All language subtitles for Black.Doves.S01E04.720p.NF.WEB-DL.x264.ESubs-[y2flix]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,041 --> 00:00:06,875 [gun cocks] 2 00:00:07,416 --> 00:00:08,791 [Williams] You can still back out. 3 00:00:09,708 --> 00:00:10,583 No. 4 00:00:11,333 --> 00:00:12,208 I can't. 5 00:00:13,208 --> 00:00:15,541 ["The Little Drummer Boy" by Johnny Cash plays] 6 00:00:18,500 --> 00:00:20,500 [Sam's dad] Every job in the world has a code. 7 00:00:20,500 --> 00:00:22,291 [Reed] You sure this is what you want, Sam? 8 00:00:22,291 --> 00:00:25,125 [Lenny] You've got a warm heart and blood on your hands, 9 00:00:25,125 --> 00:00:27,291 and that's not a good combination. 10 00:00:27,291 --> 00:00:31,375 ♪ Come, they told me ♪ 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,958 ♪ Our newborn King to see ♪ 12 00:00:35,916 --> 00:00:38,833 ♪ Our finest gifts we bring ♪ 13 00:00:38,833 --> 00:00:42,291 ♪ Pa-rum-pa-pum-pum... ♪ 14 00:00:42,291 --> 00:00:43,333 [all laugh] 15 00:00:43,333 --> 00:00:46,125 - ♪ To lay before the King... ♪ - [Eleanor] Hey-hey! 16 00:00:46,125 --> 00:00:47,250 [all laugh] 17 00:00:47,250 --> 00:00:50,041 All right, guys? We're closed tonight. No entry. 18 00:00:50,041 --> 00:00:51,458 - [Williams] Oh, what? - Not tonight. 19 00:00:51,458 --> 00:00:53,500 - [Williams] It's Christmas! - I said we're closed-- 20 00:00:56,333 --> 00:00:57,291 Come on. 21 00:00:57,291 --> 00:00:58,666 ♪ ...to honor Him ♪ 22 00:00:58,666 --> 00:01:03,083 ♪ Pa-rum-pa-pum-pum... ♪ 23 00:01:03,708 --> 00:01:04,958 [man 1] Stop! Where the-- 24 00:01:06,500 --> 00:01:08,083 Fucking hell. Did you see that? 25 00:01:09,750 --> 00:01:11,166 - We saw. - [Eleanor] Fucking stunning! 26 00:01:11,166 --> 00:01:12,583 Shall we hurry this along? 27 00:01:13,291 --> 00:01:14,916 We've got each other's backs in there? 28 00:01:14,916 --> 00:01:17,708 Don't worry. I wouldn't knock you off before you paid us. Not an idiot. 29 00:01:18,750 --> 00:01:20,125 ♪ I have no gifts... ♪ 30 00:01:20,125 --> 00:01:22,250 - [Eleanor] Ten seconds. - [detonator beeping] 31 00:01:22,250 --> 00:01:25,041 All right, ladies, hold onto your fannies. It's go bang time. 32 00:01:25,041 --> 00:01:26,000 [beeping quickens] 33 00:01:26,000 --> 00:01:28,583 ♪ That's fit to give a King... ♪ 34 00:01:29,833 --> 00:01:32,833 - [man 2] Fuck! What was that? - [overlapping shouting] 35 00:01:32,833 --> 00:01:35,166 ♪ Rum-pa-pum-pum ♪ 36 00:01:35,166 --> 00:01:36,791 [tense music plays] 37 00:01:43,541 --> 00:01:44,916 [man 3 groans] 38 00:01:47,958 --> 00:01:48,791 [man 4 groans] 39 00:01:50,416 --> 00:01:53,500 - How many of these dickheads are there? - [Sam] I thought there'd be about ten. 40 00:01:53,500 --> 00:01:55,166 [Eleanor] No, there's more than ten. 41 00:02:00,250 --> 00:02:02,291 - [man 5] What the fuck? - [men shouting] 42 00:02:02,291 --> 00:02:04,333 [man 6 groans, yells] 43 00:02:04,333 --> 00:02:06,500 [heavy gunfire continues] 44 00:02:12,375 --> 00:02:13,416 [gun clacks] 45 00:02:13,416 --> 00:02:14,333 Fuck. 46 00:02:14,833 --> 00:02:16,458 [men grunting, groaning] 47 00:02:18,583 --> 00:02:22,083 [gun clacking] 48 00:02:22,083 --> 00:02:24,250 - [tense music continues] - [gunshot echoes] 49 00:02:24,250 --> 00:02:25,666 [soundscape muffles] 50 00:02:30,250 --> 00:02:31,833 ♪ Me and my drum ♪ 51 00:02:31,833 --> 00:02:33,958 ♪ Pa-rum-pa-pum-pum ♪ 52 00:02:36,958 --> 00:02:39,666 ♪ Pa-rum-pa-pum-pum ♪ 53 00:02:39,666 --> 00:02:42,125 - [tense music continues] - [muffled gunshots] 54 00:02:42,125 --> 00:02:44,166 [heartbeat thumping] 55 00:02:48,750 --> 00:02:50,750 [heartbeat quickens] 56 00:02:53,416 --> 00:02:54,750 [tense music builds] 57 00:02:54,750 --> 00:02:56,583 - [gun clatters] - [gunshot] 58 00:02:56,583 --> 00:02:57,708 [music abates] 59 00:02:58,583 --> 00:03:01,208 Hey. There's nothing sadder than an old hit man. 60 00:03:01,208 --> 00:03:03,958 But that doesn't mean I'm gonna let you die tonight, you fucker. 61 00:03:03,958 --> 00:03:04,875 Come on. 62 00:03:05,916 --> 00:03:07,416 - [man 7] Hey, hey! - [gunshots] 63 00:03:07,416 --> 00:03:08,750 [Sam] Gonna find Hector. 64 00:03:09,333 --> 00:03:10,875 - [knife slices] - [man 7 groans] 65 00:03:10,875 --> 00:03:12,333 [tense music continues] 66 00:03:13,250 --> 00:03:14,250 Pah! 67 00:03:33,916 --> 00:03:35,500 [tense music builds] 68 00:03:37,958 --> 00:03:39,000 - [Sam groans] - [thud] 69 00:03:39,000 --> 00:03:40,750 - [Hector exhales] - [music fades] 70 00:03:44,958 --> 00:03:46,333 [Sam groans] 71 00:03:53,416 --> 00:03:54,583 [Hector] You came back. 72 00:03:57,416 --> 00:03:58,250 Yeah. 73 00:03:59,041 --> 00:04:01,041 [tense music plays] 74 00:04:01,625 --> 00:04:02,625 To kill me? 75 00:04:07,625 --> 00:04:09,666 Ain't the same as when you left. 76 00:04:10,916 --> 00:04:12,875 The city's about to tear itself apart. 77 00:04:14,041 --> 00:04:15,291 I'm looking for the girl. 78 00:04:16,791 --> 00:04:18,625 A lot of people are looking for that girl. 79 00:04:19,375 --> 00:04:21,166 A lot of people are dying too. 80 00:04:21,750 --> 00:04:22,916 Who else is after her? 81 00:04:26,041 --> 00:04:29,125 You don't even know what you're dealing with, do you? [laughs] 82 00:04:32,125 --> 00:04:35,708 I think if you wanted to kill me, you'd have done it already. 83 00:04:42,000 --> 00:04:43,458 You shouldn't have come back. 84 00:04:43,458 --> 00:04:44,916 [tense music continues] 85 00:04:55,416 --> 00:04:56,625 [phone line rings] 86 00:04:56,625 --> 00:04:59,708 [on voicemail] This is Stephen Yarrick. Please leave a message after the tone. 87 00:04:59,708 --> 00:05:02,708 Stephen, me again. Could you call me back, please, as soon as you can? 88 00:05:04,708 --> 00:05:06,250 Oh, so I meant to ask, um, 89 00:05:07,000 --> 00:05:09,500 did you hear anything about security for the house? 90 00:05:10,083 --> 00:05:11,541 Yes. 91 00:05:11,541 --> 00:05:12,791 Uh... 92 00:05:12,791 --> 00:05:15,000 - Leave that with me. That's in hand. - Okay. 93 00:05:15,000 --> 00:05:16,250 [tense music continues] 94 00:05:20,791 --> 00:05:22,208 [Wallace] Okay, see you at home. 95 00:05:23,583 --> 00:05:24,958 - Evening, John. - [John] Sir. 96 00:05:32,166 --> 00:05:33,625 He'll be with you shortly. 97 00:05:34,250 --> 00:05:35,083 Thank you. 98 00:05:43,083 --> 00:05:44,291 [door opens] 99 00:05:45,083 --> 00:05:46,083 [Wallace] Prime Minister. 100 00:05:46,083 --> 00:05:48,416 Wallace, this is Jim Perryman, Secret Service. 101 00:05:48,416 --> 00:05:52,000 - They wanted someone to sit in on this. - Defence Secretary. All right? 102 00:05:52,875 --> 00:05:57,250 So the Chinese think the CIA killed their ambassador. 103 00:05:57,250 --> 00:06:00,208 And that high-ranking members of the Metropolitan Police covered it up. 104 00:06:00,208 --> 00:06:01,500 Uh, who did you talk to? 105 00:06:01,500 --> 00:06:04,791 Uh, two men in a kitchen... at the Work and Pensions' Christmas party. 106 00:06:04,791 --> 00:06:08,458 They said they were part of an envoy and Beijing's investigator. 107 00:06:08,458 --> 00:06:11,333 - Now, have you spoken to Yarrick? - No. He's not answering his phone. 108 00:06:11,333 --> 00:06:13,291 - Right. - [knocking on door] 109 00:06:13,291 --> 00:06:15,791 - Mitch Porter is here. - Yes, yes. Send him through. 110 00:06:15,791 --> 00:06:17,416 I called the CIA station chief. 111 00:06:17,416 --> 00:06:20,916 I'm sure he'll provide clarity and transparency. 112 00:06:21,500 --> 00:06:23,375 - Gentlemen. - Mitch, thanks for coming. 113 00:06:23,375 --> 00:06:24,500 [door closes] 114 00:06:24,500 --> 00:06:26,541 What can I do for you, Mr. Prime Minister? 115 00:06:26,541 --> 00:06:29,291 Wallace was talking to our mutual friends, the Chinese, this evening, 116 00:06:29,291 --> 00:06:32,333 and some spurious gossip concerning your organization came up. 117 00:06:32,333 --> 00:06:36,791 And we were just sat here chatting and wondering if, just between us girls, 118 00:06:36,791 --> 00:06:39,500 there's a chance you had the Chinese ambassador murdered? 119 00:06:40,916 --> 00:06:44,583 [chuckles] Is this a serious question? 120 00:06:46,000 --> 00:06:48,125 Yes... it is. 121 00:06:48,916 --> 00:06:52,375 This feels like a conversation you should be having with the president. 122 00:06:52,375 --> 00:06:55,666 It is a conversation I'll be having with the president, but first, Mitch, 123 00:06:56,166 --> 00:06:57,791 it's one I'm having with you. 124 00:06:57,791 --> 00:07:02,375 Sir, with due respect, I would, uh, check the veracity of your sources, 125 00:07:02,375 --> 00:07:05,083 which, in this case, appear to be the Chinese government? 