Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,041 --> 00:00:08,458
- [object shatters]
- [woman yells]
2
00:00:08,458 --> 00:00:11,125
- [woman grunts]
- [silenced gunshots]
3
00:00:11,625 --> 00:00:13,375
[thudding, clattering]
4
00:00:13,958 --> 00:00:14,791
[woman grunts]
5
00:00:19,791 --> 00:00:22,291
- [Helen groans, yells]
- [Kent panting]
6
00:00:23,708 --> 00:00:25,458
- [Kent yells]
- [gunshot]
7
00:00:26,500 --> 00:00:28,000
- [shot casing clatters]
- Ugh.
8
00:00:31,416 --> 00:00:32,541
[sirens wailing]
9
00:00:32,541 --> 00:00:35,583
[Williams panting]
10
00:00:38,666 --> 00:00:40,541
["(You Don't Know) How Glad I Am" plays]
11
00:00:47,125 --> 00:00:50,083
♪ My love has no beginning
My love has no end ♪
12
00:00:50,791 --> 00:00:53,333
♪ No front or back
And my love won't bend ♪
13
00:00:53,333 --> 00:00:55,416
♪ I'm in the middle... ♪
14
00:00:56,041 --> 00:00:58,625
- [knocking on door]
- ♪ Lost in a spin... ♪
15
00:01:00,708 --> 00:01:02,041
Uh, y-you're Eleanor?
16
00:01:02,041 --> 00:01:03,291
Yeah, what if I am?
17
00:01:03,291 --> 00:01:05,166
Uh, I'm... I'm Williams.
18
00:01:05,166 --> 00:01:06,833
[music continues over stereo]
19
00:01:06,833 --> 00:01:08,833
As... as in Kent and Williams?
20
00:01:08,833 --> 00:01:10,500
[Eleanor] Ah, right, yeah.
21
00:01:11,333 --> 00:01:13,000
What have you got all over yourself?
22
00:01:14,333 --> 00:01:15,333
Th-That's Kent.
23
00:01:16,583 --> 00:01:17,875
[chuckles] It's...
24
00:01:18,625 --> 00:01:20,625
[both chuckle]
25
00:01:22,041 --> 00:01:22,875
Sorry.
26
00:01:25,541 --> 00:01:27,375
She said you'd been in touch, like,
27
00:01:28,083 --> 00:01:30,583
uh, in... in the past,
look... looking for a partner?
28
00:01:30,583 --> 00:01:32,958
Yeah, well, she had you,
so she wasn't interested, was she?
29
00:01:34,125 --> 00:01:34,958
It's just...
30
00:01:36,791 --> 00:01:38,208
I work better in a pair.
31
00:01:39,500 --> 00:01:41,958
Someone to... watch your back
32
00:01:41,958 --> 00:01:44,750
and... check your corners.
33
00:01:45,333 --> 00:01:47,375
- It just makes sense, you know?
- Yeah.
34
00:01:49,208 --> 00:01:51,041
Why were you looking for a partner?
35
00:01:52,416 --> 00:01:53,291
I get lonely.
36
00:01:54,250 --> 00:01:55,375
Oh.
37
00:01:59,958 --> 00:02:01,458
Are you gonna come in, or what?
38
00:02:02,250 --> 00:02:03,250
Yeah. Yeah.
39
00:02:03,250 --> 00:02:05,166
♪ How glad I am ♪
40
00:02:06,625 --> 00:02:08,625
♪ How glad I am... ♪
41
00:02:08,625 --> 00:02:10,708
[pulsing music plays]
42
00:02:14,416 --> 00:02:16,333
[Williams] Eleanor, do you wanna
fucking hurry up?
43
00:02:16,333 --> 00:02:18,458
- [Eleanor] Hold on!
- [gun clicks]
44
00:02:18,458 --> 00:02:20,750
- [Williams] Eleanor!
- [Eleanor] I'm trying to find it!
45
00:02:20,750 --> 00:02:23,625
- But you put everything away!
- Yeah, sorry for wanting things tidy.
46
00:02:23,625 --> 00:02:27,208
Ha-ha. Yeah. Not tidy, babe.
You're just shoving things in a cupboard.
47
00:02:27,208 --> 00:02:31,166
And now I've gotta wade through
a ton of your shit just to get to my shit.
48
00:02:31,166 --> 00:02:33,125
Ah, here she is.
49
00:02:33,125 --> 00:02:35,083
[tense music plays]
50
00:02:37,541 --> 00:02:39,416
[Helen] Fucking Reed.
Why would she do that?
51
00:02:39,958 --> 00:02:41,166
[engine revs]
52
00:02:42,416 --> 00:02:43,583
[tires screech]
53
00:02:44,833 --> 00:02:45,833
[Cole] So what's the plan?
54
00:02:46,333 --> 00:02:48,625
[Sam] The plan is to lose these guys
and then make a plan.
55
00:02:48,625 --> 00:02:50,250
[tense music continues]
56
00:02:50,250 --> 00:02:52,916
- What's going on?
- [Eleanor] We're about to be attacked.
57
00:02:52,916 --> 00:02:55,666
- Wh-- What should I do?
- Well, just go and lie down in the bath.
58
00:02:55,666 --> 00:02:57,333
- Should I run it?
- Oh my God, yeah.
59
00:02:57,333 --> 00:02:59,250
Put bubbles in it.
Light some fucking candles.
60
00:02:59,250 --> 00:03:01,041
No, just lie down and try not to get shot.
61
00:03:01,041 --> 00:03:03,208
- Try not to get shot?
- Are you religious at all?
62
00:03:03,208 --> 00:03:04,125
Not really.
63
00:03:04,125 --> 00:03:07,375
Well, it might be a good time to dabble.
Have a chat with your man upstairs.
64
00:03:07,375 --> 00:03:08,958
[breathes anxiously, grunts]
65
00:03:08,958 --> 00:03:10,541
- [gunshot]
- [Kai-Ming screams]
66
00:03:10,541 --> 00:03:12,041
- [gunshot]
- [glass shatters]
67
00:03:13,458 --> 00:03:15,375
[Kai-Ming breathing heavily, grunts]
68
00:03:15,375 --> 00:03:17,958
- [gunshots]
- [Kai-Ming breathes shakily]
69
00:03:18,958 --> 00:03:21,041
- [Eleanor] What do you reckon?
- We're fucked. You?
70
00:03:21,041 --> 00:03:24,375
When you came knocking on my door,
I should have told you to bugger off.
71
00:03:24,375 --> 00:03:26,750
- [tense music continues]
- [tires screech]
72
00:03:32,333 --> 00:03:35,000
[tires screeching]
73
00:03:37,208 --> 00:03:38,583
[Sam] Shit.
74
00:03:39,291 --> 00:03:40,541
[tires screech]
75
00:03:41,375 --> 00:03:42,583
[tense music continues]
76
00:03:43,833 --> 00:03:45,583
- [Sam] We have to get out.
- Get out?
77
00:03:45,583 --> 00:03:46,541
Get out!
78
00:03:52,750 --> 00:03:55,083
[Cole] You sure you wanna
leave that there? It's a nice car.
79
00:03:55,083 --> 00:03:56,166
[Sam] Yeah, yeah, yeah.
80
00:03:56,166 --> 00:03:57,416
[tense music continues]
81
00:04:00,916 --> 00:04:02,291
[shouting in Chinese]
82
00:04:03,375 --> 00:04:04,500
- Come on!
- Shit.
83
00:04:04,500 --> 00:04:07,208
[shouting in Chinese]
84
00:04:07,208 --> 00:04:08,125
[music fades]
85
00:04:08,708 --> 00:04:10,958
No one knows anyone completely, Wallace.
86
00:04:12,500 --> 00:04:13,333
Not really.
87
00:04:19,958 --> 00:04:20,958
[Wallace] Um...
88
00:04:22,541 --> 00:04:25,083
- I shouldn't have said anything. Sorry.
- [Wallace] I know.
89
00:04:26,458 --> 00:04:29,583
- I just don't want you to get hurt.
- No, I... I appreciate that.
90
00:04:29,583 --> 00:04:32,708
But, um... my marriage is my business.
91
00:04:32,708 --> 00:04:36,458
So, um, you... you...
you don't have to worry about it.
92
00:04:36,458 --> 00:04:37,416
But I do.
93
00:04:39,166 --> 00:04:40,125
Worry about you.
94
00:04:40,125 --> 00:04:41,583
[cell phone buzzes]
95
00:04:42,208 --> 00:04:44,583
[sighs] It's the prime minister.
You wanna talk to him?
96
00:04:45,875 --> 00:04:47,666
- [Dani chuckles]
- [Wallace] Prime Minister.
97
00:04:51,583 --> 00:04:52,625
Okay, I'm on my way.
98
00:04:53,625 --> 00:04:55,708
Gotta go.
The new Chinese ambassador's here.
99
00:04:56,958 --> 00:04:58,291
[tense music plays]
100
00:05:03,041 --> 00:05:03,875
Excuse me.
101
00:05:05,375 --> 00:05:06,875
[shouting in Chinese]
102
00:05:06,875 --> 00:05:09,875
- [Helen] How do we get to Alex Clark now?
- [Cole] Easy. Get Trent Clark.
103
00:05:09,875 --> 00:05:12,333
- [Helen] Really?
- As long as you got Kai-Ming, he'll come.
104
00:05:12,333 --> 00:05:14,291
- Then you get to Alex.
- Williams is calling.
105
00:05:14,291 --> 00:05:16,583
That sad fuck
is secretly in love with her.
106
00:05:16,583 --> 00:05:17,833
It's Williams. Hey.
107
00:05:17,833 --> 00:05:20,500
- [Williams] There's something up here.
- What? What's going on?
108
00:05:20,500 --> 00:05:22,625
I mean, I think we're screwed
is what I mean.
109
00:05:22,625 --> 00:05:25,666
Little calm-before-the-storm situation.
Barbarians at the gate, you know.
110
00:05:25,666 --> 00:05:27,791
I think word got out
about us having Kai-Ming here.
111
00:05:27,791 --> 00:05:30,083
- [chatter in Chinese]
- Ah, Lenny.
112
00:05:30,625 --> 00:05:32,916
If they're with Kai-Ming,
then that's the Clarks after them,
113
00:05:32,916 --> 00:05:33,833
and they are fucked.
114
00:05:33,833 --> 00:05:36,000
[Helen] Williams, keep that girl alive.
Do you hear me?
115
00:05:36,000 --> 00:05:37,750
- We gotta go. Go, go.
- Keep that girl alive!
116
00:05:37,750 --> 00:05:39,000
[Sam] We're coming to you now.
