Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,309 --> 00:00:21,147
Unknown are the names
of the flowers that have been trampled
2
00:00:21,356 --> 00:00:26,611
Birds have fallen to the earth
and long for the wind
3
00:00:26,820 --> 00:00:31,700
Prayers won't solve anything
4
00:00:31,908 --> 00:00:37,038
Only the will to fight
can change the here and now!
5
00:00:37,247 --> 00:00:42,335
O pigs who laugh at the resolve
to walk over corpses to move forward
6
00:00:42,544 --> 00:00:44,879
Livestock complacency? False prosperity?
7
00:00:45,088 --> 00:00:47,757
Give us the freedom of dying,
starving wolves!
8
00:00:47,966 --> 00:00:53,138
The humiliation of being caged
is what triggers us to fight back
9
00:00:53,346 --> 00:00:58,435
We hunters slaughter prey
beyond the castle walls,
10
00:00:58,643 --> 00:01:03,648
consumed with surging bloodlust,
11
00:01:03,857 --> 00:01:10,780
as our crimson bows and arrows
pierce scarlet holes into the twilight
12
00:01:39,851 --> 00:01:40,810
Hey, you!
13
00:01:41,019 --> 00:01:41,895
Sir!
14
00:01:42,103 --> 00:01:43,521
Who the hell are you?!
15
00:01:43,730 --> 00:01:46,691
Armin Arlelt, from Shiganshina District!
16
00:01:46,900 --> 00:01:49,944
I see! That's a ridiculous name!
Did your parents give it to you?!
17
00:01:50,153 --> 00:01:51,863
My grandfather did, Sir!
18
00:01:52,071 --> 00:01:54,699
Arlelt! Why are you here?!
19
00:01:54,908 --> 00:01:56,743
To help humanity achieve victory!
20
00:01:56,951 --> 00:02:00,914
That's wonderful to hear!
We can feed you to the Titans!
21
00:02:01,122 --> 00:02:03,041
Third row, about face!
22
00:02:04,459 --> 00:02:05,543
Who the hell are you?!
23
00:02:05,752 --> 00:02:08,505
Sir! Thomas Wagner, from Trost District!
24
00:02:08,713 --> 00:02:09,839
I can't hear you!
25
00:02:10,048 --> 00:02:11,424
- Thomas Wagner...
- Can't hear you!
26
00:02:11,633 --> 00:02:13,426
- Look at them go.
- Go practice in a barn!
27
00:02:13,635 --> 00:02:16,513
You went through the same thing
when you started as a cadet, didn't you?
28
00:02:16,721 --> 00:02:17,972
It takes me back.
29
00:02:18,181 --> 00:02:21,226
No! You're from a pigsty!
You're less than livestock!
30
00:02:21,434 --> 00:02:23,436
Yes, Sir! I am less than livestock!
31
00:02:23,645 --> 00:02:25,480
- No!
- But what's all that intimidation for?
32
00:02:25,688 --> 00:02:27,106
It's a rite of passage.
33
00:02:27,315 --> 00:02:29,400
We revert them to a blank slate
through the use of self-denial,
34
00:02:29,609 --> 00:02:33,112
after which we mold them into proper soldiers.
35
00:02:33,321 --> 00:02:35,990
- Change it at once! Why are you here?!
- This is one step in that process.
36
00:02:36,199 --> 00:02:38,284
To devote myself to humankind!
37
00:02:38,493 --> 00:02:40,453
Fourth row, about face!
38
00:02:41,704 --> 00:02:44,666
There are some he's not talking to...
39
00:02:44,874 --> 00:02:48,628
It's unnecessary for those who've
already been through their rites of passage.
40
00:02:48,837 --> 00:02:52,715
They most likely witnessed the hell
that took place two years ago.
41
00:02:52,924 --> 00:02:54,968
They have a different look on their faces.
42
00:02:55,176 --> 00:02:57,512
Okay. Let's go.
43
00:02:57,720 --> 00:02:58,888
Who the hell are you?!
44
00:02:59,097 --> 00:03:01,182
Jean Kirschtein, from Trost District!
45
00:03:01,391 --> 00:03:03,935
Why are you here?!
46
00:03:04,143 --> 00:03:07,355
To join the Military Police Regiment
and live in the interior!
47
00:03:09,399 --> 00:03:12,402
Oh. You wanna live in the interior, do you?
48
00:03:12,610 --> 00:03:14,112
Yes!