126 00:07:05,083 --> 00:07:07,083 What can you tell us about Cole Atwood? 127 00:07:07,083 --> 00:07:09,333 - I don't know who that is. - [Wallace] Oh, come on. 128 00:07:09,333 --> 00:07:11,833 He's the American boyfriend of Ambassador Chen's daughter, 129 00:07:11,833 --> 00:07:14,333 and he was last seen fleeing the scene of the murder 130 00:07:14,333 --> 00:07:15,916 and heading into your embassy. 131 00:07:16,500 --> 00:07:17,416 Hasn't left since. 132 00:07:17,416 --> 00:07:21,833 Mitch, is Cole Atwood a CIA operative? 133 00:07:21,833 --> 00:07:24,916 You want to discuss CIA operatives? 134 00:07:25,583 --> 00:07:27,916 Should I open the door and make sure everyone can hear? 135 00:07:27,916 --> 00:07:29,125 What does that mean? 136 00:07:29,125 --> 00:07:33,208 It means that this is a leaky government, Mr. Prime Minister. 137 00:07:33,208 --> 00:07:34,708 Everyone knows it. 138 00:07:34,708 --> 00:07:38,166 Secrets don't stay secret here. They have a way of getting out. 139 00:07:38,166 --> 00:07:42,208 [phone ringing] 140 00:07:43,500 --> 00:07:44,625 [Prime Minister] Yes? 141 00:07:44,625 --> 00:07:46,375 - [cell phone buzzes] - Yes. 142 00:07:47,458 --> 00:07:48,458 Perryman. 143 00:07:49,041 --> 00:07:51,208 - [PM] Oh my God. - You're kidding. Christ. Understood. 144 00:07:51,208 --> 00:07:52,625 - [PM] Okay. - Come on back now. 145 00:07:52,625 --> 00:07:53,791 Give me five minutes. 146 00:07:54,291 --> 00:07:56,458 - [Perryman] I'll let them know. - [PM] Jesus Christ. 147 00:07:56,458 --> 00:08:01,958 A body was found in a skip near the home of Commissioner Yarrick this evening. 148 00:08:02,916 --> 00:08:04,500 And they've just identified him. 149 00:08:05,666 --> 00:08:06,666 I'm sorry. 150 00:08:06,666 --> 00:08:08,291 [unsettling music plays] 151 00:08:09,041 --> 00:08:10,541 Stephen... Stephen's dead? 152 00:08:11,041 --> 00:08:13,375 [PM] Apparently, he was tortured. 153 00:08:13,375 --> 00:08:14,375 Oh my God. 154 00:08:16,208 --> 00:08:20,041 I would, uh, make that call to the president now, sir. 155 00:08:20,041 --> 00:08:21,583 [unsettling music continues] 156 00:08:23,416 --> 00:08:26,458 [lighter flicking] 157 00:08:26,458 --> 00:08:27,958 [tense music plays] 158 00:08:28,958 --> 00:08:29,958 [phone unlocks] 159 00:08:34,583 --> 00:08:38,500 [line ringing] 160 00:08:38,500 --> 00:08:39,541 [line clicks] 161 00:08:41,833 --> 00:08:42,708 Who are you? 162 00:08:43,750 --> 00:08:44,875 [man] A secretary. 163 00:08:46,041 --> 00:08:48,708 A representative of something... bigger. 164 00:08:50,083 --> 00:08:52,833 Who are you, Helen Webb? 165 00:08:54,583 --> 00:08:56,541 You didn't have to do that to Stephen. 166 00:08:56,541 --> 00:08:59,750 What happened to Commissioner Yarrick was entirely down to you. 167 00:09:00,583 --> 00:09:02,625 Any more violence will be as a result 168 00:09:02,625 --> 00:09:05,291 of you inveigling yourself into our affairs. 169 00:09:06,333 --> 00:09:07,500 Are my family safe? 170 00:09:10,166 --> 00:09:12,000 Are my family safe? 171 00:09:12,000 --> 00:09:13,250 [tense music builds] 172 00:09:13,250 --> 00:09:14,291 [line clicks] 173 00:09:14,291 --> 00:09:16,375 [breathes shakily] 174 00:09:23,083 --> 00:09:23,916 [music fades] 175 00:09:23,916 --> 00:09:26,416 You really think Stephen could be involved in all of this? 176 00:09:26,416 --> 00:09:28,791 [scoffs] Involved in what? 177 00:09:30,625 --> 00:09:33,666 A murder that isn't a murder by a spy who isn't a spy? 178 00:09:38,291 --> 00:09:40,125 You want my job, don't you, Wallace? 179 00:09:41,208 --> 00:09:42,041 Hm? 180 00:09:43,125 --> 00:09:44,958 Well, I think you'll get it one day. 181 00:09:46,375 --> 00:09:47,500 And when you do, 182 00:09:47,500 --> 00:09:50,791 you'll realize that the world is not run how you think it is. 183 00:09:50,791 --> 00:09:53,208 It doesn't work how you think it works. 184 00:09:53,833 --> 00:09:55,125 [tense music plays] 185 00:09:56,125 --> 00:09:57,666 You'll come to find out, 186 00:09:58,875 --> 00:10:00,666 quite quickly, actually... 187 00:10:04,791 --> 00:10:07,208 that almost nothing that you believed in 188 00:10:08,708 --> 00:10:10,083 is what it appears to be. 189 00:10:13,125 --> 00:10:15,375 A piece of advice that I know you'll ignore. 190 00:10:17,916 --> 00:10:19,000 Do something else. 191 00:10:19,000 --> 00:10:21,291 - [door opens, closes] - [tense music continues] 192 00:10:26,333 --> 00:10:27,791 [Williams] Oh, there you are. 193 00:10:28,916 --> 00:10:29,833 Any sign of Newman? 194 00:10:29,833 --> 00:10:30,750 [music fades] 195 00:10:30,750 --> 00:10:31,666 No. 196 00:10:32,333 --> 00:10:33,583 The girl we're looking for, 197 00:10:33,583 --> 00:10:36,458 is she, like, twenties, Chinese, drugged on a sofa, that kind of thing? 198 00:10:36,458 --> 00:10:38,041 - [Sam] Yeah. - Yeah, she's in here. 199 00:10:38,833 --> 00:10:39,666 What? 200 00:10:39,666 --> 00:10:41,000 [intriguing music plays] 201 00:10:49,583 --> 00:10:52,875 She is fit. It wouldn't have killed you to say it, would it? 202 00:10:56,666 --> 00:10:58,750 [Williams] She's the girl me and Kent were looking for. 203 00:10:59,250 --> 00:11:01,250 We had a number to call if we found her. 204 00:11:02,291 --> 00:11:05,750 Could have told me. My partner did die looking for that girl. 205 00:11:06,375 --> 00:11:09,250 You're the one who killed her, so it would have been nice to be told. 206 00:11:09,250 --> 00:11:11,666 ["I Only Have Eyes For You" playing on car stereo] 207 00:11:11,666 --> 00:11:15,166 - I need to figure out where to keep her. - We can look after her. 208 00:11:15,166 --> 00:11:19,291 She... She's like a little... little tiny doll. 209 00:11:20,208 --> 00:11:21,708 Like a little junkie Barbie. 210 00:11:21,708 --> 00:11:23,500 We can look after the junkie Barbie? 211 00:11:24,000 --> 00:11:26,125 - [Sam] I can hardly take her to my hotel. - I'm not. 212 00:11:26,125 --> 00:11:29,708 ♪ We're in a garden... ♪ 213 00:11:29,708 --> 00:11:31,166 I am sorry about Kent. 214 00:11:32,125 --> 00:11:35,375 On reflection, I probably should have shot her somewhere other than the head. 215 00:11:37,166 --> 00:11:38,583 - Perhaps a foot. - [Eleanor giggles] 216 00:11:38,583 --> 00:11:41,625 Well, it's the game, isn't it? Built into the contract. 217 00:11:44,041 --> 00:11:46,458 Fact is, one of us were gonna get it sooner or later. 218 00:11:46,958 --> 00:11:48,625 Just like one of us is, right? 219 00:11:48,625 --> 00:11:51,500 No one in this car is living long, let's be honest. 220 00:11:51,500 --> 00:11:54,708 I was her third partner, two before me died, and then she died. 221 00:11:55,833 --> 00:11:58,208 That's what I've been telling her. Stay cold, stay alive. 222 00:11:58,208 --> 00:12:00,416 - [Eleanor] Mm. - Otherwise, you end up dead. 223 00:12:01,791 --> 00:12:02,625 Or like you. 224 00:12:02,625 --> 00:12:05,625 ♪ Millions of people go by... ♪ 225 00:12:05,625 --> 00:12:07,000 What do you mean, like me? 226 00:12:07,000 --> 00:12:09,791 [Williams] Walking around with fucking ghosts on your back. 227 00:12:09,791 --> 00:12:14,583 ♪ ...all disappear ♪ 228 00:12:15,125 --> 00:12:20,541 - ♪ From view ♪ - ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh... 229 00:12:20,541 --> 00:12:23,000 [Williams] We'll look after her, but you have to pay us extra. 230 00:12:23,000 --> 00:12:24,666 We're not a babysitting service. 231 00:12:24,666 --> 00:12:26,791 ♪ I only have-- ♪ 232 00:12:26,791 --> 00:12:28,208 - [door slams] - [music ends] 233 00:12:35,125 --> 00:12:38,041 [breathing shakily] 234 00:12:38,041 --> 00:12:39,166 [bag thuds] 235 00:12:41,041 --> 00:12:42,333 [sighs] 236 00:12:44,625 --> 00:12:45,750 Just... [huffs] 237 00:12:46,625 --> 00:12:47,541 [Wallace cries] 238 00:12:49,041 --> 00:12:49,875 Wallace? 239 00:12:50,750 --> 00:12:52,375 What...? [breathes heavily] 240 00:12:53,291 --> 00:12:56,041 What's happened? Come here. Come here, come here. 241 00:12:56,041 --> 00:12:57,500 [poignant music plays] 242 00:12:57,500 --> 00:12:58,875 [Wallace cries] 243 00:13:01,333 --> 00:13:02,916 It's all right. It's all right. 244 00:13:02,916 --> 00:13:05,125 [Wallace weeping] 245 00:13:06,250 --> 00:13:07,083 [Helen exhales] 246 00:13:07,750 --> 00:13:10,250 [Wallace] I just can't imagine what he would have gone through. 