:54,279
as well as being paid damages
from the criminal’s estate.
217
00:18:54,400 --> 00:18:57,159
She’s drunk a lot this morning.
218
00:18:57,560 --> 00:19:00,119
And pooped twice. Like a hero.
219
00:19:00,440 --> 00:19:02,199
Wonderful.
220
00:19:03,080 --> 00:19:05,319
- Thank you.
- Don’t thank me.
221
00:19:05,440 --> 00:19:09,279
Nothing like this
has ever happened before in Iceland.
222
00:19:09,400 --> 00:19:14,519
How did he manage to murder
five female tourists and three Icelanders
223
00:19:14,640 --> 00:19:16,959
without anyone suspecting...
224
00:19:17,080 --> 00:19:20,839
Excuse me, just to correct you,
it’s two Icelanders
225
00:19:20,960 --> 00:19:25,959
because Helga Eliasdottir
is not considered one of his victims.
226
00:19:26,400 --> 00:19:30,199
We had no evidence to show us
that she was murdered.
227
00:19:30,320 --> 00:19:32,239
But to answer your question,
228
00:19:32,360 --> 00:19:35,639
it happened over a three year period.
229
00:19:35,760 --> 00:19:40,119
The first victim was found
three years after she died.
230
00:19:40,240 --> 00:19:42,999
- The American, Marianne Henderson?
231
00:19:43,120 --> 00:19:46,919
There are rumours saying
the accused violated the victims...
232
00:19:47,040 --> 00:19:51,279
Right, we are not here to discuss rumours.
233
00:19:51,400 --> 00:19:54,359
If there are no more relevant questions...
234
00:19:54,480 --> 00:19:56,319
Sorry, I have one.
235
00:19:56,440 --> 00:20:00,399
The evidence shows
the accused was unarmed.
236
00:20:00,520 --> 00:20:03,479
Why was he shot point blank?
237
00:20:04,920 --> 00:20:07,279
- Yes.
- I’ll answer.
238
00:20:07,400 --> 00:20:11,359
Gustaf A. Ingason,
he was the detective on the scene.
239
00:20:11,480 --> 00:20:13,679
He’ll answer your question.
240
00:20:14,360 --> 00:20:15,679
Thank you.
241
00:20:17,120 --> 00:20:18,559
Good morning.
242
00:20:18,680 --> 00:20:22,639
Yes, the accused was unarmed
243
00:20:23,200 --> 00:20:28,479
but he had shown aggressive behaviour.
244
00:20:28,600 --> 00:20:32,879
If you read the reports,
245
00:20:33,000 --> 00:20:38,079
you will see that he had already murdered
two people close to him
246
00:20:38,200 --> 00:20:41,599
and we thought he was capable of anything.
247
00:20:41,720 --> 00:20:44,199
He attacked the police woman,
248
00:20:44,320 --> 00:20:47,599
grabbed her weapon
and tried to take it from her
249
00:20:47,720 --> 00:20:50,479
and during the altercation
he was shot.
250
00:20:51,760 --> 00:20:54,839
It was self-defence. Nothing else.
251
00:20:54,960 --> 00:20:56,679
Where were you?
252
00:20:58,280 --> 00:21:01,999
I was dose to them
but not dose enough.
253
00:21:03,360 --> 00:21:05,559
One more question.
254
00:21:05,840 --> 00:21:07,839
- I’ll take her.
- It's okay.
255
00:21:07,960 --> 00:21:09,679
Its fine, I’ll take her.
256
00:21:10,560 --> 00:21:13,519
- Should we turn it off?
- No, you watch.
257
00:21:15,520 --> 00:21:19,279
Like Kari said, over the last 15 months
258
00:21:19,400 --> 00:21:24,679
we have concentrated on
solving and dosing the case.
259
00:21:24,800 --> 00:21:26,639
We cannot know his motive.
260
00:21:26,760 --> 00:21:27,959
Hello?
261
00:21:28,080 --> 00:21:29,759
Hi. It’s just me.
262
00:21:30,480 --> 00:21:31,599
Hi.
263
00:21:32,960 --> 00:21:34,719
Hi, my darlings.
264
00:21:36,440 --> 00:21:38,279
Can’t you turn it off?
265
00:21:38,720 --> 00:21:41,679
- You don’t want to watch?
- Not really.
266
00:21:42,480 --> 00:21:44,479
- Coffee?
- You have some?
267
00:21:44,600 --> 00:21:47,319
- Yes.
- Then please, thank you.
268
00:21:47,440 --> 00:21:50,199
“It was self-defence.
Nothing else.”