49
00:03:15,321 --> 00:03:17,115
Who said you could sit?!
50
00:03:17,323 --> 00:03:22,120
If you can't handle this,
you can forget about the Military Police!
51
00:03:22,328 --> 00:03:24,706
Who the hell are you?! Why are you here?!
52
00:03:24,914 --> 00:03:28,042
Marco Bodt of Jinae, on the south side of Wall Rose!
53
00:03:28,251 --> 00:03:32,297
I want to join the Military Police Regiment
and give life and limb to the king!
54
00:03:32,505 --> 00:03:34,090
I see.
55
00:03:34,299 --> 00:03:37,969
That's a fine goal, indeed. Go ahead and strive for it.
56
00:03:38,177 --> 00:03:40,847
But, just so you know...
57
00:03:41,055 --> 00:03:44,809
The king doesn't want your lousy life or limbs.
58
00:03:46,227 --> 00:03:49,314
You're next! Who the hell are you?!
59
00:03:49,522 --> 00:03:50,398
Conny Springer!
60
00:03:50,607 --> 00:03:53,693
I'm from Ragako Village
on the south side of Wall Rose!
61
00:03:53,902 --> 00:03:56,613
You have it backwards, Conny Springer!
62
00:03:56,821 --> 00:03:58,615
It was the first thing you were taught!
63
00:03:58,823 --> 00:04:03,703
This salute expresses your resolve
to give your heart to the people!
64
00:04:03,912 --> 00:04:07,999
Is your heart on your right side?!
65
00:04:16,716 --> 00:04:18,301
Hey, you.
66
00:04:18,509 --> 00:04:20,428
What do you think you're doing?
67
00:04:24,474 --> 00:04:28,144
I'm talking to you! Who the hell are you?!
68
00:04:30,480 --> 00:04:34,943
Sasha Braus from Dauper Village,
on the south side of Wall Rose!
69
00:04:35,151 --> 00:04:37,111
Sasha Braus...
70
00:04:37,320 --> 00:04:40,281
What is that you're holding in your right hand?
71
00:04:40,490 --> 00:04:41,991
A steamed potato, Sir!
72
00:04:42,200 --> 00:04:45,703
I found one in the cookhouse
that was ready to eat, so I couldn't help myself!
73
00:04:45,912 --> 00:04:48,081
You stole it?
74
00:04:48,289 --> 00:04:49,499
Why?
75
00:04:49,707 --> 00:04:52,168
Why did you decide to eat it now?
76
00:04:52,377 --> 00:04:55,380
I felt it would be a waste to let it get cold,
77
00:04:55,588 --> 00:04:58,424
so I elected to eat it now.
78
00:04:58,633 --> 00:05:01,386
No, I don't understand.
79
00:05:01,594 --> 00:05:04,347
Why did you eat the potato?
80
00:05:05,640 --> 00:05:10,728
Are you asking me why people eat potatoes, Sir?
81
00:05:24,492 --> 00:05:27,912
Here's half of it for you.
82
00:05:28,121 --> 00:05:30,957
Half...?
83
00:05:34,794 --> 00:05:38,381
Whoa. He still has Potato Girl running.
84
00:05:38,589 --> 00:05:41,634
Man, she's been at it for five solid hours.
She's really something.
85
00:05:41,843 --> 00:05:45,221
Still, being told to run
until she's on the verge of death
86
00:05:45,430 --> 00:05:49,767
didn't seem to bother her quite as much
as being told she has to skip meals.
87
00:05:49,976 --> 00:05:56,024
Dauper's a small hunting village
in the mountains, isn't it?
88
00:05:56,232 --> 00:05:57,316
What's that?
89
00:05:57,525 --> 00:06:01,404
They're dropouts. They asked
to work in the fields instead.
90
00:06:01,612 --> 00:06:04,532
Whoa. It's only the first day, too...
91
00:06:04,741 --> 00:06:08,453
That's just how it is. If you
can't cut it here, you have to leave.
92
00:06:10,455 --> 00:06:14,751
I can't believe anyone would want
to pick up rocks and pull plants again...
93
00:06:14,959 --> 00:06:18,671
Come to think of it, we haven't heard
anything about where you're from.
94
00:06:18,880 --> 00:06:22,008
I'm from Shiganshina, same as him.
95
00:06:22,216 --> 00:06:24,302
Oh. That means...
96
00:06:24,510 --> 00:06:26,304
You were there that day, weren't you?