247 00:13:13,333 --> 00:13:15,416 I'm gonna find out who's responsible for it, 248 00:13:15,416 --> 00:13:17,125 and I'm gonna make them pay. 249 00:13:40,375 --> 00:13:42,375 [brooding music plays] 250 00:14:05,000 --> 00:14:08,791 [haunting female vocalizing] 251 00:14:09,375 --> 00:14:11,375 [Helen moans softly] 252 00:14:24,416 --> 00:14:26,958 [both breathing heavily] 253 00:14:29,958 --> 00:14:32,208 [Helen] I'm not... who you think I am, 254 00:14:32,208 --> 00:14:35,166 and I want you to know who I am, because I love you. 255 00:14:35,166 --> 00:14:36,916 And I want you to love me back. 256 00:14:39,583 --> 00:14:40,791 [Jason] I do love you back. 257 00:14:41,500 --> 00:14:43,500 [brooding music continues] 258 00:14:43,500 --> 00:14:44,708 No, you don't. 259 00:14:46,041 --> 00:14:48,541 You love Helen Webb, and Helen Webb doesn't exist. 260 00:14:48,541 --> 00:14:49,583 She never has. 261 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 - [lighter clicks] - [Wallace exhales] 262 00:14:54,625 --> 00:14:56,291 ["Rides Through The Morning" plays] 263 00:14:56,291 --> 00:14:57,375 [Wallace exhales] 264 00:14:57,375 --> 00:15:02,416 ♪ Far away in those sad eyes ♪ 265 00:15:04,250 --> 00:15:10,375 ♪ I swim for miles and miles And miles and miles and miles ♪ 266 00:15:12,125 --> 00:15:13,708 ♪ Your light ♪ 267 00:15:14,833 --> 00:15:21,041 ♪ To touch the song back to my soul ♪ 268 00:15:24,458 --> 00:15:27,708 ♪ Go by the breeze ♪ 269 00:15:27,708 --> 00:15:30,125 ♪ I'm bound to pine... ♪ 270 00:15:31,000 --> 00:15:32,375 - Oh my Christ! - [music ends] 271 00:15:34,333 --> 00:15:35,333 [Michael sighs] 272 00:15:52,416 --> 00:15:53,541 [keys clatter] 273 00:15:53,541 --> 00:15:56,291 [objects clattering] 274 00:16:02,958 --> 00:16:06,583 - Wow. This is a lovely place. - What the fuck are you doing here? 275 00:16:08,583 --> 00:16:10,708 I didn't expect you to be out so early. Um... 276 00:16:12,166 --> 00:16:13,791 You never liked early mornings. 277 00:16:14,291 --> 00:16:15,916 I have a four-year-old, so... 278 00:16:16,958 --> 00:16:20,208 I guess I'm sort of in an early morning kind of environment now. 279 00:16:22,958 --> 00:16:23,875 What's her name? 280 00:16:24,458 --> 00:16:25,916 - Ruby. - [Sam] Ruby. 281 00:16:28,000 --> 00:16:31,208 [Michael] Why are you here? I did everything that I was supposed to do. 282 00:16:31,208 --> 00:16:33,708 - I didn't tell anyone anything. - [Sam] I know. 283 00:16:34,666 --> 00:16:35,750 So why are you here? 284 00:16:38,333 --> 00:16:39,166 Magnets. 285 00:16:41,666 --> 00:16:42,791 And ghosts. 286 00:16:43,916 --> 00:16:44,750 It's, uh... 287 00:16:47,291 --> 00:16:48,250 I know that I-- 288 00:16:50,291 --> 00:16:53,416 To just turn up like this, it's not... I'm sorry. 289 00:17:01,750 --> 00:17:03,166 Did you ever think about me? 290 00:17:09,166 --> 00:17:12,750 'Cause I... I assumed you didn't, you know, after a while. 291 00:17:13,375 --> 00:17:15,041 'Cause that's what you do, isn't it? You... 292 00:17:19,208 --> 00:17:20,041 You know, 293 00:17:21,250 --> 00:17:24,250 you think about someone, but you assume they don't think about you 294 00:17:24,250 --> 00:17:27,916 and that you just faded away, you know, from their life. 295 00:17:29,416 --> 00:17:31,916 Even though everything still reminds you of them. 296 00:17:34,833 --> 00:17:35,791 [exhales sharply] 297 00:17:35,791 --> 00:17:38,708 Always, constantly, you're there, like tinnitus. 298 00:17:38,708 --> 00:17:40,000 Like tinnitus? 299 00:17:40,000 --> 00:17:42,458 Not like tinnitus. Like... I don't know, like, um... 300 00:17:44,500 --> 00:17:46,916 Like a song that's stuck in my head. 301 00:17:48,250 --> 00:17:49,125 A nice one. 302 00:17:50,500 --> 00:17:51,333 A sad one. 303 00:17:52,375 --> 00:17:53,625 [Michael] I thought of you. 304 00:17:55,291 --> 00:17:57,208 Every time that a shadow made me jump. 305 00:17:58,000 --> 00:18:00,416 Or a noise in the dark made me sit up in bed. 306 00:18:01,541 --> 00:18:03,666 Every time I felt afraid, I thought of you. 307 00:18:03,666 --> 00:18:04,625 [Sam sighs] 308 00:18:06,333 --> 00:18:09,250 You know, what happened before, that was nothing to do with you. 309 00:18:09,250 --> 00:18:11,458 - Those men were not-- - Jesus Christ! 310 00:18:12,125 --> 00:18:14,208 I'm not afraid of those men. 311 00:18:14,208 --> 00:18:15,541 It was you, Sam. 312 00:18:16,958 --> 00:18:18,833 I shared a home with you. 313 00:18:18,833 --> 00:18:20,833 I was planning on sharing my life with you, 314 00:18:20,833 --> 00:18:22,333 and you were lying to me. 315 00:18:22,333 --> 00:18:24,875 You were a stranger, and you got in. 316 00:18:24,875 --> 00:18:27,375 You let me fall in love with someone who didn't exist. 317 00:18:27,375 --> 00:18:29,208 Do you know how terrifying that is? 318 00:18:30,666 --> 00:18:33,791 I've been afraid every day that it would happen again. 319 00:18:34,708 --> 00:18:36,166 That someone else that I trusted 320 00:18:36,166 --> 00:18:39,625 would just turn out to be a monster wearing the mask of a nice man. 321 00:18:40,500 --> 00:18:42,500 [melancholy music plays] 322 00:18:43,875 --> 00:18:44,708 I'm sorry. 323 00:18:47,208 --> 00:18:50,250 Am I in danger? Is my daughter in danger? 324 00:18:50,250 --> 00:18:51,208 No. 325 00:18:52,125 --> 00:18:53,000 No. 326 00:18:56,000 --> 00:18:58,250 Then you and I have nothing more to say to each other. 327 00:18:59,333 --> 00:19:01,333 [melancholy music continues] 328 00:19:15,416 --> 00:19:17,583 [Helen] Have you ever heard of a Black Dove? 329 00:19:18,250 --> 00:19:20,250 [melancholy music continues] 330 00:19:22,375 --> 00:19:24,750 - [children laugh] - [indistinct chatter] 331 00:19:26,875 --> 00:19:27,875 [music fades] 332 00:19:28,708 --> 00:19:29,750 [Dani] In he goes. 333 00:19:29,750 --> 00:19:32,500 [Wallace] There he goes. You did that. You made that. 334 00:19:32,500 --> 00:19:36,125 Oh no, he's fallen over. He's fallen over at the sheer sight. 335 00:19:36,791 --> 00:19:38,291 [Helen] What's going on? [chuckles] 336 00:19:38,291 --> 00:19:40,333 - Hello. - Oh, Helen! 337 00:19:40,333 --> 00:19:41,250 [Helen] Hi. 338 00:19:42,041 --> 00:19:44,250 Offered to help decorate the gingerbread house, 339 00:19:44,250 --> 00:19:46,583 but we got a bit distracted, didn't we, Oli? 340 00:19:46,583 --> 00:19:48,000 [Wallace and Dani chuckle] 341 00:19:48,833 --> 00:19:52,541 - [Dani] Bit of a snowman home invasion. - [Wallace] I think we've made it worse. 342 00:19:52,541 --> 00:19:54,416 But Dani has been very sweet, so... 343 00:19:54,416 --> 00:19:57,625 We heard about Stephen. Wallace had said how close they'd been. 344 00:19:58,208 --> 00:20:00,541 [sighs] Well, that's very lovely of you. 345 00:20:01,041 --> 00:20:04,916 Well, I won't stay. Just wanted to come tell you we're thinking of you. 346 00:20:04,916 --> 00:20:05,833 [Wallace] Thank you. 347 00:20:07,125 --> 00:20:09,583 - [Oli] Oh great. - That's sweet. Did the kids make them? 348 00:20:09,583 --> 00:20:11,125 [chuckles] I did. 349 00:20:12,375 --> 00:20:13,250 Fun. 350 00:20:13,250 --> 00:20:15,583 [all laugh awkwardly] 351 00:20:15,583 --> 00:20:18,458 - Well, I'll see you back at the office. - Yeah. No. Yeah. 352 00:20:18,458 --> 00:20:19,625 I'll show you out. 353 00:20:19,625 --> 00:20:21,708 Don't be alarmed by the big chap on the front gate. 354 00:20:21,708 --> 00:20:24,916 His name is Jeff. He's our new close protection security officer. 355 00:20:24,916 --> 00:20:26,250 - Thank you. - [Oli] Hey! 356 00:20:28,083 --> 00:20:29,875 [tense music plays] 357 00:20:31,666 --> 00:20:34,791 - Wallace says you're quite new. - Just a month or so. 358 00:20:38,833 --> 00:20:40,083 [door opens] 359 00:20:42,750 --> 00:20:46,583 Oh. He's very strapping. Where can I get a Jeff? 360 00:20:48,583 --> 00:20:49,750 I'll see you soon, then. 361 00:20:49,750 --> 00:20:50,708 Hope so. 362 00:20:51,583 --> 00:20:53,583 [tense music continues] 363 00:20:57,625 --> 00:20:58,916 ♪ Stay now, stay now ♪ 364 00:20:58,916 --> 00:21:00,583 ♪ Won't you stay another... ♪ 365 00:21:00,583 --> 00:21:02,791 [Reed] We used to have a plastic tree when I was a girl. 366 00:21:02,791 --> 00:21:03,708 Same one every year. 367 00:21:04,583 --> 00:21:06,916 A week before Christmas, my father would be up in the loft, 368 00:21:06,916 --> 00:21:09,625 effing and jeffing, trying to get it out. [chuckles] 369 00:21:10,916 --> 00:21:12,333 It doesn't seem like Christmas 370 00:21:12,333 --> 00:21:14,708 without seeing his legs dangling from the ceiling 371 00:21:14,708 --> 00:21:18,041 or shouting at my mother to hold the bastard ladder. 