117
00:05:40,625 --> 00:05:41,458
[music fades]
118
00:05:41,458 --> 00:05:42,666
[disconnect tone]
119
00:05:43,208 --> 00:05:44,166
What'd they say?
120
00:05:46,208 --> 00:05:48,250
- They agreed. We're fucked.
- Fantastic.
121
00:05:48,791 --> 00:05:50,208
[explosions]
122
00:05:50,208 --> 00:05:51,958
Look, Eleanor, I think it's best,
123
00:05:52,458 --> 00:05:55,208
whatever happens,
it's every woman for herself.
124
00:05:55,208 --> 00:05:57,291
Yeah? It's just how it is.
125
00:05:57,291 --> 00:05:58,375
Business, right?
126
00:05:59,750 --> 00:06:01,041
Stay cold, stay alive. Yeah.
127
00:06:01,041 --> 00:06:03,333
- Right.
- Right. Yeah. Just business.
128
00:06:03,333 --> 00:06:04,708
[thudding]
129
00:06:05,666 --> 00:06:07,666
- [whoosh, explosion]
- [gasps]
130
00:06:07,666 --> 00:06:09,833
- [Williams] They're coming in!
- [Eleanor shouts]
131
00:06:12,208 --> 00:06:13,208
Hey! Hey!
132
00:06:14,458 --> 00:06:15,416
Where to, mate?
133
00:06:15,416 --> 00:06:17,750
Wherever you want, love,
but you'll be going there on foot.
134
00:06:17,750 --> 00:06:18,875
Whoa, whoa, whoa.
135
00:06:20,208 --> 00:06:21,041
Hey.
136
00:06:22,083 --> 00:06:23,500
[tense music continues]
137
00:06:25,875 --> 00:06:27,208
[man shouts in Chinese]
138
00:06:27,708 --> 00:06:28,541
[man 1] Shit!
139
00:06:29,625 --> 00:06:30,625
[man 2 groans]
140
00:06:30,625 --> 00:06:31,541
Fuck.
141
00:06:31,541 --> 00:06:33,458
[tense music continues]
142
00:06:33,458 --> 00:06:35,750
[heavy gunfire]
143
00:06:35,750 --> 00:06:37,458
- [explosion]
- [glass shatters]
144
00:06:39,291 --> 00:06:40,125
[gunshots]
145
00:06:40,125 --> 00:06:42,458
[Cole] Oh my fucking God. What's going on?
146
00:06:42,458 --> 00:06:44,250
Oh shit!
147
00:06:44,250 --> 00:06:45,458
- [explosion]
- Oh Jesus!
148
00:06:45,458 --> 00:06:46,375
Jesus Christ!
149
00:06:46,375 --> 00:06:49,625
- [Sam] We might be too late.
- [Cole] No. What the hell are you doing?
150
00:06:49,625 --> 00:06:51,166
- [handbrake clacks]
- Please, dude.
151
00:06:51,166 --> 00:06:52,125
Stay here.
152
00:06:52,791 --> 00:06:54,708
- Going up to get them out.
- Christ.
153
00:06:54,708 --> 00:06:56,541
- [tires screech]
- [Helen sighs]
154
00:06:56,541 --> 00:06:57,583
[Cole] Fuck.
155
00:06:59,000 --> 00:06:59,875
It's the Clarks.
156
00:06:59,875 --> 00:07:00,791
[man shouts]
157
00:07:01,958 --> 00:07:02,791
Have you got a gun?
158
00:07:02,791 --> 00:07:04,583
Got a gun for me.
I don't have a gun for you.
159
00:07:04,583 --> 00:07:05,791
[gunfire continues]
160
00:07:06,416 --> 00:07:08,041
[Cole] Shit! We don't have long.
161
00:07:08,041 --> 00:07:09,666
[tense music continues]
162
00:07:13,041 --> 00:07:13,958
[music fades]
163
00:07:13,958 --> 00:07:15,291
- [Wallace] Evening, John.
- Sir.
164
00:07:17,708 --> 00:07:21,666
Ambassador Hang,
this is Wallace Webb, Defence Secretary,
165
00:07:21,666 --> 00:07:24,666
Les Mullery,
Director General of the Secret Service,
166
00:07:24,666 --> 00:07:28,583
Officer Perryman, also MI5,
and Mitch Porter, who you--
167
00:07:28,583 --> 00:07:31,625
CIA Station Chief. Yes, I know.
168
00:07:32,625 --> 00:07:36,125
Right. A few hours ago,
an attack was made on the US embassy.
169
00:07:36,125 --> 00:07:39,291
A security guard was injured,
and a member of staff went missing.
170
00:07:39,291 --> 00:07:41,916
The missing man is Cole Atwood.
171
00:07:42,666 --> 00:07:44,916
You'll know him
as the person being falsely accused
172
00:07:44,916 --> 00:07:47,208
of the murder of your predecessor.
173
00:07:47,208 --> 00:07:48,541
Someone took him.
174
00:07:48,541 --> 00:07:50,000
We know it was you.
175
00:07:51,708 --> 00:07:54,916
It is very careless of you, Mr. Porter,
to lose one of your spies.
176
00:07:54,916 --> 00:07:58,875
Atwood isn't a spy.
He's agency staff. He's a government aide.
177
00:07:58,875 --> 00:08:00,791
He's a CIA operative.
178
00:08:00,791 --> 00:08:02,458
Soon, everyone will know this.
179
00:08:04,875 --> 00:08:05,916
We will make clear
180
00:08:05,916 --> 00:08:09,875
that we view the actions
of the United States and Britain
181
00:08:09,875 --> 00:08:10,958
as warmongering.
182
00:08:12,250 --> 00:08:14,333
We've offered you
a way out of this situation
183
00:08:14,333 --> 00:08:16,708
without an increase in tensions.
184
00:08:16,708 --> 00:08:19,000
Ambassador, your proposal
185
00:08:19,000 --> 00:08:23,250
that the United Kingdom award key parts
of its military supply contracts to you
186
00:08:23,250 --> 00:08:24,958
is completely out of the question.
187
00:08:26,833 --> 00:08:29,458
Then what do we get
for the murder of our ambassador?
188
00:08:31,625 --> 00:08:32,583
An apology note?
189
00:08:33,791 --> 00:08:36,500
He was killed on your soil,
Prime Minister.
190
00:08:37,541 --> 00:08:38,791
Without compensation,
191
00:08:38,791 --> 00:08:41,333
we'll have no other choice
than to retaliate.
192
00:08:41,333 --> 00:08:42,750
[ominous music plays]
193
00:08:44,375 --> 00:08:45,250
Gentlemen.
194
00:08:55,125 --> 00:08:58,583
We should not... We shouldn't be here.
I mean, we should not fucking be here.
195
00:08:58,583 --> 00:09:01,000
Don't the CIA train you
for this sort of thing?
196
00:09:01,000 --> 00:09:02,375
- [crash]
- Oh my God.
197
00:09:02,375 --> 00:09:04,833
Jesus Christ! Sam!
198
00:09:04,833 --> 00:09:05,833
[gunfire]
199
00:09:06,416 --> 00:09:08,666
[Sam] What is it with you
and fucking windows?
200
00:09:11,083 --> 00:09:12,958
- [Cole] Come on. Get in, get in. Go.
- Get in!
201
00:09:12,958 --> 00:09:14,458
- Where's Kai-Ming?
- They've got her.
202
00:09:14,458 --> 00:09:16,750
- [Helen] Fuck!
- And Eleanor. Go! Go, go, go!
203
00:09:19,000 --> 00:09:21,041
[tires screech]
204
00:09:27,833 --> 00:09:30,416
[line ringing]
205
00:09:30,416 --> 00:09:32,333
[prime minister] We need
that recording device.
206
00:09:33,125 --> 00:09:34,041
Do you understand?
207
00:09:35,250 --> 00:09:36,208
We need it.
208
00:09:36,208 --> 00:09:37,875
[ominous music plays]
209
00:09:44,541 --> 00:09:46,541
- [Helen] What happened?
- [Williams] They stormed us.
210
00:09:46,541 --> 00:09:49,916
Coming from the windows,
from the roof, from the doors.
211
00:09:49,916 --> 00:09:52,666
Coming in all over the place.
Like one of your special parties.
212
00:09:52,666 --> 00:09:54,083
[Helen] Is Kai-Ming dead?
213
00:09:54,083 --> 00:09:57,791
I don't know. She was in the bathroom,
and Eleanor went in to check on her.
214
00:09:57,791 --> 00:10:00,875
So, uh, by the time I could check,
they were both gone.
215
00:10:00,875 --> 00:10:03,791
Big hole in the wall.
Lots of blood. I-I-I don't know.
216
00:10:04,541 --> 00:10:05,750
I think I might have been shot.
217
00:10:05,750 --> 00:10:08,500
I'm gonna... I'm gonna
drop you outside a hospital.
218
00:10:08,500 --> 00:10:10,625
You might as well
drop me outside a prison.
219
00:10:10,625 --> 00:10:12,208
Well, we have to go somewhere.
220
00:10:12,208 --> 00:10:13,250
[tense music plays]
221
00:10:13,250 --> 00:10:14,208
Sam?
222
00:10:15,791 --> 00:10:16,625
Sam?
223
00:10:17,333 --> 00:10:19,541
- [Sam] What?
- [Helen] Michael's?
224
00:10:19,541 --> 00:10:20,958
- No.
- [Helen] Come on.
225
00:10:20,958 --> 00:10:22,166
No way.
226
00:10:22,166 --> 00:10:23,250
[music fades]
227
00:10:23,791 --> 00:10:25,250
[doorbell rings]
228
00:10:26,000 --> 00:10:26,833
[intercom beeps]
229
00:10:31,208 --> 00:10:32,166
It's me.
230
00:10:32,166 --> 00:10:33,083
[Michael] Hi.
231
00:10:33,083 --> 00:10:34,708
[door buzzes]
232
00:10:34,708 --> 00:10:36,000
[Williams groans]
233
00:10:36,000 --> 00:10:36,916
[door opens]
234
00:10:38,000 --> 00:10:41,208
- [door closes]
- [footsteps approach]
235
00:10:41,208 --> 00:10:42,166
Michael.
236
00:10:43,583 --> 00:10:44,750
Um...
237
00:10:45,625 --> 00:10:48,500
- No. No. Absolutely not, Sam.
- [Sam] Please. Please.
238
00:10:55,333 --> 00:10:57,750
- Can you take your shoes off, please? Yes.
- My shoes, yes.
239
00:10:57,750 --> 00:10:59,666
- Can you take your shoes off?
- Yeah.
240
00:11:00,666 --> 00:11:01,541
Shoes off.
241
00:11:03,541 --> 00:11:06,750
I know that this is the last thing
you want, and I am so, so sorry.