97
00:06:26,512 --> 00:06:27,513
H-Hey!
98
00:06:27,722 --> 00:06:30,308
Did you see the Colossal Titan?!
99
00:06:30,516 --> 00:06:32,602
Y-Yeah...
100
00:06:35,438 --> 00:06:38,858
Yes, I saw it.
101
00:06:39,067 --> 00:06:40,068
Really?!
102
00:06:40,276 --> 00:06:41,986
How big is it?!
103
00:06:42,195 --> 00:06:44,030
Enough to look over the wall.
104
00:06:44,238 --> 00:06:46,949
What?! I heard it stepped over the wall!
105
00:06:47,158 --> 00:06:47,950
Me too!
106
00:06:48,159 --> 00:06:49,786
That's what they said in my village too!
107
00:06:49,994 --> 00:06:52,663
No, it wasn't that big.
108
00:06:52,872 --> 00:06:54,707
What did it look like?!
109
00:06:54,916 --> 00:06:58,711
It had a huge mouth, and almost no skin.
110
00:06:58,920 --> 00:07:01,672
What about the Armored Titan
that broke Wall Maria?!
111
00:07:01,881 --> 00:07:06,219
That's what people call it, but it
looked like an ordinary Titan to me.
112
00:07:06,427 --> 00:07:09,222
Th-Then, what are ordinary Titans like?!
113
00:07:17,772 --> 00:07:20,691
Let's spare him the questions, everyone.
114
00:07:20,900 --> 00:07:23,027
I'm sure there are things
he doesn't want to remember.
115
00:07:23,236 --> 00:07:24,195
Sorry for asking...
116
00:07:24,403 --> 00:07:26,280
It's not like that!
117
00:07:30,034 --> 00:07:33,246
Titans aren't actually that big of a deal!
118
00:07:33,454 --> 00:07:37,500
Once we've mastered omni-directional mobility gear,
119
00:07:37,708 --> 00:07:39,544
they'll be nothing to us!
120
00:07:39,752 --> 00:07:42,547
We finally get to train as soldiers.
121
00:07:42,755 --> 00:07:45,508
I was just overcome with emotion, that's all.
122
00:07:45,716 --> 00:07:49,762
I'm going to join the Scout Regiment
and drive the Titans out of this world!
123
00:07:49,971 --> 00:07:51,222
I'm gonna slaughter them!
124
00:07:51,430 --> 00:07:53,766
Whoa, what are you, crazy?
125
00:07:53,975 --> 00:07:57,770
Did you just say you're gonna join
the Scout Regiment?
126
00:07:57,979 --> 00:08:00,106
Yeah, that's right.
127
00:08:00,314 --> 00:08:02,775
Aren't you the one
who wants to join the Military Police
128
00:08:02,984 --> 00:08:04,694
and live the easy life?
129
00:08:04,902 --> 00:08:07,113
I'm all about being honest, you see.
130
00:08:07,321 --> 00:08:10,741
It's much nicer than being,
say, a loser who acts tough
131
00:08:10,950 --> 00:08:13,411
but is actually scared shitless.
132
00:08:14,579 --> 00:08:15,872
Are you talking about me?!
133
00:08:16,080 --> 00:08:17,832
S-Stop...!
134
00:08:18,040 --> 00:08:19,167
Come on, now.
135
00:08:19,375 --> 00:08:21,085
It makes no difference to me.
136
00:08:30,678 --> 00:08:32,680
Look, I'm sorry.
137
00:08:32,889 --> 00:08:36,142
I don't mean to dismiss your ideas.
138
00:08:36,350 --> 00:08:38,269
Let's be friends.
139
00:08:39,645 --> 00:08:42,064
Yeah, I'm sorry, too.
140
00:08:56,829 --> 00:08:58,664
H-Hey, you!
141
00:08:59,749 --> 00:09:03,669
Uhh, err, umm...
142
00:09:03,878 --> 00:09:07,089
I've just never seen anyone
who looks like you before...
143
00:09:07,298 --> 00:09:09,383
S-Sorry!
144
00:09:09,592 --> 00:09:12,053
You have very pretty black hair.
145
00:09:12,261 --> 00:09:13,721
Thanks.
146
00:09:22,688 --> 00:09:24,732
It's no big deal. Get off my back.
147
00:09:24,941 --> 00:09:27,693
You never think things through
when you get worked up.
148
00:09:27,902 --> 00:09:29,612
That again?