269
00:22:12,480 --> 00:22:15,759
Mum, seriously,
I can’t deal with you.
270
00:22:18,560 --> 00:22:20,639
- Hi, my dear.
- Hi.
271
00:22:29,880 --> 00:22:32,479
- No luggage?
- It’s in the trunk.
272
00:22:34,400 --> 00:22:36,919
I’ll get it, no problem.
You relax.
273
00:22:39,360 --> 00:22:42,079
Hi. Hi.
274
00:22:42,200 --> 00:22:43,839
- Hi.
- How are you?
275
00:22:58,000 --> 00:23:01,559
- Jonna’s in a good mood.
- Call if you want to return her.
276
00:23:02,640 --> 00:23:06,639
I don’t think I’ll need to return her
but I might call.
277
00:23:09,920 --> 00:23:12,039
Take care of my boy.
278
00:23:17,760 --> 00:23:20,879
- Did you come by yesterday?
- Yeah, I did.
279
00:23:21,000 --> 00:23:24,159
But nobody seemed to be home.
280
00:23:25,400 --> 00:23:30,279
I was home.
I might have been taking a shower?
281
00:23:30,400 --> 00:23:33,999
- Maybe I didn’t hear you.
- Yeah, probably.
282
00:23:38,760 --> 00:23:40,239
I’m running late.
283
00:23:41,480 --> 00:23:44,039
Yeah, I’m going too.
284
00:23:44,160 --> 00:23:45,519
Where?
285
00:23:45,640 --> 00:23:49,479
I was going to check on Ragnheidur again.
Is that okay?
286
00:23:49,600 --> 00:23:51,919
Yes.
Is your phone fully charged?
287
00:23:52,040 --> 00:23:53,919
Yes. Its fully charged.
288
00:23:54,040 --> 00:23:55,519
Okay, Grandma.
289
00:23:57,160 --> 00:24:00,359
I want a real hug.
Come on.
290
00:24:05,320 --> 00:24:06,639
Yeah.
291
00:24:09,640 --> 00:24:12,239
- Thanks for the coffee.
- You’re welcome.
292
00:24:12,360 --> 00:24:14,439
It was good to see you.
293
00:24:18,880 --> 00:24:20,759
Is it a boy or a girl?
294
00:24:20,880 --> 00:24:22,399
What?
295
00:24:25,160 --> 00:24:27,959
Sorry. I thought...
296
00:24:33,160 --> 00:24:34,679
I think it’s a girl.
297
00:24:40,320 --> 00:24:41,599
Bye, my love.
298
00:24:47,840 --> 00:24:49,239
What...
299
00:24:52,840 --> 00:24:54,359
Are you pregnant?
300
00:24:54,760 --> 00:24:57,079
- Tomas, stop it.
- Just kidding.
301
00:24:57,200 --> 00:25:00,359
She thinks she’s clairvoyant.
It’s fine.
302
00:25:01,000 --> 00:25:03,279
Grandma, I’ll come with you.
303
00:25:09,160 --> 00:25:12,479
She screamed at me.
What am I supposed to do?
304
00:25:12,600 --> 00:25:14,759
I don’t want to stay in school.
305
00:25:14,880 --> 00:25:17,679
I hate school. It’s so unnecessary.
306
00:25:17,800 --> 00:25:21,199
- What do you want to do?
- Just work, like Begga.
307
00:25:21,320 --> 00:25:24,679
- Doesn’t she go to school?
- Remotely.
308
00:25:25,800 --> 00:25:28,319
Okay, how about your other friends?
309
00:25:28,440 --> 00:25:29,879
What friends?
310
00:25:30,000 --> 00:25:34,119
It was just Begga and I never see her
now we’ve moved.
311
00:25:35,720 --> 00:25:39,159
This wouldn’t have happened
if you hadn’t cheated on Mum.
312
00:25:41,960 --> 00:25:43,319
Well...
313
00:25:46,520 --> 00:25:47,879
Yes...
314
00:25:48,360 --> 00:25:52,519
It’s normal to be angry,
but you have to finish school.
315
00:25:52,640 --> 00:25:54,359
Can do it remotely too.
316
00:25:54,480 --> 00:25:56,039
It’s very expensive
317
00:25:56,160 --> 00:25:59,359
and babysitting
won’t make you a lot of money.
318
00:26:00,000 --> 00:26:04,119
I know,
but I have to get away from Mum.
319
00:26:40,480 --> 00:26:41,719
Hi.
320
00:26:42,160 --> 00:26:43,759
Hi there.
321
00:26:47,080 --> 00:26:49,199
What are you doing to the shed?