242
00:11:06,750 --> 00:11:07,875
[Michael] Who are they?
243
00:11:09,083 --> 00:11:10,750
Um, that's Cole.
244
00:11:10,750 --> 00:11:12,958
He's, um, a CIA agent.
245
00:11:12,958 --> 00:11:14,541
A CIA agent?
246
00:11:14,541 --> 00:11:17,333
Yeah. Well, TBC, actually.
He might be defecting.
247
00:11:17,333 --> 00:11:18,583
It's not really clear.
248
00:11:18,583 --> 00:11:22,541
- And the blonde girl is Williams.
- Right. And is she in the CIA?
249
00:11:23,125 --> 00:11:24,000
No, she...
250
00:11:24,833 --> 00:11:26,166
What? A triggerman? Woman?
251
00:11:26,791 --> 00:11:28,875
Triggerman. It's gender non-specific.
252
00:11:28,875 --> 00:11:32,250
When I said you could come, I didn't mean
bring the whole fucking rogues' gallery.
253
00:11:32,250 --> 00:11:36,125
I know, I know, I know. And I am so sorry.
And when I got that message, I felt...
254
00:11:36,125 --> 00:11:37,250
[man chatters on TV]
255
00:11:37,250 --> 00:11:38,166
- [Sam sighs]
- What?
256
00:11:38,166 --> 00:11:40,041
[man] According to reports,
a number of people...
257
00:11:40,041 --> 00:11:41,125
Happy.
258
00:11:41,125 --> 00:11:43,458
...were seen leaving the building
after the fire started.
259
00:11:43,458 --> 00:11:44,375
And I'm...
260
00:11:46,083 --> 00:11:49,791
- I wouldn't be here if I wasn't desperate.
- Oh, just what every boy wants to hear.
261
00:11:52,041 --> 00:11:52,916
[Williams groans]
262
00:11:52,916 --> 00:11:56,333
"Fireball engulfs London property.
Gunshots reported."
263
00:11:56,333 --> 00:11:58,458
- [man] ...residential block.
- Is that you?
264
00:11:58,458 --> 00:11:59,833
[chatter on TV continues]
265
00:12:01,000 --> 00:12:01,916
No.
266
00:12:03,375 --> 00:12:05,666
My daughter is asleep in the next room.
267
00:12:05,666 --> 00:12:09,708
So whatever this is, it cannot be here.
You cannot bring it here.
268
00:12:09,708 --> 00:12:12,000
- We weren't followed.
- [Williams groans]
269
00:12:12,000 --> 00:12:14,666
I saw you in the newspaper a while back,
and I thought,
270
00:12:14,666 --> 00:12:17,625
"Oh, look, there's that woman
who I saw murder someone in the street."
271
00:12:17,625 --> 00:12:20,750
-"Isn't she doing well?"
- If I hadn't done that, you'd be dead.
272
00:12:20,750 --> 00:12:24,708
Michael, I promise
that no one is coming here.
273
00:12:24,708 --> 00:12:26,375
Your daughter is completely safe.
274
00:12:26,375 --> 00:12:29,250
Think very carefully before you make
a promise to me that you can't keep.
275
00:12:29,250 --> 00:12:31,291
[man] ...the blaze started,
and also some accounts...
276
00:12:31,291 --> 00:12:33,250
I promise you,
your daughter's gonna be safe.
277
00:12:33,250 --> 00:12:34,208
[Williams groans]
278
00:12:35,833 --> 00:12:38,833
- Is she dying?
- No, don't worry about me. I'm grand.
279
00:12:38,833 --> 00:12:41,416
We think she got shot,
but she's being very coy about it.
280
00:12:41,416 --> 00:12:44,083
- I... I don't like to make a fuss.
- [Michael] Right, okay.
281
00:12:44,083 --> 00:12:45,166
I saw once in a film
282
00:12:45,166 --> 00:12:49,041
that someone put sanitary pads
on a gunshot wound for the blood. I...
283
00:12:49,041 --> 00:12:51,000
[man] ...seen increased violence
across the city.
284
00:12:51,000 --> 00:12:53,291
My friend Faz stayed over last week
and left some.
285
00:12:53,291 --> 00:12:55,958
Just get me some bandages
and hot water for now,
286
00:12:55,958 --> 00:12:59,166
but if I do get the strong urge
to suture myself with a fanny pad,
287
00:12:59,166 --> 00:13:00,458
I'll let you know.
288
00:13:00,458 --> 00:13:01,916
- [cell phone buzzes]
- Okay.
289
00:13:03,500 --> 00:13:05,166
[cell phone buzzing]
290
00:13:09,041 --> 00:13:10,250
It's the Clarks.
291
00:13:11,958 --> 00:13:14,125
- [buzzing ends]
- [chatter on TV continues]
292
00:13:14,125 --> 00:13:16,041
- [man 2] We have your friends.
- [Eleanor] Hello!
293
00:13:16,041 --> 00:13:17,625
[man 2] They are currently alive,
294
00:13:18,125 --> 00:13:20,916
but that situation
is liable to change at any time.
295
00:13:20,916 --> 00:13:22,250
[Helen] What do you want?
296
00:13:22,250 --> 00:13:24,500
[man 2] What we've been wanting
from the start.
297
00:13:24,500 --> 00:13:27,833
A digital recording device taken
from the ambassador's daughter's flat...
298
00:13:27,833 --> 00:13:30,125
- [Eleanor] Such a bastard.
- ...on the night that he died.
299
00:13:30,125 --> 00:13:32,416
- [water running]
- [Helen] I've told you, I don't have it.
300
00:13:33,083 --> 00:13:35,916
[man 2] I'm afraid we just don't know
if you are someone we can trust.
301
00:13:36,625 --> 00:13:38,708
In order to put our minds at ease,
302
00:13:38,708 --> 00:13:41,458
if you haven't handed it over
by midday tomorrow,
303
00:13:41,458 --> 00:13:46,083
we will kill all of your friends
in ways so absurdly cruel
304
00:13:46,083 --> 00:13:50,833
that the manner of their passing
will haunt you until your own dying day.
305
00:13:50,833 --> 00:13:53,125
We do not have your fucking recorder.
306
00:13:53,125 --> 00:13:55,458
[man 2] Well, we'll know
for sure by tomorrow.
307
00:13:55,958 --> 00:13:58,541
Bring it to 177 Park Walk, Borough Market.
308
00:13:59,041 --> 00:14:03,250
Hand it over to one of my associates,
and your friends will walk away unscathed.
309
00:14:04,208 --> 00:14:06,791
We look forward
to putting this whole thing to bed,
310
00:14:06,791 --> 00:14:09,458
whatever the outcome, Helen Webb.
311
00:14:09,458 --> 00:14:11,333
- [line clicks]
- [tense music plays]
312
00:14:11,333 --> 00:14:13,583
Do you have any idea
where this fucking recorder is?
313
00:14:15,000 --> 00:14:17,041
Okay, we know
that it's not in Jason's apartment.
314
00:14:17,041 --> 00:14:19,833
I mean, we can assume that
it's not in Maggie and Phillip's either,
315
00:14:19,833 --> 00:14:21,625
but they've hidden it somewhere.
316
00:14:21,625 --> 00:14:24,041
We'd have to go back
and retrace their steps,
317
00:14:24,041 --> 00:14:26,166
but where would you even start?
318
00:14:26,166 --> 00:14:29,000
[Helen] We are not gonna find this device
in time for tomorrow.
319
00:14:29,500 --> 00:14:31,375
Unless I can get in a room
with Alex Clark,
320
00:14:31,375 --> 00:14:32,791
they'll kill Kai-Ming and Eleanor,
321
00:14:32,791 --> 00:14:35,041
and I will never find out
the truth about Jason.
322
00:14:36,083 --> 00:14:37,833
We need to get her to that meeting.
323
00:14:38,375 --> 00:14:40,708
Cole, is there any way
that you can get to Trent?
324
00:14:41,208 --> 00:14:43,791
Not to, like,
make it all about me, but, um,
325
00:14:45,000 --> 00:14:46,333
what's in it for me?
326
00:14:49,916 --> 00:14:51,375
Okay, um,
327
00:14:52,416 --> 00:14:54,166
I am going to do my very best
328
00:14:54,166 --> 00:14:57,166
to stop the people that I work for
from hurting your family,
329
00:14:57,166 --> 00:14:59,375
but I do think
there's one thing you need to consider.
330
00:14:59,375 --> 00:15:02,583
If you can't get us Trent,
then we don't need you.
331
00:15:02,583 --> 00:15:03,958
And if we don't need you,
332
00:15:03,958 --> 00:15:06,666
then I'm gonna get Sam here
to march you to Hampstead Heath
333
00:15:06,666 --> 00:15:08,541
and shoot you in the back of the head.
334
00:15:08,541 --> 00:15:09,583
[Williams chuckles]
335
00:15:11,333 --> 00:15:13,000
- Is that true?
- [Williams grunts]
336
00:15:13,000 --> 00:15:16,833
[man 1 on TV] Now, all eyes remain
on Soho, as Londoners are...
337
00:15:16,833 --> 00:15:19,166
[sighs] It would probably
be Richmond Park,
338
00:15:19,166 --> 00:15:21,375
but just find the fucking guy, okay?
339
00:15:21,958 --> 00:15:23,000
[Williams chuckles weakly]
340
00:15:24,333 --> 00:15:25,958
- [door slams]
- [Williams chuckles]
341
00:15:34,416 --> 00:15:35,916
- [knocking on door]
- Who is it?
342
00:15:39,666 --> 00:15:40,541
[door closes]
343
00:15:46,375 --> 00:15:47,208
All right?
344
00:15:51,708 --> 00:15:54,000
He's never gonna talk to me again
after tonight, is he?
345
00:15:56,041 --> 00:15:57,416
You told him what you do?
346
00:15:58,375 --> 00:15:59,208
Yeah.
347
00:16:11,416 --> 00:16:12,625
[softly] I told Jason.
348
00:16:13,291 --> 00:16:15,208
- Helen.
- I know, I know. I...
349
00:16:16,291 --> 00:16:18,250
- [Sam] What did you tell him?
- Oh, I kept it vague.
350
00:16:18,750 --> 00:16:20,875
- [Sam] Vague?
- Opaque, you know? I to...
351
00:16:23,750 --> 00:16:27,000
I told him
that I wasn't who he thought I was
352
00:16:27,000 --> 00:16:29,750
and that Helen Webb didn't exist.
353
00:16:30,250 --> 00:16:31,958
That doesn't sound that opaque.
354
00:16:31,958 --> 00:16:34,041
[somber music playing]
355
00:16:34,583 --> 00:16:35,416
I...
356
00:16:37,708 --> 00:16:39,625
I told him what I needed to tell him.