149
00:09:29,820 --> 00:09:33,491
Anyway, don't you think your hair's too long?
150
00:09:33,699 --> 00:09:37,119
It could cause an accident
during ODM training, you know.
151
00:09:37,328 --> 00:09:40,081
All right. I'll cut it.
152
00:09:40,289 --> 00:09:43,251
But how short should I make it?
153
00:09:47,546 --> 00:09:50,466
H-Hey! Don't mess with other people's clothes!
154
00:09:50,675 --> 00:09:52,468
What did you wipe on me?!
155
00:09:54,136 --> 00:09:57,598
My trust in others...
156
00:10:00,434 --> 00:10:03,104
Finally... done...
157
00:10:24,041 --> 00:10:24,959
This is...!
158
00:10:25,167 --> 00:10:25,793
Bread!
159
00:10:26,002 --> 00:10:30,047
It's not much, but I saved it for you.
160
00:10:30,256 --> 00:10:31,757
Oh, but...
161
00:10:31,966 --> 00:10:34,218
You really ought to drink some water first.
162
00:10:38,014 --> 00:10:38,931
- Are you God?!
- Huh?!
163
00:10:39,140 --> 00:10:40,308
- Are you?!
- Uhh...!
164
00:10:40,516 --> 00:10:41,600
God!
165
00:10:41,809 --> 00:10:45,896
Hey. What are you two doing?
166
00:10:46,105 --> 00:10:50,443
Umm, she's been running
non-stop all this time, so...
167
00:10:50,651 --> 00:10:53,738
So you're trying to do something "nice," huh?
168
00:10:53,946 --> 00:10:55,239
Huh?!
169
00:11:00,411 --> 00:11:03,122
Did you do it for Potato Girl's sake?
170
00:11:03,331 --> 00:11:06,834
Was what you gained worth the effort it took?
171
00:11:10,296 --> 00:11:12,631
Well, whatever.
172
00:11:12,840 --> 00:11:15,885
Let's just get her to her bed now.
173
00:11:17,178 --> 00:11:19,805
Are you trying to be nice, too?
174
00:11:20,014 --> 00:11:23,184
I'm doing this so that she'll owe me.
175
00:11:23,392 --> 00:11:25,978
Her stupidity will come in very handy.
176
00:11:30,399 --> 00:11:32,777
We'll begin by determining your aptitude!
177
00:11:32,985 --> 00:11:36,072
If you can't do this, you're not even fit to be bait!
178
00:11:36,280 --> 00:11:38,324
You'll be sent off to the fields!
179
00:11:39,742 --> 00:11:42,078
These are only just the bare fundamentals.
180
00:11:42,286 --> 00:11:45,539
Still, you can determine a person's knack
for omni-mobility at this stage.
181
00:11:46,832 --> 00:11:48,250
Observe.
182
00:11:48,459 --> 00:11:50,503
Completely steady.
183
00:11:50,711 --> 00:11:54,298
She knows exactly what to do and how to do it.
184
00:11:54,507 --> 00:11:57,593
That's what aptitude is all about.
185
00:11:57,802 --> 00:12:00,513
It looks like we have many talented cadets this year.
186
00:12:00,721 --> 00:12:03,307
Umm, what about him?
187
00:12:03,516 --> 00:12:06,352
Now that's the very definition of aptitude.
188
00:12:06,560 --> 00:12:08,687
Some people might have plenty of motivation...
189
00:12:08,896 --> 00:12:11,899
...yet turn out to be less-than-capable.
190
00:12:12,108 --> 00:12:13,859
What are you doing, Eren Jaeger?!
191
00:12:14,068 --> 00:12:15,861
Straighten yourself up!
192
00:12:17,029 --> 00:12:18,406
What the...?!
193
00:12:18,614 --> 00:12:21,283
How do I work this thing?!
194
00:12:21,492 --> 00:12:23,035
This can't be for real...
195
00:12:35,798 --> 00:12:38,426
Just follow the basics and you'll be able to do it.
196
00:12:38,634 --> 00:12:40,928
Don't think about being fancy or anything.
197
00:12:41,137 --> 00:12:43,389
Focus on your front and back balance,
198
00:12:43,597 --> 00:12:47,017
then slowly place your weight
into the belts on your waist and feet.
199
00:12:47,226 --> 00:12:51,063
You can do it if you stay calm.
Even I did it, after all.
