All language subtitles for Black.Doves.S01E05.720p.NF.WEB-DL.x264.ESubs-[y2flix]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,041 --> 00:00:08,458 - [object shatters] - [woman yells] 2 00:00:08,458 --> 00:00:11,125 - [woman grunts] - [silenced gunshots] 3 00:00:11,625 --> 00:00:13,375 [thudding, clattering] 4 00:00:13,958 --> 00:00:14,791 [woman grunts] 5 00:00:19,791 --> 00:00:22,291 - [Helen groans, yells] - [Kent panting] 6 00:00:23,708 --> 00:00:25,458 - [Kent yells] - [gunshot] 7 00:00:26,500 --> 00:00:28,000 - [shot casing clatters] - Ugh. 8 00:00:31,416 --> 00:00:32,541 [sirens wailing] 9 00:00:32,541 --> 00:00:35,583 [Williams panting] 10 00:00:38,666 --> 00:00:40,541 ["(You Don't Know) How Glad I Am" plays] 11 00:00:47,125 --> 00:00:50,083 ♪ My love has no beginning My love has no end ♪ 12 00:00:50,791 --> 00:00:53,333 ♪ No front or back And my love won't bend ♪ 13 00:00:53,333 --> 00:00:55,416 ♪ I'm in the middle... ♪ 14 00:00:56,041 --> 00:00:58,625 - [knocking on door] - ♪ Lost in a spin... ♪ 15 00:01:00,708 --> 00:01:02,041 Uh, y-you're Eleanor? 16 00:01:02,041 --> 00:01:03,291 Yeah, what if I am? 17 00:01:03,291 --> 00:01:05,166 Uh, I'm... I'm Williams. 18 00:01:05,166 --> 00:01:06,833 [music continues over stereo] 19 00:01:06,833 --> 00:01:08,833 As... as in Kent and Williams? 20 00:01:08,833 --> 00:01:10,500 [Eleanor] Ah, right, yeah. 21 00:01:11,333 --> 00:01:13,000 What have you got all over yourself? 22 00:01:14,333 --> 00:01:15,333 Th-That's Kent. 23 00:01:16,583 --> 00:01:17,875 [chuckles] It's... 24 00:01:18,625 --> 00:01:20,625 [both chuckle] 25 00:01:22,041 --> 00:01:22,875 Sorry. 26 00:01:25,541 --> 00:01:27,375 She said you'd been in touch, like, 27 00:01:28,083 --> 00:01:30,583 uh, in... in the past, look... looking for a partner? 28 00:01:30,583 --> 00:01:32,958 Yeah, well, she had you, so she wasn't interested, was she? 29 00:01:34,125 --> 00:01:34,958 It's just... 30 00:01:36,791 --> 00:01:38,208 I work better in a pair. 31 00:01:39,500 --> 00:01:41,958 Someone to... watch your back 32 00:01:41,958 --> 00:01:44,750 and... check your corners. 33 00:01:45,333 --> 00:01:47,375 - It just makes sense, you know? - Yeah. 34 00:01:49,208 --> 00:01:51,041 Why were you looking for a partner? 35 00:01:52,416 --> 00:01:53,291 I get lonely. 36 00:01:54,250 --> 00:01:55,375 Oh. 37 00:01:59,958 --> 00:02:01,458 Are you gonna come in, or what? 38 00:02:02,250 --> 00:02:03,250 Yeah. Yeah. 39 00:02:03,250 --> 00:02:05,166 ♪ How glad I am ♪ 40 00:02:06,625 --> 00:02:08,625 ♪ How glad I am... ♪ 41 00:02:08,625 --> 00:02:10,708 [pulsing music plays] 42 00:02:14,416 --> 00:02:16,333 [Williams] Eleanor, do you wanna fucking hurry up? 43 00:02:16,333 --> 00:02:18,458 - [Eleanor] Hold on! - [gun clicks] 44 00:02:18,458 --> 00:02:20,750 - [Williams] Eleanor! - [Eleanor] I'm trying to find it! 45 00:02:20,750 --> 00:02:23,625 - But you put everything away! - Yeah, sorry for wanting things tidy. 46 00:02:23,625 --> 00:02:27,208 Ha-ha. Yeah. Not tidy, babe. You're just shoving things in a cupboard. 47 00:02:27,208 --> 00:02:31,166 And now I've gotta wade through a ton of your shit just to get to my shit. 48 00:02:31,166 --> 00:02:33,125 Ah, here she is. 49 00:02:33,125 --> 00:02:35,083 [tense music plays] 50 00:02:37,541 --> 00:02:39,416 [Helen] Fucking Reed. Why would she do that? 51 00:02:39,958 --> 00:02:41,166 [engine revs] 52 00:02:42,416 --> 00:02:43,583 [tires screech] 53 00:02:44,833 --> 00:02:45,833 [Cole] So what's the plan? 54 00:02:46,333 --> 00:02:48,625 [Sam] The plan is to lose these guys and then make a plan. 55 00:02:48,625 --> 00:02:50,250 [tense music continues] 56 00:02:50,250 --> 00:02:52,916 - What's going on? - [Eleanor] We're about to be attacked. 57 00:02:52,916 --> 00:02:55,666 - Wh-- What should I do? - Well, just go and lie down in the bath. 58 00:02:55,666 --> 00:02:57,333 - Should I run it? - Oh my God, yeah. 59 00:02:57,333 --> 00:02:59,250 Put bubbles in it. Light some fucking candles. 60 00:02:59,250 --> 00:03:01,041 No, just lie down and try not to get shot. 61 00:03:01,041 --> 00:03:03,208 - Try not to get shot? - Are you religious at all? 62 00:03:03,208 --> 00:03:04,125 Not really. 63 00:03:04,125 --> 00:03:07,375 Well, it might be a good time to dabble. Have a chat with your man upstairs. 64 00:03:07,375 --> 00:03:08,958 [breathes anxiously, grunts] 65 00:03:08,958 --> 00:03:10,541 - [gunshot] - [Kai-Ming screams] 66 00:03:10,541 --> 00:03:12,041 - [gunshot] - [glass shatters] 67 00:03:13,458 --> 00:03:15,375 [Kai-Ming breathing heavily, grunts] 68 00:03:15,375 --> 00:03:17,958 - [gunshots] - [Kai-Ming breathes shakily] 69 00:03:18,958 --> 00:03:21,041 - [Eleanor] What do you reckon? - We're fucked. You? 70 00:03:21,041 --> 00:03:24,375 When you came knocking on my door, I should have told you to bugger off. 71 00:03:24,375 --> 00:03:26,750 - [tense music continues] - [tires screech] 72 00:03:32,333 --> 00:03:35,000 [tires screeching] 73 00:03:37,208 --> 00:03:38,583 [Sam] Shit. 74 00:03:39,291 --> 00:03:40,541 [tires screech] 75 00:03:41,375 --> 00:03:42,583 [tense music continues] 76 00:03:43,833 --> 00:03:45,583 - [Sam] We have to get out. - Get out? 77 00:03:45,583 --> 00:03:46,541 Get out! 78 00:03:52,750 --> 00:03:55,083 [Cole] You sure you wanna leave that there? It's a nice car. 79 00:03:55,083 --> 00:03:56,166 [Sam] Yeah, yeah, yeah. 80 00:03:56,166 --> 00:03:57,416 [tense music continues] 81 00:04:00,916 --> 00:04:02,291 [shouting in Chinese] 82 00:04:03,375 --> 00:04:04,500 - Come on! - Shit. 83 00:04:04,500 --> 00:04:07,208 [shouting in Chinese] 84 00:04:07,208 --> 00:04:08,125 [music fades] 85 00:04:08,708 --> 00:04:10,958 No one knows anyone completely, Wallace. 86 00:04:12,500 --> 00:04:13,333 Not really. 87 00:04:19,958 --> 00:04:20,958 [Wallace] Um... 88 00:04:22,541 --> 00:04:25,083 - I shouldn't have said anything. Sorry. - [Wallace] I know. 89 00:04:26,458 --> 00:04:29,583 - I just don't want you to get hurt. - No, I... I appreciate that. 90 00:04:29,583 --> 00:04:32,708 But, um... my marriage is my business. 91 00:04:32,708 --> 00:04:36,458 So, um, you... you... you don't have to worry about it. 92 00:04:36,458 --> 00:04:37,416 But I do. 93 00:04:39,166 --> 00:04:40,125 Worry about you. 94 00:04:40,125 --> 00:04:41,583 [cell phone buzzes] 95 00:04:42,208 --> 00:04:44,583 [sighs] It's the prime minister. You wanna talk to him? 96 00:04:45,875 --> 00:04:47,666 - [Dani chuckles] - [Wallace] Prime Minister. 97 00:04:51,583 --> 00:04:52,625 Okay, I'm on my way. 98 00:04:53,625 --> 00:04:55,708 Gotta go. The new Chinese ambassador's here. 99 00:04:56,958 --> 00:04:58,291 [tense music plays] 100 00:05:03,041 --> 00:05:03,875 Excuse me. 101 00:05:05,375 --> 00:05:06,875 [shouting in Chinese] 102 00:05:06,875 --> 00:05:09,875 - [Helen] How do we get to Alex Clark now? - [Cole] Easy. Get Trent Clark. 103 00:05:09,875 --> 00:05:12,333 - [Helen] Really? - As long as you got Kai-Ming, he'll come. 104 00:05:12,333 --> 00:05:14,291 - Then you get to Alex. - Williams is calling. 105 00:05:14,291 --> 00:05:16,583 That sad fuck is secretly in love with her. 106 00:05:16,583 --> 00:05:17,833 It's Williams. Hey. 107 00:05:17,833 --> 00:05:20,500 - [Williams] There's something up here. - What? What's going on? 108 00:05:20,500 --> 00:05:22,625 I mean, I think we're screwed is what I mean. 109 00:05:22,625 --> 00:05:25,666 Little calm-before-the-storm situation. Barbarians at the gate, you know. 110 00:05:25,666 --> 00:05:27,791 I think word got out about us having Kai-Ming here. 111 00:05:27,791 --> 00:05:30,083 - [chatter in Chinese] - Ah, Lenny. 112 00:05:30,625 --> 00:05:32,916 If they're with Kai-Ming, then that's the Clarks after them, 113 00:05:32,916 --> 00:05:33,833 and they are fucked. 114 00:05:33,833 --> 00:05:36,000 [Helen] Williams, keep that girl alive. Do you hear me? 115 00:05:36,000 --> 00:05:37,750 - We gotta go. Go, go. - Keep that girl alive! 116 00:05:37,750 --> 00:05:39,000 [Sam] We're coming to you now. 117 00:05:40,625 --> 00:05:41,458 [music fades] 118 00:05:41,458 --> 00:05:42,666 [disconnect tone] 119 00:05:43,208 --> 00:05:44,166 What'd they say? 120 00:05:46,208 --> 00:05:48,250 - They agreed. We're fucked. - Fantastic. 121 00:05:48,791 --> 00:05:50,208 [explosions] 122 00:05:50,208 --> 00:05:51,958 Look, Eleanor, I think it's best, 123 00:05:52,458 --> 00:05:55,208 whatever happens, it's every woman for herself. 