357
00:16:43,250 --> 00:16:45,416
That you work for an organization
358
00:16:45,416 --> 00:16:48,375
that steals secrets from the government
that he works for?
359
00:16:50,125 --> 00:16:50,958
Yes.
360
00:16:54,125 --> 00:16:56,291
[Sam] And what did he say?
How did he react?
361
00:16:56,291 --> 00:16:57,833
[somber music lifts]
362
00:16:58,916 --> 00:17:00,875
- [thunder rumbling]
- [rain pattering]
363
00:17:01,666 --> 00:17:03,000
[music brightens]
364
00:17:06,000 --> 00:17:07,375
[Helen] He said that
365
00:17:08,875 --> 00:17:10,000
he loved me,
366
00:17:10,000 --> 00:17:13,500
and... nothing I could say
would change that.
367
00:17:14,666 --> 00:17:15,958
[somber music continues]
368
00:17:17,250 --> 00:17:18,541
That's a nice reaction.
369
00:17:19,500 --> 00:17:20,333
Yeah.
370
00:17:25,291 --> 00:17:26,791
He was dead a week later.
371
00:17:28,375 --> 00:17:29,666
I have to find out why.
372
00:17:30,583 --> 00:17:32,291
And I have to find out who he was.
373
00:17:32,875 --> 00:17:35,375
[cell phone buzzing]
374
00:17:35,375 --> 00:17:38,708
Oh shit. Marie. Sorry, it's my nanny.
Give me a second.
375
00:17:38,708 --> 00:17:40,583
Hi, Marie. Is everything okay?
376
00:17:42,625 --> 00:17:44,625
[pensive music plays]
377
00:17:58,541 --> 00:17:59,416
[music fades]
378
00:17:59,416 --> 00:18:03,125
Sam. Uh, Wallace isn't home.
The kids are... I... I've gotta go.
379
00:18:03,125 --> 00:18:04,625
You do what you have to do.
380
00:18:04,625 --> 00:18:06,500
Listen. Find Trent.
381
00:18:07,125 --> 00:18:09,666
Right? He's the only leverage
we've got to get to Alex Clark.
382
00:18:09,666 --> 00:18:11,666
- Got it.
- [Helen] Reed will be on the warpath.
383
00:18:11,666 --> 00:18:13,000
So watch Cole.
384
00:18:14,291 --> 00:18:15,125
[Sam] Will do.
385
00:18:21,375 --> 00:18:23,000
- [Marie] Bye!
- [Wallace] Merry Christmas.
386
00:18:23,000 --> 00:18:24,375
[Oli] Merry Christmas, Marie!
387
00:18:31,750 --> 00:18:33,166
Oh God, Marie. I'm so sorry.
388
00:18:33,166 --> 00:18:34,208
It's fine.
389
00:18:34,208 --> 00:18:37,791
- Thought Wallace would be back hours ago.
- [Marie] Honestly, don't worry about it.
390
00:18:37,791 --> 00:18:38,708
[Helen] God.
391
00:18:38,708 --> 00:18:40,375
- They're all in the kitchen.
- Okay.
392
00:18:40,375 --> 00:18:42,250
Kids said something
about a Christmas pudding.
393
00:18:42,250 --> 00:18:44,583
Oh fuck. Yeah, no.
Yeah, God, that was today.
394
00:18:44,583 --> 00:18:46,541
- Thank you. You're an angel.
- [Marie] No problem.
395
00:18:46,541 --> 00:18:50,625
He seemed a little distracted.
I hope everything's okay.
396
00:18:50,625 --> 00:18:52,958
- Yeah, everything's fine. Thank you.
- [Marie] Okay.
397
00:18:52,958 --> 00:18:55,250
- Happy Christmas. Bye.
- Happy Christmas. Bye.
398
00:18:58,000 --> 00:18:58,875
[sighs]
399
00:18:58,875 --> 00:19:00,750
- [Christmas music playing]
- [Wallace chatters]
400
00:19:00,750 --> 00:19:03,166
- Have we put in the orange?
- Yes.
401
00:19:03,166 --> 00:19:04,541
- Sultanas?
- Yes.
402
00:19:04,541 --> 00:19:08,041
- Lemon. We haven't put the lemon in.
- Hi! Hey, guys.
403
00:19:08,041 --> 00:19:10,208
- [Jacqueline] Hi!
- [Helen] Hello! What are you doing?
404
00:19:10,208 --> 00:19:12,541
- We're making the pudding.
- Oh wow.
405
00:19:12,541 --> 00:19:14,958
- You have to make your Christmas wish.
- [Helen] I'm in time?
406
00:19:14,958 --> 00:19:18,333
{\an8}- Just in time.
- You have to think it. You can't say it.
407
00:19:18,333 --> 00:19:20,541
Okay. Right, yes. It's got to be a secret.
408
00:19:20,541 --> 00:19:22,083
Okay. Hi.
409
00:19:22,083 --> 00:19:24,708
There you go. Hello, hello.
Where've you been?
410
00:19:25,666 --> 00:19:27,708
I was doing the Christmas shopping.
Where were you?
411
00:19:28,208 --> 00:19:30,666
Oh, we had a big problem
at the US embassy earlier, so...
412
00:19:30,666 --> 00:19:31,708
Go on, squeeze it.
413
00:19:31,708 --> 00:19:34,875
Oh, okay.
Well, that beats my shopping excuse.
414
00:19:35,500 --> 00:19:37,208
Is everything okay? That sounds serious.
415
00:19:37,208 --> 00:19:39,208
No, we had to have
a big emergency meeting.
416
00:19:39,208 --> 00:19:40,916
I thought you were here, so, um...
417
00:19:40,916 --> 00:19:43,125
Mum, make the wish.
418
00:19:43,125 --> 00:19:45,750
- [Oli] You have to stir it.
- [Helen] Right, I'm stirring it.
419
00:19:45,750 --> 00:19:48,916
- And also, you have to close your eyes.
- Close my eyes. Okay.
420
00:19:48,916 --> 00:19:50,916
[Jacqueline] Doesn't it
just look so yummy?
421
00:19:50,916 --> 00:19:54,041
- [Helen] Can I tell you a secret?
- [Jason] You can tell me anything.
422
00:19:54,541 --> 00:19:56,375
[Helen] You might not
like me as much after.
423
00:19:56,875 --> 00:19:59,250
Have you ever heard of a Black Dove?
424
00:20:00,541 --> 00:20:01,541
Did you do it?
425
00:20:03,541 --> 00:20:04,791
[chuckles] Right.
426
00:20:04,791 --> 00:20:07,500
Right, guys. It is incredibly late.
It's time to get ready for bed.
427
00:20:07,500 --> 00:20:10,083
- Would you, uh...
- But what did you wish for?
428
00:20:10,083 --> 00:20:12,250
Well, I'm not gonna tell you.
It's a secret.
429
00:20:12,250 --> 00:20:15,291
Get ready for bed,
and I will be up there in a minute.
430
00:20:15,291 --> 00:20:16,500
- [Wallace] Okay.
- [Oli] Stop!
431
00:20:16,500 --> 00:20:18,958
- ♪ Here it is, Merry Christmas ♪
- [Jacqueline] Not on the bed.
432
00:20:18,958 --> 00:20:22,750
♪ Everybody's having fun ♪
433
00:20:23,791 --> 00:20:27,166
♪ Look to the future now ♪
434
00:20:27,166 --> 00:20:29,416
♪ It's only just begun... ♪
435
00:20:29,416 --> 00:20:30,791
- [clatter]
- [fridge door slams]
436
00:20:30,791 --> 00:20:33,541
So, what happened at the embassy?
What's going on?
437
00:20:33,541 --> 00:20:35,625
[music continues in background]
438
00:20:38,750 --> 00:20:39,958
What did you buy?
439
00:20:40,625 --> 00:20:41,583
What?
440
00:20:43,416 --> 00:20:45,500
- The Christmas shopping.
- [Helen] Well, it was, um...
441
00:20:46,375 --> 00:20:49,583
It was a present for you,
so I can't tell you. [chuckles awkwardly]
442
00:20:50,958 --> 00:20:51,916
What's going on?
443
00:20:55,583 --> 00:20:57,375
You ever think about
that first night we met?
444
00:20:59,583 --> 00:21:01,916
- Yeah, sometimes.
- [Wallace] I do, quite often.
445
00:21:03,416 --> 00:21:06,000
I think about it quite a lot.
I play it around in my head.
446
00:21:06,000 --> 00:21:07,583
[unsettling music plays]
447
00:21:07,583 --> 00:21:11,125
I think about you getting up
and getting dressed and... leaving
448
00:21:11,125 --> 00:21:12,708
and walking to the lift.
449
00:21:14,666 --> 00:21:16,500
How far out of the hotel did you go?
450
00:21:17,000 --> 00:21:17,833
[scoffs]
451
00:21:19,416 --> 00:21:21,666
- What does it matter?
- [Wallace] 'Cause it matters.
452
00:21:22,500 --> 00:21:25,166
- I wanna know what you were thinking.
- [Helen] What was I thinking?
453
00:21:26,000 --> 00:21:27,791
Oh, you know, I was probably thinking, um,
454
00:21:27,791 --> 00:21:30,416
"I don't have money for a cab,
and it's 3:00 a.m."
455
00:21:30,416 --> 00:21:31,500
- Yeah?
- [Helen] Yeah.
456
00:21:33,916 --> 00:21:35,208
No, I was...
457
00:21:37,291 --> 00:21:38,416
I was thinking that I...
458
00:21:39,166 --> 00:21:41,083
I didn't want to go, actually.
I wanted to stay.
459
00:21:44,041 --> 00:21:45,333
[shakily] Are you happy?
460
00:21:46,708 --> 00:21:48,750
Like, with me? And with us?
461
00:21:49,291 --> 00:21:51,541
Wow. Yes, Wallace. What's going on?
462
00:21:51,541 --> 00:21:55,416
I know there are... lots of ways
that I probably disappoint you.
463
00:21:55,416 --> 00:21:57,750
- You do not disappoint me.
- [Wallace] Oh, come on.
464
00:21:57,750 --> 00:22:00,000
That's the mistake you always make.
You always do that.
465
00:22:01,333 --> 00:22:04,083
You insist that there are no problems,
but no one's flawless, Hels.
466
00:22:04,958 --> 00:22:07,125
No one knows
everything about someone, do they?
467
00:22:08,750 --> 00:22:11,208
You're always acting
as though everything's perfect,
468
00:22:11,208 --> 00:22:12,750
as though we're perfect, but
469
00:22:14,083 --> 00:22:15,458
that's a lie, isn't it?
470
00:22:15,458 --> 00:22:16,708
It's an impossible lie.