322
00:26:49,520 --> 00:26:52,879
I’m trying to tidy up.
323
00:26:53,000 --> 00:26:55,479
It’s like a damn junkyard.
324
00:26:56,120 --> 00:26:59,999
Okay, but this is so much more
than we discussed.
325
00:27:00,840 --> 00:27:03,879
I can’t put that much money into this.
326
00:27:04,000 --> 00:27:07,879
It’s just one or two million.
You’ll get it back in spades.
327
00:27:08,000 --> 00:27:10,159
I don’t have one or two million.
328
00:27:11,760 --> 00:27:15,519
Look, we own this house together
329
00:27:16,200 --> 00:27:18,519
but we’re not making decisions together.
330
00:27:18,640 --> 00:27:21,079
You’re not keeping me in the loop.
331
00:27:21,680 --> 00:27:25,479
I’m just trying to create more value.
332
00:27:26,360 --> 00:27:31,679
Okay, but can we slow down?
333
00:27:32,680 --> 00:27:36,639
- Show me what you did yesterday.
- Yes, I can do that.
334
00:27:37,280 --> 00:27:38,999
Let me get Erla.
335
00:27:40,040 --> 00:27:43,359
What about the damage
to Baldur and Gulla’s fence?
336
00:27:43,480 --> 00:27:47,119
- Right... you can check it out.
- Okay.
337
00:27:47,240 --> 00:27:51,519
- I suspect the couple from Audnir.
- Hadn’t they made up?
338
00:27:51,640 --> 00:27:53,239
Maybe. I don’t know.
339
00:27:54,840 --> 00:27:58,639
What adult actually does
something like that?
340
00:28:00,440 --> 00:28:04,079
Iceland Foster Homes 1950-1985
Compensation for Domestic Violence Victims
341
00:28:12,160 --> 00:28:15,879
-I said, would they really damage a fence?
342
00:28:17,280 --> 00:28:19,519
I just don’t know.
343
00:28:19,640 --> 00:28:21,159
What are you doing?
344
00:28:21,680 --> 00:28:24,639
Tomas, I’m reading a report.
345
00:28:24,760 --> 00:28:27,039
- About what?
- It’s a...
346
00:28:27,160 --> 00:28:29,479
- Good morning.
- Oh, hey!
347
00:28:29,600 --> 00:28:31,479
- Welcome home.
- Thanks.
348
00:28:31,600 --> 00:28:33,079
How are you?
349
00:28:33,800 --> 00:28:35,839
You were great on TV.
350
00:28:36,600 --> 00:28:39,239
I’m just relieved it’s over.
Any news?
351
00:28:39,360 --> 00:28:40,639
I’m proud of you.
352
00:28:40,760 --> 00:28:43,719
Same old.
Herding tourists from the beach.
353
00:28:43,840 --> 00:28:47,599
- I saw a video.
- A four year old almost taken by a wave.
354
00:28:47,720 --> 00:28:49,559
- Tourists.
- What video?
355
00:28:49,680 --> 00:28:51,199
On the visir. is site.
356
00:28:52,640 --> 00:28:55,239
Bloody media.
They never stop.
357
00:28:55,360 --> 00:28:56,919
Can I answer?
358
00:29:09,840 --> 00:29:12,239
Tomas’ grandma came here yesterday
359
00:29:12,360 --> 00:29:15,639
asking about the statute of limitations
for sexual crimes.
360
00:29:15,960 --> 00:29:19,559
Tomas doesn’t know about it.
It’s a 40 year old case.
361
00:29:19,680 --> 00:29:22,959
Doesn’t she have
some mental stuff or something?
362
00:29:23,080 --> 00:29:25,119
Her mental health fluctuates.
363
00:29:25,240 --> 00:29:29,159
She’s been very sick,
tried to take her own life last year.
364
00:29:29,280 --> 00:29:31,959
- Right.
- Why do you ask?
365
00:29:32,640 --> 00:29:35,999
We still believe her
despite her mental illness.
366
00:29:36,120 --> 00:29:38,119
I know, I’m just asking.
367
00:29:38,560 --> 00:29:39,799
Okay.
368
00:29:40,640 --> 00:29:44,079
Anyway, the crimes were committed
at Gullsondum.
369
00:29:45,080 --> 00:29:47,679
The foster home
run by Anita’s grandmother.
370
00:29:52,840 --> 00:29:54,239
Okay.
371
00:29:55,120 --> 00:29:58,199
Have you heard anything
about this kind of thing?
372
00:29:58,320 --> 00:30:00,039
At Gullsondum? No.
373
00:30:00,160 --> 00:30:02,439
- No reports or anything?