124 00:05:55,208 --> 00:05:57,291 Yeah? It's just how it is. 125 00:05:57,291 --> 00:05:58,375 Business, right? 126 00:05:59,750 --> 00:06:01,041 Stay cold, stay alive. Yeah. 127 00:06:01,041 --> 00:06:03,333 - Right. - Right. Yeah. Just business. 128 00:06:03,333 --> 00:06:04,708 [thudding] 129 00:06:05,666 --> 00:06:07,666 - [whoosh, explosion] - [gasps] 130 00:06:07,666 --> 00:06:09,833 - [Williams] They're coming in! - [Eleanor shouts] 131 00:06:12,208 --> 00:06:13,208 Hey! Hey! 132 00:06:14,458 --> 00:06:15,416 Where to, mate? 133 00:06:15,416 --> 00:06:17,750 Wherever you want, love, but you'll be going there on foot. 134 00:06:17,750 --> 00:06:18,875 Whoa, whoa, whoa. 135 00:06:20,208 --> 00:06:21,041 Hey. 136 00:06:22,083 --> 00:06:23,500 [tense music continues] 137 00:06:25,875 --> 00:06:27,208 [man shouts in Chinese] 138 00:06:27,708 --> 00:06:28,541 [man 1] Shit! 139 00:06:29,625 --> 00:06:30,625 [man 2 groans] 140 00:06:30,625 --> 00:06:31,541 Fuck. 141 00:06:31,541 --> 00:06:33,458 [tense music continues] 142 00:06:33,458 --> 00:06:35,750 [heavy gunfire] 143 00:06:35,750 --> 00:06:37,458 - [explosion] - [glass shatters] 144 00:06:39,291 --> 00:06:40,125 [gunshots] 145 00:06:40,125 --> 00:06:42,458 [Cole] Oh my fucking God. What's going on? 146 00:06:42,458 --> 00:06:44,250 Oh shit! 147 00:06:44,250 --> 00:06:45,458 - [explosion] - Oh Jesus! 148 00:06:45,458 --> 00:06:46,375 Jesus Christ! 149 00:06:46,375 --> 00:06:49,625 - [Sam] We might be too late. - [Cole] No. What the hell are you doing? 150 00:06:49,625 --> 00:06:51,166 - [handbrake clacks] - Please, dude. 151 00:06:51,166 --> 00:06:52,125 Stay here. 152 00:06:52,791 --> 00:06:54,708 - Going up to get them out. - Christ. 153 00:06:54,708 --> 00:06:56,541 - [tires screech] - [Helen sighs] 154 00:06:56,541 --> 00:06:57,583 [Cole] Fuck. 155 00:06:59,000 --> 00:06:59,875 It's the Clarks. 156 00:06:59,875 --> 00:07:00,791 [man shouts] 157 00:07:01,958 --> 00:07:02,791 Have you got a gun? 158 00:07:02,791 --> 00:07:04,583 Got a gun for me. I don't have a gun for you. 159 00:07:04,583 --> 00:07:05,791 [gunfire continues] 160 00:07:06,416 --> 00:07:08,041 [Cole] Shit! We don't have long. 161 00:07:08,041 --> 00:07:09,666 [tense music continues] 162 00:07:13,041 --> 00:07:13,958 [music fades] 163 00:07:13,958 --> 00:07:15,291 - [Wallace] Evening, John. - Sir. 164 00:07:17,708 --> 00:07:21,666 Ambassador Hang, this is Wallace Webb, Defence Secretary, 165 00:07:21,666 --> 00:07:24,666 Les Mullery, Director General of the Secret Service, 166 00:07:24,666 --> 00:07:28,583 Officer Perryman, also MI5, and Mitch Porter, who you-- 167 00:07:28,583 --> 00:07:31,625 CIA Station Chief. Yes, I know. 168 00:07:32,625 --> 00:07:36,125 Right. A few hours ago, an attack was made on the US embassy. 169 00:07:36,125 --> 00:07:39,291 A security guard was injured, and a member of staff went missing. 170 00:07:39,291 --> 00:07:41,916 The missing man is Cole Atwood. 171 00:07:42,666 --> 00:07:44,916 You'll know him as the person being falsely accused 172 00:07:44,916 --> 00:07:47,208 of the murder of your predecessor. 173 00:07:47,208 --> 00:07:48,541 Someone took him. 174 00:07:48,541 --> 00:07:50,000 We know it was you. 175 00:07:51,708 --> 00:07:54,916 It is very careless of you, Mr. Porter, to lose one of your spies. 176 00:07:54,916 --> 00:07:58,875 Atwood isn't a spy. He's agency staff. He's a government aide. 177 00:07:58,875 --> 00:08:00,791 He's a CIA operative. 178 00:08:00,791 --> 00:08:02,458 Soon, everyone will know this. 179 00:08:04,875 --> 00:08:05,916 We will make clear 180 00:08:05,916 --> 00:08:09,875 that we view the actions of the United States and Britain 181 00:08:09,875 --> 00:08:10,958 as warmongering. 182 00:08:12,250 --> 00:08:14,333 We've offered you a way out of this situation 183 00:08:14,333 --> 00:08:16,708 without an increase in tensions. 184 00:08:16,708 --> 00:08:19,000 Ambassador, your proposal 185 00:08:19,000 --> 00:08:23,250 that the United Kingdom award key parts of its military supply contracts to you 186 00:08:23,250 --> 00:08:24,958 is completely out of the question. 187 00:08:26,833 --> 00:08:29,458 Then what do we get for the murder of our ambassador? 188 00:08:31,625 --> 00:08:32,583 An apology note? 189 00:08:33,791 --> 00:08:36,500 He was killed on your soil, Prime Minister. 190 00:08:37,541 --> 00:08:38,791 Without compensation, 191 00:08:38,791 --> 00:08:41,333 we'll have no other choice than to retaliate. 192 00:08:41,333 --> 00:08:42,750 [ominous music plays] 193 00:08:44,375 --> 00:08:45,250 Gentlemen. 194 00:08:55,125 --> 00:08:58,583 We should not... We shouldn't be here. I mean, we should not fucking be here. 195 00:08:58,583 --> 00:09:01,000 Don't the CIA train you for this sort of thing? 196 00:09:01,000 --> 00:09:02,375 - [crash] - Oh my God. 197 00:09:02,375 --> 00:09:04,833 Jesus Christ! Sam! 198 00:09:04,833 --> 00:09:05,833 [gunfire] 199 00:09:06,416 --> 00:09:08,666 [Sam] What is it with you and fucking windows? 200 00:09:11,083 --> 00:09:12,958 - [Cole] Come on. Get in, get in. Go. - Get in! 201 00:09:12,958 --> 00:09:14,458 - Where's Kai-Ming? - They've got her. 202 00:09:14,458 --> 00:09:16,750 - [Helen] Fuck! - And Eleanor. Go! Go, go, go! 203 00:09:19,000 --> 00:09:21,041 [tires screech] 204 00:09:27,833 --> 00:09:30,416 [line ringing] 205 00:09:30,416 --> 00:09:32,333 [prime minister] We need that recording device. 206 00:09:33,125 --> 00:09:34,041 Do you understand? 207 00:09:35,250 --> 00:09:36,208 We need it. 208 00:09:36,208 --> 00:09:37,875 [ominous music plays] 209 00:09:44,541 --> 00:09:46,541 - [Helen] What happened? - [Williams] They stormed us. 210 00:09:46,541 --> 00:09:49,916 Coming from the windows, from the roof, from the doors. 211 00:09:49,916 --> 00:09:52,666 Coming in all over the place. Like one of your special parties. 212 00:09:52,666 --> 00:09:54,083 [Helen] Is Kai-Ming dead? 213 00:09:54,083 --> 00:09:57,791 I don't know. She was in the bathroom, and Eleanor went in to check on her. 214 00:09:57,791 --> 00:10:00,875 So, uh, by the time I could check, they were both gone. 215 00:10:00,875 --> 00:10:03,791 Big hole in the wall. Lots of blood. I-I-I don't know. 216 00:10:04,541 --> 00:10:05,750 I think I might have been shot. 217 00:10:05,750 --> 00:10:08,500 I'm gonna... I'm gonna drop you outside a hospital. 218 00:10:08,500 --> 00:10:10,625 You might as well drop me outside a prison. 219 00:10:10,625 --> 00:10:12,208 Well, we have to go somewhere. 220 00:10:12,208 --> 00:10:13,250 [tense music plays] 221 00:10:13,250 --> 00:10:14,208 Sam? 222 00:10:15,791 --> 00:10:16,625 Sam? 223 00:10:17,333 --> 00:10:19,541 - [Sam] What? - [Helen] Michael's? 224 00:10:19,541 --> 00:10:20,958 - No. - [Helen] Come on. 225 00:10:20,958 --> 00:10:22,166 No way. 226 00:10:22,166 --> 00:10:23,250 [music fades] 227 00:10:23,791 --> 00:10:25,250 [doorbell rings] 228 00:10:26,000 --> 00:10:26,833 [intercom beeps] 229 00:10:31,208 --> 00:10:32,166 It's me. 230 00:10:32,166 --> 00:10:33,083 [Michael] Hi. 231 00:10:33,083 --> 00:10:34,708 [door buzzes] 232 00:10:34,708 --> 00:10:36,000 [Williams groans] 233 00:10:36,000 --> 00:10:36,916 [door opens] 234 00:10:38,000 --> 00:10:41,208 - [door closes] - [footsteps approach] 235 00:10:41,208 --> 00:10:42,166 Michael. 236 00:10:43,583 --> 00:10:44,750 Um... 237 00:10:45,625 --> 00:10:48,500 - No. No. Absolutely not, Sam. - [Sam] Please. Please. 238 00:10:55,333 --> 00:10:57,750 - Can you take your shoes off, please? Yes. - My shoes, yes. 239 00:10:57,750 --> 00:10:59,666 - Can you take your shoes off? - Yeah. 240 00:11:00,666 --> 00:11:01,541 Shoes off. 241 00:11:03,541 --> 00:11:06,750 I know that this is the last thing you want, and I am so, so sorry. 242 00:11:06,750 --> 00:11:07,875 [Michael] Who are they? 243 00:11:09,083 --> 00:11:10,750 Um, that's Cole. 244 00:11:10,750 --> 00:11:12,958 He's, um, a CIA agent. 245 00:11:12,958 --> 00:11:14,541 A CIA agent? 246 00:11:14,541 --> 00:11:17,333 Yeah. Well, TBC, actually. He might be defecting. 247 00:11:17,333 --> 00:11:18,583 It's not really clear. 248 00:11:18,583 --> 00:11:22,541 - And the blonde girl is Williams. - Right. And is she in the CIA? 249 00:11:23,125 --> 00:11:24,000 No, she... 250 00:11:24,833 --> 00:11:26,166 What? A triggerman? Woman? 