471
00:22:18,166 --> 00:22:21,333
So who are you telling that to?
Me? You? Or...?
472
00:22:21,833 --> 00:22:23,291
[somber organ music plays]
473
00:22:26,791 --> 00:22:28,583
It's just the way I feel. [sighs]
474
00:22:32,916 --> 00:22:34,333
Anything you want to tell me?
475
00:22:36,583 --> 00:22:37,416
Like what?
476
00:22:39,916 --> 00:22:40,916
Just anything?
477
00:22:44,166 --> 00:22:45,000
No.
478
00:22:46,083 --> 00:22:46,916
Look,
479
00:22:47,875 --> 00:22:49,708
I don't think you're perfect,
480
00:22:50,208 --> 00:22:51,166
believe me,
481
00:22:51,166 --> 00:22:53,708
and I do not think
that we are perfect, but
482
00:22:55,166 --> 00:22:56,833
I'm... I'm trying to be supportive.
483
00:22:56,833 --> 00:22:59,916
- I'm... I'm trying to make things nice.
- [knocking on door]
484
00:22:59,916 --> 00:23:01,041
[sighs]
485
00:23:02,041 --> 00:23:03,375
Are you expecting someone?
486
00:23:05,541 --> 00:23:06,375
No.
487
00:23:16,541 --> 00:23:18,500
- [Wallace] Perryman.
- [Perryman] Defence Secretary.
488
00:23:18,500 --> 00:23:20,583
I'm sorry,
would it be possible to come in?
489
00:23:21,083 --> 00:23:22,791
- [Wallace] Come in.
- [Perryman] Thank you.
490
00:23:22,791 --> 00:23:25,375
- [Wallace] Everything all right?
- [Perryman] Is it through here?
491
00:23:25,375 --> 00:23:26,625
[Wallace] Go through, yeah.
492
00:23:27,875 --> 00:23:29,208
- [Helen] Hi. Hello.
- Good evening.
493
00:23:29,208 --> 00:23:32,333
Sorry, this is Helen, my wife.
Helen, this is Officer Perryman.
494
00:23:32,333 --> 00:23:33,333
He's with MI5.
495
00:23:33,333 --> 00:23:35,958
- Forgive me for the intrusion, Mrs. Webb.
- [Helen] Not at all.
496
00:23:35,958 --> 00:23:37,208
What can I help you with?
497
00:23:37,708 --> 00:23:41,708
It's Mrs. Webb that we wanted to speak to.
Um, nothing to be alarmed about.
498
00:23:41,708 --> 00:23:45,875
Nothing at all. Um, I don't know
if you've spoken to Mrs. Webb about...
499
00:23:45,875 --> 00:23:48,125
[Wallace] I've told her
a bit about the embassy.
500
00:23:48,125 --> 00:23:52,125
Right. Well, then I'm sure
you can guess why I'm here, Helen.
501
00:23:53,125 --> 00:23:54,166
Oh my God. I was there.
502
00:23:54,166 --> 00:23:55,291
- [Perryman] Yeah.
- Were you?
503
00:23:55,291 --> 00:23:57,291
Yeah. Sorry.
It completely slipped my mind.
504
00:23:57,291 --> 00:23:59,750
We were doing the Christmas pudding
and the nanny...
505
00:23:59,750 --> 00:24:02,000
- Yes, I was there this afternoon.
- At the embassy today?
506
00:24:02,000 --> 00:24:05,041
Yeah, I was visiting lovely Vanessa.
You remember? She's--
507
00:24:05,041 --> 00:24:09,500
She said that she checked you in at 4:43.
We've checked the visitor's log for that.
508
00:24:10,000 --> 00:24:12,416
You were having a cup of coffee,
and then that was cut short
509
00:24:12,416 --> 00:24:13,666
when she took a phone call,
510
00:24:13,666 --> 00:24:15,791
and the phone call
was from an untraceable number,
511
00:24:15,791 --> 00:24:19,333
but apparently, it was something
about, um, a security detail for her?
512
00:24:19,916 --> 00:24:22,083
Right. We--
I mean, she didn't say what it was about.
513
00:24:22,083 --> 00:24:25,041
[Perryman] Then the building's
alarm system went off, and then you left?
514
00:24:25,041 --> 00:24:26,208
Yeah, yeah.
515
00:24:28,791 --> 00:24:30,708
What was the reason
for the visit to Ms. Robinson?
516
00:24:32,875 --> 00:24:34,000
Well, we were just...
517
00:24:34,666 --> 00:24:37,125
- Sorry, am I in sort of--
- [Perryman] God, no. Forgive me.
518
00:24:37,125 --> 00:24:41,000
Um, it's just that obviously your name
has, uh, set off a flag somewhere,
519
00:24:41,000 --> 00:24:43,375
so I thought that I'd pop down
and make a house call.
520
00:24:43,375 --> 00:24:44,833
You know, very relaxed,
521
00:24:44,833 --> 00:24:46,500
no stress, friendly face.
522
00:24:47,000 --> 00:24:48,666
- Dot the i's, you know?
- [Wallace] Sure.
523
00:24:49,208 --> 00:24:53,833
Yeah, I... I... I don't think I saw anything
that would be helpful. I'm so sorry.
524
00:24:53,833 --> 00:24:55,916
- Right, of course. No problem.
- [Jacqueline] Mum!
525
00:24:55,916 --> 00:24:57,833
- Oh, I need to...
- [Perryman] Of course.
526
00:24:57,833 --> 00:24:59,541
- Is that all right?
- [Perryman] Of course.
527
00:24:59,541 --> 00:25:01,125
Apologies again for the intrusion.
528
00:25:01,125 --> 00:25:02,416
- [Oli] Mum!
- [Helen] Oh sure.
529
00:25:02,416 --> 00:25:04,333
- [Perryman] Merry Christmas.
- And you. Thanks.
530
00:25:04,333 --> 00:25:06,750
[somber organ music continues]
531
00:25:06,750 --> 00:25:09,708
- I'll show you out. Thanks for coming.
- [Perryman] Yeah, sorry about that.
532
00:25:09,708 --> 00:25:12,375
- No, you've got to do what you've...
- Good to get it done.
533
00:25:12,375 --> 00:25:14,833
Sure we'll get to the bottom of it. Okay?
534
00:25:15,625 --> 00:25:16,500
See you soon.
535
00:25:33,541 --> 00:25:36,458
[Helen] "Stick Man is lonely.
Stick Man is lost."
536
00:25:37,166 --> 00:25:39,750
"Stick Man is frozen
and covered in frost."
537
00:25:40,375 --> 00:25:43,625
"Stick Man is weary.
His eyes start to close."
538
00:25:44,500 --> 00:25:46,583
"He stretches and yawns
539
00:25:47,333 --> 00:25:49,416
and lies down for a doze."
540
00:25:53,708 --> 00:25:55,875
[cell phone buzzing]
541
00:26:03,625 --> 00:26:04,625
[Helen] Wallace, uh...
542
00:26:05,958 --> 00:26:08,041
Gotta go out. Sorry.
543
00:26:09,291 --> 00:26:11,791
- I need to pick up a... a present.
- It's okay. It's fine.
544
00:26:11,791 --> 00:26:13,416
[breathes deeply]
545
00:26:15,125 --> 00:26:16,333
Uh, the kids are asleep.
546
00:26:17,333 --> 00:26:18,208
I love you.
547
00:26:19,000 --> 00:26:20,250
I love you.
548
00:26:21,666 --> 00:26:22,500
I always have.
549
00:26:23,208 --> 00:26:24,041
Hopelessly.
550
00:26:24,666 --> 00:26:27,458
Since the night we met in that hotel.
Since you came back.
551
00:26:27,458 --> 00:26:30,125
I was just so fucking relieved
that you did.
552
00:26:30,125 --> 00:26:31,375
[gentle music plays]
553
00:26:32,291 --> 00:26:34,583
And I know I'm not a complicated man,
Helen. I know that.
554
00:26:34,583 --> 00:26:36,750
And I know that's not
an attractive quality for you.
555
00:26:37,375 --> 00:26:39,041
But I love you.
556
00:26:41,375 --> 00:26:44,583
And I love our home
and our kids and our life.
557
00:26:45,541 --> 00:26:46,416
I love it.
558
00:26:48,833 --> 00:26:50,958
And you fight for what you love,
don't you?
559
00:26:52,458 --> 00:26:53,750
[gentle music continues]
560
00:26:55,833 --> 00:26:56,791
[inhales deeply]
561
00:26:58,125 --> 00:26:59,000
[clicks tongue]
562
00:26:59,625 --> 00:27:00,583
I won't be late.
563
00:27:04,666 --> 00:27:05,625
[music fades]
564
00:27:09,166 --> 00:27:11,166
["We Wish You a Merry Christmas" plays]
565
00:27:29,375 --> 00:27:31,875
[shoppers chattering indistinctly]
566
00:27:35,333 --> 00:27:37,333
[Christmas music continues]
567
00:27:52,666 --> 00:27:54,833
I've been trying to work out
568
00:27:56,291 --> 00:27:58,333
why you would do what you did tonight.
569
00:27:59,500 --> 00:28:01,750
If you wanted to threaten Cole Atwood,
570
00:28:02,833 --> 00:28:04,416
why didn't you just tell me?
571
00:28:04,416 --> 00:28:08,125
Some of us get harder as we get older,
and some of us get soft.
572
00:28:08,125 --> 00:28:09,375
You think I've gone soft?
573
00:28:09,375 --> 00:28:12,500
I think you feel more comfortable
with the carrot than the stick.
574
00:28:12,500 --> 00:28:13,416
[Helen scoffs]
575
00:28:15,708 --> 00:28:18,000
[inhales sharply]
So you're working for the Chinese?
576
00:28:18,000 --> 00:28:21,416
We are working for the highest bidder,
as we always do.
577
00:28:21,416 --> 00:28:24,250
An MI5 agent came to my house just now.
578
00:28:24,958 --> 00:28:27,166
He was asking
what I was doing at the embassy.
579
00:28:27,958 --> 00:28:32,666
I'm risking everything for you.
I have been risking everything for years.
580
00:28:33,291 --> 00:28:34,875
You still can't be honest with me.
581
00:28:34,875 --> 00:28:37,041
And now I think
Wallace suspects something.
582
00:28:37,541 --> 00:28:40,166
- You need to hand Cole over.
- [Helen] Why should I?
583
00:28:40,791 --> 00:28:43,208
Look, the Chinese
have gotten themselves into a corner.
584
00:28:43,208 --> 00:28:45,583
They've made threats,
and if they don't get what they want,
585
00:28:45,583 --> 00:28:47,541
they might have to start
going through with them,
586
00:28:47,541 --> 00:28:50,708
which, believe me...
we do not want to happen.