200
00:12:51,272 --> 00:12:53,983
All right. I feel like I've got it this time.
201
00:12:54,191 --> 00:12:55,985
Lift me up, Armin.
202
00:13:11,041 --> 00:13:12,251
Hey, Daz.
203
00:13:12,460 --> 00:13:17,298
Isn't he the one who said he was
gonna slaughter all the Titans yesterday?
204
00:13:17,506 --> 00:13:20,342
I guess it's off to the fields for him tomorrow.
205
00:13:20,551 --> 00:13:22,928
Yeah, we can't afford to feed the useless.
206
00:13:23,137 --> 00:13:25,431
Eren!
207
00:13:25,639 --> 00:13:27,683
There's no point worrying about it.
208
00:13:27,892 --> 00:13:30,519
You can just learn to do it tomorrow.
209
00:13:30,728 --> 00:13:32,438
I'm pathetic...
210
00:13:32,646 --> 00:13:36,066
There's no way I can wipe them out like this...
211
00:13:36,275 --> 00:13:39,195
You should just forget about that altogether.
212
00:13:39,403 --> 00:13:40,863
What?!
213
00:13:41,071 --> 00:13:43,949
I'm saying you should give up trying to be a soldier.
214
00:13:44,158 --> 00:13:47,870
Fighting isn't about simply throwing your life away.
215
00:13:48,078 --> 00:13:52,166
Hey, now! I saw what happened that day!
216
00:13:52,374 --> 00:13:55,169
Do you really think
you can just convince me to quit?!
217
00:13:55,377 --> 00:13:58,172
Still, it doesn't matter how determined you are.
218
00:13:58,380 --> 00:14:00,674
Huh? Why not?!
219
00:14:00,883 --> 00:14:05,179
Because you don't get to decide
if you're fit to be a soldier or not.
220
00:14:11,977 --> 00:14:14,605
- I'm not saying you should return...
- Let's go, Armin.
221
00:14:14,813 --> 00:14:16,774
- ...to the fields by yourself.
- Y-Yeah.
222
00:14:16,982 --> 00:14:18,943
You don't need to worry.
223
00:14:19,151 --> 00:14:23,155
Because when you go, I'll go with you.
224
00:14:27,368 --> 00:14:30,538
So, umm... What you're saying is...
225
00:14:30,746 --> 00:14:33,958
...that I can have that?
226
00:14:51,892 --> 00:14:54,395
The trick to posture control?
227
00:14:54,603 --> 00:14:58,399
Sorry, but I'm gifted. All I can tell you is to "feel" it.
228
00:14:58,607 --> 00:15:00,651
If anything, I'd like to hear your trick
229
00:15:00,859 --> 00:15:05,864
for staying sane after
putting on such a pathetic spectacle.
230
00:15:06,073 --> 00:15:09,618
C'mon, guys! I'm begging you here!
231
00:15:09,827 --> 00:15:15,624
But didn't you say yesterday,
"If you can't cut it here, you have to leave"?
232
00:15:15,833 --> 00:15:20,254
Or, wait. Was it, "If you don't got talent,
you have to leave"?
233
00:15:20,462 --> 00:15:22,131
Which was it again?
234
00:15:22,339 --> 00:15:26,093
Please! I heard you're both really good at it!
235
00:15:26,302 --> 00:15:28,095
Bertholdt! Reiner!
236
00:15:28,887 --> 00:15:32,725
Sorry, but I don't think there are
any tricks to just hanging there.
237
00:15:32,933 --> 00:15:36,145
I can't think of any especially helpful advice, either.
238
00:15:36,353 --> 00:15:37,313
Oh...
239
00:15:37,521 --> 00:15:39,815
I guess we'll just have to hope for the best tomorrow.
240
00:15:41,275 --> 00:15:45,195
You two are, umm, from Shiganshina, aren't you?
241
00:15:45,404 --> 00:15:46,739
Yeah...
242
00:15:46,947 --> 00:15:49,950
Then you know how terrifying the Titans are.
243
00:15:50,159 --> 00:15:52,494
So why do you want to be soldiers?
244
00:15:54,955 --> 00:16:00,878
Unlike Eren, I didn't witness
the Titan threat firsthand.
245
00:16:01,086 --> 00:16:02,129
It's just...
246
00:16:02,338 --> 00:16:05,257
I decided I couldn't sit there
and do nothing after the royal government
247
00:16:05,466 --> 00:16:09,094
forced people into
that absolutely awful retrieval operation.