251 00:11:26,791 --> 00:11:28,875 Triggerman. It's gender non-specific. 252 00:11:28,875 --> 00:11:32,250 When I said you could come, I didn't mean bring the whole fucking rogues' gallery. 253 00:11:32,250 --> 00:11:36,125 I know, I know, I know. And I am so sorry. And when I got that message, I felt... 254 00:11:36,125 --> 00:11:37,250 [man chatters on TV] 255 00:11:37,250 --> 00:11:38,166 - [Sam sighs] - What? 256 00:11:38,166 --> 00:11:40,041 [man] According to reports, a number of people... 257 00:11:40,041 --> 00:11:41,125 Happy. 258 00:11:41,125 --> 00:11:43,458 ...were seen leaving the building after the fire started. 259 00:11:43,458 --> 00:11:44,375 And I'm... 260 00:11:46,083 --> 00:11:49,791 - I wouldn't be here if I wasn't desperate. - Oh, just what every boy wants to hear. 261 00:11:52,041 --> 00:11:52,916 [Williams groans] 262 00:11:52,916 --> 00:11:56,333 "Fireball engulfs London property. Gunshots reported." 263 00:11:56,333 --> 00:11:58,458 - [man] ...residential block. - Is that you? 264 00:11:58,458 --> 00:11:59,833 [chatter on TV continues] 265 00:12:01,000 --> 00:12:01,916 No. 266 00:12:03,375 --> 00:12:05,666 My daughter is asleep in the next room. 267 00:12:05,666 --> 00:12:09,708 So whatever this is, it cannot be here. You cannot bring it here. 268 00:12:09,708 --> 00:12:12,000 - We weren't followed. - [Williams groans] 269 00:12:12,000 --> 00:12:14,666 I saw you in the newspaper a while back, and I thought, 270 00:12:14,666 --> 00:12:17,625 "Oh, look, there's that woman who I saw murder someone in the street." 271 00:12:17,625 --> 00:12:20,750 -"Isn't she doing well?" - If I hadn't done that, you'd be dead. 272 00:12:20,750 --> 00:12:24,708 Michael, I promise that no one is coming here. 273 00:12:24,708 --> 00:12:26,375 Your daughter is completely safe. 274 00:12:26,375 --> 00:12:29,250 Think very carefully before you make a promise to me that you can't keep. 275 00:12:29,250 --> 00:12:31,291 [man] ...the blaze started, and also some accounts... 276 00:12:31,291 --> 00:12:33,250 I promise you, your daughter's gonna be safe. 277 00:12:33,250 --> 00:12:34,208 [Williams groans] 278 00:12:35,833 --> 00:12:38,833 - Is she dying? - No, don't worry about me. I'm grand. 279 00:12:38,833 --> 00:12:41,416 We think she got shot, but she's being very coy about it. 280 00:12:41,416 --> 00:12:44,083 - I... I don't like to make a fuss. - [Michael] Right, okay. 281 00:12:44,083 --> 00:12:45,166 I saw once in a film 282 00:12:45,166 --> 00:12:49,041 that someone put sanitary pads on a gunshot wound for the blood. I... 283 00:12:49,041 --> 00:12:51,000 [man] ...seen increased violence across the city. 284 00:12:51,000 --> 00:12:53,291 My friend Faz stayed over last week and left some. 285 00:12:53,291 --> 00:12:55,958 Just get me some bandages and hot water for now, 286 00:12:55,958 --> 00:12:59,166 but if I do get the strong urge to suture myself with a fanny pad, 287 00:12:59,166 --> 00:13:00,458 I'll let you know. 288 00:13:00,458 --> 00:13:01,916 - [cell phone buzzes] - Okay. 289 00:13:03,500 --> 00:13:05,166 [cell phone buzzing] 290 00:13:09,041 --> 00:13:10,250 It's the Clarks. 291 00:13:11,958 --> 00:13:14,125 - [buzzing ends] - [chatter on TV continues] 292 00:13:14,125 --> 00:13:16,041 - [man 2] We have your friends. - [Eleanor] Hello! 293 00:13:16,041 --> 00:13:17,625 [man 2] They are currently alive, 294 00:13:18,125 --> 00:13:20,916 but that situation is liable to change at any time. 295 00:13:20,916 --> 00:13:22,250 [Helen] What do you want? 296 00:13:22,250 --> 00:13:24,500 [man 2] What we've been wanting from the start. 297 00:13:24,500 --> 00:13:27,833 A digital recording device taken from the ambassador's daughter's flat... 298 00:13:27,833 --> 00:13:30,125 - [Eleanor] Such a bastard. - ...on the night that he died. 299 00:13:30,125 --> 00:13:32,416 - [water running] - [Helen] I've told you, I don't have it. 300 00:13:33,083 --> 00:13:35,916 [man 2] I'm afraid we just don't know if you are someone we can trust. 301 00:13:36,625 --> 00:13:38,708 In order to put our minds at ease, 302 00:13:38,708 --> 00:13:41,458 if you haven't handed it over by midday tomorrow, 303 00:13:41,458 --> 00:13:46,083 we will kill all of your friends in ways so absurdly cruel 304 00:13:46,083 --> 00:13:50,833 that the manner of their passing will haunt you until your own dying day. 305 00:13:50,833 --> 00:13:53,125 We do not have your fucking recorder. 306 00:13:53,125 --> 00:13:55,458 [man 2] Well, we'll know for sure by tomorrow. 307 00:13:55,958 --> 00:13:58,541 Bring it to 177 Park Walk, Borough Market. 308 00:13:59,041 --> 00:14:03,250 Hand it over to one of my associates, and your friends will walk away unscathed. 309 00:14:04,208 --> 00:14:06,791 We look forward to putting this whole thing to bed, 310 00:14:06,791 --> 00:14:09,458 whatever the outcome, Helen Webb. 311 00:14:09,458 --> 00:14:11,333 - [line clicks] - [tense music plays] 312 00:14:11,333 --> 00:14:13,583 Do you have any idea where this fucking recorder is? 313 00:14:15,000 --> 00:14:17,041 Okay, we know that it's not in Jason's apartment. 314 00:14:17,041 --> 00:14:19,833 I mean, we can assume that it's not in Maggie and Phillip's either, 315 00:14:19,833 --> 00:14:21,625 but they've hidden it somewhere. 316 00:14:21,625 --> 00:14:24,041 We'd have to go back and retrace their steps, 317 00:14:24,041 --> 00:14:26,166 but where would you even start? 318 00:14:26,166 --> 00:14:29,000 [Helen] We are not gonna find this device in time for tomorrow. 319 00:14:29,500 --> 00:14:31,375 Unless I can get in a room with Alex Clark, 320 00:14:31,375 --> 00:14:32,791 they'll kill Kai-Ming and Eleanor, 321 00:14:32,791 --> 00:14:35,041 and I will never find out the truth about Jason. 322 00:14:36,083 --> 00:14:37,833 We need to get her to that meeting. 323 00:14:38,375 --> 00:14:40,708 Cole, is there any way that you can get to Trent? 324 00:14:41,208 --> 00:14:43,791 Not to, like, make it all about me, but, um, 325 00:14:45,000 --> 00:14:46,333 what's in it for me? 326 00:14:49,916 --> 00:14:51,375 Okay, um, 327 00:14:52,416 --> 00:14:54,166 I am going to do my very best 328 00:14:54,166 --> 00:14:57,166 to stop the people that I work for from hurting your family, 329 00:14:57,166 --> 00:14:59,375 but I do think there's one thing you need to consider. 330 00:14:59,375 --> 00:15:02,583 If you can't get us Trent, then we don't need you. 331 00:15:02,583 --> 00:15:03,958 And if we don't need you, 332 00:15:03,958 --> 00:15:06,666 then I'm gonna get Sam here to march you to Hampstead Heath 333 00:15:06,666 --> 00:15:08,541 and shoot you in the back of the head. 334 00:15:08,541 --> 00:15:09,583 [Williams chuckles] 335 00:15:11,333 --> 00:15:13,000 - Is that true? - [Williams grunts] 336 00:15:13,000 --> 00:15:16,833 [man 1 on TV] Now, all eyes remain on Soho, as Londoners are... 337 00:15:16,833 --> 00:15:19,166 [sighs] It would probably be Richmond Park, 338 00:15:19,166 --> 00:15:21,375 but just find the fucking guy, okay? 339 00:15:21,958 --> 00:15:23,000 [Williams chuckles weakly] 340 00:15:24,333 --> 00:15:25,958 - [door slams] - [Williams chuckles] 341 00:15:34,416 --> 00:15:35,916 - [knocking on door] - Who is it? 342 00:15:39,666 --> 00:15:40,541 [door closes] 343 00:15:46,375 --> 00:15:47,208 All right? 344 00:15:51,708 --> 00:15:54,000 He's never gonna talk to me again after tonight, is he? 345 00:15:56,041 --> 00:15:57,416 You told him what you do? 346 00:15:58,375 --> 00:15:59,208 Yeah. 347 00:16:11,416 --> 00:16:12,625 [softly] I told Jason. 348 00:16:13,291 --> 00:16:15,208 - Helen. - I know, I know. I... 349 00:16:16,291 --> 00:16:18,250 - [Sam] What did you tell him? - Oh, I kept it vague. 350 00:16:18,750 --> 00:16:20,875 - [Sam] Vague? - Opaque, you know? I to... 351 00:16:23,750 --> 00:16:27,000 I told him that I wasn't who he thought I was 352 00:16:27,000 --> 00:16:29,750 and that Helen Webb didn't exist. 353 00:16:30,250 --> 00:16:31,958 That doesn't sound that opaque. 354 00:16:31,958 --> 00:16:34,041 [somber music playing] 355 00:16:34,583 --> 00:16:35,416 I... 356 00:16:37,708 --> 00:16:39,625 I told him what I needed to tell him. 357 00:16:43,250 --> 00:16:45,416 That you work for an organization 358 00:16:45,416 --> 00:16:48,375 that steals secrets from the government that he works for? 359 00:16:50,125 --> 00:16:50,958 Yes. 360 00:16:54,125 --> 00:16:56,291 [Sam] And what did he say? How did he react? 