372 00:21:20,958 --> 00:21:22,416 Why have you called me here? 373 00:21:24,166 --> 00:21:25,541 The Chinese have footage 374 00:21:25,541 --> 00:21:29,541 of an American spook fleeing the scene of Ambassador Chen's murder. 375 00:21:30,333 --> 00:21:33,083 - Who? - His name is Cole Atwood. 376 00:21:34,625 --> 00:21:36,958 He's the partner of the ambassador's daughter. 377 00:21:36,958 --> 00:21:39,833 Wow, Kai-Ming's boyfriend is an American spy? 378 00:21:40,375 --> 00:21:42,291 And now there's genuine concern growing 379 00:21:42,291 --> 00:21:45,333 that the Chinese are going to do something stupid in retaliation. 380 00:21:45,333 --> 00:21:48,041 Why would the Americans kill the Chinese ambassador? 381 00:21:48,041 --> 00:21:50,875 That's exactly everyone's point. There's no way they would have done. 382 00:21:50,875 --> 00:21:54,000 It's completely nonsensical, even for the Yanks. 383 00:21:57,000 --> 00:21:57,833 [Helen] What's this? 384 00:21:58,333 --> 00:22:01,208 It's a note from an interested party who've asked us to mediate. 385 00:22:01,208 --> 00:22:03,083 They're willing to pay Atwood a lot of money 386 00:22:03,083 --> 00:22:05,375 if he'll throw a bucket of ice on all of this. 387 00:22:05,375 --> 00:22:07,208 Who are the interested party? 388 00:22:09,041 --> 00:22:11,666 Best not to concern yourself with the details, Helen. 389 00:22:12,458 --> 00:22:15,750 So they want him to undermine the Chinese, 390 00:22:15,750 --> 00:22:18,375 defect from America, expose a spy ring, 391 00:22:18,375 --> 00:22:19,833 and in exchange...? 392 00:22:20,791 --> 00:22:23,666 They give him more money than he can spend in ten lifetimes. 393 00:22:23,666 --> 00:22:26,375 And you would like me to facilitate this? 394 00:22:26,375 --> 00:22:28,208 Oh, I can think of very few things 395 00:22:28,208 --> 00:22:30,625 I want less than for you to facilitate this, 396 00:22:30,625 --> 00:22:33,291 especially after what happened to Commissioner Yarrick, 397 00:22:33,291 --> 00:22:36,708 but it's extremely time sensitive, and you're best placed to do it. 398 00:22:36,708 --> 00:22:37,666 How? 399 00:22:37,666 --> 00:22:39,666 I believe you have contacts in the embassy. 400 00:22:40,291 --> 00:22:41,166 Oh. 401 00:22:42,041 --> 00:22:42,875 Vanessa? 402 00:22:44,041 --> 00:22:45,916 - The very same. - [Helen groans] 403 00:22:45,916 --> 00:22:49,416 I emailed her assistant and scheduled a coffee for the two of you. 404 00:22:49,416 --> 00:22:53,375 She can't wait. So much to catch up on. Her husband's being an absolute nightmare. 405 00:22:53,375 --> 00:22:54,750 But whilst you're there with her, 406 00:22:54,750 --> 00:22:57,125 arrange a distraction and make your way to the top floor. 407 00:22:57,125 --> 00:22:59,041 Atwood is in room J4. 408 00:22:59,041 --> 00:23:01,375 I'll send an address for you to drop him off at afterwards, 409 00:23:01,375 --> 00:23:02,375 so get on with it. 410 00:23:02,375 --> 00:23:05,625 Find Cole Atwood and tell him the good news. 411 00:23:06,958 --> 00:23:09,791 He's going to be filthy rich, prevent a war, 412 00:23:10,500 --> 00:23:13,083 and all he has to do is betray his country. 413 00:23:13,875 --> 00:23:16,416 A door closes, a window opens. 414 00:23:16,416 --> 00:23:18,583 [intriguing music plays] 415 00:23:18,583 --> 00:23:20,000 - That's right. - Mm-hmm. 416 00:23:22,083 --> 00:23:24,166 Do you ever get bored of dealing in deceit? 417 00:23:24,166 --> 00:23:29,000 It's what you chose. You wanted this. You wanted blood on your teeth, remember? 418 00:23:29,000 --> 00:23:30,041 [Helen scoffs] 419 00:23:30,791 --> 00:23:32,208 Sam is progressing. 420 00:23:33,208 --> 00:23:36,375 We should know who's behind this soon, and we can all rest easy. 421 00:23:37,125 --> 00:23:40,833 And everything will go back to normal, just in time for Christmas. 422 00:23:42,000 --> 00:23:44,583 Well, I hope that's the case, Helen. I truly do. 423 00:23:44,583 --> 00:23:46,666 [intriguing music continues] 424 00:23:51,625 --> 00:23:53,083 - [cell phone rings] - [Helen sighs] 425 00:23:53,083 --> 00:23:55,250 [electronic voice] You have one new message. 426 00:23:55,250 --> 00:23:58,500 [Sam] Love, it's me. We've got Kai-Ming. I'm texting the address now. 427 00:24:00,125 --> 00:24:02,125 [intriguing music continues] 428 00:24:02,750 --> 00:24:04,750 - [handbrake clacks] - [engine stops] 429 00:24:11,500 --> 00:24:12,458 [music fades] 430 00:24:12,458 --> 00:24:14,291 [sweet wrapper rustles] 431 00:24:15,000 --> 00:24:15,958 [Eleanor sniffs] 432 00:24:18,458 --> 00:24:19,708 [smacks lips] 433 00:24:19,708 --> 00:24:21,791 [doorbell buzzes] 434 00:24:22,583 --> 00:24:24,583 - [Williams] Who is it? - [Sam] It's me. 435 00:24:25,583 --> 00:24:26,708 [door opens] 436 00:24:30,041 --> 00:24:30,875 [door closes] 437 00:24:30,875 --> 00:24:32,083 [locks clack] 438 00:24:32,083 --> 00:24:33,833 [Sam] I brought some things round for her. 439 00:24:34,750 --> 00:24:36,791 Orange juice, grapes, 440 00:24:36,791 --> 00:24:40,000 a bottle of champagne, and a... chocolate cake. 441 00:24:40,000 --> 00:24:43,875 She is a tranquilized heroin addict, Sam. This isn't your mum having a birthday tea. 442 00:24:43,875 --> 00:24:46,625 - I didn't know what to get her. - [Lenny] Morning, Sam. 443 00:24:48,041 --> 00:24:49,041 Did you call her? 444 00:24:49,041 --> 00:24:52,416 You shot 17 people in a fucking discotheque. 445 00:24:52,416 --> 00:24:54,583 Did you think it wasn't gonna get covered on the news? 446 00:24:54,583 --> 00:24:56,666 - And Hector wasn't even there? - No. 447 00:24:56,666 --> 00:24:58,958 - [Lenny] Huh. - But I'll deal with it. Don't worry. 448 00:24:58,958 --> 00:25:03,291 Well, the extent to which I do or do not have to worry is yet to be determined, 449 00:25:03,291 --> 00:25:05,500 but I certainly think it should be playing on your mind. 450 00:25:05,500 --> 00:25:06,750 [knocking on door] 451 00:25:06,750 --> 00:25:09,541 [Lenny] It's like Piccadilly Circus in here this morning. 452 00:25:11,083 --> 00:25:13,083 Come in. Everyone's here. 453 00:25:15,125 --> 00:25:15,958 [door closes] 454 00:25:15,958 --> 00:25:17,791 - [locks clack] - [Lenny] Helen Webb! 455 00:25:18,750 --> 00:25:22,291 Lenny Lines. Don't think we've ever had the pleasure in person. 456 00:25:22,291 --> 00:25:23,875 [Sam] Helen, this is Williams. 457 00:25:23,875 --> 00:25:26,208 You met her already when she tried to kill you. 458 00:25:26,208 --> 00:25:28,125 - Yeah, I remember. - You remember I was winning? 459 00:25:28,125 --> 00:25:31,458 - I remember there were two of you. - Yeah, initially. 460 00:25:31,458 --> 00:25:33,166 Eleanor, professional assassin. 461 00:25:35,125 --> 00:25:36,166 Has she woken up yet? 462 00:25:36,666 --> 00:25:39,916 No. She's on some fairly weighty opioids. 463 00:25:40,458 --> 00:25:43,958 Lucky her. So, there are people looking for this girl? 464 00:25:43,958 --> 00:25:45,250 - [Sam] Yeah. - Who? 465 00:25:45,250 --> 00:25:47,541 Whoever they are, they're offering a lot of money for her. 466 00:25:48,041 --> 00:25:48,875 Well, 467 00:25:49,708 --> 00:25:50,541 Sam, 468 00:25:51,916 --> 00:25:54,916 Hector is out there, still on the run, 469 00:25:54,916 --> 00:25:56,750 and he needs to be found. 470 00:25:56,750 --> 00:26:00,750 Or we start having to talk about your Michael in the past tense, 471 00:26:00,750 --> 00:26:04,125 which, hand on heart, I do not wish to happen. 472 00:26:05,250 --> 00:26:07,458 - So get a bloody move on. - [lock clacks] 473 00:26:12,208 --> 00:26:15,291 - You got Michael dragged into this? Fuck. - No. It's fine. He's fine. 474 00:26:15,291 --> 00:26:17,750 He is and he isn't, really, depending on how you look at it. 475 00:26:17,750 --> 00:26:19,041 - [Kai-Ming yells] - Jesus! 476 00:26:19,041 --> 00:26:21,958 - [Eleanor] Jesus Christ! - What the fuck? Who the fuck are you? 477 00:26:21,958 --> 00:26:24,708 - Okay, Kai-Ming. - You bitch! I'll break your fucking skull! 478 00:26:24,708 --> 00:26:26,375 Okay. Now, listen, there's no-- 479 00:26:27,250 --> 00:26:30,458 - [Helen] Jesus! - Oi! That was my grandmother's lamp. 480 00:26:30,458 --> 00:26:31,708 Kai-Ming, we are friends. 481 00:26:31,708 --> 00:26:33,291 - We're here to help. - I don't know you. 482 00:26:33,291 --> 00:26:35,625 We came and got you from the people who were holding you. 483 00:26:35,625 --> 00:26:37,291 [Eleanor] Bit of bad news on that front. 