248
00:16:09,303 --> 00:16:10,638
Oh.
249
00:16:10,846 --> 00:16:13,307
Where are you two from?
250
00:16:13,515 --> 00:16:15,934
Reiner and I are from a mountain village
251
00:16:16,143 --> 00:16:18,354
on the southeast side of Wall Maria.
252
00:16:18,562 --> 00:16:20,439
Huh?! Wasn't that...?
253
00:16:20,648 --> 00:16:21,732
Yeah.
254
00:16:21,940 --> 00:16:24,026
Unlike the prosperous towns along the river,
255
00:16:24,234 --> 00:16:26,695
we didn't receive word right away.
256
00:16:26,904 --> 00:16:31,533
The Titans showed up
well before the information did.
257
00:16:31,742 --> 00:16:33,994
It happened at dawn.
258
00:16:34,203 --> 00:16:36,580
The livestock were acting up,
259
00:16:36,789 --> 00:16:40,876
and these strange rumblings
kept getting louder and louder.
260
00:16:41,085 --> 00:16:45,714
At some point, I realized
they were footfalls of some sort...
261
00:16:45,923 --> 00:16:49,510
And then, when I hurriedly opened the window...
262
00:16:57,643 --> 00:17:02,815
After that... l, umm, don't really remember.
263
00:17:03,023 --> 00:17:04,525
Everyone was in such a panic...
264
00:17:04,733 --> 00:17:08,237
Hey, now. What are you
suddenly bringin' that up for?
265
00:17:08,445 --> 00:17:09,780
Sorry.
266
00:17:09,988 --> 00:17:12,700
Basically, what I was trying to say
267
00:17:12,908 --> 00:17:16,787
is that you guys probably aren't like them.
268
00:17:16,995 --> 00:17:17,871
"Them"?
269
00:17:18,080 --> 00:17:21,375
The others here who don't know
the horror of the Titans.
270
00:17:21,583 --> 00:17:22,835
Hey!
271
00:17:29,216 --> 00:17:34,930
They're mostly here for show;
to live up to society's expectations.
272
00:17:35,139 --> 00:17:38,809
You're seen as a coward if you choose
production work when you turn twelve.
273
00:17:39,017 --> 00:17:41,812
Society has pushed them into becoming cadets.
274
00:17:43,147 --> 00:17:47,401
That said, I'm no different than them.
275
00:17:47,609 --> 00:17:49,903
I chose to be a soldier
in the hopes of joining the Military Police
276
00:17:50,112 --> 00:17:52,322
so I could work in safety of the interior.
277
00:17:52,531 --> 00:17:56,535
If that doesn't work out, I might give up entirely.
278
00:17:56,744 --> 00:18:00,497
I don't have any will to call my own, you see.
279
00:18:00,706 --> 00:18:05,419
Cherishing your life is admirable too, you know.
280
00:18:07,963 --> 00:18:09,715
As for me...
281
00:18:09,923 --> 00:18:12,301
I'm going to return to the hometown we lost.
282
00:18:12,509 --> 00:18:14,762
That's all I care about now.
283
00:18:16,180 --> 00:18:19,224
I will do it, no matter what.
284
00:18:21,059 --> 00:18:23,312
What about you?
285
00:18:23,520 --> 00:18:25,481
Why do you want to be a soldier?
286
00:18:27,733 --> 00:18:28,984
I...
287
00:18:34,031 --> 00:18:37,117
I decided I have to kill them.
288
00:18:37,326 --> 00:18:41,038
I decided I have to slaughter all the Titans
289
00:18:41,246 --> 00:18:44,082
with my own two hands.
290
00:18:48,212 --> 00:18:52,424
So, your encounter with the Titans
didn't break your will?
291
00:18:52,633 --> 00:18:53,509
That's right...
292
00:18:53,717 --> 00:18:55,511
But now it's a question of whether or not
293
00:18:55,719 --> 00:18:58,430
I'm actually cut out to be a soldier.
294
00:19:18,075 --> 00:19:20,494
Start over from scratch,
starting with your belt adjustment.
295
00:19:20,702 --> 00:19:23,372
You'll do just fine tomorrow.
296
00:19:23,580 --> 00:19:25,666
I'm certain of it.
297
00:19:25,874 --> 00:19:28,710
Eren Jaeger, was it?
298
00:19:28,919 --> 00:19:31,338
Yeah. Thanks.