587
00:28:53,250 --> 00:28:56,625
What can you tell me
about an organization called the Clarks?
588
00:29:02,583 --> 00:29:04,375
It's a criminal conglomerate.
589
00:29:05,041 --> 00:29:07,541
Started out here,
expanded internationally.
590
00:29:08,208 --> 00:29:10,083
Aspirations of legitimacy.
591
00:29:10,083 --> 00:29:13,333
City trader pockets,
Mexican cartel body count.
592
00:29:14,833 --> 00:29:16,208
Yes, they're a nasty bunch.
593
00:29:17,541 --> 00:29:19,000
Never really dealt with them.
594
00:29:19,666 --> 00:29:20,875
They killed Jason
595
00:29:21,875 --> 00:29:24,000
and Maggie, and Phillip,
and Commissioner Yarrick,
596
00:29:24,000 --> 00:29:26,458
and quite possibly
the Chinese ambassador as well.
597
00:29:26,458 --> 00:29:28,375
- Busy week for them.
- Mm.
598
00:29:29,416 --> 00:29:31,708
They're the ones
looking for this recording device.
599
00:29:32,291 --> 00:29:34,791
We think that it shows
who killed Ambassador Chen.
600
00:29:36,708 --> 00:29:38,041
Do you know where it is?
601
00:29:38,041 --> 00:29:40,458
And I suppose if I did,
you'd want me to give it to you.
602
00:29:40,458 --> 00:29:41,708
Yes, of course I bloody would.
603
00:29:41,708 --> 00:29:44,875
- What are you gonna do about the Clarks?
- [Reed] Christ. I'll make some calls.
604
00:29:44,875 --> 00:29:47,333
- You'll make some calls?
- If you start cooperating, yes.
605
00:29:47,333 --> 00:29:49,250
- Not good enough.
- [Reed] It's gonna have to be.
606
00:29:49,250 --> 00:29:50,833
They murdered Jason.
607
00:29:51,416 --> 00:29:52,583
They sent a man to my house.
608
00:29:52,583 --> 00:29:54,625
- He threatened my children.
- And you killed him.
609
00:29:54,625 --> 00:29:56,583
And I'm going to kill
the people who sent him.
610
00:29:56,583 --> 00:29:57,541
Will you listen to me?
611
00:29:57,541 --> 00:30:00,041
Will you just, for once,
actually use your ears
612
00:30:00,041 --> 00:30:02,291
and your brain and listen
to what I'm trying to tell you?
613
00:30:02,291 --> 00:30:05,000
You cannot take down
an organization like the Clarks.
614
00:30:05,000 --> 00:30:08,125
You may as well try and take down
Mossad or HSBC or McDonald's.
615
00:30:08,125 --> 00:30:10,250
The people at the top
are too well-insulated.
616
00:30:11,833 --> 00:30:13,708
I looked into Jason, you know.
617
00:30:15,333 --> 00:30:16,166
And?
618
00:30:16,166 --> 00:30:18,208
He just had a boring,
easily traceable life
619
00:30:18,208 --> 00:30:19,875
that raised no red flags.
620
00:30:19,875 --> 00:30:22,958
Right up until he got mixed up
in the murder of a Chinese diplomat.
621
00:30:23,458 --> 00:30:25,833
- [somber music plays]
- What are you trying to say?
622
00:30:25,833 --> 00:30:28,750
I'm saying, I don't think
MI5 are making house calls
623
00:30:28,750 --> 00:30:31,333
to everyone that happened to be
in the embassy today.
624
00:30:32,041 --> 00:30:34,708
Perhaps Jason Davies
was not someone worth avenging,
625
00:30:34,708 --> 00:30:36,791
certainly not someone worth dying for.
626
00:30:36,791 --> 00:30:38,333
[Helen breathes shakily]
627
00:30:40,666 --> 00:30:42,958
What did Jason know about you, Helen?
628
00:30:45,416 --> 00:30:47,083
I already told you. Nothing.
629
00:30:49,208 --> 00:30:51,500
There are many rules in the Black Doves.
630
00:30:51,500 --> 00:30:55,000
But there is one above all others
that cannot be broken.
631
00:30:55,916 --> 00:31:00,166
The rule that we maintain the sanctity
and secrecy of our organization.
632
00:31:00,166 --> 00:31:04,458
The breaking of that rule is not punished
by banishment or expulsion.
633
00:31:05,625 --> 00:31:07,208
It is punished by death.
634
00:31:08,541 --> 00:31:11,250
Now, you are going to
hand over Cole Atwood to me
635
00:31:11,250 --> 00:31:14,625
at 6:30 tomorrow morning
on the Albert Embankment.
636
00:31:15,125 --> 00:31:17,583
And then you're going to go back
to doing what you do best,
637
00:31:17,583 --> 00:31:19,416
Helen Webb, wife and mother.
638
00:31:20,041 --> 00:31:21,291
And if you can't do that,
639
00:31:21,291 --> 00:31:24,166
and I'm certainly starting to worry
that you can't,
640
00:31:24,708 --> 00:31:27,208
then our arrangement
becomes null and void.
641
00:31:28,625 --> 00:31:30,625
Do you remember our first conversation?
642
00:31:31,916 --> 00:31:33,708
I still know all the exits.
643
00:31:33,708 --> 00:31:35,416
I still have a plan.
644
00:31:36,208 --> 00:31:39,666
And my hand is still a fist in my pocket,
ready to swing.
645
00:31:40,166 --> 00:31:41,375
[somber music continues]
646
00:31:46,708 --> 00:31:48,791
There aren't always exits, Helen.
647
00:31:50,708 --> 00:31:54,083
[Cole] Yes, I've tried that.
Okay, thanks anyway.
648
00:31:54,875 --> 00:31:56,875
- No one's seen him for days.
- Call someone else.
649
00:31:56,875 --> 00:32:00,208
- I am trying, okay?
- Yes, you're very fucking trying.
650
00:32:00,833 --> 00:32:04,166
It's pain medication. They're out of date,
but it's better than nothing.
651
00:32:04,166 --> 00:32:06,750
Yeah, no, uh, this is... this is perfect.
652
00:32:06,750 --> 00:32:07,750
- [Sam] Oh fuck.
- What?
653
00:32:07,750 --> 00:32:09,583
[man on TV] How serious
are these allegations?
654
00:32:09,583 --> 00:32:12,291
[woman on TV] Well,
they're incredibly serious allegations.
655
00:32:12,291 --> 00:32:15,166
The Chinese government
essentially accusing the Americans
656
00:32:15,166 --> 00:32:17,375
of a covert operation against them.
657
00:32:17,375 --> 00:32:22,125
The implication is that China believe
that an American agent
658
00:32:22,125 --> 00:32:25,708
has played a part in the murder
of their ambassador to Great Britain.
659
00:32:25,708 --> 00:32:30,416
Now, what this means in terms
of international law is as yet unclear,
660
00:32:30,416 --> 00:32:31,625
but what we do know
661
00:32:31,625 --> 00:32:35,500
is that all eyes will be
both on Washington and on Downing Street
662
00:32:35,500 --> 00:32:36,708
to see the reactions...
663
00:32:36,708 --> 00:32:38,666
Yeah. Yeah, that's... that's me.
664
00:32:38,666 --> 00:32:40,833
That's great. I'm on TV.
665
00:32:41,333 --> 00:32:42,791
I mean, you know what that is?
666
00:32:42,791 --> 00:32:46,000
That is the shit cherry
on a fucking shitty little icing
667
00:32:46,000 --> 00:32:47,750
on just a big fucking cake of shit.
668
00:32:47,750 --> 00:32:52,333
- Don't think about it. Call Trent again.
- I am trying. He has blocked me.
669
00:32:52,333 --> 00:32:54,958
[Williams] So, what are we doing?
We have nothing.
670
00:32:54,958 --> 00:32:56,458
What's Little Miss Superspy doing?
671
00:32:56,458 --> 00:32:58,791
Putting her children to bed
while World War III breaks out,
672
00:32:58,791 --> 00:33:01,416
and Kai-Ming and Eleanor
wait to be skinned alive?
673
00:33:01,416 --> 00:33:03,333
What's she gonna do
when they're being tortured?
674
00:33:03,333 --> 00:33:04,416
Decorate her fucking tree?
675
00:33:04,416 --> 00:33:06,666
Can you keep it down?
My daughter's trying to sleep.
676
00:33:06,666 --> 00:33:08,125
- Oh, fuck her!
- [Sam exclaims]
677
00:33:08,125 --> 00:33:09,541
- That is enough.
- [Williams groans]
678
00:33:09,541 --> 00:33:12,791
She needs a doctor.
Not that I'm complaining if you die.
679
00:33:13,458 --> 00:33:14,791
- Fuck's sake!
- I'm fine.
680
00:33:14,791 --> 00:33:17,708
No, you're not fine.
None of you are fine. You need to leave.
681
00:33:17,708 --> 00:33:18,708
[Williams groans]
682
00:33:20,500 --> 00:33:22,083
Brilliant. Thank you very much.
683
00:33:22,625 --> 00:33:25,333
- Sam, I'm... I'm in pain.
- I'm gonna go and talk to him.
684
00:33:26,125 --> 00:33:28,541
You, just... change her dressing.
685
00:33:28,541 --> 00:33:31,166
- [Williams sighs]
- What? I'm... I'm sorry. How is that my job?
686
00:33:38,458 --> 00:33:39,416
[exhales deeply]
687
00:33:40,125 --> 00:33:41,041
[knocking on door]
688
00:33:50,750 --> 00:33:51,583
You okay?
689
00:33:54,291 --> 00:33:58,041
We just need to stay one night.
We'll be gone before Ruby even wakes up.
690
00:33:58,041 --> 00:34:00,291
What time do you think
four-year-olds wake up?
691
00:34:01,708 --> 00:34:03,750
I have absolutely no idea.
692
00:34:06,083 --> 00:34:07,125
[scoffs softly]
693
00:34:18,875 --> 00:34:19,750
Oh, I found
694
00:34:20,791 --> 00:34:21,625
something.
695
00:34:25,083 --> 00:34:26,333
You left them in the car.
696
00:34:28,333 --> 00:34:29,875
[soft, poignant music plays]
697
00:34:33,916 --> 00:34:34,833
[Michael chuckles]
698
00:34:36,458 --> 00:34:38,666
Must've been from
when we drove to the sea.
699
00:34:38,666 --> 00:34:39,583
Yeah.
700
00:34:41,583 --> 00:34:42,958
That was a nice weekend.
701
00:34:44,250 --> 00:34:45,083
Yeah, it was.