361 00:16:56,291 --> 00:16:57,833 [somber music lifts] 362 00:16:58,916 --> 00:17:00,875 - [thunder rumbling] - [rain pattering] 363 00:17:01,666 --> 00:17:03,000 [music brightens] 364 00:17:06,000 --> 00:17:07,375 [Helen] He said that 365 00:17:08,875 --> 00:17:10,000 he loved me, 366 00:17:10,000 --> 00:17:13,500 and... nothing I could say would change that. 367 00:17:14,666 --> 00:17:15,958 [somber music continues] 368 00:17:17,250 --> 00:17:18,541 That's a nice reaction. 369 00:17:19,500 --> 00:17:20,333 Yeah. 370 00:17:25,291 --> 00:17:26,791 He was dead a week later. 371 00:17:28,375 --> 00:17:29,666 I have to find out why. 372 00:17:30,583 --> 00:17:32,291 And I have to find out who he was. 373 00:17:32,875 --> 00:17:35,375 [cell phone buzzing] 374 00:17:35,375 --> 00:17:38,708 Oh shit. Marie. Sorry, it's my nanny. Give me a second. 375 00:17:38,708 --> 00:17:40,583 Hi, Marie. Is everything okay? 376 00:17:42,625 --> 00:17:44,625 [pensive music plays] 377 00:17:58,541 --> 00:17:59,416 [music fades] 378 00:17:59,416 --> 00:18:03,125 Sam. Uh, Wallace isn't home. The kids are... I... I've gotta go. 379 00:18:03,125 --> 00:18:04,625 You do what you have to do. 380 00:18:04,625 --> 00:18:06,500 Listen. Find Trent. 381 00:18:07,125 --> 00:18:09,666 Right? He's the only leverage we've got to get to Alex Clark. 382 00:18:09,666 --> 00:18:11,666 - Got it. - [Helen] Reed will be on the warpath. 383 00:18:11,666 --> 00:18:13,000 So watch Cole. 384 00:18:14,291 --> 00:18:15,125 [Sam] Will do. 385 00:18:21,375 --> 00:18:23,000 - [Marie] Bye! - [Wallace] Merry Christmas. 386 00:18:23,000 --> 00:18:24,375 [Oli] Merry Christmas, Marie! 387 00:18:31,750 --> 00:18:33,166 Oh God, Marie. I'm so sorry. 388 00:18:33,166 --> 00:18:34,208 It's fine. 389 00:18:34,208 --> 00:18:37,791 - Thought Wallace would be back hours ago. - [Marie] Honestly, don't worry about it. 390 00:18:37,791 --> 00:18:38,708 [Helen] God. 391 00:18:38,708 --> 00:18:40,375 - They're all in the kitchen. - Okay. 392 00:18:40,375 --> 00:18:42,250 Kids said something about a Christmas pudding. 393 00:18:42,250 --> 00:18:44,583 Oh fuck. Yeah, no. Yeah, God, that was today. 394 00:18:44,583 --> 00:18:46,541 - Thank you. You're an angel. - [Marie] No problem. 395 00:18:46,541 --> 00:18:50,625 He seemed a little distracted. I hope everything's okay. 396 00:18:50,625 --> 00:18:52,958 - Yeah, everything's fine. Thank you. - [Marie] Okay. 397 00:18:52,958 --> 00:18:55,250 - Happy Christmas. Bye. - Happy Christmas. Bye. 398 00:18:58,000 --> 00:18:58,875 [sighs] 399 00:18:58,875 --> 00:19:00,750 - [Christmas music playing] - [Wallace chatters] 400 00:19:00,750 --> 00:19:03,166 - Have we put in the orange? - Yes. 401 00:19:03,166 --> 00:19:04,541 - Sultanas? - Yes. 402 00:19:04,541 --> 00:19:08,041 - Lemon. We haven't put the lemon in. - Hi! Hey, guys. 403 00:19:08,041 --> 00:19:10,208 - [Jacqueline] Hi! - [Helen] Hello! What are you doing? 404 00:19:10,208 --> 00:19:12,541 - We're making the pudding. - Oh wow. 405 00:19:12,541 --> 00:19:14,958 - You have to make your Christmas wish. - [Helen] I'm in time? 406 00:19:14,958 --> 00:19:18,333 {\an8}- Just in time. - You have to think it. You can't say it. 407 00:19:18,333 --> 00:19:20,541 Okay. Right, yes. It's got to be a secret. 408 00:19:20,541 --> 00:19:22,083 Okay. Hi. 409 00:19:22,083 --> 00:19:24,708 There you go. Hello, hello. Where've you been? 410 00:19:25,666 --> 00:19:27,708 I was doing the Christmas shopping. Where were you? 411 00:19:28,208 --> 00:19:30,666 Oh, we had a big problem at the US embassy earlier, so... 412 00:19:30,666 --> 00:19:31,708 Go on, squeeze it. 413 00:19:31,708 --> 00:19:34,875 Oh, okay. Well, that beats my shopping excuse. 414 00:19:35,500 --> 00:19:37,208 Is everything okay? That sounds serious. 415 00:19:37,208 --> 00:19:39,208 No, we had to have a big emergency meeting. 416 00:19:39,208 --> 00:19:40,916 I thought you were here, so, um... 417 00:19:40,916 --> 00:19:43,125 Mum, make the wish. 418 00:19:43,125 --> 00:19:45,750 - [Oli] You have to stir it. - [Helen] Right, I'm stirring it. 419 00:19:45,750 --> 00:19:48,916 - And also, you have to close your eyes. - Close my eyes. Okay. 420 00:19:48,916 --> 00:19:50,916 [Jacqueline] Doesn't it just look so yummy? 421 00:19:50,916 --> 00:19:54,041 - [Helen] Can I tell you a secret? - [Jason] You can tell me anything. 422 00:19:54,541 --> 00:19:56,375 [Helen] You might not like me as much after. 423 00:19:56,875 --> 00:19:59,250 Have you ever heard of a Black Dove? 424 00:20:00,541 --> 00:20:01,541 Did you do it? 425 00:20:03,541 --> 00:20:04,791 [chuckles] Right. 426 00:20:04,791 --> 00:20:07,500 Right, guys. It is incredibly late. It's time to get ready for bed. 427 00:20:07,500 --> 00:20:10,083 - Would you, uh... - But what did you wish for? 428 00:20:10,083 --> 00:20:12,250 Well, I'm not gonna tell you. It's a secret. 429 00:20:12,250 --> 00:20:15,291 Get ready for bed, and I will be up there in a minute. 430 00:20:15,291 --> 00:20:16,500 - [Wallace] Okay. - [Oli] Stop! 431 00:20:16,500 --> 00:20:18,958 - ♪ Here it is, Merry Christmas ♪ - [Jacqueline] Not on the bed. 432 00:20:18,958 --> 00:20:22,750 ♪ Everybody's having fun ♪ 433 00:20:23,791 --> 00:20:27,166 ♪ Look to the future now ♪ 434 00:20:27,166 --> 00:20:29,416 ♪ It's only just begun... ♪ 435 00:20:29,416 --> 00:20:30,791 - [clatter] - [fridge door slams] 436 00:20:30,791 --> 00:20:33,541 So, what happened at the embassy? What's going on? 437 00:20:33,541 --> 00:20:35,625 [music continues in background] 438 00:20:38,750 --> 00:20:39,958 What did you buy? 439 00:20:40,625 --> 00:20:41,583 What? 440 00:20:43,416 --> 00:20:45,500 - The Christmas shopping. - [Helen] Well, it was, um... 441 00:20:46,375 --> 00:20:49,583 It was a present for you, so I can't tell you. [chuckles awkwardly] 442 00:20:50,958 --> 00:20:51,916 What's going on? 443 00:20:55,583 --> 00:20:57,375 You ever think about that first night we met? 444 00:20:59,583 --> 00:21:01,916 - Yeah, sometimes. - [Wallace] I do, quite often. 445 00:21:03,416 --> 00:21:06,000 I think about it quite a lot. I play it around in my head. 446 00:21:06,000 --> 00:21:07,583 [unsettling music plays] 447 00:21:07,583 --> 00:21:11,125 I think about you getting up and getting dressed and... leaving 448 00:21:11,125 --> 00:21:12,708 and walking to the lift. 449 00:21:14,666 --> 00:21:16,500 How far out of the hotel did you go? 450 00:21:17,000 --> 00:21:17,833 [scoffs] 451 00:21:19,416 --> 00:21:21,666 - What does it matter? - [Wallace] 'Cause it matters. 452 00:21:22,500 --> 00:21:25,166 - I wanna know what you were thinking. - [Helen] What was I thinking? 453 00:21:26,000 --> 00:21:27,791 Oh, you know, I was probably thinking, um, 454 00:21:27,791 --> 00:21:30,416 "I don't have money for a cab, and it's 3:00 a.m." 455 00:21:30,416 --> 00:21:31,500 - Yeah? - [Helen] Yeah. 456 00:21:33,916 --> 00:21:35,208 No, I was... 457 00:21:37,291 --> 00:21:38,416 I was thinking that I... 458 00:21:39,166 --> 00:21:41,083 I didn't want to go, actually. I wanted to stay. 459 00:21:44,041 --> 00:21:45,333 [shakily] Are you happy? 460 00:21:46,708 --> 00:21:48,750 Like, with me? And with us? 461 00:21:49,291 --> 00:21:51,541 Wow. Yes, Wallace. What's going on? 462 00:21:51,541 --> 00:21:55,416 I know there are... lots of ways that I probably disappoint you. 463 00:21:55,416 --> 00:21:57,750 - You do not disappoint me. - [Wallace] Oh, come on. 464 00:21:57,750 --> 00:22:00,000 That's the mistake you always make. You always do that. 465 00:22:01,333 --> 00:22:04,083 You insist that there are no problems, but no one's flawless, Hels. 466 00:22:04,958 --> 00:22:07,125 No one knows everything about someone, do they? 467 00:22:08,750 --> 00:22:11,208 You're always acting as though everything's perfect, 468 00:22:11,208 --> 00:22:12,750 as though we're perfect, but 469 00:22:14,083 --> 00:22:15,458 that's a lie, isn't it? 470 00:22:15,458 --> 00:22:16,708 It's an impossible lie. 471 00:22:18,166 --> 00:22:21,333 So who are you telling that to? Me? You? Or...? 472 00:22:21,833 --> 00:22:23,291 [somber organ music plays] 473 00:22:26,791 --> 00:22:28,583 It's just the way I feel. [sighs] 474 00:22:32,916 --> 00:22:34,333 Anything you want to tell me? 475 00:22:36,583 --> 00:22:37,416 Like what? 476 00:22:39,916 --> 00:22:40,916 Just anything? 