484 00:26:37,291 --> 00:26:39,458 Gonna need new drug dealers. We did shoot 'em all. 485 00:26:39,458 --> 00:26:40,791 - What? - [Helen] Kai-Ming. 486 00:26:41,708 --> 00:26:44,166 - Do you know that your father is dead? - Of course I know. 487 00:26:44,166 --> 00:26:46,333 [Helen] Do you know three other people are dead too? 488 00:26:46,333 --> 00:26:48,458 Your friend Maggie and... and two other men. 489 00:26:48,458 --> 00:26:49,458 Yes. 490 00:26:49,458 --> 00:26:51,666 We're trying to find the people who did that. 491 00:26:52,166 --> 00:26:55,666 Yeah, we need to know what happened after your father was killed. 492 00:26:56,291 --> 00:26:57,166 I'm so sorry. 493 00:26:57,166 --> 00:26:59,666 You... you... you can trust us, Kai-Ming, I promise. 494 00:26:59,666 --> 00:27:00,625 [Sam] Mm. 495 00:27:01,583 --> 00:27:03,375 Do you want to sit down? Yeah? 496 00:27:04,541 --> 00:27:05,375 Okay. 497 00:27:10,458 --> 00:27:13,416 I was out with my friends, and I came home, 498 00:27:13,416 --> 00:27:15,791 and we found my dad in my flat. 499 00:27:15,791 --> 00:27:17,791 And we just... we all panicked. 500 00:27:18,458 --> 00:27:20,750 My boyfriend, Cole, ran away, and 501 00:27:22,083 --> 00:27:24,916 I wasn't thinking, you know, straight. 502 00:27:24,916 --> 00:27:27,291 And I had all this stuff on me, and, 503 00:27:28,375 --> 00:27:30,541 well, I panicked as well, I suppose. 504 00:27:30,541 --> 00:27:32,458 So I ran to... 505 00:27:33,666 --> 00:27:36,833 - There's this place I know. - A warehouse in South London? 506 00:27:37,333 --> 00:27:40,250 - [Kai-Ming] Yeah, I score there sometimes. - Mm. It's a morgue now. 507 00:27:40,250 --> 00:27:42,250 [suspenseful music plays] 508 00:27:42,250 --> 00:27:47,000 At what point did you stop being a, um... a guest there and start being a hostage? 509 00:27:47,000 --> 00:27:50,791 When they found out who I was. I tried to leave. They wouldn't let me. 510 00:27:51,666 --> 00:27:54,958 - They just kept asking me questions. - [Helen] What kind of questions? 511 00:27:57,083 --> 00:27:58,541 They wanted to know about Trent. 512 00:27:59,625 --> 00:28:01,583 - Who's Trent? - [Kai-Ming] Just a guy I know. 513 00:28:02,833 --> 00:28:06,208 He's kind of a dork, but he always helps us get... 514 00:28:06,208 --> 00:28:07,166 Heroin? 515 00:28:07,166 --> 00:28:08,083 Yeah. 516 00:28:08,083 --> 00:28:09,666 [suspenseful music continues] 517 00:28:10,625 --> 00:28:13,833 I think his family have a connection, but I... I don't know. 518 00:28:14,458 --> 00:28:16,291 Anyway, they wouldn't stop asking about him. 519 00:28:16,291 --> 00:28:20,833 And what can you tell me about a man called Jason Davies? Do you know anything? 520 00:28:21,916 --> 00:28:24,666 He... No. He... he left me a message. 521 00:28:25,916 --> 00:28:28,708 Just said he was Maggie's partner and wanted me to call him. 522 00:28:28,708 --> 00:28:30,500 - Partner? - [Kai-Ming] Yeah. 523 00:28:30,500 --> 00:28:31,583 Wha... 524 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 Well, what... what did he mean by that? 525 00:28:36,000 --> 00:28:37,416 I don't know. 526 00:28:38,500 --> 00:28:39,666 I never called him back. 527 00:28:41,791 --> 00:28:44,958 [cries] I didn't want any of this to happen. 528 00:28:45,750 --> 00:28:48,208 [Williams] Hey! Don't get upset. 529 00:28:48,791 --> 00:28:50,916 Do you want a... a glass of champagne? 530 00:28:50,916 --> 00:28:51,875 [sighs] 531 00:28:51,875 --> 00:28:54,291 [Williams] And a... chocolate cake? 532 00:28:57,375 --> 00:28:59,750 Yeah? She does. 533 00:28:59,750 --> 00:29:01,750 Is her boyfriend still alive, do you think? 534 00:29:01,750 --> 00:29:03,666 His name's Cole Atwood. He's a spy. 535 00:29:04,458 --> 00:29:05,791 - [softly] No! - Yeah. 536 00:29:05,791 --> 00:29:08,625 CIA agent. The Chinese think he's the one that killed the ambassador. 537 00:29:09,583 --> 00:29:12,416 Reed wants me to go into the American embassy and get him out. 538 00:29:13,166 --> 00:29:15,666 I mean, it might be quite good. We could ask him some questions. 539 00:29:15,666 --> 00:29:19,416 Find out who the fuck this Trent is and how Jason got mixed up in all of this. 540 00:29:19,416 --> 00:29:21,708 - That sounds incredibly risky. - Yeah. 541 00:29:23,083 --> 00:29:23,916 Wanna come? 542 00:29:24,541 --> 00:29:26,000 [suspenseful music ends] 543 00:29:26,000 --> 00:29:27,666 [engine revs] 544 00:29:32,708 --> 00:29:34,666 There are different kinds of partners. 545 00:29:35,958 --> 00:29:36,833 Right. 546 00:29:36,833 --> 00:29:39,958 You know? Like you and me, we're partners. 547 00:29:40,541 --> 00:29:42,666 It doesn't mean he wasn't who he said he was. 548 00:29:42,666 --> 00:29:44,875 God, I was so close to leaving with him. 549 00:29:45,916 --> 00:29:47,583 What if it was all bullshit, Sam? 550 00:29:49,958 --> 00:29:51,458 Did you ever tell him anything 551 00:29:52,583 --> 00:29:54,500 about... you? 552 00:29:54,500 --> 00:29:57,291 No. I didn't tell him anything. 553 00:30:04,000 --> 00:30:07,041 Were you desperate to leave with him, or were you just desperate to leave? 554 00:30:07,041 --> 00:30:08,500 I don't know. I just... 555 00:30:10,291 --> 00:30:11,125 I guess... 556 00:30:14,458 --> 00:30:18,541 When I first started, I had a little book that I'd, um, write my lies into. 557 00:30:19,291 --> 00:30:22,625 Then, once I'd memorized them, I'd, uh, burn the pages, and that was it. 558 00:30:23,125 --> 00:30:24,375 They were real. [scoffs] 559 00:30:25,500 --> 00:30:27,250 I have secrets from you, you know? 560 00:30:27,250 --> 00:30:30,541 I have secrets from Wallace, from the kids, from Reed. 561 00:30:31,458 --> 00:30:36,000 I wake up sometimes and I can't breathe. I can't breathe, Sam, because... 562 00:30:36,000 --> 00:30:38,208 [melancholy music plays] 563 00:30:38,208 --> 00:30:39,750 ...I have no idea who I am. 564 00:30:41,666 --> 00:30:43,666 And neither does anyone else. Not really. 565 00:30:47,000 --> 00:30:49,041 I don't know why I wanted to leave with him. 566 00:30:50,458 --> 00:30:51,666 Maybe it was just a... 567 00:30:52,958 --> 00:30:55,291 a new page that I could write another lie onto. 568 00:30:58,750 --> 00:31:00,083 But it felt like love. 569 00:31:00,083 --> 00:31:02,166 [melancholy music continues] 570 00:31:06,166 --> 00:31:07,000 Michael? 571 00:31:08,625 --> 00:31:09,708 I went to see him. 572 00:31:11,000 --> 00:31:12,083 Well, that was silly. 573 00:31:12,875 --> 00:31:13,875 Wasn't it just? 574 00:31:16,125 --> 00:31:17,375 What was it like? 575 00:31:19,791 --> 00:31:21,000 Well, it was 576 00:31:21,625 --> 00:31:23,791 good to have confirmation that he hates me. 577 00:31:23,791 --> 00:31:25,750 It's worse not knowing, I suppose. 578 00:31:29,625 --> 00:31:32,833 I always wondered... if enough time passed... 579 00:31:35,083 --> 00:31:35,916 You know... 580 00:31:35,916 --> 00:31:38,333 [melancholy music continues] 581 00:31:41,500 --> 00:31:42,333 I'm sorry. 582 00:31:45,416 --> 00:31:46,250 [chuckles] 583 00:31:47,083 --> 00:31:48,000 Oh, love. 584 00:31:49,958 --> 00:31:51,291 We'll be all right, won't we? 585 00:31:55,666 --> 00:31:56,500 Probably. 586 00:31:59,250 --> 00:32:01,083 If I was to make a list 587 00:32:01,666 --> 00:32:04,041 of the hardest buildings to get into in Europe, 588 00:32:04,041 --> 00:32:08,458 it's basically a tie between this place and Berghain. 589 00:32:08,458 --> 00:32:10,666 - [Helen chuckles softly] - [scribbling] 590 00:32:10,666 --> 00:32:14,416 I mean, I got into Berghain, but, you know, the point still stands. 591 00:32:14,416 --> 00:32:15,333 [Helen] Mm-hmm. 592 00:32:15,833 --> 00:32:19,791 We're gonna need a pass, probably some kind of disguise. 593 00:32:20,500 --> 00:32:23,541 Now, there are also utility elevators-- 594 00:32:23,541 --> 00:32:26,208 No, I'm just gonna go and see my friend Vanessa. 595 00:32:27,791 --> 00:32:28,625 Vanessa? 596 00:32:28,625 --> 00:32:32,791 Yeah, 45-year-old diplomatic secretary from Delaware. 597 00:32:32,791 --> 00:32:35,750 I mean, quite possibly the most boring woman I've ever met, 598 00:32:35,750 --> 00:32:38,916 and bear in mind, my social circle is almost entirely made up 599 00:32:38,916 --> 00:32:41,625 of the upper echelons of the Conservative Party membership. 600 00:32:41,625 --> 00:32:43,583 So what do I do while you're in there? 601 00:32:44,083 --> 00:32:46,500 Ring this number. You ask for Vanessa Robinson. 602 00:32:46,500 --> 00:32:48,416 You say it's an emergency. I don't know. 603 00:32:48,416 --> 00:32:50,958 Keep her on the line long enough that I can get to the top floor 604 00:32:50,958 --> 00:32:51,958 and get Cole Atwood. 