- No.
374
00:30:02,960 --> 00:30:05,679
- Anita hasn’t said anything?
- Nothing.
375
00:30:05,800 --> 00:30:08,999
Okay.
What else did she say?
376
00:30:09,120 --> 00:30:12,039
Not much.
She wasn’t ready to say more.
377
00:30:12,160 --> 00:30:16,479
I hope she’ll come back when she is.
But I want to check it out.
378
00:30:16,600 --> 00:30:18,639
But it’s very old.
379
00:30:19,400 --> 00:30:21,479
Yes, but it’s still important.
380
00:30:21,600 --> 00:30:25,719
The perpetrator could be alive,
more victims might need help.
381
00:30:25,840 --> 00:30:27,599
It’s been 40 years.
382
00:30:27,720 --> 00:30:30,799
It’s not like we’re very busy here.
383
00:30:32,680 --> 00:30:36,399
I’ll only do it when I have time.
Just let me look into it.
384
00:30:36,520 --> 00:30:40,079
Okay. As long as it
doesn’t affect anything else.
385
00:30:40,200 --> 00:30:43,399
Tomas can’t know about it.
I promised Helena.
386
00:30:43,520 --> 00:30:46,439
Nor Anita.
It would be too much for her.
387
00:30:46,560 --> 00:30:49,359
Agree. Wait a second.
388
00:30:50,800 --> 00:30:53,479
Did Anita watch the press conference?
389
00:30:54,480 --> 00:30:56,079
Not all of it.
390
00:30:56,400 --> 00:30:57,719
Okay.
391
00:31:00,960 --> 00:31:02,599
I think...
392
00:31:03,480 --> 00:31:07,479
I think it will get better
when Jonna starts babysitting.
393
00:31:07,600 --> 00:31:09,119
Maybe.
394
00:31:09,680 --> 00:31:11,319
She’s seeing a psychologist.
395
00:31:11,760 --> 00:31:15,359
Anita?
How on earth did you get her to do that?
396
00:31:16,400 --> 00:31:18,799
Just talked about it constantly.
397
00:31:19,200 --> 00:31:20,479
Okay.
398
00:31:21,280 --> 00:31:23,919
I think it’s just what she needs.
399
00:31:24,040 --> 00:31:28,439
Go to therapy and then
we’ll do something fun with her
400
00:31:29,000 --> 00:31:30,599
and help her with Erla.
401
00:31:30,720 --> 00:31:33,559
I can take her more often
if you want?
402
00:31:33,680 --> 00:31:35,239
- Yes.
- It’s fun.
403
00:31:35,360 --> 00:31:36,959
That would be amazing.
404
00:31:55,520 --> 00:31:56,879
Hey!
405
00:31:58,000 --> 00:32:00,119
This is a fucking graveyard.
406
00:32:46,960 --> 00:32:48,159
Hi.
407
00:32:49,360 --> 00:32:50,719
Hi?
408
00:32:51,320 --> 00:32:53,679
- Are you from here?
- What?
409
00:32:53,800 --> 00:32:55,999
- Where are you from?
- Iceland.
410
00:32:56,600 --> 00:32:59,039
Right.
Where in Iceland?
411
00:32:59,480 --> 00:33:01,519
Reykjavik, I just moved here.
412
00:33:02,200 --> 00:33:04,399
Here?
Eww. Why?
413
00:33:04,520 --> 00:33:06,039
My dad lives here.
414
00:33:07,880 --> 00:33:10,439
- Who is your dad?
- Who are you?
415
00:33:12,240 --> 00:33:14,719
- Asdis.
- Jonna.
416
00:33:14,840 --> 00:33:17,639
- Disa, there are others here.
- I know.
417
00:33:17,760 --> 00:33:21,679
- Hi. Baldvin. Nice to meet you.
- Hi, I’m Abby.
418
00:33:23,280 --> 00:33:25,199
She’s always so good with you.
419
00:33:25,320 --> 00:33:28,239
I know.
Uncle Tommy.
420
00:33:31,040 --> 00:33:32,719
Everything good at home?
421
00:33:32,840 --> 00:33:34,759
Hello, hello.
422
00:33:35,400 --> 00:33:38,119
Here’s Daddy.
423
00:33:38,240 --> 00:33:42,199
Hi.
Hi, cutie, how are you?
424
00:33:43,160 --> 00:33:45,119
Good to see you.
425
00:33:45,240 --> 00:33:47,319
She’s starting to look like you.
426
00:33:47,440 --> 00:33:50,959
- You liked being with Tomas?
- You want to hang with me?