477 00:22:44,166 --> 00:22:45,000 No. 478 00:22:46,083 --> 00:22:46,916 Look, 479 00:22:47,875 --> 00:22:49,708 I don't think you're perfect, 480 00:22:50,208 --> 00:22:51,166 believe me, 481 00:22:51,166 --> 00:22:53,708 and I do not think that we are perfect, but 482 00:22:55,166 --> 00:22:56,833 I'm... I'm trying to be supportive. 483 00:22:56,833 --> 00:22:59,916 - I'm... I'm trying to make things nice. - [knocking on door] 484 00:22:59,916 --> 00:23:01,041 [sighs] 485 00:23:02,041 --> 00:23:03,375 Are you expecting someone? 486 00:23:05,541 --> 00:23:06,375 No. 487 00:23:16,541 --> 00:23:18,500 - [Wallace] Perryman. - [Perryman] Defence Secretary. 488 00:23:18,500 --> 00:23:20,583 I'm sorry, would it be possible to come in? 489 00:23:21,083 --> 00:23:22,791 - [Wallace] Come in. - [Perryman] Thank you. 490 00:23:22,791 --> 00:23:25,375 - [Wallace] Everything all right? - [Perryman] Is it through here? 491 00:23:25,375 --> 00:23:26,625 [Wallace] Go through, yeah. 492 00:23:27,875 --> 00:23:29,208 - [Helen] Hi. Hello. - Good evening. 493 00:23:29,208 --> 00:23:32,333 Sorry, this is Helen, my wife. Helen, this is Officer Perryman. 494 00:23:32,333 --> 00:23:33,333 He's with MI5. 495 00:23:33,333 --> 00:23:35,958 - Forgive me for the intrusion, Mrs. Webb. - [Helen] Not at all. 496 00:23:35,958 --> 00:23:37,208 What can I help you with? 497 00:23:37,708 --> 00:23:41,708 It's Mrs. Webb that we wanted to speak to. Um, nothing to be alarmed about. 498 00:23:41,708 --> 00:23:45,875 Nothing at all. Um, I don't know if you've spoken to Mrs. Webb about... 499 00:23:45,875 --> 00:23:48,125 [Wallace] I've told her a bit about the embassy. 500 00:23:48,125 --> 00:23:52,125 Right. Well, then I'm sure you can guess why I'm here, Helen. 501 00:23:53,125 --> 00:23:54,166 Oh my God. I was there. 502 00:23:54,166 --> 00:23:55,291 - [Perryman] Yeah. - Were you? 503 00:23:55,291 --> 00:23:57,291 Yeah. Sorry. It completely slipped my mind. 504 00:23:57,291 --> 00:23:59,750 We were doing the Christmas pudding and the nanny... 505 00:23:59,750 --> 00:24:02,000 - Yes, I was there this afternoon. - At the embassy today? 506 00:24:02,000 --> 00:24:05,041 Yeah, I was visiting lovely Vanessa. You remember? She's-- 507 00:24:05,041 --> 00:24:09,500 She said that she checked you in at 4:43. We've checked the visitor's log for that. 508 00:24:10,000 --> 00:24:12,416 You were having a cup of coffee, and then that was cut short 509 00:24:12,416 --> 00:24:13,666 when she took a phone call, 510 00:24:13,666 --> 00:24:15,791 and the phone call was from an untraceable number, 511 00:24:15,791 --> 00:24:19,333 but apparently, it was something about, um, a security detail for her? 512 00:24:19,916 --> 00:24:22,083 Right. We-- I mean, she didn't say what it was about. 513 00:24:22,083 --> 00:24:25,041 [Perryman] Then the building's alarm system went off, and then you left? 514 00:24:25,041 --> 00:24:26,208 Yeah, yeah. 515 00:24:28,791 --> 00:24:30,708 What was the reason for the visit to Ms. Robinson? 516 00:24:32,875 --> 00:24:34,000 Well, we were just... 517 00:24:34,666 --> 00:24:37,125 - Sorry, am I in sort of-- - [Perryman] God, no. Forgive me. 518 00:24:37,125 --> 00:24:41,000 Um, it's just that obviously your name has, uh, set off a flag somewhere, 519 00:24:41,000 --> 00:24:43,375 so I thought that I'd pop down and make a house call. 520 00:24:43,375 --> 00:24:44,833 You know, very relaxed, 521 00:24:44,833 --> 00:24:46,500 no stress, friendly face. 522 00:24:47,000 --> 00:24:48,666 - Dot the i's, you know? - [Wallace] Sure. 523 00:24:49,208 --> 00:24:53,833 Yeah, I... I... I don't think I saw anything that would be helpful. I'm so sorry. 524 00:24:53,833 --> 00:24:55,916 - Right, of course. No problem. - [Jacqueline] Mum! 525 00:24:55,916 --> 00:24:57,833 - Oh, I need to... - [Perryman] Of course. 526 00:24:57,833 --> 00:24:59,541 - Is that all right? - [Perryman] Of course. 527 00:24:59,541 --> 00:25:01,125 Apologies again for the intrusion. 528 00:25:01,125 --> 00:25:02,416 - [Oli] Mum! - [Helen] Oh sure. 529 00:25:02,416 --> 00:25:04,333 - [Perryman] Merry Christmas. - And you. Thanks. 530 00:25:04,333 --> 00:25:06,750 [somber organ music continues] 531 00:25:06,750 --> 00:25:09,708 - I'll show you out. Thanks for coming. - [Perryman] Yeah, sorry about that. 532 00:25:09,708 --> 00:25:12,375 - No, you've got to do what you've... - Good to get it done. 533 00:25:12,375 --> 00:25:14,833 Sure we'll get to the bottom of it. Okay? 534 00:25:15,625 --> 00:25:16,500 See you soon. 535 00:25:33,541 --> 00:25:36,458 [Helen] "Stick Man is lonely. Stick Man is lost." 536 00:25:37,166 --> 00:25:39,750 "Stick Man is frozen and covered in frost." 537 00:25:40,375 --> 00:25:43,625 "Stick Man is weary. His eyes start to close." 538 00:25:44,500 --> 00:25:46,583 "He stretches and yawns 539 00:25:47,333 --> 00:25:49,416 and lies down for a doze." 540 00:25:53,708 --> 00:25:55,875 [cell phone buzzing] 541 00:26:03,625 --> 00:26:04,625 [Helen] Wallace, uh... 542 00:26:05,958 --> 00:26:08,041 Gotta go out. Sorry. 543 00:26:09,291 --> 00:26:11,791 - I need to pick up a... a present. - It's okay. It's fine. 544 00:26:11,791 --> 00:26:13,416 [breathes deeply] 545 00:26:15,125 --> 00:26:16,333 Uh, the kids are asleep. 546 00:26:17,333 --> 00:26:18,208 I love you. 547 00:26:19,000 --> 00:26:20,250 I love you. 548 00:26:21,666 --> 00:26:22,500 I always have. 549 00:26:23,208 --> 00:26:24,041 Hopelessly. 550 00:26:24,666 --> 00:26:27,458 Since the night we met in that hotel. Since you came back. 551 00:26:27,458 --> 00:26:30,125 I was just so fucking relieved that you did. 552 00:26:30,125 --> 00:26:31,375 [gentle music plays] 553 00:26:32,291 --> 00:26:34,583 And I know I'm not a complicated man, Helen. I know that. 554 00:26:34,583 --> 00:26:36,750 And I know that's not an attractive quality for you. 555 00:26:37,375 --> 00:26:39,041 But I love you. 556 00:26:41,375 --> 00:26:44,583 And I love our home and our kids and our life. 557 00:26:45,541 --> 00:26:46,416 I love it. 558 00:26:48,833 --> 00:26:50,958 And you fight for what you love, don't you? 559 00:26:52,458 --> 00:26:53,750 [gentle music continues] 560 00:26:55,833 --> 00:26:56,791 [inhales deeply] 561 00:26:58,125 --> 00:26:59,000 [clicks tongue] 562 00:26:59,625 --> 00:27:00,583 I won't be late. 563 00:27:04,666 --> 00:27:05,625 [music fades] 564 00:27:09,166 --> 00:27:11,166 ["We Wish You a Merry Christmas" plays] 565 00:27:29,375 --> 00:27:31,875 [shoppers chattering indistinctly] 566 00:27:35,333 --> 00:27:37,333 [Christmas music continues] 567 00:27:52,666 --> 00:27:54,833 I've been trying to work out 568 00:27:56,291 --> 00:27:58,333 why you would do what you did tonight. 569 00:27:59,500 --> 00:28:01,750 If you wanted to threaten Cole Atwood, 570 00:28:02,833 --> 00:28:04,416 why didn't you just tell me? 571 00:28:04,416 --> 00:28:08,125 Some of us get harder as we get older, and some of us get soft. 572 00:28:08,125 --> 00:28:09,375 You think I've gone soft? 573 00:28:09,375 --> 00:28:12,500 I think you feel more comfortable with the carrot than the stick. 574 00:28:12,500 --> 00:28:13,416 [Helen scoffs] 575 00:28:15,708 --> 00:28:18,000 [inhales sharply] So you're working for the Chinese? 576 00:28:18,000 --> 00:28:21,416 We are working for the highest bidder, as we always do. 577 00:28:21,416 --> 00:28:24,250 An MI5 agent came to my house just now. 578 00:28:24,958 --> 00:28:27,166 He was asking what I was doing at the embassy. 579 00:28:27,958 --> 00:28:32,666 I'm risking everything for you. I have been risking everything for years. 580 00:28:33,291 --> 00:28:34,875 You still can't be honest with me. 581 00:28:34,875 --> 00:28:37,041 And now I think Wallace suspects something. 582 00:28:37,541 --> 00:28:40,166 - You need to hand Cole over. - [Helen] Why should I? 583 00:28:40,791 --> 00:28:43,208 Look, the Chinese have gotten themselves into a corner. 584 00:28:43,208 --> 00:28:45,583 They've made threats, and if they don't get what they want, 585 00:28:45,583 --> 00:28:47,541 they might have to start going through with them, 586 00:28:47,541 --> 00:28:50,708 which, believe me... we do not want to happen. 587 00:28:53,250 --> 00:28:56,625 What can you tell me about an organization called the Clarks? 