605 00:32:51,958 --> 00:32:55,625 Remember when we first met and I was just sat outside in a car waiting for you? 606 00:32:55,625 --> 00:32:57,291 Life really is an echo, isn't it? 607 00:32:58,708 --> 00:32:59,833 Ooh. 608 00:32:59,833 --> 00:33:00,750 Good luck. 609 00:33:00,750 --> 00:33:02,875 [suspenseful music plays] 610 00:33:12,000 --> 00:33:13,083 [machine beeps] 611 00:33:15,041 --> 00:33:17,166 [man] This way, ma'am. Items in the tray. 612 00:33:17,166 --> 00:33:19,250 [suspenseful music continues] 613 00:33:23,250 --> 00:33:24,125 [machine beeps] 614 00:33:36,333 --> 00:33:38,166 She's just there. Thank you. 615 00:33:38,166 --> 00:33:40,208 - Hi. - [Vanessa] Hi. [chuckles] 616 00:33:40,958 --> 00:33:43,833 Oh my goodness. I am so glad that you called. 617 00:33:43,833 --> 00:33:45,500 - It has been months. - I know. 618 00:33:45,500 --> 00:33:47,125 This place is driving me crazy. 619 00:33:47,125 --> 00:33:48,916 - Have you heard about Abby? - Yes. 620 00:33:48,916 --> 00:33:51,500 She's leaving to have a baby, which, okay, good for her. 621 00:33:51,500 --> 00:33:53,958 But guess who's been told she can't have maternity cover? 622 00:33:53,958 --> 00:33:56,750 So now I'm down a team member for spring, and I'm already drowning. 623 00:33:56,750 --> 00:33:57,666 Oh no. 624 00:33:58,541 --> 00:34:00,458 [suspenseful music continues] 625 00:34:02,291 --> 00:34:03,583 [music stops] 626 00:34:06,333 --> 00:34:07,625 [cell phone buzzes] 627 00:34:09,458 --> 00:34:10,333 [keypad clacks] 628 00:34:10,333 --> 00:34:11,250 Hello? 629 00:34:11,250 --> 00:34:12,791 [static crackles softly] 630 00:34:13,958 --> 00:34:16,125 [Michael] S... So, what are you, Sam? 631 00:34:17,125 --> 00:34:18,208 Who are you? 632 00:34:20,416 --> 00:34:21,333 Um, I'm... 633 00:34:24,541 --> 00:34:28,000 [Michael] If it helps, nothing you can say can make it worse. 634 00:34:28,583 --> 00:34:29,458 [chuckles wryly] 635 00:34:34,791 --> 00:34:36,500 I'm what's known as a triggerman. 636 00:34:39,291 --> 00:34:40,708 I kill people for money. 637 00:34:41,750 --> 00:34:42,791 [Michael] Oh. 638 00:34:42,791 --> 00:34:45,333 Um... [inhales deeply] 639 00:34:46,208 --> 00:34:47,875 How many people have you-- 640 00:34:47,875 --> 00:34:49,625 [Sam] I don't want to say. 641 00:34:50,625 --> 00:34:53,833 Just... just give me a ballpark number. 642 00:34:54,500 --> 00:34:56,041 More than 20. 643 00:34:57,583 --> 00:34:58,791 Less than 50. 644 00:35:00,750 --> 00:35:02,250 That made it worse, didn't it? 645 00:35:02,250 --> 00:35:04,458 [scoffs, gulps] I dunno. 646 00:35:06,541 --> 00:35:07,416 [Sam] Michael? 647 00:35:07,416 --> 00:35:09,333 I'm so sorry. I'm... 648 00:35:09,333 --> 00:35:12,125 I ca... Can I call you back... in a minute? 649 00:35:12,708 --> 00:35:15,166 Uh, I... I'd like to keep talking. 650 00:35:15,166 --> 00:35:16,833 Are you at work? 651 00:35:16,833 --> 00:35:17,750 No. 652 00:35:18,416 --> 00:35:19,500 I mean... No. 653 00:35:21,166 --> 00:35:24,000 What? You're not gonna garrote someone? 654 00:35:24,000 --> 00:35:25,083 No, no. No. 655 00:35:26,000 --> 00:35:28,333 God, no. I mean, I never... No. 656 00:35:28,333 --> 00:35:30,125 Um, anyway... Um... 657 00:35:31,333 --> 00:35:33,666 I'll call you back in a minute. So sorry. 658 00:35:34,541 --> 00:35:36,791 [line ringing] 659 00:35:36,791 --> 00:35:37,916 [line clicks] 660 00:35:37,916 --> 00:35:41,916 Hello. Um, could I speak to Vanessa Robinson, please, 661 00:35:41,916 --> 00:35:43,416 as a matter of urgency? 662 00:35:43,416 --> 00:35:46,583 [Vanessa] ...do what my mother did and stay miserable just to make a point. 663 00:35:46,583 --> 00:35:48,583 Obviously, I went home for Thanksgiving. 664 00:35:48,583 --> 00:35:51,333 So, um, I think me and Tim are just gonna spend Christmas here. 665 00:35:51,333 --> 00:35:53,666 - Right. - To tell you the truth, I'm relieved-- 666 00:35:53,666 --> 00:35:56,416 Vanessa, there's a call for you. Sounds urgent. 667 00:35:56,416 --> 00:35:58,041 - Okay. Two minutes. - Okay. 668 00:35:59,000 --> 00:35:59,916 I'll wait here. 669 00:35:59,916 --> 00:36:02,000 [suspenseful music plays] 670 00:36:03,000 --> 00:36:04,791 [indistinct chatter] 671 00:36:04,791 --> 00:36:07,083 [woman] You could freeze some juice. 672 00:36:07,083 --> 00:36:09,541 [man] Really? I... I gotta go. I'll see you there. 673 00:36:09,541 --> 00:36:11,625 [indistinct chatter continues] 674 00:36:12,875 --> 00:36:14,875 [suspenseful music continues] 675 00:36:16,750 --> 00:36:19,583 - Oh my God, I'm so sorry. I'm so sorry. - [man] Pardon me. 676 00:36:25,625 --> 00:36:27,833 - [Vanessa] This is Vanessa. - [Sam] Hello, Mrs. Robinson. 677 00:36:27,833 --> 00:36:32,125 I'm calling from the Metropolitan Police Protection Command Unit, 678 00:36:32,125 --> 00:36:35,541 and I need to speak to you about your security detail. 679 00:36:35,541 --> 00:36:37,208 [Vanessa] I don't have a security detail. 680 00:36:37,208 --> 00:36:39,916 [Sam] Yes, and we're increasingly concerned about that. 681 00:36:39,916 --> 00:36:43,625 - [Vanessa] Why? Has something happened? - There's a credible threat to your life. 682 00:36:43,625 --> 00:36:44,625 [Vanessa] By who? 683 00:36:44,625 --> 00:36:46,250 It's, um, 684 00:36:46,750 --> 00:36:47,791 Al-Qaeda. 685 00:36:47,791 --> 00:36:50,291 - Al-Qaeda? - [Sam] Yeah, those guys. They went away. 686 00:36:50,291 --> 00:36:52,583 Now they're back, and, uh, 687 00:36:53,833 --> 00:36:56,875 they're very... they're furious, and we're very concerned, 688 00:36:56,875 --> 00:36:59,166 frankly, about what they have planned. 689 00:36:59,166 --> 00:37:01,541 [suspenseful music continues] 690 00:37:04,625 --> 00:37:05,791 [elevator dings] 691 00:37:17,958 --> 00:37:18,791 Evening. 692 00:37:19,500 --> 00:37:20,333 Evening. 693 00:37:24,791 --> 00:37:28,000 You might not have clearance for the upper floors. Let me take a look. 694 00:37:28,000 --> 00:37:31,583 [in American accent] Oh, no, don't worry. I'll get out earlier. Thanks. 695 00:37:32,083 --> 00:37:33,083 I'll take a look. 696 00:37:33,083 --> 00:37:34,750 [suspenseful music builds] 697 00:37:38,083 --> 00:37:40,333 [Sam] I can't say too much about the threat. 698 00:37:40,333 --> 00:37:41,458 It's not really... 699 00:37:41,458 --> 00:37:46,000 I mean... I wouldn't lose any sleep over it, but I would be concerned. 700 00:37:46,000 --> 00:37:47,041 Does that make sense? 701 00:37:47,041 --> 00:37:50,625 [chuckles] Sorry. Um, sorry, I shouldn't lose any sleep over it? 702 00:37:50,625 --> 00:37:52,000 [Sam] No. I mean, try not to. 703 00:37:52,000 --> 00:37:53,708 We all need our seven hours, don't we? 704 00:37:53,708 --> 00:37:56,625 I think I'm gonna have to talk to my supervisor about this. 705 00:37:56,625 --> 00:37:58,500 We're pretty tight on security here. 706 00:37:58,500 --> 00:38:00,583 - [elevator dings] - [tense music plays] 707 00:38:05,666 --> 00:38:07,125 Wh... what was your name again? 708 00:38:07,125 --> 00:38:08,916 Uh, my name is Kent. 709 00:38:10,333 --> 00:38:13,166 - Brockman. Kent Brockman. - [Vanessa] Listen, Mr. Brockman, I-- 710 00:38:13,166 --> 00:38:16,541 {\an8}If you could just hold on the line a little bit longer, 711 00:38:16,541 --> 00:38:18,291 {\an8}I need a few more details fro... 712 00:38:23,833 --> 00:38:24,916 [Vanessa] Mr. Brockman? 713 00:38:25,791 --> 00:38:27,000 [Sam] Yes. So, so sorry. 714 00:38:27,000 --> 00:38:28,666 Can you hold for two minutes? 715 00:38:29,375 --> 00:38:30,916 [line rings] 716 00:38:30,916 --> 00:38:32,208 [tense music continues] 717 00:38:42,625 --> 00:38:44,458 [music intensifies] 718 00:38:48,750 --> 00:38:49,958 [line rings] 719 00:38:49,958 --> 00:38:50,875 [Reed] Yes? 720 00:38:50,875 --> 00:38:54,875 How plausible is it to hack into the American embassy CCTV system? 721 00:38:54,875 --> 00:38:56,875 [Reed] How plausible does it sound? 722 00:38:56,875 --> 00:38:58,916 I'm phoning more in hope than expectation. 723 00:38:59,666 --> 00:39:02,000 [Reed] Right. Mission going well, is it? 724 00:39:02,000 --> 00:39:04,958 - Well-- - [woman screams and whimpers] 725 00:39:04,958 --> 00:39:06,041 Um... 726 00:39:06,708 --> 00:39:08,125 We've hit a few minor snags. 727 00:39:08,125 --> 00:39:10,583 [Reed] I'll have a word with the boys in our IT department. 728 00:39:10,583 --> 00:39:12,833 See if they can't put a few gremlins in the machine. 729 00:39:12,833 --> 00:39:16,666 Great. Well, I'd start by deleting everything that happened in elevator two 730 00:39:16,666 --> 00:39:18,083 and work out from there. 