427
00:33:51,080 --> 00:33:54,279
You can go hang with him later.
Hug Daddy first.
428
00:33:54,400 --> 00:33:56,639
Gusti.
Did Jonna come with you?
429
00:33:57,080 --> 00:34:00,599
Yes. She was thinking about
meeting you tomorrow.
430
00:34:00,720 --> 00:34:03,039
- Is that okay?
- Yes. Great.
431
00:34:05,200 --> 00:34:06,919
Can I talk to you?
432
00:34:07,640 --> 00:34:08,919
Yeah, of course.
433
00:34:09,040 --> 00:34:11,679
- Should I take her?
- It’s fine, thanks.
434
00:34:11,800 --> 00:34:13,039
- Bye.
- Bye-bye.
435
00:34:15,840 --> 00:34:20,159
Yes, everything’s okay.
436
00:34:20,280 --> 00:34:21,879
How are you?
437
00:34:22,880 --> 00:34:25,199
- How are you?
- I’m fine.
438
00:34:25,680 --> 00:34:29,719
Gusti, aren’t you afraid
that we made a mistake?
439
00:34:29,840 --> 00:34:33,999
- This is what we decided to do.
- But they’ll find out, I watched...
440
00:34:34,120 --> 00:34:37,279
We had to stop Salomon and you did that.
441
00:34:37,400 --> 00:34:39,759
It’s done. You can’t change it.
442
00:34:41,240 --> 00:34:43,919
- Should I take her?
- No, it’s fine.
443
00:34:44,840 --> 00:34:48,799
Both of us have to support Erla.
444
00:34:49,360 --> 00:34:51,199
That’s all that matters.
445
00:34:54,040 --> 00:34:55,599
Anita.
446
00:34:56,840 --> 00:34:58,799
- Hey, are you here?
- Yes.
447
00:34:59,960 --> 00:35:01,079
Okay.
448
00:35:09,600 --> 00:35:11,319
So, your mum cheated?
449
00:35:11,440 --> 00:35:16,319
No, Dad cheated with another woman
but Mum is still batshit.
450
00:35:16,440 --> 00:35:18,639
- She’s the crazy one?
- Yes.
451
00:35:19,440 --> 00:35:23,559
She meddles with everything.
I’m not allowed to do anything.
452
00:35:23,680 --> 00:35:26,239
There’s something wrong in her head.
453
00:35:26,360 --> 00:35:27,759
She’s a mum.
454
00:35:28,160 --> 00:35:30,639
No, Mum is extra.
455
00:35:31,160 --> 00:35:33,959
- Is that why you moved here?
- Yes.
456
00:35:34,080 --> 00:35:37,119
- To a shitty town with shitty weather?
457
00:35:37,240 --> 00:35:38,719
I live here.
458
00:35:39,320 --> 00:35:41,239
- Is Gusti your dad?
- Yes.
459
00:35:41,360 --> 00:35:43,639
- Gusli the Bald.
- You know him?
460
00:35:43,760 --> 00:35:46,479
- He breaks up our parties.
- Sorry.
461
00:35:46,600 --> 00:35:48,719
He’s alright.
462
00:35:49,360 --> 00:35:51,039
Are you going to come?
463
00:35:51,160 --> 00:35:55,759
We’ll meet at my place,
chat, drink... smoke...
464
00:35:55,880 --> 00:35:58,719
- Maybe.
- Okay, bye.
465
00:35:59,160 --> 00:36:01,439
- Don’t tell your dad.
- No.
466
00:36:24,520 --> 00:36:26,559
- Hello there, Frida.
- Hi.
467
00:36:28,160 --> 00:36:30,679
That’s quite something.
468
00:36:30,800 --> 00:36:33,239
Are you throwing everything out?
469
00:36:33,680 --> 00:36:38,319
- Did Anita send you?
- No. I’m here because of something else.
470
00:36:38,880 --> 00:36:44,599
I’m collecting lists of names
from foster homes in the county.
471
00:36:45,400 --> 00:36:46,679
Right.
472
00:36:46,800 --> 00:36:49,159
Do you think your mum had a list?
473
00:36:50,240 --> 00:36:53,119
- She must have.
- Yes?
474
00:36:53,440 --> 00:36:56,959
But I’ve thrown out a lot of boxes
from the attic.
475
00:36:57,600 --> 00:37:00,959
I’ll search the ones that are left
476
00:37:01,080 --> 00:37:03,999
and let you know if I find something.
477
00:37:04,120 --> 00:37:06,239
Great, one more thing...
478
00:37:09,680 --> 00:37:14,159
Why did you run a foster home?