588 00:29:02,583 --> 00:29:04,375 It's a criminal conglomerate. 589 00:29:05,041 --> 00:29:07,541 Started out here, expanded internationally. 590 00:29:08,208 --> 00:29:10,083 Aspirations of legitimacy. 591 00:29:10,083 --> 00:29:13,333 City trader pockets, Mexican cartel body count. 592 00:29:14,833 --> 00:29:16,208 Yes, they're a nasty bunch. 593 00:29:17,541 --> 00:29:19,000 Never really dealt with them. 594 00:29:19,666 --> 00:29:20,875 They killed Jason 595 00:29:21,875 --> 00:29:24,000 and Maggie, and Phillip, and Commissioner Yarrick, 596 00:29:24,000 --> 00:29:26,458 and quite possibly the Chinese ambassador as well. 597 00:29:26,458 --> 00:29:28,375 - Busy week for them. - Mm. 598 00:29:29,416 --> 00:29:31,708 They're the ones looking for this recording device. 599 00:29:32,291 --> 00:29:34,791 We think that it shows who killed Ambassador Chen. 600 00:29:36,708 --> 00:29:38,041 Do you know where it is? 601 00:29:38,041 --> 00:29:40,458 And I suppose if I did, you'd want me to give it to you. 602 00:29:40,458 --> 00:29:41,708 Yes, of course I bloody would. 603 00:29:41,708 --> 00:29:44,875 - What are you gonna do about the Clarks? - [Reed] Christ. I'll make some calls. 604 00:29:44,875 --> 00:29:47,333 - You'll make some calls? - If you start cooperating, yes. 605 00:29:47,333 --> 00:29:49,250 - Not good enough. - [Reed] It's gonna have to be. 606 00:29:49,250 --> 00:29:50,833 They murdered Jason. 607 00:29:51,416 --> 00:29:52,583 They sent a man to my house. 608 00:29:52,583 --> 00:29:54,625 - He threatened my children. - And you killed him. 609 00:29:54,625 --> 00:29:56,583 And I'm going to kill the people who sent him. 610 00:29:56,583 --> 00:29:57,541 Will you listen to me? 611 00:29:57,541 --> 00:30:00,041 Will you just, for once, actually use your ears 612 00:30:00,041 --> 00:30:02,291 and your brain and listen to what I'm trying to tell you? 613 00:30:02,291 --> 00:30:05,000 You cannot take down an organization like the Clarks. 614 00:30:05,000 --> 00:30:08,125 You may as well try and take down Mossad or HSBC or McDonald's. 615 00:30:08,125 --> 00:30:10,250 The people at the top are too well-insulated. 616 00:30:11,833 --> 00:30:13,708 I looked into Jason, you know. 617 00:30:15,333 --> 00:30:16,166 And? 618 00:30:16,166 --> 00:30:18,208 He just had a boring, easily traceable life 619 00:30:18,208 --> 00:30:19,875 that raised no red flags. 620 00:30:19,875 --> 00:30:22,958 Right up until he got mixed up in the murder of a Chinese diplomat. 621 00:30:23,458 --> 00:30:25,833 - [somber music plays] - What are you trying to say? 622 00:30:25,833 --> 00:30:28,750 I'm saying, I don't think MI5 are making house calls 623 00:30:28,750 --> 00:30:31,333 to everyone that happened to be in the embassy today. 624 00:30:32,041 --> 00:30:34,708 Perhaps Jason Davies was not someone worth avenging, 625 00:30:34,708 --> 00:30:36,791 certainly not someone worth dying for. 626 00:30:36,791 --> 00:30:38,333 [Helen breathes shakily] 627 00:30:40,666 --> 00:30:42,958 What did Jason know about you, Helen? 628 00:30:45,416 --> 00:30:47,083 I already told you. Nothing. 629 00:30:49,208 --> 00:30:51,500 There are many rules in the Black Doves. 630 00:30:51,500 --> 00:30:55,000 But there is one above all others that cannot be broken. 631 00:30:55,916 --> 00:31:00,166 The rule that we maintain the sanctity and secrecy of our organization. 632 00:31:00,166 --> 00:31:04,458 The breaking of that rule is not punished by banishment or expulsion. 633 00:31:05,625 --> 00:31:07,208 It is punished by death. 634 00:31:08,541 --> 00:31:11,250 Now, you are going to hand over Cole Atwood to me 635 00:31:11,250 --> 00:31:14,625 at 6:30 tomorrow morning on the Albert Embankment. 636 00:31:15,125 --> 00:31:17,583 And then you're going to go back to doing what you do best, 637 00:31:17,583 --> 00:31:19,416 Helen Webb, wife and mother. 638 00:31:20,041 --> 00:31:21,291 And if you can't do that, 639 00:31:21,291 --> 00:31:24,166 and I'm certainly starting to worry that you can't, 640 00:31:24,708 --> 00:31:27,208 then our arrangement becomes null and void. 641 00:31:28,625 --> 00:31:30,625 Do you remember our first conversation? 642 00:31:31,916 --> 00:31:33,708 I still know all the exits. 643 00:31:33,708 --> 00:31:35,416 I still have a plan. 644 00:31:36,208 --> 00:31:39,666 And my hand is still a fist in my pocket, ready to swing. 645 00:31:40,166 --> 00:31:41,375 [somber music continues] 646 00:31:46,708 --> 00:31:48,791 There aren't always exits, Helen. 647 00:31:50,708 --> 00:31:54,083 [Cole] Yes, I've tried that. Okay, thanks anyway. 648 00:31:54,875 --> 00:31:56,875 - No one's seen him for days. - Call someone else. 649 00:31:56,875 --> 00:32:00,208 - I am trying, okay? - Yes, you're very fucking trying. 650 00:32:00,833 --> 00:32:04,166 It's pain medication. They're out of date, but it's better than nothing. 651 00:32:04,166 --> 00:32:06,750 Yeah, no, uh, this is... this is perfect. 652 00:32:06,750 --> 00:32:07,750 - [Sam] Oh fuck. - What? 653 00:32:07,750 --> 00:32:09,583 [man on TV] How serious are these allegations? 654 00:32:09,583 --> 00:32:12,291 [woman on TV] Well, they're incredibly serious allegations. 655 00:32:12,291 --> 00:32:15,166 The Chinese government essentially accusing the Americans 656 00:32:15,166 --> 00:32:17,375 of a covert operation against them. 657 00:32:17,375 --> 00:32:22,125 The implication is that China believe that an American agent 658 00:32:22,125 --> 00:32:25,708 has played a part in the murder of their ambassador to Great Britain. 659 00:32:25,708 --> 00:32:30,416 Now, what this means in terms of international law is as yet unclear, 660 00:32:30,416 --> 00:32:31,625 but what we do know 661 00:32:31,625 --> 00:32:35,500 is that all eyes will be both on Washington and on Downing Street 662 00:32:35,500 --> 00:32:36,708 to see the reactions... 663 00:32:36,708 --> 00:32:38,666 Yeah. Yeah, that's... that's me. 664 00:32:38,666 --> 00:32:40,833 That's great. I'm on TV. 665 00:32:41,333 --> 00:32:42,791 I mean, you know what that is? 666 00:32:42,791 --> 00:32:46,000 That is the shit cherry on a fucking shitty little icing 667 00:32:46,000 --> 00:32:47,750 on just a big fucking cake of shit. 668 00:32:47,750 --> 00:32:52,333 - Don't think about it. Call Trent again. - I am trying. He has blocked me. 669 00:32:52,333 --> 00:32:54,958 [Williams] So, what are we doing? We have nothing. 670 00:32:54,958 --> 00:32:56,458 What's Little Miss Superspy doing? 671 00:32:56,458 --> 00:32:58,791 Putting her children to bed while World War III breaks out, 672 00:32:58,791 --> 00:33:01,416 and Kai-Ming and Eleanor wait to be skinned alive? 673 00:33:01,416 --> 00:33:03,333 What's she gonna do when they're being tortured? 674 00:33:03,333 --> 00:33:04,416 Decorate her fucking tree? 675 00:33:04,416 --> 00:33:06,666 Can you keep it down? My daughter's trying to sleep. 676 00:33:06,666 --> 00:33:08,125 - Oh, fuck her! - [Sam exclaims] 677 00:33:08,125 --> 00:33:09,541 - That is enough. - [Williams groans] 678 00:33:09,541 --> 00:33:12,791 She needs a doctor. Not that I'm complaining if you die. 679 00:33:13,458 --> 00:33:14,791 - Fuck's sake! - I'm fine. 680 00:33:14,791 --> 00:33:17,708 No, you're not fine. None of you are fine. You need to leave. 681 00:33:17,708 --> 00:33:18,708 [Williams groans] 682 00:33:20,500 --> 00:33:22,083 Brilliant. Thank you very much. 683 00:33:22,625 --> 00:33:25,333 - Sam, I'm... I'm in pain. - I'm gonna go and talk to him. 684 00:33:26,125 --> 00:33:28,541 You, just... change her dressing. 685 00:33:28,541 --> 00:33:31,166 - [Williams sighs] - What? I'm... I'm sorry. How is that my job? 686 00:33:38,458 --> 00:33:39,416 [exhales deeply] 687 00:33:40,125 --> 00:33:41,041 [knocking on door] 688 00:33:50,750 --> 00:33:51,583 You okay? 689 00:33:54,291 --> 00:33:58,041 We just need to stay one night. We'll be gone before Ruby even wakes up. 690 00:33:58,041 --> 00:34:00,291 What time do you think four-year-olds wake up? 691 00:34:01,708 --> 00:34:03,750 I have absolutely no idea. 692 00:34:06,083 --> 00:34:07,125 [scoffs softly] 693 00:34:18,875 --> 00:34:19,750 Oh, I found 694 00:34:20,791 --> 00:34:21,625 something. 