702
00:34:45,083 --> 00:34:46,791
[soft, poignant music continues]
703
00:34:53,375 --> 00:34:55,875
[Williams, slurring] That was
the last thing I said to Eleanor.
704
00:34:55,875 --> 00:34:57,750
I told her it was just business.
705
00:34:58,416 --> 00:34:59,333
Me and her.
706
00:35:02,000 --> 00:35:03,083
Just business.
707
00:35:03,083 --> 00:35:04,791
[soft, poignant music continues]
708
00:35:08,583 --> 00:35:09,500
[chuckles softly]
709
00:35:10,500 --> 00:35:12,750
I've a knack for saying
the wrong thing to people
710
00:35:12,750 --> 00:35:15,083
right before
I'm never gonna see them again.
711
00:35:21,958 --> 00:35:24,375
'Cause I get lonely too, you know.
712
00:35:28,833 --> 00:35:30,291
And she's my partner.
713
00:35:33,000 --> 00:35:33,916
[sighs]
714
00:35:35,666 --> 00:35:37,416
It can't be just business.
715
00:35:39,750 --> 00:35:41,375
Not with the cost of it all.
716
00:35:42,041 --> 00:35:44,041
[soft, poignant music continues]
717
00:35:52,791 --> 00:35:53,791
[sighs softly]
718
00:36:11,291 --> 00:36:12,125
[music fades]
719
00:36:21,458 --> 00:36:23,333
The man I thought you were back then,
720
00:36:24,833 --> 00:36:25,875
the man I loved...
721
00:36:28,750 --> 00:36:30,666
I'd like to believe
that some of that was real.
722
00:36:31,875 --> 00:36:34,000
That you could still be that,
723
00:36:34,750 --> 00:36:36,125
if you wanted it to be.
724
00:36:37,291 --> 00:36:38,750
But you'd have to show me.
725
00:36:39,541 --> 00:36:40,458
You'd have to.
726
00:36:43,541 --> 00:36:45,375
I mean, do you actually want this?
727
00:36:45,375 --> 00:36:47,458
- [inhales]
- [cell phone buzzes]
728
00:36:49,500 --> 00:36:50,750
- I'm so--
- [buzzing]
729
00:36:52,791 --> 00:36:53,625
Fuck.
730
00:36:54,333 --> 00:36:55,958
Just... Sorry, one minute.
731
00:36:57,291 --> 00:36:58,916
[cell phone continues buzzing]
732
00:37:05,875 --> 00:37:06,791
Mrs. Reed?
733
00:37:06,791 --> 00:37:09,916
[Reed] Samuel, I think it's best
for all parties concerned
734
00:37:09,916 --> 00:37:13,291
if we skip past
the unfortunate events of this evening.
735
00:37:13,875 --> 00:37:16,291
I need you to do one final job for me.
736
00:37:17,000 --> 00:37:18,708
- Kill Alex Clark.
- I can't.
737
00:37:21,083 --> 00:37:23,125
This is what I brought you back for,
to sort this,
738
00:37:23,125 --> 00:37:25,208
to put an end to it once and for all.
739
00:37:26,250 --> 00:37:28,125
I appreciate Helen wants answers,
740
00:37:28,125 --> 00:37:30,833
but she's got too close
to something too big.
741
00:37:31,791 --> 00:37:36,125
She needs to be protected.
The Black Doves need to be protected.
742
00:37:36,125 --> 00:37:38,125
And that should be your only concern.
743
00:37:39,583 --> 00:37:42,875
So I'm giving you an address
where you will go alone to finish it.
744
00:37:43,916 --> 00:37:46,416
And this whole saga can be put to bed.
745
00:37:48,083 --> 00:37:49,166
Do we have a deal?
746
00:37:51,125 --> 00:37:51,958
Sam?
747
00:37:52,916 --> 00:37:54,833
- [Sam] Yes.
- [Reed] Excellent.
748
00:37:54,833 --> 00:37:56,500
I'll send you the address now.
749
00:37:57,041 --> 00:37:58,166
And one last thing.
750
00:37:58,166 --> 00:38:00,416
If I'm to convince
the Chinese and the Americans
751
00:38:00,416 --> 00:38:02,583
to take their fingers off
their big red buttons,
752
00:38:02,583 --> 00:38:03,916
I need Cole Atwood.
753
00:38:04,541 --> 00:38:05,666
He's part of the deal.
754
00:38:06,375 --> 00:38:07,291
Non-negotiable.
755
00:38:09,333 --> 00:38:10,458
Send me the address.
756
00:38:10,458 --> 00:38:12,541
[foreboding music plays]
757
00:38:16,666 --> 00:38:18,625
Williams. Williams.
758
00:38:19,750 --> 00:38:21,208
Where's Cole? Where did he go?
759
00:38:22,000 --> 00:38:22,833
I don't...
760
00:38:22,833 --> 00:38:25,416
I need him! This is very import--
761
00:38:26,791 --> 00:38:28,125
[cell phone buzzes]
762
00:38:32,333 --> 00:38:33,208
Fucking hell.
763
00:38:35,125 --> 00:38:35,958
[music fades]
764
00:38:54,750 --> 00:38:55,625
I have to go.
765
00:38:58,375 --> 00:38:59,625
This is the last one.
766
00:39:00,375 --> 00:39:01,541
After this, it's over.
767
00:39:03,250 --> 00:39:04,083
[Sam sighs]
768
00:39:04,666 --> 00:39:05,583
I'll come back.
769
00:39:06,583 --> 00:39:09,708
We can talk.
We'll be alone. We'll have the time.
770
00:39:12,166 --> 00:39:14,208
I'll show you who I really am. I promise.
771
00:39:17,708 --> 00:39:18,875
Oh, and, uh,
772
00:39:19,708 --> 00:39:21,625
to answer your question, yes.
773
00:39:24,083 --> 00:39:25,291
I really do want this.
774
00:39:26,375 --> 00:39:28,625
[gentle, pensive music plays]
775
00:39:42,250 --> 00:39:43,208
[music continues]
776
00:39:43,208 --> 00:39:44,208
[Helen sighs]
777
00:40:09,458 --> 00:40:10,500
[door opens quietly]
778
00:40:10,500 --> 00:40:11,791
[music continues]
779
00:40:53,583 --> 00:40:55,583
[music intensifies slowly]
780
00:41:07,625 --> 00:41:08,875
[music abates]
781
00:41:08,875 --> 00:41:10,208
- [gun clicks]
- [Sam gasps]
782
00:41:11,166 --> 00:41:12,041
[music fades out]
783
00:41:14,750 --> 00:41:16,625
[woman] Did you come here to kill me?
784
00:41:17,625 --> 00:41:18,875
Are you Alex Clark?
785
00:41:19,958 --> 00:41:20,833
[Alex] Yes.
786
00:41:21,833 --> 00:41:23,583
Then, yes, I came here to kill you.
787
00:41:25,625 --> 00:41:28,291
[Alex] We make plans and God laughs.
788
00:41:30,875 --> 00:41:31,833
[thud]
789
00:41:31,833 --> 00:41:33,083
[gulls calling]
790
00:41:33,083 --> 00:41:34,291
[Reed] Come on, Helen.
791
00:41:34,291 --> 00:41:36,000
[foreboding music plays]
792
00:41:40,166 --> 00:41:41,166
They're not coming.
793
00:41:44,916 --> 00:41:46,458
They can't be trusted anymore.
794
00:41:50,666 --> 00:41:52,041
She can't be trusted.
795
00:41:53,791 --> 00:41:54,833
You know this.
796
00:41:58,958 --> 00:41:59,875
Okay.
797
00:41:59,875 --> 00:42:01,416
[foreboding music continues]
798
00:42:11,250 --> 00:42:12,208
[music fades out]
799
00:42:17,250 --> 00:42:18,083
[Helen] What is it?
800
00:42:18,083 --> 00:42:22,333
[Jason] Something to remind you
that the truth doesn't scare me.
801
00:42:36,500 --> 00:42:37,500
Fuck.
802
00:42:37,500 --> 00:42:39,583
[dramatic electronic music plays]
803
00:42:45,916 --> 00:42:48,083
- [breathes heavily]
- [trills, whirs]
804
00:42:52,833 --> 00:42:54,750
[Reed] Phillip was a tabloid reporter.
805
00:42:55,583 --> 00:42:57,958
Maggie worked as
an assistant in a jewelry shop.
806
00:42:57,958 --> 00:42:59,500
[dramatic music continues]
807
00:43:10,458 --> 00:43:13,750
[carolers] ♪ Peace on Earth
And mercy mild ♪
808
00:43:13,750 --> 00:43:15,791
♪ God and sinners... ♪
809
00:43:15,791 --> 00:43:17,541
[dramatic music continues]
810
00:43:17,541 --> 00:43:21,791
♪ Joyful all ye nations rise ♪
811
00:43:21,791 --> 00:43:25,708
♪ Join the triumph of the skies ♪
812
00:43:25,708 --> 00:43:28,125
- ♪ With the angelic host... ♪
- [dramatic music fades]
813
00:43:28,708 --> 00:43:30,291
[door chime jingles]
814
00:43:31,791 --> 00:43:33,416
- Good morning, madam.
- [Helen] Hello.
815
00:43:34,125 --> 00:43:36,625
I'm looking for a ring that's similar
to the one I've already got.
816
00:43:37,291 --> 00:43:38,375
- May I?
- [Helen] Yeah.
817
00:43:39,208 --> 00:43:40,041
Ah.
818
00:43:41,125 --> 00:43:42,125
[man gasps]
819
00:43:43,791 --> 00:43:44,666
Sorry.
820
00:43:45,291 --> 00:43:46,458
[intriguing music plays]
821
00:43:57,916 --> 00:43:58,750
[lock clicks]
822
00:43:58,750 --> 00:44:00,833
[tense music plays]
823
00:44:10,041 --> 00:44:12,041
[device clicks]
824
00:44:12,041 --> 00:44:14,291
[device whirring]
825
00:44:14,291 --> 00:44:15,750
- [trill]
- [bolt clangs]
826
00:44:16,625 --> 00:44:18,625
[tense music continues]
827
00:44:26,958 --> 00:44:28,291
Come on, come on, come on.
828
00:44:31,666 --> 00:44:33,666
[ominous whooshing]
829
00:44:37,875 --> 00:44:39,291
[intriguing music plays]
830
00:44:39,291 --> 00:44:43,625
The item they are looking for
is a small, black pinhole video camera.
831
00:44:43,625 --> 00:44:46,416
I think I might be... in trouble.
832
00:44:48,833 --> 00:44:51,458
[Reed] Perhaps Jason Davies
was not someone worth avenging.
833
00:44:51,458 --> 00:44:53,625
Certainly not someone worth dying for.