479
00:37:16,480 --> 00:37:22,519
We didn’t have much money
after Dad was gone.
480
00:37:23,200 --> 00:37:24,959
Right, when did he die?
481
00:37:25,600 --> 00:37:27,239
He abandoned us.
482
00:37:28,960 --> 00:37:32,679
This was how we were able to get by.
483
00:37:36,960 --> 00:37:38,279
I see.
484
00:37:43,080 --> 00:37:47,399
Well, I’m...
It must have been difficult.
485
00:37:51,240 --> 00:37:53,679
Do you remember any names?
486
00:37:55,120 --> 00:37:57,959
Or how many kids were here or...
487
00:37:58,080 --> 00:37:59,719
Anything you remember?
488
00:38:01,360 --> 00:38:04,799
It was so long ago.
489
00:38:05,360 --> 00:38:11,199
I remember Halla and Una, of course.
490
00:38:11,840 --> 00:38:16,959
And then there was...
what was her name?
491
00:38:18,360 --> 00:38:21,279
- Ragnheidur.
- Ragnheidur?
492
00:38:21,840 --> 00:38:23,359
Ragnheidur, yes...
493
00:38:25,400 --> 00:38:27,799
Not Ragnheidur at Brakandi?
494
00:38:27,920 --> 00:38:30,759
Yes, that’s the one.
495
00:38:30,920 --> 00:38:33,959
Ragnheidur at Brakandi.
So, she was here.
496
00:38:36,040 --> 00:38:37,719
Were there only girls?
497
00:38:40,840 --> 00:38:42,119
Yes.
498
00:38:42,880 --> 00:38:44,839
Mum only wanted girls.
499
00:38:46,880 --> 00:38:50,679
Yes, you don’t remember any more names?
500
00:38:51,400 --> 00:38:52,679
No.
501
00:38:55,640 --> 00:38:58,639
If I remember more, I’ll let you know.
502
00:39:00,760 --> 00:39:02,079
All right.
503
00:39:04,920 --> 00:39:06,959
- I’ll hear from you.
- Yes.
504
00:39:57,320 --> 00:39:58,399
Hi.
505
00:39:59,160 --> 00:40:02,279
I was thinking, how about pizza tonight?
506
00:40:03,360 --> 00:40:07,079
Homemade or delivered.
Your choice.
507
00:40:11,360 --> 00:40:12,879
Are you okay?
508
00:40:15,960 --> 00:40:17,279
Open it.
509
00:40:36,480 --> 00:40:38,359
What... we’ve been careful.
510
00:40:38,480 --> 00:40:40,439
I’ve taken three tests.
511
00:40:46,640 --> 00:40:48,399
Yeah, okay.
512
00:40:49,000 --> 00:40:52,039
We’ve only been together
for three months.
513
00:40:53,840 --> 00:40:56,279
- Isn’t it too soon?
- My love.
514
00:40:56,560 --> 00:40:57,919
Tomas.
515
00:40:58,240 --> 00:40:59,719
My love.
516
00:41:00,600 --> 00:41:03,519
The best three months of
517
00:41:33,200 --> 00:41:36,839
Why don’t you tidy up
and I’ll get snacks and soda?
518
00:41:37,280 --> 00:41:39,159
I have to go somewhere.
519
00:41:39,280 --> 00:41:40,679
Where?
520
00:41:41,080 --> 00:41:44,599
I met some kids at the pool,
they invited me to play cards.
521
00:41:44,720 --> 00:41:46,119
Okay.
522
00:41:47,000 --> 00:41:50,199
- What?
- You just got here. A party already?
523
00:41:50,320 --> 00:41:52,959
- I didn’t mention a party.
- What kids?
524
00:41:53,080 --> 00:41:55,399
- Dfsa and...
- Baldvin? Right.
525
00:41:55,520 --> 00:41:58,239
They never ever throw any parties.
526
00:41:58,360 --> 00:42:00,639
Are you forbidding me from going
527
00:42:03,160 --> 00:42:05,879
- You can’t forbid me...
- I absolutely can.
528
00:42:06,600 --> 00:42:09,959
But I’m not going to.
Take it easy. You can go.
529
00:42:11,800 --> 00:42:13,999
- Thanks.
- No problem.
530
00:42:37,080 --> 00:42:39,119
Ragnheidur.
531
00:42:39,960 --> 00:42:41,559
Ragnheidur.
532
00:42:44,240 --> 00:42:46,199
- Hi, honey.
- Hi.
533
00:42:47,720 --> 00:42:48,959
What is it?
534
00:42:56,200 --> 00:42:57,759
I went to David’s.