695 00:34:25,083 --> 00:34:26,333 You left them in the car. 696 00:34:28,333 --> 00:34:29,875 [soft, poignant music plays] 697 00:34:33,916 --> 00:34:34,833 [Michael chuckles] 698 00:34:36,458 --> 00:34:38,666 Must've been from when we drove to the sea. 699 00:34:38,666 --> 00:34:39,583 Yeah. 700 00:34:41,583 --> 00:34:42,958 That was a nice weekend. 701 00:34:44,250 --> 00:34:45,083 Yeah, it was. 702 00:34:45,083 --> 00:34:46,791 [soft, poignant music continues] 703 00:34:53,375 --> 00:34:55,875 [Williams, slurring] That was the last thing I said to Eleanor. 704 00:34:55,875 --> 00:34:57,750 I told her it was just business. 705 00:34:58,416 --> 00:34:59,333 Me and her. 706 00:35:02,000 --> 00:35:03,083 Just business. 707 00:35:03,083 --> 00:35:04,791 [soft, poignant music continues] 708 00:35:08,583 --> 00:35:09,500 [chuckles softly] 709 00:35:10,500 --> 00:35:12,750 I've a knack for saying the wrong thing to people 710 00:35:12,750 --> 00:35:15,083 right before I'm never gonna see them again. 711 00:35:21,958 --> 00:35:24,375 'Cause I get lonely too, you know. 712 00:35:28,833 --> 00:35:30,291 And she's my partner. 713 00:35:33,000 --> 00:35:33,916 [sighs] 714 00:35:35,666 --> 00:35:37,416 It can't be just business. 715 00:35:39,750 --> 00:35:41,375 Not with the cost of it all. 716 00:35:42,041 --> 00:35:44,041 [soft, poignant music continues] 717 00:35:52,791 --> 00:35:53,791 [sighs softly] 718 00:36:11,291 --> 00:36:12,125 [music fades] 719 00:36:21,458 --> 00:36:23,333 The man I thought you were back then, 720 00:36:24,833 --> 00:36:25,875 the man I loved... 721 00:36:28,750 --> 00:36:30,666 I'd like to believe that some of that was real. 722 00:36:31,875 --> 00:36:34,000 That you could still be that, 723 00:36:34,750 --> 00:36:36,125 if you wanted it to be. 724 00:36:37,291 --> 00:36:38,750 But you'd have to show me. 725 00:36:39,541 --> 00:36:40,458 You'd have to. 726 00:36:43,541 --> 00:36:45,375 I mean, do you actually want this? 727 00:36:45,375 --> 00:36:47,458 - [inhales] - [cell phone buzzes] 728 00:36:49,500 --> 00:36:50,750 - I'm so-- - [buzzing] 729 00:36:52,791 --> 00:36:53,625 Fuck. 730 00:36:54,333 --> 00:36:55,958 Just... Sorry, one minute. 731 00:36:57,291 --> 00:36:58,916 [cell phone continues buzzing] 732 00:37:05,875 --> 00:37:06,791 Mrs. Reed? 733 00:37:06,791 --> 00:37:09,916 [Reed] Samuel, I think it's best for all parties concerned 734 00:37:09,916 --> 00:37:13,291 if we skip past the unfortunate events of this evening. 735 00:37:13,875 --> 00:37:16,291 I need you to do one final job for me. 736 00:37:17,000 --> 00:37:18,708 - Kill Alex Clark. - I can't. 737 00:37:21,083 --> 00:37:23,125 This is what I brought you back for, to sort this, 738 00:37:23,125 --> 00:37:25,208 to put an end to it once and for all. 739 00:37:26,250 --> 00:37:28,125 I appreciate Helen wants answers, 740 00:37:28,125 --> 00:37:30,833 but she's got too close to something too big. 741 00:37:31,791 --> 00:37:36,125 She needs to be protected. The Black Doves need to be protected. 742 00:37:36,125 --> 00:37:38,125 And that should be your only concern. 743 00:37:39,583 --> 00:37:42,875 So I'm giving you an address where you will go alone to finish it. 744 00:37:43,916 --> 00:37:46,416 And this whole saga can be put to bed. 745 00:37:48,083 --> 00:37:49,166 Do we have a deal? 746 00:37:51,125 --> 00:37:51,958 Sam? 747 00:37:52,916 --> 00:37:54,833 - [Sam] Yes. - [Reed] Excellent. 748 00:37:54,833 --> 00:37:56,500 I'll send you the address now. 749 00:37:57,041 --> 00:37:58,166 And one last thing. 750 00:37:58,166 --> 00:38:00,416 If I'm to convince the Chinese and the Americans 751 00:38:00,416 --> 00:38:02,583 to take their fingers off their big red buttons, 752 00:38:02,583 --> 00:38:03,916 I need Cole Atwood. 753 00:38:04,541 --> 00:38:05,666 He's part of the deal. 754 00:38:06,375 --> 00:38:07,291 Non-negotiable. 755 00:38:09,333 --> 00:38:10,458 Send me the address. 756 00:38:10,458 --> 00:38:12,541 [foreboding music plays] 757 00:38:16,666 --> 00:38:18,625 Williams. Williams. 758 00:38:19,750 --> 00:38:21,208 Where's Cole? Where did he go? 759 00:38:22,000 --> 00:38:22,833 I don't... 760 00:38:22,833 --> 00:38:25,416 I need him! This is very import-- 761 00:38:26,791 --> 00:38:28,125 [cell phone buzzes] 762 00:38:32,333 --> 00:38:33,208 Fucking hell. 763 00:38:35,125 --> 00:38:35,958 [music fades] 764 00:38:54,750 --> 00:38:55,625 I have to go. 765 00:38:58,375 --> 00:38:59,625 This is the last one. 766 00:39:00,375 --> 00:39:01,541 After this, it's over. 767 00:39:03,250 --> 00:39:04,083 [Sam sighs] 768 00:39:04,666 --> 00:39:05,583 I'll come back. 769 00:39:06,583 --> 00:39:09,708 We can talk. We'll be alone. We'll have the time. 770 00:39:12,166 --> 00:39:14,208 I'll show you who I really am. I promise. 771 00:39:17,708 --> 00:39:18,875 Oh, and, uh, 772 00:39:19,708 --> 00:39:21,625 to answer your question, yes. 773 00:39:24,083 --> 00:39:25,291 I really do want this. 774 00:39:26,375 --> 00:39:28,625 [gentle, pensive music plays] 775 00:39:42,250 --> 00:39:43,208 [music continues] 776 00:39:43,208 --> 00:39:44,208 [Helen sighs] 777 00:40:09,458 --> 00:40:10,500 [door opens quietly] 778 00:40:10,500 --> 00:40:11,791 [music continues] 779 00:40:53,583 --> 00:40:55,583 [music intensifies slowly] 780 00:41:07,625 --> 00:41:08,875 [music abates] 781 00:41:08,875 --> 00:41:10,208 - [gun clicks] - [Sam gasps] 782 00:41:11,166 --> 00:41:12,041 [music fades out] 783 00:41:14,750 --> 00:41:16,625 [woman] Did you come here to kill me? 784 00:41:17,625 --> 00:41:18,875 Are you Alex Clark? 785 00:41:19,958 --> 00:41:20,833 [Alex] Yes. 786 00:41:21,833 --> 00:41:23,583 Then, yes, I came here to kill you. 787 00:41:25,625 --> 00:41:28,291 [Alex] We make plans and God laughs. 788 00:41:30,875 --> 00:41:31,833 [thud] 789 00:41:31,833 --> 00:41:33,083 [gulls calling] 790 00:41:33,083 --> 00:41:34,291 [Reed] Come on, Helen. 791 00:41:34,291 --> 00:41:36,000 [foreboding music plays] 792 00:41:40,166 --> 00:41:41,166 They're not coming. 793 00:41:44,916 --> 00:41:46,458 They can't be trusted anymore. 794 00:41:50,666 --> 00:41:52,041 She can't be trusted. 795 00:41:53,791 --> 00:41:54,833 You know this. 796 00:41:58,958 --> 00:41:59,875 Okay. 797 00:41:59,875 --> 00:42:01,416 [foreboding music continues] 798 00:42:11,250 --> 00:42:12,208 [music fades out] 799 00:42:17,250 --> 00:42:18,083 [Helen] What is it? 800 00:42:18,083 --> 00:42:22,333 [Jason] Something to remind you that the truth doesn't scare me. 801 00:42:36,500 --> 00:42:37,500 Fuck. 802 00:42:37,500 --> 00:42:39,583 [dramatic electronic music plays] 803 00:42:45,916 --> 00:42:48,083 - [breathes heavily] - [trills, whirs] 804 00:42:52,833 --> 00:42:54,750 [Reed] Phillip was a tabloid reporter. 805 00:42:55,583 --> 00:42:57,958 Maggie worked as an assistant in a jewelry shop. 806 00:42:57,958 --> 00:42:59,500 [dramatic music continues] 807 00:43:10,458 --> 00:43:13,750 [carolers] ♪ Peace on Earth And mercy mild ♪ 808 00:43:13,750 --> 00:43:15,791 ♪ God and sinners... ♪ 809 00:43:15,791 --> 00:43:17,541 [dramatic music continues] 810 00:43:17,541 --> 00:43:21,791 ♪ Joyful all ye nations rise ♪ 811 00:43:21,791 --> 00:43:25,708 ♪ Join the triumph of the skies ♪ 812 00:43:25,708 --> 00:43:28,125 - ♪ With the angelic host... ♪ - [dramatic music fades] 813 00:43:28,708 --> 00:43:30,291 [door chime jingles] 814 00:43:31,791 --> 00:43:33,416 - Good morning, madam. - [Helen] Hello. 815 00:43:34,125 --> 00:43:36,625 I'm looking for a ring that's similar to the one I've already got. 816 00:43:37,291 --> 00:43:38,375 - May I? - [Helen] Yeah. 817 00:43:39,208 --> 00:43:40,041 Ah. 818 00:43:41,125 --> 00:43:42,125 [man gasps] 819 00:43:43,791 --> 00:43:44,666 Sorry. 820 00:43:45,291 --> 00:43:46,458 [intriguing music plays] 821 00:43:57,916 --> 00:43:58,750 [lock clicks] 822 00:43:58,750 --> 00:44:00,833 [tense music plays] 823 00:44:10,041 --> 00:44:12,041 [device clicks] 824 00:44:12,041 --> 00:44:14,291 [device whirring] 825 00:44:14,291 --> 00:44:15,750 - [trill] - [bolt clangs] 826 00:44:16,625 --> 00:44:18,625 [tense music continues] 827 00:44:26,958 --> 00:44:28,291 Come on, come on, come on. 828 00:44:31,666 --> 00:44:33,666 [ominous whooshing] 829 00:44:37,875 --> 00:44:39,291 [intriguing music plays] 830 00:44:39,291 --> 00:44:43,625 The item they are looking for is a small, black pinhole video camera. 831 00:44:43,625 --> 00:44:46,416 I think I might be... in trouble. 