834
00:44:53,625 --> 00:44:55,625
[foreboding music plays]
835
00:45:04,375 --> 00:45:05,250
[Helen sighs]
836
00:45:06,541 --> 00:45:07,416
[chuckles softly]
837
00:45:09,708 --> 00:45:10,541
[music fades]
838
00:45:10,541 --> 00:45:11,500
[Helen exhales]
839
00:45:11,500 --> 00:45:15,666
Just popped in for some last-minute bits.
You know how it is.
840
00:45:19,833 --> 00:45:20,791
You found it.
841
00:45:22,791 --> 00:45:24,333
- That's good news.
- [Helen scoffs]
842
00:45:26,750 --> 00:45:29,250
Okay. I mean,
this is probably for the best, isn't it?
843
00:45:29,833 --> 00:45:32,750
I was worried we were gonna
have to dance around it for a bit longer.
844
00:45:32,750 --> 00:45:35,666
God, that would have been tedious,
wouldn't it? [chuckles]
845
00:45:36,666 --> 00:45:39,708
You see, if I had any, um, criticism,
it would be that
846
00:45:40,875 --> 00:45:42,375
I think you move too quick.
847
00:45:43,666 --> 00:45:45,416
- [Dani] You think so?
- Yeah.
848
00:45:45,416 --> 00:45:48,000
You know, text messages,
coming to the house. It all seemed a bit...
849
00:45:49,041 --> 00:45:49,875
What?
850
00:45:49,875 --> 00:45:52,416
Desperate, I suppose.
851
00:45:53,208 --> 00:45:54,041
Desperate?
852
00:45:54,041 --> 00:45:55,083
Mm.
853
00:45:56,208 --> 00:45:57,041
[chuckles]
854
00:45:58,958 --> 00:46:00,791
Reed given you the go-ahead,
then, has she?
855
00:46:00,791 --> 00:46:03,291
Let me off the leash, so to speak.
856
00:46:04,666 --> 00:46:05,916
Doesn't trust you anymore.
857
00:46:07,000 --> 00:46:08,666
It's a bit of a theme, I'm afraid.
858
00:46:10,708 --> 00:46:12,750
I let slip to Wallace about your affair.
859
00:46:14,583 --> 00:46:15,458
Poor man.
860
00:46:17,291 --> 00:46:19,541
He's certainly gonna need
a shoulder to cry on.
861
00:46:21,625 --> 00:46:22,458
Right.
862
00:46:23,041 --> 00:46:26,541
[chuckles] You can help me out, actually.
Is there anything I should know about him?
863
00:46:27,083 --> 00:46:28,791
Things he likes, etc.?
864
00:46:29,583 --> 00:46:31,958
I just want to be the best I can be
once I'm in.
865
00:46:34,208 --> 00:46:35,500
And the kids.
866
00:46:36,500 --> 00:46:38,500
[suspenseful music plays]
867
00:46:39,666 --> 00:46:43,666
I mean, I'm not the biggest fan, honestly,
but it's part of the job, isn't it?
868
00:46:44,916 --> 00:46:48,875
Jacqueline likes dinosaurs, doesn't she?
Or is that Oli?
869
00:46:50,833 --> 00:46:51,708
Oh, well.
870
00:46:52,833 --> 00:46:53,916
We'll muddle through.
871
00:46:56,958 --> 00:46:58,541
Jacqueline does like dinosaurs.
872
00:46:59,583 --> 00:47:00,958
Oli likes spaceships.
873
00:47:02,875 --> 00:47:04,041
[shutter whirs]
874
00:47:05,333 --> 00:47:07,291
You're never gonna need
to know about that.
875
00:47:08,416 --> 00:47:10,500
'Cause I'm gonna break your fucking neck.
876
00:47:10,500 --> 00:47:11,750
[knife clicks]
877
00:47:15,833 --> 00:47:18,958
Can I just say, before we do this,
I'm genuinely a huge fan.
878
00:47:18,958 --> 00:47:20,708
- [chuckles softly]
- I mean, look.
879
00:47:21,791 --> 00:47:23,416
I actually got goose bumps.
880
00:47:23,416 --> 00:47:25,500
[tense music building]
881
00:47:31,708 --> 00:47:33,083
- [music stops]
- [clatter]
882
00:47:33,083 --> 00:47:34,875
[grunting]
883
00:47:40,125 --> 00:47:41,041
[Helen groans]
884
00:47:44,708 --> 00:47:45,541
[Helen grunts]
885
00:47:52,625 --> 00:47:55,083
[Dani chokes]
886
00:47:57,875 --> 00:47:59,041
[Dani grunts]
887
00:48:01,125 --> 00:48:01,958
[Helen yells]
888
00:48:02,541 --> 00:48:04,291
[Dani gasping]
889
00:48:04,291 --> 00:48:06,125
[both breathing heavily]
890
00:48:07,541 --> 00:48:10,625
- Are you gonna kill me?
- You gonna talk about my children again?
891
00:48:10,625 --> 00:48:12,791
- No.
- Well, that's very wise.
892
00:48:14,333 --> 00:48:16,625
You know I'm not going to kill you.
893
00:48:17,208 --> 00:48:18,541
Because I'm still Helen Webb,
894
00:48:18,541 --> 00:48:23,500
and Helen Webb doesn't stab girls to death
in jewelry stores on Christmas Eve.
895
00:48:25,125 --> 00:48:26,708
That's my gift to both of us.
896
00:48:28,083 --> 00:48:32,916
Now, when you see Reed, you tell her
that if she wants to replace me,
897
00:48:32,916 --> 00:48:34,958
she better come and do it face-to-face.
898
00:48:34,958 --> 00:48:37,166
- [brooding music plays]
- [shards clinking]
899
00:48:38,083 --> 00:48:39,750
Unless you want to do this again.
900
00:48:58,125 --> 00:48:59,291
[exhales]
901
00:49:01,916 --> 00:49:02,750
[car lock beeps]
902
00:49:07,916 --> 00:49:09,916
[foreboding music plays]
903
00:49:32,208 --> 00:49:34,500
Hi, um, Kai-Ming texted me, and she said--
904
00:49:34,500 --> 00:49:36,416
- I sent the text.
- [man] Why?
905
00:49:36,416 --> 00:49:39,750
- [Chen] I know what you give my daughter.
- Don't give her anything she doesn't want.
906
00:49:39,750 --> 00:49:42,125
[Chen] She doesn't know what she wants.
She's an addict!
907
00:49:42,958 --> 00:49:44,000
I know you.
908
00:49:44,541 --> 00:49:46,708
I know who you are, Trent Clark.
909
00:49:47,625 --> 00:49:50,375
If I see you ever again,
910
00:49:50,375 --> 00:49:51,666
I will kill you!
911
00:49:55,666 --> 00:49:56,875
[foreboding music plays]
912
00:49:56,875 --> 00:49:58,458
[Trent breathing shakily]
913
00:50:05,291 --> 00:50:06,125
Fucking hell.
914
00:50:06,708 --> 00:50:08,583
Oh fuck. Fucking hell.
915
00:50:10,250 --> 00:50:11,208
[groans]
916
00:50:11,708 --> 00:50:14,000
[breathing heavily]
917
00:50:14,000 --> 00:50:15,500
[foreboding music continues]
918
00:50:19,041 --> 00:50:21,541
[video whizzing]
919
00:50:22,250 --> 00:50:23,333
[breathes anxiously]
920
00:50:23,333 --> 00:50:25,125
Mum, yeah, hi, it's me. Yeah.
921
00:50:25,625 --> 00:50:26,583
Um, I...
922
00:50:27,291 --> 00:50:29,458
I messed up.
I've really, really messed up.
923
00:50:29,458 --> 00:50:30,583
[video whizzing]
924
00:50:32,458 --> 00:50:34,208
[Stephen] We're gonna have to
make some calls.
925
00:50:34,208 --> 00:50:36,916
Scratch that CCTV outside the building.
926
00:50:38,208 --> 00:50:40,583
Fucking hell. [sighs]
927
00:50:41,458 --> 00:50:43,125
Make it look like an overdose.
928
00:50:44,375 --> 00:50:48,041
I have to phone the prime minister.
He'll be fucking furious.
929
00:50:48,041 --> 00:50:49,625
[tense music plays]
930
00:50:51,416 --> 00:50:53,458
I have to phone the prime minister.
931
00:50:53,458 --> 00:50:55,416
He'll be fucking furious.
932
00:50:58,125 --> 00:50:59,208
Fucking hell.
933
00:50:59,791 --> 00:51:01,041
[phone line rings]
934
00:51:01,666 --> 00:51:04,375
- Hi, it's Helen. Leave me a message.
- [voicemail beeps]
935
00:51:05,541 --> 00:51:09,375
[Reed] Helen, I understand
you have the recording device.
936
00:51:09,375 --> 00:51:10,750
[tense music plays]
937
00:51:10,750 --> 00:51:13,000
Perhaps now you're beginning to appreciate
938
00:51:13,000 --> 00:51:16,625
the magnitude of the situation
we all find ourselves in.
939
00:51:18,041 --> 00:51:19,875
We're standing on a precipice.
940
00:51:20,875 --> 00:51:24,208
But there's time to step back from it
if you do the right thing.
941
00:51:25,291 --> 00:51:26,833
You're still a Black Dove.
942
00:51:28,125 --> 00:51:29,291
And you work for me.
943
00:51:31,000 --> 00:51:32,125
Don't forget that.
944
00:51:32,125 --> 00:51:34,208
[tense music swells]
945
00:51:35,875 --> 00:51:38,875
♪ I was five and he was six ♪
946
00:51:40,541 --> 00:51:43,958
♪ We rode on horses made of sticks ♪
947
00:51:44,541 --> 00:51:47,958
♪ He wore black and I wore white ♪
948
00:51:49,000 --> 00:51:51,958
♪ He would always win the fight ♪
949
00:51:51,958 --> 00:51:53,958
♪ Bang, bang ♪
950
00:51:56,166 --> 00:51:58,541
♪ Bang, bang ♪
951
00:52:00,291 --> 00:52:01,958
♪ Bang, bang ♪
952
00:52:04,041 --> 00:52:05,958
♪ Bang, bang ♪
953
00:52:05,958 --> 00:52:10,875
♪ My baby shot me down ♪
954
00:52:12,916 --> 00:52:15,416
♪ Bang, bang ♪
955
00:52:16,791 --> 00:52:19,958
♪ Bang, bang ♪
956
00:52:20,833 --> 00:52:22,458
♪ Bang, bang ♪
957
00:52:22,458 --> 00:52:26,875
♪ My baby shot me down ♪
958
00:52:26,875 --> 00:52:28,958
[haunting female vocalizing]
959
00:52:51,083 --> 00:52:51,958
[music fades]
72924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.