731 00:39:19,583 --> 00:39:22,166 I'm so sorry. I shouldn't have done this. I, um... 732 00:39:22,166 --> 00:39:23,083 [Sam] Done what? 733 00:39:23,750 --> 00:39:27,208 I don't know. Just called you, text you, answered the phone to you. 734 00:39:28,208 --> 00:39:29,041 But you did. 735 00:39:34,500 --> 00:39:36,500 I missed you. [inhales, huffs] 736 00:39:37,541 --> 00:39:38,708 Don't say that. 737 00:39:38,708 --> 00:39:39,750 [Sam] I missed you. 738 00:39:44,083 --> 00:39:45,166 [sighs] 739 00:39:48,916 --> 00:39:50,916 Maybe you should come back here. 740 00:39:52,166 --> 00:39:53,250 Do you want me to? 741 00:39:53,791 --> 00:39:54,833 [Michael] I don't know. 742 00:39:56,958 --> 00:39:58,375 I want you to want me to. 743 00:39:58,375 --> 00:40:00,500 Sam, I... I just don't know. 744 00:40:02,416 --> 00:40:03,958 {\an8}Why don't you think about it? 745 00:40:03,958 --> 00:40:07,541 {\an8}Think about what you want, what you think you can manage, 746 00:40:08,458 --> 00:40:10,541 {\an8}and just text me "yes" or "no." 747 00:40:10,541 --> 00:40:14,458 "Yes" if you want me to come round, and "no" if you never wanna see me again. 748 00:40:16,083 --> 00:40:17,458 I'll understand either way. 749 00:40:24,666 --> 00:40:26,375 Vanessa, sorry. Where were we? 750 00:40:26,375 --> 00:40:28,333 [hip-hop music plays] 751 00:40:32,625 --> 00:40:35,041 - Um... who the hell are you? - Cole Atwood? 752 00:40:35,041 --> 00:40:37,208 - Yeah. - [exhales] Here. 753 00:40:39,000 --> 00:40:39,916 What is this? 754 00:40:39,916 --> 00:40:41,875 One-time offer. Runs out in 30 minutes. 755 00:40:43,166 --> 00:40:45,166 [suspenseful music plays] 756 00:40:47,000 --> 00:40:49,916 Listen, Mr. Brockman, I need you to give me your ID number. 757 00:40:49,916 --> 00:40:52,125 I need to double-check a couple of things with someone. 758 00:40:52,708 --> 00:40:54,375 Oh dear. That's gonna take me a mo-- 759 00:40:54,375 --> 00:40:56,541 It's always in the last place that you look. 760 00:40:56,541 --> 00:40:58,625 Listen, I need to ask you some questions. 761 00:40:58,625 --> 00:41:00,583 [alarm blares] 762 00:41:01,250 --> 00:41:03,875 - Shit. - [Sam] Oh. What was that? 763 00:41:03,875 --> 00:41:06,000 Uh, building alarm. 764 00:41:06,791 --> 00:41:08,125 Damn it. I have to go. 765 00:41:09,333 --> 00:41:11,333 [suspenseful music plays] 766 00:41:13,458 --> 00:41:14,500 [cell phone buzzes] 767 00:41:14,500 --> 00:41:16,833 [Sam] She's on the move. You need to hurry. Hurry! 768 00:41:17,625 --> 00:41:21,083 There's a car outside. Brown BMW, quite ostentatious. You can't miss it. 769 00:41:21,083 --> 00:41:22,333 Five minutes. Be there. 770 00:41:23,500 --> 00:41:24,333 Fuck! 771 00:41:24,333 --> 00:41:25,750 [suspenseful music continues] 772 00:41:25,750 --> 00:41:27,833 [alarm blaring] 773 00:41:44,125 --> 00:41:44,958 [music fades] 774 00:41:46,041 --> 00:41:48,291 [sighs] I guess we better cut our coffee short. 775 00:41:48,291 --> 00:41:49,500 Sorry! [chuckles] 776 00:41:49,500 --> 00:41:51,958 - Aw, lovely to see you. Bye! - Lovely to see you! 777 00:41:51,958 --> 00:41:54,041 [alarm continues blaring] 778 00:42:02,500 --> 00:42:03,875 [exhales] 779 00:42:03,875 --> 00:42:05,875 - Well? - Well, uh... 780 00:42:06,500 --> 00:42:09,958 I gave it to him. I don't know. Let's see if it worked. 781 00:42:10,708 --> 00:42:12,333 - You set the alarm off? - [Helen] Yeah. 782 00:42:12,833 --> 00:42:15,625 - Anything else to report? - I mean, it was a bit of a clusterfuck. 783 00:42:15,625 --> 00:42:17,041 - Was it? - Little bit. 784 00:42:17,541 --> 00:42:19,541 [upbeat music plays] 785 00:42:20,416 --> 00:42:22,916 [people chattering indistinctly] 786 00:42:34,291 --> 00:42:36,041 - All right? - Hey! 787 00:42:36,041 --> 00:42:39,958 - You're not... you're not joining the party? - No, I didn't wanna leave until you had. 788 00:42:39,958 --> 00:42:40,875 Oh, well... 789 00:42:41,583 --> 00:42:42,541 Well, I'm gonna, um... 790 00:42:42,541 --> 00:42:45,541 Don't, um, take this the wrong way, 791 00:42:45,541 --> 00:42:48,166 but you kind of look like you could use a drink. 792 00:42:49,000 --> 00:42:50,125 Ooh, okay. 793 00:42:51,250 --> 00:42:52,083 Go on, then. 794 00:42:52,875 --> 00:42:53,708 Get a mug. 795 00:42:54,750 --> 00:42:56,875 - A mug? [chuckles] - [Dani chuckles] 796 00:42:56,875 --> 00:42:58,041 Well, that's, um... 797 00:42:58,583 --> 00:43:00,375 This feels very Christmassy, doesn't it? 798 00:43:00,375 --> 00:43:01,791 [Dani giggles] 799 00:43:03,458 --> 00:43:06,791 - [Wallace] Vodka in the drawer? - It was left over from Tim's leaving. 800 00:43:06,791 --> 00:43:08,083 - [Wallace] Was it? - Yes. 801 00:43:08,083 --> 00:43:10,250 What do we...? In one? Is that the...? 802 00:43:10,875 --> 00:43:12,416 Down in one. [laughs] 803 00:43:15,083 --> 00:43:16,833 - Ugh. - [Wallace shudders] 804 00:43:16,833 --> 00:43:18,333 [Dani laughs] 805 00:43:18,916 --> 00:43:20,791 - It's good, it's good. - [Dani laughs] 806 00:43:21,375 --> 00:43:26,958 I, um... I didn't know Stephen, but I heard that he was a good man. 807 00:43:28,541 --> 00:43:29,416 [Wallace] Mm. 808 00:43:30,000 --> 00:43:30,833 Yeah. 809 00:43:31,708 --> 00:43:33,791 I mean, I used to think so, too, but, uh, 810 00:43:35,208 --> 00:43:36,208 now I'm not so sure. 811 00:43:36,708 --> 00:43:38,333 Everyone has their secrets. 812 00:43:39,833 --> 00:43:42,250 Can't know everyone completely, can you? 813 00:43:45,625 --> 00:43:48,416 [Eleanor] So, you know heroin? Is it good? 814 00:43:48,916 --> 00:43:51,541 [Kai-Ming] It's the greatest feeling in the world. 815 00:43:51,541 --> 00:43:53,500 And then it starts ruining your life. 816 00:43:54,041 --> 00:43:55,541 It takes everything from you. 817 00:43:56,625 --> 00:43:58,583 All the things that made you you. 818 00:43:58,583 --> 00:44:02,000 Like a vampire, just sucking you dry. 819 00:44:04,208 --> 00:44:06,833 [Eleanor] What's that, like, seven out of ten overall, then? 820 00:44:07,833 --> 00:44:09,208 - [Kai-Ming] Yeah. - [Eleanor] Hm. 821 00:44:10,416 --> 00:44:11,625 My dad sold heroin. 822 00:44:12,250 --> 00:44:13,291 Actually, he didn't, no. 823 00:44:13,291 --> 00:44:17,375 He ran, like, a business, like a family-- fam-- like a crime family. 824 00:44:17,375 --> 00:44:20,416 - [Kai-Ming] Is that why you're a...? - Assassin? 825 00:44:20,416 --> 00:44:22,041 - Yeah. - [Eleanor] Yeah. 826 00:44:23,666 --> 00:44:25,125 Yeah, I suppose, yeah. 827 00:44:26,125 --> 00:44:28,416 I've always been preternaturally inclined to violence. 828 00:44:28,416 --> 00:44:30,583 I was exposed to it from an early age. 829 00:44:31,333 --> 00:44:33,750 I watched my mother asphyxiate a man to unconsciousness 830 00:44:33,750 --> 00:44:35,541 with a sandwich bag as a kid. 831 00:44:35,541 --> 00:44:38,291 She claimed it was sexual deviancy, but I knew she was lying. 832 00:44:41,416 --> 00:44:44,166 Jesus Christ. It's like a crèche for the criminally insane. 833 00:44:47,041 --> 00:44:49,041 [tense music plays] 834 00:44:49,625 --> 00:44:50,583 The fuck? 835 00:44:54,166 --> 00:44:56,166 [alarm blaring] 836 00:45:01,041 --> 00:45:01,916 That's him. 837 00:45:04,250 --> 00:45:07,125 Fuck. What did you do to the alarm? I-- 838 00:45:07,833 --> 00:45:08,875 Oh Christ. 839 00:45:09,458 --> 00:45:11,458 [tense music builds] 840 00:45:15,000 --> 00:45:15,833 - My wife? - Yes. 841 00:45:15,833 --> 00:45:17,875 Oh, no, no. We... we met at a conference. 842 00:45:18,541 --> 00:45:19,375 Classic. 843 00:45:19,875 --> 00:45:22,125 - Classic? Yes, classic. - [chuckles] 844 00:45:22,125 --> 00:45:23,375 Yeah, it was very, um, 845 00:45:25,083 --> 00:45:26,708 conference-y, I suppose. 846 00:45:28,625 --> 00:45:30,166 - Sounds fun. - Yeah. 847 00:45:30,166 --> 00:45:32,250 [Christmas music playing in background] 848 00:45:33,791 --> 00:45:35,000 [inhales deeply] 849 00:45:36,000 --> 00:45:36,916 What? 850 00:45:40,208 --> 00:45:41,041 No. 851 00:45:42,625 --> 00:45:44,291 Nothing. I shouldn't say it. 852 00:45:46,583 --> 00:45:47,458 Say what? 853 00:45:47,458 --> 00:45:49,541 [tense music plays] 854 00:45:52,875 --> 00:45:53,916 I heard a rumor 855 00:45:55,041 --> 00:45:56,041 about Helen. 856 00:45:56,583 --> 00:45:57,958 [mug clatters] 857 00:45:57,958 --> 00:45:59,125 Right. What rumor? 858 00:46:05,750 --> 00:46:06,791 I shouldn't say. 859 00:46:07,375 --> 00:46:09,166 It's not my place to say, so... 860 00:46:10,416 --> 00:46:14,250 Well, you can't not say it now, can you? So, what rumor have you heard? 861 00:46:16,250 --> 00:46:20,166 [Cole] I... This... this is insane. This... This whole thing, this is fucking insane. 862 00:46:20,166 --> 00:46:22,916 Calm down. It'll all be fine. I just need to ask you some questions. 