832 00:44:48,833 --> 00:44:51,458 [Reed] Perhaps Jason Davies was not someone worth avenging. 833 00:44:51,458 --> 00:44:53,625 Certainly not someone worth dying for. 834 00:44:53,625 --> 00:44:55,625 [foreboding music plays] 835 00:45:04,375 --> 00:45:05,250 [Helen sighs] 836 00:45:06,541 --> 00:45:07,416 [chuckles softly] 837 00:45:09,708 --> 00:45:10,541 [music fades] 838 00:45:10,541 --> 00:45:11,500 [Helen exhales] 839 00:45:11,500 --> 00:45:15,666 Just popped in for some last-minute bits. You know how it is. 840 00:45:19,833 --> 00:45:20,791 You found it. 841 00:45:22,791 --> 00:45:24,333 - That's good news. - [Helen scoffs] 842 00:45:26,750 --> 00:45:29,250 Okay. I mean, this is probably for the best, isn't it? 843 00:45:29,833 --> 00:45:32,750 I was worried we were gonna have to dance around it for a bit longer. 844 00:45:32,750 --> 00:45:35,666 God, that would have been tedious, wouldn't it? [chuckles] 845 00:45:36,666 --> 00:45:39,708 You see, if I had any, um, criticism, it would be that 846 00:45:40,875 --> 00:45:42,375 I think you move too quick. 847 00:45:43,666 --> 00:45:45,416 - [Dani] You think so? - Yeah. 848 00:45:45,416 --> 00:45:48,000 You know, text messages, coming to the house. It all seemed a bit... 849 00:45:49,041 --> 00:45:49,875 What? 850 00:45:49,875 --> 00:45:52,416 Desperate, I suppose. 851 00:45:53,208 --> 00:45:54,041 Desperate? 852 00:45:54,041 --> 00:45:55,083 Mm. 853 00:45:56,208 --> 00:45:57,041 [chuckles] 854 00:45:58,958 --> 00:46:00,791 Reed given you the go-ahead, then, has she? 855 00:46:00,791 --> 00:46:03,291 Let me off the leash, so to speak. 856 00:46:04,666 --> 00:46:05,916 Doesn't trust you anymore. 857 00:46:07,000 --> 00:46:08,666 It's a bit of a theme, I'm afraid. 858 00:46:10,708 --> 00:46:12,750 I let slip to Wallace about your affair. 859 00:46:14,583 --> 00:46:15,458 Poor man. 860 00:46:17,291 --> 00:46:19,541 He's certainly gonna need a shoulder to cry on. 861 00:46:21,625 --> 00:46:22,458 Right. 862 00:46:23,041 --> 00:46:26,541 [chuckles] You can help me out, actually. Is there anything I should know about him? 863 00:46:27,083 --> 00:46:28,791 Things he likes, etc.? 864 00:46:29,583 --> 00:46:31,958 I just want to be the best I can be once I'm in. 865 00:46:34,208 --> 00:46:35,500 And the kids. 866 00:46:36,500 --> 00:46:38,500 [suspenseful music plays] 867 00:46:39,666 --> 00:46:43,666 I mean, I'm not the biggest fan, honestly, but it's part of the job, isn't it? 868 00:46:44,916 --> 00:46:48,875 Jacqueline likes dinosaurs, doesn't she? Or is that Oli? 869 00:46:50,833 --> 00:46:51,708 Oh, well. 870 00:46:52,833 --> 00:46:53,916 We'll muddle through. 871 00:46:56,958 --> 00:46:58,541 Jacqueline does like dinosaurs. 872 00:46:59,583 --> 00:47:00,958 Oli likes spaceships. 873 00:47:02,875 --> 00:47:04,041 [shutter whirs] 874 00:47:05,333 --> 00:47:07,291 You're never gonna need to know about that. 875 00:47:08,416 --> 00:47:10,500 'Cause I'm gonna break your fucking neck. 876 00:47:10,500 --> 00:47:11,750 [knife clicks] 877 00:47:15,833 --> 00:47:18,958 Can I just say, before we do this, I'm genuinely a huge fan. 878 00:47:18,958 --> 00:47:20,708 - [chuckles softly] - I mean, look. 879 00:47:21,791 --> 00:47:23,416 I actually got goose bumps. 880 00:47:23,416 --> 00:47:25,500 [tense music building] 881 00:47:31,708 --> 00:47:33,083 - [music stops] - [clatter] 882 00:47:33,083 --> 00:47:34,875 [grunting] 883 00:47:40,125 --> 00:47:41,041 [Helen groans] 884 00:47:44,708 --> 00:47:45,541 [Helen grunts] 885 00:47:52,625 --> 00:47:55,083 [Dani chokes] 886 00:47:57,875 --> 00:47:59,041 [Dani grunts] 887 00:48:01,125 --> 00:48:01,958 [Helen yells] 888 00:48:02,541 --> 00:48:04,291 [Dani gasping] 889 00:48:04,291 --> 00:48:06,125 [both breathing heavily] 890 00:48:07,541 --> 00:48:10,625 - Are you gonna kill me? - You gonna talk about my children again? 891 00:48:10,625 --> 00:48:12,791 - No. - Well, that's very wise. 892 00:48:14,333 --> 00:48:16,625 You know I'm not going to kill you. 893 00:48:17,208 --> 00:48:18,541 Because I'm still Helen Webb, 894 00:48:18,541 --> 00:48:23,500 and Helen Webb doesn't stab girls to death in jewelry stores on Christmas Eve. 895 00:48:25,125 --> 00:48:26,708 That's my gift to both of us. 896 00:48:28,083 --> 00:48:32,916 Now, when you see Reed, you tell her that if she wants to replace me, 897 00:48:32,916 --> 00:48:34,958 she better come and do it face-to-face. 898 00:48:34,958 --> 00:48:37,166 - [brooding music plays] - [shards clinking] 899 00:48:38,083 --> 00:48:39,750 Unless you want to do this again. 900 00:48:58,125 --> 00:48:59,291 [exhales] 901 00:49:01,916 --> 00:49:02,750 [car lock beeps] 902 00:49:07,916 --> 00:49:09,916 [foreboding music plays] 903 00:49:32,208 --> 00:49:34,500 Hi, um, Kai-Ming texted me, and she said-- 904 00:49:34,500 --> 00:49:36,416 - I sent the text. - [man] Why? 905 00:49:36,416 --> 00:49:39,750 - [Chen] I know what you give my daughter. - Don't give her anything she doesn't want. 906 00:49:39,750 --> 00:49:42,125 [Chen] She doesn't know what she wants. She's an addict! 907 00:49:42,958 --> 00:49:44,000 I know you. 908 00:49:44,541 --> 00:49:46,708 I know who you are, Trent Clark. 909 00:49:47,625 --> 00:49:50,375 If I see you ever again, 910 00:49:50,375 --> 00:49:51,666 I will kill you! 911 00:49:55,666 --> 00:49:56,875 [foreboding music plays] 912 00:49:56,875 --> 00:49:58,458 [Trent breathing shakily] 913 00:50:05,291 --> 00:50:06,125 Fucking hell. 914 00:50:06,708 --> 00:50:08,583 Oh fuck. Fucking hell. 915 00:50:10,250 --> 00:50:11,208 [groans] 916 00:50:11,708 --> 00:50:14,000 [breathing heavily] 917 00:50:14,000 --> 00:50:15,500 [foreboding music continues] 918 00:50:19,041 --> 00:50:21,541 [video whizzing] 919 00:50:22,250 --> 00:50:23,333 [breathes anxiously] 920 00:50:23,333 --> 00:50:25,125 Mum, yeah, hi, it's me. Yeah. 921 00:50:25,625 --> 00:50:26,583 Um, I... 922 00:50:27,291 --> 00:50:29,458 I messed up. I've really, really messed up. 923 00:50:29,458 --> 00:50:30,583 [video whizzing] 924 00:50:32,458 --> 00:50:34,208 [Stephen] We're gonna have to make some calls. 925 00:50:34,208 --> 00:50:36,916 Scratch that CCTV outside the building. 926 00:50:38,208 --> 00:50:40,583 Fucking hell. [sighs] 927 00:50:41,458 --> 00:50:43,125 Make it look like an overdose. 928 00:50:44,375 --> 00:50:48,041 I have to phone the prime minister. He'll be fucking furious. 929 00:50:48,041 --> 00:50:49,625 [tense music plays] 930 00:50:51,416 --> 00:50:53,458 I have to phone the prime minister. 931 00:50:53,458 --> 00:50:55,416 He'll be fucking furious. 932 00:50:58,125 --> 00:50:59,208 Fucking hell. 933 00:50:59,791 --> 00:51:01,041 [phone line rings] 934 00:51:01,666 --> 00:51:04,375 - Hi, it's Helen. Leave me a message. - [voicemail beeps] 935 00:51:05,541 --> 00:51:09,375 [Reed] Helen, I understand you have the recording device. 936 00:51:09,375 --> 00:51:10,750 [tense music plays] 937 00:51:10,750 --> 00:51:13,000 Perhaps now you're beginning to appreciate 938 00:51:13,000 --> 00:51:16,625 the magnitude of the situation we all find ourselves in. 939 00:51:18,041 --> 00:51:19,875 We're standing on a precipice. 940 00:51:20,875 --> 00:51:24,208 But there's time to step back from it if you do the right thing. 941 00:51:25,291 --> 00:51:26,833 You're still a Black Dove. 942 00:51:28,125 --> 00:51:29,291 And you work for me. 943 00:51:31,000 --> 00:51:32,125 Don't forget that. 944 00:51:32,125 --> 00:51:34,208 [tense music swells] 945 00:51:35,875 --> 00:51:38,875 ♪ I was five and he was six ♪ 946 00:51:40,541 --> 00:51:43,958 ♪ We rode on horses made of sticks ♪ 947 00:51:44,541 --> 00:51:47,958 ♪ He wore black and I wore white ♪ 948 00:51:49,000 --> 00:51:51,958 ♪ He would always win the fight ♪ 949 00:51:51,958 --> 00:51:53,958 ♪ Bang, bang ♪ 950 00:51:56,166 --> 00:51:58,541 ♪ Bang, bang ♪ 951 00:52:00,291 --> 00:52:01,958 ♪ Bang, bang ♪ 952 00:52:04,041 --> 00:52:05,958 ♪ Bang, bang ♪ 953 00:52:05,958 --> 00:52:10,875 ♪ My baby shot me down ♪ 954 00:52:12,916 --> 00:52:15,416 ♪ Bang, bang ♪ 955 00:52:16,791 --> 00:52:19,958 ♪ Bang, bang ♪ 956 00:52:20,833 --> 00:52:22,458 ♪ Bang, bang ♪ 957 00:52:22,458 --> 00:52:26,875 ♪ My baby shot me down ♪ 958 00:52:26,875 --> 00:52:28,958 [haunting female vocalizing] 959 00:52:51,083 --> 00:52:51,958 [music fades] 72924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.