535
00:43:01,520 --> 00:43:02,879
What for?
536
00:43:03,000 --> 00:43:05,439
He didn’t remember me.
537
00:43:06,520 --> 00:43:09,119
Or, he said he didn’t remember me.
538
00:43:09,240 --> 00:43:11,279
You shouldn’t have gone there.
539
00:43:11,400 --> 00:43:15,719
I don’t care, I told him he should leave
or we’d speak to the police.
540
00:43:15,840 --> 00:43:18,839
- What did he say?
- Nothing.
541
00:43:18,960 --> 00:43:22,079
He was just disgusting.
He hasn’t changed.
542
00:43:22,520 --> 00:43:25,599
What do you want from him, Helena?
543
00:43:27,120 --> 00:43:29,879
I don’t know.
I just... I mean...
544
00:43:31,040 --> 00:43:33,279
The world doesn’t work this way.
545
00:43:33,400 --> 00:43:36,319
He can’t come here like nothing happened.
546
00:43:36,440 --> 00:43:38,479
Yes, he can do. Obviously.
547
00:43:38,600 --> 00:43:41,719
- No. I’ve spoken to the police.
- What?
548
00:43:41,840 --> 00:43:45,279
She wants to help.
I want you to come with me.
549
00:43:45,400 --> 00:43:48,319
No. I don’t want to.
550
00:43:48,440 --> 00:43:52,559
I don’t want to revisit this,
you shouldn’t have done it.
551
00:43:52,680 --> 00:43:55,319
Why don’t you ever
want to talk about it?
552
00:43:55,440 --> 00:43:58,279
I decide what I talk about and to whom!
553
00:44:03,840 --> 00:44:08,039
Come to Uncle David.
554
00:44:08,600 --> 00:44:09,799
Right.
555
00:44:10,520 --> 00:44:13,599
- You can feed her.
- Okay.
556
00:44:17,920 --> 00:44:21,039
There we go. Do you want some?
557
00:44:23,760 --> 00:44:25,439
Any news?
558
00:44:25,880 --> 00:44:29,879
I think I’ve found
a way out of your financial troubles.
559
00:44:31,320 --> 00:44:32,679
What do you mean?
560
00:44:34,680 --> 00:44:38,839
I’ll buy your share of the house
in its current condition.
561
00:44:41,320 --> 00:44:44,679
Okay.
What does that mean?
562
00:44:45,360 --> 00:44:50,039
I’ll pay you 12 million and you’re free.
563
00:44:52,960 --> 00:44:57,399
And then you’ll sell it to someone
for a fortune.
564
00:44:57,840 --> 00:45:00,519
I’m going to continue to renovate it.
565
00:45:00,640 --> 00:45:04,679
12 million?
That’s so far below market value.
566
00:45:05,680 --> 00:45:09,879
I’m offering you
a way out of your financial troubles.
567
00:45:10,000 --> 00:45:13,039
I don’t have any financial troubles, David.
568
00:45:14,280 --> 00:45:16,879
I just don’t want to sell the house.
569
00:45:21,320 --> 00:45:26,279
See, either you put more money into it...
570
00:45:28,480 --> 00:45:30,479
or I buy your share.
571
00:45:38,080 --> 00:45:39,759
You’re very alike.
572
00:45:42,360 --> 00:45:44,399
Gusti is her dad.
573
00:45:44,520 --> 00:45:48,039
- Gusti the bald.
- Is he your dad?
574
00:45:48,160 --> 00:45:49,639
- Yes.
- Are you joking?
575
00:45:49,760 --> 00:45:52,679
- Do you know Anita then?
- Not yet.
576
00:45:52,800 --> 00:45:55,679
- Not yet?
- I’m going to babysit her daughter.
577
00:45:55,800 --> 00:46:00,599
- Doesn’t she have a baby with Gusti?
- Abby, chill, she just got here.
578
00:46:00,720 --> 00:46:03,679
- I just asked.
- You don’t have to ask so much.
579
00:46:03,800 --> 00:46:05,319
Do you guys know Anita?
580
00:46:05,440 --> 00:46:09,199
We knew Salomon quite well.
581
00:46:09,320 --> 00:46:11,479
He was our doctor.
582
00:46:11,600 --> 00:46:13,439
Disa had a crush on him.
583
00:46:14,000 --> 00:46:15,959
No, I didn’t.
584
00:46:16,080 --> 00:46:17,719
You had a crush on him.
585
00:46:17,840 --> 00:46:20,479
- God, I said it once.
- Yes, you did.
586
00:46:20,600 --> 00:46:23,199
- No!