863 00:46:22,916 --> 00:46:24,875 I... I'm not telling you anything 864 00:46:24,875 --> 00:46:27,208 until I know you're gonna hold up your end of the bargain. 865 00:46:27,208 --> 00:46:29,375 Don't worry, we'll hold up our end of the bargain. 866 00:46:29,375 --> 00:46:32,083 I just need to know what happened to the ambassador. 867 00:46:32,083 --> 00:46:33,291 Who's covering it up? 868 00:46:33,291 --> 00:46:36,375 I... I'm sorry, but I don't know you. How can I trust you? I-- 869 00:46:36,375 --> 00:46:38,791 [Helen] Listen. We know you didn't kill him. 870 00:46:39,500 --> 00:46:41,916 But my friend is dead. My partner. 871 00:46:41,916 --> 00:46:43,666 Now, he was in contact with Kai-Ming. 872 00:46:43,666 --> 00:46:46,083 He knew something. It got him and two other people killed. 873 00:46:46,083 --> 00:46:49,166 Okay, okay. Maggie I knew. She was Kai's friend. 874 00:46:50,083 --> 00:46:52,083 Phillip was just some scumbag journalist, 875 00:46:52,083 --> 00:46:55,041 and the other guy, uh, Jason, I... I have no idea. 876 00:46:55,041 --> 00:46:58,916 Well, someone killed them. They could be after my family. I need to know who it is. 877 00:46:58,916 --> 00:47:04,208 If the people who I think killed the ambassador... are after you, 878 00:47:05,166 --> 00:47:06,166 then you're already dead. 879 00:47:06,166 --> 00:47:07,750 You just don't know it yet. 880 00:47:07,750 --> 00:47:10,666 [pulsing, tense music plays] 881 00:47:11,250 --> 00:47:14,250 [Eleanor] My brother was training to be a vicar before the accident. 882 00:47:14,250 --> 00:47:17,958 Got run over by a bus-load of nuns and took it as a sign to renounce Jesus. 883 00:47:17,958 --> 00:47:20,083 Eleanor, could you come here for a minute? 884 00:47:21,750 --> 00:47:23,916 What was the ambassador into? Why were you watching him? 885 00:47:23,916 --> 00:47:27,750 Jesus Christ. I wasn't watching Chen. We weren't spying on the Chinese. 886 00:47:27,750 --> 00:47:30,375 I was there to watch them, the people who killed him. 887 00:47:30,375 --> 00:47:31,500 They were the target. 888 00:47:31,500 --> 00:47:33,083 Who? Who were you watching? 889 00:47:33,083 --> 00:47:35,416 [tense music builds] 890 00:47:35,416 --> 00:47:36,708 The Clarks. 891 00:47:39,291 --> 00:47:40,666 - Where the fuck are they? - Hm? 892 00:47:41,833 --> 00:47:44,291 The Clark family enterprise. 893 00:47:45,500 --> 00:47:46,916 This means nothing to you? Fuck it. 894 00:47:46,916 --> 00:47:49,666 The fucking Kray twins meet the Freemasons. 895 00:47:50,291 --> 00:47:52,458 They took over London without anyone even noticing, 896 00:47:52,458 --> 00:47:54,333 and now it has spread to the States. 897 00:47:54,333 --> 00:47:57,125 New York, Miami, LA, the bodies started piling up. 898 00:47:57,125 --> 00:48:00,750 Crime families just wiped out. Whole distribution networks mothballed. 899 00:48:00,750 --> 00:48:04,166 And it all leads back here. It leads back to London. 900 00:48:05,791 --> 00:48:07,916 [suspenseful music plays] 901 00:48:10,041 --> 00:48:12,541 - Do you still have that rocket launcher? - I do. 902 00:48:12,541 --> 00:48:13,500 Get it. 903 00:48:14,375 --> 00:48:16,375 [suspenseful music continues] 904 00:48:19,291 --> 00:48:20,250 [Helen] And Kai-Ming? 905 00:48:20,250 --> 00:48:24,416 She is just a fucking stupid rich junkie with political connections. 906 00:48:24,416 --> 00:48:25,708 What? Is she just a mark? 907 00:48:25,708 --> 00:48:28,375 She was buying smack, but it wasn't from street dealers, 908 00:48:28,375 --> 00:48:30,791 and... we traced her connect back. 909 00:48:31,458 --> 00:48:35,500 - Trent? - Trent is a... trust fund baby moron. 910 00:48:35,500 --> 00:48:38,500 He is a fucking idiot. He's the weak link. 911 00:48:38,500 --> 00:48:40,333 Trent was working for the Clarks? 912 00:48:40,333 --> 00:48:43,666 No, no, no. Trent doesn't work for the Clarks. 913 00:48:43,666 --> 00:48:46,000 He is a Clark. 914 00:48:46,000 --> 00:48:48,458 His mother, Alex Clark, 915 00:48:49,833 --> 00:48:52,041 she's the head of the London operation. 916 00:48:52,041 --> 00:48:55,291 We had just worked this out when Chen's murder stalled our investigation. 917 00:48:55,791 --> 00:48:58,125 Now, my educated guess 918 00:48:58,125 --> 00:49:01,708 is that the Clarks know what happened to the Chinese ambassador. 919 00:49:01,708 --> 00:49:03,791 Because they're trying to scrub all the evidence 920 00:49:03,791 --> 00:49:06,125 of what happened in Kai-Ming's apartment that night. 921 00:49:06,125 --> 00:49:08,333 But the Chinese think you're the murderer. 922 00:49:08,333 --> 00:49:10,583 [Cole] Yeah, they wish it was me. 923 00:49:10,583 --> 00:49:14,500 A black ops CIA agent murders their ambassador to the UK. 924 00:49:14,500 --> 00:49:17,041 Just... just think about what they could do with that. 925 00:49:17,041 --> 00:49:20,583 - Yeah, right. - The Clarks own everybody. 926 00:49:21,333 --> 00:49:22,333 I am serious now. 927 00:49:22,333 --> 00:49:26,166 If these people are after you, it is when, not if they get you. 928 00:49:26,166 --> 00:49:28,541 [suspenseful music swells] 929 00:49:31,666 --> 00:49:32,833 [music fades] 930 00:49:45,125 --> 00:49:47,041 - [handbrake clacks] - This is the place. 931 00:49:48,833 --> 00:49:51,416 Look, I've told you everything I can. 932 00:49:52,166 --> 00:49:54,125 You need to hold up your end of the bargain. 933 00:49:54,125 --> 00:49:56,291 Yeah, don't worry. You'll get your money. 934 00:49:57,625 --> 00:49:59,958 Money? What money? 935 00:50:01,791 --> 00:50:05,375 Like, I... I just wanna know my family are safe, that's... that's all. 936 00:50:07,375 --> 00:50:09,250 Why would somebody hurt your family? 937 00:50:10,041 --> 00:50:11,500 This is fucking ridiculous. 938 00:50:13,166 --> 00:50:15,291 Look. See that? 939 00:50:15,291 --> 00:50:18,333 That's my parents, my sister, and my two nephews. 940 00:50:18,333 --> 00:50:21,500 I... I came with you, so just... just let them go. 941 00:50:21,500 --> 00:50:25,500 But, wait, that wasn't what Reed said. That... that... This wasn't a-- 942 00:50:25,500 --> 00:50:27,833 [tense music plays] 943 00:50:27,833 --> 00:50:28,750 Dani? 944 00:50:30,583 --> 00:50:31,791 What rumor have you heard? 945 00:50:34,875 --> 00:50:36,333 She's unfaithful to you. 946 00:50:37,916 --> 00:50:40,166 It was an affair, some civil servant. 947 00:50:40,750 --> 00:50:41,958 [Chang Hao] Cole Atwood! 948 00:50:41,958 --> 00:50:43,041 Oh my God. 949 00:50:43,041 --> 00:50:45,125 Christ! Are those Chinese agents? 950 00:50:45,125 --> 00:50:46,875 [tense music continues] 951 00:50:48,041 --> 00:50:50,833 I know my wife, and she wouldn't do that, so... 952 00:50:50,833 --> 00:50:52,333 [tense music continues] 953 00:50:53,666 --> 00:50:56,083 No one knows anyone completely, Wallace. 954 00:50:56,791 --> 00:50:57,875 Not really. 955 00:50:59,500 --> 00:51:02,458 - [Chang Hao] Get out of the car! - Sorry, is that who you were working for? 956 00:51:02,458 --> 00:51:04,958 - Helen? - Can you help me get to Alex Clark? 957 00:51:04,958 --> 00:51:06,166 [Sam] Helen? 958 00:51:06,166 --> 00:51:08,583 Listen, I will do everything I can to keep your family safe. 959 00:51:08,583 --> 00:51:10,875 - Can you help me get to the Clarks? - Yes. Yes, I can try. 960 00:51:10,875 --> 00:51:12,750 - Okay, fuck it. Sam? - [cell phone buzzes] 961 00:51:14,833 --> 00:51:17,125 Oh yeah. Okay, fuck it! 962 00:51:17,125 --> 00:51:19,958 - [engine starts, revs] - [men clamor] 963 00:51:20,708 --> 00:51:21,541 [Chang Hao] Go! 964 00:51:21,541 --> 00:51:23,875 [tires screeching] 965 00:51:25,166 --> 00:51:26,750 [tense music continues] 966 00:51:35,583 --> 00:51:36,666 [music fades] 967 00:51:38,500 --> 00:51:41,333 ♪ I was five and he was six ♪ 968 00:51:42,583 --> 00:51:46,250 ♪ We rode on horses made of sticks ♪ 969 00:51:46,750 --> 00:51:50,416 ♪ He wore black and I wore white ♪ 970 00:51:51,333 --> 00:51:54,208 ♪ He would always win the fight ♪ 971 00:51:54,208 --> 00:51:56,666 ♪ Bang, bang ♪ 972 00:51:58,583 --> 00:52:00,625 ♪ Bang, bang ♪ 973 00:52:02,625 --> 00:52:04,458 ♪ Bang, bang ♪ 974 00:52:06,500 --> 00:52:08,583 ♪ Bang, bang ♪ 975 00:52:08,583 --> 00:52:13,166 ♪ My baby shot me down ♪ 976 00:52:15,208 --> 00:52:17,666 ♪ Bang, bang ♪ 977 00:52:19,041 --> 00:52:22,416 ♪ Bang, bang ♪ 978 00:52:23,125 --> 00:52:24,416 ♪ Bang, bang ♪ 979 00:52:24,416 --> 00:52:29,250 ♪ My, my, my baby shot me down ♪ 980 00:52:47,750 --> 00:52:48,791 [music fades] 74407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.