299
00:19:31,547 --> 00:19:34,091
Reiner Braun, right?
300
00:19:43,892 --> 00:19:46,770
Eren Jaeger. Are you ready?
301
00:19:46,979 --> 00:19:47,980
Yes, Sir!
302
00:19:48,188 --> 00:19:51,149
I'm going to do it! I am!
303
00:19:51,358 --> 00:19:54,194
I might not have raw aptitude,
304
00:19:54,403 --> 00:19:57,781
but no one has more guts than I do!
305
00:19:57,990 --> 00:19:59,491
Begin!
306
00:20:06,874 --> 00:20:08,667
The hell with logic!
307
00:20:08,876 --> 00:20:10,544
I know it's completely baseless!
308
00:20:10,752 --> 00:20:13,797
But guts are all I got!
309
00:20:14,756 --> 00:20:15,674
They're...
310
00:20:15,883 --> 00:20:17,801
...my weapon!
311
00:20:22,222 --> 00:20:23,515
I did it!
312
00:20:23,724 --> 00:20:25,309
I'm doing it!
313
00:20:34,401 --> 00:20:36,153
N-Not yet!
314
00:20:36,361 --> 00:20:39,031
I can still do it!
315
00:20:40,490 --> 00:20:41,992
Let him down.
316
00:20:46,580 --> 00:20:49,416
I-I'm...!
317
00:20:50,292 --> 00:20:53,295
Wagner. Switch belts with Jaeger.
318
00:20:53,503 --> 00:20:54,922
Y-Yes, Sir!
319
00:21:02,846 --> 00:21:05,098
Your equipment was defective.
320
00:21:05,307 --> 00:21:09,353
The belt you were using had a broken clasp.
321
00:21:09,561 --> 00:21:12,689
I've never heard of this part breaking before;
322
00:21:12,898 --> 00:21:15,901
I guess we'll have to add it
to the maintenance checklist.
323
00:21:16,109 --> 00:21:19,655
Then, even with broken equipment,
he still managed to...?!
324
00:21:19,863 --> 00:21:21,365
Whoa!
325
00:21:21,573 --> 00:21:25,118
Th-Then, am I fit to be a soldier?!
326
00:21:25,327 --> 00:21:28,497
You pass muster. Train hard!
327
00:21:29,456 --> 00:21:32,000
I did it! I did it!
328
00:21:32,209 --> 00:21:35,253
Whadya think of that, Mikasa?! I can do it!
329
00:21:35,462 --> 00:21:37,756
I can fight the Titans!
330
00:21:37,965 --> 00:21:41,176
You can finally stop mollycoddling me!
331
00:21:42,511 --> 00:21:44,471
Looks like things worked out for him.
332
00:21:44,680 --> 00:21:46,848
His eyes say, "What do you think of that?!"
333
00:21:47,057 --> 00:21:48,225
No.
334
00:21:49,935 --> 00:21:54,815
He feels relieved that
he doesn't have to leave me now.
335
00:21:58,068 --> 00:21:59,403
Grisha...
336
00:21:59,611 --> 00:22:04,449
Today, your son has become a soldier.
337
00:22:40,527 --> 00:22:45,240
Your dreams are where your heart is
338
00:22:45,449 --> 00:22:51,496
They're more fragile than life itself
339
00:22:51,705 --> 00:22:56,209
Over and over you cast them aside,
only to find more
340
00:22:56,418 --> 00:23:02,924
Now, rest in peace
341
00:23:03,133 --> 00:23:14,019
Pounding impulses defile the things we wish for
342
00:23:14,227 --> 00:23:24,529
and the more we forget
the more we remember again
343
00:23:24,738 --> 00:23:30,494
In this beautiful, cruel world
344
00:23:30,702 --> 00:23:35,791
all I can do is ask why we're still alive
345
00:23:35,999 --> 00:23:41,421
Oh, with our strength...and our weakness...
346
00:23:41,630 --> 00:23:46,968
what are we going to protect if there's no sense
347
00:23:47,177 --> 00:23:51,765
to anything anymore?
348
00:23:57,395 --> 00:23:59,856
After graduating from the Cadets,
349
00:24:00,065 --> 00:24:03,777
Eren sees humanity and its regained dignity.
350
00:24:03,985 --> 00:24:05,612
"We can beat the Titans."
351
00:24:05,821 --> 00:24:10,575
The moment he feels certain of this,
humanity is reminded yet again...
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
26782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.