- You just said you did.
587
00:46:23,320 --> 00:46:24,959
He was a necrophiliac.
588
00:46:26,600 --> 00:46:29,319
- He was.
- We don’t know.
589
00:46:29,440 --> 00:46:31,559
Do you mean he owned horses?
590
00:46:32,600 --> 00:46:35,319
Sindri, he fucked dead bodies.
591
00:46:35,680 --> 00:46:36,879
Why?
592
00:46:37,000 --> 00:46:41,159
- It hasn’t been confirmed...
- Dude, are you that stupid?
593
00:46:41,280 --> 00:46:44,359
- He fucked dead bodies.
- Or just killed them.
594
00:46:44,480 --> 00:46:47,319
Are you coming tomorrow evening
595
00:46:47,440 --> 00:46:50,759
We’re going to the black beach
to use a Ouija board.
596
00:46:50,880 --> 00:46:53,759
Isn’t that something
they do in horror movies?
597
00:46:53,880 --> 00:46:55,079
Yes. And here.
598
00:46:55,200 --> 00:46:58,719
We need to find out if Anita killed him.
599
00:46:59,320 --> 00:47:01,479
Wasn’t it self-defence?
600
00:47:01,760 --> 00:47:04,839
- Let’s ask him.
- You don’t have to come.
601
00:47:04,960 --> 00:47:09,599
- You don’t have to, but you’ll come.
- Stop pressuring her, she’s new.
602
00:47:09,720 --> 00:47:12,559
Nobody is pressuring her.
Won’t you come?
603
00:47:13,200 --> 00:47:16,319
- Maybe I’ll check it out.
- Yeah, you’ll come.
604
00:47:16,440 --> 00:47:18,799
Don’t listen to her, she’s scared.
605
00:49:09,160 --> 00:49:12,399
This is Helena, I can't pick up,
leave a...
606
00:49:16,400 --> 00:49:19,559
This is Helena, I can’t pick up,
leave a message.
607
00:49:26,880 --> 00:49:28,039
Hi.
608
00:49:29,240 --> 00:49:30,799
Anita?
609
00:49:31,400 --> 00:49:32,839
Anita?
610
00:49:44,520 --> 00:49:46,199
Where’s Mum?
611
00:49:48,320 --> 00:49:51,319
Should we find her?
612
00:49:52,640 --> 00:49:54,399
Should we find Mum?
613
00:49:54,800 --> 00:49:56,319
Anita?
614
00:49:57,160 --> 00:50:01,639
The families of the victims will be
paid from the estate of the criminal.
615
00:50:01,760 --> 00:50:04,959
Detective Gustaf A. Ingason
has declined to comment
616
00:50:05,080 --> 00:50:07,159
after today’s press conference.
617
00:50:12,200 --> 00:50:15,119
He confirmed that it was self-defence
618
00:50:15,240 --> 00:50:18,479
when the defendant was shot by the police.
619
00:50:23,440 --> 00:50:27,639
North of Glera?
Just send me the location, that’s easiest.
620
00:50:27,760 --> 00:50:30,639
I’m coming.
When is the ambulance coming?
621
00:50:30,760 --> 00:50:33,359
Send it to me.
The ambulance? Good.
622
00:50:40,520 --> 00:50:42,959
We don’t have to decide right now.
623
00:50:44,640 --> 00:50:46,119
Let’s sleep on it.
624
00:50:47,440 --> 00:50:48,679
Yeah.
625
00:51:04,520 --> 00:51:05,959
What?
626
00:51:10,240 --> 00:51:12,239
- She’s disappeared.
627
00:51:12,360 --> 00:51:16,639
She isn’t answering her phone
and I can’t find her. It’s past midnight.
628
00:51:19,360 --> 00:51:22,319
Okay, wait.
I’ll just be a second. Fuck.
629
00:51:23,280 --> 00:51:25,479
What’s going on?
630
00:51:26,160 --> 00:51:27,919
Grandma has disappeared.
631
00:51:28,400 --> 00:51:33,599
Gabriel can’t find her.
She’s done this before.
632
00:51:34,960 --> 00:51:36,639
What do you mean?
633
00:51:36,760 --> 00:51:40,159
Turned off her phone.
I’ll let you know.
634
00:51:40,280 --> 00:51:42,359
- Tomas...
- I’ll be back soon.
635
00:51:50,640 --> 00:51:52,399
Hello.
Did you call?
636
00:51:52,520 --> 00:51:55,359
Yes, there’s a dead woman in the car.
637
00:51:58,040 --> 00:51:59,759
- Wait here.
- Okay.45734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.